All language subtitles for Trust.The.Man.2005.720p.WEBRip.x264-.YTS.AM.-slv

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:22,800 --> 00:02:25,100 Potrebujem pomo�! 2 00:02:25,200 --> 00:02:27,100 Grem jaz. -O�i, o�i, o�i. 3 00:02:27,200 --> 00:02:29,800 Ne skrbi, sr�ek, o�ka bo takoj nazaj. 4 00:02:30,100 --> 00:02:33,900 O�ka ne odhaja, sr�ek, le bratu pomaga na strani��u. 5 00:02:34,100 --> 00:02:35,900 Je �e v redu. Poglej si tole! 6 00:02:36,200 --> 00:02:40,600 Kaj je narobe? -Rad bi kakal, pa ne morem. 7 00:02:41,000 --> 00:02:42,600 Samo sprosti se, David. Ne trudi se preve�. 8 00:02:42,900 --> 00:02:46,700 Trebuh me boli. Kup�ek sem �e podrl, a moram kakat. 9 00:02:47,000 --> 00:02:50,000 V�asih, �e samo sedi� tam, si bo prdec utrl pot ven. 10 00:02:50,300 --> 00:02:54,900 Kdo pa govori o prdcu? -Dragi, Terminixov fant je kon�al. 11 00:02:55,200 --> 00:02:59,600 Prdec je dober kot kakec, v�asih �e bolj�i. 12 00:02:59,900 --> 00:03:04,200 Prdec, kup�ek ali kakec. O �em pa govorim? 13 00:03:04,500 --> 00:03:08,600 G. Ronson, te�avo imate. -Krasno. 14 00:03:08,800 --> 00:03:11,000 �e prihaja! 15 00:03:18,500 --> 00:03:21,000 Te popravke moram danes odnesti v slu�bo. 16 00:03:21,200 --> 00:03:23,400 Kaj jih ne bi morala tvoja �efica popravljati? 17 00:03:23,800 --> 00:03:28,400 Bi, pa je v zaostanku zaradi porodni�ke in jo krijem. 18 00:03:28,700 --> 00:03:31,900 Toliko o delu, da lahko pi�e� knjigo. 19 00:03:32,100 --> 00:03:35,100 Krasno bi bilo, �e bi me lahko zapeljal. 20 00:03:35,300 --> 00:03:39,100 Ljubica, ne morem. Danes je ponedeljek. -In? 21 00:03:39,400 --> 00:03:44,200 Izmenjalni dan je, pa moram premakniti avto. 22 00:03:44,700 --> 00:03:47,900 Na drugo parkirno mesto? -Ja. 23 00:03:48,200 --> 00:03:53,000 Ne bo� me peljal, ker mora� preparkirati avto? 24 00:03:53,300 --> 00:03:55,800 Zdaj si poenostavila. -Kako? 25 00:03:56,000 --> 00:04:00,400 Vozi� ga le po tri metre, ko ga mora� prav parkirati. 26 00:04:00,700 --> 00:04:04,300 �e imam sre�o. -Neumnost! 27 00:04:04,500 --> 00:04:06,800 �e ga ne bova uporabljala, zakaj ga ne prodava? 28 00:04:07,000 --> 00:04:08,800 Rad vem, da je tam. 29 00:04:09,000 --> 00:04:12,200 Bomba! 30 00:04:12,500 --> 00:04:15,900 Seveda. �e bo nujno, lahko kadarkoli zapustiva Manhattan. 31 00:04:16,200 --> 00:04:19,300 Kar smej se, vendar je polno opremljen. 32 00:04:19,600 --> 00:04:22,600 Tobey, notri sta dve steklenici vode in �tiri �okoladke. 33 00:04:22,900 --> 00:04:24,700 Kako dale� naju to spravi? 34 00:04:24,900 --> 00:04:29,200 Zame ima poseben pomen. Se lahko sprijazni� s tem? 35 00:04:29,400 --> 00:04:32,100 Zakaj? 36 00:04:33,400 --> 00:04:37,500 �e �e mora� vedeti... 37 00:04:37,800 --> 00:04:43,800 Prvi�, ko sem te videl, sem bil v tem avtu. 38 00:04:45,200 --> 00:04:47,800 Prav. 39 00:04:49,300 --> 00:04:53,200 Vzela bom taksi. 40 00:04:54,000 --> 00:04:58,100 Odpraviti se moram. -Prav, pun�i. Se vidiva. 41 00:04:58,400 --> 00:05:00,800 Kaj? Me heca�? 42 00:05:11,700 --> 00:05:15,400 Torej bi rekli, da je vse dobro. 43 00:05:15,700 --> 00:05:19,000 Ja. -Ja. 44 00:05:22,100 --> 00:05:25,200 Mislim, �e vedno imava iste stare te�ave. 45 00:05:25,400 --> 00:05:28,100 Katere? Katere stare te�ave? 46 00:05:28,400 --> 00:05:30,300 Saj veste, ni seksa. 47 00:05:30,400 --> 00:05:33,500 To je pa tvoja te�ava. -Rekel bi, da je najina te�ava. 48 00:05:33,800 --> 00:05:35,900 Ne. Jaz nisem obsedena s seksom kot ti. 49 00:05:36,100 --> 00:05:41,400 Nisem obseden, le v�e� mi je. -Dvakrat na dan. 50 00:05:41,700 --> 00:05:43,500 Kaj pa pomeni ta pogled? 51 00:05:43,700 --> 00:05:46,800 Ne pravim, da rad ubijam veveri�ke. Samo seksam rad. 52 00:05:47,000 --> 00:05:49,000 Vedno od zadaj. -To je pa la�. 53 00:05:49,300 --> 00:05:53,800 Ve�, da ni, Tom. V�asih bi te rada le gledala. 54 00:05:54,100 --> 00:05:56,800 Morda bi imel ve� uspeha, �e bi bil bolj romanti�en. 55 00:05:57,000 --> 00:06:00,400 Edino od zadaj se lahko pribli�am, ker mi vedno ka�e� hrbet. 56 00:06:00,700 --> 00:06:04,800 Berem. Rada imam minutko zase, ne da me nadleguje� ves dan. 57 00:06:05,100 --> 00:06:09,800 Pa mi oprosti, �e se �elim dotakniti svoje �ene. 58 00:06:12,100 --> 00:06:16,700 Takole jaz mislim. Mislim, �e smem re�i... 59 00:06:17,000 --> 00:06:22,900 Ve�ji napredek bi dosegli, �e bi pri�la ve� kot enkrat letno. 60 00:06:24,000 --> 00:06:28,500 Bi razmislila o tem? -Razmislila bova. -Ja. 61 00:06:28,800 --> 00:06:33,700 Bi rada... In, Tom... 62 00:06:34,400 --> 00:06:39,500 Prisluhni Rebecci in ne nadleguj je. In dovoli ji dihati, prav? 63 00:06:39,800 --> 00:06:43,200 Rebecca, vi pa razmislite o tem, da bi seksali s Tomom. 64 00:06:43,500 --> 00:06:47,000 �e je mogo�e, 'doggy-style'. 65 00:06:47,300 --> 00:06:50,500 Prav? 66 00:06:50,700 --> 00:06:57,300 Imam tvojo �tevilko, kajne? -Ja. -Ja. 67 00:06:58,500 --> 00:07:02,500 Terapija me vedno tako vzburi. -Je res rekel 'po pasje'? 68 00:07:02,800 --> 00:07:07,300 Ja. Vedel sem, da mi je tip v�e�. -Iti moram. -Ne. 69 00:07:09,000 --> 00:07:10,800 Tom, vaje imam. Ne posesaj mi obraza. 70 00:07:11,100 --> 00:07:14,400 Sem ti povedal, da sem sino�i sanjal, da mi ga fafa�? 71 00:07:14,600 --> 00:07:17,400 Jaz pa, da sem ti ponudila nem�kega ov�arja. 72 00:07:17,600 --> 00:07:18,800 Spusti me. 73 00:07:19,000 --> 00:07:22,400 Ne pozabi, da gre� ti po Davida v �olo in da rabiva mleko. 74 00:07:22,700 --> 00:07:25,300 Vem. Moje novo �ivljenje je. Gospodinja-mo�. 75 00:07:25,800 --> 00:07:29,400 Hej, sam si hotel. 76 00:07:29,800 --> 00:07:32,600 Gospa Pollack. Rebecca! 77 00:07:32,900 --> 00:07:36,800 Hej, Rebecca. Le nekaj slik nam dajte! 78 00:07:58,600 --> 00:08:02,300 RIBOLOV OSTRI�A NAMESTO LOVA NA PODE�ELJU SREDNJEGA ZAHODA 79 00:08:02,600 --> 00:08:06,400 Mnogi menjavajo svoje naboje za �rve... 80 00:08:18,300 --> 00:08:20,500 Odhaja�? -Kar misli si! 81 00:08:20,700 --> 00:08:24,300 Pofafaj mi ga, kreten! 82 00:08:27,000 --> 00:08:30,000 assman204: �ivjo 83 00:08:36,500 --> 00:08:41,000 Kdaj bo� zamenjal mejl naslov? 84 00:08:41,300 --> 00:08:46,500 Kako se re�e ribi ljubimcu? 85 00:08:46,900 --> 00:08:50,800 Nimam �asa za take... 86 00:08:53,500 --> 00:08:57,700 Pisarna Megan Sweetlander. Trenutek, prosim. 87 00:08:57,900 --> 00:09:00,400 Pisarna Megan Sweetlander. Vam lahko pomagam? 88 00:09:00,600 --> 00:09:03,600 �ivjo, jaz sem. -O, bog. Utapljam se tu. 89 00:09:03,900 --> 00:09:07,200 Kar odlo�i vsem. 90 00:09:09,900 --> 00:09:13,200 Pravkar sem. -Mojbog. Hecala sem se! 91 00:09:13,500 --> 00:09:17,200 Res je sedlo. -Hej, se tebi zdim nora? 92 00:09:17,400 --> 00:09:19,400 Ne v primerjavi z drugimi igralkami. 93 00:09:19,600 --> 00:09:22,300 Kako pogosto vidva z mojim bratom seksata? 94 00:09:22,500 --> 00:09:25,000 Zadovoljujo� seks ali le seks? 95 00:09:25,400 --> 00:09:29,900 Ne reci ni� ve�. -Posku�ala sem, pa ne poslu�a. 96 00:09:30,600 --> 00:09:32,900 Saj ve�, imava dober... 97 00:09:33,100 --> 00:09:36,200 Dober seks imava. V�asih. 98 00:09:36,400 --> 00:09:38,600 Elaine! -Res moram kon�ati. 99 00:09:38,800 --> 00:09:41,000 Te kdaj zaskrbi, da te bo Tobey varal? 100 00:09:41,200 --> 00:09:43,700 Samo s svojim terapevtom. Odlo�ila bom. 101 00:09:43,900 --> 00:09:47,900 Na �alost ne sprejemamo nenaro�enih rokopisov. 102 00:09:48,300 --> 00:09:51,400 Nikoli nima� �asa zame... -Hvala. -Elaine! 103 00:09:51,600 --> 00:09:53,100 Ja. 104 00:09:53,300 --> 00:09:56,600 PO�KODBE ZAPESTJA starej�ih metalcev. 105 00:10:00,200 --> 00:10:01,500 Hej. 106 00:10:02,500 --> 00:10:06,500 Ravno berem tvoj �lanek o po�kodbah zapestij. Zanimiv je. 107 00:10:06,800 --> 00:10:10,900 Res sem razkrinkal ta sindrom zapestnega kanala. -Vsaj delo ima�. 108 00:10:11,100 --> 00:10:14,400 Ko je Rebecca vpra�ala, kaj bom danes po�el, sem rekel: Obi�ajno. 109 00:10:14,700 --> 00:10:17,900 Je vedela, da to pomeni zajtrk, drkanje, dreme� in pozno kosilo? 110 00:10:18,100 --> 00:10:20,800 Mogo�e ne bi smel ogla�evati. 111 00:10:21,000 --> 00:10:24,100 Kot se spomnim, si to sovra�il. Po�util si se praznega in votlega, 112 00:10:24,400 --> 00:10:28,000 nevrednega, nepomembnega nekoristnega... Ti je kaj znano? 113 00:10:28,200 --> 00:10:31,000 Lahko bi bilo bolje od tega. Dobivam ob�utek, da se �uvam. 114 00:10:31,300 --> 00:10:35,600 Pa ne vem za kaj. -Seks? -Seveda, �e si za. Rebecca ni. 115 00:10:35,800 --> 00:10:37,900 �udno. V srednji �oli je spala z vsemi. 116 00:10:38,100 --> 00:10:42,900 Pa tudi ko seksava, se zdi, kot da ni ve� drzna. 117 00:10:43,200 --> 00:10:45,000 Skuta. 118 00:10:45,200 --> 00:10:49,000 Kot da je drznost uporabila, da me je zvabila 119 00:10:49,300 --> 00:10:50,800 in je to �isto normalno. 120 00:10:51,000 --> 00:10:53,100 �isto normalno. Mama je �isto normalna! 121 00:10:53,400 --> 00:10:56,200 Verjetno si upal, da bo kot poro�iti se s kurbo, kaj? 122 00:10:56,400 --> 00:10:58,500 Ja, le brez pla�ila. 123 00:10:58,800 --> 00:11:02,500 Ko sva �e pri tem, kako se re�e ribi ljubimcu? -Po�akaj malo. 124 00:11:02,700 --> 00:11:05,300 Oprostite, gospod. Se lahko vrineva pred vas? 125 00:11:05,600 --> 00:11:10,100 Domov morava na spanje. Mudi se nama. 126 00:11:10,700 --> 00:11:13,200 Sluzavec? 127 00:11:20,700 --> 00:11:25,500 Boste vzeli mleko? -Bom, a si ga rada sama nalijem. 128 00:11:25,800 --> 00:11:28,100 Seveda. 129 00:11:29,400 --> 00:11:31,800 Rad bi le povedal, da se mi zdite krasni 130 00:11:32,000 --> 00:11:35,100 in po�utim se neverjetno, 131 00:11:35,500 --> 00:11:40,300 da imam mo�nost, saj veste, biti z vami na odru, ga. Pollack. 132 00:11:40,600 --> 00:11:42,900 Rebecca. Kako ti je �e ime? 133 00:11:43,100 --> 00:11:44,600 Jasper. 134 00:11:44,800 --> 00:11:47,500 Ku�ka imam po imenu Jasper. 135 00:11:47,700 --> 00:11:52,200 Hecno, ker je moje drugo ime Bernard. 136 00:11:52,500 --> 00:11:55,400 Ne kot Sveti Bernard. -Seveda. 137 00:11:55,600 --> 00:11:58,400 Kot pes. -Seveda. -Ja. 138 00:11:58,600 --> 00:12:00,700 V redu. Se vidiva jutri. 139 00:12:01,000 --> 00:12:03,500 VSAK BI MORAL PRITI VSAJ ENKRAT 140 00:12:03,800 --> 00:12:05,900 Pazljivo. 141 00:12:06,100 --> 00:12:07,600 Moja draga. 142 00:12:07,800 --> 00:12:10,000 Ima� trenutek? -Seveda. 143 00:12:10,200 --> 00:12:13,700 Vem, da si zavrnila film za to vlogo in cenim to. 144 00:12:14,000 --> 00:12:18,900 Vseeno pa te moram opomniti, da je to gledali��e, ne film, 145 00:12:19,200 --> 00:12:23,000 in zahteva nekaj projekcije. 146 00:12:23,200 --> 00:12:27,000 Samo branje je bilo. -Brez izgovorov, prav? 147 00:12:27,300 --> 00:12:30,400 O, Jasper! 148 00:12:33,300 --> 00:12:37,700 O�i, ne dose�em je. Pomagaj mi. -Blizu si �e. 149 00:12:37,900 --> 00:12:39,900 Sko�i. 150 00:12:40,100 --> 00:12:43,200 Mami, tudi jaz bi odnesla svojo domov. 151 00:12:43,500 --> 00:12:46,900 Prav. Pojdi ponjo. 152 00:12:48,300 --> 00:12:51,600 Pa veste, da kr�ite pravila? -Kako to mislite? 153 00:12:51,800 --> 00:12:54,500 Te re�i ne bi smele domov do konca leta. 154 00:12:54,700 --> 00:12:57,800 David je rekel, da jo potrebuje. 155 00:12:58,100 --> 00:13:02,700 Res? Mu daste tudi �okolado za ve�erjo, kajne? 156 00:13:03,100 --> 00:13:04,900 Ste mogo�e kak�na nadzornica? 157 00:13:05,100 --> 00:13:08,600 Ne. Osve�ujo�e je videti nekoga, ki kr�i pravila. 158 00:13:08,800 --> 00:13:11,500 Pravi upornik ste. -Mami, pomagaj mi! 159 00:13:11,700 --> 00:13:14,600 Prav. Izvoli. �e tebi bom, David, 160 00:13:14,900 --> 00:13:18,100 ker bi te tvoj o�e cel dan pustil tukaj viseti. 161 00:13:18,300 --> 00:13:21,600 Res ste mo�ni! -Hvala. 162 00:13:23,300 --> 00:13:29,200 �e poveste, bom rekla, da ste bili vi, in verjeli mi bodo. 163 00:13:29,600 --> 00:13:32,000 Pridi. 164 00:13:34,200 --> 00:13:37,200 Kmalu spet pridite. Hvala. 165 00:13:37,500 --> 00:13:39,000 Kako to, da potem samo enkrat letno? 166 00:13:39,100 --> 00:13:42,000 No�eva se preve� raz�leniti. Kot prilagajanje je. 167 00:13:42,300 --> 00:13:45,100 �e hodi� redno, postane� eden tistih parov, 168 00:13:45,400 --> 00:13:49,000 ki izginejo v lastni riti. 169 00:13:49,300 --> 00:13:51,800 Tako je moj o�e govoril. 170 00:13:52,000 --> 00:13:55,100 Hvala za to predstavo, ko jem celo ribo. 171 00:13:55,300 --> 00:13:57,900 Mislim, da ribe nimajo riti. -Fanta. 172 00:13:58,100 --> 00:14:02,600 Brez te besede, ko je hrana na mizi. -Ja. Dobili sta naju. 173 00:14:02,900 --> 00:14:07,100 Kako predstava? -V redu je. Direktor je nek domi�ljavi bedak. 174 00:14:07,400 --> 00:14:09,200 Smola. -Zdravo, Roberto. 175 00:14:09,400 --> 00:14:12,300 Pozdravljena, ga. Pollack. 176 00:14:12,500 --> 00:14:16,500 Bedak. -To je gotovo moja zadnja pojedina za dolgo �asa. 177 00:14:16,900 --> 00:14:19,500 Se heca�? Odli�no izgleda�. 178 00:14:19,800 --> 00:14:24,900 Kako napreduje knjiga? -Mislim, da sem jo kon�ala. 179 00:14:25,200 --> 00:14:28,700 Za�ela jo bom po�iljati agentom. -�edno. -Kaj? 180 00:14:29,000 --> 00:14:31,900 Ne vem, zakaj mislim, da sploh vem kaj o otrocih. 181 00:14:32,100 --> 00:14:34,600 Ne, odli�na zamisel je. -Mojbog. Faith Faison je. 182 00:14:34,800 --> 00:14:37,500 Davidu je bila v�e� zgodba. -To je Faith Faison? 183 00:14:37,700 --> 00:14:41,500 Ga �e zanima, kdaj bodo posneli film po njej. 184 00:14:43,400 --> 00:14:46,100 Vidi te. -Kaj pa po�neta? 185 00:14:46,300 --> 00:14:50,900 V�asih ti... -Oku�ava vino. -...ostane kaj v ustih. 186 00:14:52,100 --> 00:14:54,600 Tobey! 187 00:14:55,700 --> 00:14:58,900 Faith! -Mojbog! Kako si? 188 00:14:59,100 --> 00:15:02,200 Mojbog! Ne morem verjeti, da si tukaj. 189 00:15:02,500 --> 00:15:05,600 Presneto! -Ne, vedno prihajam sem. 190 00:15:05,800 --> 00:15:10,900 Ne najde se bolj�e italijanske hrane v bli�ini. 191 00:15:11,200 --> 00:15:14,800 Tisto je moj mo�. -Kaj? 192 00:15:15,500 --> 00:15:18,100 No, to pa je moja punca. �e sedem let. 193 00:15:18,300 --> 00:15:21,000 Elaine. -Zdravo. Me veseli. 194 00:15:21,200 --> 00:15:25,900 �estitke za poroko. -Hvala. Se bosta tudi vidva? 195 00:15:26,400 --> 00:15:28,200 Kaj? 196 00:15:28,400 --> 00:15:33,000 Midva sva, pa je precenjeno. -Kaj? 197 00:15:36,100 --> 00:15:39,100 Bolje, da grem. Lepo te je bilo videti. -Enako. 198 00:15:39,400 --> 00:15:42,700 Ja. -O, Jezus. 199 00:15:42,900 --> 00:15:46,200 Upam, da te ne moti, �e re�em, a sem navdu�ena nad tvojim delom. 200 00:15:46,600 --> 00:15:48,400 Najlep�a hvala. 201 00:15:48,500 --> 00:15:50,600 Ni ti bilo v�e� to, kajne? 202 00:15:50,800 --> 00:15:53,100 Adijo. 203 00:15:56,800 --> 00:16:00,800 Torej, kdo je bila tista pi�ka? 204 00:16:01,100 --> 00:16:02,600 Katera? 205 00:16:02,800 --> 00:16:06,400 Tobey! Nepobolj�ljiv si. 206 00:16:06,700 --> 00:16:09,900 Misli� Faith? Ne vem. Na faksu sem jo poznal. 207 00:16:10,100 --> 00:16:13,900 Je biv�a punca? -Ne. 208 00:16:14,300 --> 00:16:16,700 Lu�tna je. -Ja. Si videla njenega fanta? 209 00:16:16,900 --> 00:16:18,800 Je treba vsak dan delati? 210 00:16:19,100 --> 00:16:22,900 Si vedela, da se mi�ice hitreje potopijo v bazenu? 211 00:16:23,300 --> 00:16:28,300 Pravzaprav je njen mo�. -Malce mlada je za to, kaj ni? 212 00:16:28,600 --> 00:16:32,100 Le ti misli�, da mora� biti star 40 let za poroko. 213 00:16:32,400 --> 00:16:36,200 Verjetno se je hotela, �e preden bo �isto neplodna. 214 00:16:36,500 --> 00:16:40,800 Kar me spomni. Napisal sem tisti dokumentarec zate 215 00:16:41,100 --> 00:16:43,200 o Serengeti. 216 00:16:43,400 --> 00:16:47,100 Tobey! Rekla sem Ferlinghetti. 217 00:16:47,400 --> 00:16:51,100 Za slu�bo je bilo. 218 00:16:53,200 --> 00:16:55,500 No, saj je tudi Serengeti dobro, kaj ni? 219 00:16:55,800 --> 00:16:58,300 Ja. Krasno je. 220 00:17:07,800 --> 00:17:11,000 Vidi�? Zabavna sem. 221 00:17:11,200 --> 00:17:14,500 Kdo bi si mislil, da so kaneloni iz jastoga afrodiziak. 222 00:17:14,800 --> 00:17:19,300 A to je to? -Ne. To je jastog Ronson. 223 00:17:19,600 --> 00:17:23,600 Pla�aj Mariji, ko se vrneva, pa se dobiva v spalnici. 224 00:17:23,800 --> 00:17:26,700 Za seks? 225 00:17:27,000 --> 00:17:29,200 Ne uni�i vsega. 226 00:17:29,400 --> 00:17:31,200 Najlep�a hvala. -Hvala vam. 227 00:17:31,400 --> 00:17:33,200 Otroka sta bila �udovita. -Obo�ujeta vas. 228 00:17:33,300 --> 00:17:37,900 David je narisal velik balon... -Krasno. -...in deklico. 229 00:17:38,200 --> 00:17:43,200 Varno pot domov. -Najlep�a hvala. Hvala. 230 00:17:56,400 --> 00:17:59,800 Na strani��e moram. 231 00:18:00,000 --> 00:18:03,900 Pripravila bom pija�o. 232 00:19:28,200 --> 00:19:31,600 Kaj, za vraga? Kaj? 233 00:19:41,200 --> 00:19:43,600 Moj zadnji ve�er ogljikovih hidratov je bil, 234 00:19:44,000 --> 00:19:47,700 pa sem hotela izkoristiti. 235 00:19:48,700 --> 00:19:52,200 Ve�, v�asih nas izku�nje bli�nje smrti spodbudijo, 236 00:19:52,400 --> 00:19:57,600 da �elimo �e bolj izkoristiti �ivljenje. 237 00:19:58,000 --> 00:20:02,600 �e vedno nekako �utim okus bruhanja. 238 00:20:02,900 --> 00:20:05,400 Prav. 239 00:20:11,700 --> 00:20:14,400 Hop, hop, hop. 240 00:20:14,600 --> 00:20:19,200 Samo nekaj �e kupim, pa greva domov, prav? 241 00:20:25,300 --> 00:20:29,000 Je to vse? -Dajte mi �e eno tisto. 242 00:20:29,300 --> 00:20:31,100 To? -Ne, ne. 243 00:20:31,300 --> 00:20:33,900 Tri ni�je od Sports World in eno levo. 244 00:20:34,100 --> 00:20:39,600 To? -Ne, ne. Na drugi levi. Diagonalno od tam. 245 00:20:40,000 --> 00:20:42,900 Shaved? 246 00:20:43,100 --> 00:20:45,500 Dobra izbira. 247 00:20:45,800 --> 00:20:49,800 To bo 3.15. �e bonbon�ki za otroka. 248 00:20:50,100 --> 00:20:55,400 Hvala. Lepo od vas. -Bonbon�ki so en dolar. 249 00:20:56,500 --> 00:20:59,500 Ne, no�em biti preve� trda do njega. 250 00:20:59,800 --> 00:21:02,600 Le vtis imam, da ni neposreden, kar ga dela nesre�nega. 251 00:21:02,900 --> 00:21:05,500 In bolj ko je nesre�en, bolj postaja obupan. 252 00:21:05,700 --> 00:21:08,600 In bolj ko postaja obupan, manj si �elim seksati z njim. 253 00:21:08,900 --> 00:21:12,500 Za Tobeyja je obup predigra. 254 00:21:12,700 --> 00:21:17,100 Verjetno bi morala biti bolj uslu�na. 255 00:21:17,400 --> 00:21:19,200 Ali vsaj dostopna. 256 00:21:19,400 --> 00:21:23,700 Se kdaj vpra�a�, kak�no �ivljenje bi imela, �e bi izbrala drugega. 257 00:21:24,000 --> 00:21:26,400 Na primer, zadnji� sem bila na vlaku. 258 00:21:26,600 --> 00:21:28,400 Nasproti mene sedi ta tip. 259 00:21:28,600 --> 00:21:32,700 Oble�eno ima veliko, udobno, vermontsko jopico. 260 00:21:32,900 --> 00:21:35,800 Videti je bil tako 261 00:21:36,100 --> 00:21:38,300 staromoden. 262 00:21:38,600 --> 00:21:42,600 Kot bi imel na kupe otrok, ki plezajo po njem pred spanjem. 263 00:21:42,900 --> 00:21:45,600 Pozimi se vozijo s sanmi. 264 00:21:45,800 --> 00:21:48,300 Pomladi nabirajo cvetje. Jeseni lovijo jelene. 265 00:21:48,600 --> 00:21:54,400 Ne. Nisem pa pri�akovala, da bom tako kmalu �elela otroka. 266 00:21:54,800 --> 00:21:57,600 Otroka? 267 00:21:57,900 --> 00:21:59,700 Ne vem. 268 00:21:59,800 --> 00:22:04,200 Naenkrat se mi je zazdel pravi trenutek. 269 00:22:04,500 --> 00:22:07,000 Ljubica, mlada si �e, ve�? 270 00:22:07,300 --> 00:22:10,200 In Tobey je kot najstnik z ban�nim ra�unom. 271 00:22:10,400 --> 00:22:14,600 Oprostite. Tole je od mladega gospoda v kotu. 272 00:22:14,900 --> 00:22:20,600 �eli, da veste, da ste nekako... krasni? 273 00:22:20,900 --> 00:22:23,800 Kdo je to? -Se vidiva na vajah. 274 00:22:24,000 --> 00:22:27,100 Ti povem kasneje. 275 00:22:28,600 --> 00:22:31,200 To je bilo pa zabavno. -Ja. 276 00:22:31,500 --> 00:22:33,700 Morda bi moral postati u�itelj za prvi razred. 277 00:22:34,000 --> 00:22:37,100 Kdo je bila tista mama, s katero si govoril? 278 00:22:37,400 --> 00:22:39,800 Kdo? 279 00:22:40,900 --> 00:22:44,300 A, tisto je bila Shannonina mama, pozna�? 280 00:22:44,600 --> 00:22:47,700 Lo�ena je, kajne? 281 00:22:47,900 --> 00:22:52,400 Ne verjamem, da je kdo uporabil ta izraz po letu 1954. 282 00:22:52,800 --> 00:22:56,800 Lepa je. -Verjetno. 283 00:22:59,100 --> 00:23:02,800 Saj ve�, da mi �e dolguje�. 284 00:23:03,000 --> 00:23:05,700 Dolgujem? -Vem, da si utrujena. 285 00:23:06,000 --> 00:23:10,200 Poznam pa na�in, ko ti sploh ni treba tro�iti energije. 286 00:23:13,700 --> 00:23:15,600 Res mora� nositi aparat? 287 00:23:15,800 --> 00:23:19,600 �e je to ena tvojih kaset, lahko kar pozabi�. 288 00:23:32,900 --> 00:23:36,000 Dobro. Takole bova. 289 00:23:36,200 --> 00:23:40,400 Zaprl bom o�i, ti pa mi bo� opisovala, kar se dogaja po TV. 290 00:23:40,800 --> 00:23:42,700 Ni pogojev. 291 00:23:42,900 --> 00:23:46,600 To, ali pa pravi seks. Sama se odlo�i. 292 00:23:46,800 --> 00:23:50,200 To se ti zdi eroti�no? 293 00:23:52,300 --> 00:23:54,200 Prav... -Ne, ne �e. 294 00:23:54,300 --> 00:23:57,600 Dobro. Trenutno te�ejo nekak�ni napisi. 295 00:23:57,900 --> 00:24:01,200 Zelo preprosti. Beli na �rni podlagi. 296 00:24:01,400 --> 00:24:03,900 Dobro, Scorsese. Prihrani sapo za dobre zadeve. 297 00:24:04,100 --> 00:24:09,000 Zdaj so neki ljudje na najhuj�i sceni, kar sem jih videla. 298 00:24:09,400 --> 00:24:11,700 Nadaljuj. -Prav. 299 00:24:11,900 --> 00:24:14,700 Dobro, zdaj pa bo. Se �e dogaja. 300 00:24:14,900 --> 00:24:16,800 Ja, hla�e so �e sle�ene. 301 00:24:17,100 --> 00:24:19,700 Obleka je sle�ena. Penis je trd. Za�enjata. 302 00:24:19,900 --> 00:24:22,400 Malce manj kot recitiranje, prosim. 303 00:24:22,600 --> 00:24:24,700 O, Jezus. -Kaj je? 304 00:24:24,900 --> 00:24:27,700 Tipov ti� je zelen in nekako ukrivljen. 305 00:24:27,900 --> 00:24:30,500 Skoraj dvakrat ve�ji od tvojega! 306 00:24:30,700 --> 00:24:33,800 �e ena �enska prihaja. -Res? 307 00:24:34,100 --> 00:24:37,500 Kitajka je. -Lepo. -Ne, ne. -Ne? 308 00:24:37,700 --> 00:24:39,500 Filipinka. -Dobro. 309 00:24:39,700 --> 00:24:44,100 Sla�i svojo uniformo. In res je slabo depilirana. 310 00:24:44,400 --> 00:24:46,400 Ko�a je vsa razdra�ena. 311 00:24:46,600 --> 00:24:49,000 Presneto, kako bi rekel temu? 312 00:24:49,200 --> 00:24:51,700 Se mi zdi, da je piercing. 313 00:24:51,900 --> 00:24:58,100 Res ne vem, kako bi opisala, a karkoli je, se sveti. 314 00:25:05,100 --> 00:25:08,100 Ho, ho, ho. Pi�kot, gospod? -Ne, hvala vam. 315 00:25:08,400 --> 00:25:11,700 Bo�i�ni pi�kotek. Vzemite. -Pustite me pri miru. 316 00:25:27,400 --> 00:25:31,600 Najbolj pomembno je, da ostane� mirna. 317 00:25:31,900 --> 00:25:35,600 Ljubica. Ljubica. Pomiri se. 318 00:25:35,900 --> 00:25:38,700 Za�niva od za�etka. Vzemi daljinski od kabelske. 319 00:25:38,900 --> 00:25:40,800 Na katerem pi�e kabelska. Tako je. 320 00:25:41,000 --> 00:25:43,700 Pritisni gumb za vklop. Kaj vidi�? 321 00:25:43,900 --> 00:25:46,800 Dobro. Verjetno si samo zamenjala TV kanale. 322 00:25:47,100 --> 00:25:52,100 Vzemi torej TV daljinec. Ne za kabelsko, ampak TV. 323 00:25:52,400 --> 00:25:56,000 Tako je. Pritisni na trojko. 324 00:25:57,400 --> 00:26:01,200 Ne. Ni mogo�e. 325 00:26:01,400 --> 00:26:03,800 Je kabel od TV vklopljen? 326 00:26:04,000 --> 00:26:08,800 Rad bi imel elektronsko svobodo. 327 00:26:09,800 --> 00:26:14,800 Gotovo imate videorekorder in kabelsko. 328 00:26:15,100 --> 00:26:19,700 Ali... ima va�a �ena toliko te�av? 329 00:26:20,000 --> 00:26:23,100 Ne za�enjajva spet s tem, prav, Tobey? 330 00:26:23,400 --> 00:26:27,400 Zakaj vas toliko zanima moje zasebno �ivljenje? 331 00:26:27,700 --> 00:26:31,200 Ostaniva pri vas. 332 00:26:31,500 --> 00:26:34,700 Danes �e niste omenili smrti. 333 00:26:34,900 --> 00:26:38,100 Tukaj je misel, 334 00:26:38,400 --> 00:26:42,800 ki ste jo omenili na vsaki terapiji do zdaj. 335 00:26:43,000 --> 00:26:46,300 "Mislim, vsi bomo umrli. 336 00:26:46,600 --> 00:26:51,200 Se ob tem ne zgrozite?" 337 00:26:51,700 --> 00:26:56,900 Nikoli mi niste odgovorili. -Pravzaprav se mi zdi, 338 00:26:57,200 --> 00:27:01,500 da je vsa ta zadeva okrog televizije in TiVo re�i, 339 00:27:01,800 --> 00:27:07,600 dovr�eno izmikanje resnici. 340 00:27:11,000 --> 00:27:15,300 In kaj je resnica? 341 00:27:15,600 --> 00:27:18,900 Vi povejte meni. 342 00:27:19,100 --> 00:27:23,100 Dajmo, pun�i! Dajmo! 343 00:27:23,500 --> 00:27:27,200 O, mojbog! 344 00:27:32,300 --> 00:27:34,800 To je bilo... 345 00:27:35,000 --> 00:27:38,200 Dobro je bilo. 346 00:27:40,100 --> 00:27:44,800 Mislim, sve�e in vsa ta scena s svetlobo na splo�no. 347 00:27:45,100 --> 00:27:49,100 Hvala. -Res lepa priprava. 348 00:27:49,400 --> 00:27:51,200 Ja. -Ti... 349 00:27:51,400 --> 00:27:57,000 Kot tisti tip pri Yankeesih si bil. 350 00:27:57,900 --> 00:28:02,200 Saj ve�. Tisti metalec, ki pride v igro na koncu. 351 00:28:02,500 --> 00:28:06,600 Mariano Rivera, zaklju�ni metalec? -Ja. 352 00:28:07,400 --> 00:28:09,700 Vedno je bil videti tako samozavesten, 353 00:28:09,900 --> 00:28:11,800 kot da bo storil karkoli je potrebno. 354 00:28:12,000 --> 00:28:14,400 Skoraj nikoli ni izgubil igre. 355 00:28:14,600 --> 00:28:18,300 Stavim, da ima res veliko dru�ino. -Ne... 356 00:28:18,600 --> 00:28:24,000 Obo�ujem te velike �panske dru�ine, ve�? 357 00:28:24,400 --> 00:28:28,100 Ve�, na kupe otrok imajo. 358 00:28:28,400 --> 00:28:32,200 Katoli�ani so. Ni jim dovoljena uporaba kontracepcije. 359 00:28:32,400 --> 00:28:34,500 Ne govorim o tem. 360 00:28:34,800 --> 00:28:37,100 Govorim o 361 00:28:37,300 --> 00:28:41,900 spo�tovanju kulturne reprodukcije. 362 00:28:42,700 --> 00:28:45,700 �e bi jo spo�tovali nekoliko manj, 363 00:28:46,100 --> 00:28:49,500 ne bi bili sredi polnega razcveta populacije, 364 00:28:49,700 --> 00:28:53,400 ki bo verjetno potro�ila vse naravne vire. 365 00:28:53,700 --> 00:28:57,200 Vem, da ne misli� tako. 366 00:28:58,600 --> 00:29:01,200 Res ne? 367 00:29:06,700 --> 00:29:08,700 Verjame� v usodo? 368 00:29:09,000 --> 00:29:13,300 Ne govorim o dejstvu, da nam je vsem usojeno umreti, 369 00:29:13,600 --> 00:29:16,400 ampak o tem, da so nekatere stvari neizbe�ne, 370 00:29:16,600 --> 00:29:19,600 druge pa se nikoli ne zgodijo. 371 00:29:19,900 --> 00:29:23,700 Pojma nimam. 372 00:29:23,900 --> 00:29:27,700 Nima�, kaj? 373 00:29:36,700 --> 00:29:39,800 Ponson, Ponson, Ponson, Hirsch, Jacoby in Ponson. 374 00:29:40,000 --> 00:29:43,300 Katere cvetlice, poleg vrtnic, lahko �e kupi� �enski? 375 00:29:43,600 --> 00:29:47,500 Kaj pravi� na orhideje? -Se heca�? Te so �e dra�je. 376 00:29:47,800 --> 00:29:49,500 Verjetno gre za pomembno prilo�nost. 377 00:29:49,700 --> 00:29:52,300 Samo trudim se, da me ne vr�e iz stanovanja. 378 00:29:52,500 --> 00:29:56,000 Lahko gre� do Central Parka in jih utrga� brezpla�no. 379 00:29:56,300 --> 00:29:59,600 Ni slaba zamisel. A jih moram potem sam zaviti. 380 00:29:59,900 --> 00:30:05,000 Elaine te ne bo vrgla ven. -Omenila je usodo. 381 00:30:05,300 --> 00:30:07,400 Izbral bi orhideje. 382 00:30:07,600 --> 00:30:09,200 Kak�en porn gleda�? 383 00:30:09,400 --> 00:30:11,700 Stare dobre zadeve: mo�ki-�enska, �enska-konj. 384 00:30:11,900 --> 00:30:13,700 Res si purist. -Sem. 385 00:30:13,900 --> 00:30:16,700 Mislil sem, da po 40-tem postane� manj pohoten. 386 00:30:16,900 --> 00:30:19,300 Kaj? -Ne more� ji dati jagod, kajne? 387 00:30:19,500 --> 00:30:21,200 Nekam sem narobe zavil. 388 00:30:21,400 --> 00:30:25,700 Iti moram. Mislim, da sem na�el prave cvetlice. 389 00:30:26,000 --> 00:30:29,800 Halo? -O kak�nem zni�anju je tu govora? 390 00:30:31,100 --> 00:30:33,600 Kako sem pri�el sem? 391 00:30:33,800 --> 00:30:38,100 Tebi jo bom naslednjemu vrgel. Dober met. -Meni, meni! 392 00:30:38,400 --> 00:30:41,900 G. Ronson, vrzite meni! Vrzite meni! 393 00:30:42,900 --> 00:30:46,700 Po�akaj. Vrgel jo bom Liamu. 394 00:30:47,200 --> 00:30:49,900 Kot ribolov je bilo. -�ivjo. 395 00:30:50,200 --> 00:30:52,200 Upornik brez razloga. 396 00:30:52,500 --> 00:30:54,900 �ivjo. -Oprostite, g. Ronson. 397 00:30:55,100 --> 00:30:58,200 Dober ulov. -�ivjo. 398 00:30:58,400 --> 00:31:01,300 Poslu�aj. Z otrokoma gremo do Serendipity, 399 00:31:01,600 --> 00:31:04,800 da proslavimo obletnico, kar nas je njun o�e zapustil. 400 00:31:05,100 --> 00:31:07,500 Mami. -�ivjo, ljubica. 401 00:31:07,800 --> 00:31:11,700 Bi �la tudi vidva zraven? 402 00:31:12,700 --> 00:31:16,100 �akaj. Torej si tisto ti napisal? 403 00:31:16,300 --> 00:31:18,200 Obo�ujem tisto reklamo. 404 00:31:18,400 --> 00:31:21,800 "Imate mleko?" Brez vse bedarije. 405 00:31:22,100 --> 00:31:25,300 Prav navdu�ujo�e. 406 00:31:25,500 --> 00:31:28,400 Ne bi rekel navdu�ujo�e. Le preprosta je. 407 00:31:28,600 --> 00:31:32,100 In sedaj si vzel odmor, da napi�e� knjigo ali kaj? 408 00:31:32,400 --> 00:31:36,100 Ne. Ne ravno. Razmi�ljal sem o tem, a... 409 00:31:36,400 --> 00:31:40,600 Moral bi. Odli�en bi bil. Res. Imam �ut za take zadeve. 410 00:31:40,800 --> 00:31:43,500 Poka�i. 411 00:31:45,000 --> 00:31:47,500 Res je. 412 00:31:47,700 --> 00:31:50,900 Avtor. Vsekakor. 413 00:31:51,700 --> 00:31:55,600 To vidi� tam? -Ja, vidim. 414 00:31:55,900 --> 00:31:59,700 "Obdana s prijatelji je ob�utila sre�o in toplino. 415 00:32:00,000 --> 00:32:02,000 Nasmehne se in si re�e: 416 00:32:02,200 --> 00:32:07,400 Morda �ivljenje v velikem mestu navsezadnje le ni tako slabo. 417 00:32:07,700 --> 00:32:10,800 Konec." 418 00:32:13,200 --> 00:32:17,000 Noro bi bilo, �e se jo takoj ne objavi. 419 00:32:17,200 --> 00:32:19,100 Zelo primerna je. 420 00:32:19,300 --> 00:32:23,000 O deklici je, ki se bojuje z zmajem. 421 00:32:23,300 --> 00:32:26,300 Seveda, ampak z �ensko avtorico in vsem. 422 00:32:26,500 --> 00:32:30,000 Vidi�, o �em govorim. 423 00:32:30,300 --> 00:32:33,400 Mojbog! Upam, da jim bo v�e�. 424 00:32:33,600 --> 00:32:37,300 Navdu�eni bodo. 425 00:32:37,900 --> 00:32:41,300 Samo nekaj. -Daj, no. Knjiga je kon�ana. 426 00:32:41,500 --> 00:32:44,500 Prosim te, ni� ve� ne morem spreminjati. 427 00:32:44,800 --> 00:32:49,200 Hej, ne gre za vsebino, prav? 428 00:32:49,400 --> 00:32:53,800 Za predstavitev gre. -Prav. -Prav? 429 00:32:55,100 --> 00:32:57,900 Ta fotografija? 430 00:32:58,200 --> 00:33:02,300 Zdi se tako dobro-dobra. 431 00:33:03,700 --> 00:33:07,000 No, knjiga za otroke je. -Seveda. Vem. 432 00:33:07,300 --> 00:33:12,200 Ampak izdajatelji niso otroci. Ta je nekako, saj ve�... 433 00:33:12,500 --> 00:33:15,600 Malce dolgo�asna, ve�? 434 00:33:15,900 --> 00:33:17,700 Poka�i malce izreza. 435 00:33:18,000 --> 00:33:22,400 Res misli�, da bi morala pokazati izrez? 436 00:33:22,700 --> 00:33:25,200 Ja, jaz... 437 00:33:27,700 --> 00:33:29,700 O tem govorim. 438 00:33:29,900 --> 00:33:33,500 Si nor? -Kaj je? Otroci obo�ujejo pla�o. 439 00:33:33,800 --> 00:33:36,500 In ta jim ka�e, da si zabavna. 440 00:33:36,700 --> 00:33:39,400 Ne podcenjuj tega. 441 00:33:39,600 --> 00:33:42,700 Samo trenutek. 442 00:33:44,900 --> 00:33:48,800 Se ti ne zdi malce 443 00:33:49,600 --> 00:33:51,400 preve�? 444 00:33:51,600 --> 00:33:55,100 Opazil bi to dekle. 445 00:33:56,400 --> 00:33:58,200 Oddaljen 1 m 15, 446 00:33:58,500 --> 00:34:00,600 z 22 kg in mo�no levico, 447 00:34:00,800 --> 00:34:03,000 v pripravljenosti... 448 00:34:04,000 --> 00:34:06,800 Dober udarec! -To je homerun! 449 00:34:07,000 --> 00:34:10,600 Ja. �ez vse je �la. -Zdravo! Kaj se dogaja? 450 00:34:10,900 --> 00:34:14,300 Samo nekaj, �emur re�eva baseball z �li�ko. 451 00:34:14,500 --> 00:34:17,100 Seveda. No, mami je doma. 452 00:34:17,300 --> 00:34:20,100 Igre je konec, preden se kdo po�koduje. 453 00:34:20,400 --> 00:34:26,000 Daj, no, mami. -Ja, no. Konec devete je. 454 00:34:26,300 --> 00:34:30,000 Morala bi imeti fantovski ve�er, ker sem moral z o�kom na dekli�ki. 455 00:34:30,300 --> 00:34:32,100 Kako to misli�, sr�ek? 456 00:34:32,300 --> 00:34:36,300 Moral sem biti s Shannon iz mojega razreda. 457 00:34:36,500 --> 00:34:39,200 Res? -Nih�e te ni prisilil. 458 00:34:39,500 --> 00:34:42,800 Povabile so naju v Serendipity. -Kaj res? So? 459 00:34:43,000 --> 00:34:47,500 Daj no, o�e! Vrzi! -Prav. 460 00:34:52,700 --> 00:34:56,700 Av, moj-Tom! Prekleto! -Naj pogledam. 461 00:35:00,500 --> 00:35:02,400 Samo eno ima�, stari. 462 00:35:02,600 --> 00:35:05,600 Ta je zahtevna. Pravilno jo moram izraziti. 463 00:35:05,800 --> 00:35:07,700 �e vem. 464 00:35:07,900 --> 00:35:11,600 Bravo! -Olaj�ati se moram. 465 00:35:13,700 --> 00:35:14,700 Torej? 466 00:35:14,800 --> 00:35:17,300 Prosim, ne vpra�aj je kaj neprimernega pred menoj. 467 00:35:17,500 --> 00:35:19,400 Vpra�am jo lahko, kar �elim. 468 00:35:19,600 --> 00:35:22,200 Za tako zaprto osebo se zdi, kot da nima� omejitev. 469 00:35:22,400 --> 00:35:25,600 Bolje je, kot �iveti obdan z velikim kitajskim zidom. 470 00:35:25,900 --> 00:35:30,200 Kaj pa to pomeni? Ve� ti morda, kaj pomeni? 471 00:35:30,400 --> 00:35:33,400 Pomeni, da si zaprt. -Kot Kitajec? 472 00:35:33,700 --> 00:35:36,300 Ne. Pomeni, da rad govori�, a ni� pomembnega, 473 00:35:36,500 --> 00:35:38,300 zato vsaki�, ko nanese na tvoja �ustva ali zamero, 474 00:35:38,600 --> 00:35:41,500 ali kakr�nokoli temno stran, vr�e� vame �lico. 475 00:35:41,700 --> 00:35:43,700 Nisem jo jaz vrgel. David jo je. 476 00:35:43,900 --> 00:35:48,900 Utihni. Samo minutko imamo, preden se vrne s strani��a. 477 00:35:49,200 --> 00:35:53,600 Torej, se je kaj izcimilo? Je sploh kaj rekel? 478 00:35:54,000 --> 00:35:57,900 Ne. Precej zaposlen je bil. -Tobey zaposlen? -Ne me�aj se. 479 00:35:58,200 --> 00:36:02,200 Je �e dobro. Trenutno je pa� tak najin �ivljenjski slog. 480 00:36:02,400 --> 00:36:07,300 Mislim, ni le najin. Celotna dru�ba tako �ivi. 481 00:36:07,700 --> 00:36:14,200 Veliko ljudi je vezanih zaradi zastarele miselnosti o ljubezni 482 00:36:14,500 --> 00:36:20,000 in dru�ini, da jih v�asih gledam in se spra�ujem, 483 00:36:20,400 --> 00:36:24,300 �e je �iveti tako preprosto �ivljenje res lahko zadovoljivo, 484 00:36:24,600 --> 00:36:30,200 in �e razumejo, kako polno in bogato 485 00:36:30,500 --> 00:36:32,400 je �ivljenje v senci. 486 00:36:32,600 --> 00:36:35,700 Mislim, ker gre navsezadnje le za vpra�anje sre�e. 487 00:36:35,900 --> 00:36:37,300 Kaj ni tako? -Ljubica... 488 00:36:37,500 --> 00:36:41,500 Ne. Si �elim, da bi bilo nekoliko ve� romantike? Si. 489 00:36:41,800 --> 00:36:43,800 Seveda si. A gre za vzpone in padce. 490 00:36:43,900 --> 00:36:47,000 Spremenljivo je in jaz sem na tej poti. 491 00:36:47,300 --> 00:36:51,500 Kaj sem zamudil? -To je vse. 492 00:36:56,800 --> 00:37:02,400 Ljubica. Izgleda, da sem kon�no prebavil tisto koruzo. 493 00:37:06,500 --> 00:37:08,600 Kaj? 494 00:37:13,500 --> 00:37:18,400 Kako dale� �e? -Samo �e eno ulico. 495 00:37:19,900 --> 00:37:23,400 Pridi, blizu sva. 496 00:37:24,400 --> 00:37:26,800 Zakaj si parkiral tako dale�? 497 00:37:27,000 --> 00:37:29,800 Ker je bilo edino uradno parkiri��e po 23h. 498 00:37:30,000 --> 00:37:33,700 Kaj, za vraga? -Kaj je? 499 00:37:36,500 --> 00:37:38,600 Moj avto je izginil! 500 00:37:38,800 --> 00:37:41,000 Tukaj je bil! 501 00:37:41,200 --> 00:37:45,700 No, najbr� so ga odpeljali. 502 00:37:47,600 --> 00:37:50,500 Bi lahko vzela taksi? Zmrzujem. 503 00:37:50,700 --> 00:37:55,900 Saj je bil prav parkiran! Tega niso odpeljali! Prise�em... 504 00:37:56,200 --> 00:37:58,700 Tobey, bi �e utihnil! 505 00:37:58,900 --> 00:38:01,500 Prosim! 506 00:38:06,000 --> 00:38:07,800 Prav, to je... Je �e v redu, Elaine. 507 00:38:08,100 --> 00:38:11,400 Samo na odvoz so ga odpeljali. 508 00:38:11,600 --> 00:38:15,200 Lahko greva ponj. 509 00:38:17,300 --> 00:38:23,000 Jaz bi se rada poro�ila in imela otroka! 510 00:38:23,300 --> 00:38:26,800 Ti pa ne. 511 00:38:28,200 --> 00:38:31,200 Prav, pa vzemiva taksi. 512 00:38:31,400 --> 00:38:36,500 Sedem let svojega �ivljenja sem zapravila s teboj! 513 00:38:36,900 --> 00:38:39,900 Prekleto! 514 00:38:42,900 --> 00:38:45,300 Ho�em, da si 515 00:38:45,500 --> 00:38:50,400 nocoj najde� drugo preno�i��e. 516 00:39:20,200 --> 00:39:22,600 Halo? 517 00:39:23,000 --> 00:39:27,500 Ljubica. Ljubica, kaj pa je? Kaj se je zgodilo? 518 00:39:27,800 --> 00:39:31,000 O, ljubica. Je res? 519 00:39:34,400 --> 00:39:37,700 Ta prekleti avto! 520 00:39:38,000 --> 00:39:41,400 Kaj se dogaja? Rebecca ravno govori z njo. 521 00:39:41,600 --> 00:39:44,000 �ivjo, Tom. -Pamela? 522 00:39:44,200 --> 00:39:47,200 Upam, da ni neprimeren �as. 523 00:39:47,500 --> 00:39:50,000 Ne, ne. Odleglo mi je. 524 00:39:50,300 --> 00:39:53,300 Kaj? -Mislim... 525 00:39:53,500 --> 00:39:54,800 Halo? 526 00:39:55,000 --> 00:39:58,200 Mislim, odleglo mi je, da si ti. 527 00:39:58,400 --> 00:39:59,800 Lepo. 528 00:41:01,200 --> 00:41:02,400 Vstopi. 529 00:41:02,500 --> 00:41:04,300 �ivjo. -�ivjo. 530 00:41:04,500 --> 00:41:06,300 Si v redu? -O, ja. 531 00:41:06,500 --> 00:41:10,700 Nekoliko napeta izgleda�. -Se ti zdi? 532 00:41:21,900 --> 00:41:24,400 Ja, verjetno sem res nekoliko napeta. 533 00:41:24,600 --> 00:41:28,100 Ja, naj te... 534 00:41:31,100 --> 00:41:33,700 Mo�an si. 535 00:41:41,800 --> 00:41:44,800 SE PO�UTITE PRAZNI, IZGUBLJENI, BI VEDNO VE�? 536 00:41:45,100 --> 00:41:50,600 Obi��ite nas na spletni strani sekszasvojenci.com. 537 00:41:58,500 --> 00:42:02,300 Si imel kdaj... 538 00:42:02,700 --> 00:42:05,400 Si imel kdaj te�avo... 539 00:42:05,600 --> 00:42:09,700 O�itno me nisi poslu�al zadnjih 15 let. 540 00:42:10,000 --> 00:42:15,100 Ne, kot... Kot te�avo z drugo �ensko. 541 00:42:15,400 --> 00:42:19,200 Kaj, ima� eno? Tom? 542 00:42:20,100 --> 00:42:22,000 Prosim, ne reci ni�esar. 543 00:42:22,200 --> 00:42:25,200 Nisem gotov, kaj se dogaja... -Hej! 544 00:42:25,400 --> 00:42:27,300 �ivjo! -�ivjo! 545 00:42:27,500 --> 00:42:29,400 Pozdravljena. 546 00:42:29,600 --> 00:42:32,000 Res nisem pri�akovala, da bom tebe videla. 547 00:42:32,200 --> 00:42:35,400 Ja, no. Tukaj sem. Jem juho. 548 00:42:35,600 --> 00:42:37,400 Ja. 549 00:42:37,600 --> 00:42:41,500 Ja. Se spomni� Toma? -�ivjo. 550 00:42:41,800 --> 00:42:45,500 Si dobro? Videti si utrujeno. 551 00:42:45,800 --> 00:42:49,900 No, pravzaprav sva se z Elaine raz�la, 552 00:42:50,100 --> 00:42:54,000 pred nekako tremi tedni. -Bog, res mi je �al. 553 00:42:54,300 --> 00:42:57,300 Ja, no, dolgo razmerje je bilo... -Ve� kaj? �el bom. 554 00:42:57,500 --> 00:43:00,900 Prav. Po�akaj. Mislil sem, da greva gledat film. 555 00:43:01,200 --> 00:43:03,900 Nekaj moram urediti. -Hej. 556 00:43:04,100 --> 00:43:05,900 Pazi, kje hodi�, bedak. -Oprosti. 557 00:43:06,100 --> 00:43:07,900 Prekleto! -Ljubi! Poglej, kdo je tu. 558 00:43:08,200 --> 00:43:11,600 Si videla tega kretena? Moral bi ga namlatiti. 559 00:43:11,900 --> 00:43:16,000 Ne, ne, nikar. Pridi sem. Se spomni� Tobeyja? 560 00:43:16,300 --> 00:43:19,700 �ivjo. Kako gre, stari? 561 00:43:20,000 --> 00:43:22,500 V redu. 562 00:43:23,800 --> 00:43:26,600 Papir ovije kamen. Se spomni� tega? 563 00:43:26,900 --> 00:43:31,500 Hej, ima� rad glasbo? Ker Rand promovira odli�en nov lokal, 564 00:43:31,800 --> 00:43:33,600 ki zares za�iga. 565 00:43:33,800 --> 00:43:37,600 Ja. Saj ve�. -No, v veselje mi bo. 566 00:43:37,900 --> 00:43:43,300 Mislim, �e je to vabilo. -Seveda. Samo mejl rabim. 567 00:43:45,100 --> 00:43:48,300 Em... Ja. 568 00:43:48,500 --> 00:43:50,300 Naslov je... 569 00:43:50,500 --> 00:43:52,800 AS 570 00:43:53,000 --> 00:43:55,300 SM 571 00:43:55,500 --> 00:43:57,300 AN2 572 00:43:57,500 --> 00:44:01,500 04 pri AOL.com. 573 00:44:01,900 --> 00:44:03,700 V redu. 574 00:44:03,900 --> 00:44:08,700 Imam ga. -Ena skozi 203 je bil zaseden. 575 00:44:09,000 --> 00:44:12,500 Prav. No, po mejlu ti bom poslala podrobnosti. 576 00:44:12,700 --> 00:44:15,300 V redu. Moj stari. -Assman. 577 00:44:15,500 --> 00:44:18,500 Adijo. -V redu. 578 00:44:29,400 --> 00:44:31,200 Zdravo. Ste vi... -Norah. 579 00:44:31,400 --> 00:44:34,700 Zdravo. Opravi�ujem se, da sem pozna. 580 00:44:34,900 --> 00:44:37,900 Bala sem se, da vam ne bodo dovolili sesti. 581 00:44:38,200 --> 00:44:42,900 Te�ko je bilo, a sem jih uspela prepri�ati. 582 00:44:44,200 --> 00:44:46,600 Nisem si mislila, ko sem poslala knjigo, 583 00:44:46,800 --> 00:44:50,200 da bom dobila odziv prav od direktorja podjetja. 584 00:44:50,500 --> 00:44:53,200 Pravzaprav sem hvale�na, da ste pristali na sestanek. 585 00:44:53,500 --> 00:44:56,700 Se �alite? Sploh veste, kdo ste? 586 00:44:56,900 --> 00:44:58,800 Mislim, da. 587 00:44:59,000 --> 00:45:01,100 Oprostite. To je bilo neumno. 588 00:45:01,300 --> 00:45:03,800 Pravkar sem kon�ala razmerje z neumne�em. 589 00:45:04,000 --> 00:45:07,500 Ni� nima opraviti z vrtnarjenjem. 590 00:45:07,800 --> 00:45:13,900 Kar blebetam nekaj. Ne vem, od kod mi to. 591 00:45:14,200 --> 00:45:17,800 Oprostite. Res mi je �al. -Ste dobro? 592 00:45:18,100 --> 00:45:23,300 Sem. Ste vi? Jezus. -Le mokra sem, vi se du�ite. 593 00:45:24,800 --> 00:45:28,600 Ne, ker sem klical. Ker sem ti pustil sporo�ilo. 594 00:45:28,800 --> 00:45:31,900 Bi se gonila za... 595 00:45:32,200 --> 00:45:36,100 Oprosti. Res mi je �al. Oprosti. Jaz... 596 00:45:36,300 --> 00:45:40,800 Ja. Ne, v redu sem. Nekoliko sem napet danes. 597 00:45:41,100 --> 00:45:44,100 Susy, saj ve�, da se rad pogovarjam s tabo, 598 00:45:44,400 --> 00:45:49,100 vendar ne mislim, da je moj mobilni trenutno... 599 00:45:49,400 --> 00:45:51,600 Grozna je. 600 00:45:51,800 --> 00:45:54,600 Zjutraj me je poklicala in kri�ala name. 601 00:45:54,800 --> 00:45:57,600 Res sem v slabem stanju. Pravzaprav sem iz�rpan. 602 00:45:57,800 --> 00:46:00,500 Iz banke ves �as kli�ejo in dobavitelj je �e dvakrat. 603 00:46:00,900 --> 00:46:05,000 Pojma nimam, kaj po�nem tu. Res, res te�ak dan. 604 00:46:05,200 --> 00:46:10,300 Tista �enska, ki �ivi nad menoj, s katero se vedno kregam? 605 00:46:17,300 --> 00:46:20,000 Reva! 606 00:46:22,400 --> 00:46:25,000 Pred za�etkom 607 00:46:25,200 --> 00:46:30,800 bi se najprej rada zahvalila Senseiu Goldbergu za prikaz doja. 608 00:46:31,200 --> 00:46:34,900 Prav tako bi rada pozdravila senseia kot novega �lana 609 00:46:35,200 --> 00:46:39,100 Broadwayskega oddelka Seks zasvojenci smo. 610 00:46:39,300 --> 00:46:43,300 Kar pomeni, da �e ste tukaj zaradi predhodno napovedanega 611 00:46:43,600 --> 00:46:46,900 seminarja o orgazmu, ste na napa�nem kraju. 612 00:46:47,100 --> 00:46:48,600 Presneto. 613 00:46:48,800 --> 00:46:55,200 Prestavljen je v klet stavbe na 34. ulici. -34? -Ja. 614 00:46:55,600 --> 00:46:59,600 Ste vi tukaj zaradi sre�anja? 615 00:46:59,900 --> 00:47:03,500 Prosim? Sre�anja? -Ja, sre�anja? 616 00:47:03,700 --> 00:47:08,000 Ja, sre�anja. Mislil sem, da bi malce pokukal. 617 00:47:08,400 --> 00:47:12,400 Dobrodo�li. Va�e ime? 618 00:47:13,400 --> 00:47:16,800 Tobey. -Pozdravljen, Tobey. 619 00:47:17,200 --> 00:47:21,500 Prijateljica Rebecca pravi, da meni, da mo�ki nikoli niso 620 00:47:21,800 --> 00:47:25,700 pripravljeni na otroka in jih mora� ujeti. 621 00:47:25,900 --> 00:47:29,100 Kaj ti misli�? -Niti ne razmi�ljam o tem. 622 00:47:29,400 --> 00:47:33,400 Menim pa, da ne bi smela tro�iti energije, da ulovi� mo�kega. 623 00:47:33,600 --> 00:47:35,500 Veliko preve� si nadarjena. 624 00:47:35,700 --> 00:47:38,500 Jaz verjamem v usodo. 625 00:47:38,900 --> 00:47:45,900 Menim, da ti je dan ta �as. Da se raz�iri�. 626 00:47:46,500 --> 00:47:51,000 Zveni, kot da si ga potrebna. -Ne vem, kaj potrebujem. 627 00:47:51,300 --> 00:47:54,700 Pa mislim, da ve� ve�, kot si pripravljena priznati. 628 00:47:54,900 --> 00:47:59,400 Tukaj sem doma. -Lepo je. 629 00:47:59,700 --> 00:48:03,400 Najlep�a hvala za kosilo in sprehod. 630 00:48:03,700 --> 00:48:09,100 Prijetno je bilo, kajne? -Res je. 631 00:48:09,500 --> 00:48:14,400 Torej, ali je kak�na mo�nost, da objavi� mojo knjigo? 632 00:48:15,300 --> 00:48:20,300 Ve�, Elaine, zelo nadarjena mlada �enska si in �e sem iskrena, 633 00:48:20,600 --> 00:48:25,400 me je prevzela fotografija, ki si jo prilo�ila. 634 00:48:25,700 --> 00:48:30,400 A �elim biti iskrena do tebe. Ne bi rada hitela s tem. 635 00:48:30,700 --> 00:48:33,600 Rada grem bolj po�asi. -Prav. 636 00:48:33,800 --> 00:48:37,400 Torej se dobiva, pa bova videli, kako bo �lo. 637 00:48:37,700 --> 00:48:40,200 Prav. 638 00:48:41,800 --> 00:48:43,400 Najdita si sobo. 639 00:48:43,900 --> 00:48:46,600 Nikoli ni bilo dovolj. 640 00:48:46,700 --> 00:48:51,600 Ne glede na to, kolikokrat, v razli�nih polo�ajih... 641 00:48:52,000 --> 00:48:59,700 Nikoli se nisem po�utila celo. Pravzaprav sem se prazno. 642 00:49:03,600 --> 00:49:05,900 Je sendvi� dober? 643 00:49:06,100 --> 00:49:09,900 Dobro, ponovimo na kratko. 644 00:49:10,300 --> 00:49:15,300 John ni sre�en, �e ne vstavi penisa v trd in mrtev predmet. 645 00:49:15,600 --> 00:49:19,700 Raj�i na grobo. -Seveda. 646 00:49:20,100 --> 00:49:22,200 Sarah, ta teden si imela padec, 647 00:49:22,400 --> 00:49:25,400 ter se ponovno ogrozila z elektri�no napravo. 648 00:49:25,700 --> 00:49:32,500 In Gordon, seks, ki ga prakticira� s ta��o in svakinjo, 649 00:49:32,900 --> 00:49:36,400 je postavil tvoje dru�insko �ivljenje v nevarnost. 650 00:49:36,700 --> 00:49:41,700 Ostane nam �e... Tobey. 651 00:49:42,100 --> 00:49:45,400 Bom presko�il. -Krasno. Sendvi� tip bo presko�il? 652 00:49:45,700 --> 00:49:52,500 Krasno. Zelo zaupljivo. -Obi�aj je, da si vsi zaupamo. 653 00:50:01,700 --> 00:50:07,600 No, afero imam. 654 00:50:11,500 --> 00:50:15,400 Z �ensko, 655 00:50:16,200 --> 00:50:20,100 ki ni moja �ena. 656 00:50:23,600 --> 00:50:27,000 In... 657 00:50:31,200 --> 00:50:36,600 Rad imam, �e me ovije s kosi mesa. 658 00:50:37,200 --> 00:50:40,400 Oviti me mora s kosi mesa, 659 00:50:40,600 --> 00:50:44,800 da do�ivim orgazem. 660 00:50:46,000 --> 00:50:49,200 Obi�ajno s �unko. 661 00:50:49,500 --> 00:50:52,900 Na tanko narezano. 662 00:50:54,000 --> 00:50:56,300 Vem, da to ni normalno. 663 00:50:56,500 --> 00:50:59,800 Nih�e tukaj ne pozna pomena te besede, Tobey. 664 00:51:00,000 --> 00:51:04,400 Med prijatelji si. Nadaljuj. 665 00:51:04,700 --> 00:51:07,800 In podaj mi sendvi�. 666 00:51:08,100 --> 00:51:12,300 Mi je dovoljeno nositi krzno? -Ali oddajam take valove? 667 00:51:12,700 --> 00:51:14,700 Je prikupna? -Tako hecno je. 668 00:51:14,900 --> 00:51:18,200 Po vsem sem si �elela povedati Tobeyju. 669 00:51:18,600 --> 00:51:21,900 Pobralo bi ga od razburjenja po mo�nem troj�ku. 670 00:51:22,100 --> 00:51:26,200 Imela sem ga enkrat s tipoma, a se je izkazalo, da sta geja. 671 00:51:26,500 --> 00:51:28,300 Kot izlo�beno okno sem bila. 672 00:51:28,600 --> 00:51:33,700 �e gledam nazaj, je bilo smiselno, a je �kodilo moji samopodobi. 673 00:51:34,000 --> 00:51:39,900 Ja, res se zdi uni�ena. -Kaj pa to pomeni? -Ni�. 674 00:51:40,300 --> 00:51:44,400 Ne razumem, zakaj ljudje mislijo, da nimam te�av ali �ustev. 675 00:51:44,600 --> 00:51:49,000 Sem popolna, sem kot robot? -Ne, nih�e ne misli tako. 676 00:51:49,400 --> 00:51:54,300 Vsi mislimo, da si �udovita. Vsi imamo te�ave. 677 00:51:54,600 --> 00:51:58,000 O razmerju sem vedno mislila kot o dveh, ki dr�ita palico. 678 00:51:58,300 --> 00:52:02,000 V�asih je palica kratka, da lahko zre� drugemu v o�i, 679 00:52:02,300 --> 00:52:05,900 v�asih pa tako dolga, da komaj vidi� drugo osebo, 680 00:52:06,100 --> 00:52:11,500 a oba dr�ita svoj konec. Ne dovoli�, da pade. 681 00:52:12,800 --> 00:52:15,800 V redu sem. Samo napeta sem. 682 00:52:16,000 --> 00:52:21,400 Morali bi iti ven. Samo midve. 683 00:52:21,800 --> 00:52:23,300 Jezus, kaj je? 684 00:52:23,400 --> 00:52:27,700 Pravkar sem se spomnila krasnega tipa zate. 685 00:52:29,600 --> 00:52:32,200 Kaj pa vem. 686 00:52:35,000 --> 00:52:36,900 Brez oro�ja v klubu. 687 00:52:37,100 --> 00:52:40,500 �e ga imate, ga morate oddati pri vratih. Brez izjem. 688 00:52:40,700 --> 00:52:44,700 Bi se odmaknil? -V redu, pusti jo mimo. 689 00:52:45,000 --> 00:52:46,900 Hej, Wall Street, napravi prostor za damo. 690 00:52:47,100 --> 00:52:49,000 �ivjo. Kako si? -�ivjo. Kako si ti? 691 00:52:49,200 --> 00:52:51,300 Lepo te je videti. Lepo se imej. -Hvala. 692 00:52:51,500 --> 00:52:55,000 Hej, tukaj si. -Na sre�o nisem prinesel svojega oro�ja. 693 00:52:55,300 --> 00:52:58,200 �ivjo. Kako si? -�ivjo. 694 00:52:58,500 --> 00:53:01,400 Kje je... -Rand? 695 00:53:01,600 --> 00:53:04,400 Ni mogel priti. 696 00:53:05,600 --> 00:53:09,900 �al mi je, da ni mogel. -Meni ni. 697 00:53:10,700 --> 00:53:13,000 Pridi, zaple�iva. 698 00:53:13,200 --> 00:53:16,900 Ne, ne, jaz pa ne. To ni zame. 699 00:53:17,100 --> 00:53:20,000 Pridi, no. 700 00:53:20,200 --> 00:53:23,700 Bolj po�asen plesalec sem. 701 00:53:28,100 --> 00:53:30,800 V redu. 702 00:53:40,200 --> 00:53:42,200 Hvala. 703 00:53:42,500 --> 00:53:45,600 Bi mi tole pridr�ala? Hvala. Pridr�i moj rog. 704 00:53:45,800 --> 00:53:51,700 To imenujemo: Serenada za francoski rog z visokim F. 705 00:53:52,000 --> 00:53:57,600 Naslednjo imenujemo: Brinje. 706 00:53:58,000 --> 00:54:03,300 �e kdorkoli med vami ve, katera rastlina je to, 707 00:54:03,700 --> 00:54:06,800 boste verjetno razumeli. 708 00:54:07,100 --> 00:54:09,600 Mir. 709 00:54:09,800 --> 00:54:15,000 Mojbog. Tebi je pokimal. -Ne meni. -Tudi meni ne. 710 00:54:15,300 --> 00:54:18,300 Niti pozna me ne. -Povedala sem mu vse o tebi. 711 00:54:18,500 --> 00:54:20,800 Kdaj? -Preko telefona. 712 00:54:21,000 --> 00:54:24,700 Mojbog, niti odkimala nisem. 713 00:54:31,000 --> 00:54:36,200 Kasneje vaju bom predstavila, pa mu lahko takrat. 714 00:55:01,400 --> 00:55:04,300 Fantje, odli�no je bilo. 715 00:55:04,600 --> 00:55:06,400 Tako teko�e. Kar �util sem lahko... 716 00:55:06,600 --> 00:55:11,200 Hej, kako je komedijantka? 717 00:55:11,600 --> 00:55:14,200 O, mojbog! 718 00:55:16,600 --> 00:55:19,100 Vrti se. -Okusna si kot vedno. 719 00:55:19,300 --> 00:55:21,400 Odli�en si bil nocoj. -Hvala. 720 00:55:21,600 --> 00:55:23,400 Zares si bil dober. 721 00:55:23,600 --> 00:55:29,200 Samo energijo sem izrabljal, ki si mi jo po�iljala. 722 00:55:29,600 --> 00:55:34,100 Res ima� lep glas. -Ne morem si lastiti zaslug zanj. 723 00:55:34,400 --> 00:55:38,000 Vse je od velikega mo�a. 724 00:55:38,800 --> 00:55:44,000 Ve�, odkar sem postal pastor, je moj vokal ponorel. 725 00:55:44,300 --> 00:55:47,100 Pastor si? -Ja, ja. 726 00:55:47,400 --> 00:55:51,600 Pa ne skrbi. Pastorji smejo ne�istovati. 727 00:55:52,100 --> 00:55:56,600 Gremo na pija�o? -Na veliko njih. 728 00:55:57,600 --> 00:56:00,200 Dajmo! Dajmo! 729 00:56:00,500 --> 00:56:04,500 Tobey! Tobey! 730 00:56:09,700 --> 00:56:12,200 Dajmo! 731 00:56:14,200 --> 00:56:16,000 Pazi! 732 00:56:16,100 --> 00:56:18,600 Oprosti. 733 00:56:20,800 --> 00:56:24,800 Dante. Lewis, kolega. 734 00:56:25,100 --> 00:56:28,200 Lepo te je videti. -Poglej se no. 735 00:56:28,500 --> 00:56:31,500 Kaj pa je bilo med vama? 736 00:56:31,800 --> 00:56:37,300 Daj, no. 'Okusna si kot vedno.' -Na faksu sva nekaj imela. 737 00:56:37,600 --> 00:56:41,800 Nisem ti povedala, ker ti nisem hotela vzeti poguma. 738 00:56:42,200 --> 00:56:44,600 Seksi je. 739 00:56:44,800 --> 00:56:50,500 In zelo pozoren. 740 00:56:52,700 --> 00:56:58,200 V resnici je �udak, kajne? -Ni se ti treba poro�iti z njim. 741 00:57:00,800 --> 00:57:06,200 Kaj bova torej glede tega? -Tega? 742 00:57:08,400 --> 00:57:12,200 Daj, no. Ne reci, da nisi pomislil na to vsaki�, 743 00:57:12,500 --> 00:57:18,100 ko sva se videla po faksu. 744 00:57:20,200 --> 00:57:23,900 Pomislil sem na to. 745 00:57:25,400 --> 00:57:29,800 Seveda si... -Kaj sem? 746 00:57:30,800 --> 00:57:34,800 Zelo... -Kaj zelo? 747 00:57:38,200 --> 00:57:41,900 Govori mi prosta�ko. 748 00:58:07,700 --> 00:58:10,600 Neverjetnega okusa si. 749 00:58:11,100 --> 00:58:13,700 Hvala. 750 00:58:15,400 --> 00:58:18,200 Bi lahko prenehal z... 751 00:58:18,500 --> 00:58:21,900 karkoli �e po�ne� 752 00:58:22,100 --> 00:58:26,100 in od�el? 753 00:58:29,800 --> 00:58:33,600 Imel bi oble�ene 754 00:58:35,200 --> 00:58:37,000 kratke hla�e. 755 00:58:37,200 --> 00:58:41,400 Ti bi bila v 756 00:58:41,700 --> 00:58:43,400 kopalkah? 757 00:58:43,600 --> 00:58:47,200 O, bog. Sprosti se. -Oprosti. 758 00:58:47,400 --> 00:58:51,200 Gre za to, saj ve�, da ima� mo�a. 759 00:58:51,500 --> 00:58:54,100 Randa. 760 00:58:54,400 --> 00:58:57,900 Kak�no je to sploh ime? 761 00:58:58,900 --> 00:59:02,000 Ni pomembno. Prav? Ni� od tega ni pomembno. 762 00:59:02,200 --> 00:59:06,000 Kaj pa govori�? -�ez 50 let bova mrtva 763 00:59:06,300 --> 00:59:10,200 in nih�e se naju ne bo spominjal ali vedel, da sva obstajala. 764 00:59:10,500 --> 00:59:15,000 �ez 50 let bom star 86. -Ni pomembno. 765 00:59:15,300 --> 00:59:19,800 Re�i ho�em, da je vse samo za�asno, zato u�ivaj. 766 00:59:20,100 --> 00:59:22,900 Prosim? 767 00:59:43,600 --> 00:59:46,700 Elaine! 768 00:59:50,600 --> 00:59:54,000 Elaine spi. 769 00:59:54,300 --> 00:59:57,000 Legla je �e. 770 00:59:57,200 --> 01:00:00,000 Po�akaj... 771 01:00:01,200 --> 01:00:04,500 Si bil ravnokar pri njej? 772 01:00:04,700 --> 01:00:10,300 Ja, bil sem. Ni� takega ni bilo, o �emer bi pisal domov. 773 01:00:11,600 --> 01:00:15,700 Dalo mi je zamisel za pesem. 774 01:00:23,900 --> 01:00:26,200 Mesec ni kasneje 775 01:00:26,400 --> 01:00:28,300 Zakaj si to storil? 776 01:00:28,500 --> 01:00:30,900 Saj ve�, da sem povabila Elaine in njenega novega fanta. 777 01:00:31,100 --> 01:00:36,100 Vem, a je izgledal tako bedno. Pozabil sem. -Nisi pozabil. 778 01:00:36,400 --> 01:00:39,000 Blebetal je o tem, kako pogre�a Elaine. 779 01:00:39,200 --> 01:00:41,300 Da ne more brez nje. Da jo mora videti. 780 01:00:41,500 --> 01:00:44,000 Hotel sem nekoga tukaj, ki ne ve ni� o gledali��u, 781 01:00:44,200 --> 01:00:46,400 da se lahko s kom pogovarjam. -Seveda. Prav. 782 01:00:46,600 --> 01:00:49,600 Dale� od Elaine bo sedel. Poleg Amisa. 783 01:00:49,900 --> 01:00:54,200 Tipa z �elvastim vratom? Brat ti je, ne stori mu to. 784 01:00:54,400 --> 01:00:56,200 Prijatelj. 785 01:00:56,400 --> 01:01:01,300 Prinesel sem steklenico vina. Tako je prav, kajne? 786 01:01:01,600 --> 01:01:03,400 Zelo odraslo. -Ja. �ivjo. 787 01:01:03,700 --> 01:01:06,400 �ivjo. Kako si? -Halo? 788 01:01:06,600 --> 01:01:10,500 Vrata imata na �iroko odprta. 789 01:01:11,200 --> 01:01:14,000 �ivjo, jaz sem Tom. -�ivjo. Tako lepa si videti. 790 01:01:14,300 --> 01:01:16,100 Hvala. -�ivjo. 791 01:01:16,200 --> 01:01:18,800 Goren. -Me veseli. �ivjo, Elaine. 792 01:01:19,000 --> 01:01:21,200 �ivjo. Lepo te je videti... spet. 793 01:01:21,400 --> 01:01:25,100 To je bilo pa veliko poljubov. 794 01:01:25,600 --> 01:01:28,000 �ivjo. 795 01:01:28,300 --> 01:01:30,000 �ivjo. Tobey. 796 01:01:30,200 --> 01:01:33,400 Tobey. Tobey. -Naj ti vzamem suknji�. 797 01:01:33,600 --> 01:01:35,500 Ja. -Takole. 798 01:01:35,700 --> 01:01:39,600 Tudi tvojega. Dajmo. -Prav. 799 01:01:39,900 --> 01:01:43,800 Ne, gledali��e. Ne, ne. Gledali��e je povsem druga�no. 800 01:01:44,200 --> 01:01:46,200 Vse se vrti okrog zvezd. 801 01:01:46,400 --> 01:01:49,800 Zvezde, zvezde, zvezde. Ne znajo hoditi in ne govoriti. 802 01:01:50,000 --> 01:01:54,200 Kot v filmski industriji je, od kjer ti izhaja�, draga moja. 803 01:01:54,500 --> 01:01:56,700 Pravzaprav, Amis, sem iz New Jerseyja. 804 01:01:56,900 --> 01:01:59,900 Ne? New Jers... O�arljivo. 805 01:02:00,100 --> 01:02:03,700 Kot vedno o�arljiva. Tom, sre�en mo�ki si. 806 01:02:04,000 --> 01:02:09,700 Ogenj obi�ajno ne prihaja v tako lepem paketu. 807 01:02:13,400 --> 01:02:16,700 Veste, mislim, da je to 808 01:02:16,900 --> 01:02:21,800 oddaljenost od literature, kar poslab�a 809 01:02:22,100 --> 01:02:24,600 v tej dru�bi. 810 01:02:24,800 --> 01:02:27,400 Precej. 811 01:02:28,200 --> 01:02:32,000 Kaj? -Kaj misli� s tem, Goren? 812 01:02:32,200 --> 01:02:34,600 Ne. Ne, ja... 813 01:02:34,900 --> 01:02:37,800 Je zaradi te povezave 814 01:02:38,000 --> 01:02:42,500 med preteklostjo in prihodnostjo. 815 01:02:42,800 --> 01:02:47,600 Ker je obstajalo pred vso ostalo umetnostjo. 816 01:02:47,900 --> 01:02:51,700 Razen pred slikarstvom. -In plesom. 817 01:02:53,200 --> 01:02:57,100 Odli�no vino je. -Kajne? 818 01:03:07,200 --> 01:03:11,600 Torej, Goren, si tehni�no dr�avljan? 819 01:03:15,000 --> 01:03:17,600 Ve� kot en kraj obstaja, 820 01:03:17,800 --> 01:03:23,000 kjer je lahko kdo dr�avljan poleg tega. 821 01:03:29,600 --> 01:03:33,300 Torej ima� za�asno vizo ali kaj? 822 01:03:34,700 --> 01:03:36,800 Si dobro? 823 01:03:37,000 --> 01:03:40,800 Ja. Sem. -Si dobro? 824 01:03:49,900 --> 01:03:54,300 Res dobra juha! 825 01:04:02,000 --> 01:04:06,300 Tobey! Ne moreva tega. -Kaj? Kako to misli�? 826 01:04:06,600 --> 01:04:10,100 V redu je. Oni so, saj ve�... 827 01:04:11,600 --> 01:04:16,300 Nisva ve� skupaj. Razume�? 828 01:04:19,200 --> 01:04:23,300 Vendar se mi to ne zdi prav, Elaine. 829 01:04:25,800 --> 01:04:31,000 Mislim, Tobey in Elaine. To se mi zdi prav. Ti dve imeni. 830 01:04:31,300 --> 01:04:34,800 Skupaj sodita. 831 01:04:35,200 --> 01:04:39,800 To je tvoj izgovor? Da najini imeni sodita skupaj? 832 01:04:40,100 --> 01:04:43,200 Prav se mi zdi. 833 01:04:43,400 --> 01:04:45,500 Pa ni prav. 834 01:04:45,700 --> 01:04:51,200 Pravkar za�enjam z nekom novim in sre�na sem. 835 01:04:52,500 --> 01:04:55,100 S tistim gobezda�em? 836 01:04:55,300 --> 01:04:59,400 Saj je zaostal, zaboga! 837 01:05:00,000 --> 01:05:03,100 �e bolje. To je Tobey, kakr�nega poznam. 838 01:05:03,300 --> 01:05:05,200 "Mislim, da The Canterbury Tales 839 01:05:05,400 --> 01:05:08,200 res nudi osnovo za vso moderno literaturo. 840 01:05:08,500 --> 01:05:11,700 In glej me plesati." 841 01:05:12,000 --> 01:05:14,300 Prav ima�, Tobey. Tak je. 842 01:05:14,500 --> 01:05:16,300 Domi�ljav gobezda� je. -Ja! 843 01:05:16,500 --> 01:05:18,500 Domi�ljavi gobezda� je 844 01:05:18,700 --> 01:05:22,800 z ogromnim ti�em. 845 01:05:26,500 --> 01:05:29,400 No, pa ni videti, 846 01:05:29,600 --> 01:05:33,200 kot bi imel velikega. 847 01:05:34,600 --> 01:05:37,800 Pa ga ima. In ti... 848 01:05:38,400 --> 01:05:43,400 Ti ne ve�, kaj pomeni odnos. 849 01:06:06,300 --> 01:06:10,100 Vodni pritisk je res slab. 850 01:06:21,700 --> 01:06:24,800 Dolgo je �e tega, kajne? 851 01:06:25,100 --> 01:06:27,700 Kje je sploh na�la tega Zorro tipa? 852 01:06:27,900 --> 01:06:33,000 Goren je. Ne govoriva o njem. 853 01:06:35,500 --> 01:06:39,600 Zgodaj moram vstati za 'Mama in jaz'. 854 01:06:43,800 --> 01:06:46,300 Prav. 855 01:06:49,200 --> 01:06:51,200 "Saj ni krivi�no to re�i, kajne?" 856 01:06:51,400 --> 01:06:54,400 "Poznava se �e dolgo �asa. Zaslu�iva si iskrenost." 857 01:06:54,600 --> 01:06:57,700 "Zaljubljen sem vate od trenutka, ko sem te videl." 858 01:06:57,900 --> 01:07:01,400 "Samo misli� si, da si." 859 01:07:01,700 --> 01:07:03,200 "Kak�na je razlika?" 860 01:07:03,300 --> 01:07:05,600 Jezus, kako priliznjen govor. Sem ga prav povedala? 861 01:07:05,800 --> 01:07:07,900 Zakaj jaz nisem podedoval genov za preklinjanje? 862 01:07:08,100 --> 01:07:11,000 Nikoli si nisem tako te�ko zapomnila vrstic. 863 01:07:11,300 --> 01:07:13,500 Verjetno gre za menopavzo. 864 01:07:13,700 --> 01:07:17,600 38 let ima�. Prosim, ne govori o svoji vagini. Sestra si mi. 865 01:07:17,800 --> 01:07:21,800 �e dovolj hudo je, da najbolj�i prijatelj seksa s tabo. 866 01:07:22,600 --> 01:07:26,600 Sprehodi se z mano nazaj do gledali��a, bo�? 867 01:07:32,200 --> 01:07:35,200 Hej, kaj si pa misli�! 868 01:07:45,900 --> 01:07:49,000 Hej, Evel Knievel, kaj za hudi�a? 869 01:07:49,200 --> 01:07:51,400 Od kdaj kadi�? 870 01:07:51,900 --> 01:07:55,700 Vem, da se z nekom dobiva. 871 01:07:56,700 --> 01:08:00,000 Nisem bila zares prepri�ana, a je ta pogled to potrdil. 872 01:08:00,400 --> 01:08:04,600 To pa ni po�teno. Rekla si, da �e ve�, da se. -Torej se? 873 01:08:05,000 --> 01:08:06,600 Ne, mislim... 874 01:08:06,700 --> 01:08:09,300 Ni� ne vem. 875 01:08:09,600 --> 01:08:11,800 Nisem tip, ki bi komu povedal kaj takega. 876 01:08:12,100 --> 01:08:17,000 No�em biti tak tip. -Ne gre se zate, ti bedak. 877 01:08:17,300 --> 01:08:20,100 Hej, udarila si me! -Tom je imel prav glede tebe. 878 01:08:20,300 --> 01:08:22,600 Kako ti je �e rekel? Komentator. 879 01:08:22,800 --> 01:08:27,500 Tako pravite tistim, ki samo govorijo o vsem, ne da bi igrali. 880 01:08:27,800 --> 01:08:31,100 Nikoli ne sodelujejo. Pustijo �ivljenje te�i mimo. 881 01:08:31,300 --> 01:08:33,800 Nikoli ne sodelujejo! -No, �e sem jaz tak, 882 01:08:34,200 --> 01:08:38,500 je on igralec v napadu, ki nasko�i vse na dveh nogah. 883 01:08:38,800 --> 01:08:43,200 �e nadaljujem s to metaforo. 884 01:08:43,900 --> 01:08:46,500 Prekleto! 885 01:08:51,400 --> 01:08:56,600 Hvala, da si bral z mano. -Oprosti. Tako sem... 886 01:09:19,600 --> 01:09:23,100 Cosmos, bi bil sr�ek in spustil g. Ronsona noter? 887 01:09:23,400 --> 01:09:26,300 Je �e tukaj, mami. 888 01:09:27,600 --> 01:09:30,300 Torej so zares tako ob�utljiva, kaj? 889 01:09:30,500 --> 01:09:33,200 Zdi se, da �enske ne verjamejo, vendar so. 890 01:09:33,400 --> 01:09:36,400 Torej zdaj spadam k ostalim �enskam? 891 01:09:36,700 --> 01:09:40,000 Pamela, o ne�em se morava pogovoriti. 892 01:09:40,300 --> 01:09:45,500 Ne. Vem, kaj bo� rekel, in prav ima�, vendar se no�em. 893 01:09:45,800 --> 01:09:51,500 Glej, ne morem tega ve� po�eti. Nehati morava. 894 01:10:07,200 --> 01:10:12,200 Bi rad videl, kaj me je Cosmos nau�il? -Seveda. 895 01:10:12,600 --> 01:10:17,400 Mami! -Hej, je to moj veliki fant? 896 01:10:18,200 --> 01:10:20,600 Zdravo, sr�ek. -Nisva pri�akovala, da bo� doma. 897 01:10:20,800 --> 01:10:25,100 Pogre�ala sem svojo dru�ino, pa sem pri�la prej. 898 01:10:25,900 --> 01:10:29,600 Si se nadi�avil? -Ne. 899 01:10:30,100 --> 01:10:33,000 David se je danes nau�il nekaj zanimivega. 900 01:10:33,200 --> 01:10:37,600 Kaj res? Kaj? -Nau�il sem se nekoga uti�ati! 901 01:10:37,900 --> 01:10:42,200 Kako pa to stori�? -Udari� ga v jajca. 902 01:10:42,800 --> 01:10:44,400 Res je. 903 01:10:44,600 --> 01:10:48,400 Zveni kot dobra zamisel. 904 01:10:49,700 --> 01:10:52,700 Dobro, pripravite se vsi za ve�erjo. Gremo. 905 01:10:52,900 --> 01:10:57,200 Ups. Dobro. 906 01:11:01,600 --> 01:11:03,700 Izvoli, prijatelj�ek. 907 01:11:03,900 --> 01:11:06,500 Pazi na roko. 908 01:11:07,100 --> 01:11:09,800 Izvoli. Oprosti. 909 01:11:10,800 --> 01:11:12,700 Takole. -Hvala. 910 01:11:12,900 --> 01:11:15,300 Dober tek. 911 01:11:19,100 --> 01:11:21,200 Si v redu? 912 01:11:21,400 --> 01:11:27,000 Razmi�ljam, da bi pustila igro. -Kaj? Zakaj? 913 01:11:27,400 --> 01:11:31,100 Stvari se ne odvijajo, kot sem hotela. -Odli�na bo�. 914 01:11:31,300 --> 01:11:34,300 Vedno ima� te trenutke dvoma pred premiero. 915 01:11:34,600 --> 01:11:38,200 Pa ne o tolikih re�eh. 916 01:11:39,900 --> 01:11:43,700 Kaj po�enja�, Tom? 917 01:11:44,700 --> 01:11:48,800 Ko te pogledam, imam ob�utek, da te sploh ne poznam ve�. 918 01:11:49,000 --> 01:11:53,900 In morda je to moja krivda. -Ne. Ni tvoja krivda. 919 01:11:57,100 --> 01:12:01,300 Samo izgubljen se po�utim. 920 01:12:01,600 --> 01:12:07,500 In ne vem, kdo sem v tem trenutku. 921 01:12:16,000 --> 01:12:19,800 Oditi mora�, Tom, dokler ne ugotovi�. 922 01:12:20,100 --> 01:12:23,900 Tega ne moremo namesto tebe. 923 01:12:24,400 --> 01:12:26,600 Kako priden fant. 924 01:12:26,800 --> 01:12:29,900 Vse �pagete je pojedel. 925 01:12:31,600 --> 01:12:35,700 Oprostite, da sem pozen. Vsi so bedaki. 926 01:12:36,000 --> 01:12:40,900 Bi mi razlo�ili psihologijo ljudi, ki �akajo v dolgih vrstah 927 01:12:41,200 --> 01:12:44,800 v trgovini in �ele na koncu se�ejo presene�eni po denarju: 928 01:12:45,000 --> 01:12:48,100 "O, denar bi radi za to? 929 01:12:48,400 --> 01:12:51,700 Niti sanjalo se mi ni. Po�akajte, da odprem torbo 930 01:12:51,900 --> 01:12:55,700 in najdem denarnico." 931 01:12:56,100 --> 01:12:59,400 Se vam zdi, da se morda izogibate zadevi? 932 01:12:59,600 --> 01:13:04,600 Kateri zadevi �e? -Da mi sledite? 933 01:13:05,000 --> 01:13:09,200 Mislim, da ne. 934 01:13:12,800 --> 01:13:15,500 O, to ste bili vi. Mislil sem, da utegnete biti, 935 01:13:15,700 --> 01:13:19,500 a je bilo res naklju�je. -Kaj ste upali, da boste odkrili? 936 01:13:19,800 --> 01:13:23,600 Da sem neuravnote�en? Da sem imel sr�ni napad? 937 01:13:23,800 --> 01:13:25,700 Sr�ni napad ste imeli? 938 01:13:25,900 --> 01:13:29,100 Tudi o�eta imam v zaporu in neprimerno mamo. 939 01:13:29,400 --> 01:13:32,100 In pri 20-tih sem imel �iv�ni zlom. 940 01:13:32,400 --> 01:13:37,200 In mislim, da je �as, da kon�ava z va�o terapijo. 941 01:13:37,500 --> 01:13:39,900 Oprostite? 942 01:13:40,100 --> 01:13:42,400 Tole ne deluje. 943 01:13:42,600 --> 01:13:46,800 Ne za vas niti zame. 944 01:13:48,000 --> 01:13:49,700 Prav. 945 01:13:50,000 --> 01:13:52,200 Prav. 946 01:13:53,100 --> 01:13:59,000 Imejte malce zaupanja, Tobey. Svet ni proti vam. 947 01:14:00,300 --> 01:14:03,900 Mislim, ni� �udnega, da so bili njegovi nasveti tako slabi. 948 01:14:04,200 --> 01:14:08,200 �iv�ni zlom je imel. Sr�ni napad. Zme�ane star�e. 949 01:14:08,500 --> 01:14:12,000 Je lahko �e bolj nezdrav? 950 01:14:12,200 --> 01:14:15,200 Ob odhodu mi je nekaj rekel, kar me je res zmotilo. 951 01:14:15,400 --> 01:14:20,100 Rekel je: Svet ni proti vam. Imejte malce zaupanja. 952 01:14:20,400 --> 01:14:24,300 To nasprotuje vsej moji filozofiji. Svet ni proti meni? 953 01:14:24,600 --> 01:14:30,200 Kako si potem razlaga� moje �ivljenje? -Bi �e utihnil? 954 01:14:30,600 --> 01:14:34,300 Nimam �asa za te traparije o tvojem psihiatru. 955 01:14:34,500 --> 01:14:39,900 Si opazil, da sem vr�en iz hi�e in da mi �ivljenje razpada? 956 01:14:40,300 --> 01:14:43,400 Ja. V redu. 957 01:14:45,100 --> 01:14:47,800 Iti moram. 958 01:14:53,900 --> 01:14:56,600 Se ti zdi, da bi morala vzeti botox? 959 01:14:56,800 --> 01:14:59,600 Vsekakor. -Res? 960 01:15:00,000 --> 01:15:05,000 �e me �eli� izgubiti kot prijateljico. -Tako stroga si. 961 01:15:07,300 --> 01:15:09,700 Videla sem tisto kuzlo v �oli. �e '�ivjo' mi je rekla. 962 01:15:09,900 --> 01:15:12,700 Kaj si storila? -Pokazala sem ji. 963 01:15:12,900 --> 01:15:15,400 Rekla sem '�ivjo' nazaj, se nasmehnila in od�la stran. 964 01:15:15,600 --> 01:15:18,800 Gotovo je pretresena. 965 01:15:21,200 --> 01:15:24,100 Kako gre otrokoma? -V redu sta. 966 01:15:24,400 --> 01:15:28,200 Vsak dan ju pride pogledat. Komaj ga gledam. 967 01:15:28,400 --> 01:15:30,900 Dosegel je fazo ljubkega, pobitega cucka, 968 01:15:31,100 --> 01:15:33,600 ki ga lahko po�ljem v ogenj, pa bi se mi zahvalil. 969 01:15:34,000 --> 01:15:35,900 Ni slaba zamisel. 970 01:15:36,000 --> 01:15:40,000 Kako je Goren 'Grozni'? 971 01:15:40,400 --> 01:15:43,400 Grozno dolgo�asen. 972 01:15:43,800 --> 01:15:47,400 Res pa je, da si �eli otroka. 973 01:16:12,400 --> 01:16:15,600 Lahko naro�im blintze tako zgodaj? 974 01:16:15,900 --> 01:16:18,100 �e od sino�i razmi�ljam samo o tem. 975 01:16:18,400 --> 01:16:21,400 Saj je sprejemljiva hrana za prigrizek, kajne? 976 01:16:21,600 --> 01:16:25,200 Zakaj misli�, da sva taka pametnjakovi�a? 977 01:16:25,500 --> 01:16:29,700 Dober na�in je, da se izogne� misli, da bomo vsi umrli. 978 01:16:29,900 --> 01:16:33,500 Kdaj te bo to minilo? 979 01:16:34,200 --> 01:16:36,300 Nikoli. 980 01:16:36,500 --> 01:16:40,300 Kar pomembna zadeva je. -Ve�, kaj jaz mislim? 981 01:16:40,600 --> 01:16:43,600 Da je dober na�in, da se izogne� odgovornosti za karkoli. 982 01:16:43,800 --> 01:16:47,000 Kot: Samo hecamo se, kajne? Vsi bomo umrli, kajne? 983 01:16:47,300 --> 01:16:49,800 Zamujava najlep�e trenutke najinih �ivljenj, 984 01:16:50,000 --> 01:16:53,400 ker se lahko pogovarjava le o �portu in blintze. 985 01:16:53,600 --> 01:16:56,300 Je le... 986 01:16:56,500 --> 01:17:01,600 Precej more�e je, da ne �ivi� s svojimi otroci. 987 01:17:02,400 --> 01:17:05,800 Ali z �ensko, ki jo ljubi�. 988 01:17:06,300 --> 01:17:09,500 Ali z �ensko, ki jo ljubi�. 989 01:17:09,800 --> 01:17:14,500 Samo zato, ker si neizmerno pomanjkljiva in sebi�na oseba. 990 01:17:14,800 --> 01:17:20,100 Tudi ti nisi tako krasen. 991 01:17:23,300 --> 01:17:28,200 Mislim, da je blinze povsem sprejemljiva hrana za prigrizek. 992 01:17:28,500 --> 01:17:31,100 Tudi meni bi sedli. 993 01:17:31,400 --> 01:17:34,200 Ti si pravi �lovek. -Ne, ti si pravi �lovek. 994 01:17:34,400 --> 01:17:37,400 Daj roko. 995 01:17:40,500 --> 01:17:45,900 Najprej moram povedati, da mi ni ime Tobey. 996 01:17:47,300 --> 01:17:49,100 Todd mi je. 997 01:17:49,300 --> 01:17:52,300 Pozdravljen, Todd. 998 01:17:53,900 --> 01:17:57,500 Ne, ni. Tom je. Moje ime je Tom. 999 01:17:57,700 --> 01:17:59,200 Res je, prav? 1000 01:17:59,400 --> 01:18:05,600 In druga re� je, da nimam ni� s kosi mesa. 1001 01:18:06,800 --> 01:18:10,900 Izmislil sem si, da bi me sprejeli. 1002 01:18:13,500 --> 01:18:16,900 Ne vem, kaj sem, 1003 01:18:17,100 --> 01:18:20,800 vendar sem prepri�an, da imam te�avo. 1004 01:18:21,100 --> 01:18:26,200 �eprav ne tako resno, kot jih imate vi. 1005 01:18:27,700 --> 01:18:30,700 Je �e komu vro�e? 1006 01:18:32,100 --> 01:18:36,500 Uporabljam tudi humor in prito�be zoper temperaturo, 1007 01:18:36,800 --> 01:18:39,800 da odvrnem pozornost 1008 01:18:40,100 --> 01:18:44,200 od zelo resnega dejstva, 1009 01:18:44,900 --> 01:18:47,800 da si uni�ujem �ivljenje. 1010 01:18:48,000 --> 01:18:50,300 In... 1011 01:18:50,600 --> 01:18:55,300 Pomislil sem, da mi bo koristilo, �e danes tukaj povem svojo zgodbo. 1012 01:18:55,600 --> 01:18:58,200 Torej... 1013 01:19:01,100 --> 01:19:06,200 Prihajam iz dru�ine revnih kmetov. 1014 01:19:06,600 --> 01:19:09,900 Res. Ja. Samo hecam se. 1015 01:19:33,100 --> 01:19:37,100 Spet je on. 1016 01:19:39,500 --> 01:19:44,200 Mabel? George? Pridita sem, prosim. 1017 01:19:44,500 --> 01:19:46,900 G. Bertram se nam bo nocoj pridru�il pri ve�erji. 1018 01:19:47,100 --> 01:19:50,500 Napravite, kar je potrebno. 1019 01:19:53,400 --> 01:19:56,600 V redu, Debbie. 1020 01:19:59,000 --> 01:20:02,000 Zbegan sem, kje je tista moja h�erka? 1021 01:20:02,200 --> 01:20:04,800 O�ka, �e prihajam. 1022 01:20:12,900 --> 01:20:15,100 Na sporedu na TiVo 1023 01:20:39,000 --> 01:20:40,900 Zaupaj nam. 1024 01:20:41,100 --> 01:20:44,500 Vsem nam mora� zaupati. -Dajmo. 1025 01:21:07,200 --> 01:21:10,200 Vstopite. 1026 01:21:10,400 --> 01:21:13,700 Priljubljena dama. 1027 01:21:14,300 --> 01:21:17,600 Mislim, da so te od va�ega mo�a. Spet. 1028 01:21:17,800 --> 01:21:21,100 Zlomi si nogo. -Hvala. 1029 01:21:43,700 --> 01:21:48,200 Ljubica, oprosti, da motim tvojo krizo pred nastopom. 1030 01:21:48,500 --> 01:21:51,700 Vsi najbolj�i jo imajo. 1031 01:21:56,600 --> 01:22:02,400 Vsi smo skupaj v tem, draga moja. Vsi prekleti z gledali��em. 1032 01:22:02,800 --> 01:22:05,000 Obsojeni na �ivljenje skozi na�o umetnost. 1033 01:22:05,200 --> 01:22:08,400 Vendar ne vemo, kako �iveti skozi �ivljenje. 1034 01:22:08,600 --> 01:22:11,700 Otoki smo. 1035 01:22:12,300 --> 01:22:15,500 Francis, moj direktor, 1036 01:22:15,800 --> 01:22:19,500 najprej sem mati in �ena, 1037 01:22:19,800 --> 01:22:23,700 ti pa se lahko goni�. 1038 01:22:27,500 --> 01:22:29,600 Dobrodo�li na nocoj�nji premierni uprizoritvi 1039 01:22:29,800 --> 01:22:32,500 Edmunda Middletona Fify Means. 1040 01:22:32,700 --> 01:22:35,300 Ti so dobri sede�i. 1041 01:22:35,600 --> 01:22:37,400 U�ivajte v predstavi. 1042 01:22:37,600 --> 01:22:40,600 Tisto bi moral biti jaz. 1043 01:22:40,800 --> 01:22:43,900 Kaj si rekel? -Ni�. 1044 01:22:48,000 --> 01:22:51,900 Kar pojdi v hi�o. Jaz bom prinesel ostalo. 1045 01:22:59,700 --> 01:23:03,000 Nisem mislila, da bom kdaj rekla, a sre�na sem, da sem doma. 1046 01:23:03,200 --> 01:23:08,200 Ni se veliko spremenilo, ampak, nikoli se tudi ne. 1047 01:23:09,200 --> 01:23:12,200 Nesre�en sem. 1048 01:23:15,600 --> 01:23:19,800 In videti tebe nesre�nega, ni ravno v pomo�. 1049 01:23:20,300 --> 01:23:24,200 Kaj bova storila? -Ne vem. 1050 01:23:27,500 --> 01:23:30,500 Nekaj morava storiti. 1051 01:23:41,100 --> 01:23:44,200 Tam je. Mora� govoriti z njo. 1052 01:23:44,400 --> 01:23:48,400 Ti pa najdi svin�nik in kos papirja. 1053 01:23:52,300 --> 01:23:57,100 �ivjo. Se mi je zdelo, da si ti. -Tobey. 1054 01:23:59,200 --> 01:24:02,800 Ne zdaj, prav? -Ne vra�a� mi klicev. 1055 01:24:03,100 --> 01:24:07,000 Potrebujem svin�nik in kos papirja. Nujno je. 1056 01:24:07,300 --> 01:24:13,700 Zakaj mora� to tako ote�iti? -Tudi zame je te�ko. 1057 01:24:14,000 --> 01:24:17,200 O, mojbog! 1058 01:24:17,500 --> 01:24:20,300 Poslu�aj, ho�em, da nas neha� klicati domov 1059 01:24:20,500 --> 01:24:25,700 in ho�em, da se ji izogiba� za vse ve�ne �ase. 1060 01:24:26,000 --> 01:24:28,700 Zakaj je pri tem tipu vse v mno�ini? 1061 01:24:29,000 --> 01:24:32,300 Me �ali� v obraze? 1062 01:24:32,500 --> 01:24:33,500 Tobey. -Kaj? 1063 01:24:33,700 --> 01:24:37,300 To je Rebeccin ve�er, prav? -Kaj? Saj vem. 1064 01:24:37,500 --> 01:24:41,500 Svin�nik mi je padel tja. -Ga bom jaz pobrala. 1065 01:24:43,600 --> 01:24:46,300 To niso va�e cvetlice, gospod. -Ne razumete. 1066 01:24:46,500 --> 01:24:48,700 Za oder jih moram odnesti Rebecci Pollack. 1067 01:24:48,900 --> 01:24:53,700 �al mi je, a ne sprejema ukradenih �opkov med odmori. 1068 01:24:54,700 --> 01:24:58,200 Bi ji lahko vsaj predali to sporo�ilo? 1069 01:24:58,500 --> 01:25:00,800 Njen mo� sem. Prosim, samo dajte ji ga. 1070 01:25:01,000 --> 01:25:05,600 Pogovarjava se, Gorens. -Pridi. 1071 01:25:06,000 --> 01:25:08,200 Pogovarjam se z njo, �e te ne moti. -Moti me. 1072 01:25:08,400 --> 01:25:11,400 Ne bo se zgodilo. -Rad bi govoril z njo. 1073 01:25:11,600 --> 01:25:15,900 Izpusti jo. -Ne bom je izpustil. 1074 01:25:16,200 --> 01:25:19,800 Prav. Po�akajte trenutek! -To ni... Brez tekanja. 1075 01:25:20,100 --> 01:25:21,900 Nehaj! -Ti nehaj! 1076 01:25:22,000 --> 01:25:24,700 Gospod, ne smete te�i po gledali��u. 1077 01:25:25,000 --> 01:25:27,300 Mojbog. 1078 01:25:28,000 --> 01:25:30,000 Gospod, ostanite tam. Po gledali��u se ne sme te�i. 1079 01:25:30,200 --> 01:25:32,000 Po gledali��u se ne sme te�i. 1080 01:25:32,100 --> 01:25:35,800 Imamo teka�a. V redu. 1081 01:25:38,200 --> 01:25:40,700 Oprostite. 1082 01:25:43,500 --> 01:25:44,600 Zahodni prehod. 1083 01:25:44,800 --> 01:25:46,300 Oprostite. 1084 01:25:46,400 --> 01:25:49,300 Hej, pazite, kreten. 1085 01:25:49,600 --> 01:25:52,000 Tamle, ljubica. 1086 01:25:53,700 --> 01:25:56,400 Zakaj se poti�? 1087 01:25:56,600 --> 01:26:00,900 Videl sem Gorena. Porinil sem ga v rastlino. 1088 01:26:01,200 --> 01:26:03,300 Jaz sem ukradel �opek. 1089 01:26:03,500 --> 01:26:08,100 Sli�i se krasno Dobro si opravil. -Ti tudi. 1090 01:26:18,200 --> 01:26:20,300 Ga. Pollack, pri�enja se zadnje dejanje. 1091 01:26:20,500 --> 01:26:23,100 Hvala. 1092 01:26:30,700 --> 01:26:35,000 Kdo ve, �e bo �e kdaj pri�la iz tiste sobe. 1093 01:26:35,400 --> 01:26:37,600 Vendar je ne bi obsojal, �e ne. 1094 01:26:37,800 --> 01:26:43,300 Da se vrne nazaj sem po tolikem �asu, za kaj? 1095 01:26:43,700 --> 01:26:47,100 Za nas? Za ta kraj? 1096 01:26:47,300 --> 01:26:52,200 Nekako se mi ne zdi prav smiselno vse skupaj. 1097 01:26:59,600 --> 01:27:03,000 No�ni zrak. Tako dobro dene. 1098 01:27:03,300 --> 01:27:06,000 To je zadnja vrstica. -Ve� da, Laura. 1099 01:27:06,200 --> 01:27:07,800 Pa kaj? 1100 01:27:08,000 --> 01:27:11,400 Nekaj moram storiti. Dovolite. Oprostite. 1101 01:27:11,600 --> 01:27:14,400 Nisem si mislila, da bom lahko to �e kdaj videla. 1102 01:27:14,600 --> 01:27:16,500 Ne vidim. -Oprostite. 1103 01:27:16,700 --> 01:27:21,000 Spustite me mimo. Oprostite. 1104 01:27:22,500 --> 01:27:26,300 Vrnite mi moje lase! Vrnite mi lase! 1105 01:27:28,000 --> 01:27:30,300 Ustavite ga! 1106 01:27:30,500 --> 01:27:34,400 Uslu�benci, pozor! Vzhodni prehod. Proti odru. 1107 01:27:34,700 --> 01:27:37,700 Stoj! 1108 01:27:53,200 --> 01:27:56,100 SOPROG SEM. O�E SEM. 1109 01:27:56,300 --> 01:28:00,800 ZALJUBLJEN SEM V TEBE. 1110 01:28:12,900 --> 01:28:16,300 Spravi se stran! 1111 01:28:22,100 --> 01:28:25,000 V redu je. 1112 01:28:25,500 --> 01:28:29,200 To je moj soprog. 1113 01:28:29,900 --> 01:28:32,600 Ta zguba? 1114 01:28:35,500 --> 01:28:38,300 Ta zguba. 1115 01:28:53,900 --> 01:28:57,000 Bravo. 1116 01:29:07,900 --> 01:29:11,200 Elaine! 1117 01:29:19,000 --> 01:29:22,600 Ti je bila v�e� predstava? 1118 01:29:27,800 --> 01:29:30,200 Pridi. Greva. 1119 01:29:30,400 --> 01:29:33,700 Po�akaj, po�akaj! 1120 01:29:35,600 --> 01:29:39,200 Ti si prava zame! 1121 01:29:40,200 --> 01:29:42,700 Je to del predstave? 1122 01:29:42,900 --> 01:29:46,400 Ja, ja. Del predstave je. 1123 01:29:46,700 --> 01:29:50,200 To je del 1124 01:29:51,000 --> 01:29:53,700 igre, kjer se zdru�iva in 1125 01:29:54,000 --> 01:29:57,600 nikoli ne zapustiva drug drugega. 1126 01:29:57,800 --> 01:30:04,200 In nekako �utim, da je bilo napisano �e davno, 1127 01:30:04,600 --> 01:30:08,700 le scenariju nisem zaupal, ker no�em umreti. 1128 01:30:09,000 --> 01:30:11,300 Kaj? 1129 01:30:11,500 --> 01:30:14,300 Zakaj moram biti jaz vedno ena�ena s smrtjo? 1130 01:30:14,600 --> 01:30:16,800 Se strinjam. -Kaj? �akaj, �akaj... 1131 01:30:17,100 --> 01:30:20,300 Ni se sli�alo prav. 1132 01:30:24,000 --> 01:30:28,900 Ne �elim biti ve� hladen, sarkasti�en in nedostopen. 1133 01:30:29,200 --> 01:30:31,900 In ne bom. 1134 01:30:32,100 --> 01:30:35,700 In ne bo preprosto, 1135 01:30:36,000 --> 01:30:38,600 vendar si �elim prizadevati 1136 01:30:38,800 --> 01:30:42,200 s teboj. 1137 01:30:47,100 --> 01:30:50,800 Ljubim te. 1138 01:30:51,100 --> 01:30:53,300 In... 1139 01:30:53,500 --> 01:30:56,700 Le povem lahko in ti prepustim, da stori� s tem, kar �eli�. 1140 01:30:56,900 --> 01:30:59,800 In �e ne �eli� biti z menoj, 1141 01:31:00,200 --> 01:31:02,500 bom sprejel to. 1142 01:31:02,700 --> 01:31:07,300 Ker ho�em, da si sre�na. 1143 01:31:10,700 --> 01:31:13,300 Tobey. Tobey. 1144 01:31:14,800 --> 01:31:21,100 Mo�no sem se trudila, da preneham. 1145 01:31:23,000 --> 01:31:26,700 Vendar te nekako �e vedno ljubim. 1146 01:31:27,000 --> 01:31:29,000 O, mojbog. Hvala bogu! 1147 01:31:29,200 --> 01:31:33,000 Ker vse tisto, da bi te pustil, je bila le bedarija. 1148 01:31:33,200 --> 01:31:36,300 Preganjal bi te. Kdo pa bi hotel tako �iveti, 1149 01:31:36,600 --> 01:31:40,800 ko lahko po�nemo toliko drugih re�i, preden umr... 1150 01:32:09,400 --> 01:32:14,800 Seveda, takoj bom nazaj. In kako gre tukaj? 1151 01:32:15,100 --> 01:32:18,800 Mojbog. Sem tukaj videti debela? 1152 01:32:19,100 --> 01:32:23,500 NE HODI TJA! -Katera si ti? 1153 01:32:23,800 --> 01:32:26,200 Krasno izgleda�. -Oprostite. 1154 01:32:26,400 --> 01:32:31,300 Ne �elim vas motiti, a sem vas prepoznala s knjige. 1155 01:32:31,600 --> 01:32:33,600 O�ETOV VODNIK PO NEW YORKU 1156 01:32:33,900 --> 01:32:37,000 S sinom sva pre�ivela veliko lepih dni v New Yorku zaradi vas. 1157 01:32:37,300 --> 01:32:39,800 Bi mi jo podpisali, prosim? 1158 01:32:40,000 --> 01:32:42,500 Seveda. 1159 01:32:45,300 --> 01:32:47,300 Gotovo ste krasen o�ka. 1160 01:32:47,500 --> 01:32:51,500 Hvala. Zelo smo ponosni nanj. 1161 01:32:55,100 --> 01:32:59,500 Res smo. Zelo smo ponosni nanj. 1162 01:33:00,100 --> 01:33:02,300 Dobro. 1163 01:33:02,500 --> 01:33:04,400 Takole bo �lo. 1164 01:33:04,600 --> 01:33:08,700 Vstala bom in od�la na strani��e na levi. 1165 01:33:08,900 --> 01:33:11,600 Po�akaj eno minuto, 1166 01:33:15,200 --> 01:33:18,700 nato pa lahko vstopi�. 1167 01:33:25,400 --> 01:33:31,300 Ena, dve, tri... 1168 01:33:31,700 --> 01:33:35,600 Sedemnajst, 18, 19,... 1169 01:33:36,200 --> 01:33:39,800 O�ka se bo takoj vrnil. 1170 01:33:40,000 --> 01:33:45,400 24, 25, 26,... 1171 01:33:45,800 --> 01:33:47,900 43... 1172 01:33:51,000 --> 01:33:53,400 Elaine je odkrila v Tobeyju �loveka, 1173 01:33:53,600 --> 01:33:56,100 ki mu lahko zaupa, da jo bo ljubil 1174 01:33:56,300 --> 01:33:58,900 in ji bo trdno v oporo. 1175 01:33:59,100 --> 01:34:02,500 V Elaine pa je Tobey odkril svojo melodijo �ivljenja. 1176 01:34:02,800 --> 01:34:05,100 Pridi. Hvala. 1177 01:34:05,300 --> 01:34:09,200 Tobias, ali vzamete to �ensko za svojo zakonsko �eno 1178 01:34:09,400 --> 01:34:13,200 v dobrem in slabem, dokler vaju smrt ne lo�i? 1179 01:34:13,500 --> 01:34:17,100 Bi lahko ne omenjali smrti? 1180 01:34:17,700 --> 01:34:21,500 "Dokler bova oba �ivela." 1181 01:34:24,200 --> 01:34:27,000 Da. -Da. 1182 01:34:27,300 --> 01:34:29,200 Bravo! -Reci 'Bomba'. 1183 01:34:29,300 --> 01:34:32,800 Bomba! -Bomba! 1184 01:34:33,800 --> 01:34:36,700 Izpusti me! 1185 01:34:38,900 --> 01:34:42,600 Tobey, ponosen sem nate. 1186 01:34:51,800 --> 01:34:55,700 Hej, hej! 1187 01:34:58,200 --> 01:35:00,800 Hej! Hej! -Dragi, dajmo, ujemi ga! 1188 01:35:01,000 --> 01:35:03,500 Ravnokar sem se poro�il. Saj to je legalno. 1189 01:35:03,700 --> 01:35:08,200 Bil sem na... -To je najin avto! 1190 01:35:08,700 --> 01:35:11,800 Vsaki�! �isto vsaki�! 1191 01:35:12,500 --> 01:35:16,100 Prevod in priredba: ZoMk 1192 01:35:17,600 --> 01:35:19,100 V redu, vi ljubitelji rastlin, 1193 01:35:19,300 --> 01:35:21,100 ljubitelji ljudi, ljubitelji �ivljenja... 1194 01:35:21,300 --> 01:35:24,000 Ta se imenuje 'Brinje' 1195 01:35:24,200 --> 01:35:26,500 in takole gre... 89205

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.