Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,353 --> 00:00:09,621
The accused has no
previous criminal record
2
00:00:09,621 --> 00:00:12,193
and there's no evidence he's
a danger to the community
3
00:00:12,193 --> 00:00:15,443
or will flee this court's
jurisdiction.
4
00:00:16,370 --> 00:00:21,240
On the other hand, the crime
with which he stands charged
5
00:00:21,240 --> 00:00:23,240
is indeed a serious one.
6
00:00:24,611 --> 00:00:27,140
Bail is set at $250,000.
7
00:00:27,140 --> 00:00:29,261
(crowd shouting)
8
00:00:29,261 --> 00:00:31,360
- Mr. Hickle, how 'bout a statement.
9
00:00:31,360 --> 00:00:32,730
- I am innocent.
10
00:00:32,730 --> 00:00:34,670
- [Reporter] Mrs. Hickle!
11
00:00:34,670 --> 00:00:37,021
(crowd chattering)
12
00:00:37,021 --> 00:00:38,030
Is your husband innocent?
13
00:00:38,030 --> 00:00:40,030
Mrs. Hickle, this way please.
14
00:00:40,030 --> 00:00:41,680
Mrs. Hickle!
15
00:00:41,680 --> 00:00:42,848
- You're next.
16
00:00:46,715 --> 00:00:49,480
- [Reporter] Mrs. Hickle, Mrs. Hickle.
17
00:00:49,480 --> 00:00:52,160
- Doctor Delaware, what
effect do you think
18
00:00:52,160 --> 00:00:54,070
the release of Hickle
will have on the children?
19
00:00:54,070 --> 00:00:54,948
- No comment.
20
00:00:54,948 --> 00:00:56,898
- Is it true, you'll
testify in court--
21
00:00:56,898 --> 00:00:58,190
- You heard the man, no comment.
22
00:00:58,190 --> 00:01:00,220
- But Doctor Weller, just something.
23
00:01:00,220 --> 00:01:01,211
- They let him go.
24
00:01:01,211 --> 00:01:02,460
- It's just on bail, Mr. Hammers.
25
00:01:02,460 --> 00:01:04,260
- How could they do this
after what he's done?
26
00:01:04,260 --> 00:01:05,560
- Alleged to have done.
27
00:01:05,560 --> 00:01:06,830
- This is Detective Stewart.
28
00:01:06,830 --> 00:01:07,810
- You think he didn't do it?
29
00:01:07,810 --> 00:01:08,643
Is that what you're saying?
30
00:01:08,643 --> 00:01:09,691
Is that what the cops think?
31
00:01:09,691 --> 00:01:10,891
- Nobody's saying that Mr. Hammers.
32
00:01:10,891 --> 00:01:11,980
- My God, MaryAnn can't sleep.
33
00:01:11,980 --> 00:01:14,378
- She's terrified and
now with him out.
34
00:01:14,378 --> 00:01:15,890
- Please, this is not
the time to talk.
35
00:01:15,890 --> 00:01:17,025
Can you come to my office Friday?
36
00:01:17,025 --> 00:01:19,176
We'll talk there please.
37
00:01:19,176 --> 00:01:21,338
- Accused child molester,
Stuart Hickle was released
38
00:01:21,338 --> 00:01:23,255
today on $250,000 bail.
39
00:01:24,296 --> 00:01:25,130
- I don't believe this.
40
00:01:25,130 --> 00:01:26,668
Where's he get that kind of money?
41
00:01:26,668 --> 00:01:27,840
- Turns out he's rich.
42
00:01:27,840 --> 00:01:29,028
Don't worry about it.
43
00:01:29,028 --> 00:01:30,060
- Don't worry about it?
44
00:01:30,060 --> 00:01:31,411
You don't have to work with the kids
45
00:01:31,411 --> 00:01:32,400
day after day.
46
00:01:32,400 --> 00:01:35,020
I mean, entire families
are coming apart.
47
00:01:35,020 --> 00:01:36,098
- [Reporter] What are you
gonna do with the kids?
48
00:01:36,098 --> 00:01:36,950
- No comment!
49
00:01:36,950 --> 00:01:37,783
- [Reporter] What are you gonna do--
50
00:01:37,783 --> 00:01:39,238
- I am innocent!
51
00:01:39,238 --> 00:01:40,888
- I mean, they should have
at least referred the guy
52
00:01:40,888 --> 00:01:42,718
for treatment for God's sake.
53
00:01:42,718 --> 00:01:44,620
- That usually comes after conviction
54
00:01:44,620 --> 00:01:46,870
if he's convicted.
55
00:01:46,870 --> 00:01:48,088
- What do you mean if?
56
00:01:48,088 --> 00:01:50,288
- You haven't even gone to trial.
57
00:01:50,288 --> 00:01:51,778
- Their parents told them.
58
00:01:51,778 --> 00:01:54,390
Tell you one thing, I know
some people are going to be
59
00:01:54,390 --> 00:01:56,518
very sorry that they persecuted me.
60
00:01:56,518 --> 00:01:57,768
- Oh, change the channel, will ya?
61
00:01:57,768 --> 00:01:59,278
Turn it off, will ya please?
62
00:01:59,278 --> 00:02:01,670
- Alex, you wanna lighten up?
63
00:02:01,670 --> 00:02:03,586
Robert, would you mind?
64
00:02:06,636 --> 00:02:07,508
You know what I wonder about,
65
00:02:07,508 --> 00:02:08,938
I wonder about the wife.
66
00:02:08,938 --> 00:02:10,950
We can never pin anything on her
67
00:02:10,950 --> 00:02:13,718
even though she's, where you going?
68
00:02:13,718 --> 00:02:15,910
- Out into the night to
contemplate what I do
69
00:02:15,910 --> 00:02:17,558
and why I do it.
70
00:02:17,558 --> 00:02:20,848
- Ah, the joys of
confronting human misery.
71
00:02:20,848 --> 00:02:22,998
- Kinda like surfing in a cess pool.
72
00:02:22,998 --> 00:02:24,620
- Alex, do yourself a favor.
73
00:02:24,620 --> 00:02:26,453
Take a break, go home.
74
00:02:27,718 --> 00:02:30,718
- I've got work to do at the office.
75
00:02:44,808 --> 00:02:47,475
(ominous music)
76
00:03:09,593 --> 00:03:12,260
(intense music)
77
00:03:26,728 --> 00:03:29,560
(slow calm music)
78
00:04:28,488 --> 00:04:29,321
No, no.
79
00:04:35,646 --> 00:04:36,798
Sorry about that.
80
00:04:36,798 --> 00:04:39,918
- I thought you didn't
have nightmares anymore.
81
00:04:39,918 --> 00:04:40,750
- I don't.
82
00:04:46,380 --> 00:04:47,630
- [Woman] Alex.
83
00:04:49,006 --> 00:04:51,756
- What do you want for breakfast?
84
00:05:13,660 --> 00:05:15,603
- [Woman] Are there any clean towels?
85
00:05:15,603 --> 00:05:17,283
- Doubt it.
86
00:05:17,283 --> 00:05:18,860
- [Woman] What's happening
to this house?
87
00:05:18,860 --> 00:05:22,643
No clean towels, no
soap in the shower?
88
00:05:22,643 --> 00:05:25,853
- I've told you before, I don't
take peanut butter on mine.
89
00:05:25,853 --> 00:05:27,860
- I'm so glad you could
make it for breakfast.
90
00:05:27,860 --> 00:05:29,250
- That is disgusting.
91
00:05:29,250 --> 00:05:31,700
Do you have anything
that's edible around here?
92
00:05:31,700 --> 00:05:33,333
- [Woman] Alex, I'm
getting you a cleaning lady
93
00:05:33,333 --> 00:05:35,283
and I will not take no for an answer.
94
00:05:35,283 --> 00:05:37,333
- What can I do for ya Milo?
95
00:05:37,333 --> 00:05:38,651
- Anyone special?
96
00:05:38,651 --> 00:05:39,940
- An acquaintance.
97
00:05:39,940 --> 00:05:41,373
- Where's your hair dryer?
98
00:05:41,373 --> 00:05:42,231
- Broken.
99
00:05:42,231 --> 00:05:43,740
- Oh Alex.
100
00:05:43,740 --> 00:05:44,573
- Alex.
101
00:05:46,745 --> 00:05:47,643
- Hi.
102
00:05:47,643 --> 00:05:48,980
- Hi.
103
00:05:48,980 --> 00:05:50,431
If we wait for him to introduce us,
104
00:05:50,431 --> 00:05:52,683
we'll part strangers.
105
00:05:52,683 --> 00:05:53,515
Milo.
106
00:05:53,515 --> 00:05:54,348
- Hi, Lisa.
107
00:05:54,348 --> 00:05:55,181
- Nice to meet you.
108
00:05:55,181 --> 00:05:56,015
- You too.
109
00:05:56,015 --> 00:05:56,850
- You need to keep her.
110
00:05:56,850 --> 00:05:57,980
- Was that a proposal?
111
00:05:57,980 --> 00:05:58,813
- Are you kidding?
112
00:05:58,813 --> 00:06:00,490
It's tough enough just
being your friend.
113
00:06:00,490 --> 00:06:01,670
- Amen.
114
00:06:01,670 --> 00:06:02,503
'Scuse me.
115
00:06:02,503 --> 00:06:03,503
- Certainly.
116
00:06:05,643 --> 00:06:08,090
You've been hiding
something from me Alex.
117
00:06:08,090 --> 00:06:09,673
- What do you want?
118
00:06:11,128 --> 00:06:12,763
- Couldn't this just be a social call?
119
00:06:12,763 --> 00:06:15,351
- Nope, you got that bloodhound look.
120
00:06:15,351 --> 00:06:19,330
- With such intuitive powers,
you should've been a shrink.
121
00:06:19,330 --> 00:06:21,998
Actually, I could use your help.
122
00:06:28,603 --> 00:06:29,730
- That's great.
123
00:06:29,730 --> 00:06:31,023
That's just what I need.
124
00:06:31,023 --> 00:06:33,356
- I'm late for the hospital.
125
00:06:35,791 --> 00:06:37,031
Oh my God.
126
00:06:37,031 --> 00:06:38,963
- Police business, sorry.
127
00:06:38,963 --> 00:06:41,331
- Listen, why don't you call me
128
00:06:41,331 --> 00:06:44,173
when you rejoin the human race, okay?
129
00:06:44,173 --> 00:06:45,005
Bye.
130
00:06:45,005 --> 00:06:45,838
- Bye.
131
00:06:45,838 --> 00:06:46,671
- Bye bye, nice meeting you.
132
00:06:46,671 --> 00:06:47,505
- You too!
133
00:06:51,191 --> 00:06:54,003
- This used to be a
colleague of yours.
134
00:06:54,003 --> 00:06:56,693
A shrink named Kennedy and
this was his girlfriend,
135
00:06:56,693 --> 00:06:58,293
Elaine Vargas, who it also turns out
136
00:06:58,293 --> 00:07:00,081
was one of his patients.
137
00:07:00,081 --> 00:07:02,683
Whoever did this really
sliced them up like sushi.
138
00:07:02,683 --> 00:07:04,523
- That's lovely, ya know,
you're doing wonders
139
00:07:04,523 --> 00:07:06,043
for my appetite.
140
00:07:06,043 --> 00:07:09,573
- See, I think it's your
choice of breakfast food.
141
00:07:09,573 --> 00:07:11,893
Anyway, I got no witnesses at all Alex
142
00:07:11,893 --> 00:07:14,590
except a seven year old girl
who can't remember anything
143
00:07:14,590 --> 00:07:16,383
except she saw shadows.
144
00:07:16,383 --> 00:07:19,576
So naturally, I thought of you.
145
00:07:19,576 --> 00:07:21,990
- What happened to
the police's vaunted
146
00:07:21,990 --> 00:07:24,250
behavioral science division?
147
00:07:24,250 --> 00:07:26,360
- Well, they don't know kids, you do.
148
00:07:26,360 --> 00:07:27,420
- Did, Milo.
149
00:07:27,420 --> 00:07:28,253
Past tense.
150
00:07:28,253 --> 00:07:29,086
Thank you.
151
00:07:30,180 --> 00:07:33,450
Anyway, I've had enough
blood and gore to last me
152
00:07:33,450 --> 00:07:35,940
a lifetime, thank you very much.
153
00:07:35,940 --> 00:07:37,260
- What are you talking about, Hickle?
154
00:07:37,260 --> 00:07:40,271
That poor perv was just
trying to atone for his sins
155
00:07:40,271 --> 00:07:42,630
blowing himself away in your office.
156
00:07:42,630 --> 00:07:44,200
- Thank you Doctor Sturgis.
157
00:07:44,200 --> 00:07:46,380
You're the cop, I'm
the shrink, remember?
158
00:07:46,380 --> 00:07:49,860
- Oh yeah, then why don't
you go back to work?
159
00:07:49,860 --> 00:07:51,740
- Listen, it takes a while.
160
00:07:51,740 --> 00:07:52,718
I know what I'm doing.
161
00:07:52,718 --> 00:07:53,951
I've got a PhD.
162
00:07:53,951 --> 00:07:55,820
- Oh yeah, I forgot.
163
00:07:55,820 --> 00:07:58,318
Except after six months
of retirement, six months
164
00:07:58,318 --> 00:08:00,991
of licking your wounds,
you're not getting any better.
165
00:08:00,991 --> 00:08:04,510
You are getting into
hot tubs, jogging,
166
00:08:04,510 --> 00:08:05,871
collecting junk art.
167
00:08:05,871 --> 00:08:08,020
Pretty soon, you'll be
buying yourself a guru,
168
00:08:08,020 --> 00:08:10,190
but I got news for ya, Doc.
169
00:08:10,190 --> 00:08:12,088
Nirvana through inertia
doesn't make it.
170
00:08:12,088 --> 00:08:14,200
- That's downright inspirational Milo.
171
00:08:14,200 --> 00:08:16,616
- You don't wanna talk, fine.
172
00:08:21,990 --> 00:08:23,540
All I need from you is
an hour or two talking
173
00:08:23,540 --> 00:08:24,458
to the kid.
174
00:08:27,770 --> 00:08:29,720
She knows something she
can't remember, Alex.
175
00:08:29,720 --> 00:08:31,520
I can feel it.
176
00:08:31,520 --> 00:08:33,890
I just need some help getting to it.
177
00:08:33,890 --> 00:08:36,306
I don't know, hypnosis maybe.
178
00:08:38,980 --> 00:08:41,831
Afterward, we repair to the
restaurant of your choice
179
00:08:41,831 --> 00:08:44,540
and then you can drift back
up here and I go home to Rick.
180
00:08:44,540 --> 00:08:46,031
- How is Rick?
181
00:08:46,031 --> 00:08:47,791
- Disgruntled 'cause I'm never there.
182
00:08:47,791 --> 00:08:49,900
- Don't complain, you're lucky.
183
00:08:49,900 --> 00:08:52,620
- It's true, he is every
mother's dream.
184
00:08:52,620 --> 00:08:54,520
Nice Jewish doctor.
185
00:08:54,520 --> 00:08:56,270
Well, what do ya say?
186
00:08:57,180 --> 00:08:59,130
We get any kinda
description at all, great.
187
00:08:59,130 --> 00:09:00,548
If not, hey, huh?
188
00:09:04,050 --> 00:09:05,348
Huh?
189
00:09:05,348 --> 00:09:06,181
- No.
190
00:09:06,181 --> 00:09:07,431
- [Milo] Great.
191
00:09:23,361 --> 00:09:24,681
- Slaughter house, I assume.
192
00:09:24,681 --> 00:09:25,913
- Right.
193
00:09:25,913 --> 00:09:27,281
Mother's the manager.
194
00:09:27,281 --> 00:09:28,361
Kid's an insomniac.
195
00:09:28,361 --> 00:09:30,201
Apparently, she was
sitting up in that window
196
00:09:30,201 --> 00:09:32,413
when the murders took place.
197
00:09:32,413 --> 00:09:34,613
- Oh, very nice, upscale.
198
00:09:34,613 --> 00:09:35,445
- Wait.
199
00:09:38,941 --> 00:09:40,793
(knocking)
200
00:09:40,793 --> 00:09:41,626
- [Woman] Yeah?
201
00:09:41,626 --> 00:09:42,710
- Mrs. Quinn?
202
00:09:43,971 --> 00:09:46,493
It's Detective Sturgis.
203
00:09:46,493 --> 00:09:48,493
- Oh, you're back again.
204
00:09:50,073 --> 00:09:52,663
- Yes, this is Doctor
Delaware, the psychologist
205
00:09:52,663 --> 00:09:54,083
I mentioned to you.
206
00:09:54,083 --> 00:09:55,365
- How do you do?
207
00:09:55,365 --> 00:09:59,063
- You talk to Doctor Towle
about this hypnotizing?
208
00:09:59,063 --> 00:10:01,730
- Mrs. Quinn, this is
a police investigation.
209
00:10:01,730 --> 00:10:04,433
- Look, I told ya before,
she didn't see nothin'.
210
00:10:04,433 --> 00:10:07,123
Anyway, she lies to get attention.
211
00:10:07,123 --> 00:10:08,333
- Mrs. Quinn.
212
00:10:08,333 --> 00:10:10,543
- Look officer, I don't
want no trouble.
213
00:10:10,543 --> 00:10:13,473
This place is all singles,
they don't like kids.
214
00:10:13,473 --> 00:10:15,805
Besides, I need the job.
215
00:10:15,805 --> 00:10:17,013
- I understand Mrs. Quinn.
216
00:10:17,013 --> 00:10:18,693
I would still like Doctor Delaware
217
00:10:18,693 --> 00:10:21,663
to talk to Melody, please?
218
00:10:21,663 --> 00:10:22,496
Please?
219
00:10:26,353 --> 00:10:27,185
- Melody?
220
00:10:31,101 --> 00:10:32,753
- [TV] Calm down Susan.
221
00:10:32,753 --> 00:10:35,085
Susan Alexander, I dare you.
222
00:10:40,563 --> 00:10:41,813
- Hello Melody.
223
00:10:44,353 --> 00:10:48,061
I'm Doctor Delaware,
I'm a psychologist.
224
00:10:48,061 --> 00:10:50,533
Do you know what that means?
225
00:10:50,533 --> 00:10:52,933
Well I'm the kind of doctor
that doesn't give shots.
226
00:10:52,933 --> 00:10:57,273
What I do is I talk with
kids and we draw sometimes
227
00:10:57,273 --> 00:10:58,933
and we play together
228
00:10:58,933 --> 00:11:01,521
and I help them if they're
feeling sad or angry
229
00:11:01,521 --> 00:11:02,355
or scared.
230
00:11:05,223 --> 00:11:07,343
Would you like to play?
231
00:11:07,343 --> 00:11:09,676
- Answer the doctor, Melody.
232
00:11:11,873 --> 00:11:13,001
- Me too.
233
00:11:13,001 --> 00:11:16,273
Maybe I could come back sometime
and we could play together.
234
00:11:16,273 --> 00:11:18,023
Would you like that?
235
00:11:18,023 --> 00:11:19,593
- If she's a good girl.
236
00:11:19,593 --> 00:11:22,281
- I'm sure she is a good
girl, Mrs. Quinn.
237
00:11:22,281 --> 00:11:25,281
- Yeah, go on back, watch TV, huh?
238
00:11:25,281 --> 00:11:26,941
Go on.
239
00:11:26,941 --> 00:11:29,525
Wait, it's time for your pills.
240
00:11:32,153 --> 00:11:34,681
- 'Scuse me, may I see that please?
241
00:11:34,681 --> 00:11:36,853
- I took her to Doctor
Towle when the teachers kept
242
00:11:36,853 --> 00:11:40,013
sending home notes saying
she couldn't sit still.
243
00:11:40,013 --> 00:11:41,761
Her mind wanders.
244
00:11:41,761 --> 00:11:43,561
Doctor said she's hyperactive.
245
00:11:43,561 --> 00:11:44,561
- Thank you.
246
00:11:45,831 --> 00:11:49,998
- Don't just stand there, get
in there and watch TV, huh?
247
00:11:51,273 --> 00:11:52,561
See how she is?
248
00:11:52,561 --> 00:11:54,303
- Nevertheless, Mrs. Quinn,
I'd still like
249
00:11:54,303 --> 00:11:58,221
Doctor Delaware to talk
with Melody some more.
250
00:11:58,221 --> 00:12:00,555
Excuse me, I'll be in touch.
251
00:12:04,983 --> 00:12:06,000
- What's the problem?
252
00:12:06,000 --> 00:12:07,333
- She's on medication.
253
00:12:07,333 --> 00:12:10,001
I can't work with her unless
I get a doctor's permission.
254
00:12:10,001 --> 00:12:11,833
- Well talk to him, get
him to take her off.
255
00:12:11,833 --> 00:12:13,833
- You don't talk to
Doctor Towle, you listen.
256
00:12:13,833 --> 00:12:15,023
- You know him?
257
00:12:15,023 --> 00:12:17,000
- He's the chief of
pediatrics at the hospital.
258
00:12:17,000 --> 00:12:17,933
- Where you used to work?
259
00:12:17,933 --> 00:12:18,765
- Yes.
260
00:12:18,765 --> 00:12:19,598
- Great!
261
00:12:19,598 --> 00:12:20,431
- No, not great.
262
00:12:20,431 --> 00:12:21,265
- Why?
263
00:12:21,265 --> 00:12:22,801
- He believes in the
pharmacological solution to
264
00:12:22,801 --> 00:12:24,343
all of life's problems.
265
00:12:24,343 --> 00:12:25,691
- Look, can't you at least
talk to him?
266
00:12:25,691 --> 00:12:27,343
- Hey Milo, don't.
267
00:12:27,343 --> 00:12:30,201
- Did you see the eyes on that kid?
268
00:12:30,201 --> 00:12:31,961
Do me a favor, will ya?
269
00:12:31,961 --> 00:12:35,711
When you go and talk to
Towle, shave, please.
270
00:12:36,753 --> 00:12:37,586
Really.
271
00:12:43,080 --> 00:12:44,993
- Doctor will be with you shortly.
272
00:12:44,993 --> 00:12:46,825
- Thank you very much.
273
00:13:05,180 --> 00:13:06,013
- Doctor Delaware.
274
00:13:06,013 --> 00:13:07,761
- Yes, Doctor Towle.
275
00:13:07,761 --> 00:13:09,201
She's very beautiful.
276
00:13:09,201 --> 00:13:11,653
- My wife, she died very young.
277
00:13:11,653 --> 00:13:12,841
- I'm sorry.
278
00:13:12,841 --> 00:13:14,175
- Yes, so was I.
279
00:13:17,533 --> 00:13:18,401
Please.
280
00:13:18,401 --> 00:13:19,813
- Thank you.
281
00:13:19,813 --> 00:13:21,773
- Hope you won't think
me abrupt if I ask you
282
00:13:21,773 --> 00:13:24,401
what you're interest is
in Melody Quinn.
283
00:13:24,401 --> 00:13:25,491
- No, not at all.
284
00:13:25,491 --> 00:13:27,331
I've been asked by the
police to interview her
285
00:13:27,331 --> 00:13:30,340
as a possible witness to a crime.
286
00:13:30,340 --> 00:13:31,840
- You and I have never
had the good fortune
287
00:13:31,840 --> 00:13:33,591
to work together.
288
00:13:33,591 --> 00:13:36,780
Indeed, I understood you'd
retired from our staff.
289
00:13:36,780 --> 00:13:40,340
- This is a favor for a
friend, Detective Sturgis.
290
00:13:40,340 --> 00:13:43,731
- Ah, he investigated the
Hickle case, didn't he?
291
00:13:43,731 --> 00:13:46,231
You two were all over the 6:00 news.
292
00:13:46,231 --> 00:13:47,646
- Yes, yes we were.
293
00:13:47,646 --> 00:13:51,813
- That was a tragedy,
particularly for the children.
294
00:13:53,853 --> 00:13:55,943
- I admired your work, Alex.
295
00:13:55,943 --> 00:13:57,050
May I call you Alex?
296
00:13:57,050 --> 00:13:58,473
- Yes please, yes.
297
00:13:58,473 --> 00:14:03,360
- Your departure from the
field of behavioral pediatrics
298
00:14:03,360 --> 00:14:05,223
was a loss, a great loss.
299
00:14:05,223 --> 00:14:06,173
- Thank you very much.
300
00:14:06,173 --> 00:14:09,760
- I must confess, I'm a bit
surprised to find a psychologist
301
00:14:09,760 --> 00:14:14,463
of your reputation making
such an unusual request.
302
00:14:14,463 --> 00:14:15,933
- Why is that?
303
00:14:15,933 --> 00:14:20,681
- Melody Quinn is a
severely hyperactive child.
304
00:14:20,681 --> 00:14:22,541
Without her medication,
her attention span's
305
00:14:22,541 --> 00:14:23,823
too short for school.
306
00:14:23,823 --> 00:14:25,663
She can't sit still.
307
00:14:25,663 --> 00:14:29,063
She'll develop significant
behavioral problems.
308
00:14:29,063 --> 00:14:31,221
- Is there a way that you could
309
00:14:31,221 --> 00:14:33,431
reduce the dosage temporarily?
310
00:14:33,431 --> 00:14:35,961
- I don't like to tamper
with a winning combination.
311
00:14:35,961 --> 00:14:38,156
- I see, alright alright.
312
00:14:38,156 --> 00:14:40,025
Boy, she must have posed
quite a problem
313
00:14:40,025 --> 00:14:41,425
to merit 60 milligrams.
314
00:14:41,425 --> 00:14:43,203
- Why else would I prescribe it?
315
00:14:43,203 --> 00:14:45,193
- No, no, no, I just,
316
00:14:45,193 --> 00:14:46,815
well I got the impression when
I was talking to the mother
317
00:14:46,815 --> 00:14:49,433
that maybe she didn't
wanna disturb the neighbors
318
00:14:49,433 --> 00:14:51,923
and perhaps she was
using the medication
319
00:14:51,923 --> 00:14:53,663
in a haphazard way, that's all.
320
00:14:53,663 --> 00:14:56,873
- Well, I'd have to check
that but there is a social
321
00:14:56,873 --> 00:14:58,433
context here.
322
00:14:58,433 --> 00:15:01,145
If there's nowhere for the
girl and her mother to live,
323
00:15:01,145 --> 00:15:04,865
that's hardly therapeutic, now is it?
324
00:15:04,865 --> 00:15:07,885
Now it's a matter of
cost, risk, analysis.
325
00:15:07,885 --> 00:15:10,193
- I'd still really appreciate
it if you'd consider
326
00:15:10,193 --> 00:15:12,255
just lowering the dosage
for a few days.
327
00:15:12,255 --> 00:15:14,485
- Why is this important to you?
328
00:15:14,485 --> 00:15:17,665
- I would like your consent
to hypnotize Melody.
329
00:15:17,665 --> 00:15:18,665
- Hypnotize.
330
00:15:19,553 --> 00:15:20,735
You said interview.
331
00:15:20,735 --> 00:15:22,485
- Yes I did, but the
police think that she may
332
00:15:22,485 --> 00:15:24,785
remember more under hypnosis.
333
00:15:24,785 --> 00:15:27,233
- Taking this child off
medication won't make her more
334
00:15:27,233 --> 00:15:29,285
susceptible to hypnosis.
335
00:15:29,285 --> 00:15:31,153
Her concentration would be poorer.
336
00:15:31,153 --> 00:15:32,671
- I have inductions that
are specially suited
337
00:15:32,671 --> 00:15:34,953
for children with short
attention spans.
338
00:15:34,953 --> 00:15:37,335
- Well, anything's possible.
339
00:15:37,335 --> 00:15:39,615
Of course, the question
is, is it advisable?
340
00:15:39,615 --> 00:15:42,613
No, no, no, as Melody's
physician, I must insist
341
00:15:42,613 --> 00:15:44,873
that she continue with
the regime that I have
342
00:15:44,873 --> 00:15:48,445
prescribed for her so that
she can function normally.
343
00:15:48,445 --> 00:15:51,695
- Will you consent to
hypnosis, Warren?
344
00:15:52,575 --> 00:15:54,423
- I'll tell you what.
345
00:15:54,423 --> 00:15:58,993
Because of my respect for
you, I'll think about it.
346
00:15:58,993 --> 00:16:00,313
- He'll think about it.
347
00:16:00,313 --> 00:16:01,146
- Alex?
348
00:16:01,146 --> 00:16:02,725
- God, what an egomaniac.
349
00:16:02,725 --> 00:16:04,135
Doctor is omnipotent.
350
00:16:04,135 --> 00:16:05,655
Doctor can fix anything.
351
00:16:05,655 --> 00:16:07,575
- I take it he wouldn't
give his permission.
352
00:16:07,575 --> 00:16:10,423
- Doctor will think about it.
353
00:16:10,423 --> 00:16:11,948
- You're worried about
the kid, aren't you?
354
00:16:11,948 --> 00:16:14,125
- Yeah, you're damn right I am.
355
00:16:14,125 --> 00:16:15,815
- So what now?
356
00:16:15,815 --> 00:16:17,103
- I have to go back and
tell Melody we won't be
357
00:16:17,103 --> 00:16:18,393
playing together after all
358
00:16:18,393 --> 00:16:21,073
so she doesn't think
I just disappeared.
359
00:16:21,073 --> 00:16:23,713
- You think one of Kennedy's
patients could've killed him?
360
00:16:23,713 --> 00:16:25,055
- Why you asking me?
361
00:16:25,055 --> 00:16:26,323
Come on.
362
00:16:26,323 --> 00:16:27,573
- Come on Alex.
363
00:16:28,733 --> 00:16:31,983
Just check out Kennedy's files.
364
00:16:31,983 --> 00:16:34,953
See if anyone strikes
your trained eye.
365
00:16:34,953 --> 00:16:37,453
You can do it in your hammock.
366
00:16:40,805 --> 00:16:41,888
- Mrs. Quinn.
367
00:16:44,533 --> 00:16:45,366
Hi.
368
00:16:48,553 --> 00:16:50,895
Oh, I didn't expect you back so soon.
369
00:16:50,895 --> 00:16:52,033
I've just come by to tell Melody
370
00:16:52,033 --> 00:16:54,043
that we won't be--
- Melody.
371
00:16:54,043 --> 00:16:55,633
- You're gonna have to buy her lunch
372
00:16:55,633 --> 00:16:56,965
and give her her pill.
373
00:16:56,965 --> 00:16:59,575
- No actually Mrs. Quinn,
you don't understand.
374
00:16:59,575 --> 00:17:01,953
- You guys wanna hypnotize
her, the least you could do
375
00:17:01,953 --> 00:17:02,953
is feed her.
376
00:17:07,765 --> 00:17:08,681
- Shall we?
377
00:17:11,223 --> 00:17:12,805
We'll be back in a couple of hours.
378
00:17:12,805 --> 00:17:16,221
(playful carnival music)
379
00:17:17,720 --> 00:17:19,593
Wanna go for a ride?
380
00:17:19,593 --> 00:17:20,426
You don't?
381
00:17:22,103 --> 00:17:22,936
How come?
382
00:17:23,873 --> 00:17:26,290
- Mommy said don't be greedy.
383
00:17:28,085 --> 00:17:31,501
- Well I wanna go for a ride,
so come on.
384
00:17:57,760 --> 00:17:59,290
- Thanks for the bear.
385
00:17:59,290 --> 00:18:00,760
- You're welcome.
386
00:18:00,760 --> 00:18:02,688
- Doctor Delaware?
387
00:18:02,688 --> 00:18:05,221
- Why don't you call me Alex, Melody?
388
00:18:05,221 --> 00:18:07,590
- I'm supposed to take my pill now.
389
00:18:07,590 --> 00:18:08,590
- Oh, right.
390
00:18:11,490 --> 00:18:13,381
How do these make you feel?
391
00:18:13,381 --> 00:18:15,490
- Kind of, I don't know,
392
00:18:15,490 --> 00:18:16,658
funny I guess.
393
00:18:18,330 --> 00:18:20,828
- I'll tell you what,
why don't we take these
394
00:18:20,828 --> 00:18:22,828
a little later on, okay?
395
00:18:25,800 --> 00:18:28,050
(laughter)
396
00:18:30,850 --> 00:18:32,933
- Uh oh, got my bear wet.
397
00:18:33,840 --> 00:18:37,673
Doctor Delaware, Alex,
you gonna hypnotize me?
398
00:18:38,950 --> 00:18:41,033
- Only if you want me to.
399
00:18:41,941 --> 00:18:44,301
- Will it make me think better?
400
00:18:44,301 --> 00:18:48,468
- You think just fine Melody,
but it may help you remember.
401
00:18:49,381 --> 00:18:51,941
Melody, I want you to
remember the night the doctor
402
00:18:51,941 --> 00:18:54,308
was hurt, it's alright, it's okay.
403
00:18:54,308 --> 00:18:57,308
You're safe and you're very relaxed.
404
00:18:58,250 --> 00:19:02,418
But now you can see yourself,
just like being in a movie.
405
00:19:03,421 --> 00:19:06,781
And you see yourself at
night, you get up from bed,
406
00:19:06,781 --> 00:19:10,860
you walk towards the
window and you look out.
407
00:19:10,860 --> 00:19:13,520
Now tell me what you see.
408
00:19:13,520 --> 00:19:14,353
- Dark.
409
00:19:15,661 --> 00:19:18,901
- Yes, it's dark outside,
what else do you see?
410
00:19:18,901 --> 00:19:19,735
- Shadows.
411
00:19:21,645 --> 00:19:22,840
- How many?
412
00:19:22,840 --> 00:19:24,173
- Two, no three.
413
00:19:26,790 --> 00:19:30,956
- That's good, can you tell
me what they look like?
414
00:19:32,381 --> 00:19:35,131
- Except one of them walks funny.
415
00:19:36,301 --> 00:19:37,885
- Funny, how funny?
416
00:19:39,400 --> 00:19:41,650
- I don't know, just funny.
417
00:19:45,450 --> 00:19:47,533
- Okay, that's very good.
418
00:19:49,118 --> 00:19:51,285
Can you see anything else?
419
00:19:52,390 --> 00:19:54,890
(eerie music)
420
00:19:59,478 --> 00:20:01,060
Melody, what is it?
421
00:20:02,650 --> 00:20:04,790
- Something else.
422
00:20:04,790 --> 00:20:05,623
- Tell me.
423
00:20:07,320 --> 00:20:10,570
- After the shadows,
somebody screamed.
424
00:20:40,258 --> 00:20:41,556
- Don't you ever knock?
425
00:20:41,556 --> 00:20:42,808
- Do you know what happens to guys
426
00:20:42,808 --> 00:20:44,628
who leave their doors unlocked?
427
00:20:44,628 --> 00:20:46,508
- Friends invade their privacy.
428
00:20:46,508 --> 00:20:49,458
- You have no privacy, you're
a police consultant now.
429
00:20:49,458 --> 00:20:50,290
- No, no thank you.
430
00:20:50,290 --> 00:20:53,138
- It's official Alex, I
signed your name myself.
431
00:20:53,138 --> 00:20:55,468
What happened with Melody?
432
00:20:55,468 --> 00:20:59,648
- One of these shadows walked
funny and somebody screamed.
433
00:20:59,648 --> 00:21:01,258
- You hypnotized her?
434
00:21:01,258 --> 00:21:02,578
- Yeah and I left her my
phone number too
435
00:21:02,578 --> 00:21:04,036
in case she thinks of
anything else, but I think
436
00:21:04,036 --> 00:21:05,476
that's probably it.
437
00:21:05,476 --> 00:21:08,208
- What about the files, you
find any likely candidates?
438
00:21:08,208 --> 00:21:10,396
- Nine might qualify,
not that Kennedy was much
439
00:21:10,396 --> 00:21:11,956
of a therapist.
440
00:21:11,956 --> 00:21:14,048
No treatment plans, stress histories,
441
00:21:14,048 --> 00:21:17,188
almost no clinical notes at
all, just sarcastic comments
442
00:21:17,188 --> 00:21:19,326
on his patients.
443
00:21:19,326 --> 00:21:22,993
These I categorized as
possible psychopaths.
444
00:21:23,876 --> 00:21:26,018
- No, not him, not her.
445
00:21:26,018 --> 00:21:27,948
- You know something I don't know?
446
00:21:27,948 --> 00:21:29,818
- Yeah, while you've been
psychologizing, I've been
447
00:21:29,818 --> 00:21:31,608
detecting, checking the
whereabouts of all of
448
00:21:31,608 --> 00:21:33,356
Kennedy's patients.
449
00:21:33,356 --> 00:21:37,036
They're all accounted for or
have alibis except these three.
450
00:21:37,036 --> 00:21:38,276
Ready, let's go.
451
00:21:38,276 --> 00:21:39,968
- Where are we going?
452
00:21:39,968 --> 00:21:41,568
- You think I'm still into rehab?
453
00:21:41,568 --> 00:21:42,448
Wrong.
- Uh huh.
454
00:21:42,448 --> 00:21:44,516
- No, you see, my car just
died right in front of
455
00:21:44,516 --> 00:21:47,596
your house and I could use a
ride to check out these names.
456
00:21:47,596 --> 00:21:49,245
- Sure you could.
457
00:21:49,245 --> 00:21:52,978
- Alex, you don't believe
me, I'm really hurt.
458
00:21:52,978 --> 00:21:55,311
- Don't cry, it's not manly.
459
00:21:57,168 --> 00:21:58,228
- Thank you Alex.
460
00:21:58,228 --> 00:21:59,811
Oh Alex, your card.
461
00:22:02,218 --> 00:22:06,195
Okay, we got a college student,
a pharmacist down in Sagas,
462
00:22:06,195 --> 00:22:09,048
and a salesman in the
valley, suspects hall.
463
00:22:09,048 --> 00:22:12,130
- [Alex] The valley, oh that's great.
464
00:22:21,568 --> 00:22:24,018
I love Burbank in the springtime.
465
00:22:24,018 --> 00:22:27,018
- It's fall and don't be provincial.
466
00:22:35,748 --> 00:22:36,928
- May I assist you?
467
00:22:36,928 --> 00:22:38,218
- Maurice Bruno please.
468
00:22:38,218 --> 00:22:39,668
Mr. Bruno's not available.
469
00:22:39,668 --> 00:22:40,608
- Who's his boss?
470
00:22:40,608 --> 00:22:41,756
- That would be Mr. Gershman.
471
00:22:41,756 --> 00:22:43,746
- Then that would be
who I'd like to talk to.
472
00:22:43,746 --> 00:22:45,676
- May I inquire about what?
473
00:22:45,676 --> 00:22:47,676
- No honey, you may not.
474
00:22:49,328 --> 00:22:50,410
- Come on in.
475
00:22:52,128 --> 00:22:53,628
- Behave yourself.
476
00:22:56,788 --> 00:22:59,515
- Look, I'll be with
you guys in a sec, okay?
477
00:22:59,515 --> 00:23:00,458
Lenny?
478
00:23:00,458 --> 00:23:03,408
Lenny, I got cops here, I gotta go.
479
00:23:03,408 --> 00:23:04,240
Yeah, cops.
480
00:23:04,240 --> 00:23:06,188
I don't know Lenny, I don't know.
481
00:23:06,188 --> 00:23:08,676
Look, you wanna ask em?
482
00:23:08,676 --> 00:23:10,116
Right, right, that's what I figured.
483
00:23:10,116 --> 00:23:12,658
Okay look, we got a deal here or what?
484
00:23:12,658 --> 00:23:16,328
Yeah, yeah, matchbooks,
coasters, the whole schmeer.
485
00:23:16,328 --> 00:23:18,208
Okay fine, that's good.
486
00:23:18,208 --> 00:23:20,458
I promise delivery in three weeks.
487
00:23:20,458 --> 00:23:22,348
Yeah okay right, you bet your bippy.
488
00:23:22,348 --> 00:23:25,015
Okay sweetie, bye bye, gotta go.
489
00:23:27,356 --> 00:23:29,378
'Scuse the glitz.
490
00:23:29,378 --> 00:23:31,508
My wife and her interior decorator.
491
00:23:31,508 --> 00:23:35,635
See what happens when the
gay boys dictate things?
492
00:23:35,635 --> 00:23:38,708
So, tell me, what do you
want with Maury?
493
00:23:38,708 --> 00:23:40,436
- Just a few questions.
494
00:23:40,436 --> 00:23:45,086
- Ah, come on, you guys
can't harass him like this.
495
00:23:45,086 --> 00:23:47,636
I mean, he did his time
for the bad check rap.
496
00:23:47,636 --> 00:23:50,936
The court even made
him go to a shrink.
497
00:23:50,936 --> 00:23:52,448
He's clean.
498
00:23:52,448 --> 00:23:55,178
- Where is he, Mr. Gershman?
499
00:23:55,178 --> 00:23:56,288
- Vegas.
500
00:23:56,288 --> 00:23:57,818
We do a lot of business there.
501
00:23:57,818 --> 00:23:59,938
- How long has he been there?
502
00:23:59,938 --> 00:24:01,288
- Week, two weeks, I don't know.
503
00:24:01,288 --> 00:24:02,578
I don't check on him.
504
00:24:02,578 --> 00:24:05,818
- Can you get him on the phone?
505
00:24:05,818 --> 00:24:06,651
- Why not?
506
00:24:08,538 --> 00:24:12,216
Grace, yeah, get Maury at
the Sands for me, will you?
507
00:24:12,216 --> 00:24:13,050
Yeah.
508
00:24:14,088 --> 00:24:16,088
You know, you're making
a big mistake here.
509
00:24:16,088 --> 00:24:17,376
- What's that?
510
00:24:17,376 --> 00:24:19,556
- Whatever it is you think Maury did.
511
00:24:19,556 --> 00:24:22,578
I mean, he may played a little
fast and loose in the past,
512
00:24:22,578 --> 00:24:24,488
but that's all behind him now.
513
00:24:24,488 --> 00:24:27,235
Besides, he's a terrific salesman.
514
00:24:27,235 --> 00:24:28,706
(phone ringing)
515
00:24:28,706 --> 00:24:29,706
Yeah, Maury?
516
00:24:31,538 --> 00:24:33,675
What do you mean he's not there?
517
00:24:33,675 --> 00:24:35,156
- You got an address?
518
00:24:35,156 --> 00:24:38,778
- Look, he just switched
hotels, that's all.
519
00:24:38,778 --> 00:24:40,253
- Where does he live?
520
00:24:40,253 --> 00:24:43,968
- Glendale, look, this is
a guy who works
521
00:24:43,968 --> 00:24:47,258
a 74 hour week and on top
of that, he volunteers
522
00:24:47,258 --> 00:24:49,188
to work with kids.
523
00:24:49,188 --> 00:24:50,348
- Where does he do that?
524
00:24:50,348 --> 00:24:52,508
- Reverend McCaffrey's place.
525
00:24:52,508 --> 00:24:56,476
That's Pueblos de los Ninos,
it's a home for homeless kids
526
00:24:56,476 --> 00:24:57,605
out by Malibu.
527
00:24:57,605 --> 00:25:00,875
I'm tellin' ya, you're
making a big mistake here.
528
00:25:00,875 --> 00:25:02,748
- The address, Mr. Gershman.
529
00:25:02,748 --> 00:25:03,581
Please.
530
00:25:20,360 --> 00:25:22,610
- Looks like nobody's home.
531
00:25:26,630 --> 00:25:29,296
(ominous music)
532
00:26:00,058 --> 00:26:01,526
What's the matter?
533
00:26:01,526 --> 00:26:02,628
- Gotta find a phone.
534
00:26:02,628 --> 00:26:04,628
We need the Glendale PD.
535
00:26:07,278 --> 00:26:10,111
(emergency siren)
536
00:27:13,611 --> 00:27:15,861
(coughing)
537
00:27:32,455 --> 00:27:35,038
Get outta here, get outta here.
538
00:27:44,745 --> 00:27:45,995
Get outta here!
539
00:27:55,096 --> 00:27:57,025
You know why this shakes
you up so much?
540
00:27:57,025 --> 00:27:58,606
Expectations.
541
00:27:58,606 --> 00:28:00,698
See, you think all that's
wrong with the world
542
00:28:00,698 --> 00:28:03,195
is people got problems
and you can solve em.
543
00:28:03,195 --> 00:28:04,338
- You're getting simplistic.
544
00:28:04,338 --> 00:28:05,915
- What you don't understand
is that some people
545
00:28:05,915 --> 00:28:10,606
don't have problems, some
people are the problem.
546
00:28:10,606 --> 00:28:11,795
I worry about you Alex.
547
00:28:11,795 --> 00:28:13,655
- I'm fine Milo.
548
00:28:13,655 --> 00:28:15,603
- That's what you said last time.
549
00:28:15,603 --> 00:28:18,335
Right after Hickle just
before you bailed out.
550
00:28:18,335 --> 00:28:20,655
- I didn't bail out, I
took a sabbatical.
551
00:28:20,655 --> 00:28:23,188
- If there's one thing I
learned in the military,
552
00:28:23,188 --> 00:28:25,113
it was about acute stress reactions.
553
00:28:25,113 --> 00:28:25,946
- Oh, what did they do?
554
00:28:25,946 --> 00:28:27,993
Did they send the guys
right back into battle?
555
00:28:27,993 --> 00:28:30,303
Get off my back, will ya?
556
00:28:30,303 --> 00:28:32,533
- I guess what I'm trying
to say is, I'm sorry you had
557
00:28:32,533 --> 00:28:35,273
to see what you did today.
558
00:28:35,273 --> 00:28:36,655
- Me too.
559
00:28:36,655 --> 00:28:39,975
- But don't get regressive
on me, okay?
560
00:28:39,975 --> 00:28:44,141
Things happen, we gotta go on
living in the world, ya know?
561
00:28:45,683 --> 00:28:47,433
You ever treat a cop?
562
00:28:49,330 --> 00:28:52,496
- Father of a patient, real angry guy.
563
00:28:54,290 --> 00:28:57,163
He used to like to say
that the scum out there
564
00:28:57,163 --> 00:29:00,241
are like weeds, a real
bitch to get rid of
565
00:29:00,241 --> 00:29:02,463
and once you do, another
one pops right back up
566
00:29:02,463 --> 00:29:03,963
in the same place.
567
00:29:05,420 --> 00:29:06,935
- That's what I've been
making my living at
568
00:29:06,935 --> 00:29:10,685
for the last 12 years,
spreading weed killer.
569
00:29:28,303 --> 00:29:29,723
I don't know what the
problem is, I could've driven
570
00:29:29,723 --> 00:29:31,363
your car back.
571
00:29:31,363 --> 00:29:34,363
- Wait, wait for me, wait
for me, I'll be right back.
572
00:29:34,363 --> 00:29:36,530
Come on, come on, come on.
573
00:29:37,523 --> 00:29:39,390
- Quiet, you have to be quiet.
574
00:29:39,390 --> 00:29:41,473
You're gonna wake him up.
575
00:29:45,223 --> 00:29:46,103
- Let me do it.
576
00:29:46,103 --> 00:29:46,936
- I got it.
577
00:29:46,936 --> 00:29:47,865
- You can't even see
what you're doing.
578
00:29:47,865 --> 00:29:51,433
- Key is bent, this is the bent key.
579
00:29:51,433 --> 00:29:52,293
It's the wrong lock.
580
00:29:52,293 --> 00:29:53,523
- Well give me the right here.
581
00:29:53,523 --> 00:29:54,356
Hang on.
582
00:29:56,135 --> 00:29:57,778
- I know this guy.
583
00:29:57,778 --> 00:29:58,953
- Evening gentlemen.
584
00:29:58,953 --> 00:30:01,895
- Doctor Delaware, you
know Doctor Silverman.
585
00:30:01,895 --> 00:30:04,963
Doctor Silverware (laughter).
586
00:30:04,963 --> 00:30:06,203
- Don't you just hate
a drunk who laughs
587
00:30:06,203 --> 00:30:07,273
at his own jokes?
588
00:30:07,273 --> 00:30:08,163
Thank you.
589
00:30:08,163 --> 00:30:08,996
- Good to see you.
590
00:30:08,996 --> 00:30:09,830
- Yeah, thanks for getting him home.
591
00:30:09,830 --> 00:30:10,663
- Yeah, you're welcome.
592
00:30:10,663 --> 00:30:11,915
- He has no sense of
humor, but he's great.
593
00:30:11,915 --> 00:30:12,748
- I love you too.
594
00:30:12,748 --> 00:30:13,581
- Where are you going?
595
00:30:13,581 --> 00:30:14,415
- I'm going home.
596
00:30:14,415 --> 00:30:15,683
- You're welcome to stay,
you know that.
597
00:30:15,683 --> 00:30:16,516
- I know, thanks.
598
00:30:16,516 --> 00:30:18,643
- No, he can't stay, he cannot stay
599
00:30:18,643 --> 00:30:20,745
because we have no hot tub, right?
600
00:30:20,745 --> 00:30:21,641
- Yeah right.
601
00:30:21,641 --> 00:30:22,775
- But we got a cold shower, come on.
602
00:30:22,775 --> 00:30:24,625
- Here, take care of him, will ya?
603
00:30:24,625 --> 00:30:26,563
Let go of me man.
604
00:30:26,563 --> 00:30:27,813
Goodnight Milo.
605
00:30:31,313 --> 00:30:34,723
Ah, how thoughtful of
you to bring my car back.
606
00:30:34,723 --> 00:30:36,823
- Protect and serve is our motto.
607
00:30:36,823 --> 00:30:39,443
I don't suppose you have
any tomato juice around
608
00:30:39,443 --> 00:30:40,603
or anything, do you?
609
00:30:40,603 --> 00:30:43,011
- Don't tell me this is a social call.
610
00:30:43,011 --> 00:30:45,423
- No, as a matter of fact, it's not.
611
00:30:45,423 --> 00:30:46,923
Came to compare notes.
612
00:30:46,923 --> 00:30:48,895
- Well, I don't have any.
613
00:30:48,895 --> 00:30:50,813
- Yeah well, a pharmacist
and a college student
614
00:30:50,813 --> 00:30:53,551
both have alibis, so Bruno's it
615
00:30:53,551 --> 00:30:55,393
as far as suspects go.
616
00:30:55,393 --> 00:30:58,031
- He's dead, so case closed.
617
00:30:58,031 --> 00:30:59,281
- Almost.
618
00:30:59,281 --> 00:31:00,993
Now remember Melody
said something about
619
00:31:00,993 --> 00:31:03,123
one of the shadows walked funny?
620
00:31:03,123 --> 00:31:06,146
Well it turns out one of the
footprints forensics found
621
00:31:06,146 --> 00:31:08,735
outside of Bruno's house
might have been from a guy
622
00:31:08,735 --> 00:31:10,023
with a bad leg.
623
00:31:10,023 --> 00:31:12,873
Also, when we checked
their phone records,
624
00:31:12,873 --> 00:31:15,043
we found that Kennedy
and Bruno had been
625
00:31:15,043 --> 00:31:17,415
talking a lot together after Bruno's
626
00:31:17,415 --> 00:31:19,363
treatments were finished.
627
00:31:19,363 --> 00:31:20,195
- So?
628
00:31:21,215 --> 00:31:22,271
- So, is that usual?
629
00:31:22,271 --> 00:31:25,175
I mean, do your patients
usually call you up
630
00:31:25,175 --> 00:31:26,901
after their treatments are over?
631
00:31:26,901 --> 00:31:27,901
- Sometimes.
632
00:31:28,743 --> 00:31:30,333
- Every day?
633
00:31:30,333 --> 00:31:31,165
- No.
634
00:31:32,183 --> 00:31:34,775
- Think these calls could
have been therapeutic?
635
00:31:34,775 --> 00:31:36,123
- Doubtful.
636
00:31:36,123 --> 00:31:37,853
- Yeah, that's what I figured.
637
00:31:37,853 --> 00:31:40,433
So, what did Kennedy the
shrink and Bruno the psycho
638
00:31:40,433 --> 00:31:41,603
have to talk about?
639
00:31:41,603 --> 00:31:43,103
- Don't tell me please.
640
00:31:43,103 --> 00:31:44,141
- Don't worry, I can't,
641
00:31:44,141 --> 00:31:46,055
it's all just coincidental
connections.
642
00:31:46,055 --> 00:31:49,313
Like for example, the best
guesstimate the coroner can make
643
00:31:49,313 --> 00:31:53,480
is that Bruno was killed
between 10 and 12 days ago.
644
00:31:54,463 --> 00:31:56,733
- Isn't that about the
same time that Kennedy
645
00:31:56,733 --> 00:31:59,033
and the Vargas woman were killed?
646
00:31:59,033 --> 00:32:00,873
- Another little tasty
tidbit is that the good
647
00:32:00,873 --> 00:32:03,073
Doctor Kennedy had a record.
648
00:32:03,073 --> 00:32:05,975
Insurance fraud, seems like
he'd been billing MediCal
649
00:32:05,975 --> 00:32:10,073
for patients in a nursing home
he never bothered to visit.
650
00:32:10,073 --> 00:32:11,303
- Well there it is.
651
00:32:11,303 --> 00:32:12,211
- What?
652
00:32:12,211 --> 00:32:15,353
- The connection you've
been looking for.
653
00:32:15,353 --> 00:32:17,335
- You gonna tell me?
654
00:32:17,335 --> 00:32:18,523
- Yeah, ya big oaf.
655
00:32:18,523 --> 00:32:20,983
I'll take ya out to lunch.
656
00:32:20,983 --> 00:32:23,633
See you've been assuming that
Kennedy was treating Bruno.
657
00:32:23,633 --> 00:32:25,643
What if he was using him instead?
658
00:32:25,643 --> 00:32:27,923
- What do you mean, like
a psychopathic shrink?
659
00:32:27,923 --> 00:32:30,881
- Yeah, yeah, it wouldn't
be the first time.
660
00:32:30,881 --> 00:32:34,873
Maybe they were involved
in some scam together.
661
00:32:34,873 --> 00:32:37,283
Maybe you should check out
their insurance claims,
662
00:32:37,283 --> 00:32:39,173
their financial records,
stuff like that.
663
00:32:39,173 --> 00:32:40,473
- Maybe.
664
00:32:40,473 --> 00:32:42,353
- What about the Vargas woman?
665
00:32:42,353 --> 00:32:43,553
- What about her?
666
00:32:43,553 --> 00:32:46,695
- Well, we know that she was
having an affair with Kennedy.
667
00:32:46,695 --> 00:32:48,593
Which wasn't exactly
ethical on his part
668
00:32:48,593 --> 00:32:51,593
and we also know that she's
dead, maybe she wasn't
669
00:32:51,593 --> 00:32:53,721
the innocent bystander.
670
00:32:53,721 --> 00:32:55,543
- Oh you mean like, maybe
she was part of whatever
671
00:32:55,543 --> 00:32:57,513
scam Kennedy and Bruno were running.
672
00:32:57,513 --> 00:33:00,788
- Yeah I mean, what do
you know about it?
673
00:33:00,788 --> 00:33:03,023
- Family lives in East LA.
674
00:33:03,023 --> 00:33:04,863
If Kennedy had a file
on her, it's gone now.
675
00:33:04,863 --> 00:33:06,031
- What'd she do for a living?
676
00:33:06,031 --> 00:33:08,113
- Teacher, special ed.
677
00:33:08,113 --> 00:33:08,946
- Where?
678
00:33:10,123 --> 00:33:10,956
- West LA.
679
00:33:12,255 --> 00:33:15,140
Interviewed another teacher
at their, Raquel Santos,
680
00:33:15,140 --> 00:33:18,670
chicano, supposed to
be Vargas' best friend.
681
00:33:18,670 --> 00:33:20,711
The way she talked, you'd
think they never even
682
00:33:20,711 --> 00:33:21,545
knew each other.
683
00:33:21,545 --> 00:33:24,113
I figure she's lying,
probably hates cops.
684
00:33:24,113 --> 00:33:25,415
You know Alex, you ought
to be real good
685
00:33:25,415 --> 00:33:27,815
at talking to teachers.
686
00:33:27,815 --> 00:33:30,015
- Oh, you're good.
687
00:33:30,015 --> 00:33:31,535
You're very good.
688
00:33:31,535 --> 00:33:32,368
Where's she teach?
689
00:33:32,368 --> 00:33:34,450
- Willow Lane Elementary.
690
00:33:54,083 --> 00:33:54,916
- Miss Santos.
691
00:33:54,916 --> 00:33:56,523
- Yes?
692
00:33:56,523 --> 00:34:01,483
- I'm Alex Delaware, I'm
working with Detective Sturgis.
693
00:34:01,483 --> 00:34:03,003
- PhD in what?
694
00:34:03,003 --> 00:34:04,483
- Psychology.
695
00:34:04,483 --> 00:34:05,993
- Cops don't get satisfaction,
696
00:34:05,993 --> 00:34:08,655
so they send in the shrinks, huh?
697
00:34:08,655 --> 00:34:10,523
- I have a few questions
I'd like to ask you
698
00:34:10,523 --> 00:34:12,055
about Elaine Vargas.
699
00:34:12,055 --> 00:34:14,471
- Elena, I'm sorry, I'm busy.
700
00:34:17,138 --> 00:34:19,175
- I don't understand,
you're too busy to find out
701
00:34:19,175 --> 00:34:20,643
who murdered your friend?
702
00:34:20,643 --> 00:34:22,663
- What gives you the
right to say that to me?
703
00:34:22,663 --> 00:34:24,135
It's the cops who don't care.
704
00:34:24,135 --> 00:34:25,163
- No, that's not true.
705
00:34:25,163 --> 00:34:27,255
- Oh and you're the
example of LA's finest?
706
00:34:27,255 --> 00:34:28,791
- Listen, I'm sorry you feel this way,
707
00:34:28,791 --> 00:34:31,135
but I do need some
information, that's all.
708
00:34:31,135 --> 00:34:32,895
- Well, not from me.
(school bell ringing)
709
00:34:32,895 --> 00:34:34,103
- Alright, fine.
710
00:34:34,103 --> 00:34:35,943
Will you tell me where
Elena's family lives?
711
00:34:35,943 --> 00:34:38,143
- You're gonna go into
my old neighborhood?
712
00:34:38,143 --> 00:34:39,810
- If I have to, yes.
713
00:34:41,203 --> 00:34:42,048
- Could you please leave?
714
00:34:42,048 --> 00:34:43,431
I've got a class to teach.
715
00:34:43,431 --> 00:34:45,581
- Oh well good, then we
both have something to do,
716
00:34:45,581 --> 00:34:47,103
don't we?
717
00:34:47,103 --> 00:34:49,713
- (sigh) They're in the book.
718
00:34:49,713 --> 00:34:51,180
Under V.
719
00:34:51,180 --> 00:34:52,815
- For Vargas.
720
00:34:52,815 --> 00:34:54,423
- Good thinkin'.
721
00:34:54,423 --> 00:34:55,423
- 'Scuse me.
722
00:34:56,483 --> 00:34:58,400
- Thank you, thank you.
723
00:35:28,108 --> 00:35:32,830
- 'Scuse me, I'm looking
for the Vargas family.
724
00:35:32,830 --> 00:35:33,830
Cruz Vargas?
725
00:35:41,470 --> 00:35:43,830
Hi, I'm Doctor Delaware,
I'm a psychologist
726
00:35:43,830 --> 00:35:45,660
and I'm working with
the police on the murder
727
00:35:45,660 --> 00:35:47,240
of Mrs. Vargas' daughter.
728
00:35:47,240 --> 00:35:49,803
- Yeah, sure you are.
729
00:35:49,803 --> 00:35:52,290
- Can you tell me where
I can find Mrs. Vargas?
730
00:35:52,290 --> 00:35:53,720
- What's he want man?
731
00:35:53,720 --> 00:35:55,011
- Nothing.
732
00:35:55,011 --> 00:35:57,320
- I'm looking for the Vargas family.
733
00:35:57,320 --> 00:35:58,240
- For what?
734
00:35:58,240 --> 00:35:59,180
- Stay out of this.
735
00:35:59,180 --> 00:36:00,920
Listen Doc,
736
00:36:00,920 --> 00:36:02,550
why don't you take your phony concern
737
00:36:02,550 --> 00:36:04,270
and stuff it back in
that fancy car of yours
738
00:36:04,270 --> 00:36:05,540
before somebody gets hurt?
739
00:36:05,540 --> 00:36:06,373
- Yeah.
740
00:36:08,291 --> 00:36:09,251
- Listen, all I wanna do--
741
00:36:09,251 --> 00:36:10,440
- What?
742
00:36:10,440 --> 00:36:12,680
What, psychoanalyze us?
743
00:36:12,680 --> 00:36:16,150
You wanna open us up and
see what makes us tick?
744
00:36:16,150 --> 00:36:19,423
You wanna watch an old woman cry?
745
00:36:19,423 --> 00:36:21,100
Is that how you get your kicks?
746
00:36:21,100 --> 00:36:23,150
You sick sucker, get outta here!
747
00:36:23,150 --> 00:36:24,048
- Nail him!
748
00:36:24,048 --> 00:36:24,881
- Quiet!
749
00:36:27,960 --> 00:36:29,210
Get outta here.
750
00:36:51,088 --> 00:36:53,755
(kids shouting)
751
00:36:55,463 --> 00:36:57,678
- Watch your step, come on.
752
00:36:57,678 --> 00:36:58,780
- Hi.
753
00:36:58,780 --> 00:37:00,633
Can I give you a hand?
754
00:37:00,633 --> 00:37:01,883
- Yes, bye bye.
755
00:37:08,390 --> 00:37:10,460
Did you visit the Vargas family?
756
00:37:10,460 --> 00:37:12,696
- Fool that I am, yes.
757
00:37:12,696 --> 00:37:15,446
- You could just dump that there.
758
00:37:19,425 --> 00:37:21,896
- Well I guess I owe you an apology.
759
00:37:21,896 --> 00:37:24,488
- Does this mean you'll talk to me?
760
00:37:24,488 --> 00:37:25,520
- I don't know.
761
00:37:25,520 --> 00:37:28,230
- Listen, we know that
Kennedy was a creep.
762
00:37:28,230 --> 00:37:30,760
And we're pretty sure that
Elena was an innocent victim,
763
00:37:30,760 --> 00:37:33,178
but please help us make sure.
764
00:37:35,888 --> 00:37:36,721
- Okay.
765
00:37:37,691 --> 00:37:38,691
- Thank you.
766
00:37:41,091 --> 00:37:44,708
I saw you with the kids,
you're good with them.
767
00:37:44,708 --> 00:37:47,948
- I hate the bureaucracy,
but I love what I do.
768
00:37:47,948 --> 00:37:49,021
- Elena?
769
00:37:49,021 --> 00:37:50,105
- Yes, Elena.
770
00:37:51,920 --> 00:37:53,760
I just miss her.
771
00:37:53,760 --> 00:37:54,750
- I understand.
772
00:37:54,750 --> 00:37:55,583
- Do you?
773
00:37:56,743 --> 00:37:59,263
I'm sorry, it's just she was
so special
774
00:37:59,263 --> 00:38:02,703
and the kids loved her and
they learned so much from her.
775
00:38:02,703 --> 00:38:04,510
Now she's gone.
776
00:38:04,510 --> 00:38:08,010
Look, I don't think I can
do this anymore.
777
00:38:17,851 --> 00:38:20,470
One of her kids was killed.
778
00:38:20,470 --> 00:38:22,291
His name is Carey Namith.
779
00:38:22,291 --> 00:38:24,190
He was new when she got him
and after she worked with him,
780
00:38:24,190 --> 00:38:26,038
you could hardly shut him up.
781
00:38:26,038 --> 00:38:29,590
He was an orphan from the pueblo.
782
00:38:29,590 --> 00:38:32,318
Elena felt just like his mother.
783
00:38:32,318 --> 00:38:34,068
It was a hit and run.
784
00:38:35,010 --> 00:38:36,510
God, what a waste.
785
00:38:38,820 --> 00:38:41,230
- Was that Pueblo de los Ninos?
786
00:38:41,230 --> 00:38:45,130
- Yes, they contract
with us for special ed.
787
00:38:45,130 --> 00:38:49,188
- Is that why she started
treatment with Kennedy?
788
00:38:49,188 --> 00:38:51,470
- Well, she was depressed.
789
00:38:51,470 --> 00:38:53,018
Kennedy changed her.
790
00:38:53,018 --> 00:38:55,251
I warned he was so slimy,
but she was in love,
791
00:38:55,251 --> 00:38:58,500
so she bought new
clothes and a 300ZX and--
792
00:38:58,500 --> 00:39:00,028
- How could she afford that?
793
00:39:00,028 --> 00:39:00,945
- Payments.
794
00:39:02,058 --> 00:39:03,510
She might have let him
take advantage of her,
795
00:39:03,510 --> 00:39:04,720
but she would never take any money.
796
00:39:04,720 --> 00:39:05,811
She was no whore.
797
00:39:05,811 --> 00:39:08,895
- No of course she wasn't, I'm sorry.
798
00:39:09,870 --> 00:39:14,038
If I have any other questions,
can I get back to you?
799
00:39:16,040 --> 00:39:17,520
- Yes.
800
00:39:17,520 --> 00:39:18,520
- Thank you.
801
00:39:23,560 --> 00:39:25,800
This kid, Carey Namith,
lived up at the pueblo.
802
00:39:25,800 --> 00:39:27,720
He was a student of Elena Vargas.
803
00:39:27,720 --> 00:39:29,270
And when he's killed,
she gets real depressed
804
00:39:29,270 --> 00:39:31,200
and starts treatment with Kennedy.
805
00:39:31,200 --> 00:39:32,510
Pretty soon, they're going
to bed together
806
00:39:32,510 --> 00:39:35,180
and right after that,
Bruno volunteers to become
807
00:39:35,180 --> 00:39:36,948
a member of the gentlemens
brigade up at
808
00:39:36,948 --> 00:39:38,470
Pueblo de los Ninos.
809
00:39:38,470 --> 00:39:39,920
- Alex, you wanna keep
your voice down?
810
00:39:39,920 --> 00:39:40,870
- Why, what's the matter?
811
00:39:40,870 --> 00:39:42,080
- I've created a monster.
812
00:39:42,080 --> 00:39:43,091
- [Alex] What are you talking about?
813
00:39:43,091 --> 00:39:45,160
- Look Alex, you've done great work
814
00:39:45,160 --> 00:39:47,120
and I really appreciate it.
815
00:39:47,120 --> 00:39:49,143
But now that you got
your motor running again,
816
00:39:49,143 --> 00:39:51,150
you're pushing too hard.
817
00:39:51,150 --> 00:39:52,483
So relax, relax.
818
00:39:53,870 --> 00:39:55,770
- What are you talking about?
819
00:39:55,770 --> 00:39:57,490
You asked me, remember?
820
00:39:57,490 --> 00:39:59,821
- Yeah, but now I'm
asking you to back off.
821
00:39:59,821 --> 00:40:01,571
Look Alex, I want this investigation,
822
00:40:01,571 --> 00:40:03,291
but I want it done right.
823
00:40:03,291 --> 00:40:06,210
Now I'm not the most popular
guy on the department
824
00:40:06,210 --> 00:40:08,383
and there's no way I'm gonna
risk getting dumped off
825
00:40:08,383 --> 00:40:10,983
this case by blindly
pointing my finger
826
00:40:10,983 --> 00:40:13,950
at Reverend McCaffrey who
happens to be connected
827
00:40:13,950 --> 00:40:16,260
from here to Sacramento.
828
00:40:16,260 --> 00:40:18,303
- Well you can at least
check it out, can't you?
829
00:40:18,303 --> 00:40:20,750
- And I will, discreetly.
830
00:40:20,750 --> 00:40:23,930
Now, can I have your ID card back?
831
00:40:23,930 --> 00:40:25,598
- I left it at home.
832
00:40:27,895 --> 00:40:30,895
- Okay but remember, you're retired.
833
00:40:32,530 --> 00:40:33,363
Alex?
834
00:40:34,750 --> 00:40:35,918
- I heard you.
835
00:40:38,370 --> 00:40:39,943
- Say it.
836
00:40:39,943 --> 00:40:41,383
- I'm retired.
837
00:40:41,383 --> 00:40:43,215
- Thank you.
838
00:40:43,215 --> 00:40:46,548
(slow orchestral music)
839
00:40:52,063 --> 00:40:53,560
(phone ringing)
840
00:40:53,560 --> 00:40:55,060
- About time Milo.
841
00:41:04,490 --> 00:41:05,710
Hello?
842
00:41:05,710 --> 00:41:07,360
- [Woman] You call yourself a doctor?
843
00:41:07,360 --> 00:41:09,748
You tell me you know
what you're doing?
844
00:41:09,748 --> 00:41:10,680
- Who is this?
845
00:41:10,680 --> 00:41:13,350
- [Woman] You know damn well
you messed with my baby's mind!
846
00:41:13,350 --> 00:41:16,251
- Mrs. Quinn?
(screaming girl)
847
00:41:16,251 --> 00:41:17,268
What's wrong?
848
00:41:17,268 --> 00:41:18,650
- [Mrs. Quinn] Listen to her.
849
00:41:18,650 --> 00:41:20,171
(screaming)
850
00:41:20,171 --> 00:41:22,183
- [Melody] Get away!
851
00:41:22,183 --> 00:41:23,265
- Mrs. Quinn?
852
00:41:24,680 --> 00:41:26,720
Mrs. Quinn, I'll be right there.
853
00:41:26,720 --> 00:41:29,553
(child screaming)
854
00:41:30,580 --> 00:41:32,080
- Melody, shut up!
855
00:41:36,680 --> 00:41:39,211
Hurry, please, do something!
856
00:41:39,211 --> 00:41:40,710
(screaming)
857
00:41:40,710 --> 00:41:42,463
- Melody, it's me, Alex.
858
00:41:42,463 --> 00:41:43,960
- No more shadows.
859
00:41:43,960 --> 00:41:45,811
- You see what you done to her?
860
00:41:45,811 --> 00:41:47,550
- Hypnosis has nothing to
do with this, Mrs. Quinn.
861
00:41:47,550 --> 00:41:49,171
- That's not what Doctor Towle said.
862
00:41:49,171 --> 00:41:51,270
- Melody sweetheart, it's
okay, come on, it's okay.
863
00:41:51,270 --> 00:41:53,470
You're safe, it's okay,
it's okay Melody.
864
00:41:53,470 --> 00:41:54,343
It's alright.
865
00:41:54,343 --> 00:41:55,175
- Alex?
866
00:41:55,175 --> 00:41:56,560
- [Alex] Yes, it's me Alex.
867
00:41:56,560 --> 00:41:59,240
- Alex, Alex, they came back.
868
00:41:59,240 --> 00:42:00,160
- Who did, who did?
869
00:42:00,160 --> 00:42:01,200
- The shadows.
870
00:42:01,200 --> 00:42:03,560
- No, it was just a dream Melody.
871
00:42:03,560 --> 00:42:04,990
- No, no, they were here.
872
00:42:04,990 --> 00:42:06,788
- No, it was just a bad
dream sweetheart.
873
00:42:06,788 --> 00:42:08,188
Now I want you to open your eyes.
874
00:42:08,188 --> 00:42:09,830
Will you do that please?
875
00:42:09,830 --> 00:42:10,990
Come on, open your eyes.
876
00:42:10,990 --> 00:42:12,451
- Do what he says Melody.
877
00:42:12,451 --> 00:42:14,150
- Sweetheart, come on, open your eyes,
878
00:42:14,150 --> 00:42:15,120
come on.
(knocking)
879
00:42:15,120 --> 00:42:17,611
Melody, please come on.
880
00:42:17,611 --> 00:42:18,520
There you go.
881
00:42:18,520 --> 00:42:19,438
Open em up.
882
00:42:20,636 --> 00:42:21,553
Sweetheart.
883
00:42:26,970 --> 00:42:29,276
- Take your hands off that child.
884
00:42:29,276 --> 00:42:31,001
- She's just having a
nightmare, that's all.
885
00:42:31,001 --> 00:42:34,201
- Caused no doubt by
your unethical meddling.
886
00:42:34,201 --> 00:42:36,540
I think you better leave, Doctor.
887
00:42:36,540 --> 00:42:37,460
- She doesn't need that.
888
00:42:37,460 --> 00:42:39,540
- Obviously, your memory
needs polishing.
889
00:42:39,540 --> 00:42:41,271
You can see why I was
reluctant to tamper
890
00:42:41,271 --> 00:42:42,578
with this child's mind.
891
00:42:42,578 --> 00:42:43,711
- Nobody's tampered with anything.
892
00:42:43,711 --> 00:42:45,280
Please don't do that.
893
00:42:45,280 --> 00:42:46,980
- What if I bring you up
before the ethics committee
894
00:42:46,980 --> 00:42:48,290
of the state medical board?
895
00:42:48,290 --> 00:42:50,140
- You do that doctor and
we'll have a little discussion
896
00:42:50,140 --> 00:42:53,298
about the proper use of stimulant
medication with children.
897
00:42:53,298 --> 00:42:55,330
- You heard the doctor, get out!
898
00:42:55,330 --> 00:42:56,163
- Hold her.
899
00:42:56,163 --> 00:42:59,495
- No Mommy please,
I don't like needles.
900
00:43:17,020 --> 00:43:17,903
- Can I help you sir?
901
00:43:17,903 --> 00:43:20,438
- Yes please, Doctor
Delaware to see Mr. Kruger.
902
00:43:20,438 --> 00:43:21,601
I have a 3:00 appointment.
903
00:43:21,601 --> 00:43:22,435
- Yes sir.
904
00:43:47,726 --> 00:43:48,780
- Doctor Delaware, I presume?
905
00:43:48,780 --> 00:43:49,613
- Yes.
906
00:43:49,613 --> 00:43:51,070
- Tim Kruger.
907
00:43:51,070 --> 00:43:52,540
I was expecting someone
a little older.
908
00:43:52,540 --> 00:43:53,771
I understand you're retired.
909
00:43:53,771 --> 00:43:56,560
- I am while I can still enjoy it.
910
00:43:56,560 --> 00:43:58,880
- There's something to
be said for that.
911
00:43:58,880 --> 00:44:00,180
Shall we take the tour and then
912
00:44:00,180 --> 00:44:01,390
Reverend Gus will see ya at four.
913
00:44:01,390 --> 00:44:02,223
- Sure.
914
00:44:03,418 --> 00:44:05,691
- These are the dorms.
915
00:44:05,691 --> 00:44:07,540
They were donated by
several corporations
916
00:44:07,540 --> 00:44:11,011
and the murals were
painted by the kids.
917
00:44:11,011 --> 00:44:12,880
From here, you get a pretty
good view of our layout.
918
00:44:12,880 --> 00:44:15,468
We have 27 acres, but only
five are fully developed.
919
00:44:15,468 --> 00:44:16,870
To the south is a meadow.
920
00:44:16,870 --> 00:44:18,760
There'll be a vegetable
garden there this summer
921
00:44:18,760 --> 00:44:21,100
and to the north is the
grove, which is perfect for
922
00:44:21,100 --> 00:44:22,180
nature hikes.
923
00:44:22,180 --> 00:44:24,120
Here at the pueblo, we
try to combine a structure
924
00:44:24,120 --> 00:44:26,470
and reassurance of a daily
routine with a creative
925
00:44:26,470 --> 00:44:29,211
environment that encourages
a healthy development.
926
00:44:29,211 --> 00:44:31,920
- Well, you certainly seem
to have a handle on things.
927
00:44:31,920 --> 00:44:33,500
Where'd you train?
928
00:44:33,500 --> 00:44:35,740
- MAU of Oregon, counseling.
929
00:44:35,740 --> 00:44:38,298
Wanted to go for a
doctorate, but no bucks.
930
00:44:38,298 --> 00:44:41,051
Before that, a BA in SAC from Jetson.
931
00:44:41,051 --> 00:44:42,680
- Jetson, that's up near
Seattle, right?
932
00:44:42,680 --> 00:44:44,020
- You know Jetson.
933
00:44:44,020 --> 00:44:46,790
- Only by reputation, that
all you students were rich.
934
00:44:46,790 --> 00:44:48,200
- Not this one I'm afraid.
935
00:44:48,200 --> 00:44:50,750
Went through on scholarship.
936
00:44:50,750 --> 00:44:53,078
- Well, these are the dorms.
937
00:44:53,078 --> 00:44:53,911
Shall we?
938
00:44:54,760 --> 00:44:57,280
(coughing)
939
00:44:57,280 --> 00:44:59,030
- Is that you Rodney?
940
00:45:00,670 --> 00:45:04,170
Withdrawing one of our
current challenges.
941
00:45:07,920 --> 00:45:10,630
Hello Rodney, what
seems to be the trouble?
942
00:45:10,630 --> 00:45:12,700
- Rodney's sick.
943
00:45:12,700 --> 00:45:14,260
- What kind of a sickness?
944
00:45:14,260 --> 00:45:15,343
- Tummy hurt.
945
00:45:16,220 --> 00:45:18,040
- Hmm, that sounds like
you should see the doctor
946
00:45:18,040 --> 00:45:19,020
when he visits.
947
00:45:19,020 --> 00:45:20,440
- No, no doctor!
948
00:45:20,440 --> 00:45:22,778
- Alright, we'll discuss it later.
949
00:45:22,778 --> 00:45:25,278
But now, it is time to get up.
950
00:45:29,270 --> 00:45:30,851
Woah.
951
00:45:30,851 --> 00:45:33,840
Rodney, this is a friend,
Doctor, Mr. Delaware.
952
00:45:33,840 --> 00:45:34,840
- Hi Rodney.
953
00:45:36,400 --> 00:45:40,400
- Rodney, be friendly or
you'll lose privileges.
954
00:45:42,251 --> 00:45:44,415
Sorry about that.
955
00:45:44,415 --> 00:45:47,138
He's nine going on four.
956
00:45:47,138 --> 00:45:49,040
Reverend Gus doesn't believe
in taking the easy ones.
957
00:45:49,040 --> 00:45:50,668
- Where do you get your kids?
958
00:45:50,668 --> 00:45:52,680
- Everywhere, anywhere
they're not wanted,
959
00:45:52,680 --> 00:45:54,340
cared for.
960
00:45:54,340 --> 00:45:57,200
They're orphans mostly, throwaways.
961
00:45:57,200 --> 00:46:00,800
Reverend Gus is a compassionate man.
962
00:46:00,800 --> 00:46:01,738
Shall we?
963
00:46:01,738 --> 00:46:02,571
- Yes.
964
00:46:04,875 --> 00:46:07,043
- Okay, short strokes now.
965
00:46:09,336 --> 00:46:12,710
- Hey Earl, say hello to
Doctor Delaware.
966
00:46:12,710 --> 00:46:13,660
- How you doin', doc?
967
00:46:13,660 --> 00:46:14,530
- Pretty good, yourself?
968
00:46:14,530 --> 00:46:16,223
- Good thanks.
969
00:46:16,223 --> 00:46:19,630
- Earl's one of my best counselors.
970
00:46:19,630 --> 00:46:21,470
And Bob Hallsy, our coach.
971
00:46:21,470 --> 00:46:22,933
Bob, Doctor Delaware.
972
00:46:22,933 --> 00:46:23,790
- Doctor, my pleasure.
973
00:46:23,790 --> 00:46:24,690
- Mine too.
974
00:46:24,690 --> 00:46:27,201
- Doctor Delaware is a
perspective gentleman
975
00:46:27,201 --> 00:46:28,933
if Reverend Gus approves, of course.
976
00:46:28,933 --> 00:46:30,110
- Well that's great.
977
00:46:30,110 --> 00:46:32,173
We can't have too many pros
working with these kids,
978
00:46:32,173 --> 00:46:33,090
right Earl?
979
00:46:34,100 --> 00:46:35,600
- Shall we, it's almost four.
980
00:46:35,600 --> 00:46:37,380
- I guess I'll see y'all later.
981
00:46:37,380 --> 00:46:38,380
- Count on it, Doc.
982
00:46:38,380 --> 00:46:39,973
- By the way Bob, maybe
you could work out
983
00:46:39,973 --> 00:46:42,860
a program for Rodney, something
to build his confidence?
984
00:46:42,860 --> 00:46:43,693
- You bet.
985
00:46:53,858 --> 00:46:56,380
- Doctor Alex Delaware, of course.
986
00:46:56,380 --> 00:46:57,213
- How do you do?
987
00:46:57,213 --> 00:46:58,298
- How nice to meet you.
988
00:46:58,298 --> 00:47:00,173
And to introduce you to
our distinguished
989
00:47:00,173 --> 00:47:02,051
board member, Judge Edwin Marks
990
00:47:02,051 --> 00:47:03,940
of the Los Angeles judiciary.
991
00:47:03,940 --> 00:47:05,441
- Oh, well it's an honor.
992
00:47:05,441 --> 00:47:07,653
- Your reputation precedes you Doctor.
993
00:47:07,653 --> 00:47:10,773
We've all admired your work
with those poor children.
994
00:47:10,773 --> 00:47:11,605
- Thank you.
995
00:47:11,605 --> 00:47:14,340
- Judge Marks is a member
of our gentlemen's brigade.
996
00:47:14,340 --> 00:47:18,401
Ordinarily, he would be wearing
a more dashing ensemble.
997
00:47:18,401 --> 00:47:21,373
But our monthly talent show is
coming up and Bobo the clown
998
00:47:21,373 --> 00:47:23,380
is our most popular MC.
999
00:47:23,380 --> 00:47:25,881
- I'm afraid I must go to rehearsal.
1000
00:47:25,881 --> 00:47:27,100
Pleasure Doctor Delaware.
1001
00:47:27,100 --> 00:47:28,518
- Yes, thank you.
1002
00:47:29,881 --> 00:47:31,620
- [Reverend] Tim, would you
show the judge out please?
1003
00:47:31,620 --> 00:47:32,453
- Yes sir.
1004
00:47:33,350 --> 00:47:35,060
- I hope I'm not
interrupting anything here.
1005
00:47:35,060 --> 00:47:36,750
- Oh not at all.
1006
00:47:36,750 --> 00:47:38,620
Matter of fact, when the judge
heard that you were coming,
1007
00:47:38,620 --> 00:47:42,380
he insisted on meeting
you despite his getup.
1008
00:47:42,380 --> 00:47:43,290
Please have a seat.
1009
00:47:43,290 --> 00:47:44,290
- Thank you.
1010
00:47:47,888 --> 00:47:51,580
- Tim tells me that you have retired.
1011
00:47:51,580 --> 00:47:53,080
May I ask you why?
1012
00:47:54,241 --> 00:47:57,860
- Oh, well I guess I
needed a change of pace,
1013
00:47:57,860 --> 00:47:59,613
time to sort out my values.
1014
00:47:59,613 --> 00:48:02,945
- Reflection can be
profoundly valuable.
1015
00:48:04,100 --> 00:48:08,030
However, we need good
people in your field.
1016
00:48:08,030 --> 00:48:12,281
Like the way you handle that
terrible daycare scandal.
1017
00:48:12,281 --> 00:48:15,540
Children abused, a
man's life wasted with
1018
00:48:15,540 --> 00:48:17,873
no possibility of salvation.
1019
00:48:18,961 --> 00:48:21,900
Do you think the man who
killed himself could've
1020
00:48:21,900 --> 00:48:23,483
been rehabilitated?
1021
00:48:24,333 --> 00:48:27,213
- I don't know, I don't
think the statistics
1022
00:48:27,213 --> 00:48:28,590
are very encouraging.
1023
00:48:28,590 --> 00:48:31,378
- Statistically, these
children don't have a prayer.
1024
00:48:31,378 --> 00:48:34,650
But with prayer and compassion
1025
00:48:34,650 --> 00:48:38,863
and the generosity of
people like yourself,
1026
00:48:38,863 --> 00:48:41,361
miracles happen here everyday.
1027
00:48:41,361 --> 00:48:45,030
- Well, those are some very busy men.
1028
00:48:45,030 --> 00:48:47,698
You must be very persuasive, Reverend.
1029
00:48:47,698 --> 00:48:49,361
- Not at all.
1030
00:48:49,361 --> 00:48:52,390
I simply recognize a basic human need,
1031
00:48:52,390 --> 00:48:55,600
whether it's a supervisor,
a judge, or a senator,
1032
00:48:55,600 --> 00:48:59,598
he has in his heart a
basic need to give.
1033
00:48:59,598 --> 00:49:03,108
You yourself satisfied
your own altruistic need
1034
00:49:03,108 --> 00:49:06,046
through your own profession
and when you stopped,
1035
00:49:06,046 --> 00:49:08,048
the hunger returned.
1036
00:49:08,048 --> 00:49:11,110
- I have to admit, I have begun
to miss working with kids.
1037
00:49:11,110 --> 00:49:12,693
- And here you are.
1038
00:49:13,670 --> 00:49:16,768
- Well, I'm certainly
impressed by your organization
1039
00:49:16,768 --> 00:49:19,590
and your vigor and it's
an honor to be considered
1040
00:49:19,590 --> 00:49:22,150
for membership with
men like Judge Marks.
1041
00:49:22,150 --> 00:49:24,328
- Well, then we will expect to see you
1042
00:49:24,328 --> 00:49:26,630
at our next orientation meeting.
1043
00:49:26,630 --> 00:49:29,218
I'll have my secretary
handle all the details.
1044
00:49:29,218 --> 00:49:30,738
- Oh, thank you for
your time Reverend.
1045
00:49:30,738 --> 00:49:32,070
- No, thank you.
1046
00:49:39,488 --> 00:49:40,905
- [Child] No, no!
1047
00:49:41,850 --> 00:49:43,433
Leave me alone, no!
1048
00:49:51,460 --> 00:49:52,293
No!
1049
00:49:53,305 --> 00:49:54,746
Leave me alone!
1050
00:49:54,746 --> 00:49:55,580
- [Man] Shut up!
1051
00:49:55,580 --> 00:49:56,413
- No, no!
1052
00:49:57,265 --> 00:49:59,931
(ominous music)
1053
00:50:08,403 --> 00:50:09,333
- You crazy man?
1054
00:50:09,333 --> 00:50:12,003
I told ya, this guy McCaffrey
was connected to people
1055
00:50:12,003 --> 00:50:13,033
in high places.
1056
00:50:13,033 --> 00:50:14,403
- They didn't suspect anything.
1057
00:50:14,403 --> 00:50:16,053
- Oh sure, right, the
psychologist who treated
1058
00:50:16,053 --> 00:50:18,111
the victims in the worst
child abuse case in the
1059
00:50:18,111 --> 00:50:21,025
city's history suddenly decides
to come out of retirement
1060
00:50:21,025 --> 00:50:22,731
by volunteering at the pueblo?
1061
00:50:22,731 --> 00:50:24,023
What do you think, they're stupid?
1062
00:50:24,023 --> 00:50:26,800
- Will you just listen to me at least?
1063
00:50:26,800 --> 00:50:29,585
- Alright, let's hear it.
1064
00:50:29,585 --> 00:50:32,233
- There's something not
right about that place.
1065
00:50:32,233 --> 00:50:33,065
- I'm listening.
1066
00:50:33,065 --> 00:50:36,968
- I admit that on the surface,
everything seems normal but--
1067
00:50:36,968 --> 00:50:39,213
- I need evidence, evidence.
1068
00:50:39,213 --> 00:50:41,643
- Alright, alright, alright,
here listen.
1069
00:50:41,643 --> 00:50:43,373
Tim Kruger, the head
of counseling up there
1070
00:50:43,373 --> 00:50:46,483
told me that he had a BA from
Jetson College in psychology
1071
00:50:46,483 --> 00:50:49,523
and a MA from Oregon except
he never went to Oregon
1072
00:50:49,523 --> 00:50:52,053
and his undergraduate
degree was in dramatic arts.
1073
00:50:52,053 --> 00:50:53,305
I mean, the guy was lying to me.
1074
00:50:53,305 --> 00:50:56,273
- Excuse me, isn't that
confidential information?
1075
00:50:56,273 --> 00:50:57,306
- What's your point?
1076
00:50:57,306 --> 00:50:58,140
- How'd you get it?
1077
00:50:58,140 --> 00:50:59,905
You lied to some college
admissions office, right?
1078
00:50:59,905 --> 00:51:01,408
I can't use that in court.
1079
00:51:01,408 --> 00:51:05,031
- It's the feel of the place Milo.
1080
00:51:05,031 --> 00:51:09,003
They've got gates, fences, I
mean, everybody's so upbeat,
1081
00:51:09,003 --> 00:51:12,145
so relentlessly positive, but
right underneath the surface.
1082
00:51:12,145 --> 00:51:14,053
- Underneath the surface what?
1083
00:51:14,053 --> 00:51:15,585
What, what?
1084
00:51:15,585 --> 00:51:19,751
- I think they may be
mistreating the kids up there.
1085
00:51:20,670 --> 00:51:21,813
- That's quite an accusation.
1086
00:51:21,813 --> 00:51:23,813
You got anything to back it up?
1087
00:51:23,813 --> 00:51:26,265
- I wanna talk to you Sturgis.
1088
00:51:26,265 --> 00:51:29,593
- Captain, I'd like you to
meet Doctor Alex Delaware.
1089
00:51:29,593 --> 00:51:30,925
- How do you do?
1090
00:51:32,003 --> 00:51:33,003
- 'Scuse us.
1091
00:51:50,430 --> 00:51:53,098
(phone ringing)
1092
00:52:01,248 --> 00:52:02,460
- What was that all about?
1093
00:52:02,460 --> 00:52:04,328
- Nothing, police business.
1094
00:52:04,328 --> 00:52:05,888
- We're talking about evidence.
1095
00:52:05,888 --> 00:52:06,721
- Drop it.
1096
00:52:07,780 --> 00:52:08,918
- What do you mean drop it?
1097
00:52:08,918 --> 00:52:10,578
- Look, you know what you
got here Alex?
1098
00:52:10,578 --> 00:52:11,410
Nothing.
1099
00:52:11,410 --> 00:52:12,918
All your evidence is coincidental.
1100
00:52:12,918 --> 00:52:14,768
Most of it questionably obtained.
1101
00:52:14,768 --> 00:52:15,638
- You don't believe that.
1102
00:52:15,638 --> 00:52:17,380
- I'll tell you what I
believe, I believe I should've
1103
00:52:17,380 --> 00:52:18,710
left you in retirement.
1104
00:52:18,710 --> 00:52:20,038
- What about all the connections Milo?
1105
00:52:20,038 --> 00:52:21,208
Come on man, talk to me.
1106
00:52:21,208 --> 00:52:22,180
- What connections?
1107
00:52:22,180 --> 00:52:23,510
What connections, so this kid Carey,
1108
00:52:23,510 --> 00:52:24,728
what's his name?
- Namith!
1109
00:52:24,728 --> 00:52:26,568
- So this kid Carey Namith gets killed
1110
00:52:26,568 --> 00:52:28,398
and his teacher is Elaine
Vargas, right?
1111
00:52:28,398 --> 00:52:29,380
So what?
1112
00:52:29,380 --> 00:52:30,898
And maybe she and this
guy Kennedy are involved
1113
00:52:30,898 --> 00:52:31,940
in some scam.
1114
00:52:31,940 --> 00:52:32,773
- What about Bruno?
1115
00:52:32,773 --> 00:52:33,605
- And maybe they're not.
1116
00:52:33,605 --> 00:52:34,678
- Well did you check
their financial records?
1117
00:52:34,678 --> 00:52:35,511
- Not yet.
1118
00:52:35,511 --> 00:52:36,588
- What about Kruger lying to me?
1119
00:52:36,588 --> 00:52:37,421
- What about it?
1120
00:52:37,421 --> 00:52:38,255
- Oh come on, Milo!
1121
00:52:38,255 --> 00:52:39,356
- Back off Alex!
1122
00:52:39,356 --> 00:52:41,890
You are messing with
people's reputations here.
1123
00:52:41,890 --> 00:52:44,318
Powerful people who know
how to use the system
1124
00:52:44,318 --> 00:52:45,151
and you don't.
1125
00:52:45,151 --> 00:52:46,268
- Alright, alright, what if
I could get the evidence?
1126
00:52:46,268 --> 00:52:49,370
- Alex, I am asking you as a friend.
1127
00:52:49,370 --> 00:52:52,380
No, I'm telling you,
lay off before you blow
1128
00:52:52,380 --> 00:52:55,630
this case and me right
outta the water!
1129
00:52:58,180 --> 00:53:00,848
(ominous music)
1130
00:53:03,866 --> 00:53:06,700
- Did Elena keep a diary
or make any tape recordings
1131
00:53:06,700 --> 00:53:08,520
or anything like that?
1132
00:53:08,520 --> 00:53:11,330
- No, not that I know of.
1133
00:53:11,330 --> 00:53:12,688
Why, do you think maybe
she left some evidence
1134
00:53:12,688 --> 00:53:13,970
the police didn't find?
1135
00:53:13,970 --> 00:53:15,303
- It's possible.
1136
00:53:16,960 --> 00:53:19,280
You think the family will talk to you?
1137
00:53:19,280 --> 00:53:20,113
- I don't know.
1138
00:53:20,113 --> 00:53:21,908
I think that talking about Kennedy
1139
00:53:21,908 --> 00:53:23,410
will be especially touchy.
1140
00:53:23,410 --> 00:53:24,628
They didn't like him.
1141
00:53:24,628 --> 00:53:26,770
He was older and he was an Anglo.
1142
00:53:26,770 --> 00:53:30,936
I think it's easier for them
to just deny the whole thing.
1143
00:53:36,680 --> 00:53:38,558
- How long have you been gone?
1144
00:53:38,558 --> 00:53:39,725
- 1,000 years.
1145
00:53:42,098 --> 00:53:46,265
My parents are gone and I didn't
have any family left here.
1146
00:54:01,125 --> 00:54:03,043
Raphael, how you doing?
1147
00:54:07,038 --> 00:54:08,576
Raphael's been zoned out for years.
1148
00:54:08,576 --> 00:54:10,826
Andy's the responsible one.
1149
00:54:13,866 --> 00:54:15,118
- What's he doing here?
1150
00:54:15,118 --> 00:54:16,856
- We just wanna talk to your Mom.
1151
00:54:16,856 --> 00:54:18,885
- She's not home.
1152
00:54:18,885 --> 00:54:20,363
- Senora?
1153
00:54:20,363 --> 00:54:23,280
(foreign language)
1154
00:54:26,165 --> 00:54:27,165
- Raquelita.
1155
00:54:28,776 --> 00:54:30,943
(sobbing)
1156
00:54:33,025 --> 00:54:35,943
(foreign language)
1157
00:54:46,536 --> 00:54:49,703
- He'd like to ask you some questions.
1158
00:54:52,723 --> 00:54:54,045
- No.
1159
00:54:54,045 --> 00:54:54,878
No!
1160
00:54:56,405 --> 00:54:57,405
- Wait here.
1161
00:55:00,805 --> 00:55:02,638
- You were warned man.
1162
00:55:09,856 --> 00:55:12,266
- She'll talk with you
but please be patient.
1163
00:55:12,266 --> 00:55:15,100
She's not happy about any of this.
1164
00:55:22,491 --> 00:55:25,408
(foreign language)
1165
00:55:28,145 --> 00:55:30,728
- I'm very sorry for your loss.
1166
00:55:32,925 --> 00:55:35,016
Please forgive me,
1167
00:55:35,016 --> 00:55:39,183
but did Elena have more
money right before she died?
1168
00:55:41,586 --> 00:55:43,758
I'm sorry but I need to ask this.
1169
00:55:43,758 --> 00:55:45,425
It's very important.
1170
00:55:46,485 --> 00:55:47,318
- No.
1171
00:55:48,805 --> 00:55:49,805
- Thank you.
1172
00:55:51,596 --> 00:55:53,495
Is there anything you can
tell me, anything at all
1173
00:55:53,495 --> 00:55:57,661
about your daughter's
involvement with Doctor Kennedy?
1174
00:56:04,536 --> 00:56:07,601
- If it hadn't been for
that (foreign language),
1175
00:56:07,601 --> 00:56:10,351
my daughter would still be alive.
1176
00:56:14,005 --> 00:56:16,745
- Mrs. Vargas, would it be alright
1177
00:56:16,745 --> 00:56:20,328
if I were to take a
look at Elena's things?
1178
00:56:22,723 --> 00:56:25,725
(foreign language)
1179
00:56:25,725 --> 00:56:26,725
- Thank you.
1180
00:56:42,885 --> 00:56:44,791
I'll take it outside.
1181
00:56:44,791 --> 00:56:46,541
- I'll stay with her.
1182
00:56:48,200 --> 00:56:50,366
(sobbing)
1183
00:57:14,748 --> 00:57:15,580
- Hey!
1184
00:57:15,580 --> 00:57:16,413
- What did I tell you?
1185
00:57:16,413 --> 00:57:17,828
- What the hell do you
think you're doing huh?
1186
00:57:17,828 --> 00:57:19,895
- I'm investigating the
death of your sister man.
1187
00:57:19,895 --> 00:57:21,296
- Uh uh no, you're outta here man.
1188
00:57:21,296 --> 00:57:22,130
Now!
1189
00:57:22,130 --> 00:57:24,565
(shouting woman)
1190
00:57:24,565 --> 00:57:26,390
Ma, I caught this dude stealing.
1191
00:57:26,390 --> 00:57:27,785
- He's a guest in our house.
1192
00:57:27,785 --> 00:57:28,975
- He's nothing!
1193
00:57:28,975 --> 00:57:30,416
You think he cares?
1194
00:57:30,416 --> 00:57:32,096
Well maybe if it was
some white chick, huh?
1195
00:57:32,096 --> 00:57:33,896
Some Elaine from Beverly Hills?
1196
00:57:33,896 --> 00:57:36,428
Well there'd be cops all
over this place, right?
1197
00:57:36,428 --> 00:57:38,815
But a Mexicana whose name was Elena?
1198
00:57:38,815 --> 00:57:40,398
Look who they send!
1199
00:57:41,300 --> 00:57:42,300
- Apologize.
1200
00:57:43,525 --> 00:57:46,443
(foreign language)
1201
00:57:47,845 --> 00:57:49,163
- You're dead man.
1202
00:57:49,163 --> 00:57:50,508
You and your coconut girlfriend.
1203
00:57:50,508 --> 00:57:53,845
You come back here again, you're dead!
1204
00:57:53,845 --> 00:57:54,678
Come on.
1205
00:57:57,445 --> 00:57:59,256
- I apologize.
1206
00:57:59,256 --> 00:58:02,845
I apologize for the
rudeness of my sons.
1207
00:58:02,845 --> 00:58:05,511
- No, it is for me to apologize.
1208
00:58:06,906 --> 00:58:08,656
- Maybe we should go.
1209
00:58:33,025 --> 00:58:33,858
- Damn.
1210
00:58:35,846 --> 00:58:36,996
- Do you think there was a tape?
1211
00:58:36,996 --> 00:58:38,246
- I don't know.
1212
00:58:44,348 --> 00:58:46,681
- Look, I know how you feel.
1213
00:58:49,468 --> 00:58:51,885
(slow piano)
1214
00:59:10,103 --> 00:59:11,198
I'll see you soon.
1215
00:59:11,198 --> 00:59:12,031
- Yes.
1216
00:59:43,456 --> 00:59:44,588
- What can I do for you?
1217
00:59:44,588 --> 00:59:46,168
- I'm Doctor Delaware,
I'd like to see the file
1218
00:59:46,168 --> 00:59:48,088
on a previous patient of mine please.
1219
00:59:48,088 --> 00:59:48,936
- Name?
1220
00:59:48,936 --> 00:59:50,186
- Carey Namith.
1221
00:59:52,535 --> 00:59:53,875
Hey there.
1222
00:59:53,875 --> 00:59:56,488
- Alex, what a surprise.
1223
00:59:56,488 --> 00:59:57,820
And look at you.
1224
00:59:59,168 --> 01:00:01,726
Does that suit and tie mean
you're back among the living?
1225
01:00:01,726 --> 01:00:03,158
- Semi, listen I got your messages
1226
01:00:03,158 --> 01:00:04,608
and I'm sorry I didn't find you.
1227
01:00:04,608 --> 01:00:05,726
- Oh, that's alright.
1228
01:00:05,726 --> 01:00:07,518
I had tickets to the ballet
and I thought maybe you'd like
1229
01:00:07,518 --> 01:00:10,768
to escort me, but I took
my ex instead.
1230
01:00:11,908 --> 01:00:13,678
- My loss, his gain.
1231
01:00:13,678 --> 01:00:16,096
- We might be getting back together.
1232
01:00:16,096 --> 01:00:18,408
And I wanted to thank
you for letting me
1233
01:00:18,408 --> 01:00:20,575
cry on your shoulder,
all those late evenings.
1234
01:00:20,575 --> 01:00:21,683
- Well you're welcome.
1235
01:00:21,683 --> 01:00:24,553
Listen, you have time
to have a cup of coffee?
1236
01:00:24,553 --> 01:00:26,671
- No, my break's not til 10.
1237
01:00:26,671 --> 01:00:27,593
- Come on, just a cocoa.
1238
01:00:27,593 --> 01:00:29,083
- But sure.
1239
01:00:29,083 --> 01:00:31,750
Just let me freshen up, alright?
1240
01:00:48,120 --> 01:00:49,538
Put it back Alex.
1241
01:00:51,211 --> 01:00:52,113
- It's important.
1242
01:00:52,113 --> 01:00:54,741
- Yeah and so is my job.
1243
01:00:54,741 --> 01:00:55,833
Give it to me.
1244
01:00:55,833 --> 01:00:56,665
Alex!
1245
01:00:56,665 --> 01:00:58,211
- I'll read it here, I will.
1246
01:00:58,211 --> 01:00:59,930
- What are you doing?
1247
01:00:59,930 --> 01:01:02,433
- Do you remember those
photographs you saw in my kitchen?
1248
01:01:02,433 --> 01:01:04,400
- And what does Doctor
Towle have to do with that?
1249
01:01:04,400 --> 01:01:05,451
- I don't know, maybe nothing,
1250
01:01:05,451 --> 01:01:08,571
but there are things going on
that I gotta find out about.
1251
01:01:08,571 --> 01:01:10,120
- You outta your mind?
1252
01:01:10,120 --> 01:01:12,140
If someone were to walk in
here right now, you would be
1253
01:01:12,140 --> 01:01:14,491
barred from this hospital for life!
1254
01:01:14,491 --> 01:01:16,346
Alex, you could lose your license.
1255
01:01:16,346 --> 01:01:18,291
- Just give me five
minutes, just five minutes.
1256
01:01:18,291 --> 01:01:20,381
- God you've changed.
1257
01:01:20,381 --> 01:01:23,180
You know you're back to that
same obsessive behavior.
1258
01:01:23,180 --> 01:01:24,890
At least before, you
were helping people.
1259
01:01:24,890 --> 01:01:25,723
Now, I don't--
1260
01:01:25,723 --> 01:01:27,251
- Lisa, I don't want you to
lose your job, but I'm gonna
1261
01:01:27,251 --> 01:01:28,541
read this.
1262
01:01:28,541 --> 01:01:30,113
Let me at least take
you out to dinner.
1263
01:01:30,113 --> 01:01:32,863
- Oh please don't insult me Alex.
1264
01:01:35,480 --> 01:01:38,563
- [Alex] Do what you have to do Lisa.
1265
01:01:40,678 --> 01:01:41,510
- Alex.
1266
01:01:44,931 --> 01:01:46,765
Five minutes in there.
1267
01:01:54,981 --> 01:01:56,210
- [Milo] Don't you ever give up?
1268
01:01:56,210 --> 01:01:58,200
- Listen to me, Carey
Namith was killed
1269
01:01:58,200 --> 01:02:00,290
right next to the Pueblo,
but instead of taking him
1270
01:02:00,290 --> 01:02:03,100
to a nearby hospital, they
drove all the way across town
1271
01:02:03,100 --> 01:02:05,141
to Western Pediatric where
guess who was
1272
01:02:05,141 --> 01:02:07,621
the attending physician, Warren Towle.
1273
01:02:07,621 --> 01:02:09,261
Not only that, on Towle's
personnel file,
1274
01:02:09,261 --> 01:02:10,520
it said that he went to Jetson College
1275
01:02:10,520 --> 01:02:11,920
just like Tim Kruger.
1276
01:02:11,920 --> 01:02:13,141
Don't ya see what's happening?
1277
01:02:13,141 --> 01:02:13,975
- Interesting.
1278
01:02:13,975 --> 01:02:15,028
- What do you mean, interesting?
1279
01:02:15,028 --> 01:02:16,040
Aren't you gonna check it up?
1280
01:02:16,040 --> 01:02:17,040
- Maybe.
1281
01:02:17,040 --> 01:02:17,873
- Well when?
1282
01:02:17,873 --> 01:02:19,300
- When I get around to it.
1283
01:02:19,300 --> 01:02:20,730
- Milo.
1284
01:02:20,730 --> 01:02:21,610
- Stay outta this Rick.
1285
01:02:21,610 --> 01:02:23,110
- For God's sake Milo,
when are you gonna tell him
1286
01:02:23,110 --> 01:02:23,943
you're off the case?
1287
01:02:23,943 --> 01:02:24,775
- Leave it alone.
1288
01:02:24,775 --> 01:02:25,608
- What happened?
1289
01:02:25,608 --> 01:02:26,810
- Routine reassignment.
1290
01:02:26,810 --> 01:02:28,710
- This never would've
happened if you weren't gay.
1291
01:02:28,710 --> 01:02:29,905
- That had nothing to do with it.
1292
01:02:29,905 --> 01:02:31,080
We've been all through that.
1293
01:02:31,080 --> 01:02:32,221
- He's your friend.
1294
01:02:32,221 --> 01:02:33,508
- Who I would like to
keep in one piece
1295
01:02:33,508 --> 01:02:36,410
and is perfectly capable
of messing things up.
1296
01:02:36,410 --> 01:02:38,480
- Messing what up?
1297
01:02:38,480 --> 01:02:40,520
Somebody please talk to me.
1298
01:02:40,520 --> 01:02:41,861
- When the press found out
that Milo was investigating
1299
01:02:41,861 --> 01:02:45,261
a man of the cloth,
bang, he's off the case.
1300
01:02:45,261 --> 01:02:47,400
- How do they know that?
1301
01:02:47,400 --> 01:02:50,070
- Well, a certain pediatrician
called to complain
1302
01:02:50,070 --> 01:02:52,270
that a certain psychologist
was terrifying
1303
01:02:52,270 --> 01:02:54,440
one of his patients, hypnotizing her.
1304
01:02:54,440 --> 01:02:57,261
Now all of this without his
consent and at the behest
1305
01:02:57,261 --> 01:02:58,920
of a certain detective.
1306
01:02:58,920 --> 01:03:02,461
Oh yes, and Towle also
mentioned in passing,
1307
01:03:02,461 --> 01:03:04,590
your little fishing
trip out to the Pueblo.
1308
01:03:04,590 --> 01:03:06,381
- How did Towle know that
unless they told him?
1309
01:03:06,381 --> 01:03:08,110
- Don't get excited,
it's not a conspiracy.
1310
01:03:08,110 --> 01:03:09,800
He's the medical consultant out there.
1311
01:03:09,800 --> 01:03:10,861
- Are you ki--
1312
01:03:10,861 --> 01:03:11,941
What's happening here?
1313
01:03:11,941 --> 01:03:12,775
- Nothing.
1314
01:03:12,775 --> 01:03:13,800
- Nothing?
1315
01:03:13,800 --> 01:03:15,090
Is that why the captain's sending you
1316
01:03:15,090 --> 01:03:17,350
on a two week vacation?
1317
01:03:17,350 --> 01:03:18,630
- They suspended you?
1318
01:03:18,630 --> 01:03:19,800
- Oh no, not yet.
1319
01:03:19,800 --> 01:03:21,710
At least not officially,
but they're going to
1320
01:03:21,710 --> 01:03:25,460
when they find out he's
going down to Mexico.
1321
01:03:30,141 --> 01:03:30,975
- Alright.
1322
01:03:32,590 --> 01:03:34,520
Elaine Vargas did pay
cash for a car and both
1323
01:03:34,520 --> 01:03:36,710
Kennedy and Bruno's bank
accounts took a big jump
1324
01:03:36,710 --> 01:03:38,250
a few months ago.
1325
01:03:38,250 --> 01:03:40,148
Also, the word is that
the reverend used to run
1326
01:03:40,148 --> 01:03:41,941
another pueblo down near Acapulco.
1327
01:03:41,941 --> 01:03:44,191
I'm on the eight AM flight.
1328
01:03:50,290 --> 01:03:52,541
- While you're in Mexico, I
am going to Jetson College.
1329
01:03:52,541 --> 01:03:53,375
- No!
- Yes I am.
1330
01:03:53,375 --> 01:03:55,260
- No, you will not go to
Jetson College!
1331
01:03:55,260 --> 01:03:57,590
While I'm gone, you will
stay away from Towle
1332
01:03:57,590 --> 01:04:01,541
and you will stay away from
the Pueblo, you got that?
1333
01:04:01,541 --> 01:04:02,375
Alex?
1334
01:04:04,070 --> 01:04:05,061
- Yes.
1335
01:04:05,061 --> 01:04:05,895
- Say it.
1336
01:04:07,610 --> 01:04:09,290
- I'm retired.
1337
01:04:09,290 --> 01:04:10,290
- Thank you.
1338
01:04:29,598 --> 01:04:31,930
My newspaper's doing an
article on intellectually
1339
01:04:31,930 --> 01:04:34,908
prominent small colleges
on the west coast
1340
01:04:34,908 --> 01:04:36,738
and you seem to be the
local historian.
1341
01:04:36,738 --> 01:04:37,570
So naturally, I--
1342
01:04:37,570 --> 01:04:40,108
- Naturally, you seem
to be enterprising
1343
01:04:40,108 --> 01:04:42,268
for a reporter, Mr. Roberts.
1344
01:04:42,268 --> 01:04:43,578
Since most of em can't write,
1345
01:04:43,578 --> 01:04:45,678
I assume they can't read either.
1346
01:04:45,678 --> 01:04:47,018
- Professor Van der Graaf.
1347
01:04:47,018 --> 01:04:50,438
- You consider that
intellectually prominent, do you?
1348
01:04:50,438 --> 01:04:52,238
- If it'll set your
mind at ease, Professor,
1349
01:04:52,238 --> 01:04:54,268
you can talk to my
editor in Los Angeles.
1350
01:04:54,268 --> 01:04:58,570
They'll be happy to confirm
my intent on this article.
1351
01:04:58,570 --> 01:05:02,348
Her name is Raquel Santos,
number's on the back there.
1352
01:05:02,348 --> 01:05:03,398
- So it is.
1353
01:05:03,398 --> 01:05:06,518
Tell me, if I should call
Los Angeles information
1354
01:05:06,518 --> 01:05:08,770
and ask for the number of the Times,
1355
01:05:08,770 --> 01:05:11,270
would this be the correct one?
1356
01:05:12,195 --> 01:05:14,771
- You win Professor, I'm sorry.
1357
01:05:14,771 --> 01:05:17,865
- Don't try to bluff a
bluffer, young man.
1358
01:05:17,865 --> 01:05:20,638
Now I propose we do a
little quid pro quo.
1359
01:05:20,638 --> 01:05:21,471
- Such as?
1360
01:05:22,620 --> 01:05:24,478
- You tell me who you
are and why you're here
1361
01:05:24,478 --> 01:05:26,338
and I'll tell you what pleases me.
1362
01:05:26,338 --> 01:05:27,718
- That's fair enough.
1363
01:05:27,718 --> 01:05:30,438
- You can't believe what
she'd do for grades.
1364
01:05:30,438 --> 01:05:32,598
- Professor, I'm working
with the police.
1365
01:05:32,598 --> 01:05:35,718
- I'm not interested in
your phony credentials.
1366
01:05:35,718 --> 01:05:36,748
Doctor of what?
1367
01:05:36,748 --> 01:05:37,831
- Psychology.
1368
01:05:39,825 --> 01:05:43,890
- An old gossip like me is
only interested in scandal.
1369
01:05:43,890 --> 01:05:46,570
Appeal to my baser instincts, Doctor.
1370
01:05:46,570 --> 01:05:48,290
- Professor, two of
your former students,
1371
01:05:48,290 --> 01:05:51,050
Warren Towle and Tim
Kruger are suspects
1372
01:05:51,050 --> 01:05:52,820
in a criminal investigation.
1373
01:05:52,820 --> 01:05:54,128
- What sort of investigation?
1374
01:05:54,128 --> 01:05:55,038
- Murder.
1375
01:05:55,038 --> 01:05:56,628
- Aha!
1376
01:05:56,628 --> 01:05:59,106
- I'm here to find out
anything I can about them.
1377
01:05:59,106 --> 01:06:00,476
- For instance?
1378
01:06:00,476 --> 01:06:02,330
- Well alright, for
example, why Tim Kruger,
1379
01:06:02,330 --> 01:06:03,810
a scholarship student, would lie
1380
01:06:03,810 --> 01:06:06,368
about his undergraduate degree.
1381
01:06:06,368 --> 01:06:08,508
- Kruger, a scholarship student?
1382
01:06:08,508 --> 01:06:11,708
We're approaching the
Kruger building, Doctor.
1383
01:06:11,708 --> 01:06:14,918
I'm rich but the Krugers are obscene.
1384
01:06:14,918 --> 01:06:19,128
As for lying, well,
that's probably genetic.
1385
01:06:19,128 --> 01:06:23,018
As your other suspect,
his cousin twice removed.
1386
01:06:23,018 --> 01:06:24,838
- I'm sorry, are they related?
1387
01:06:24,838 --> 01:06:27,278
- All the 200 are related
one way or another.
1388
01:06:27,278 --> 01:06:28,988
- What are the 200?
1389
01:06:28,988 --> 01:06:31,268
- I thought you read my book.
1390
01:06:31,268 --> 01:06:32,490
- I skimmed it.
1391
01:06:32,490 --> 01:06:34,406
- Well, that's typical.
1392
01:06:36,438 --> 01:06:39,688
Go get that old Seattle
map over there.
1393
01:06:40,568 --> 01:06:43,610
I'm gonna show you Brindamoor Island.
1394
01:06:43,610 --> 01:06:47,776
Three square miles of
innately unappealing terrain
1395
01:06:49,868 --> 01:06:53,118
upon which are 200
mansions and estates
1396
01:06:55,450 --> 01:06:57,866
rivaling any in this country.
1397
01:06:59,010 --> 01:07:00,260
Area in heaven!
1398
01:07:02,588 --> 01:07:06,028
Towle and Kruger grew
up a generation apart
1399
01:07:06,028 --> 01:07:09,250
on this breeding ground
by the indolence,
1400
01:07:09,250 --> 01:07:11,130
ignorant rich.
1401
01:07:11,130 --> 01:07:13,090
I grew up there myself,
1402
01:07:13,090 --> 01:07:15,256
no thanks to my deformity.
1403
01:07:16,768 --> 01:07:19,570
I was set apart, lest
instead of being just lazy,
1404
01:07:19,570 --> 01:07:23,020
I turned out to be
dull like Warren Towle
1405
01:07:23,020 --> 01:07:25,038
or vicious like Kruger.
1406
01:07:25,038 --> 01:07:26,438
- Why do you say vicious?
1407
01:07:26,438 --> 01:07:28,198
- Well, he killed a boy wrestling,
1408
01:07:28,198 --> 01:07:30,370
was said to be an accident
1409
01:07:30,370 --> 01:07:32,638
but they were dating the same girl.
1410
01:07:32,638 --> 01:07:35,055
Snapped his neck like a twig.
1411
01:07:36,130 --> 01:07:39,476
- Is there anything else you
can tell me about Doctor Towle?
1412
01:07:39,476 --> 01:07:41,500
- Doctor Towle?
1413
01:07:41,500 --> 01:07:44,450
Yes, that tells you something
about our medical schools.
1414
01:07:44,450 --> 01:07:46,558
I don't believe he'd
even graduated from here
1415
01:07:46,558 --> 01:07:50,740
if it hadn't been for
his family's money.
1416
01:07:50,740 --> 01:07:54,110
He didn't complete a course
his whole senior year.
1417
01:07:54,110 --> 01:07:55,130
- Why was that?
1418
01:07:55,130 --> 01:07:58,388
- Well, even fools can suffer.
1419
01:07:58,388 --> 01:08:01,055
His wife, a vacuous lovely girl,
1420
01:08:02,156 --> 01:08:06,290
drove off the Evergreen
bridge one night and drowned.
1421
01:08:06,290 --> 01:08:08,798
It was a genuine tragedy.
1422
01:08:08,798 --> 01:08:10,598
- Where was Towle at the time?
1423
01:08:10,598 --> 01:08:13,348
- Studying if you can believe it.
1424
01:08:15,878 --> 01:08:20,678
Yes, the funeral was the high
point of the social season.
1425
01:08:20,678 --> 01:08:24,290
I think I've got a picture
of it here somewhere.
1426
01:08:24,290 --> 01:08:27,878
The way Towle carried
on, you'd think he was
1427
01:08:27,878 --> 01:08:30,158
responsible for it.
1428
01:08:30,158 --> 01:08:31,491
Ha, there it is.
1429
01:08:33,128 --> 01:08:36,795
Hamlet like, he all but
lept into the grave.
1430
01:08:41,500 --> 01:08:43,420
- Well, maybe he loved her.
1431
01:08:43,420 --> 01:08:44,670
- Maybe he did.
1432
01:08:47,678 --> 01:08:49,928
- Professor, wait a minute.
1433
01:08:50,870 --> 01:08:51,870
Who is that?
1434
01:08:53,500 --> 01:08:54,668
- Edwin Marks.
1435
01:08:55,850 --> 01:08:57,158
- Judge Marks?
1436
01:08:57,158 --> 01:09:00,450
- I didn't know that he was a judge.
1437
01:09:00,450 --> 01:09:01,356
- This is Stuart Hickle.
1438
01:09:01,356 --> 01:09:03,230
- Yes, that's right.
1439
01:09:03,230 --> 01:09:04,596
- Oh my God, this man right here.
1440
01:09:04,596 --> 01:09:05,918
Was he a student there?
1441
01:09:05,918 --> 01:09:08,580
- Oh no, that's the Gus's McCaffrey.
1442
01:09:08,580 --> 01:09:12,750
He was a janitor in Towle's
married student housing.
1443
01:09:12,750 --> 01:09:13,900
- They were all friends.
1444
01:09:13,900 --> 01:09:15,438
- Not McCaffrey.
1445
01:09:15,438 --> 01:09:16,950
But the rest of them were.
1446
01:09:16,950 --> 01:09:18,838
Called themselves heads of states,
1447
01:09:18,838 --> 01:09:20,390
the arrogant little snots.
1448
01:09:20,390 --> 01:09:23,758
- Professor, I need to
find out more about
1449
01:09:23,758 --> 01:09:25,470
the life on Brindamoor Island.
1450
01:09:25,470 --> 01:09:26,870
How can I do that?
1451
01:09:26,870 --> 01:09:29,310
- Well, you could go there.
1452
01:09:29,310 --> 01:09:31,978
(intense music)
1453
01:10:18,616 --> 01:10:21,283
(ominous music)
1454
01:11:09,913 --> 01:11:11,080
- Mrs. Hickle.
1455
01:11:13,265 --> 01:11:15,865
Remember me, Alex Delaware?
1456
01:11:15,865 --> 01:11:18,993
Your husband picked my office
for his last big scene,
1457
01:11:18,993 --> 01:11:20,265
remember?
1458
01:11:20,265 --> 01:11:22,033
- How did you get here?
1459
01:11:22,033 --> 01:11:22,963
What do you want?
1460
01:11:22,963 --> 01:11:24,745
- I want the truth, Mrs. Hickle.
1461
01:11:24,745 --> 01:11:27,070
- Stuart is dead, there's
nothing to talk about.
1462
01:11:27,070 --> 01:11:29,243
- Oh no, I think there's
a lot to talk about.
1463
01:11:29,243 --> 01:11:30,413
- Get out!
1464
01:11:30,413 --> 01:11:31,983
- No.
1465
01:11:31,983 --> 01:11:33,585
(dog growling)
1466
01:11:33,585 --> 01:11:36,668
- Don't move or he'll tear you apart.
1467
01:11:37,545 --> 01:11:38,591
(barking)
1468
01:11:38,591 --> 01:11:39,630
- Mrs. Hickle.
1469
01:11:39,630 --> 01:11:43,796
(growling)
(shouting)
1470
01:11:54,320 --> 01:11:55,153
- Otto!
1471
01:12:01,590 --> 01:12:04,840
You see, I could have
let him kill you.
1472
01:12:06,218 --> 01:12:07,258
Now get out.
1473
01:12:07,258 --> 01:12:11,758
- I can but I'm not one
of them for God's sake.
1474
01:12:11,758 --> 01:12:13,688
Please talk to me.
1475
01:12:13,688 --> 01:12:15,105
I need your help.
1476
01:12:22,628 --> 01:12:23,460
- Alright.
1477
01:12:26,098 --> 01:12:26,931
Alright.
1478
01:12:28,635 --> 01:12:29,468
Come Otto.
1479
01:12:46,796 --> 01:12:47,630
Come in.
1480
01:12:50,048 --> 01:12:50,881
Stay Otto.
1481
01:12:51,728 --> 01:12:52,561
Sit down.
1482
01:12:57,868 --> 01:12:59,918
This is how I live.
1483
01:12:59,918 --> 01:13:02,318
I'm hiding for my life.
1484
01:13:02,318 --> 01:13:04,248
I'm terrified they'll find me.
1485
01:13:04,248 --> 01:13:07,608
- Towle, McCaffrey, Marks, who?
1486
01:13:07,608 --> 01:13:09,691
- All of them and others.
1487
01:13:11,378 --> 01:13:14,248
They were sick like Stuart.
1488
01:13:14,248 --> 01:13:18,105
But he wanted to
change, to expose them.
1489
01:13:18,105 --> 01:13:19,688
So they killed him.
1490
01:13:20,586 --> 01:13:21,586
- They what?
1491
01:13:22,595 --> 01:13:26,595
- What happened in your
office wasn't a suicide.
1492
01:13:28,048 --> 01:13:32,868
And Stuart wasn't the only
one who molested the children.
1493
01:13:32,868 --> 01:13:34,888
- Why didn't you try to stop them?
1494
01:13:34,888 --> 01:13:36,573
- I didn't know.
1495
01:13:36,573 --> 01:13:37,906
Not until later.
1496
01:13:39,458 --> 01:13:42,290
And Stuart, I didn't want to know.
1497
01:13:43,728 --> 01:13:45,311
I owed him my life.
1498
01:13:46,398 --> 01:13:50,180
I was a child whore
and a gutter in soul.
1499
01:13:50,180 --> 01:13:51,763
Starving, diseased.
1500
01:13:53,478 --> 01:13:54,310
He fed me.
1501
01:13:55,298 --> 01:13:57,238
Got me doctors.
1502
01:13:57,238 --> 01:13:58,155
Married me.
1503
01:13:59,478 --> 01:14:01,310
Brought me to America.
1504
01:14:02,458 --> 01:14:05,078
What did I care if he
liked to dress me up
1505
01:14:05,078 --> 01:14:08,946
in little girl's clothes
or when I got healthy
1506
01:14:08,946 --> 01:14:13,340
and started to look like a
woman, he didn't want me anymore.
1507
01:14:13,340 --> 01:14:14,840
He was rich, kind.
1508
01:14:17,460 --> 01:14:20,105
He sent me to college.
1509
01:14:20,105 --> 01:14:23,605
He gave me the money
to open my preschool.
1510
01:14:24,998 --> 01:14:27,080
I thought he had changed.
1511
01:14:28,758 --> 01:14:32,508
Volunteering for the
gentlemen's brigade,
1512
01:14:32,508 --> 01:14:33,590
giving money,
1513
01:14:34,596 --> 01:14:38,196
helping the children with the pueblo.
1514
01:14:38,196 --> 01:14:40,280
He was a very gentle man.
1515
01:14:42,558 --> 01:14:46,358
I didn't know that his
friends were monsters.
1516
01:14:46,358 --> 01:14:47,876
- How did you find out?
1517
01:14:47,876 --> 01:14:50,096
- Before they let him
out of jail, he told me
1518
01:14:50,096 --> 01:14:52,013
he wasn't the only one.
1519
01:14:53,436 --> 01:14:55,528
That things weren't what they seemed
1520
01:14:55,528 --> 01:14:56,838
with the gentlemen.
1521
01:14:56,838 --> 01:14:59,528
- Was your school connected
to the pueblo?
1522
01:14:59,528 --> 01:15:01,238
- No, that was something else.
1523
01:15:01,238 --> 01:15:04,648
That was the others, his friends.
1524
01:15:04,648 --> 01:15:08,888
They came to pick him up
in their big, shiny cars.
1525
01:15:08,888 --> 01:15:10,785
Rich, powerful men.
1526
01:15:10,785 --> 01:15:12,648
- Why didn't you tell someone?
1527
01:15:12,648 --> 01:15:13,481
- Who?
1528
01:15:15,628 --> 01:15:18,675
If I had told you that these
other men were bad too,
1529
01:15:18,675 --> 01:15:21,093
you wouldn't have believed me
1530
01:15:22,065 --> 01:15:25,438
because that's the way
people in this country think.
1531
01:15:25,438 --> 01:15:28,105
Nobody's bad, they're just sick.
1532
01:15:29,038 --> 01:15:32,278
And the police, the newspapers?
1533
01:15:32,278 --> 01:15:33,808
If I had gone to them
and told them that
1534
01:15:33,808 --> 01:15:36,528
Reverend and McCaffrey and Judge Marks
1535
01:15:36,528 --> 01:15:40,611
and Doctor Towle weren't
just sick, they're evil,
1536
01:15:42,620 --> 01:15:44,856
would they have believed me?
1537
01:15:44,856 --> 01:15:45,690
Would you?
1538
01:15:49,848 --> 01:15:51,406
- No.
1539
01:15:51,406 --> 01:15:53,240
- You are so innocent.
1540
01:15:56,048 --> 01:15:56,880
So blind.
1541
01:15:59,305 --> 01:16:03,138
Because you're afraid
to see that evil exists.
1542
01:16:05,008 --> 01:16:05,841
It kills.
1543
01:16:21,300 --> 01:16:22,180
- Thank you for doing this.
1544
01:16:22,180 --> 01:16:24,106
Did you get in touch with Milo?
1545
01:16:24,106 --> 01:16:24,940
- Hello.
1546
01:16:26,068 --> 01:16:26,918
- Hi.
1547
01:16:26,918 --> 01:16:27,751
- Hi!
1548
01:16:27,751 --> 01:16:28,585
- I'm sorry.
1549
01:16:28,585 --> 01:16:29,468
- That's okay.
1550
01:16:29,468 --> 01:16:32,158
I did, I spoke to his friend and,
1551
01:16:32,158 --> 01:16:33,078
he doesn't know where he is.
1552
01:16:33,078 --> 01:16:36,748
He checked out of the
hotel in Acapulco.
1553
01:16:36,748 --> 01:16:37,580
- Give me just a second.
1554
01:16:37,580 --> 01:16:38,528
I wanna make a phone call.
1555
01:16:38,528 --> 01:16:40,111
I'll be right back.
1556
01:16:46,443 --> 01:16:48,113
- [Phone] Hi, this is Alex
Delaware, please leave your
1557
01:16:48,113 --> 01:16:51,530
name and number at
the sound of the beep.
1558
01:16:52,718 --> 01:16:54,615
- [Milo] Alex, I hope you can hear me.
1559
01:16:54,615 --> 01:16:55,933
Look, this is Milo.
1560
01:16:55,933 --> 01:16:57,415
This call has been murder to place.
1561
01:16:57,415 --> 01:16:58,815
I don't know how long it's gonna last,
1562
01:16:58,815 --> 01:17:00,253
so I'll make it short.
1563
01:17:00,253 --> 01:17:01,825
We got him, we got McCaffrey.
1564
01:17:01,825 --> 01:17:04,923
I'm checkin' it out now,
but I'm on the way back.
1565
01:17:04,923 --> 01:17:07,923
Please don't do anything until then.
1566
01:17:09,265 --> 01:17:11,815
- [Melody] Alex, Alex,
I need to talk to you!
1567
01:17:11,815 --> 01:17:13,593
Mommy says we have to move in--
1568
01:17:13,593 --> 01:17:17,375
- [Mrs. Quinn] What are
you doing Melody?
1569
01:17:17,375 --> 01:17:18,775
(intense music)
1570
01:17:18,775 --> 01:17:20,443
- Come on, let's go.
1571
01:17:39,358 --> 01:17:40,743
Who are you?
1572
01:17:40,743 --> 01:17:43,175
- I own the building,
who the hell are you?
1573
01:17:43,175 --> 01:17:44,235
- Where's Melody?
1574
01:17:44,235 --> 01:17:45,068
- Who?
1575
01:17:45,068 --> 01:17:46,143
- The little girl.
1576
01:17:46,143 --> 01:17:47,783
- Oh, with her crazy mother.
1577
01:17:47,783 --> 01:17:49,313
Gone, split.
1578
01:17:49,313 --> 01:17:50,525
No notice, no nothin'.
1579
01:17:50,525 --> 01:17:52,543
She was supposed to
manage the place for me.
1580
01:17:52,543 --> 01:17:54,103
Left me with all the bills.
1581
01:17:54,103 --> 01:17:55,695
Place looks like a pigsty.
1582
01:17:55,695 --> 01:17:58,660
Toys, books, dirt everywhere.
1583
01:17:58,660 --> 01:17:59,863
- What are you saying?
1584
01:17:59,863 --> 01:18:01,255
- Elena must have been involved.
1585
01:18:01,255 --> 01:18:02,595
She paid cash for the car.
1586
01:18:02,595 --> 01:18:03,428
- I don't believe that.
1587
01:18:03,428 --> 01:18:04,575
- She teaches Carey
Namith how to speak
1588
01:18:04,575 --> 01:18:06,215
and the first thing out
of the poor kid's mouth
1589
01:18:06,215 --> 01:18:08,103
is what's happening up at the pueblo.
1590
01:18:08,103 --> 01:18:11,063
She must have told Kennedy
and then, together with Bruno,
1591
01:18:11,063 --> 01:18:12,583
they tried to blackmail McCaffrey.
1592
01:18:12,583 --> 01:18:13,543
- No, I still don't believe that.
1593
01:18:13,543 --> 01:18:16,593
- Alright, maybe she was a
victim like everybody else,
1594
01:18:16,593 --> 01:18:18,795
but it makes sense,
that explains the money
1595
01:18:18,795 --> 01:18:22,211
and it explains why
they were all killed.
1596
01:18:26,525 --> 01:18:28,741
They killed Carey
Namith, I'm sure of it.
1597
01:18:28,741 --> 01:18:29,575
- Oh my God.
1598
01:18:29,575 --> 01:18:31,215
- They don't want any witnesses.
1599
01:18:31,215 --> 01:18:32,823
We've gotta find Melody now.
1600
01:18:32,823 --> 01:18:34,125
- But if all she saw is shadows.
1601
01:18:34,125 --> 01:18:35,823
- They can't be sure of that.
1602
01:18:35,823 --> 01:18:36,915
- Alex, leave it to the police.
1603
01:18:36,915 --> 01:18:38,715
There's nothing that you
can do but you don't even
1604
01:18:38,715 --> 01:18:40,925
know where she is.
1605
01:18:40,925 --> 01:18:41,758
Where are we going?
1606
01:18:41,758 --> 01:18:43,203
- You're going home.
1607
01:18:43,203 --> 01:18:44,036
- Forget it.
1608
01:18:44,036 --> 01:18:45,953
- I don't want ya hurt.
1609
01:18:56,620 --> 01:18:57,973
- Alex!
1610
01:18:57,973 --> 01:19:02,140
(tires screeching)
(horn blowing)
1611
01:19:05,220 --> 01:19:06,961
- [Alex] Damn, damn!
1612
01:19:06,961 --> 01:19:08,545
- He's still there.
1613
01:19:12,860 --> 01:19:14,413
- Hold on, hold on, hold on.
1614
01:19:14,413 --> 01:19:17,330
(tires screeching)
1615
01:19:37,763 --> 01:19:38,595
Get down.
1616
01:19:38,595 --> 01:19:39,895
- You can't drive and
watch him at the same time.
1617
01:19:39,895 --> 01:19:40,805
- Get down!
1618
01:19:40,805 --> 01:19:43,055
(gunshots)
1619
01:19:44,791 --> 01:19:45,791
- Oh my God.
1620
01:19:48,048 --> 01:19:49,013
- Just hang on, hang on.
1621
01:19:49,013 --> 01:19:50,430
We'll be alright.
1622
01:20:08,716 --> 01:20:09,778
Alright, hold on, hold on.
1623
01:20:09,778 --> 01:20:10,610
- Alex!
1624
01:20:10,610 --> 01:20:11,443
- Hold on!
1625
01:21:10,273 --> 01:21:11,843
He's from the pueblo.
1626
01:21:11,843 --> 01:21:12,676
- Alex, what are you doing?
1627
01:21:12,676 --> 01:21:14,055
- Stay outta this, go home.
1628
01:21:14,055 --> 01:21:16,138
- No, I'm going with you.
1629
01:21:40,615 --> 01:21:42,405
- Listen, I appreciate your discretion
1630
01:21:42,405 --> 01:21:45,413
but I've already tried the
number on Mr. Kruger's tax form.
1631
01:21:45,413 --> 01:21:47,793
Excuse me, can you tell
me your name please?
1632
01:21:47,793 --> 01:21:50,013
So I can inform Mr. Kruger
exactly why I wasn't
1633
01:21:50,013 --> 01:21:51,568
able to mail this to him
and why he's gonna be
1634
01:21:51,568 --> 01:21:55,273
charged automatically
the interest penalty?
1635
01:21:55,273 --> 01:21:56,885
Thank you very much.
1636
01:21:56,885 --> 01:21:58,565
Wilshire Boulevard?
1637
01:21:58,565 --> 01:21:59,435
Thank you.
1638
01:21:59,435 --> 01:22:00,345
- Alex, what are you doing?
1639
01:22:00,345 --> 01:22:01,955
You can't follow through on this.
1640
01:22:01,955 --> 01:22:02,795
- Try to find Milo.
1641
01:22:02,795 --> 01:22:04,613
Tell him I couldn't wait.
1642
01:22:04,613 --> 01:22:06,113
Please just do it.
1643
01:22:23,218 --> 01:22:26,135
(doorbell ringing)
1644
01:22:31,548 --> 01:22:33,415
- What the hell do you
think you're doing?
1645
01:22:33,415 --> 01:22:34,296
- Where's Melody?
1646
01:22:34,296 --> 01:22:35,130
- Who?
1647
01:22:35,130 --> 01:22:36,198
- Melody Quinn.
1648
01:22:36,198 --> 01:22:37,478
- I don't know what
you're talking about.
1649
01:22:37,478 --> 01:22:40,351
- What'd you do, you kill her too?
1650
01:22:40,351 --> 01:22:44,838
- Who the hell do you
think you are, Doctor?
1651
01:22:44,838 --> 01:22:47,505
(loud groaning)
1652
01:24:25,390 --> 01:24:27,901
- Now Mr. Kruger, I'm gonna
ask you some questions
1653
01:24:27,901 --> 01:24:30,301
and you are gonna answer
them and for every answer
1654
01:24:30,301 --> 01:24:31,963
I don't like, you're
gonna lose a joint.
1655
01:24:31,963 --> 01:24:34,853
You know, elbow, knee,
places like that.
1656
01:24:34,853 --> 01:24:36,370
- What do you want?
1657
01:24:36,370 --> 01:24:38,043
- I told you, I want Melody.
1658
01:24:38,043 --> 01:24:39,101
- She's out to pueblo.
1659
01:24:39,101 --> 01:24:40,161
- Where?
1660
01:24:40,161 --> 01:24:42,290
- The storage sheds.
1661
01:24:42,290 --> 01:24:43,341
- Is she still alive?
1662
01:24:43,341 --> 01:24:44,175
- I don't know.
1663
01:24:44,175 --> 01:24:46,461
I swear I don't know!
1664
01:24:46,461 --> 01:24:47,848
- What about her mother?
1665
01:24:47,848 --> 01:24:48,770
- She's dead.
1666
01:24:48,770 --> 01:24:49,730
- Did you do that?
1667
01:24:49,730 --> 01:24:51,870
- Bob Hallsly and Earl,
they thought maybe
1668
01:24:51,870 --> 01:24:53,050
the kid told her something.
1669
01:24:53,050 --> 01:24:55,351
- Is that why you killed
Kennedy and Elena?
1670
01:24:55,351 --> 01:24:57,288
- I was a lookout.
1671
01:24:57,288 --> 01:24:58,791
Bob and Earl killed them
'cause they knew too much
1672
01:24:58,791 --> 01:25:00,643
about the gentlemen's brigade.
1673
01:25:00,643 --> 01:25:02,821
- Let's talk about the
gentlemen here for a minute.
1674
01:25:02,821 --> 01:25:04,950
Are they all involved?
1675
01:25:04,950 --> 01:25:07,370
- Only the ones who could pay.
1676
01:25:07,370 --> 01:25:11,043
They make a donation, tax deductible,
1677
01:25:11,043 --> 01:25:13,450
the reverend gives them a kid.
1678
01:25:13,450 --> 01:25:15,923
The rest is straight, it's a blind.
1679
01:25:15,923 --> 01:25:18,161
- Alright, now I know
about the blackmail.
1680
01:25:18,161 --> 01:25:20,130
You tell me where the tape is.
1681
01:25:20,130 --> 01:25:20,963
- What tape?
1682
01:25:20,963 --> 01:25:22,810
- The tape that Elena
made with Carey Namith
1683
01:25:22,810 --> 01:25:24,341
talking about the pueblo.
1684
01:25:24,341 --> 01:25:25,591
- We burned it.
1685
01:25:27,541 --> 01:25:28,403
(gunshot)
1686
01:25:28,403 --> 01:25:29,843
- Oh boy, you know that's gonna hurt.
1687
01:25:29,843 --> 01:25:31,501
- No!
1688
01:25:31,501 --> 01:25:35,491
Over there, a copy
there under the bed.
1689
01:25:35,491 --> 01:25:37,130
- Where'd you get it, Elena?
1690
01:25:37,130 --> 01:25:38,963
- Her brother, the hype,
1691
01:25:38,963 --> 01:25:41,463
he sold her out for a fix man.
1692
01:26:02,790 --> 01:26:04,600
- Who's with Melody?
1693
01:26:04,600 --> 01:26:07,000
- Towle has her on sedatives.
1694
01:26:07,000 --> 01:26:08,150
Unless Earl killed her.
1695
01:26:08,150 --> 01:26:09,380
- Well you better pray that he hasn't
1696
01:26:09,380 --> 01:26:11,150
'cause I'm coming back Tim.
1697
01:26:11,150 --> 01:26:12,350
I want you to talk to Towle.
1698
01:26:12,350 --> 01:26:13,990
I want you to tell him
there's been an emergency.
1699
01:26:13,990 --> 01:26:17,440
To meet Reverend Gus up at the pueblo.
1700
01:26:17,440 --> 01:26:18,356
7:30 sharp.
1701
01:26:19,248 --> 01:26:20,831
Tim, be convincing.
1702
01:26:45,900 --> 01:26:48,566
(ominous music)
1703
01:26:55,078 --> 01:26:56,161
Hello Doctor.
1704
01:26:58,166 --> 01:27:00,828
- You're making a big mistake.
1705
01:27:00,828 --> 01:27:03,135
- I'm gonna give you a
chance to redeem yourself.
1706
01:27:03,135 --> 01:27:04,418
You're gonna save a life for once
1707
01:27:04,418 --> 01:27:06,146
instead of destroying it.
1708
01:27:06,146 --> 01:27:07,118
- I'm a physician.
1709
01:27:07,118 --> 01:27:08,966
I've saved many lives in my day.
1710
01:27:08,966 --> 01:27:10,800
- Like Carey Namith's?
1711
01:27:12,576 --> 01:27:13,708
- You know everything?
1712
01:27:13,708 --> 01:27:17,566
- Oh yes, yes, cousin Tim
has been very talkative.
1713
01:27:17,566 --> 01:27:20,898
Why, you are a doctor
for God's sake, why?
1714
01:27:20,898 --> 01:27:23,018
- Yes, I am a doctor and
you have no right to talk
1715
01:27:23,018 --> 01:27:24,350
to me like this.
1716
01:27:25,251 --> 01:27:26,505
- Oh, that's perfect.
1717
01:27:26,505 --> 01:27:28,338
- Oh no, I need those!
1718
01:27:35,231 --> 01:27:36,065
I had to.
1719
01:27:37,620 --> 01:27:39,703
I had to, I'm a murderer.
1720
01:27:41,260 --> 01:27:42,093
- Get up.
1721
01:27:43,253 --> 01:27:44,085
- My wife.
1722
01:27:47,373 --> 01:27:51,180
I loved her so much and I killed her.
1723
01:27:51,180 --> 01:27:52,898
I didn't mean to.
1724
01:27:52,898 --> 01:27:54,691
We were young, we were fighting
1725
01:27:54,691 --> 01:27:57,351
and she slapped me and I struck back
1726
01:27:57,351 --> 01:27:59,481
and she fell and she hit her head
1727
01:27:59,481 --> 01:28:02,731
and I was trying to
help her when Gus--
1728
01:28:08,013 --> 01:28:08,930
- Gus what?
1729
01:28:10,243 --> 01:28:12,751
- He was working in the building here
1730
01:28:12,751 --> 01:28:15,001
and I was paralyzed and he,
1731
01:28:20,311 --> 01:28:22,061
he felt for her pulse
1732
01:28:23,403 --> 01:28:25,235
and then she was dead.
1733
01:28:32,013 --> 01:28:34,733
He called Stuart and Edmond
1734
01:28:34,733 --> 01:28:37,380
and they came and
they gave me something
1735
01:28:37,380 --> 01:28:39,380
to make me sleep and Gus
1736
01:28:44,100 --> 01:28:45,266
took her body.
1737
01:28:48,791 --> 01:28:51,373
(sobbing)
1738
01:28:51,373 --> 01:28:53,283
- Yes I know, he dumped her
off the Evergreen bridge.
1739
01:28:53,283 --> 01:28:55,283
Come on Doctor.
1740
01:28:55,283 --> 01:28:56,533
Come on please.
1741
01:28:57,483 --> 01:29:00,813
- I paid him money, he disappeared.
1742
01:29:00,813 --> 01:29:04,355
Then Stuart and Edmond, I
thought they were my friends.
1743
01:29:04,355 --> 01:29:07,315
After that, they made no
secret of their perversions.
1744
01:29:07,315 --> 01:29:10,423
Through the years, they'd
call on me to patch up
1745
01:29:10,423 --> 01:29:13,663
the children that they damaged.
1746
01:29:13,663 --> 01:29:16,441
Then Gus came back, a man of the cloth
1747
01:29:16,441 --> 01:29:19,441
or with a mail order divinity degree
1748
01:29:20,490 --> 01:29:22,955
crawling in old IOU's.
1749
01:29:22,955 --> 01:29:26,473
It was the same thing all over again.
1750
01:29:26,473 --> 01:29:29,381
I've been paying in blood ever since.
1751
01:29:29,381 --> 01:29:32,555
- Well, it's time to stop, Doctor.
1752
01:29:32,555 --> 01:29:33,875
Please get me through the gates.
1753
01:29:33,875 --> 01:29:35,535
I need your help.
1754
01:29:35,535 --> 01:29:38,035
Drive, come on, you can do it.
1755
01:30:19,076 --> 01:30:21,576
(eerie music)
1756
01:30:41,925 --> 01:30:42,758
Call him.
1757
01:30:43,916 --> 01:30:45,408
- Earl.
1758
01:30:45,408 --> 01:30:46,996
- Doc?
1759
01:30:46,996 --> 01:30:50,746
Geez, you scared me,
what are you doing here?
1760
01:30:52,596 --> 01:30:54,846
(shouting)
1761
01:30:56,048 --> 01:30:58,665
- Whatever you gave her,
give him twice as much.
1762
01:30:58,665 --> 01:30:59,498
Hurry up.
1763
01:31:10,035 --> 01:31:12,785
Help me with the child, will you?
1764
01:31:13,813 --> 01:31:15,395
- What do you want?
1765
01:31:17,768 --> 01:31:20,935
Oh please do give me an excuse doctor.
1766
01:31:24,460 --> 01:31:25,460
That's good.
1767
01:31:26,305 --> 01:31:29,805
Now Warren, get his
gun and give it to me.
1768
01:31:33,945 --> 01:31:34,945
That's good.
1769
01:31:36,815 --> 01:31:40,983
Well, what mischief have you
been up to tonight, Warren?
1770
01:31:43,545 --> 01:31:45,825
Not feeling loquacious?
1771
01:31:45,825 --> 01:31:47,236
That's alright.
1772
01:31:47,236 --> 01:31:48,975
We'll talk later.
1773
01:31:48,975 --> 01:31:51,528
Right now, there's
business to attend to.
1774
01:31:51,528 --> 01:31:52,663
- Gus, I don't think--
1775
01:31:52,663 --> 01:31:55,225
- That's right, you don't.
1776
01:31:55,225 --> 01:31:57,903
'Cause if you did think,
you'd know that this man
1777
01:31:57,903 --> 01:32:00,935
can cause us a lot of trouble.
1778
01:32:00,935 --> 01:32:03,135
I thought you had been taken care of.
1779
01:32:03,135 --> 01:32:05,945
Now, I'll have the
pleasure of that myself.
1780
01:32:05,945 --> 01:32:07,048
- Like you did with his wife?
1781
01:32:07,048 --> 01:32:07,888
- Shut up.
1782
01:32:07,888 --> 01:32:09,470
- Oh wait a minute.
1783
01:32:10,486 --> 01:32:12,495
I don't understand what you mean.
1784
01:32:12,495 --> 01:32:14,356
- She wasn't dead, was she?
1785
01:32:14,356 --> 01:32:15,190
Was she?
1786
01:32:16,145 --> 01:32:16,978
- Gus?
1787
01:32:16,978 --> 01:32:17,996
- Oh come on, you're a physician.
1788
01:32:17,996 --> 01:32:19,725
What are the odds that a
blow like that could kill?
1789
01:32:19,725 --> 01:32:23,286
I mean, he was the one
who examined her.
1790
01:32:23,286 --> 01:32:26,295
(ominous music)
- Warren,
1791
01:32:26,295 --> 01:32:28,128
take care of the girl.
1792
01:32:30,065 --> 01:32:31,155
- I can't.
1793
01:32:31,155 --> 01:32:33,888
- You can and you will.
1794
01:32:33,888 --> 01:32:37,735
Or you'll go to jail for the
rest of your life for murder.
1795
01:32:37,735 --> 01:32:39,168
- Gus, did you?
1796
01:32:39,168 --> 01:32:40,705
- She was dead!
1797
01:32:40,705 --> 01:32:41,568
Idiot.
1798
01:32:41,568 --> 01:32:42,900
- No she wasn't.
1799
01:32:44,565 --> 01:32:48,315
- Oh Doctor, not only
am I going to kill you,
1800
01:32:49,556 --> 01:32:52,785
but the police are gonna
find some wonderfully obscene
1801
01:32:52,785 --> 01:32:55,703
photographs of you with this child.
1802
01:32:56,556 --> 01:32:57,615
Warren.
1803
01:32:57,615 --> 01:32:59,448
- No, I won't do that.
1804
01:33:00,608 --> 01:33:01,940
I'm a physician.
1805
01:33:04,025 --> 01:33:05,375
- Not anymore.
1806
01:33:05,375 --> 01:33:08,156
(gunshot)
1807
01:33:08,156 --> 01:33:12,323
(shouting)
(intense music)
1808
01:33:48,453 --> 01:33:49,345
- Don't do it.
1809
01:33:49,345 --> 01:33:50,533
Alex, put it down.
1810
01:33:50,533 --> 01:33:51,366
- No, no!
1811
01:33:53,515 --> 01:33:55,765
- Alex, it's over man.
1812
01:33:55,765 --> 01:33:57,395
We got him for murder.
1813
01:33:57,395 --> 01:33:58,835
We got evidence from Mexico.
1814
01:33:58,835 --> 01:34:00,705
We got Kruger talkin' his head off.
1815
01:34:00,705 --> 01:34:01,985
- You don't understand man!
1816
01:34:01,985 --> 01:34:03,183
- I understand!
1817
01:34:03,183 --> 01:34:04,563
I do, you hate him.
1818
01:34:04,563 --> 01:34:06,145
You wanna see him dead.
1819
01:34:06,145 --> 01:34:08,425
But then you become
part of the problem.
1820
01:34:08,425 --> 01:34:09,865
- I don't care!
1821
01:34:09,865 --> 01:34:11,593
- Yes you do, you care.
1822
01:34:11,593 --> 01:34:12,943
- Alex?
1823
01:34:12,943 --> 01:34:13,943
- Oh God no.
1824
01:34:16,345 --> 01:34:18,165
- You care about her.
1825
01:34:18,165 --> 01:34:20,838
You care about all the
other kids up here.
1826
01:34:20,838 --> 01:34:21,670
- God no.
1827
01:34:22,990 --> 01:34:25,181
(sobbing)
- Alex, my friend,
1828
01:34:25,181 --> 01:34:26,015
please.
1829
01:34:27,550 --> 01:34:31,718
(somber music)
(sobbing)
1830
01:34:33,303 --> 01:34:34,803
- I'm afraid Alex.
1831
01:34:45,586 --> 01:34:48,503
(emergency sirens)
1832
01:34:57,920 --> 01:35:01,920
(police dispatch in background)
1833
01:35:09,453 --> 01:35:11,870
(soft music)
1834
01:35:33,590 --> 01:35:36,173
(gentle music)
128830
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.