All language subtitles for Young Sheldon s03e15_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,510 --> 00:00:03,000 Previously on Young Sheldon... Would you teach me 2 00:00:03,000 --> 00:00:05,420 how to throw a baseball? What's bringing this on? 3 00:00:08,170 --> 00:00:09,670 I don't know. You Coach Ballard? 4 00:00:09,670 --> 00:00:10,920 That'd be me. 5 00:00:10,920 --> 00:00:12,380 My daughter's here to try out. 6 00:00:12,380 --> 00:00:13,720 She made the team. 7 00:00:13,720 --> 00:00:16,010 Congratulations. 8 00:00:16,010 --> 00:00:18,680 And Meemaw got a date with the coach. 9 00:00:18,680 --> 00:00:20,390 I was married for 18 years, 10 00:00:20,390 --> 00:00:21,680 and I got to tell you, those were the two best years 11 00:00:21,680 --> 00:00:24,350 of my life. (laughs) 12 00:00:31,570 --> 00:00:33,610 Practice running late? 13 00:00:33,610 --> 00:00:35,110 Yeah. 14 00:00:35,110 --> 00:00:38,200 The Sparks kid got himself stuck in the bathroom. 15 00:00:39,410 --> 00:00:41,120 How'd that happen? 16 00:00:41,120 --> 00:00:44,250 Well, the door's a push and he was a-pulling. 17 00:00:44,250 --> 00:00:47,540 (chuckles) Look at him out there. 18 00:00:47,540 --> 00:00:50,210 Billy's my grandson. 19 00:00:51,760 --> 00:00:53,470 Oh. 20 00:00:53,470 --> 00:00:55,220 I am so sorry. I... 21 00:00:55,220 --> 00:00:56,720 I mean, not that he's your grandson. 22 00:00:56,720 --> 00:01:00,140 I'm just... I'm-a stop talking now. 23 00:01:00,140 --> 00:01:02,640 I'm messing with you. (chuckles) 24 00:01:02,640 --> 00:01:04,640 (both laugh) Well... 25 00:01:04,640 --> 00:01:07,270 You got me, all right. 26 00:01:08,310 --> 00:01:09,610 Ah, no. 27 00:01:09,610 --> 00:01:13,900 That one's mine over there. Evan. 28 00:01:13,900 --> 00:01:17,570 Oh, i-isn't that the coach's grandson? 29 00:01:17,570 --> 00:01:18,910 Uh-huh. 30 00:01:18,910 --> 00:01:23,120 So you must be Coach Ballard's ex-wife? 31 00:01:23,120 --> 00:01:25,410 Yeah. Why? 32 00:01:25,410 --> 00:01:29,340 (chuckles) No reason. 33 00:01:31,460 --> 00:01:34,420 ♪ Nobody else is stronger than I am ♪ 34 00:01:34,420 --> 00:01:37,260 ♪ Yesterday I moved a mountain ♪ 35 00:01:37,260 --> 00:01:39,800 ♪ I bet I could be your hero ♪ 36 00:01:39,800 --> 00:01:42,140 ♪ I am a mighty little man ♪ 37 00:01:42,140 --> 00:01:46,350 ♪ I am a mighty little man. ♪ 38 00:01:49,480 --> 00:01:53,480 ADULT SHELDON: Growing up, I had an aversion to any type of group. 39 00:01:53,480 --> 00:01:55,490 For example, rock groups. 40 00:01:55,490 --> 00:01:59,780 I'll restrict my drug use to Rolaids, thank you. 41 00:01:59,780 --> 00:02:02,200 Group costumes. 42 00:02:02,200 --> 00:02:04,950 I'll tell you who really didn't have a heart: my mother, 43 00:02:04,950 --> 00:02:06,710 for making me wear a funnel on my head. 44 00:02:06,710 --> 00:02:09,170 But of all the groups I didn't like, 45 00:02:09,170 --> 00:02:11,460 by far the worst was... 46 00:02:11,460 --> 00:02:13,050 Group projects. 47 00:02:13,050 --> 00:02:15,460 (all groaning) 48 00:02:15,460 --> 00:02:17,220 Yeah. You heard me. 49 00:02:17,220 --> 00:02:20,470 This would be a lot more fun with margaritas. 50 00:02:20,470 --> 00:02:22,220 What isn't? 51 00:02:22,220 --> 00:02:25,640 Then you'd love the way I ran the PTA. 52 00:02:25,640 --> 00:02:27,310 And you'd love the way I show up at church. 53 00:02:27,310 --> 00:02:28,560 (both laugh) 54 00:02:29,650 --> 00:02:31,650 You're fun. 55 00:02:31,650 --> 00:02:33,520 We ought to go out for drinks one night. 56 00:02:33,520 --> 00:02:34,860 I'll give you my number. 57 00:02:34,860 --> 00:02:36,490 (quietly): Oh, yeah. Oh, well... 58 00:02:36,490 --> 00:02:39,150 All right. I'm around tomorrow if you're free. 59 00:02:39,150 --> 00:02:41,660 Uh, sure. 60 00:02:43,490 --> 00:02:45,160 You should know something, though. 61 00:02:46,500 --> 00:02:51,040 Um, I'm kind of dating your ex-husband. 62 00:02:52,880 --> 00:02:55,670 You waited till now to tell me? 63 00:02:55,670 --> 00:02:58,260 You're sneaky. I like that. 64 00:02:58,260 --> 00:02:59,930 That is not the feedback I usually get. 65 00:02:59,930 --> 00:03:01,680 (both laugh) 66 00:03:01,680 --> 00:03:04,350 Well, since we're being honest, 67 00:03:04,350 --> 00:03:06,100 I knew who you were the whole time. 68 00:03:06,100 --> 00:03:08,350 That's why I came over here. 69 00:03:10,560 --> 00:03:13,900 Damn. Nicely played. 70 00:03:13,900 --> 00:03:16,190 So we're still on for drinks? 71 00:03:16,190 --> 00:03:17,780 Oh, hell yeah. (both laugh) 72 00:03:17,780 --> 00:03:20,070 Yeehaw. 73 00:03:21,450 --> 00:03:23,910 Can't we just do this individually? 74 00:03:23,910 --> 00:03:26,450 Why are you complaining? I'm the one stuck working with a kid. 75 00:03:26,450 --> 00:03:29,290 Hey. When it comes to physics, I'm practically a coot. 76 00:03:29,290 --> 00:03:31,960 Which is an old person word for someone who's old. 77 00:03:31,960 --> 00:03:33,210 Tell him. 78 00:03:33,210 --> 00:03:34,540 It is. SAM: Let's just go 79 00:03:34,540 --> 00:03:36,420 to a coffee shop and get this over with. 80 00:03:36,420 --> 00:03:39,050 I can't go now. I have to get home for my bath and bedtime. 81 00:03:39,050 --> 00:03:41,090 Which is also something an old person does. 82 00:03:41,090 --> 00:03:42,380 That we do. 83 00:03:42,380 --> 00:03:44,050 Can I at least switch groups? 84 00:03:44,050 --> 00:03:47,060 Sorry. I assigned this project because it's important 85 00:03:47,060 --> 00:03:50,890 for scientists to learn how to collaborate. 86 00:03:50,890 --> 00:03:52,390 If we must work together, here's my proposal. 87 00:03:54,060 --> 00:03:56,070 I do everything by myself and put their names on it. 88 00:03:56,070 --> 00:03:57,900 No. What's going on? 89 00:03:57,900 --> 00:03:59,990 Dr. Sturgis is forcing us to collaborate. 90 00:03:59,990 --> 00:04:01,240 Oh... 91 00:04:01,240 --> 00:04:02,780 And we wanted to get it done tonight, 92 00:04:02,780 --> 00:04:04,910 but apparently there's a bedtime and shower conflict. 93 00:04:04,910 --> 00:04:06,120 Bubble bath. 94 00:04:06,120 --> 00:04:07,950 Oh, right, it's bath night. 95 00:04:07,950 --> 00:04:09,830 How about we work in my dorm tomorrow? 96 00:04:09,830 --> 00:04:11,620 MARY: Um, I don't know 97 00:04:11,620 --> 00:04:15,250 if a dormitory is the right environment for someone his age. 98 00:04:15,250 --> 00:04:16,630 If you're worried about the beer-drinking, 99 00:04:16,630 --> 00:04:19,420 Dad has thoroughly desensitized me. 100 00:04:19,420 --> 00:04:22,970 How about you all come work at our house? 101 00:04:22,970 --> 00:04:24,930 (sighs) I guess if that's our only option. 102 00:04:24,930 --> 00:04:27,430 It'll be fun. I'll make food. 103 00:04:27,430 --> 00:04:29,430 You can even bring your laundry. 104 00:04:29,430 --> 00:04:30,640 That actually would be great. 105 00:04:30,640 --> 00:04:32,430 Now this man's soiled underpants 106 00:04:32,430 --> 00:04:33,980 will be in my kitchen. 107 00:04:33,980 --> 00:04:35,310 Thank you. 108 00:04:37,520 --> 00:04:40,990 I-I just don't understand why you want to go out with her. 109 00:04:40,990 --> 00:04:43,320 You don't? She seems like fun. 110 00:04:43,320 --> 00:04:45,280 Well, yeah, she is, until you marry her 111 00:04:45,280 --> 00:04:48,280 and then you find her sleeping upside down in the closet. 112 00:04:48,280 --> 00:04:49,490 (laughs) No, I mean, seriously. 113 00:04:49,490 --> 00:04:51,540 You don't think that having drinks 114 00:04:51,540 --> 00:04:53,790 with my ex-wife is a little weird? 115 00:04:53,790 --> 00:04:55,370 You went camping with John. 116 00:04:55,370 --> 00:04:56,880 Oh, it was weird. 117 00:04:56,880 --> 00:04:58,630 Trust me. Learn from me. 118 00:04:58,630 --> 00:05:01,550 She spent 18 years with you. I'd rather learn from her. 119 00:05:01,550 --> 00:05:04,170 So you can dig up a little dirt on me? 120 00:05:04,170 --> 00:05:05,800 Mm, yeah. 121 00:05:05,800 --> 00:05:07,390 Well, let me spoil it, then. 122 00:05:07,390 --> 00:05:09,050 She's gonna tell you about the time 123 00:05:09,050 --> 00:05:11,180 I had a little too much to drink on Halloween 124 00:05:11,180 --> 00:05:14,020 and I ended up puking in my son's candy bucket. 125 00:05:14,020 --> 00:05:15,350 I bet she tells it better. 126 00:05:15,350 --> 00:05:16,980 Then there was the time we had a fight 127 00:05:16,980 --> 00:05:19,150 and I locked her out in a hailstorm. Damn. 128 00:05:19,150 --> 00:05:21,650 But in my defense, when I locked her out it, it was raining. 129 00:05:21,650 --> 00:05:24,190 The hail was heaven-sent. 130 00:05:24,190 --> 00:05:25,650 You're a charmer. 131 00:05:26,530 --> 00:05:28,320 So... 132 00:05:28,320 --> 00:05:31,160 You didn't do anything you regret when you were married? 133 00:05:31,160 --> 00:05:33,080 Oh, lots of stuff. 134 00:05:33,080 --> 00:05:34,660 Feel free to grab a shovel 135 00:05:34,660 --> 00:05:36,420 and go have some drinks with my dead husband. 136 00:05:36,420 --> 00:05:38,170 Oh, that's dark. 137 00:05:38,170 --> 00:05:40,170 Not as dark as my secrets. 138 00:05:40,170 --> 00:05:43,920 Oh, you-you... You are so hot. 139 00:05:46,010 --> 00:05:48,010 Ooh, chocolate chip. 140 00:05:48,010 --> 00:05:50,720 Just one. The rest are for Sheldon's friends. 141 00:05:50,720 --> 00:05:52,350 Ready to go? Yep. Go where? 142 00:05:52,350 --> 00:05:53,720 The mall. 143 00:05:53,720 --> 00:05:55,020 What happened to asking for permission? 144 00:05:55,020 --> 00:05:56,850 I asked Dad. 145 00:05:56,850 --> 00:05:58,770 You know that doesn't count. 146 00:05:58,770 --> 00:06:00,360 That's what he said. 147 00:06:00,360 --> 00:06:01,770 (doorbell rings) GEORGE JR.: Bye. 148 00:06:01,770 --> 00:06:03,530 MISSY: Love you. (door closes) 149 00:06:05,740 --> 00:06:07,450 Keith, Sam, come in. 150 00:06:07,450 --> 00:06:08,950 Sheldon, your friends are here. 151 00:06:08,950 --> 00:06:10,620 Let me put 152 00:06:10,620 --> 00:06:12,530 that laundry in for you. Oh, thank you. 153 00:06:12,530 --> 00:06:13,870 None for you? 154 00:06:13,870 --> 00:06:15,950 That's okay. I can do my own laundry. 155 00:06:15,950 --> 00:06:18,540 Oh. Okay. 156 00:06:18,540 --> 00:06:20,540 Hello, Sam, Keith, 157 00:06:20,540 --> 00:06:23,550 big bag of dirty underpants. 158 00:06:25,050 --> 00:06:26,920 Hey, there. 159 00:06:26,920 --> 00:06:29,050 I hope you don't mind, I started without you. 160 00:06:29,050 --> 00:06:30,800 Not at all. 161 00:06:30,800 --> 00:06:33,970 Is this one for me or am I gonna be carrying you home tonight? 162 00:06:33,970 --> 00:06:36,100 (chuckles) It's all yours. 163 00:06:36,100 --> 00:06:37,770 (laughs) Cheers. 164 00:06:39,230 --> 00:06:40,770 I like your blouse. Oh, you do? 165 00:06:40,770 --> 00:06:44,570 Truth be told, I changed my outfit three times. 166 00:06:44,570 --> 00:06:46,400 For little old me? 167 00:06:46,400 --> 00:06:49,740 Well, I've never gotten drinks with a boyfriend's ex-wife. 168 00:06:50,950 --> 00:06:52,490 Do you try to look hot 169 00:06:52,490 --> 00:06:53,740 or do you try to look like you're not trying? 170 00:06:53,740 --> 00:06:55,660 Well, clearly, you went for hot. 171 00:06:55,660 --> 00:06:57,250 I wasn't even trying. 172 00:06:57,250 --> 00:06:58,750 (laughs) 173 00:06:58,750 --> 00:07:00,460 I think we can explain the additional electrons 174 00:07:00,460 --> 00:07:02,750 if we assume the barrier has a slope to it. 175 00:07:02,750 --> 00:07:05,420 That won't work. Okay, well, what if the electrons 176 00:07:05,420 --> 00:07:07,670 are a product of... We need to consider that the electrons 177 00:07:07,670 --> 00:07:09,930 are actually moving backwards in time. 178 00:07:09,930 --> 00:07:11,140 No, that math's gonna take forever. 179 00:07:11,140 --> 00:07:12,430 Let's just do it my way. 180 00:07:12,430 --> 00:07:13,970 Can you write on the board? 181 00:07:13,970 --> 00:07:15,470 You probably have the best handwriting. 182 00:07:15,470 --> 00:07:16,930 Why? Because I'm a girl? 183 00:07:16,930 --> 00:07:18,520 I'm sure it's better than mine. 184 00:07:18,520 --> 00:07:20,440 I only learned to write six years ago. 185 00:07:22,860 --> 00:07:26,110 Well, we've covered football and grandkids... 186 00:07:26,110 --> 00:07:27,940 Our favorite Golden Girl. 187 00:07:27,940 --> 00:07:30,530 Did not peg you for a Dorothy. 188 00:07:30,530 --> 00:07:33,280 What have we left out? 189 00:07:33,280 --> 00:07:35,830 Hmm. I don't know. 190 00:07:35,830 --> 00:07:38,450 Maybe we've run out of stuff to talk about. 191 00:07:38,450 --> 00:07:42,120 Oh, wait. We forgot about your ex-husband. 192 00:07:42,120 --> 00:07:45,000 (laughs) The one you're dating. 193 00:07:45,000 --> 00:07:46,300 Ah... 194 00:07:46,300 --> 00:07:47,880 What do you want to know? 195 00:07:47,880 --> 00:07:50,300 Well, I know not to piss him off during a hailstorm. 196 00:07:50,300 --> 00:07:51,720 He told you that? 197 00:07:51,720 --> 00:07:53,140 He wanted to throw himself under the bus 198 00:07:53,140 --> 00:07:54,970 rather than let you push him. 199 00:07:54,970 --> 00:07:58,310 Well, did he tell you that I was naked when he locked me out? 200 00:07:58,310 --> 00:08:01,190 No! Why did he do that? 201 00:08:01,190 --> 00:08:02,730 'Cause I was trying to hit him with a golf club. 202 00:08:02,730 --> 00:08:04,560 (laughs): What were you doing naked 203 00:08:04,560 --> 00:08:06,820 with a golf club in a hailstorm? 204 00:08:06,820 --> 00:08:10,320 Uh, you know, it was the '70s. 205 00:08:10,320 --> 00:08:13,360 I remember. What else you got? 206 00:08:13,360 --> 00:08:15,990 CUSTOMER 1: Hey, there's my man! (cheering, applause) 207 00:08:15,990 --> 00:08:17,700 The doctor's in the house! 208 00:08:18,740 --> 00:08:21,040 Hello, y'all! Oh, boy. 209 00:08:25,890 --> 00:08:27,720 Hey! 210 00:08:28,970 --> 00:08:30,390 Connie! 211 00:08:30,390 --> 00:08:32,230 Hey, John. 212 00:08:32,230 --> 00:08:33,810 How? 213 00:08:33,810 --> 00:08:35,650 We used to date. 214 00:08:35,650 --> 00:08:37,980 So you dated him and Dale? 215 00:08:37,980 --> 00:08:40,070 You don't have a type, do you? 216 00:08:40,070 --> 00:08:41,400 What are you doing here? 217 00:08:41,400 --> 00:08:43,150 Me? What are you doing here? 218 00:08:43,150 --> 00:08:45,200 Well, this is where I hang out now. 219 00:08:45,200 --> 00:08:46,860 I grade papers, 220 00:08:46,860 --> 00:08:48,990 I chat with the other patrons. 221 00:08:48,990 --> 00:08:54,210 The people who like to bet on football rub my head for luck. 222 00:08:54,210 --> 00:08:55,500 (laughs) 223 00:08:55,500 --> 00:08:57,040 John, this is June. 224 00:08:57,040 --> 00:08:58,710 Hi. June. 225 00:08:58,710 --> 00:09:03,670 After Juno, wife of Jupiter and queen of the gods. 226 00:09:03,670 --> 00:09:07,550 No, after the fact that my mom got knocked up in June. 227 00:09:07,550 --> 00:09:09,850 Ribald! Wonderful. (laughs) 228 00:09:09,850 --> 00:09:11,680 (chuckles) So, um, 229 00:09:11,680 --> 00:09:13,720 how do you two know each other? 230 00:09:13,720 --> 00:09:15,690 Well, June here, actually, 231 00:09:15,690 --> 00:09:17,190 is Dale's ex-wife. 232 00:09:17,190 --> 00:09:20,940 And I am Connie's ex-boyfriend. 233 00:09:20,940 --> 00:09:24,740 (laughs) Is that fun or weird? 234 00:09:24,740 --> 00:09:26,530 Yeah. 235 00:09:26,530 --> 00:09:29,700 Okay. Okay. 236 00:09:29,700 --> 00:09:31,910 Okay. 237 00:09:34,870 --> 00:09:37,120 All right, something's not working out here. 238 00:09:37,120 --> 00:09:38,420 Perhaps it's the way you're pacing. 239 00:09:38,420 --> 00:09:40,290 Pick a number of steps and stick to it. 240 00:09:40,290 --> 00:09:42,300 Maybe it's because you two aren't helping. 241 00:09:42,300 --> 00:09:44,460 Oh, really? But I'm writing with my prettiest handwriting. 242 00:09:44,460 --> 00:09:46,220 Don't be a child. Hey! 243 00:09:46,220 --> 00:09:48,090 Oh, you were talking to her. 244 00:09:48,090 --> 00:09:50,550 Who wants pigs in a blanket? 245 00:09:50,550 --> 00:09:51,760 Actually, do you have coffee? 246 00:09:51,760 --> 00:09:53,560 I just made a pot, help yourself. 247 00:09:55,730 --> 00:09:58,480 Anything I could get you? I need a cigarette. 248 00:10:01,610 --> 00:10:02,940 So how's it going? 249 00:10:02,940 --> 00:10:04,780 Great. Now that those two are gone, 250 00:10:04,780 --> 00:10:07,610 I can finally get some work done. 251 00:10:12,280 --> 00:10:14,080 They call it "Hot Dog on a Stick," 252 00:10:14,080 --> 00:10:16,290 but that's not the only food on a stick they sell. 253 00:10:16,290 --> 00:10:17,790 It's not? 254 00:10:17,790 --> 00:10:19,750 They also got cheese on a stick. Oh, no. 255 00:10:23,500 --> 00:10:25,760 You hiding from that guy? No. 256 00:10:25,760 --> 00:10:27,920 Oh, I get it, you like him. 257 00:10:27,920 --> 00:10:29,340 Shut up. 258 00:10:29,340 --> 00:10:30,930 Aren't you a little young for that? 259 00:10:30,930 --> 00:10:33,260 How old were you when you started liking girls? 260 00:10:34,430 --> 00:10:35,850 DAISY DUKE: Buh-bye. Bye. 261 00:10:35,850 --> 00:10:38,270 Hey, everybody, free drinks on the house! 262 00:10:38,270 --> 00:10:39,940 Dang. 263 00:10:39,940 --> 00:10:41,940 Way older than you. 264 00:10:41,940 --> 00:10:45,150 (sighs) Doesn't matter, he doesn't like me anyway. 265 00:10:45,150 --> 00:10:47,360 Sorry. 266 00:10:49,030 --> 00:10:51,820 I liked it better when you wanted to marry ALF. 267 00:10:51,820 --> 00:10:54,120 I still kind of do. 268 00:10:54,120 --> 00:10:57,830 So you went camping with Dale? How'd that go? 269 00:10:57,830 --> 00:11:00,160 Oh, I hesitate to speak ill of him... 270 00:11:00,160 --> 00:11:01,960 I divorced him. Say what you want. 271 00:11:01,960 --> 00:11:04,630 Then, it was terrible. Ah-ha! 272 00:11:04,630 --> 00:11:06,550 All right, come on, let's talk about something else. 273 00:11:06,550 --> 00:11:08,130 Okay. 274 00:11:08,130 --> 00:11:09,840 A lot of people here like to talk about the game. 275 00:11:09,840 --> 00:11:12,130 Really? You speak sports now? 276 00:11:12,130 --> 00:11:16,470 I sure do. Check this out. 277 00:11:16,470 --> 00:11:20,980 Hey, ref! I suggest you go back to referee school 278 00:11:20,980 --> 00:11:25,020 and this time pay attention in class! 279 00:11:25,020 --> 00:11:27,690 (cheering, laughter) You tell him, Doc. 280 00:11:27,690 --> 00:11:29,150 You're a doctor? 281 00:11:29,150 --> 00:11:30,990 He has his PhD in physics, 282 00:11:30,990 --> 00:11:34,490 but his specialty is quantum chromodynamics. 283 00:11:34,490 --> 00:11:37,030 Wow, that sounds interesting. 284 00:11:37,030 --> 00:11:39,750 Oh, it is. And I would tell you more about it, 285 00:11:39,750 --> 00:11:42,830 but I'm lucky I remembered the quantum chromodynamics. 286 00:11:42,830 --> 00:11:46,000 (laughing) And you didn't even have to rub his head. 287 00:11:46,000 --> 00:11:50,210 Well, it's here if the mood strikes. 288 00:11:50,210 --> 00:11:52,550 Ugh, come on, Bucky, 289 00:11:52,550 --> 00:11:54,720 try throwing it to someone on your own team. 290 00:11:54,720 --> 00:11:56,010 Is that the Aggie game? 291 00:11:56,010 --> 00:11:59,520 Yeah, we're down by ten. 292 00:11:59,520 --> 00:12:01,350 You like A&M? 293 00:12:01,350 --> 00:12:03,850 I was raised a Cornhusker, but when in Texas... 294 00:12:03,850 --> 00:12:08,400 Huh, science and sports? Didn't know that was a thing. 295 00:12:08,400 --> 00:12:11,360 It is possible to be a scientist and a normal guy. 296 00:12:11,360 --> 00:12:15,360 May your team be victorious! 297 00:12:15,360 --> 00:12:17,030 (cheering) (laughs) 298 00:12:17,030 --> 00:12:19,370 Not my experience. 299 00:12:24,750 --> 00:12:26,630 I brought you some coffee. 300 00:12:26,630 --> 00:12:28,290 You don't have to keep waiting on us. 301 00:12:28,290 --> 00:12:31,050 I'm sorry, is there a problem? 302 00:12:32,590 --> 00:12:33,880 (sighs) 303 00:12:33,880 --> 00:12:36,720 I'm just frustrated. Is it Sheldon? 304 00:12:36,720 --> 00:12:40,430 It's Sheldon and Keith and every other guy in our field, 305 00:12:40,430 --> 00:12:42,060 which is basically everyone. 306 00:12:42,060 --> 00:12:43,480 There were only three other women 307 00:12:43,480 --> 00:12:45,810 and one of them just dropped out to get married. 308 00:12:45,810 --> 00:12:47,730 Oh, good for her. 309 00:12:47,730 --> 00:12:50,940 O-Or bad, bad for science, bad for women. 310 00:12:50,940 --> 00:12:53,440 None of the guys in my class take me seriously, 311 00:12:53,440 --> 00:12:55,740 and honestly, it doesn't help when women like you 312 00:12:55,740 --> 00:12:57,950 run around doing their laundry and making them snacks. 313 00:12:57,950 --> 00:13:00,740 I'm just being a good host. 314 00:13:00,740 --> 00:13:02,830 Yeah, and raising another boy to think that all women 315 00:13:02,830 --> 00:13:05,120 are just notetakers and mommies. 316 00:13:05,120 --> 00:13:08,790 I'm sorry I'm making life so hard for you. 317 00:13:10,460 --> 00:13:13,170 And for your information, 318 00:13:13,170 --> 00:13:15,420 Sheldon does not look down on women, 319 00:13:15,420 --> 00:13:18,590 he looks down on everyone. 320 00:13:24,130 --> 00:13:25,840 GEORGE JR.: Friday the Thirteenth Part VIII: 321 00:13:25,840 --> 00:13:28,300 Jason Takes Manhattan might be the best one. 322 00:13:28,300 --> 00:13:32,640 Muppets also took Manhattan. There he is again. 323 00:13:32,640 --> 00:13:34,640 Why don't you go talk to him? 324 00:13:34,640 --> 00:13:37,350 Are you crazy? Look how beautiful he is. 325 00:13:39,060 --> 00:13:41,320 Sorry, the only guy I'm calling beautiful is me. 326 00:13:41,320 --> 00:13:43,860 And maybe David Hasselhoff. 327 00:13:43,860 --> 00:13:45,570 (sighs) 328 00:13:45,570 --> 00:13:49,870 I understand that you want to be appreciated for what you do, 329 00:13:49,870 --> 00:13:51,330 but so do I. 330 00:13:51,330 --> 00:13:54,040 This is my home and taking care of my family 331 00:13:54,040 --> 00:13:56,830 is the choice that I've made, and I am proud to do it. 332 00:13:56,830 --> 00:13:58,670 Okay. 333 00:13:58,670 --> 00:14:01,500 It is okay. 334 00:14:01,500 --> 00:14:04,710 And I am sorry if me baking cookies 335 00:14:04,710 --> 00:14:06,590 says something bad about women, 336 00:14:06,590 --> 00:14:09,050 but if you think that Sheldon is difficult to work with now, 337 00:14:09,050 --> 00:14:11,100 you should try him with low blood sugar, 338 00:14:11,100 --> 00:14:13,220 he is a monster. 339 00:14:14,850 --> 00:14:16,520 Someone's got to be in charge, 340 00:14:16,520 --> 00:14:18,520 but when you step up and do it, everyone gets upset. 341 00:14:18,520 --> 00:14:21,900 So your problem is a woman's mad at you 342 00:14:21,900 --> 00:14:23,360 and Sheldon thinks you're dumb? 343 00:14:23,360 --> 00:14:26,190 Yeah. Welcome to my life, friend. 344 00:14:26,190 --> 00:14:27,570 W-What do I do? 345 00:14:27,570 --> 00:14:30,570 (chuckles) You-you quit complaining. 346 00:14:30,570 --> 00:14:32,240 You're young, you're smart, 347 00:14:32,240 --> 00:14:34,370 you're not tied down. 348 00:14:34,370 --> 00:14:36,910 This is as good as it gets. 349 00:14:36,910 --> 00:14:38,210 It is? 350 00:14:38,210 --> 00:14:39,750 Yes. 351 00:14:39,750 --> 00:14:42,040 I wish I was 20 again. 352 00:14:42,040 --> 00:14:44,590 Eating and drinking and being skinny. 353 00:14:44,590 --> 00:14:47,380 Now go back in there, finish your project, 354 00:14:47,380 --> 00:14:49,260 and get your ass to a keg party. 355 00:14:50,050 --> 00:14:52,260 Go! 356 00:14:52,260 --> 00:14:54,760 ADULT SHELDON: Somehow, my parents calmed everyone down 357 00:14:54,760 --> 00:14:56,390 and got us back on track. 358 00:14:56,390 --> 00:14:58,230 We listened to each other's thoughts, 359 00:14:58,230 --> 00:15:00,440 and we worked as a team... 360 00:15:00,440 --> 00:15:02,560 for almost four whole minutes. 361 00:15:02,560 --> 00:15:04,230 All right, that doesn't make any sense. 362 00:15:04,230 --> 00:15:05,480 Because you don't understand it. 363 00:15:05,480 --> 00:15:07,240 It makes total sense, Keith. 364 00:15:07,240 --> 00:15:09,320 SHELDON: Please, just take your underpants and go. 365 00:15:13,410 --> 00:15:14,950 Just say hi, keep it casual, 366 00:15:14,950 --> 00:15:16,410 pretend like you don't care that much. 367 00:15:16,410 --> 00:15:18,330 But I care the most. 368 00:15:18,330 --> 00:15:19,790 See, that's gonna freak him out. 369 00:15:19,790 --> 00:15:22,000 How do you know? 'Cause it's freaking me out. 370 00:15:22,000 --> 00:15:24,170 Now go. 371 00:15:32,590 --> 00:15:35,100 (inaudible dialogue) 372 00:15:37,100 --> 00:15:39,140 (laughs) 373 00:15:39,140 --> 00:15:42,020 No touching! That's right, you heard me! 374 00:15:46,870 --> 00:15:49,380 (telephone ringing) Hello? 375 00:15:49,380 --> 00:15:50,920 Hi, Connie. 376 00:15:50,920 --> 00:15:52,630 Hi, John. 377 00:15:52,630 --> 00:15:55,720 It was a nice surprise running into you the other day. 378 00:15:55,720 --> 00:15:56,930 It was. 379 00:15:56,930 --> 00:15:58,760 Anyway, question: 380 00:15:58,760 --> 00:16:02,560 Do you think your friend June is interested in me romantically? 381 00:16:02,560 --> 00:16:05,060 Oh, I... 382 00:16:05,060 --> 00:16:07,440 Gee, I don't know. 383 00:16:07,440 --> 00:16:09,730 I only ask because I'm not good at knowing 384 00:16:09,730 --> 00:16:11,320 what other people are feeling. 385 00:16:11,320 --> 00:16:12,650 I'm aware. 386 00:16:12,650 --> 00:16:15,400 So could you ask her for me? No. 387 00:16:15,400 --> 00:16:18,110 You're right, I should probably do it myself. 388 00:16:18,110 --> 00:16:19,570 Can I have her number? 389 00:16:19,570 --> 00:16:23,290 Well, you won over a whole bar, 390 00:16:23,290 --> 00:16:25,620 maybe you could win over June, too. 391 00:16:25,620 --> 00:16:27,620 (telephone ringing) 392 00:16:30,130 --> 00:16:31,420 Hello? 393 00:16:31,420 --> 00:16:33,590 Hi, June. John Sturgis here. 394 00:16:33,590 --> 00:16:35,800 We met the other day. 395 00:16:35,800 --> 00:16:39,680 I'm, uh, the scientist who won over the whole bar. 396 00:16:39,680 --> 00:16:41,640 Oh, sure, I remember you. 397 00:16:41,640 --> 00:16:44,180 Good, good. Anyway, 398 00:16:44,180 --> 00:16:47,810 I was wondering if you had any romantic interest in me. 399 00:16:47,810 --> 00:16:49,980 Well, you don't beat around the bush, do you? 400 00:16:49,980 --> 00:16:51,650 In medieval times, 401 00:16:51,650 --> 00:16:55,150 hunters used to hire men to beat the area around bushes 402 00:16:55,150 --> 00:16:59,780 with sticks in order to flush out game, so no, 403 00:16:59,780 --> 00:17:01,660 I guess I don't do that. 404 00:17:01,660 --> 00:17:03,830 John, 405 00:17:03,830 --> 00:17:06,450 you're a really sweet guy, 406 00:17:06,450 --> 00:17:08,460 but I didn't feel like 407 00:17:08,460 --> 00:17:11,540 we had that kind of connection. 408 00:17:11,540 --> 00:17:14,550 Oh. I see. 409 00:17:14,550 --> 00:17:15,960 I'm sorry. 410 00:17:15,960 --> 00:17:18,840 No, that's all right. Um... 411 00:17:18,840 --> 00:17:20,340 You know, the truth is, 412 00:17:20,340 --> 00:17:23,390 I'm-I'm still kind of heartbroken over Connie, 413 00:17:23,390 --> 00:17:25,850 and, uh, I was hoping if 414 00:17:25,850 --> 00:17:27,640 someone else liked me, 415 00:17:27,640 --> 00:17:30,350 it might make it hurt less. 416 00:17:30,350 --> 00:17:33,480 Well, I don't know either one of you very well, 417 00:17:33,480 --> 00:17:36,150 but I wouldn't write off Connie just yet. 418 00:17:36,150 --> 00:17:39,320 Why? Did she say something? 419 00:17:39,320 --> 00:17:42,820 No, but, uh, it's just the way she looked at you. 420 00:17:42,820 --> 00:17:45,200 See? That's what I'm terrible at. 421 00:17:45,200 --> 00:17:47,080 How do you people do it? 422 00:17:47,080 --> 00:17:50,040 Look, I know she's with Dale right now, 423 00:17:50,040 --> 00:17:52,040 but we were married for a long time. 424 00:17:52,040 --> 00:17:54,750 Trust me, he's gonna screw this up. 425 00:17:54,750 --> 00:17:58,840 Follow up question: Should I mention any of this to Connie? 426 00:17:58,840 --> 00:18:00,880 Mm, I wouldn't. 427 00:18:00,880 --> 00:18:03,510 Excellent. Bye. 30373

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.