All language subtitles for Zeder (1983)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 2 00:01:53,315 --> 00:01:55,146 Mrs. Hubert! 3 00:02:08,675 --> 00:02:10,393 ls anyone home? 4 00:02:40,314 --> 00:02:43,306 This is the third one We found mangled like this. 5 00:02:43,394 --> 00:02:46,431 The guys below Want the autopsy results before noon. 6 00:03:21,154 --> 00:03:25,864 l Want all traffic blocked down at the intersection of the highway. 7 00:03:25,954 --> 00:03:27,433 Nobody gets through. 8 00:03:32,794 --> 00:03:36,946 Dr. Meyer, the area has been completely blocked off, 9 00:03:37,594 --> 00:03:38,867 all over three hours now. 10 00:03:39,233 --> 00:03:41,986 - What are you planning to do? - Wait a minute. 11 00:03:42,793 --> 00:03:45,512 - Here's your coffee. - Thank you, Mrs. Hubert. 12 00:03:46,633 --> 00:03:50,467 lnspector Bouffet and l Would be extremely grateful 13 00:03:50,553 --> 00:03:52,464 if you'd retire to the kitchen. 14 00:03:52,553 --> 00:03:57,388 - There must be absolute silence in the house. - lf only you can do it! 15 00:03:57,873 --> 00:03:59,909 lf only you can do it. 16 00:04:58,392 --> 00:05:00,269 lt's time, Gabriella. 17 00:05:01,392 --> 00:05:04,987 - Come on. - No! - lt's all up to us now. 18 00:05:05,512 --> 00:05:07,343 l don't Want to! 19 00:05:07,592 --> 00:05:11,505 lf you think it's Wise We could hold off on this thing. 20 00:05:15,552 --> 00:05:18,066 l'm Warning you, don't follow us. 21 00:05:18,352 --> 00:05:20,741 - At least take this. - No. 22 00:05:21,192 --> 00:05:23,228 Give me a portable lamp instead. 23 00:05:26,552 --> 00:05:28,304 Please, no! 24 00:05:32,712 --> 00:05:34,907 Now tell me Where you're hiding. 25 00:05:34,992 --> 00:05:36,630 That's all l Want to know. 26 00:05:37,712 --> 00:05:39,782 After that it'll all be over. 27 00:05:46,072 --> 00:05:47,710 l'm scared. 28 00:06:24,071 --> 00:06:26,744 Show me Where your hiding-place is. 29 00:06:28,791 --> 00:06:30,463 Show me Where it is. 30 00:06:31,831 --> 00:06:33,662 Where are you? 31 00:06:34,871 --> 00:06:37,146 You're here, aren't you? 32 00:07:03,591 --> 00:07:05,149 ls this Where you are? 33 00:07:05,551 --> 00:07:08,986 ls this Where you're hiding? lt's under here? 34 00:07:11,990 --> 00:07:13,503 We found him! 35 00:07:13,830 --> 00:07:15,468 lt's down here! 36 00:07:15,870 --> 00:07:17,667 We found him! 37 00:07:18,230 --> 00:07:20,027 Come on, down here! 38 00:07:20,590 --> 00:07:23,388 Come on, We found him! 39 00:07:58,950 --> 00:08:01,384 Easy... 40 00:08:03,150 --> 00:08:05,186 Slow down. 41 00:08:13,110 --> 00:08:16,068 She's better, the hospital says she'll pull through. 42 00:08:16,550 --> 00:08:18,699 lnspector, take a look. 43 00:08:22,589 --> 00:08:23,738 Out. 44 00:08:24,749 --> 00:08:27,821 Come, Dr. Meyer. lt's your right. 45 00:08:56,829 --> 00:08:59,263 l think We better pull him out of there. 46 00:09:17,429 --> 00:09:20,546 - What's that? - A slipper. 47 00:09:21,069 --> 00:09:22,787 Gabriella's slipper. 48 00:09:31,068 --> 00:09:32,626 What else did you find? 49 00:09:34,068 --> 00:09:35,740 Not much. 50 00:09:37,268 --> 00:09:38,337 Here. 51 00:09:40,748 --> 00:09:42,579 Thank you very much. 52 00:09:45,948 --> 00:09:47,540 They just operated. 53 00:09:48,068 --> 00:09:50,946 lt doesn't look like they're going to save her leg. 54 00:09:51,788 --> 00:09:56,578 Here, Meyer. This is everything We'll ever know about him. 55 00:10:00,068 --> 00:10:01,979 Not much to go on, is it? 56 00:10:02,228 --> 00:10:04,901 To find out Who he Was. 57 00:10:18,148 --> 00:10:21,026 lssued to Paolo Zeder. 58 00:10:23,388 --> 00:10:25,697 We found Paolo Zeder! 59 00:10:29,708 --> 00:10:30,902 A K zone! 60 00:10:32,508 --> 00:10:35,147 He stumbled across a K zone. 61 00:10:57,147 --> 00:10:59,502 - Wait a minute. - Open up, it's me. 62 00:10:59,907 --> 00:11:03,536 l know. l'll let you in on one condition. 63 00:11:04,027 --> 00:11:06,495 That you stay out of the kitchen. Okay? 64 00:11:07,507 --> 00:11:09,020 Okay. 65 00:11:14,627 --> 00:11:17,221 - What a surprise. - Happy anniversary. 66 00:11:17,347 --> 00:11:19,383 Happy anniversary to you. 67 00:11:21,907 --> 00:11:23,659 What is it? 68 00:11:29,507 --> 00:11:31,304 lt's the one! 69 00:11:42,947 --> 00:11:44,665 lt's gorgeous! 70 00:11:45,587 --> 00:11:47,020 lt's electric. 71 00:11:48,186 --> 00:11:50,336 They said it's a terrific model. 72 00:11:51,746 --> 00:11:56,262 Only the electric cord Was missing. So l called the electrician, 73 00:11:56,626 --> 00:11:58,423 and he put one on. 74 00:12:01,066 --> 00:12:03,136 lt types like printing in a book. 75 00:12:03,986 --> 00:12:06,216 Just What a Writer needs, right? 76 00:12:08,026 --> 00:12:09,664 lt's fantastic! 77 00:12:09,906 --> 00:12:11,783 You're beautiful. 78 00:12:11,986 --> 00:12:14,784 - You ought to see Where We got it. - Where? 79 00:12:16,186 --> 00:12:19,383 Mama Went to a pawnshop auction. 80 00:12:23,786 --> 00:12:26,778 lt Was an anniversary like in the movies, Wasn't it? 81 00:12:28,266 --> 00:12:30,826 l'm going to go enjoy my present a little. 82 00:12:52,306 --> 00:12:56,584 - Who knows Who it belonged to? - Who ? 83 00:12:58,345 --> 00:13:01,542 Did you know Hemingway typed standing up? 84 00:13:02,865 --> 00:13:06,335 Novel number three. 85 00:13:10,025 --> 00:13:13,734 The story begins... 86 00:14:26,144 --> 00:14:30,183 The barriers of death 87 00:14:30,304 --> 00:14:34,422 shall at last be destroyed... 88 00:14:34,504 --> 00:14:40,693 The temperature and depth of K zone l found... 89 00:14:41,504 --> 00:14:46,214 Correct and totally free, above all suspicion... 90 00:14:47,264 --> 00:14:52,338 Where buried body shall await... 91 00:15:27,863 --> 00:15:31,572 - What are you doing still up? - Wait a second, please. 92 00:15:36,223 --> 00:15:39,101 l think l found the plot for my third novel. 93 00:15:39,583 --> 00:15:41,938 Curiosity about What happens after death 94 00:15:42,063 --> 00:15:44,133 grew to an obsessive quest. 95 00:15:44,223 --> 00:15:48,933 But We'll go back to the oracles of the dead on Tuesday. 96 00:15:49,143 --> 00:15:51,941 Tell your classmates to start showing up. 97 00:15:52,583 --> 00:15:54,141 Have a nice Week-end. 98 00:15:54,463 --> 00:15:55,816 Professor Chesi. 99 00:15:56,623 --> 00:15:59,057 - Do you remember me? - Certainly l do! 100 00:15:59,343 --> 00:16:02,540 Your Wife keeps me informed about the novels you're Writing, 101 00:16:02,623 --> 00:16:05,057 and the fact you haven't graduated yet. 102 00:16:05,143 --> 00:16:07,532 l Wrote two and neither has a publisher. 103 00:16:07,623 --> 00:16:10,342 But now l've got an idea, l mean. 104 00:16:11,423 --> 00:16:14,062 But l need some advice, an expert opinion. 105 00:16:14,623 --> 00:16:18,059 Witchcraft, magic, resurrections, 106 00:16:18,143 --> 00:16:20,373 devilry, ghosts and haunted houses? 107 00:16:20,623 --> 00:16:23,933 Maybe something along that line. Do you have a minute? 108 00:16:24,263 --> 00:16:25,821 Let's go to my office. 109 00:16:31,862 --> 00:16:34,501 You can come back in half an hour, Laura? 110 00:16:36,022 --> 00:16:37,819 All right, Professor. 111 00:16:42,742 --> 00:16:46,451 Nineteen, an orphan, she swears she only goes for mature men. 112 00:16:47,702 --> 00:16:48,737 Take a look. 113 00:16:49,302 --> 00:16:51,293 - What are these? - Two letters. 114 00:16:51,502 --> 00:16:55,290 One is a letter, the other is a kind of report, but l don't understand. 115 00:16:55,382 --> 00:16:58,852 Later l'll explain how l got hold of them, but read them first. 116 00:17:12,542 --> 00:17:14,658 The first requires no comment. 117 00:17:14,982 --> 00:17:17,576 lt's the second part of a letter asking for... 118 00:17:18,222 --> 00:17:22,693 Where the Writer congratulates this Goodman character 119 00:17:22,782 --> 00:17:25,421 for having gotten financing and hopes part of the money 120 00:17:25,502 --> 00:17:28,096 Will go to him so he can finish his Work. 121 00:17:28,422 --> 00:17:32,256 Money he probably never got if he had to pawn his typewriter. 122 00:17:32,662 --> 00:17:33,651 What ? 123 00:17:33,862 --> 00:17:36,581 - What about the second? - The second? 124 00:17:37,582 --> 00:17:41,779 lf it's true, if it isn't the fruit of your imagination, 125 00:17:41,861 --> 00:17:44,853 it's singular. - Singular? lt's insane! 126 00:17:45,941 --> 00:17:48,535 Besides all these numbers, temperature, depth... 127 00:17:48,621 --> 00:17:52,500 Here it talks about the guy donating his own body to the experiment. 128 00:17:52,581 --> 00:17:54,572 Did you read this? 129 00:17:54,661 --> 00:17:57,300 ''The barriers of death shall at last be destroyed, 130 00:17:57,381 --> 00:18:00,771 thanks to our Work. My return to life Will signal return of all.'' 131 00:18:01,301 --> 00:18:04,930 And this: ''The place l have discovered, 132 00:18:05,421 --> 00:18:08,174 is the place the hierophant Was looking for.'' 133 00:18:08,261 --> 00:18:11,094 - What does hierophant mean? - A master of mysteries. 134 00:18:11,301 --> 00:18:13,974 Now you have to tell me Where you found it, 135 00:18:14,061 --> 00:18:16,780 because there's something else that only a scholar, 136 00:18:16,861 --> 00:18:19,694 an expert in the history of religions can see. 137 00:18:20,141 --> 00:18:23,690 That's Why l have to know exactly Who you got it from, 138 00:18:23,781 --> 00:18:25,578 and if the text is correct. 139 00:18:26,061 --> 00:18:30,213 Here's l got it. A present from Alessandra. 140 00:18:30,301 --> 00:18:31,654 An old typewriter. 141 00:18:31,941 --> 00:18:36,810 Out of curiosity, l Wrote out everything typed on the old ribbon. 142 00:18:36,941 --> 00:18:40,331 - Here it is. - Check Where it says ''K zone''. 143 00:18:43,821 --> 00:18:50,771 ''Found a K zone completely free and unsuspected, ideal place...'' 144 00:18:50,900 --> 00:18:54,859 lt's an old theory going back to the turn of the century. 145 00:18:54,940 --> 00:18:58,250 A former student of mine, a Swiss scholar named Meyer, 146 00:18:58,340 --> 00:19:00,331 Wrote a thesis on it. 147 00:19:03,900 --> 00:19:06,334 Funny, l thought it Was here. 148 00:19:07,500 --> 00:19:11,812 These K zones Were the result of research done by Paolo Zeder. 149 00:19:12,300 --> 00:19:14,860 Somebody Who just disappeared into thin air. 150 00:19:15,020 --> 00:19:19,059 This Zeder sustained that in all the places in antiquity Where contact 151 00:19:19,140 --> 00:19:21,654 had been made With the Beyond, With the dead, 152 00:19:21,740 --> 00:19:25,176 from Delphi to Epirus to Dodona and so on, 153 00:19:25,260 --> 00:19:28,536 constants could be determined, Which he called alchemical, 154 00:19:28,620 --> 00:19:32,852 but Which We Would today call chemical or geological similarities. 155 00:19:33,540 --> 00:19:37,453 The areas he called K zones Were supposed to be different. 156 00:19:37,740 --> 00:19:39,890 They defied all natural laws 157 00:19:39,980 --> 00:19:42,210 and existed in state of suspension. 158 00:19:42,380 --> 00:19:47,613 ln a non-time, a non-season, a non-growth, a non-death. 159 00:19:47,700 --> 00:19:50,009 ldealistically, a zero-time. 160 00:19:50,420 --> 00:19:53,014 And it Would allow a return from the dead. 161 00:19:57,340 --> 00:19:59,250 On my Way! 162 00:20:07,219 --> 00:20:09,779 Don't scream at me about yesterday's training. 163 00:20:09,859 --> 00:20:12,851 The Commissioner himself Wouldn't give me permission. 164 00:20:12,939 --> 00:20:15,089 Never mind, nobody showed up, as usual. 165 00:20:15,179 --> 00:20:20,776 How can you find out Who something belonged to in a pawnshop? 166 00:20:35,779 --> 00:20:37,974 Hi. Did l scare you? 167 00:20:39,139 --> 00:20:42,529 - l Was Waiting for you. - What do you Want? 168 00:20:42,899 --> 00:20:47,450 - l saw how you Were looking at me today. - You're crazy! 169 00:20:51,219 --> 00:20:54,336 - Go on home. - Pig! Son of a bitch! 170 00:20:54,979 --> 00:20:56,207 Forget it. 171 00:20:58,059 --> 00:21:00,414 You ass hole! 172 00:21:00,539 --> 00:21:03,292 Shithead! How dare you treat me like that! 173 00:21:14,298 --> 00:21:16,766 The decision taken there Was a mistake... 174 00:21:16,858 --> 00:21:20,294 l'm sure. See you later, sorry. 175 00:21:21,418 --> 00:21:24,535 - How are you today, Miss Goodman? - Fine. 176 00:21:30,658 --> 00:21:34,014 - Do you plan to stay late tonight? - l don't know. 177 00:21:54,058 --> 00:21:58,097 - Hi. - Come in. 178 00:21:58,178 --> 00:22:01,932 - Guido! - This is for you. - You're crazy. Thanks. 179 00:22:02,018 --> 00:22:04,088 Forget it. 180 00:22:04,178 --> 00:22:07,693 That's What's so great about friends, they hate each other. 181 00:22:07,938 --> 00:22:09,974 - Right? - Right. 182 00:22:10,658 --> 00:22:12,933 - And this is for you. - Thank you. 183 00:22:13,018 --> 00:22:15,452 - What is it? - Nothing, an address. 184 00:22:15,538 --> 00:22:18,097 - Aren't you staying for dinner? - Next time. 185 00:22:18,457 --> 00:22:21,608 - l have to do six shoot-outs before bed-time. - Wait. 186 00:22:23,617 --> 00:22:25,653 l found it in the flea market. 187 00:22:26,137 --> 00:22:28,970 l Wanted to give it to you When you got promoted, 188 00:22:29,057 --> 00:22:33,050 but today l have to be forgiven. - Let me see. 189 00:23:09,377 --> 00:23:10,969 ls anyone here? 190 00:23:18,417 --> 00:23:21,409 Sorry, l Was looking for Don Luigi Costa. 191 00:23:22,617 --> 00:23:26,053 - Who are you? - l have something to show Don Luigi. 192 00:23:26,337 --> 00:23:30,295 - What's it about? - Something personal, l can only it to him. 193 00:23:30,376 --> 00:23:33,573 - Did Don Emidio send you here? - No, Who's that? 194 00:23:34,016 --> 00:23:37,895 You Were saying you had something personal for Don Luigi Costa? 195 00:23:37,976 --> 00:23:41,013 Yes, it's kind of nonsensical... 196 00:23:41,536 --> 00:23:44,812 Somebody gave me a typewriter that used to belong to him. 197 00:23:47,216 --> 00:23:49,650 Go on. What's this all about? 198 00:23:49,736 --> 00:23:52,933 You're Don Luigi! Well, here. 199 00:23:53,936 --> 00:23:55,528 Look. 200 00:24:16,136 --> 00:24:18,696 - You must be mad. - Why? 201 00:24:19,136 --> 00:24:22,287 You attribute these things to a priest? 202 00:24:22,536 --> 00:24:24,891 No, they seem strange to me too. 203 00:24:24,976 --> 00:24:27,570 Before going to the police, l Wanted to find out... 204 00:24:27,656 --> 00:24:31,535 Nobody in the World could have Written such nonsense. 205 00:24:31,616 --> 00:24:34,688 l never owned a typewriter in my life! 206 00:24:36,176 --> 00:24:39,690 - Only the table? - l don't think you have the authority to interrogate 207 00:24:39,775 --> 00:24:43,529 the first one you come across. - You don't plan to help me? 208 00:24:43,615 --> 00:24:46,527 Sure l'll help you. Tear up this stuff. 209 00:24:46,615 --> 00:24:48,890 And forget it as quickly as possible. 210 00:24:49,015 --> 00:24:52,087 Don't ever come back, understand? 211 00:25:22,855 --> 00:25:27,007 Well? You're the one Who's in training, not me! 212 00:25:32,295 --> 00:25:34,855 - God, now What? - Funny. 213 00:25:35,375 --> 00:25:37,730 Nobody's supposed to be here. 214 00:25:38,455 --> 00:25:42,130 - Where are you going? - Quiet. Be quiet... 215 00:25:54,614 --> 00:25:56,366 ls anyone up there? 216 00:26:15,414 --> 00:26:17,132 ls that you? 217 00:26:25,494 --> 00:26:27,086 Are you down here? 218 00:26:32,134 --> 00:26:33,931 What kind of trick is this? 219 00:26:44,974 --> 00:26:47,044 Where the heck Were you? 220 00:26:47,134 --> 00:26:48,965 The circuit breakers blew down below. 221 00:26:50,414 --> 00:26:52,723 - Something Wrong? - Nothing, Why? 222 00:27:01,733 --> 00:27:04,566 - Damn, they Were right here. - What? 223 00:27:08,253 --> 00:27:09,971 What do you mean, What? 224 00:27:10,733 --> 00:27:14,043 Come on. The letters, the ribbon, Hand them over. 225 00:27:14,133 --> 00:27:16,931 l swear l don't know a thing about it. 226 00:27:20,133 --> 00:27:23,284 Excuse me, l Was here this morning to see Don Luigi. 227 00:27:23,373 --> 00:27:25,284 l left some papers in his office. 228 00:27:25,453 --> 00:27:28,650 - Who did you say? - Don Luigi, l talked With him. 229 00:27:29,813 --> 00:27:31,212 Come in. 230 00:27:34,893 --> 00:27:36,212 Wait here. 231 00:28:11,412 --> 00:28:14,006 l Was looking for Don Luigi Costa. 232 00:28:14,092 --> 00:28:18,131 He hasn't been part of Mother Church for over 10 years now. 233 00:28:18,212 --> 00:28:21,090 - He left his vows. - Today, in the parish office, 234 00:28:21,172 --> 00:28:25,723 this bald man, Who said he Was... - But that's just not possible. 235 00:28:25,812 --> 00:28:28,280 Besides Don Emidio, l'm always around. 236 00:28:28,372 --> 00:28:31,921 Seeing the devotion of our parishioners, two of us are too many. 237 00:28:32,092 --> 00:28:36,643 Listen, l'm not crazy. l'm positive that l met him, l mean. 238 00:28:36,932 --> 00:28:40,129 That's impossible, l didn't go out the Whole day. 239 00:28:40,972 --> 00:28:44,203 - When you're away, Father... - Yes, of course. 240 00:28:45,132 --> 00:28:48,124 - l'm sure you're mistaken. - No, it can't be. 241 00:28:48,972 --> 00:28:53,409 He Was in a kind of closet, rummaging through a pile of papers. 242 00:28:59,252 --> 00:29:01,482 l don't know Who you met today, 243 00:29:01,572 --> 00:29:03,722 but it certainly Wasn't Don Luigi Costa. 244 00:29:04,532 --> 00:29:07,842 l don't Want to know anything about What Was in those letters. 245 00:29:08,532 --> 00:29:12,207 l only know that Luigi used to be a highly esteemed priest here. 246 00:29:12,852 --> 00:29:14,888 He Was in charge of the children. 247 00:29:14,972 --> 00:29:17,769 lt Was he Who took them to camp every summer. 248 00:29:18,131 --> 00:29:21,123 Then his Weird studies Went to his head. 249 00:29:22,371 --> 00:29:25,204 - l say it Was his illness. - What illness? 250 00:29:25,651 --> 00:29:28,768 Unfortunately he discovered he had an incurable disease. 251 00:29:29,811 --> 00:29:32,848 lt coincided With his decision to abandon his vows. 252 00:29:34,291 --> 00:29:35,849 Anyway, 253 00:29:38,851 --> 00:29:41,649 from that time on he started talking funny. 254 00:29:42,651 --> 00:29:47,361 Don Emidio used to bless the sacristy When he Went out. 255 00:29:48,291 --> 00:29:51,408 Then he disappeared, We haven't heard from him since. 256 00:29:53,011 --> 00:29:56,481 l believe he Wound up With a sister of his, 257 00:29:57,091 --> 00:29:59,889 Who had a house in Rimini. 258 00:30:01,251 --> 00:30:04,368 Or maybe he's there in the hospital. 259 00:30:04,451 --> 00:30:07,841 lt's been so long since he's come around here. 260 00:30:07,931 --> 00:30:09,284 Do you Want the address? 261 00:31:09,490 --> 00:31:11,287 l'll tell him you're here. 262 00:31:20,970 --> 00:31:24,519 Gabriella, l'm very Worried about you. 263 00:31:25,210 --> 00:31:28,202 Now that the most delicate phase is about to begin... 264 00:31:28,290 --> 00:31:32,078 You mustn't. l have one more reason than you and the others. 265 00:31:33,690 --> 00:31:35,760 A reason it's hard to forget. 266 00:31:36,370 --> 00:31:39,839 At any price, l have to understand. 267 00:31:39,969 --> 00:31:41,880 You may come in. 268 00:31:46,889 --> 00:31:48,402 Right this Way. 269 00:32:09,409 --> 00:32:12,879 We found a further confirmation of What We're looking for, 270 00:32:13,689 --> 00:32:16,999 thanks to the Work of the ltalian research team. 271 00:32:26,609 --> 00:32:28,918 Last night l Was thinking... 272 00:32:29,129 --> 00:32:32,883 You've devoted over 30 years of your life to this business, 273 00:32:32,969 --> 00:32:36,484 maybe Without thinking about one fact. 274 00:32:37,289 --> 00:32:41,965 Every 70 years more than 3 hundred million people on the earth die. 275 00:32:42,289 --> 00:32:46,521 Meyer, three hundred million! Life is based on this certainty. 276 00:32:46,849 --> 00:32:50,238 Death is indispensable, and fortunately up to now 277 00:32:50,328 --> 00:32:52,603 We've had no counter indications. 278 00:32:53,248 --> 00:32:57,639 Death isn't an illness that can be cured, it's a definite finality. 279 00:32:57,728 --> 00:33:01,164 And that it must remain. 280 00:33:01,648 --> 00:33:04,879 Paolo Zeder offered himself for the sake of his research, 281 00:33:05,248 --> 00:33:08,957 having himself secretly buried in that ground, under that house, 282 00:33:09,528 --> 00:33:11,723 to demonstrate his theories Were Well-founded. 283 00:33:12,008 --> 00:33:15,887 There may be a Way to come back and We're about to discover it. 284 00:33:16,648 --> 00:33:19,526 You yourself have been With us since the beginning. 285 00:33:19,608 --> 00:33:23,044 You've encouraged us, helped us, 286 00:33:23,488 --> 00:33:26,605 and you're asking us to leave off now? 287 00:33:30,688 --> 00:33:34,158 - The risks? - They Will occur far away from here. 288 00:33:34,608 --> 00:33:37,998 From tonight on, the risks Will be ours alone. 289 00:33:51,528 --> 00:33:55,237 - Hello? - Stefano. - Who is this? 290 00:33:55,328 --> 00:34:02,119 That letter you found Was meant for somebody Who never got it. 291 00:34:02,207 --> 00:34:04,675 - Who is this? - Don't interrupt, shithead. 292 00:34:04,767 --> 00:34:08,043 lf you Want to know more you can make a bundle. 293 00:34:08,127 --> 00:34:11,278 Just be at the Margherita Gardens around ten. 294 00:34:11,367 --> 00:34:16,805 Bring enough cash to make it Worth my While, you'll find out plenty. 295 00:34:16,887 --> 00:34:19,560 Come alone. 296 00:34:19,647 --> 00:34:21,205 Hello? 297 00:34:47,327 --> 00:34:49,522 Stefano, are you inside? 298 00:34:54,447 --> 00:34:57,007 Where the fuck are you, asshole? 299 00:35:01,087 --> 00:35:04,682 What a jerk you are. What Were you trying to do, scare me? 300 00:35:11,526 --> 00:35:14,165 Who are you? What do you Want? 301 00:35:48,646 --> 00:35:51,479 l'm trying to bring it all into focus. 302 00:35:51,566 --> 00:35:53,363 A bunch of Words on a ribbon. 303 00:35:53,446 --> 00:35:56,563 Where do they lead? To an ex-priest. 304 00:35:57,086 --> 00:35:59,998 And a phone call saying they know everything. 305 00:36:00,086 --> 00:36:03,078 And a meeting out there, in the middle of the night. 306 00:36:04,406 --> 00:36:06,476 And the appointment never kept. 307 00:36:06,566 --> 00:36:09,638 Okay, Stefano, cut it out. You've got to stop. 308 00:36:10,406 --> 00:36:13,762 - This isn't stuff for us. - l'm going to Rimini tomorrow, 309 00:36:13,846 --> 00:36:17,077 to look for this Luigi Costa character. You do What you Want. 310 00:36:17,166 --> 00:36:19,281 At least let me take a bathing suit. 311 00:36:30,645 --> 00:36:32,476 This must be it. 312 00:36:35,885 --> 00:36:37,841 So What are We doing? 313 00:36:38,085 --> 00:36:42,317 Didn't you Want to get some sun and study? There's a beach. 314 00:36:51,485 --> 00:36:52,713 Join you later! 315 00:37:25,965 --> 00:37:27,602 Anybody home? 316 00:37:35,444 --> 00:37:37,241 ls anybody home? 317 00:37:38,884 --> 00:37:40,283 Excuse me... 318 00:37:42,644 --> 00:37:44,635 Can l come in? 319 00:37:47,964 --> 00:37:51,081 - Anybody home? Hello! - Who's there? 320 00:37:52,324 --> 00:37:54,121 Excuse me, ma'am... 321 00:38:03,444 --> 00:38:07,835 - Who told you you could come in? - Nobody, l saw the For Rent sign... 322 00:38:08,084 --> 00:38:11,554 You must've seen the notice to go to the agency. 323 00:38:11,964 --> 00:38:14,558 - l did read it... - Anyway, l've decided 324 00:38:14,644 --> 00:38:18,683 not to rent it after all. They have to take that damn thing down. 325 00:38:21,324 --> 00:38:26,159 l took the liberty because l know Don Luigi from When l Was a kid, at camp. 326 00:38:26,244 --> 00:38:29,122 That's how l knew this Was his house. 327 00:38:29,244 --> 00:38:33,601 l thought he'd have rented to me, more readily than to others. 328 00:38:33,684 --> 00:38:36,676 My brother's not here. He's not With us anymore. 329 00:38:40,483 --> 00:38:43,441 - When did it happen? - A month ago. 330 00:38:43,523 --> 00:38:46,560 But he Was in and out of that hospital almost a year. 331 00:38:46,643 --> 00:38:50,602 With those butchers Who are only capable of killing people... 332 00:38:53,043 --> 00:38:55,762 - l'm terribly sorry. - Thank you. 333 00:39:00,283 --> 00:39:03,719 - l'll be going now. - Were you very close to him? 334 00:39:19,563 --> 00:39:22,202 Look inside that vase on the chest over there. 335 00:39:23,043 --> 00:39:25,557 There's the key to the room upstairs. 336 00:39:26,323 --> 00:39:28,632 Take it and go have a look. 337 00:39:36,163 --> 00:39:39,394 - Did you find it? - Yes, here it is. 338 00:39:42,203 --> 00:39:44,000 Watch out for the lock. 339 00:39:44,083 --> 00:39:47,836 lt's old and the key might break off inside. 340 00:39:49,682 --> 00:39:52,674 Nobody's been up there since last summer. 341 00:39:57,362 --> 00:39:59,398 lt Was his room. 342 00:40:55,482 --> 00:40:57,154 Done? 343 00:40:59,041 --> 00:41:01,191 Are you sure nobody's been up here for a year? 344 00:41:01,281 --> 00:41:04,193 Certainly. But in any case, it's not for rent. 345 00:41:04,681 --> 00:41:08,037 lf you Would show me the courtesy of leaving... 346 00:41:09,161 --> 00:41:12,836 - Bologna Police headquarters. - This is a friend of Guido's... 347 00:41:12,921 --> 00:41:16,755 - Lieutenant Guido Silvestri. May l speak to him? - Hold the line. 348 00:41:22,361 --> 00:41:24,750 Sorry, he isn't here anymore. He's been transferred. 349 00:41:25,201 --> 00:41:27,874 He's been transferred? Where, exactly? 350 00:41:27,961 --> 00:41:31,078 l'm not authorized to give out that kind of information. 351 00:41:32,041 --> 00:41:33,679 A girlfriend? 352 00:41:34,921 --> 00:41:38,038 Did you know Guido's been transferred? 353 00:41:38,801 --> 00:41:41,361 Transferred... Where? 354 00:41:42,281 --> 00:41:43,714 They didn't Want to say. 355 00:41:47,121 --> 00:41:49,157 He Was a kind of nasty. 356 00:41:54,841 --> 00:41:56,479 lt's funny... 357 00:41:58,441 --> 00:42:02,957 A guy like Guido leaving and not even coming to say goodbye. 358 00:42:03,801 --> 00:42:06,998 So, he's dead and she's blind. 359 00:42:08,080 --> 00:42:09,593 That's it. 360 00:42:10,440 --> 00:42:12,795 We better go back to Bologna. 361 00:42:15,920 --> 00:42:19,913 The house of mystery... Look at Swanson and Von Stroheim! 362 00:42:23,440 --> 00:42:24,793 lt's him! 363 00:42:26,800 --> 00:42:28,950 The one Who said he Was the priest. 364 00:42:30,520 --> 00:42:31,999 l'm sure of it. 365 00:43:17,639 --> 00:43:20,107 He knows me. You better go. 366 00:43:20,679 --> 00:43:23,318 - My God... - Please. 367 00:43:23,959 --> 00:43:26,632 Then, l promise We'll go home, okay? 368 00:43:37,799 --> 00:43:39,710 - Money. - What for? 369 00:43:40,639 --> 00:43:45,474 Flowers, of course. What kind of private eye are you? 370 00:44:08,079 --> 00:44:09,876 Luigi dearest... 371 00:44:10,119 --> 00:44:11,757 Poor Luigi. 372 00:44:13,519 --> 00:44:17,228 Why aren't you With me anymore? 373 00:44:24,519 --> 00:44:25,588 We have to go. 374 00:44:27,878 --> 00:44:30,028 Come on, now... 375 00:44:54,958 --> 00:44:56,914 - lt can't be! - lt is. 376 00:44:57,318 --> 00:45:00,947 - When did this happen? - One year and two days ago. 377 00:45:01,118 --> 00:45:03,427 And you didn't let me know?! 378 00:45:03,518 --> 00:45:05,952 Not even that ass of your father! 379 00:45:06,398 --> 00:45:09,788 We know you're so busy, Professor, running a hospital like this. 380 00:45:09,918 --> 00:45:15,197 To think that When you Were a girl and your father and l Were poor, 381 00:45:15,278 --> 00:45:19,590 We used to plan how you and my Francesco Would get married. 382 00:45:19,678 --> 00:45:21,828 - Remember? - Not very Well. 383 00:45:22,278 --> 00:45:26,476 He's grown into a giant, he still hasn't graduated from college, 384 00:45:26,558 --> 00:45:29,152 but he's a karate expert. 385 00:45:29,598 --> 00:45:33,477 Look What he did to my poor hand, last Monday afternoon! 386 00:45:35,478 --> 00:45:37,547 So Who did you settle on? 387 00:45:41,757 --> 00:45:45,113 - Him! - Good afternoon. - lsn't he ugly? 388 00:45:46,877 --> 00:45:50,187 He isn't even rich, but he's an incredible egoist. 389 00:45:50,397 --> 00:45:52,752 We're here for our Wedding present. 390 00:45:52,837 --> 00:45:54,907 A year late, but from you We expect it. 391 00:45:55,197 --> 00:45:57,267 Go on, l Want to make amends. 392 00:45:57,477 --> 00:46:01,709 Luigi Costa died about a month ago, here in your hospital. 393 00:46:01,957 --> 00:46:05,347 - He Was supposed to have been very sick. - Certainly, Costa. 394 00:46:06,237 --> 00:46:10,992 l remember him. He had been a priest at one time. 395 00:46:13,197 --> 00:46:14,949 Lung cancer. 396 00:46:16,597 --> 00:46:21,307 We'd like to know Where he's buried. He Was a distant relative of mine. 397 00:46:22,917 --> 00:46:26,956 - l haven't been able to find out. - He Was buried here in Rimini. 398 00:46:27,037 --> 00:46:28,311 He isn't here. 399 00:46:28,477 --> 00:46:32,436 Don't tell me to go ask his sister: the poor Woman knows less than me. 400 00:46:33,997 --> 00:46:37,626 l really don't know how l can help you. 401 00:46:37,957 --> 00:46:41,711 - Maybe the police knows something. - There's no need. 402 00:46:42,237 --> 00:46:44,353 There's nothing mysterious about it. 403 00:46:45,477 --> 00:46:48,786 A little secret between me and the poor old man. 404 00:46:48,916 --> 00:46:50,827 But if you're a relative... 405 00:46:51,036 --> 00:46:54,028 The last few years of his life, 406 00:46:54,796 --> 00:46:57,833 he Was affected by a persecution complex. 407 00:46:57,916 --> 00:47:02,387 He didn't Want to be buried here, and he didn't Want it known Where. 408 00:47:04,396 --> 00:47:07,627 lt Was as though he Was afraid. 409 00:47:09,356 --> 00:47:12,746 lt Was supposed to remain our secret. 410 00:47:13,716 --> 00:47:15,354 But instead... 411 00:47:16,876 --> 00:47:21,996 He certainly chose a strange place, the cemetery of Spina. 412 00:47:22,556 --> 00:47:25,946 Luigi Costa? Did you try the Etruscan necropolis? 413 00:47:26,716 --> 00:47:29,674 - Sometimes they make a mistake! - Well? 414 00:47:35,796 --> 00:47:37,991 He's in the night club. 415 00:47:38,156 --> 00:47:41,831 - Where did you say? - lt has always been called that. 416 00:47:41,916 --> 00:47:43,907 lt's a kind of underground place. 417 00:47:44,316 --> 00:47:48,673 Sorry l can't go With you, l'd have done a rumba With the young lady! 418 00:47:50,876 --> 00:47:52,195 Last chapel on the right! 419 00:48:14,115 --> 00:48:15,594 This is creepy! 420 00:48:16,955 --> 00:48:19,913 - Want to Wait for me outside? - Are you kidding? 421 00:48:23,315 --> 00:48:26,432 Here it is! At last l get to see his face. 422 00:48:27,795 --> 00:48:30,832 - lt's strange, though... - What? 423 00:48:31,755 --> 00:48:34,394 They must've broken the tombstone When they set it. 424 00:48:37,155 --> 00:48:40,511 ln fact they set it very recently. 425 00:48:41,035 --> 00:48:43,185 The cement is still fresh. 426 00:48:43,315 --> 00:48:44,828 While these... 427 00:48:45,355 --> 00:48:48,074 Are at least two Weeks old, if not more. 428 00:48:49,915 --> 00:48:54,306 Kind of hard to put flowers on a gravestone before you set it. 429 00:49:00,955 --> 00:49:02,673 ls it cold down here. 430 00:49:04,155 --> 00:49:05,907 Come on, are We going or not? 431 00:49:07,274 --> 00:49:11,108 - You know What he looked like! - Go on up, l'll be right there. 432 00:49:11,194 --> 00:49:14,266 - Wait for me in the car. - l can't Wait to go home. 433 00:49:59,114 --> 00:50:00,991 lt's empty! 434 00:51:51,552 --> 00:51:53,668 Here it is! Tonight too, see. 435 00:51:53,832 --> 00:51:56,551 The sound and light are hooked up to photo-electric cells, 436 00:51:56,632 --> 00:51:58,782 placed around the ground under study. As you see, 437 00:51:58,872 --> 00:52:01,340 there's nothing visible moving. 438 00:52:01,632 --> 00:52:04,749 Yet the sensometers scattered around signal a presence, 439 00:52:04,832 --> 00:52:06,823 like somebody Walking over the field. 440 00:52:06,912 --> 00:52:09,631 lt can't be small animals because the sensometers 441 00:52:09,712 --> 00:52:11,907 are set to react only to a certain Weight. 442 00:52:11,992 --> 00:52:14,142 They're calibrated for over a 100 pounds, 443 00:52:14,232 --> 00:52:17,861 and no living creature exists small enough to escape our TV cameras, 444 00:52:17,952 --> 00:52:20,147 With a specific mass that dense. 445 00:52:20,352 --> 00:52:22,707 What's the temperature of the ground now? 446 00:52:23,832 --> 00:52:26,585 - lt's up nine degrees. - And now? 447 00:52:29,112 --> 00:52:31,785 - lt's still rising. - lt's always the same. 448 00:52:32,192 --> 00:52:36,822 The arrival of that presence in the zone slowly raises the temperature. 449 00:52:36,912 --> 00:52:40,301 Every night at the same time, and at dawn the effect disappears. 450 00:52:40,671 --> 00:52:44,505 The data collected by Luigi Costa Was extraordinarily precise. 451 00:52:50,071 --> 00:52:52,380 Anyhow, your suspicions Were correct. 452 00:52:52,671 --> 00:52:55,231 The tomb is empty. He isn't there. 453 00:52:55,871 --> 00:52:58,829 - Now Where do We look for him? - ln Bologna. 454 00:52:59,751 --> 00:53:01,548 l have two classes. 455 00:53:02,791 --> 00:53:05,703 Come on, hurry. Let's take the highway. 456 00:53:11,271 --> 00:53:14,866 - Dear Luigi Costa, We're through With you! - What... 457 00:53:17,871 --> 00:53:20,260 Spina. See What your book says. 458 00:53:30,711 --> 00:53:35,546 The necropolis of Spina. That's What that name reminded me of! 459 00:53:36,591 --> 00:53:38,309 Go on, read more. 460 00:53:39,231 --> 00:53:42,109 lt Was founded around 530 B.C. 461 00:53:42,831 --> 00:53:46,221 lt Was heavily hellenized and had its own treasury at Delphi. 462 00:53:46,311 --> 00:53:49,700 - What's that mean? - That they Were in touch With the Delphic oracle. 463 00:53:50,510 --> 00:53:52,705 The oracle of the dead? 464 00:53:52,910 --> 00:53:56,027 The vast necropolis, Which included a large number of tombs, 465 00:53:56,150 --> 00:53:58,539 number that seems inexplicable today, 466 00:53:58,630 --> 00:54:01,098 given the scarcity of the population... 467 00:54:01,190 --> 00:54:03,545 - Zeder's K zones! - What? 468 00:54:03,830 --> 00:54:06,060 Professor Chesi Was telling me about it. 469 00:54:06,310 --> 00:54:10,383 According to this Zeder, there exist special areas, K zones, 470 00:54:10,950 --> 00:54:12,941 Which live in their own time, 471 00:54:13,030 --> 00:54:16,625 Where it's possible to bring those buried there back... 472 00:54:18,150 --> 00:54:20,300 Back from the Beyond. 473 00:54:21,350 --> 00:54:23,386 That may explain a lot of things, 474 00:54:24,350 --> 00:54:26,705 like Why he Wanted to be buried around here. 475 00:54:45,390 --> 00:54:47,984 Here, this is Where he Was years ago. 476 00:54:48,070 --> 00:54:50,709 - How do you know? - Don Mario told me. 477 00:54:50,790 --> 00:54:54,908 And at his sister's house, l saw a kind of certificate of merit 478 00:54:54,990 --> 00:54:57,981 With the name of this camp. - How sad it is! 479 00:54:58,589 --> 00:55:01,149 Just think of all the children here once. 480 00:55:03,029 --> 00:55:05,338 Right down the road from the necropolis, see? 481 00:55:05,549 --> 00:55:07,779 And you Want me to drop this story? 482 00:55:07,869 --> 00:55:10,588 Listen, let's ask that guy. 483 00:55:11,309 --> 00:55:14,699 - What? - How We get back to Bologna, What else? 484 00:55:25,069 --> 00:55:27,981 Excuse me, Where's the highway for Bologna? 485 00:55:28,069 --> 00:55:31,141 Turn there, take your second right. lt's a couple miles down. 486 00:55:31,549 --> 00:55:33,904 Thanks. Let's go. 487 00:55:40,829 --> 00:55:43,627 - l feel like l've got to stay. - Stay here? 488 00:55:44,269 --> 00:55:47,978 To do What? How can you Want to stay here? 489 00:55:49,829 --> 00:55:52,423 l have to understand What this is all about. 490 00:55:53,749 --> 00:55:56,468 There are too many things that don't make sense. 491 00:55:56,589 --> 00:55:58,341 A heap of strange things... 492 00:55:58,429 --> 00:56:01,944 The only strange one around here is you. 493 00:56:02,749 --> 00:56:04,580 Come on, let's go! 494 00:56:05,389 --> 00:56:08,266 l'm staying. That's all there is to it. 495 00:56:10,428 --> 00:56:13,022 l guess you Want me to hitchhike back to Bologna, 496 00:56:14,068 --> 00:56:17,902 seeing as how you're interested in all the stupidity in the World, 497 00:56:17,988 --> 00:56:19,660 except me. 498 00:56:19,868 --> 00:56:21,859 Take the car. 499 00:56:22,188 --> 00:56:25,066 You're a nut! A crazy, selfish nut! 500 00:56:28,428 --> 00:56:29,622 Go to hell! 501 00:56:34,388 --> 00:56:36,424 Had a fight, didn't you? 502 00:56:36,548 --> 00:56:40,063 No, it's just that l'm doing some research about this place. 503 00:56:40,428 --> 00:56:43,943 There, and she doesn't Want to. 504 00:56:46,148 --> 00:56:49,345 - You know how Women are. - l know something about them. 505 00:56:49,588 --> 00:56:51,624 l got a mother Who's a real terror. 506 00:56:51,708 --> 00:56:54,506 - What are you studying, ruins? - Ruins. 507 00:56:55,228 --> 00:56:57,788 - This is a motel! - And a restaurant too. 508 00:56:57,868 --> 00:57:00,428 But When they finish up there, We'll have to close. 509 00:57:00,548 --> 00:57:03,460 - Are they making it into a hotel? - You bet. 510 00:57:03,548 --> 00:57:07,143 These Frenchies, over a thousand rooms, all With colour TV. 511 00:57:07,308 --> 00:57:10,778 We got a dozen rooms and can't rent one for love or money. 512 00:57:10,868 --> 00:57:14,497 - And those guys are putting up a thousand! - l'll rent one. 513 00:57:15,908 --> 00:57:19,263 lf you're into ruins, this here's the oldest ruin in Spina! 514 00:57:19,347 --> 00:57:22,384 Mirko, fill 'er up and take a look at the oil. 515 00:57:22,467 --> 00:57:26,142 Benni, there's a stranger here Who's heard a lot about you. 516 00:57:26,307 --> 00:57:28,298 Are you one of those nuts from up there? 517 00:57:28,387 --> 00:57:31,106 No, l'm doing some research on What Went on here. 518 00:57:31,187 --> 00:57:33,621 l Will tell you everything for a beer. 519 00:57:33,747 --> 00:57:37,626 - Questions? - No, l just Wondered What you knew about that place. 520 00:57:38,387 --> 00:57:40,105 l know What everybody knows. 521 00:57:40,307 --> 00:57:44,744 That it Was a holiday camp up to '56, When they closed it. 522 00:57:45,027 --> 00:57:49,225 - Then? - Nothing until three years ago, When the nudists came. 523 00:57:49,307 --> 00:57:53,061 The ones Who go around With their cheeks out... 524 00:57:53,947 --> 00:57:57,223 - What happened? - So these perverts, that's What they are, 525 00:57:57,387 --> 00:58:02,541 are all lying on the beach, When a dog of theirs dies. 526 00:58:02,627 --> 00:58:05,460 So What do you think they do? They bury it there. 527 00:58:05,587 --> 00:58:06,986 So they leave. 528 00:58:07,067 --> 00:58:10,059 Every night anybody Who Went by there risked his life. 529 00:58:10,267 --> 00:58:15,546 They found old Luisa With her throat ripped to pieces. 530 00:58:16,627 --> 00:58:20,176 So one morning We go in there With our shotguns, 531 00:58:20,267 --> 00:58:23,225 me and six or eight others, 532 00:58:24,067 --> 00:58:29,186 and one of those long-hairs tells us Where they buried the mutt. 533 00:58:29,746 --> 00:58:33,898 We dig him up, he Was a good six feet under. 534 00:58:33,986 --> 00:58:36,102 And What else do We find? 535 00:58:36,466 --> 00:58:40,584 He had the pair of garden shears that belonged to old Luisa 536 00:58:40,666 --> 00:58:42,975 stuck in his neck. 537 00:58:43,186 --> 00:58:44,858 We pulled him out of there. 538 00:58:45,226 --> 00:58:49,663 He'd been dead at least three months and still Wasn't rotting! 539 00:58:51,146 --> 00:58:55,583 So We threw him in garbage dump, it Was all over. 540 00:58:56,306 --> 00:59:02,336 That's Why l say those Frenchies building that hotel are nuts! 541 00:59:02,866 --> 00:59:05,175 Don't you pay Benni no mind! 542 00:59:05,546 --> 00:59:07,901 Go on and laugh! 543 00:59:09,826 --> 00:59:14,741 But l Wouldn't spend a night in a place like this for a million bucks! 544 01:00:28,305 --> 01:00:30,580 - What are you doing here? - And you? 545 01:00:32,545 --> 01:00:34,979 l often come here. l like it. 546 01:00:35,185 --> 01:00:38,939 Besides, our parish Was once in charge of this camp's functions. 547 01:00:39,505 --> 01:00:42,338 - Luigi Costa came here too. - Him too. 548 01:00:43,265 --> 01:00:45,574 You know something you don't Want to tell me. 549 01:00:45,665 --> 01:00:49,213 We priests never tell lies. lt's in the contract. 550 01:00:50,104 --> 01:00:53,460 Lies, no. But not talking isn't lying. 551 01:00:54,944 --> 01:00:57,060 Here's my alibi. 552 01:00:59,464 --> 01:01:02,900 You mean to say you come all the Way from Bologna for those? 553 01:01:03,544 --> 01:01:06,058 Poor Don Emidio enjoys them so much. 554 01:01:07,304 --> 01:01:09,340 But you enjoy something else. 555 01:01:09,424 --> 01:01:12,496 l like trying to understand man and his mysteries. 556 01:01:13,024 --> 01:01:16,334 A priest leaves the Church after a lifetime of sacrifice, 557 01:01:16,744 --> 01:01:19,178 only a few yards from the finish line, 558 01:01:19,264 --> 01:01:21,175 in sight of the big prize. 559 01:01:21,744 --> 01:01:24,736 - ln exchange for What? - The promise of a return? 560 01:01:25,064 --> 01:01:27,055 Maybe the promise of a return. 561 01:01:28,504 --> 01:01:32,213 Here We are talking like two imbeciles and l've got a service. 562 01:01:36,584 --> 01:01:38,700 l'd like to see you again, to talk. 563 01:01:38,784 --> 01:01:40,775 Sure, but in Bologna. 564 01:01:41,264 --> 01:01:42,379 Go away from here. 565 01:01:42,464 --> 01:01:45,774 Leave this business to us professionals of the supernatural. 566 01:01:47,224 --> 01:01:47,895 Come in. 567 01:01:49,344 --> 01:01:52,416 - ls that you? - Yes. Did you Want to see me? 568 01:01:52,744 --> 01:01:54,302 l've thought about it a lot. 569 01:01:54,384 --> 01:01:58,058 You have to tell Stefano to give that letter to the police. 570 01:01:58,143 --> 01:02:00,611 They stole it from him. He hasn't got it anymore. 571 01:02:00,783 --> 01:02:03,661 Better. Then maybe l'm Worrying about nothing. 572 01:02:03,743 --> 01:02:05,654 l have these strange forebodings... 573 01:02:05,743 --> 01:02:08,701 My husband isn't doing anything. 574 01:02:08,903 --> 01:02:13,931 l don't Want anything to happen. Please, make him go to the police. 575 01:02:19,103 --> 01:02:20,536 l recognize you. 576 01:02:26,583 --> 01:02:28,096 Where are you? 577 01:02:38,783 --> 01:02:40,535 Where are you hiding? 578 01:03:45,342 --> 01:03:47,617 What are you standing in the dark for? 579 01:03:59,862 --> 01:04:02,330 Chesi advises you to go to the police. 580 01:04:02,502 --> 01:04:05,300 - You should at least talk to our friend. - Guido? 581 01:04:05,462 --> 01:04:07,180 Right, Guido. 582 01:04:14,902 --> 01:04:17,461 - God... - lt's useless to read it. 583 01:04:17,821 --> 01:04:20,381 lt Was a real accident, nothing suspicious. 584 01:04:20,661 --> 01:04:22,652 Do you see Why l came back? 585 01:04:23,061 --> 01:04:25,017 Guido is dead, Stefano! 586 01:04:25,141 --> 01:04:27,780 l Was scared to stay alone in the house. 587 01:04:33,501 --> 01:04:40,020 So l grabbed all the things We might need and here l am. 588 01:04:44,861 --> 01:04:49,093 For a moment l had the sensation he Was interested in my research. 589 01:04:50,821 --> 01:04:53,289 - How? - No... 590 01:04:55,221 --> 01:04:56,859 lt Was nothing. 591 01:04:58,021 --> 01:05:00,979 A stupid coincidence, that's all. 592 01:05:03,861 --> 01:05:06,329 Come on, let's do something fun. 593 01:05:07,021 --> 01:05:08,454 Come on, please. 594 01:05:11,861 --> 01:05:14,853 - We Were in school together. - Don't think. 595 01:05:17,781 --> 01:05:20,932 You sure couldn't find a more suicidal room than this. 596 01:05:21,021 --> 01:05:22,659 At least turn on the light. 597 01:05:28,540 --> 01:05:29,768 What is it? 598 01:05:34,380 --> 01:05:35,654 What is it? 599 01:05:49,900 --> 01:05:51,413 Here's What it is! 600 01:05:54,580 --> 01:05:56,172 How can it be? 601 01:05:58,060 --> 01:05:59,379 You said it yourself: 602 01:06:00,980 --> 01:06:02,891 a special kind of typewriter, 603 01:06:04,460 --> 01:06:05,813 fairly rare... 604 01:06:06,580 --> 01:06:10,732 And here, What do We find a few yards from the holiday camp? 605 01:06:11,300 --> 01:06:12,415 The cord! 606 01:06:13,420 --> 01:06:15,456 Don't tell me it's a coincidence. 607 01:06:15,540 --> 01:06:18,179 Luigi Costa lived here, in this hotel. 608 01:06:18,300 --> 01:06:19,892 Maybe in this very room... 609 01:06:20,900 --> 01:06:22,697 My friend Carla says 610 01:06:24,060 --> 01:06:26,176 making love makes the fear pass. 611 01:06:28,980 --> 01:06:31,494 You kids, get out of here! Do you hear me?! 612 01:06:32,380 --> 01:06:34,655 Did a certain Luigi Costa ever stay here? 613 01:06:34,740 --> 01:06:37,299 How do l know? We just started running this place. 614 01:06:37,379 --> 01:06:41,338 lf you ask me, it Would've been better to forget the Whole thing. 615 01:06:41,419 --> 01:06:43,887 l see you and the girl up there. 616 01:06:44,339 --> 01:06:45,692 That's a good-looking chick. 617 01:06:45,779 --> 01:06:49,852 Ones like her are hard to come by around here. Where do you find them? 618 01:06:49,939 --> 01:06:53,488 - Want me to bring you up some breakfast? - No, it's okay. 619 01:06:53,819 --> 01:06:55,650 ls there a Watchman in there? 620 01:06:55,739 --> 01:06:58,378 There Was, but they fired him When they took over. 621 01:06:59,299 --> 01:07:02,848 There must be somebody... Last night there Was a light on. 622 01:07:02,939 --> 01:07:05,169 Sure, With all the machinery they brought. 623 01:07:05,699 --> 01:07:10,056 - What machinery? - Scientific stuff, to do their research With. 624 01:07:10,779 --> 01:07:13,612 l know, l Watched them unload through my Super Visor. 625 01:07:14,019 --> 01:07:15,975 - Your What? - My Super Visor. 626 01:07:20,859 --> 01:07:22,975 l got it from a mail-order catalogue. 627 01:07:23,059 --> 01:07:25,573 When the nudists Were here, it really came in handy! 628 01:07:25,819 --> 01:07:28,538 l spend hours up there, messing With that gadget. 629 01:07:28,939 --> 01:07:31,976 - What did you see? - lt's no use looking. 630 01:07:32,059 --> 01:07:34,937 You can't see anything now. They took it all inside. 631 01:07:35,019 --> 01:07:38,091 - What? - l don't know. l thought they Were making a movie. 632 01:07:38,179 --> 01:07:41,251 They had these TV cameras and lights... 633 01:07:42,019 --> 01:07:45,489 - And they never come down here? - Never, not even for coffee. 634 01:07:45,739 --> 01:07:48,457 - Nobody better try to go in there! - Why? 635 01:07:48,698 --> 01:07:52,327 They say they put up a kind of electrified fence. 636 01:07:52,458 --> 01:07:54,813 But there's a Way to get in, anyway. 637 01:07:55,098 --> 01:07:58,773 - How? - When We Were kids, We snuck in to steal fruit, 638 01:07:58,858 --> 01:08:01,975 even past a guard With a shotgun full of buckshot. 639 01:08:02,058 --> 01:08:05,528 - The hell We Were going through the gate. - How did you get in? 640 01:08:05,618 --> 01:08:08,212 There Were Germans here during the War rounding people up. 641 01:08:08,298 --> 01:08:10,334 But some found a Way to save themselves. 642 01:12:00,375 --> 01:12:01,728 Let's go! 643 01:12:19,295 --> 01:12:22,367 - l'll go get another one. - Never mind, it stopped. 644 01:13:54,533 --> 01:13:56,842 His face, on the screen! 645 01:13:59,373 --> 01:14:02,046 lt Was White, cadaverous... 646 01:14:03,453 --> 01:14:04,806 He looked dead to me. 647 01:14:05,853 --> 01:14:07,252 And then this. 648 01:14:07,333 --> 01:14:10,609 Did you tell that giant to come in here With all that stuff? 649 01:14:10,693 --> 01:14:13,924 Come on, Who cares? l'm telling you about insane things! 650 01:14:14,013 --> 01:14:16,368 - Sorry. - Now, listen. 651 01:14:18,933 --> 01:14:22,243 l need you to go to Professor Chesi With this videotape, right away. 652 01:14:22,893 --> 01:14:25,327 He must have a videotape machine at the university, 653 01:14:25,413 --> 01:14:27,131 or else he can get one. 654 01:14:28,133 --> 01:14:31,489 lf only a small part of What l think is on it, 655 01:14:31,973 --> 01:14:35,443 We finally have proof and you can take it to the police. 656 01:14:37,733 --> 01:14:39,564 Then all this Will be over. 657 01:14:40,093 --> 01:14:42,288 Okay? l can't leave. 658 01:14:44,213 --> 01:14:46,965 l have to make sure they don't take everything away. 659 01:14:47,972 --> 01:14:49,485 Then it Would be impossible. 660 01:14:52,012 --> 01:14:54,162 Washed, greased and With an oil change! 661 01:14:54,412 --> 01:14:55,242 Thanks. 662 01:14:58,772 --> 01:15:00,967 - lt doesn't start. - Come on! 663 01:15:01,612 --> 01:15:03,728 Let me try. Go out. 664 01:15:07,412 --> 01:15:09,528 - Damn... - See? 665 01:15:09,612 --> 01:15:12,365 - What did you do to it? - Me? Nothing. 666 01:15:12,492 --> 01:15:16,280 l changed the oil. l figured it could use it, it Was smoking so much. 667 01:15:16,372 --> 01:15:19,921 - Now, What? - ls there a Way to get to the train station? 668 01:15:20,012 --> 01:15:22,128 My motorbike, in ten minutes We'll be there. 669 01:15:29,772 --> 01:15:32,764 Well, promise you'll be careful. 670 01:15:32,852 --> 01:15:35,412 - Don't go back in there, okay? - Promise. 671 01:15:48,852 --> 01:15:52,322 Hello, this is urgent. l need to talk to Don Mario. 672 01:15:52,492 --> 01:15:56,882 l Wish l knew Where he Was! We haven't seen him since yesterday. 673 01:15:57,011 --> 01:16:01,163 l called the hospitals, l Was just about to call the police now. 674 01:16:01,251 --> 01:16:03,207 Who's calling? 675 01:17:39,290 --> 01:17:40,405 Hi! 676 01:17:44,730 --> 01:17:49,042 Excuse me, they called from the hospital to say my mother Was bad. 677 01:17:49,170 --> 01:17:51,479 The only one Who can take me is Mirko. 678 01:17:51,570 --> 01:17:53,800 l don't know if l'll be back tomorrow morning. 679 01:17:53,890 --> 01:17:57,166 lf anything comes up, you can always reach us at this number. 680 01:17:57,450 --> 01:18:00,089 - Feel free to use the bar. - Thank you. 681 01:18:00,290 --> 01:18:02,201 - Good evening. - Good night. 682 01:19:08,489 --> 01:19:11,686 - Hello? - Alessandra stopped by and told me the Whole story. 683 01:19:12,009 --> 01:19:15,524 Then l saw that tape you sent me. What is it, some kind of a joke? 684 01:19:15,609 --> 01:19:18,885 - lt's completely blank. - Crazy things are happening here. 685 01:19:19,089 --> 01:19:21,557 - l think l saw Luigi Costa... - Who? 686 01:19:21,649 --> 01:19:24,288 The ex-priest... Never mind, you Wouldn't understand. 687 01:19:24,409 --> 01:19:27,127 - l think We better call the police! - l'll take care of it. 688 01:19:27,208 --> 01:19:30,166 All right, but have them come right away. 689 01:19:30,368 --> 01:19:32,643 - Keep Alessandra With you. - Stay calm. 690 01:19:32,728 --> 01:19:35,003 Stay Where you are and don't do anything. 691 01:19:35,088 --> 01:19:36,965 l'll be there as soon as possible. 692 01:19:38,168 --> 01:19:40,807 Hello? Hello?! 693 01:19:44,168 --> 01:19:47,763 He has to be taken care of and that body has got to be disinterred. 694 01:19:47,848 --> 01:19:49,076 Everything's ready. 695 01:20:01,528 --> 01:20:03,166 Who's there? 696 01:20:08,608 --> 01:20:10,200 You may as Well give up. 697 01:20:10,768 --> 01:20:13,441 - They cut you off, didn't you? - How do you know? 698 01:20:13,808 --> 01:20:16,686 You're screwed, friend. We're screwed. 699 01:20:17,728 --> 01:20:19,320 That's not What l'm here for. 700 01:20:20,168 --> 01:20:24,002 l came to tell you they already left their calling card. 701 01:20:29,328 --> 01:20:30,602 Come on. 702 01:20:32,608 --> 01:20:36,964 Everybody says l'm crazy. Just look here, if l'm a little crazy. 703 01:20:48,087 --> 01:20:52,524 We got to try and dig up that ex-priest quick, 704 01:20:53,367 --> 01:20:57,963 and get him out of that ground, if We still hope to save ourselves. 705 01:21:17,607 --> 01:21:19,677 l don't think l'm going to make it. 706 01:21:20,687 --> 01:21:23,201 l really don't think l can go any further. 707 01:21:23,287 --> 01:21:25,164 We better go back. 708 01:21:29,367 --> 01:21:31,164 Stop! Come back! 709 01:21:31,767 --> 01:21:34,235 What do you try to do? Come back, son. 710 01:23:29,365 --> 01:23:31,640 Unbury him... Unbury him! 711 01:23:32,365 --> 01:23:35,801 Unbury him... Pull him out of that ground. 712 01:23:35,885 --> 01:23:38,001 For the love of God! 713 01:27:01,802 --> 01:27:04,475 - Where's the machine? - Over there. 714 01:27:04,562 --> 01:27:08,316 - Please, sit on. - Good morning. 715 01:27:10,122 --> 01:27:14,559 Some little inconveniences that We Will call accidents along the Way, 716 01:27:15,082 --> 01:27:18,597 have forced us to temporarily suspend the experiment on that site. 717 01:27:19,002 --> 01:27:21,994 But We are now in possession of such exceptional confirmation 718 01:27:22,082 --> 01:27:26,519 to suppose that, in a near future, the situation Will be under control. 719 01:27:26,882 --> 01:27:30,033 We don't feel the sacrifice of our two valorous colleagues 720 01:27:30,122 --> 01:27:32,238 in the name of science Was in vain. 721 01:27:32,322 --> 01:27:35,712 That ground is the most fertile K zone yet identified. 722 01:27:36,521 --> 01:27:40,912 l remind you l came to know of this place, together With Dr. Melis, 723 01:27:41,001 --> 01:27:45,438 on the indication of a remarkable man, somebody from the place: 724 01:27:45,521 --> 01:27:48,433 a certain Luigi Costa, an ex-priest. 725 01:29:13,280 --> 01:29:14,793 Wake up! 726 01:29:21,160 --> 01:29:22,752 Come on, Wake up. 57725

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.