All language subtitles for Vacationland2

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,687 --> 00:00:09,362 Se crece deprisa en el barrio de Capehead en Bangor, Maine. 2 00:00:09,967 --> 00:00:12,765 Siempre pasa algo terrible cerca. 3 00:00:13,567 --> 00:00:15,683 Una mujer que ahoga a su beb�, 4 00:00:15,847 --> 00:00:18,042 porque cree que es el Anticristo. 5 00:00:18,847 --> 00:00:20,599 Quiz� tenga raz�n, 6 00:00:20,767 --> 00:00:22,405 �Qui�n puede juzgarlo? 7 00:00:22,567 --> 00:00:24,956 No me sorprender�a que el Anticristo naciese aqu�, 8 00:00:25,767 --> 00:00:27,644 o Cristo, si es que eso importa. 9 00:00:28,287 --> 00:00:30,642 Est� ese tipo que quem� su piso, 10 00:00:30,807 --> 00:00:33,685 porque su familia no quiso ver su programa favorito de Navidad. 11 00:00:34,287 --> 00:00:36,801 Que es lo m�s l�gico que se puede hacer. 12 00:00:37,487 --> 00:00:40,001 Y, est� esa mujer que mat� a su marido, 13 00:00:40,207 --> 00:00:42,084 y le ha cortado en 15 trozos, 14 00:00:42,407 --> 00:00:44,204 s�lo para estar segura. 15 00:00:44,487 --> 00:00:46,443 Est� la mujer que viv�a al lado, 16 00:00:46,607 --> 00:00:48,245 que fue encontrada en su coche, 17 00:00:48,407 --> 00:00:49,317 desnuda, 18 00:00:49,487 --> 00:00:51,478 con la garganta rajada de una oreja a la otra, 19 00:00:51,727 --> 00:00:53,445 con las manos en el volante, 20 00:00:53,607 --> 00:00:55,120 y sus grandes ojos abiertos. 21 00:00:55,607 --> 00:00:56,517 Y ahora, 22 00:00:56,927 --> 00:00:57,916 Esto... 23 00:00:59,000 --> 00:01:05,074 Anuncie su producto o marca aqu� cont�ctenos www.SubtitleDB.org hoy 24 00:01:06,207 --> 00:01:07,356 Llegas tarde... 25 00:01:07,527 --> 00:01:08,926 Que te jodan, t� llegas tarde. 26 00:01:12,727 --> 00:01:17,195 - �Has matado a mam� a golpes de tel�fono? - No 27 00:01:20,407 --> 00:01:21,476 Qu� pena. 28 00:01:26,727 --> 00:01:28,718 Nunca creer�s lo que ha pasado 29 00:01:30,927 --> 00:01:32,997 Un tipo tocaba en nuestra puerta. 30 00:01:33,407 --> 00:01:36,001 La habr�a desengajado de las bisagras para entrar. 31 00:01:37,487 --> 00:01:39,284 Mam� no lo oye 32 00:01:39,727 --> 00:01:41,206 como siempre 33 00:01:41,607 --> 00:01:43,199 As� que abro la puerta. 34 00:01:43,607 --> 00:01:45,199 El t�o est� frente a m�, 35 00:01:45,527 --> 00:01:47,324 su rostro hecho a�icos. 36 00:01:47,807 --> 00:01:48,922 Aparentemente, 37 00:01:49,327 --> 00:01:51,522 Dispar� a su mujer con una recortada 38 00:01:51,807 --> 00:01:54,799 Despu�s, se sinti� culpable y la volvi� contra si mismo. 39 00:01:55,407 --> 00:01:57,523 Pero, parec�a un poco perdido. 40 00:02:01,527 --> 00:02:03,563 Da igual, balbuceaba algo como que quer�a llamar por tel�fono, 41 00:02:03,727 --> 00:02:05,319 as� que le he dejado entrar. 42 00:02:06,407 --> 00:02:08,125 �Mentiroso de mierda! 43 00:02:09,327 --> 00:02:11,602 En serio, a�n tengo el arma. 44 00:02:14,207 --> 00:02:15,959 Mam� se despert� y empez� a flipar, 45 00:02:16,127 --> 00:02:18,197 as� que debo compra un tel�fono nuevo. 46 00:02:25,207 --> 00:02:27,198 Y tengo que entrar. 47 00:08:27,327 --> 00:08:28,157 �Ven! 48 00:08:28,327 --> 00:08:29,726 -�Qu�? - �Ven! 49 00:08:38,727 --> 00:08:40,001 �Qu� es? 50 00:08:40,927 --> 00:08:42,042 Una cazadora. 51 00:08:42,207 --> 00:08:43,925 Hazme un favor 52 00:08:44,407 --> 00:08:45,999 -�Qu�? - �Me pillas un tel�fono?. 53 00:08:49,927 --> 00:08:51,121 Ok �De qu� tipo? 54 00:08:51,327 --> 00:08:52,521 Uno bonito. 55 00:09:21,127 --> 00:09:22,116 Sube. 56 00:09:50,127 --> 00:09:51,606 �Me tienes miedo? 57 00:09:52,127 --> 00:09:53,116 Un poco. 58 00:09:53,727 --> 00:09:55,638 �Por qu� has cogido todas esas mierdas? 59 00:09:55,807 --> 00:09:56,762 Porque puedo. 60 00:09:56,927 --> 00:09:58,599 �D�nde est� mi tel�fono? 61 00:09:59,807 --> 00:10:00,842 Bonito. 62 00:10:01,007 --> 00:10:03,446 - �Tienes un bolsa para esta mierda? - S� 63 00:10:07,927 --> 00:10:09,519 Es guay. 64 00:10:10,727 --> 00:10:12,001 - �Te gusta? - S� 65 00:10:12,407 --> 00:10:13,806 Me sienta bien, �no crees? 66 00:10:14,207 --> 00:10:15,925 No he comprobado la talla. 67 00:10:16,207 --> 00:10:17,765 �Quieres esas tonter�as? 68 00:10:17,927 --> 00:10:18,837 No s�. 69 00:10:19,847 --> 00:10:20,723 Toma. 70 00:10:21,047 --> 00:10:22,480 Un cepillo de dientes. 71 00:10:22,647 --> 00:10:23,557 Gracias. 72 00:10:23,727 --> 00:10:24,955 Siempre he querido uno. 73 00:10:25,127 --> 00:10:26,242 Es importante, recu�rdalo. 74 00:10:27,727 --> 00:10:29,240 Necesito un cigarro. 75 00:10:29,727 --> 00:10:30,716 Gracias. 76 00:10:31,927 --> 00:10:33,246 Est� bien. 77 00:10:37,927 --> 00:10:39,121 Mira esto. 78 00:10:39,927 --> 00:10:41,724 - DNI's falsos. - Bonito. 79 00:10:42,247 --> 00:10:43,680 Est�n bien �eh? 80 00:10:43,847 --> 00:10:45,326 Parecen de verdad. 81 00:10:46,447 --> 00:10:48,358 Los he hecho anoche. 82 00:10:48,527 --> 00:10:50,324 Mira el dorso, he mejorado, �no? 83 00:10:50,527 --> 00:10:51,516 Est�n bien. 84 00:10:52,847 --> 00:10:54,326 �Quieres probarlos? 85 00:11:19,727 --> 00:11:21,638 Se buscan modelos de 18 a�os o m�s. 86 00:11:21,847 --> 00:11:23,644 Llamo por el anuncio del peri�dico. 87 00:11:23,967 --> 00:11:24,683 Genial, 88 00:11:24,847 --> 00:11:26,360 �Has posado antes? 89 00:11:29,047 --> 00:11:30,366 No oficialmente. 90 00:11:30,567 --> 00:11:32,762 Buena respuesta. �Qu� edad tienes? 91 00:11:33,247 --> 00:11:34,441 18 a�os. 92 00:11:35,367 --> 00:11:37,261 - �Est�s seguro? - S� 93 00:11:39,767 --> 00:11:41,962 Vale, porque no quiero problemas, �entiendes? 94 00:11:44,167 --> 00:11:46,044 Te ver� a las 15.30. 95 00:11:46,247 --> 00:11:47,760 �Qu� tendr�a que... 96 00:11:54,567 --> 00:11:55,556 �Mierda! 97 00:12:06,047 --> 00:12:07,560 �Tienes dinero? 98 00:12:08,647 --> 00:12:10,239 Me has dado un susto de mierda. 99 00:12:11,647 --> 00:12:12,841 Lo siento. 100 00:12:13,687 --> 00:12:15,882 No suelo pagar por eso. 101 00:12:17,167 --> 00:12:18,566 �Cu�nto necesitas? 102 00:12:19,367 --> 00:12:20,277 25 $ 103 00:12:20,567 --> 00:12:21,556 �Joder! 104 00:12:22,567 --> 00:12:23,966 Te lo devolver�. 105 00:12:30,767 --> 00:12:32,758 La primera vez que Andrew se emborrach�, 106 00:12:32,967 --> 00:12:34,320 Est�bamos en primer a�o. 107 00:12:34,487 --> 00:12:36,762 Y mi hermana y su hermano estaban en tercero. 108 00:12:37,087 --> 00:12:39,885 Ellos sal�an juntos y fuimos a una fiesta. 109 00:12:40,167 --> 00:12:42,078 Beb�a desde hac�a poco, 110 00:12:42,287 --> 00:12:44,517 siendo el hermano de Theresa, 111 00:12:44,687 --> 00:12:46,359 pero era la primera para Andrew. 112 00:12:46,687 --> 00:12:48,678 Bebi� tanto y tan deprisa 113 00:12:49,687 --> 00:12:51,166 que se puso a vomitar. 114 00:12:51,967 --> 00:12:54,481 Fue ah� cuando me enamor�. 115 00:12:54,887 --> 00:12:57,685 Un a�o m�s tarde, justo antes de su graduaci�n, 116 00:12:58,487 --> 00:12:59,966 el hermano de Andrew muri� 117 00:13:00,687 --> 00:13:02,678 en uno de esos accidentes absurdos. 118 00:13:03,087 --> 00:13:05,282 Estaba debajo del coche arregl�ndolo 119 00:13:05,687 --> 00:13:07,484 cuando se escap� del gato. 120 00:13:08,087 --> 00:13:10,282 La rueda delantera derecha le aplast� la cabeza. 121 00:13:12,487 --> 00:13:15,479 Andrew y yo somos amigos desde siempre, 122 00:13:16,487 --> 00:13:19,559 pero nunca hab�amos estado tan cerca como esanoche. 123 00:13:45,567 --> 00:13:46,556 �Fuck! (�Joder!) 124 00:13:47,287 --> 00:13:50,279 No es eso lo que quiere decir la "F", Andrew. (F es un suspenso) 125 00:13:59,687 --> 00:14:00,676 �Mierda! 126 00:14:01,207 --> 00:14:02,401 - Por favor, en franc�s, Kris. 127 00:14:01,986 --> 00:14:03,486 - �Merde? 128 00:14:06,487 --> 00:14:08,159 Tendr�s que intentarlo m�s fuerte la pr�xima vez. 129 00:14:09,060 --> 00:14:10,260 - Merci Beaucoup 130 00:14:12,887 --> 00:14:14,957 Lean el cap�tulo 7 para ma�ana 131 00:14:15,167 --> 00:14:16,759 y pasen un buen d�a. 132 00:14:32,487 --> 00:14:33,681 Mr. LaBlanc, 133 00:14:34,167 --> 00:14:36,362 �podemos repasar el test? 134 00:14:38,287 --> 00:14:40,278 Tengo que aprobar esta asignatura. 135 00:14:41,367 --> 00:14:43,562 Me gustar�a ayudarle, Joe, de verdad, 136 00:14:44,967 --> 00:14:47,083 pero no ser�a muy equitativo. 137 00:14:49,887 --> 00:14:51,366 S� que es dif�cil 138 00:14:53,087 --> 00:14:55,078 y que tiene la capacidad. 139 00:14:56,167 --> 00:14:59,682 Tiene que pensar en su futuro. Esfu�rcese un poco m�s, 140 00:15:00,567 --> 00:15:03,559 ser� m�s f�cil y tendr� mejores notas. 141 00:15:57,287 --> 00:15:58,276 �Victor? 142 00:16:23,287 --> 00:16:25,482 Jackes, �Cu�ndo has salido de prisi�n? 143 00:16:26,087 --> 00:16:28,965 Lo siento, me llamo Joe, hemos hablado por tel�fono. 144 00:16:30,767 --> 00:16:33,201 Me he debido adormecer, �Qu� hora es? 145 00:16:33,367 --> 00:16:34,766 Son las 3 y media. 146 00:16:34,967 --> 00:16:37,765 �Puedes ayudarme a levantarme? 147 00:16:37,967 --> 00:16:40,162 En cuanto pise el suelo, estar� bien. 148 00:16:40,887 --> 00:16:41,763 Claro. 149 00:17:00,367 --> 00:17:01,561 Gracias Joe. 150 00:17:02,367 --> 00:17:05,564 Veo que tienes tatuajes. �Por qu� no me lo has dicho? 151 00:17:07,487 --> 00:17:10,001 Mi madre sal�a con un tatuador. 152 00:17:10,287 --> 00:17:13,484 Le dej� hacerme algunos. 153 00:17:15,607 --> 00:17:17,962 Pensaba que me dar�an un aire m�s viril. 154 00:17:21,767 --> 00:17:24,076 No s� que fue de �l. 155 00:17:25,287 --> 00:17:27,357 Mi madre consume hombres tan r�pido 156 00:17:28,167 --> 00:17:29,805 como los paquetes de de tabaco. 157 00:17:29,967 --> 00:17:31,958 Fuma como una chimenea. 158 00:17:34,367 --> 00:17:36,164 Seguro que termin� en prisi�n, 159 00:17:36,367 --> 00:17:37,959 como su amigo, Jacques. 160 00:17:39,567 --> 00:17:40,966 H�blame de ti. 161 00:17:41,687 --> 00:17:42,517 �De verdad? 162 00:17:42,687 --> 00:17:44,120 �Qu� clase de cosas quiere saber? 163 00:17:44,287 --> 00:17:45,879 Todo y nada. 164 00:17:47,887 --> 00:17:49,798 Vivo con mi madre y 165 00:17:49,967 --> 00:17:51,161 la loca de mi hermana. 166 00:17:51,367 --> 00:17:53,278 Voy al instituto, es mi �ltimo a�o. 167 00:17:54,487 --> 00:17:56,557 Arte es mi asignatura preferida. 168 00:17:57,767 --> 00:17:59,723 Formo parte del grupo de teatro. 169 00:17:59,887 --> 00:18:01,878 S�lo suspendo una asignatura. 170 00:18:02,167 --> 00:18:03,725 El franc�s. Lo odio. 171 00:18:03,887 --> 00:18:05,559 Es lo peor. 172 00:18:07,167 --> 00:18:08,964 No soy bueno en deporte, 173 00:18:09,687 --> 00:18:11,484 pero para estar en "Arte y Teatro", 174 00:18:11,767 --> 00:18:13,485 no hace falta el deporte. 175 00:18:14,687 --> 00:18:16,325 Estoy en el equipo de carrera, 176 00:18:16,487 --> 00:18:17,920 el equipo de cross country [esqu� de fondo o marcha ol�mpica] 177 00:18:18,087 --> 00:18:19,566 y el equipo de nataci�n. 178 00:18:21,287 --> 00:18:23,198 Pens� en jugar al futbol. 179 00:18:23,367 --> 00:18:24,766 Lo intent�, 180 00:18:25,967 --> 00:18:27,798 pero hay demasiadas reglas. 181 00:18:27,967 --> 00:18:29,878 Demasiado estricto para m�. 182 00:18:30,887 --> 00:18:33,162 Quer�a jugar al baloncesto, 183 00:18:33,887 --> 00:18:36,959 pero como podr� notar, soy demasiado peque�o. 184 00:18:37,167 --> 00:18:38,964 No fui seleccionado. 185 00:18:39,767 --> 00:18:41,086 Lo que est� bastante bien. 186 00:18:41,487 --> 00:18:43,079 Me deja m�s tiempo 187 00:18:43,287 --> 00:18:44,720 para trabajar en mis dibujos. 188 00:18:44,887 --> 00:18:46,479 �Crees que quieres ser artista? 189 00:18:47,087 --> 00:18:47,917 Eso creo, 190 00:18:48,087 --> 00:18:50,078 voy a solicitar entrar en la Escuela de Arte. 191 00:18:52,207 --> 00:18:53,720 Voy a decirte, 192 00:18:53,887 --> 00:18:55,684 que alguien dijo a un artista c�lebre: 193 00:18:56,087 --> 00:18:58,203 "Se�or, �Debo ser artista?", 194 00:18:58,487 --> 00:18:59,715 y la respuesta fue: 195 00:18:59,887 --> 00:19:01,798 "Si te lo preguntas, no lo ser�s." 196 00:19:02,087 --> 00:19:03,998 "Si quieres ser artista, int�ntalo". 197 00:19:05,607 --> 00:19:07,325 Lo que sea por largarme de aqu�. 198 00:19:07,487 --> 00:19:09,079 �Tan malo es? 199 00:19:12,407 --> 00:19:13,999 Bastante malo. 200 00:19:15,087 --> 00:19:17,237 Si sigo trabajando en este dibujo, 201 00:19:17,407 --> 00:19:19,477 ser� una mierda. As� est� bien. 202 00:19:20,807 --> 00:19:22,206 Qu� pena, 203 00:19:22,407 --> 00:19:24,079 yo dibujaba bastante bien. 204 00:19:25,807 --> 00:19:27,684 Como te dec�a, Jacques se ha ido. 205 00:19:28,607 --> 00:19:30,325 �l me cuidaba. 206 00:19:30,487 --> 00:19:32,205 El puesto est� vacante. 207 00:19:32,407 --> 00:19:34,318 Puedes vivir aqu�, yo velo por ti, 208 00:19:34,487 --> 00:19:35,840 y t� velas por m�. 209 00:19:36,007 --> 00:19:37,486 �Te interesa? 210 00:19:38,887 --> 00:19:40,525 Tengo que pensarlo. 211 00:19:41,807 --> 00:19:42,796 Quiz�. 212 00:19:50,527 --> 00:19:52,006 He t�o �Tienes pasta? 213 00:19:52,207 --> 00:19:53,356 �Que te jodan! 214 00:19:53,527 --> 00:19:55,324 Tranquilo, me entreno. 215 00:19:56,007 --> 00:19:57,918 Voy a largarme de aqu�, muy pronto. 216 00:19:59,127 --> 00:20:01,004 �D�nde ir�s esta vez? 217 00:20:02,007 --> 00:20:04,805 A Los Angeles, nene. No me esperes. 218 00:20:07,007 --> 00:20:08,406 �Y mam�? 219 00:20:10,207 --> 00:20:11,401 �Qu� pasa con ella? 220 00:20:12,527 --> 00:20:14,165 Alquien tiene que ocuparse de ella. 221 00:20:14,327 --> 00:20:15,919 Tiene a... �cu�l es su nombre?... �Ben! 222 00:20:16,527 --> 00:20:18,040 Y eres un cochino mentiroso 223 00:20:18,207 --> 00:20:20,562 Me cont� que Ben le ha golpeado con el tel�fono, 224 00:20:20,727 --> 00:20:23,002 cuando intentaba pedir comida china. 225 00:20:23,807 --> 00:20:26,321 Le dije que no pidiese nada en ese sitio nunca m�s. 226 00:20:29,327 --> 00:20:30,760 Vuelve a ponerlo ah�. 227 00:20:30,927 --> 00:20:32,918 �Puedo perd�rtelo prestado? �Por favor? 228 00:20:36,127 --> 00:20:37,799 - De acuerdo. - Gracias. 229 00:20:38,407 --> 00:20:39,726 No mires. 230 00:20:45,407 --> 00:20:47,125 �Puedo coger el coche? 231 00:20:47,327 --> 00:20:48,806 No, lo necesito. 232 00:20:49,127 --> 00:20:51,118 - Nisiquiera es tuyo. - �Y...? 233 00:20:54,127 --> 00:20:56,118 No volver�, lo sabes. 234 00:20:56,607 --> 00:20:58,802 Es otro que acabar� muerto o en chirona. 235 00:20:59,527 --> 00:21:00,516 �Qu�? 236 00:21:01,527 --> 00:21:02,926 Ben, el cabr�n. 237 00:21:03,727 --> 00:21:06,241 Mam� est� dentro, desmayada en el sof�. 238 00:21:06,727 --> 00:21:08,240 Es pat�tico. 239 00:21:10,927 --> 00:21:13,839 No puedo creer que te marches antes que yo. 240 00:21:14,127 --> 00:21:15,685 Entonces, �l�rgate! 241 00:21:15,847 --> 00:21:18,042 Lo har�, en cuanto tenga pasta. 242 00:21:18,447 --> 00:21:20,642 Me marchar�, esfumada, lejos de aqu� 243 00:21:24,247 --> 00:21:26,124 Entonces me echar�s de menos de verdad. 244 00:21:27,647 --> 00:21:29,524 �Qu� ocurre? 245 00:21:30,047 --> 00:21:31,526 No me preguntes. 246 00:21:31,847 --> 00:21:33,439 No me cuenta nada. 247 00:21:33,647 --> 00:21:34,762 �C�mo es el tel�fono? 248 00:21:34,927 --> 00:21:36,838 No cambies de tema. 249 00:21:37,727 --> 00:21:38,921 �D�nde vas? 250 00:21:41,527 --> 00:21:43,040 Tengo un nuevo trabajo. 251 00:21:43,647 --> 00:21:44,716 Tengo que vivir 252 00:21:45,047 --> 00:21:46,116 y esas cosas. 253 00:21:46,847 --> 00:21:48,519 Eso no me gusta demasiado. 254 00:21:56,447 --> 00:21:57,880 Buenos d�as, Ms V. 255 00:21:58,047 --> 00:22:00,038 -�Qu� tal? -�Qu� tal tu madre? 256 00:22:00,727 --> 00:22:01,921 Como siempre. 257 00:22:02,127 --> 00:22:04,118 �Tienes algo que ver con su "trabajo"? 258 00:22:05,247 --> 00:22:06,441 No s�. 259 00:22:06,847 --> 00:22:07,836 �S�? 260 00:22:10,127 --> 00:22:11,560 Nadie sabe nada. 261 00:22:11,727 --> 00:22:13,763 Voy a desmayarme sobre el sof�. 262 00:22:13,927 --> 00:22:15,997 Si no me despierto, echad una s�bana sobre m� 263 00:22:16,167 --> 00:22:17,282 y llamad a la funeraria. 264 00:22:17,447 --> 00:22:18,846 Est� en marcaci�n r�pida. 265 00:22:20,447 --> 00:22:22,165 Eres muy gracioso. 266 00:22:31,447 --> 00:22:33,199 �Los pongo detr�s? 267 00:22:33,367 --> 00:22:34,561 S�, perfecto. 268 00:22:37,767 --> 00:22:39,997 Le he dicho a Mandy que pod�a venir esta tarde. 269 00:22:40,167 --> 00:22:41,566 �Te molesta? 270 00:22:42,247 --> 00:22:43,566 Supongo que no. 271 00:22:43,767 --> 00:22:45,041 Ella ha invitado a Kriss. 272 00:22:46,967 --> 00:22:48,480 Espero que a Victor no le importe. 273 00:22:48,647 --> 00:22:50,444 �Que es tu madre ahora? 274 00:22:50,967 --> 00:22:52,036 Que te jodan. 275 00:22:52,247 --> 00:22:53,236 Sube. 276 00:22:55,647 --> 00:22:57,444 �Lo has hecho con Mandy? 277 00:22:58,847 --> 00:23:00,041 S�, claro. 278 00:23:02,847 --> 00:23:04,041 �De verdad? 279 00:23:05,287 --> 00:23:07,357 �Cu�nto? �Mucho? 280 00:23:12,567 --> 00:23:13,841 �Qu� quiere decir no? 281 00:23:15,367 --> 00:23:17,437 No, no lo hemos hecho. 282 00:23:18,367 --> 00:23:20,039 �Lo has hecho con Kriss? 283 00:23:22,847 --> 00:23:24,439 S�lo me lo preguntaba. 284 00:23:24,647 --> 00:23:25,841 Hubiese podido, 285 00:23:26,367 --> 00:23:27,846 pero no s�. 286 00:23:28,047 --> 00:23:29,958 No se lo digas a nadie, �ok? 287 00:23:35,167 --> 00:23:37,237 �Recuerdas la primera vez que te emborrachaste? 288 00:23:43,567 --> 00:23:46,161 Andrew y Mandy sal�an juntos desde siempre. 289 00:23:47,247 --> 00:23:48,999 Bueno, quiz� un a�o, 290 00:23:49,167 --> 00:23:50,998 pero a m� me parec�a siempre. 291 00:23:51,167 --> 00:23:52,646 La odio. 292 00:23:54,247 --> 00:23:55,680 No, eso no es justo. 293 00:23:55,847 --> 00:23:57,166 Ella est� bien, 294 00:23:57,367 --> 00:24:00,962 Un poco inteligente, un poco rica, un poco perfecta, 295 00:24:01,367 --> 00:24:03,244 Quisiera que se marchase, 296 00:24:03,847 --> 00:24:05,838 que dejase la ciudad, que se cayese por un acantilado, 297 00:24:06,847 --> 00:24:08,644 que fuese atropeyada por un coche, 298 00:24:08,847 --> 00:24:10,485 que resbalase y se rompiese el cuello 299 00:24:10,647 --> 00:24:12,160 que se atragantase con un hueso... 300 00:24:16,967 --> 00:24:18,366 �Quieres bailar? 301 00:24:19,767 --> 00:24:21,166 No, estoy bien. 302 00:24:27,167 --> 00:24:29,158 �Viste la mujer del supermercado 303 00:24:29,367 --> 00:24:30,880 con una sola pierna? 304 00:24:33,087 --> 00:24:34,486 Es triste. 305 00:24:36,167 --> 00:24:38,681 Estoy segura de que folla amenudo. 306 00:24:43,687 --> 00:24:45,086 �Quieres otra? 307 00:25:54,167 --> 00:25:55,600 �Qu� est�s haciendo? 308 00:25:55,767 --> 00:25:57,280 No le despiertes. 309 00:26:15,887 --> 00:26:17,878 - �Qu� es? - Conf�a en m�. 310 00:26:49,487 --> 00:26:50,476 Gracias. 311 00:27:31,967 --> 00:27:40,164 - �Quieres follarme? - Claro, ok. 312 00:27:43,367 --> 00:27:45,244 D�jame terminar la cerveza primero. 313 00:31:28,767 --> 00:31:30,359 Me estoy sintiendo mal. 314 00:31:40,167 --> 00:31:41,566 Vale. 315 00:31:50,567 --> 00:31:52,558 �Todav�a quieres follarme? 316 00:31:55,287 --> 00:31:57,482 Es tarde, os llevar� a casa. 317 00:32:04,287 --> 00:32:05,276 �Est�s bien? 318 00:32:08,087 --> 00:32:09,679 De resaca. 319 00:32:11,287 --> 00:32:12,481 �Y t�? 320 00:32:13,687 --> 00:32:14,676 Bien. 321 00:32:15,687 --> 00:32:17,166 �Qu� hora es? 322 00:32:18,967 --> 00:32:20,320 No estoy seguro, 323 00:32:20,487 --> 00:32:22,284 pero estamos casi en tu casa. 324 00:32:25,287 --> 00:32:27,278 �Qu� ha pasado? 325 00:32:28,287 --> 00:32:29,356 No s�. 326 00:34:36,167 --> 00:34:37,680 �Qu� co�o haces aqu�? 327 00:34:40,687 --> 00:34:41,881 Toma, 328 00:34:43,087 --> 00:34:45,476 Los 20$ que te debo por la cerveza. 329 00:34:47,687 --> 00:34:49,279 Me debes 25$. 330 00:34:49,567 --> 00:34:51,558 Ahora te debo 5$. 331 00:34:52,167 --> 00:34:53,964 No, olv�dalo. 332 00:34:54,367 --> 00:34:55,356 No, toma. 333 00:34:55,767 --> 00:34:57,166 C�gelos. 334 00:34:59,367 --> 00:35:01,483 �Para esto has venido? 335 00:35:02,567 --> 00:35:04,762 Podr�as hab�rmelos dado en el cole. 336 00:35:05,567 --> 00:35:07,558 Estaba en el vencindario, 337 00:35:08,287 --> 00:35:09,959 quer�a decirte hola. 338 00:35:10,567 --> 00:35:11,556 Hola. 339 00:35:14,167 --> 00:35:15,919 �Vienes al partido esta tarde? 340 00:35:16,087 --> 00:35:17,281 Claro. 341 00:35:18,287 --> 00:35:21,085 Hay una fiesta despu�s, ir� todo el mundo. 342 00:35:23,487 --> 00:35:24,556 Genial. 343 00:35:36,767 --> 00:35:39,679 Candidatura de admisi�n Escuela de Dibujo de Rhode Island. 344 00:36:33,167 --> 00:36:34,680 Buenos d�as Mr. LaBlanc. 345 00:36:43,767 --> 00:36:45,678 �Qu� haces? 346 00:36:47,967 --> 00:36:49,480 �Y si alguien entra? 347 00:36:50,487 --> 00:36:51,806 Tengo que hablar con usted. 348 00:36:51,967 --> 00:36:52,877 Bien, 349 00:36:55,167 --> 00:36:56,964 hablemos en otra parte, 350 00:36:58,967 --> 00:37:00,161 pero aqu� no. 351 00:37:00,487 --> 00:37:02,478 �Por qu�? Me gusta estar aqu�. 352 00:37:11,167 --> 00:37:13,556 Puede entrar alguien en cualquier momento. 353 00:37:32,687 --> 00:37:34,678 Necesito una recomedaci�n del Colegio, 354 00:37:36,967 --> 00:37:40,084 No tienes por qu� hacer eso, te escribir� una. 355 00:37:42,287 --> 00:37:44,562 Tambi�n necesito aprobar su asginatura. 356 00:37:48,767 --> 00:37:50,758 Es eso entonces. 357 00:37:51,487 --> 00:37:52,363 Dios mio. 358 00:37:56,167 --> 00:37:57,077 No. 359 00:37:58,087 --> 00:38:00,078 Necesito una muy 360 00:38:02,087 --> 00:38:04,362 muy buena recomendaci�n. 361 00:38:26,887 --> 00:38:27,876 �Mierda! 362 00:38:54,887 --> 00:38:56,559 Nos vemos en el colegio. 363 00:39:07,687 --> 00:39:09,279 Somos los mejores, 364 00:39:09,567 --> 00:39:10,556 BHS 365 00:39:11,487 --> 00:39:13,079 Somos los mejores, 366 00:39:13,367 --> 00:39:14,766 BHS 367 00:39:31,487 --> 00:39:33,284 buen partido, �eh? 368 00:39:36,567 --> 00:39:39,081 �buen partido? Nos han machacado. 369 00:39:42,087 --> 00:39:43,281 S�, pero 370 00:39:43,687 --> 00:39:45,564 ha sido un buen partido de todas formas. 371 00:39:48,567 --> 00:39:50,080 Eres muy rara. 372 00:39:52,967 --> 00:39:53,922 Para. 373 00:39:54,087 --> 00:39:55,520 Joder �Por qu�? 374 00:39:55,687 --> 00:39:57,405 Aqu� no, ahora no. 375 00:39:57,567 --> 00:39:58,477 Escucha, 376 00:39:59,087 --> 00:40:01,078 Estoy harta de esperar. 377 00:40:04,487 --> 00:40:05,681 Ya vale. 378 00:40:10,207 --> 00:40:11,799 Kriss tiene raz�n, eres maric�n. 379 00:40:12,087 --> 00:40:12,917 �Qu�? 380 00:40:13,087 --> 00:40:14,998 Es verdad, lo veo en tu cara. 381 00:40:15,487 --> 00:40:16,476 �C�llate! 382 00:40:16,887 --> 00:40:18,400 Soy una idiota. 383 00:40:19,407 --> 00:40:21,716 Tendr�a que haber cre�do a Kriss, al menos ella da la talla. 384 00:40:21,887 --> 00:40:22,876 �Calla! 385 00:40:25,087 --> 00:40:28,204 �Eso prueba que eres maric�n o que no lo eres? 386 00:40:31,887 --> 00:40:33,605 No vas a ninguna parte. 387 00:40:36,207 --> 00:40:37,686 Tenemos que hablar. 388 00:40:48,087 --> 00:40:49,202 Escucha, 389 00:40:49,487 --> 00:40:52,206 - No me importa que seas maric�n - �Para de decir eso! 390 00:40:53,607 --> 00:40:54,801 Lo que sea, 391 00:40:55,407 --> 00:40:56,999 que seas de esa manera. 392 00:40:59,287 --> 00:41:01,278 De hecho, estoy aliviada. 393 00:41:02,287 --> 00:41:04,801 Nunca me gustaste de verdad. 394 00:41:08,687 --> 00:41:10,405 Pero, enti�ndelo, 395 00:41:13,207 --> 00:41:15,482 soy la jefa de las animadoras, 396 00:41:17,487 --> 00:41:19,603 y t�, la estrella del f�tbol. 397 00:41:23,087 --> 00:41:25,203 Tenemos ciertas obligaciones. 398 00:41:27,487 --> 00:41:30,479 La gente tiene que venerarnos, tenemos influencia, 399 00:41:31,407 --> 00:41:33,318 y no voy a dejarte arruinarlo todo. 400 00:41:33,487 --> 00:41:34,966 �Que dices? 401 00:41:38,007 --> 00:41:40,396 No me import�is Joe y t�. 402 00:41:42,607 --> 00:41:44,677 Nosotros, t� y yo, 403 00:41:46,087 --> 00:41:48,282 tenemos que seguir saliendo juntos. 404 00:41:50,367 --> 00:41:52,278 Me lo debes, 405 00:41:53,607 --> 00:41:55,086 y a t� tambi�n. 406 00:41:59,207 --> 00:42:01,402 Si alguien se entera de que Joe 407 00:42:01,567 --> 00:42:02,556 y t�... 408 00:42:02,887 --> 00:42:04,684 �C�mo se van a enterar? 409 00:42:11,607 --> 00:42:13,677 Si tengo que destruirte, lo har�a. 410 00:42:16,007 --> 00:42:17,486 Creeme. 411 00:42:21,287 --> 00:42:23,084 No lo necesitar�a, 412 00:42:23,687 --> 00:42:25,678 si sigues el juego. 413 00:42:30,807 --> 00:42:32,206 No s�. 414 00:42:36,487 --> 00:42:40,275 Tienes que seguir saliendo conmigo, flirteando conmigo. 415 00:42:41,007 --> 00:42:43,282 No quiero que te acuestes conmigo, 416 00:42:45,007 --> 00:42:48,079 pero tienes que contar que lo hacemos constantemente. 417 00:43:02,287 --> 00:43:04,357 No lo jodas. 418 00:43:15,687 --> 00:43:17,166 �Est�s celoso? 419 00:43:17,687 --> 00:43:18,563 �Qu�? 420 00:43:19,367 --> 00:43:20,720 �De qu� hablas? 421 00:43:20,887 --> 00:43:22,878 Conf�a en m�. No dir� nada. 422 00:43:25,887 --> 00:43:27,366 �De qu� hablas? 423 00:43:27,687 --> 00:43:29,166 De ti y Andrew. 424 00:43:30,687 --> 00:43:31,881 �C�mo estuvo? 425 00:43:39,207 --> 00:43:40,606 �Podr�a miraros? 426 00:43:48,807 --> 00:43:50,286 Kriss, nos vamos. 427 00:43:51,087 --> 00:43:51,883 �D�nde? 428 00:43:52,287 --> 00:43:53,686 Sube al coche. 429 00:44:19,487 --> 00:44:22,285 - �Qu� me he perdido? - Nada de momento. 430 00:44:23,887 --> 00:44:25,684 Venga t�os, follad. 431 00:44:27,287 --> 00:44:28,481 No puedo. 432 00:44:29,087 --> 00:44:30,486 No con vosotras mirando. 433 00:44:33,287 --> 00:44:35,084 �Putos cobardes! 434 00:44:35,487 --> 00:44:36,681 Ven, Kriss. 435 00:44:37,007 --> 00:44:37,996 �Espera! 436 00:44:40,207 --> 00:44:41,196 Gracias. 437 00:46:11,287 --> 00:46:12,925 �Has pensado alguna vez 438 00:46:13,087 --> 00:46:14,076 en hacerlo? 439 00:46:15,607 --> 00:46:16,881 Todo el rato. 440 00:46:19,607 --> 00:46:20,801 Espera, 441 00:46:21,087 --> 00:46:22,486 �De qu� est�s hablando? 442 00:46:25,807 --> 00:46:27,604 Quiero decir... 443 00:46:28,487 --> 00:46:30,205 �Qu� m�s te da.... 444 00:46:31,087 --> 00:46:32,076 ...en realidad? 445 00:46:33,687 --> 00:46:35,484 No me mola eso. 446 00:46:38,487 --> 00:46:40,000 �C�mo lo sabes? 447 00:46:40,207 --> 00:46:41,686 �Lo has intentado? 448 00:46:42,207 --> 00:46:43,640 No lo necesito, 449 00:46:43,807 --> 00:46:45,399 no me mola. 450 00:46:48,207 --> 00:46:49,606 �Est�s segura? 451 00:47:32,887 --> 00:47:34,081 �Entonces? 452 00:47:40,607 --> 00:47:41,596 Nada. 453 00:47:51,287 --> 00:47:52,800 Yo tampoco. 454 00:47:58,087 --> 00:48:00,078 �Qu� crees que hacen? 455 00:48:01,687 --> 00:48:03,882 A lo mejor est�n comi�ndose el culo el uno al otro. 456 00:48:06,287 --> 00:48:07,481 �Qu� asco! 457 00:48:07,687 --> 00:48:09,086 �De verdad lo piensas? 458 00:48:11,287 --> 00:48:12,800 �Lo has intentado? 459 00:48:19,807 --> 00:48:22,002 Vamos a necesitar m�s cerveza. 460 00:48:40,687 --> 00:48:42,200 �Joder! 461 00:48:46,087 --> 00:48:47,884 No me toques el cuello. 462 00:48:51,887 --> 00:48:53,002 bien. 463 00:48:57,007 --> 00:48:59,282 No se lo he dicho nunca a nadie. 464 00:49:00,287 --> 00:49:01,879 Cuando ten�a 10 a�os, 465 00:49:02,087 --> 00:49:03,884 trabajaba en un almac�n de muebles. 466 00:49:06,207 --> 00:49:09,279 Un chico del colegio me habl� del trabajo. 467 00:49:12,607 --> 00:49:14,802 No me acuerdo de su nombre. 468 00:49:15,087 --> 00:49:16,805 No era un trabajo dif�cil. 469 00:49:17,007 --> 00:49:18,440 Todo lo que ten�amos que hacer, 470 00:49:18,607 --> 00:49:21,075 era ayudarles a cargar los camiones. 471 00:49:21,607 --> 00:49:24,280 Nuestro jefe, un t�o gordo, 472 00:49:25,407 --> 00:49:27,602 nos pagaba en efectivo. 473 00:49:31,887 --> 00:49:33,718 Siempre nos dec�a que fu�semos discretos 474 00:49:33,887 --> 00:49:35,605 cuando entr�semos, 475 00:49:35,887 --> 00:49:38,082 porque se supon�a que no ten�amos que estar all�. 476 00:49:39,087 --> 00:49:41,601 Un d�a decid� ir a trabajar pronto. 477 00:49:42,607 --> 00:49:44,199 Era un domingo. 478 00:49:48,207 --> 00:49:49,799 Intentaba ser discreto, 479 00:49:50,287 --> 00:49:52,005 entonces me col�. 480 00:49:58,687 --> 00:50:00,279 Cuando entr�, 481 00:50:01,407 --> 00:50:03,602 me qued� congelado. 482 00:50:04,207 --> 00:50:05,799 Tim estaba desnudo. 483 00:50:06,807 --> 00:50:08,798 Tim, as� se llamaba. 484 00:50:11,807 --> 00:50:13,798 El jefe le follaba. 485 00:50:19,407 --> 00:50:20,442 Me qued� ah� 486 00:50:20,607 --> 00:50:21,881 mir�ndoles 487 00:50:23,207 --> 00:50:25,004 durante una eternidad. 488 00:50:26,087 --> 00:50:28,078 Mi jefe se fij� en m�. 489 00:50:33,607 --> 00:50:35,120 Quer�a huir, 490 00:50:39,127 --> 00:50:41,197 pero no podr�a moverme. 491 00:50:44,487 --> 00:50:47,001 Mi jefe me atrap� por el cuello con sus dos manos 492 00:50:47,487 --> 00:50:49,398 y me levant� del suelo. 493 00:50:53,407 --> 00:50:55,125 Ara�� sus manos. 494 00:50:55,807 --> 00:50:57,604 Patale�, 495 00:50:58,527 --> 00:51:00,119 intent� gritar, 496 00:51:02,007 --> 00:51:04,805 pero no pod�a, apenas pod�a respirar. 497 00:51:06,207 --> 00:51:08,516 Vi a Tim levantarse y marcharse. 498 00:51:10,527 --> 00:51:12,438 En es momento, mir� alrededor 499 00:51:12,607 --> 00:51:15,326 y me di cuenta que no est�bamos solos. 500 00:51:18,727 --> 00:51:21,195 Vi al menos a dos hombres. 501 00:51:23,807 --> 00:51:26,321 Quer�a gritar y advertir a Tim, 502 00:51:28,127 --> 00:51:29,799 pero no me sal�a nada. 503 00:51:33,527 --> 00:51:35,324 Despu�s, todo se volvi� negro. 504 00:51:38,727 --> 00:51:40,399 Me despert�, 505 00:51:41,527 --> 00:51:43,518 tendido cerca del r�o, 506 00:51:44,127 --> 00:51:45,924 completamente calado. 507 00:51:50,407 --> 00:51:52,398 Corr� hasta el almac�n, pero 508 00:51:54,007 --> 00:51:55,804 se lo hab�an llevado todo. 509 00:51:56,407 --> 00:51:57,396 Todo. 510 00:51:58,807 --> 00:52:00,684 Hab�a limpiado completamente el sitio. 511 00:52:04,887 --> 00:52:06,002 �Joder! 512 00:52:07,687 --> 00:52:09,086 �Volviste a ver a Tim? 513 00:52:14,887 --> 00:52:15,842 Tranquilo, 514 00:52:16,007 --> 00:52:17,440 no pas� nada, 515 00:52:17,607 --> 00:52:19,404 me lo acabo de inventar. 516 00:52:21,207 --> 00:52:23,562 Mi t�o no paraba de hacerme cosquillas en el cuello 517 00:52:23,727 --> 00:52:25,922 cuando era un cr�o, y lo odiaba. 518 00:52:33,407 --> 00:52:34,601 Es verdad. 519 00:52:35,527 --> 00:52:37,518 No me toques el cuello, �ok? 520 00:52:45,807 --> 00:52:46,796 �Capullo! 521 00:53:02,127 --> 00:53:03,606 �Qu� ha pasado? 522 00:53:06,327 --> 00:53:07,521 No s�. 523 00:53:11,207 --> 00:53:12,606 �Lo hemos hecho? 524 00:53:15,207 --> 00:53:16,401 No creo. 525 00:53:19,407 --> 00:53:21,204 Creo que lo hemos hecho, hemos follado. 526 00:53:24,527 --> 00:53:26,916 Tenemos la ropa, no hemos follado. 527 00:53:27,527 --> 00:53:28,846 �C�mo lo sabes? 528 00:53:29,007 --> 00:53:30,918 Hemos podido retirar nuestra ropa, 529 00:53:31,527 --> 00:53:32,516 follar, 530 00:53:32,727 --> 00:53:34,206 y volver a ponernosla. 531 00:53:35,527 --> 00:53:38,200 Bien, vamos, largu�monos de aqu�. 532 00:53:58,727 --> 00:54:01,195 No, no te vistas todav�a. 533 00:54:03,807 --> 00:54:05,525 �En qu� piensas? 534 00:54:06,727 --> 00:54:08,319 �Puedo dibujarte? 535 00:54:11,807 --> 00:54:13,320 �As�? 536 00:54:14,607 --> 00:54:15,960 P�rate, 537 00:54:16,127 --> 00:54:17,924 se natural, divertido. 538 00:54:23,927 --> 00:54:25,724 Para de moverte. 539 00:54:30,927 --> 00:54:32,326 �Para qu� es? 540 00:54:34,207 --> 00:54:35,799 Para mi solicitud. 541 00:54:37,407 --> 00:54:38,806 �Qu� solicitud? 542 00:54:40,127 --> 00:54:42,322 Quiero ir a la escuela de Arte. 543 00:54:45,807 --> 00:54:47,206 No te burles de m�. 544 00:54:47,527 --> 00:54:48,926 �Que vas a hacer t�? 545 00:54:49,407 --> 00:54:50,396 No s�, 546 00:54:51,007 --> 00:54:52,804 quiz� el UMO, 547 00:54:53,527 --> 00:54:55,324 aprender mec�nica, algo as�. 548 00:54:57,407 --> 00:54:59,125 �No quierer irte de aqu�? 549 00:55:00,327 --> 00:55:02,397 No he pensado en ello. 550 00:55:11,527 --> 00:55:12,642 Buenos d�as Victor. 551 00:55:12,807 --> 00:55:14,763 Casi no puedo moverme hoy. 552 00:55:14,927 --> 00:55:16,724 �Puedes ir a la tienda? 553 00:55:16,927 --> 00:55:18,042 Sin problema. 554 00:55:18,207 --> 00:55:19,720 Aqu� est� la lista. 555 00:55:20,807 --> 00:55:22,001 Aqu� el dinero. 556 00:55:22,207 --> 00:55:23,640 Tendr�a se bastar. 557 00:55:23,927 --> 00:55:24,803 Gracias. 558 00:55:25,807 --> 00:55:27,798 Tomar todas esas p�ldoras me hace pensar 559 00:55:28,607 --> 00:55:30,598 que la muerte ser�a casi la bienvenida. 560 00:55:31,807 --> 00:55:33,160 No hables as�. 561 00:55:33,327 --> 00:55:34,840 Hay una, formidable, 562 00:55:35,127 --> 00:55:38,119 esa no, llamada Anitripilina. 563 00:55:38,847 --> 00:55:41,839 Tomas una al d�a y los problemas 564 00:55:42,127 --> 00:55:43,845 y el estr�s desaparecen. 565 00:55:44,447 --> 00:55:48,520 Tomas 20 y y nunca m�s tendr�s estr�s o problemas. 566 00:55:48,927 --> 00:55:50,440 Es un pensamiento agradable. 567 00:55:51,127 --> 00:55:53,118 Lo que me da m�s miedo, 568 00:55:53,527 --> 00:55:55,563 no es el dolor, 569 00:55:55,727 --> 00:55:57,638 los anti-dolores lo se ocupan de eso. 570 00:55:57,847 --> 00:55:59,246 Es perderte a ti mismo. 571 00:55:59,847 --> 00:56:02,315 Perder las piezas que caen una por una. 572 00:56:03,127 --> 00:56:05,357 Como tu memoria se va, tu cuerpo se va. 573 00:56:05,527 --> 00:56:08,041 Eso es lo que hace a la muerte agradable. 574 00:56:08,327 --> 00:56:09,726 Pero eres demasiado joven 575 00:56:09,927 --> 00:56:11,440 para entenderlo. 576 00:56:11,727 --> 00:56:13,240 No puede ser as� de malo 577 00:56:13,647 --> 00:56:14,636 oh, s�, puede. 578 00:56:16,127 --> 00:56:17,640 Tendr�a que irme. 579 00:56:32,447 --> 00:56:33,846 No puedo creerlo. 580 00:56:37,327 --> 00:56:38,316 �Qu�? 581 00:56:39,767 --> 00:56:41,644 No hice nada en todo el puto d�a, 582 00:56:42,047 --> 00:56:44,277 haciendo todo lo que he podido para ser despedida. 583 00:56:44,447 --> 00:56:46,438 Soy grosera, estoy de mal humor, 584 00:56:46,647 --> 00:56:48,000 negligente con el dinero. 585 00:56:48,167 --> 00:56:49,759 Fallo todo el tiempo �vale? 586 00:56:51,967 --> 00:56:54,640 Eres la empleada ideal �Y te ha despedido? 587 00:56:56,567 --> 00:56:58,478 Me ha ascendido. 588 00:56:58,647 --> 00:56:59,762 �Qu�? 589 00:56:59,967 --> 00:57:01,002 �Est�s de broma? 590 00:57:01,167 --> 00:57:02,441 Es pat�tico. 591 00:57:02,647 --> 00:57:04,365 Yo, asistente del gerente. 592 00:57:06,247 --> 00:57:08,522 Te das cuenta de que soy la m�s vieja. 593 00:57:11,247 --> 00:57:13,238 �Joder! Soy m�s vieja que ha tenido. 594 00:57:14,327 --> 00:57:15,919 Es rid�culo. 595 00:57:17,367 --> 00:57:18,959 No puedo m�s. 596 00:57:19,367 --> 00:57:20,402 En serio. 597 00:57:20,567 --> 00:57:23,035 Voy a reunir el dinero y largarme a L.A. 598 00:57:25,047 --> 00:57:26,241 Claro. 599 00:57:29,847 --> 00:57:31,360 �Qu� son todas esas bolsas? 600 00:57:32,647 --> 00:57:34,478 Es por mis putos padres, 601 00:57:34,647 --> 00:57:36,046 Lo saben todo. 602 00:57:37,367 --> 00:57:39,164 Largu�monos. 603 00:57:41,047 --> 00:57:42,036 Mierda. 604 00:57:43,647 --> 00:57:44,966 - Quiero ir. - No 605 00:57:45,647 --> 00:57:46,682 Te quedas aqu�. 606 00:57:46,847 --> 00:57:48,758 Vuelve a trabajar y c�breme. 607 00:57:49,567 --> 00:57:50,443 Bien. 608 00:57:53,647 --> 00:57:55,000 Gracias, por nada. 609 00:57:55,167 --> 00:57:56,236 Lo siento. 610 00:58:07,647 --> 00:58:10,161 - �Donde vamos? - S�lo sigue conduciendo. 611 00:58:13,047 --> 00:58:14,366 �Y el colegio? 612 00:58:14,567 --> 00:58:15,636 Que lo jodan 613 00:58:16,767 --> 00:58:18,359 Que jodan al colegio, al trabajo... 614 00:58:19,247 --> 00:58:21,044 Acabar�s como tu hermano. 615 00:58:29,847 --> 00:58:30,882 Lo siendo, no quer�a decir eso. 616 00:58:32,167 --> 00:58:33,759 No te disculpes. 617 00:58:36,087 --> 00:58:38,362 Cuando era un cr�o, siempre me comparaban con �l. 618 00:58:38,887 --> 00:58:41,276 "�Por qu� no te pareces m�s a tu hermano?" 619 00:58:41,887 --> 00:58:43,286 �l adoraba eso. 620 00:58:43,887 --> 00:58:45,878 Y yo lo odiaba por eso. 621 00:58:47,687 --> 00:58:49,678 Cuando muri�, para ser hornesto, 622 00:58:51,687 --> 00:58:53,166 fui feliz. 623 00:58:55,687 --> 00:58:59,202 Pero, una vez muerto, no podr�a haber sido peor. 624 00:58:59,367 --> 00:59:01,881 Se convirti� en un santo para mis padres. 625 00:59:03,567 --> 00:59:05,558 �C�mo compararse con eso? 626 00:59:08,167 --> 00:59:10,158 �Quiz� est� mejor muerto? 627 00:59:11,167 --> 00:59:13,362 �Quiza yo estar�a mejor muerto? 628 00:59:14,567 --> 00:59:16,523 Deja de quejarte, 629 00:59:16,687 --> 00:59:18,564 no tienes idea de la oportunidad que has tenido. 630 00:59:19,967 --> 00:59:21,161 Bromeaba. 631 00:59:21,487 --> 00:59:22,886 �Qu� quieres hacer? 632 00:59:23,487 --> 00:59:24,602 No s�. 633 00:59:24,767 --> 00:59:25,677 Volvamos. 634 00:59:30,567 --> 00:59:31,795 No ser�a capaz. 635 00:59:31,967 --> 00:59:33,286 Podemos irnos juntos. 636 00:59:34,087 --> 00:59:35,964 No me importa lo que piensen. 637 00:59:36,567 --> 00:59:38,080 No son nada. 638 00:59:39,767 --> 00:59:41,280 �De qu� hablas? 639 00:59:42,167 --> 00:59:45,079 Mis padres, han encontrado todas mis cosas robadas. 640 00:59:49,287 --> 00:59:50,959 Puedes quedarte conmigo. 641 00:59:52,487 --> 00:59:53,966 Olv�dalo, Joe. 642 00:59:55,687 --> 00:59:56,961 Puede estar bien. 643 01:01:11,767 --> 01:01:13,359 �Tienes un cigarro? 644 01:01:29,287 --> 01:01:30,720 �C�mo me has encontrado? 645 01:01:30,887 --> 01:01:32,161 Te he seguido. 646 01:01:41,287 --> 01:01:42,402 Est� helada. 647 01:01:42,567 --> 01:01:43,477 �Bien? 648 01:02:11,687 --> 01:02:12,676 Tranquilo. 649 01:02:48,567 --> 01:02:49,556 Para. 650 01:02:50,567 --> 01:02:51,556 �Para! 651 01:02:54,487 --> 01:02:55,681 Joder, t�o. 652 01:02:57,487 --> 01:02:58,476 �Qu�? 653 01:03:03,167 --> 01:03:04,759 �Por qu� me has seguido entonces? 654 01:03:08,367 --> 01:03:09,356 �Maric�n! 655 01:04:19,687 --> 01:04:20,881 Mr. LaBlanc. 656 01:04:21,407 --> 01:04:22,476 Un segundo. 657 01:04:26,487 --> 01:04:29,001 Me preguntaba si tendr�a mi recomendaci�n. 658 01:04:46,407 --> 01:04:47,886 Aqu� est�. 659 01:04:48,887 --> 01:04:49,876 Gracias. 660 01:05:12,687 --> 01:05:14,405 Un billete de ida para L.A, por favor. 661 01:05:17,607 --> 01:05:20,405 El vuelo es a las 6:35 con correspondencia en Boston. 662 01:05:20,807 --> 01:05:21,796 �6:35! 663 01:05:23,087 --> 01:05:24,486 �No hay nada m�s pronto? 664 01:05:29,407 --> 01:05:30,806 Es mi vuelo. 665 01:05:33,087 --> 01:05:35,078 �Cuando quiere regresar? 666 01:05:35,407 --> 01:05:36,886 He dicho un "billete de ida" nada m�s, 667 01:05:37,087 --> 01:05:38,884 como en "no volver nunca". 668 01:05:39,607 --> 01:05:41,996 Pero un billete de iba y vuelta es menos caro. 669 01:05:42,887 --> 01:05:45,879 Lo s�, pero como le he dicho, no volver�. 670 01:05:46,887 --> 01:05:49,117 Le pongo el regreso para el jueves 671 01:05:49,287 --> 01:05:51,278 y usted puede anular el billete. 672 01:05:51,487 --> 01:05:53,398 Gracias por su amabilidad. 673 01:05:56,487 --> 01:05:59,001 Son 57$ m�s. - Qu�? 674 01:06:03,087 --> 01:06:04,076 �Mierda! 675 01:06:05,687 --> 01:06:07,200 D�jeme comprobarlo. 676 01:06:10,887 --> 01:06:12,718 �No puede dejarlo pasar? 677 01:06:12,887 --> 01:06:14,320 No puedo hacer nada. 678 01:06:14,487 --> 01:06:16,682 Est� en el ordenador, son 57$ m�s. 679 01:06:20,207 --> 01:06:21,606 6:35 de la ma�ana �eh? 680 01:06:22,807 --> 01:06:23,876 6:35. 681 01:06:24,607 --> 01:06:26,120 Reserve el billerte, volver�. 682 01:06:26,287 --> 01:06:27,800 Estar� en ese vuelo. 683 01:06:52,687 --> 01:06:54,006 �Qu� haces aqu�? 684 01:06:57,407 --> 01:06:59,602 Un carnet falso para ti. 685 01:07:01,887 --> 01:07:02,797 Gracias. 686 01:07:04,087 --> 01:07:06,476 Quiero usarlo esta noche, en Styx. 687 01:07:08,087 --> 01:07:09,281 �Qu� es eso? 688 01:07:10,407 --> 01:07:13,205 El �nico bar gay de Bangor. No te hagas el ignorante, 689 01:07:13,807 --> 01:07:16,605 s� que te quedas en el aparcamiento, esperando la acci�n. 690 01:07:17,087 --> 01:07:17,997 Que te jodan. 691 01:07:18,407 --> 01:07:19,806 En serio, 692 01:07:20,207 --> 01:07:22,004 quiero ver c�mo es. 693 01:07:42,687 --> 01:07:44,120 Una cerveza, por favor. 694 01:07:44,287 --> 01:07:46,403 - �Puedo ver el carnet? - Enseguida. 695 01:07:47,007 --> 01:07:48,486 �Otro gin tonic? 696 01:07:48,807 --> 01:07:49,796 S�, claro. 697 01:07:51,487 --> 01:07:55,784 - �Te invito a algo? - Claro 698 01:07:56,127 --> 01:07:58,083 - Mejor un Banger (Bangoriano) - Sin problema. 699 01:08:12,887 --> 01:08:16,403 - �Te viene connmigo? - Claro 700 01:08:36,727 --> 01:08:38,126 DNI. 701 01:08:42,607 --> 01:08:43,517 Gracias. 702 01:08:45,327 --> 01:08:48,205 Concurso de Go-Go's viernes, premio 200$ 703 01:08:55,287 --> 01:08:56,766 Voy a por una cerveza. 704 01:08:56,927 --> 01:08:58,155 �Quieres algo? 705 01:08:58,327 --> 01:08:59,601 S�, una cerveza. 706 01:09:06,607 --> 01:09:08,598 Dos cervezas, no mejor tres. 707 01:09:28,607 --> 01:09:29,596 �Qu�? 708 01:12:10,727 --> 01:12:12,319 Tengo que mear. 709 01:12:13,127 --> 01:12:14,799 - Mu�vete. - Vale. 710 01:12:16,807 --> 01:12:18,206 �Puedo tener una cerveza? 711 01:12:32,207 --> 01:12:34,243 - �Me pagas una copa? - �Nos conocemos? 712 01:12:34,407 --> 01:12:37,319 Eres uno de los butbolistas que me dieron una paliza. 713 01:12:37,607 --> 01:12:40,804 Lo siento, pero no era yo. 714 01:12:41,207 --> 01:12:42,526 S�, lo que sea. 715 01:12:42,727 --> 01:12:43,716 �Cu�nto tienes? 716 01:12:44,407 --> 01:12:45,999 Oye, no he hecho nada. 717 01:12:46,327 --> 01:12:47,965 Tienes que pagar por acostarte conmigo, 718 01:12:48,127 --> 01:12:49,606 y tienes que pagar por pegarme. 719 01:12:52,527 --> 01:12:54,119 Es mejor que nada. 720 01:12:55,927 --> 01:12:57,121 Ven. 721 01:12:59,127 --> 01:13:00,321 Venga, ven. 722 01:13:03,727 --> 01:13:05,319 Dame un beso. 723 01:13:12,727 --> 01:13:14,126 No me digas nada. 724 01:13:14,927 --> 01:13:17,157 Ma�ana, cuando tus compa�eros de colegio te pregunten 725 01:13:17,327 --> 01:13:19,522 c�mo la estrella del futbol consigui� un ojo morado. 726 01:13:20,727 --> 01:13:23,605 Diles que fue un maric�n al que intentaste besar. 727 01:13:24,807 --> 01:13:26,718 Vodka Collins. �l paga 728 01:13:27,927 --> 01:13:29,599 Y dos cervezas. 729 01:14:09,327 --> 01:14:10,726 �Te acuerdas de m�? 730 01:14:12,727 --> 01:14:14,319 Estabas ah� arriba. 731 01:14:33,727 --> 01:14:35,240 �D�nde vamos? 732 01:14:35,407 --> 01:14:36,806 Donde quieras. 733 01:14:38,007 --> 01:14:39,804 Mi amigo est� ah� arriba. 734 01:14:41,127 --> 01:14:43,118 Podemos subir o podemos 735 01:14:43,527 --> 01:14:44,801 quedarnos aqu�. 736 01:14:47,447 --> 01:14:49,324 �No te acuerdas de m�? 737 01:14:50,647 --> 01:14:52,126 �Tendr�a que hacerlo? 738 01:14:55,927 --> 01:14:57,724 Me recuerdas a alguien. 739 01:14:59,247 --> 01:15:01,044 El mundo es peque�o. 740 01:15:01,527 --> 01:15:03,040 �Tienes pasta? 741 01:15:03,647 --> 01:15:05,126 �Cu�nto quieres? 742 01:15:07,527 --> 01:15:08,642 100. 743 01:15:10,927 --> 01:15:13,316 Ser�a mejor que subas a ver a tu amigo. 744 01:15:18,927 --> 01:15:19,916 50. 745 01:15:22,127 --> 01:15:23,116 40. 746 01:15:27,727 --> 01:15:29,524 Te doy 20. 747 01:15:31,327 --> 01:15:33,841 y si haces que me empalme, te dar� otros 20. 748 01:15:42,847 --> 01:15:43,836 �Joder! 749 01:15:45,447 --> 01:15:46,436 Lo siento. 750 01:15:47,527 --> 01:15:49,040 He resbalado. 751 01:15:49,527 --> 01:15:51,324 �Qu� para contigo, hijo de puta? 752 01:15:54,047 --> 01:15:55,526 �D�nde vas? 753 01:15:56,047 --> 01:15:58,356 Tengo que encontrar a mis amigos. Toma tus 20$. 754 01:15:58,527 --> 01:16:00,040 Largu�monos. 755 01:16:00,727 --> 01:16:01,637 Hey Tim, 756 01:16:03,167 --> 01:16:04,964 largu�monos de aqu�. 757 01:16:37,047 --> 01:16:38,639 �Joder! �D�nde estabas? 758 01:16:42,447 --> 01:16:44,961 �Te acuerdas de mi jefe cuando era un cr�o? 759 01:16:45,967 --> 01:16:48,561 Cuando trabajaba para aquel almac�n, con 10 a�os. 760 01:16:49,967 --> 01:16:51,559 Est� aqu�. 761 01:16:52,567 --> 01:16:54,558 �No te lo hab�as inventado todo? 762 01:16:55,047 --> 01:16:56,844 No, pas� de verdad. 763 01:16:59,567 --> 01:17:01,558 V�monos, quiero irme de aqu�. 764 01:17:04,167 --> 01:17:05,646 6:30 de la ma�ana. 765 01:17:07,367 --> 01:17:08,846 para Los Angeles. 766 01:17:09,247 --> 01:17:11,442 Puerta 3B en 20 minutos. 767 01:17:12,367 --> 01:17:13,163 Gracias. 768 01:17:15,167 --> 01:17:16,156 Espere. 769 01:17:16,767 --> 01:17:18,758 - Su cambio. - Gracias. 770 01:17:21,047 --> 01:17:22,765 Le deseo un buen viaje. 771 01:17:23,047 --> 01:17:24,560 Y una buena vida, tambi�n. 772 01:17:55,567 --> 01:17:56,886 Lo has hecho, 773 01:17:57,047 --> 01:17:58,446 de verdad. 774 01:17:58,847 --> 01:18:00,246 Mejor para ti. 775 01:19:07,247 --> 01:19:08,043 Joe. 776 01:19:11,367 --> 01:19:12,800 - �Qu� es eso? - �Qu�? 777 01:19:12,967 --> 01:19:14,366 En la tele. 778 01:19:15,967 --> 01:19:17,764 Es la tarada de mi hermana. 779 01:19:50,167 --> 01:19:51,566 - �Qu� es? - Nada. 780 01:19:59,287 --> 01:20:00,515 �Ya est�s bebiendo? 781 01:20:00,687 --> 01:20:02,086 Tengo resaca. 782 01:20:03,287 --> 01:20:04,561 Tengo que irme. 783 01:20:18,567 --> 01:20:19,556 Victor, 784 01:20:20,287 --> 01:20:21,197 mira eso. 785 01:20:21,367 --> 01:20:23,085 - �Qu� es? - Una carta de admisi�n. 786 01:20:23,287 --> 01:20:25,278 Voy a la Escuela de Dibujo de Rhode Island. 787 01:20:25,887 --> 01:20:27,366 Felicidades Joe, 788 01:20:27,767 --> 01:20:28,961 es sincero. 789 01:20:30,167 --> 01:20:31,282 Gracias. 790 01:20:31,487 --> 01:20:33,364 No lo habr�a conseguido sin usted. 791 01:20:35,167 --> 01:20:36,964 No s� c�mo pag�rselo. 792 01:20:37,687 --> 01:20:38,915 pero lo descubrir�. 793 01:20:39,087 --> 01:20:40,361 Encontraremos una forma, 794 01:20:40,567 --> 01:20:41,886 no te preocupes. 795 01:20:45,087 --> 01:20:46,076 Ken, 796 01:20:47,487 --> 01:20:49,000 como Teresa se ha ido 797 01:20:49,167 --> 01:20:51,158 me preguntaba si podr�a quedarme con su puesto. 798 01:20:51,367 --> 01:20:53,278 �Qu� sabes de la marcha de Teresa? 799 01:20:56,967 --> 01:20:59,356 Nada en absoluto, no me dijo nada. 800 01:20:59,567 --> 01:21:01,558 Simplemente se fue. Soy su hermano, �recuerdas? 801 01:21:02,287 --> 01:21:03,561 �No te dijo nada? 802 01:21:04,167 --> 01:21:06,123 Como le he dicho, soy su hermano. 803 01:21:06,287 --> 01:21:07,766 No me ha dicho nada. 804 01:21:08,487 --> 01:21:10,284 �Por qu�? �Qu� habr�a que saber? 805 01:21:10,607 --> 01:21:11,403 Nada. 806 01:21:12,007 --> 01:21:14,077 Me preguntaba que ya que se ha ido, 807 01:21:14,407 --> 01:21:16,875 si podr�a hacer m�s horas o coger su trabajo. 808 01:21:17,887 --> 01:21:18,717 Claro, 809 01:21:18,887 --> 01:21:19,922 �Por qu� no? 810 01:21:20,087 --> 01:21:21,520 �Qui�n va a ser nuestro primer concursante? 811 01:21:21,687 --> 01:21:23,200 Vamos, chicos. 812 01:22:08,687 --> 01:22:10,279 �Qu� cojones est�s mirando? 813 01:22:28,687 --> 01:22:30,996 Subid y moved el culo. 814 01:22:32,687 --> 01:22:34,518 Vamos, seguro que hay otro. 815 01:22:34,687 --> 01:22:37,804 �Alquien quiere bailar, cantar, o hacer lo que sea? 816 01:22:39,487 --> 01:22:41,284 �Alguien? No seais t�midos. 817 01:23:05,207 --> 01:23:07,004 Tenemos un ganador. 818 01:23:19,607 --> 01:23:21,484 Mira bien que est�n todos aqu�. 819 01:23:25,087 --> 01:23:26,600 �Qu� ocurre? 820 01:23:26,887 --> 01:23:28,479 Nada, busco a alguien. 821 01:23:30,287 --> 01:23:31,606 Cari�o, no. 822 01:23:32,007 --> 01:23:33,440 Pasa de �l. 823 01:23:33,607 --> 01:23:35,404 Aprovecha mientras dure. 824 01:23:36,607 --> 01:23:38,677 Dos vodka Collins, por favor. 825 01:23:39,767 --> 01:23:40,756 Porque eso har� 826 01:23:41,207 --> 01:23:42,196 que dure m�s. 827 01:23:42,927 --> 01:23:43,837 Claro, 828 01:23:44,407 --> 01:23:45,806 Es guapo. 829 01:23:46,607 --> 01:23:50,964 En un estilo alcoh�lico y violento. 830 01:23:52,527 --> 01:23:53,926 Mi tipo de t�o. 831 01:23:54,807 --> 01:23:56,126 No, seguramente no. 832 01:23:57,247 --> 01:23:58,726 Dices eso, 833 01:24:00,047 --> 01:24:01,605 pero nunca se sabe. 834 01:24:04,327 --> 01:24:06,921 Encontrar� a alguien como yo y se enamorar�. 835 01:24:07,407 --> 01:24:08,999 Ir� bien al principio, 836 01:24:11,727 --> 01:24:12,921 pero tarde o temprano, 837 01:24:13,327 --> 01:24:15,318 pedir� demasiado o ser� demasiado intenso, 838 01:24:15,807 --> 01:24:17,206 y acabar� por explotar. 839 01:24:17,527 --> 01:24:18,755 Volver�s a verle, 840 01:24:18,927 --> 01:24:20,519 pero no ser� el mismo. 841 01:24:22,847 --> 01:24:24,724 Ya nunca estar� ah� de verdad. 842 01:24:26,647 --> 01:24:28,080 No le conoces, 843 01:24:28,247 --> 01:24:29,839 �l no es as�. 844 01:24:30,527 --> 01:24:32,040 Tienes raz�n, no le conozco. 845 01:24:34,127 --> 01:24:35,526 Pero �Sabes una cosa? 846 01:24:35,727 --> 01:24:37,718 �Es tu primer amor, no? 847 01:24:38,927 --> 01:24:40,963 Siempre te quedar� eso, 848 01:24:41,127 --> 01:24:43,641 y nada ni nadie podr� quit�rtelo. 849 01:24:44,527 --> 01:24:45,846 ni siquiera �l mismo. 850 01:24:46,047 --> 01:24:47,036 Gracias. 851 01:24:47,247 --> 01:24:48,441 Sin problema. 852 01:25:26,327 --> 01:25:27,726 �D�nde estabas? 853 01:25:28,127 --> 01:25:31,437 �No me has visto ganar el concurso de go-go? 854 01:25:32,647 --> 01:25:34,558 �D�nde estabas? Te he buscado por todas partes. 855 01:25:34,727 --> 01:25:36,445 Trabaj� hasta tarde. 856 01:25:39,127 --> 01:25:40,640 Tengo que tumbarme. 857 01:25:41,927 --> 01:25:42,916 �Ya est�s tumbado! 858 01:25:43,567 --> 01:25:44,886 Tengo que levantarme. 859 01:25:45,047 --> 01:25:46,560 Dame la mano. 860 01:25:50,047 --> 01:25:51,446 �Est�s bien? 861 01:25:53,447 --> 01:25:55,756 - Siento haberla cagado. - No pasa nada. 862 01:25:58,367 --> 01:25:59,561 Te quiero. 863 01:26:00,567 --> 01:26:01,966 Yo tambi�n te quiero, capullo. 864 01:26:05,367 --> 01:26:06,356 �Qu�? 865 01:26:06,567 --> 01:26:07,795 He vomitado. 866 01:26:07,967 --> 01:26:09,366 No me importa 867 01:26:34,767 --> 01:26:36,359 Por Dios, hay que ir. 868 01:26:36,567 --> 01:26:38,046 Vamos, deprisa. 869 01:27:00,047 --> 01:27:01,560 "Maric�n" 870 01:27:57,447 --> 01:27:58,800 - Qu�date ah�. �Qu�? 871 01:27:58,967 --> 01:28:00,161 Qu�date ah�. 872 01:28:04,447 --> 01:28:05,766 Suj�tame. 873 01:29:07,647 --> 01:29:08,841 �Espera! 874 01:29:12,367 --> 01:29:13,846 He dicho que no, �joder! 875 01:29:18,047 --> 01:29:20,561 M�rame, �No te acuerdas de m�? 876 01:29:21,167 --> 01:29:22,043 �Tim! 877 01:29:24,047 --> 01:29:25,446 �De qu� hablas? 878 01:29:26,647 --> 01:29:28,842 Soy yo, Joe. �Te acuerdas? 879 01:29:37,967 --> 01:29:39,764 �Que te ha pasado? 880 01:29:40,767 --> 01:29:41,756 �Que te jodan! 881 01:29:43,887 --> 01:29:45,081 �Espera! 882 01:30:06,567 --> 01:30:08,080 Lagu�monos de aqu�. 883 01:30:09,767 --> 01:30:10,961 �Vamos! 884 01:30:42,367 --> 01:30:44,278 Me duele al moverme. 885 01:30:44,567 --> 01:30:46,956 �Puedes ir a buscar esta receta? 886 01:30:57,287 --> 01:30:58,356 Claro. 887 01:31:00,567 --> 01:31:02,762 Reaccionas mejor de lo que pensaba. 888 01:31:05,567 --> 01:31:07,956 �Eso es bueno o malo? 889 01:31:08,767 --> 01:31:11,281 Ni bueno, ni malo. 890 01:31:11,887 --> 01:31:13,286 Simplemente es. 891 01:31:18,967 --> 01:31:20,958 �Puedo quedarme con un solo beso? 892 01:31:32,087 --> 01:31:33,281 Gracias, Joe. 893 01:32:00,687 --> 01:32:02,757 Tienes una llamada, hazlo r�pido. 894 01:32:06,167 --> 01:32:07,316 Por Dios, Joe, 895 01:32:07,487 --> 01:32:09,478 Ponte a ello. �Qu� pasa contigo, t�o? 896 01:32:10,167 --> 01:32:11,600 Soy yo, Theresa, 897 01:32:11,767 --> 01:32:12,722 tu hermana, 898 01:32:12,887 --> 01:32:14,957 - tu �nica hermana. - �D�nde est�s, chiflada? 899 01:32:15,567 --> 01:32:17,478 �Es Ken quien ha respondido? 900 01:32:17,887 --> 01:32:20,481 Est� muy enfadado �De verdad cogiste el dinero? 901 01:32:22,967 --> 01:32:26,562 Le he dicho por tel�fono que era mam�. Pero creo que me ha reconocido. 902 01:32:27,367 --> 01:32:30,165 �Tienes noticias de mam� o de Ben? 903 01:32:30,567 --> 01:32:32,205 No, �C�mo podr�a tenerlas? 904 01:32:32,367 --> 01:32:34,164 Soy una fugitiva. 905 01:32:37,167 --> 01:32:38,680 Bueno, �l se ha ido. 906 01:32:39,367 --> 01:32:40,880 Sorpresa, sorpresa, �no? 907 01:32:41,367 --> 01:32:42,766 De hecho, �D�nde est�s? 908 01:32:43,167 --> 01:32:44,566 �En L.A.! 909 01:32:44,967 --> 01:32:46,685 �Puedes creerlo? Lo hice. 910 01:32:47,007 --> 01:32:49,237 Cog� el dinero, me fui al aeropuerto 911 01:32:49,407 --> 01:32:50,840 y compr� un billete. 912 01:32:51,007 --> 01:32:52,679 Fue incre�ble. 913 01:32:52,887 --> 01:32:54,878 �C�mo es? �D�nde vives? 914 01:32:55,607 --> 01:32:57,086 Est� muy bien. 915 01:32:57,287 --> 01:32:59,084 Vivo con un t�o, de momento. 916 01:33:00,207 --> 01:33:01,799 Muy cerca de la playa. 917 01:33:02,287 --> 01:33:04,881 Es un poco viejo, pero muy guay. 918 01:33:05,287 --> 01:33:07,198 y no tengo que hacer nada a cambio. 919 01:33:08,087 --> 01:33:10,203 No tienes que preocuparte por eso, ni por nada. 920 01:33:11,287 --> 01:33:12,481 Es guay. 921 01:33:13,407 --> 01:33:15,398 He han cogifo en EDRH. 922 01:33:15,807 --> 01:33:17,001 De verdad. 923 01:33:17,207 --> 01:33:18,686 Es genial 924 01:33:20,407 --> 01:33:21,522 �Qu� es eso? 925 01:33:21,687 --> 01:33:23,439 Es la Escuela de arte aquella que solicit�. 926 01:33:23,607 --> 01:33:24,722 A�n tengo el dinero, 927 01:33:24,887 --> 01:33:26,286 pero me lo estoy currando. 928 01:33:26,487 --> 01:33:30,002 �Podr�as prestarme un poco de pasta? 929 01:33:31,287 --> 01:33:33,039 De verdad que no, lo siento. 930 01:33:33,207 --> 01:33:35,004 Tengo muchos proyectos. 931 01:33:37,087 --> 01:33:39,043 S�lo necesito un poco de dinero 932 01:33:39,207 --> 01:33:40,640 hasta que todo se arregle. 933 01:33:40,807 --> 01:33:42,286 �Has intentado llamar a mam�? 934 01:33:44,407 --> 01:33:46,398 Da igual, no es guay preocuparla con eso. 935 01:33:47,127 --> 01:33:49,721 �Y ese tipo con el que vives? �No puedes ped�rselo? 936 01:33:50,327 --> 01:33:52,841 Alguien necesita el tel�fono. Tengo que irme. 937 01:33:53,007 --> 01:33:54,725 Te llamar� en cuanto pueda. 938 01:33:56,007 --> 01:33:57,201 Espera, Theresa. 939 01:34:09,527 --> 01:34:10,516 �Victor? 940 01:35:38,207 --> 01:35:39,606 �Que tenemos que hacer? 941 01:35:42,207 --> 01:35:43,606 No s� a�n. 942 01:35:45,527 --> 01:35:47,324 Tendr�amos que llamar a la polic�a. 943 01:35:53,727 --> 01:35:54,603 No. 944 01:35:55,207 --> 01:35:56,401 Espera. 945 01:36:02,327 --> 01:36:04,318 Necesito tu ayuda para otra cosa, antes. 946 01:36:08,727 --> 01:36:10,206 �Conf�as en m�? 947 01:36:35,127 --> 01:36:36,606 No pierdas tiempo. 948 01:36:38,327 --> 01:36:39,726 �Por qu� molestarse? 949 01:36:40,407 --> 01:36:41,601 Me gusta tu actitud. 950 01:36:42,607 --> 01:36:43,801 Gracias Dick. 951 01:36:45,407 --> 01:36:46,726 Bonito sitio, 952 01:36:47,127 --> 01:36:48,321 �Es tuyo? 953 01:36:51,607 --> 01:36:53,643 �Quieres tomar algo? 954 01:36:54,927 --> 01:36:55,916 Basta de hablar. 955 01:36:56,247 --> 01:36:57,646 Ens��ame tu culo. 956 01:37:06,327 --> 01:37:08,079 Necesito que recuerdes qui�n soy. 957 01:37:08,247 --> 01:37:09,646 �No te acuerdas? 958 01:37:10,127 --> 01:37:11,355 Me follaste, una vez, 959 01:37:11,527 --> 01:37:13,040 cuando era un cr�o. 960 01:37:13,447 --> 01:37:15,324 Trabajaba para ti, en el almac�n. 961 01:37:15,727 --> 01:37:18,719 �No te acuerdas? Necesito que te acuerdes. 962 01:37:19,927 --> 01:37:21,883 He follado a muchos cr�os. 963 01:37:22,047 --> 01:37:24,845 No me acuerdo de ti. No debi� ser muy memorable. 964 01:37:25,527 --> 01:37:27,324 No debiste ser muy bueno. 965 01:37:27,527 --> 01:37:29,438 He aprendido mucho desde entonces. 966 01:37:29,927 --> 01:37:31,121 Estoy seguro. 967 01:37:49,847 --> 01:37:51,838 "Maric�n" 968 01:39:06,247 --> 01:39:07,646 Se acab�. 969 01:40:42,927 --> 01:40:44,121 "Querido Joe, 970 01:40:44,527 --> 01:40:47,439 "Cuando leas esto estar� muerto, eso espero, 971 01:40:48,167 --> 01:40:50,965 "Si no, dame un colpe con un martillo en la cabeza 972 01:40:51,367 --> 01:40:52,641 "para rematarme. 973 01:40:52,847 --> 01:40:54,405 "No lo sientas por m�, 974 01:40:54,567 --> 01:40:56,159 "he tenido una vida bonita. 975 01:40:56,767 --> 01:40:58,439 "Siento decirte adi�s, Joe 976 01:40:58,847 --> 01:41:01,236 "pero espero haber podido ayudarte. 977 01:41:02,047 --> 01:41:03,844 "Te lego todo. 978 01:41:04,567 --> 01:41:06,842 "Siento que no sea mucho, 979 01:41:07,047 --> 01:41:09,436 "pero deber�a ayudarte a pagar tu escuela de arte. 980 01:41:10,567 --> 01:41:12,046 "Adi�s Joe". 981 01:41:22,647 --> 01:41:25,764 Podr�a pensarse que estar rodeado de tantas cosas terribles, 982 01:41:26,767 --> 01:41:29,645 te dar�an ganas de esconderte, asustado por el mundo. 983 01:41:30,567 --> 01:41:33,639 Que quisieras escaparte, meterte en un capullo, 984 01:41:34,167 --> 01:41:36,158 volverte duro, c�nico 985 01:41:36,567 --> 01:41:37,966 y muerto emocionalmente. 986 01:41:38,767 --> 01:41:41,235 Pero, de hecho, ha tenido el efecto opuesto en m�. 987 01:41:41,767 --> 01:41:43,166 Extra�amente, 988 01:41:43,447 --> 01:41:45,961 me ha hecho pensar que todo era posible. 989 01:41:47,167 --> 01:41:50,637 Tienes que estar despierto, receptivo a lo que te rodea. 990 01:41:52,367 --> 01:41:54,278 Cuando pasa cualquier cosa horrible, 991 01:41:54,447 --> 01:41:56,756 tienes que estar preparado, a la espera incluso. 992 01:41:57,247 --> 01:41:59,158 Y cuando se presente una oportunidad. 993 01:41:59,567 --> 01:42:00,795 sujetarte bien a ella, 994 01:42:00,967 --> 01:42:03,037 sin rendirte por un segundo. 995 01:42:52,367 --> 01:42:54,358 Para Joe. 996 01:42:54,400 --> 01:44:22,242 Traducci�n al espa�ol: Mebbekew/JaH/Alastor73 997 01:44:23,305 --> 01:44:29,829 Por favor califica este subtitulo en %url% Ayuda a otros a elegir el mejor 65653

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.