Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,897 --> 00:00:22,981
Sejauh ini, banyak wanita yang telah meninggalkanku.
2
00:00:25,443 --> 00:00:27,903
Hanya meninggalkan seuntai kata-kata
yang membuatku sangat merasa luar biasa
3
00:00:29,572 --> 00:00:31,823
Tapi karena Aku sudah lama bersamanya,..
4
00:00:32,242 --> 00:00:34,660
...Aku sebenarnya memiliki lubang di hatiku.
5
00:00:36,079 --> 00:00:38,247
Aku ingin beranjak tua dengan orang
yang bisa mengobati luka ku bersamanya.
6
00:00:38,248 --> 00:00:41,583
Tentu saja, bersama si kecil ini
7
00:00:43,253 --> 00:00:46,838
Jika Kau ingin bergaul dengan ku dan anak ku
Kau harus melepaskan segalanya.
8
00:00:50,134 --> 00:00:52,052
Tapi demi masa depan kita yang bahagia
9
00:00:52,136 --> 00:00:53,804
kita Sangat membutuhkan uang.
10
00:00:54,305 --> 00:00:57,557
tapi Adakah cara untuk melindungi uang dan cinta.
11
00:00:57,976 --> 00:00:59,810
Invasi adalah kebutuhan untuk sebuah rekrutmen
12
00:01:01,479 --> 00:01:03,021
Dulunya aku adalah peri di trek lari.
13
00:01:03,731 --> 00:01:05,774
Berlari cepat dan terbang jauh
14
00:01:07,193 --> 00:01:10,195
Tentu saja, Aku hanya menikmati puncak kejayaan.
15
00:01:11,114 --> 00:01:13,031
Aku telah hidup di gurun pasir seumur hidup.
16
00:01:13,700 --> 00:01:15,701
Karena Aku tidak dapat menemukan tempat untuk diandalkan.
17
00:01:16,369 --> 00:01:19,288
Peri yang telah berada di masa lalu,
tanpa sadar melewati usia nya 30 tahun
18
00:01:20,707 --> 00:01:23,584
Keluargaku mengatakan bahwa sudah waktunya bagiku
untuk menikah dan memantapkan masa depan ku
19
00:01:24,752 --> 00:01:26,587
Aku bahkan tidak tahu apa yang harus aku lakukan
untuk mencari nafkah.
20
00:01:27,255 --> 00:01:29,172
Sebenarnya izinkan Aku memberi prioritas
kepada sang pencipta
21
00:01:30,592 --> 00:01:32,634
Hidup ini sangat melelahkan.
22
00:01:33,803 --> 00:01:36,096
Aku benar-benar ingin lari dari rumah
sendirian selama satu setengah tahun.
23
00:01:49,068 --> 00:01:50,527
Apakah Kau direktur maskapai, Tuan Jeon Seong-Suk?
24
00:01:50,987 --> 00:01:51,528
Ya
25
00:01:52,947 --> 00:01:54,031
Apakah Kau peri trek lapangan itu, Park Hae-Joo?
26
00:01:55,450 --> 00:01:57,326
Peri Bintang, Aku Park Hae-Joo.
27
00:01:58,745 --> 00:02:00,787
Untungnya, Aku sudah mendengarnya.
28
00:02:00,830 --> 00:02:01,622
Ah, tidak perlu
29
00:02:02,540 --> 00:02:03,165
Apa?
30
00:02:03,166 --> 00:02:04,458
Kita tidak perlu membuang waktu.
31
00:02:04,876 --> 00:02:06,418
Aku bukan orang yang tidak memiliki penglihatan.
32
00:02:06,628 --> 00:02:08,295
Kau santai saja, Aku benar-benar baik-baik saja.
33
00:02:12,467 --> 00:02:15,636
Secara umum, setelah kencan buta,
berapa banyak yang akan berhenti?
34
00:02:15,637 --> 00:02:16,595
Apakah Kau akan menghabiskan waktu?
35
00:02:17,305 --> 00:02:18,472
Sama sepertimu
36
00:02:19,390 --> 00:02:21,433
Tetapi, kita tetap harus berkenalan
37
00:02:21,851 --> 00:02:23,810
Oh iya, salam kenal
38
00:02:25,730 --> 00:02:28,398
Bagaimana jika sampai pukul 3:30?
39
00:02:28,399 --> 00:02:30,067
Setengah jam, cukup cepat.
40
00:02:30,485 --> 00:02:31,485
Ide bagus, baiklah
41
00:03:03,226 --> 00:03:04,726
Permisi, ayo pergi.
42
00:03:05,061 --> 00:03:07,396
Kenapa begitu cepat ,cuma setengah jam.
43
00:03:07,981 --> 00:03:09,022
Apakah Kau datang dengan naik mobil?
44
00:03:09,983 --> 00:03:11,608
Aku akan mengantarmu pulang.
45
00:03:11,609 --> 00:03:15,279
Tidak perlu, tidak, Aku punya janji di dekat sini.
46
00:03:17,031 --> 00:03:17,823
Kerja keras lah
47
00:03:18,283 --> 00:03:19,783
- Sama-sama
- Selamat tinggal.
48
00:03:23,580 --> 00:03:25,789
Bibi, Aku ingin memesan ikan buntal.
49
00:03:25,999 --> 00:03:28,458
Pesanan setidaknya harus dua orang.
50
00:03:32,130 --> 00:03:33,422
Aku sangat ingin makan ikan buntal.
51
00:03:36,843 --> 00:03:37,551
Selamat datang
52
00:03:37,719 --> 00:03:38,760
Halo, apa kabar?
53
00:03:44,183 --> 00:03:49,855
Ikan buntal rebus, Barbekyu ikan buntal, ikan buntal goreng..
54
00:03:49,856 --> 00:03:52,983
Aku bilang kalau Kau juga ingin makan ikan buntal,
Kau memerlukan setidaknya dua orang.
55
00:03:54,152 --> 00:03:54,860
Disini..
56
00:03:55,528 --> 00:03:58,113
Kami ingin memesan dua ikan buntal di meja ini.
57
00:04:03,536 --> 00:04:04,328
Ayo kita lihat
58
00:04:13,504 --> 00:04:15,130
- Ayo makan sayur dulu
- Terima kasih
59
00:04:15,131 --> 00:04:17,049
Beri aku sebotol minuman lagi.
60
00:04:19,177 --> 00:04:22,262
Aku bilang Aku kemari ingin makan sup pedas ikan buntal.
61
00:04:22,931 --> 00:04:24,056
Dimasak dengan panci panas lebih enak dimakan.
62
00:04:26,100 --> 00:04:27,184
Aku akan membayarnya.
63
00:04:27,894 --> 00:04:29,686
Sebenarnya, Kau ingin makan ikan buntal di atas panci panas?
64
00:04:29,812 --> 00:04:30,729
Aku ingin makan sup pedas.
65
00:04:30,753 --> 00:04:32,753
Apa?
66
00:04:35,276 --> 00:04:36,618
Permisi, ini pesanannya.
67
00:04:37,487 --> 00:04:38,195
Buka
68
00:04:45,870 --> 00:04:47,496
Kalau begitu beri aku secangkir.
69
00:04:47,914 --> 00:04:48,497
Mari kita bersulang
70
00:04:51,793 --> 00:04:52,376
Ayo
71
00:05:06,057 --> 00:05:06,682
Soju ...
72
00:05:10,853 --> 00:05:14,039
Hae-Joo, Hae-Joo, kakak ...
73
00:05:15,108 --> 00:05:18,944
Pria ini sangat suka menjadi kakak mu
74
00:05:19,404 --> 00:05:21,363
Apa yang ku lakukan?
75
00:05:22,282 --> 00:05:24,283
Aku punya tiga saudara laki-laki.
76
00:05:24,492 --> 00:05:25,534
Seberapa baik hubungan kalian antara tiga bersaudara?
77
00:05:25,952 --> 00:05:28,370
- Saudara kandung...
- Aku suka menjadi saudara nya
78
00:05:29,038 --> 00:05:31,164
Hae-Joo
79
00:05:32,584 --> 00:05:35,502
Kakak, baik hati.
80
00:05:38,673 --> 00:05:42,718
Properti ayahku banyak
81
00:05:43,636 --> 00:05:45,387
Ya, banyak
82
00:05:46,806 --> 00:05:52,227
Masalahnya adalah dia memberikan semua propertiku
kepada ibu tiri dan saudaraku.
83
00:05:52,895 --> 00:05:54,479
Aku mengatakan sesuatu yang lebih lucu.
84
00:05:55,648 --> 00:05:56,565
Jika Aku sudah menikah..
85
00:05:58,735 --> 00:06:03,572
..katakanlah, untuk memberiku setengah dari properti itu.
86
00:06:03,573 --> 00:06:04,823
Ooooh
87
00:06:05,033 --> 00:06:11,538
Dia memiliki kecenderungan untuk berpikir
tentang pernikahan sederhana.
88
00:06:11,956 --> 00:06:14,666
Sepertinya Aku harus mencari pasangan hidup
sesegera mungkin.
89
00:06:15,126 --> 00:06:16,126
Apakah Kau mau menikah denganku?
90
00:06:21,799 --> 00:06:23,842
Apa Kau gila, apakah Kau mabuk?
91
00:06:24,260 --> 00:06:27,429
Aku seharusnya membiarkanmu makan
sup pedas barusan.
92
00:06:27,847 --> 00:06:30,849
Tidak, dengarkan dulu.
93
00:06:31,517 --> 00:06:32,517
Apakah Kau merasa kesepian?
94
00:06:32,644 --> 00:06:33,185
Benar juga
95
00:06:33,269 --> 00:06:39,942
Jadi setelah Kau menikah denganku,
aku akan pergi ke luar negeri ...
96
00:06:45,323 --> 00:06:47,824
Sendiri-sendiri
97
00:06:48,993 --> 00:06:50,452
Bukankah akan bahagia jika Kau belum menikah?
98
00:06:51,162 --> 00:06:52,537
Sebagian besar perasaanku mengatakan tidak
99
00:06:52,956 --> 00:06:53,622
Tapi mengapa?
100
00:06:54,332 --> 00:06:56,250
Mengapa orang berpikir..
101
00:06:56,251 --> 00:07:01,421
..hanya pernikahan lah yang merupakan
kehidupan yang sempurna.
102
00:07:02,340 --> 00:07:04,925
Aku bingung.
103
00:07:05,093 --> 00:07:05,884
Apakah Kau mengerti maksudku?
104
00:07:07,345 --> 00:07:09,721
Aku juga seorang teman nya
105
00:07:10,640 --> 00:07:12,432
Bukankah pernikahan itu hanyalah untuk mengatasi kesepian?
106
00:07:12,850 --> 00:07:13,892
Aku minta maaf padamu
107
00:07:14,560 --> 00:07:15,352
Tidak perlu, Aku yang minta maaf
108
00:07:15,770 --> 00:07:18,355
Aku mabuk
109
00:07:18,815 --> 00:07:20,232
Namun, Hae-Joo..
110
00:07:21,901 --> 00:07:25,862
..bagaimana kita bisa mengatakan
bahwa kita tidak putus asa?
111
00:07:26,531 --> 00:07:35,956
Orang-orang sepertiku benar-benar telah bertemu
cinta sejati sebelumnya.
112
00:07:35,957 --> 00:07:39,209
Tapi itu sangat menyakitkan.
113
00:07:41,629 --> 00:07:43,255
Dia memiliki beberapa kata tersembunyi
114
00:07:43,673 --> 00:07:45,799
Ayahku tidak setuju dengan itu.
115
00:07:45,967 --> 00:07:48,802
Sulit untuk memberitahunya.
116
00:07:49,470 --> 00:07:53,599
Ibuku, termasuk, juga
117
00:07:55,018 --> 00:07:55,851
Ada hal seperti itu
118
00:07:57,312 --> 00:08:01,982
Jadi Aku butuh pasangan menikah secara formal.
119
00:08:03,902 --> 00:08:07,905
Maksudku bukan seperti itu Hae-Joo,
di antara teman-teman di sekitarmu.
120
00:08:08,323 --> 00:08:11,366
Apakah ada pasangan menikah yang bisa
melakukan permainan denganku?
121
00:08:12,035 --> 00:08:14,494
Aku tidak hanya akan membeli rumah untuknya.
122
00:08:14,704 --> 00:08:17,080
tapi aku Tidak akan pernah berada di rumah itu
123
00:08:17,206 --> 00:08:20,626
Tentu saja, tidak perlu mendaftar untuk menikah.
124
00:08:20,710 --> 00:08:24,046
Aku akan membayar biaya hidup dengan tepat waktu.
125
00:08:24,213 --> 00:08:28,300
Tapi itu pernikahan yang buruk.
126
00:08:31,220 --> 00:08:33,972
Jika Kau ingin ...
127
00:08:46,152 --> 00:08:46,735
Hei
128
00:08:50,156 --> 00:08:51,531
Proposal pernikahan baru yang tadi dibicarakan
129
00:08:53,701 --> 00:08:55,160
Apakah Kau ingin membicarakannya dengan serius?
130
00:08:56,579 --> 00:08:58,747
Aku ingin melarikan diri dari pernikahan ...
131
00:08:58,748 --> 00:09:01,541
Aku ingin mendapatkan uang dan cinta sekaligus.
132
00:09:01,709 --> 00:09:03,585
Dan memilih untuk menikah
133
00:09:15,265 --> 00:09:16,765
Tunggu Aku.
134
00:09:16,891 --> 00:09:18,642
Aku tidak tahu mengapa Kau buru-buru.
135
00:09:19,060 --> 00:09:21,687
Aku jelas tidak tahu cara mengatur jam alarm.
136
00:09:21,688 --> 00:09:22,271
Kerja keras.
137
00:09:23,690 --> 00:09:25,482
Bukankah ini hanya terlambat beberapa menit?
138
00:09:27,402 --> 00:09:29,736
Seriuslah, tolong anggap serius.
139
00:09:40,206 --> 00:09:41,290
Maaf, kami terlambat.
140
00:09:42,000 --> 00:09:43,792
Maaf, sialhkan lanjutkan.
141
00:09:47,964 --> 00:09:50,465
Bagaimanapun, keduanya telah mencapai konsensus.
142
00:09:51,134 --> 00:09:53,427
Butir 12 menentukan pembagian properti
143
00:09:53,428 --> 00:09:55,721
Selanjutnya, bicarakan Butir 8.
144
00:09:56,639 --> 00:09:59,975
Bukan permintaan divisi properti umum
yang meminta sesuai dengan hukum perdata
145
00:09:59,976 --> 00:10:01,518
Bahkan satu dari keduanya
146
00:10:01,519 --> 00:10:04,062
Permintaan perceraian unilateral karena satu alasan
147
00:10:04,272 --> 00:10:06,982
Maka itu adalah inisiatif untuk menyerahkan divisi properti.
148
00:10:06,983 --> 00:10:07,941
Ini adalah dua konten yang disepakati
149
00:10:08,610 --> 00:10:11,486
Baiklah, mari kita sepakati.
150
00:10:12,655 --> 00:10:13,280
Ya
151
00:10:13,698 --> 00:10:17,910
Oke, harap tandatangani di kolom tanda tangan.
152
00:10:33,343 --> 00:10:34,051
Asli
153
00:10:35,219 --> 00:10:36,386
Apakah Kau masih harus membuat yang palsu?
154
00:10:37,305 --> 00:10:39,222
Pergi ke aula pernikahan gitu saja,sudah selesai.
155
00:10:41,184 --> 00:10:42,851
Aku telah menulisnya sesuai dengan kebutuhanmu.
156
00:10:42,852 --> 00:10:43,936
Kau harus menghormati janjimu
157
00:10:44,604 --> 00:10:47,064
Apakah ada sedikit omong kosong
untuk pendaftaran pernikahan?
158
00:10:47,273 --> 00:10:48,815
Tidak ada waktu untuk pergi ke jalanan kantor
159
00:10:49,234 --> 00:10:50,317
Itu diterima di balai distrik.
160
00:10:50,568 --> 00:10:51,360
Yah
161
00:10:51,361 --> 00:10:53,195
Apakah itu balai distrik atau balai kota?
162
00:10:57,784 --> 00:10:58,825
Tidak akan ada masalah.
163
00:10:59,035 --> 00:10:59,701
Tidak
164
00:11:01,120 --> 00:11:04,665
Tapi, apakah orang yang baru menikah
benar-benar melakukan ini?
165
00:11:05,583 --> 00:11:07,459
Aku mendengar kalau orang kaya
akan mencari notaris
166
00:11:08,628 --> 00:11:10,462
Tapi aneh bila harus datang ke sini.
167
00:11:10,672 --> 00:11:12,798
Oh, itu semua terjadi di lapangan.
168
00:11:12,799 --> 00:11:14,299
Lakukan semuanya dengan jelas, oke?
169
00:11:14,300 --> 00:11:15,300
Ya bu
170
00:11:18,763 --> 00:11:20,555
Ini hari yang baik, aku tidak ingin mengangkat wajahmu.
171
00:11:20,723 --> 00:11:21,765
Ya, jangan berpaling
172
00:11:24,185 --> 00:11:26,561
Aku benar-benar minta maaf kepada kalian
yang datang dari jauh.
173
00:11:27,230 --> 00:11:28,772
Aku seharusnya mengajak kalian untuk makan.
174
00:11:29,190 --> 00:11:30,941
Tetapi masih ada pertemuan penting
175
00:11:31,776 --> 00:11:33,193
Tidak masalah.
176
00:11:34,112 --> 00:11:36,238
Aku tahu bahwa Anda adalah pebisnis besar,
Anda pasti sangat sibuk.
177
00:11:36,906 --> 00:11:37,739
Jaga dirimu baik-baik
178
00:11:38,408 --> 00:11:39,491
Benar, jaga dirimu baik-baik juga
179
00:11:39,492 --> 00:11:40,993
8 hari bertemu lagi.
180
00:11:40,994 --> 00:11:43,996
Mari tetapkan tanggal sekarang.
181
00:11:44,414 --> 00:11:45,372
Jika keluarga dari cewe mu setuju,
182
00:11:45,373 --> 00:11:46,331
Apakah lebih baik jika akhir dilangsungkan saja?
183
00:11:46,332 --> 00:11:47,332
Apa itu baik-baik saja?
184
00:11:48,751 --> 00:11:50,252
Kita bisa melakukannya akhir pekan ini.
185
00:11:52,171 --> 00:11:54,840
Hari itu kami membuat janji
untuk mengambil foto pernikahan.
186
00:11:55,258 --> 00:11:58,343
Setelah pembuatan film,
Aku memiliki perayaan dengan teman.
187
00:11:58,511 --> 00:12:00,596
Maafkan kami tante, sudah punya janji.
188
00:12:02,265 --> 00:12:02,931
Jika itu adalah teman Hae-Joo
189
00:12:02,932 --> 00:12:05,392
Kita bisa menemuinya bersama.
190
00:12:05,393 --> 00:12:06,602
Karena semua orang ,sudah saling kenal
191
00:12:06,769 --> 00:12:07,477
Sangat bagus
192
00:12:07,895 --> 00:12:09,313
Bagaimanapun, nanti di meja pernikahan
semuanya berkumpul bersama.
193
00:12:09,314 --> 00:12:09,938
Ya
194
00:12:10,023 --> 00:12:12,941
Mengapa tidak memilih hari baik di hari-hari yang lain?
195
00:12:12,942 --> 00:12:14,234
Itu tidak masalah.
196
00:12:20,366 --> 00:12:22,075
Sampai jumpa lagi
197
00:12:24,579 --> 00:12:25,370
Jaga diri baik-baik
198
00:12:30,335 --> 00:12:32,336
Sampai jumpa
199
00:12:39,010 --> 00:12:41,136
Sial, sungguh memalukan
200
00:12:41,804 --> 00:12:44,056
Paman terlalu aktif.
201
00:12:44,474 --> 00:12:45,599
Oh, kakakmu tidak biasa.
202
00:12:51,272 --> 00:12:51,980
Hari ini adalah hari pernikahan.
203
00:12:53,149 --> 00:12:55,025
Apakah Kau ingin pelukan gaya bebas
untuk memanggil keberuntungan?
204
00:12:55,693 --> 00:12:56,818
Cukup gunakan Tos untuk menggantinya.
205
00:13:02,408 --> 00:13:04,284
Ya, hari ini adalah hari pernikahan.
206
00:13:04,744 --> 00:13:07,120
Aku akan mencari wanita yang sempurna.
207
00:13:07,121 --> 00:13:10,415
Untuk menyelesaikan rencana super sempurnaku
208
00:13:12,877 --> 00:13:14,127
Ayahmu akan datang?
209
00:13:14,545 --> 00:13:16,046
Dia bukan ayahku
210
00:13:17,966 --> 00:13:22,094
Halo, Hee-Roo, Park Hee-Roo kami
211
00:13:22,220 --> 00:13:23,512
Kau kenapa? Apa kau gila?
212
00:13:29,936 --> 00:13:30,602
Terima kasih
213
00:13:33,314 --> 00:13:34,648
Ibu
214
00:13:36,067 --> 00:13:37,276
Hee-Roo, tunggu
215
00:13:42,949 --> 00:13:43,699
Wanita ini..
216
00:13:44,617 --> 00:13:46,618
Adalah alasan yang mendorongku
untuk membuat rencana yang rumit.
217
00:13:47,537 --> 00:13:50,706
dia Adalah pahlawan sejati dari pernikahan ini
218
00:13:57,130 --> 00:13:57,796
Kau datang
219
00:13:58,506 --> 00:14:00,716
Tunggu sebentar, tunggu sampai semuanya selesai?
220
00:14:05,805 --> 00:14:06,513
Hye-Jin
221
00:14:06,806 --> 00:14:09,474
Apakah Kau tidak punya waktu untuk istirahat?
222
00:14:10,393 --> 00:14:13,979
Benarkah, Kau ingin istirahat?
223
00:14:16,149 --> 00:14:16,773
Ayo minum teh
224
00:14:33,791 --> 00:14:36,043
Bagaimana cara menghentikan pemilihan umum?
225
00:14:44,177 --> 00:14:44,927
Siapa yang ingin
226
00:14:47,263 --> 00:14:49,222
Apa Kau lupa?
227
00:14:49,682 --> 00:14:50,933
Jelas Kau mengirimku
228
00:14:52,352 --> 00:14:55,270
Aku mendengar kalau Kau memecahkannya,
Kau dapat memikirkannya.
229
00:14:57,190 --> 00:14:58,190
Seong-Suk, bagaimana denganmu?
230
00:15:01,611 --> 00:15:03,487
- Aku ...
- Ibu
231
00:15:03,613 --> 00:15:04,154
Tunggu sebentar
232
00:15:10,620 --> 00:15:11,411
Apa itu baik-baik saja?
233
00:15:13,081 --> 00:15:14,665
Apakah Kau khawatir
234
00:15:15,833 --> 00:15:17,000
Ibu bisa membersihkannya
235
00:15:17,418 --> 00:15:22,130
Ternyata Park Hee-Roo mengacaukan ini.
236
00:15:23,049 --> 00:15:24,758
Aduh.. aduh.. aduh..
237
00:15:30,223 --> 00:15:31,974
Aku pikir Hye-Jin adalah ibu yang baik.
238
00:15:33,393 --> 00:15:36,019
Tidak hanya untuk meningkatkan jalan,
tetapi juga untuk memajukan bisnis ini
239
00:15:36,938 --> 00:15:39,273
Luar biasa, hanya sendirian.
240
00:15:39,565 --> 00:15:40,232
kau Mengakuinya
241
00:15:40,692 --> 00:15:44,319
Namun, bagiku sepertinya Aku terlalu miskin
untuk melihatnya.
242
00:15:47,991 --> 00:15:51,118
Hee-Roo, apakah kau suka paman?
243
00:15:54,789 --> 00:15:55,998
Jika Kau bersamaku..
244
00:15:56,416 --> 00:15:57,583
..kau tidak perlu khawatir tentang ibumu
245
00:15:58,001 --> 00:16:00,919
Kau juga bisa bahagia setiap hari, kan?
246
00:16:02,338 --> 00:16:03,171
Tidak
247
00:16:03,590 --> 00:16:05,007
Kenapa tidak?
248
00:16:05,425 --> 00:16:07,467
Paman membelikanmu biskuit
249
00:16:07,468 --> 00:16:08,927
Membeli mainan mahal untukmu
250
00:16:09,053 --> 00:16:10,762
Setiap hari, apa yang kau inginkan?
251
00:16:11,431 --> 00:16:12,306
Aku bilang tidak.
252
00:16:12,307 --> 00:16:12,931
Hee-Roo
253
00:16:13,349 --> 00:16:15,309
Apakah Kau ingin melukis di luar?
254
00:16:30,199 --> 00:16:30,741
Apa yang Kau lakukan?
255
00:16:34,162 --> 00:16:34,995
Kau sangat aneh hari ini.
256
00:16:37,165 --> 00:16:37,664
Aku?
257
00:16:46,591 --> 00:16:47,257
Hye-Jin
258
00:16:49,177 --> 00:16:52,304
Aku akan bertanggung jawab untukmu dan Hee-Roo.
259
00:16:52,972 --> 00:16:53,805
Aku
260
00:17:01,481 --> 00:17:03,982
Ayo pergi ke Prancis bersamaku.
261
00:17:06,653 --> 00:17:09,279
#Memang benar bahwa memanggang roti di Prancis
adalah tempat yang cocok
262
00:17:09,280 --> 00:17:10,030
Benar?
263
00:17:10,448 --> 00:17:13,033
Sejauh ini, Kau harus pergi ke Perancis, negara..
264
00:17:13,034 --> 00:17:15,160
..seribu roti cita rasa asli
265
00:17:15,161 --> 00:17:16,495
Waktunya sudah tepat sekarang.
266
00:17:17,163 --> 00:17:21,792
Dan juga, karena itu sangat penting
267
00:17:21,793 --> 00:17:23,168
Aku tidak datang dengan tangan kosong.
268
00:17:23,169 --> 00:17:25,420
bersama Pria kasar semacam itu
269
00:17:27,590 --> 00:17:29,466
Pergi denganku ke perancis
270
00:17:37,141 --> 00:17:39,559
- Seong-Suk
- Ya
271
00:17:41,521 --> 00:17:42,688
Aku tidak tahu
272
00:17:43,856 --> 00:17:44,523
Tidak tahu apa?
273
00:17:44,732 --> 00:17:46,692
Kau baik padaku, Aku menerimanya.
274
00:17:48,611 --> 00:17:49,736
Tapi aku masih punya jalan
275
00:17:51,656 --> 00:17:53,407
Sepertinya itu bukan masalah sederhana
276
00:17:55,076 --> 00:17:55,784
Apa maksudmu?
277
00:17:55,994 --> 00:17:57,119
Jika Kau bersamaku
278
00:17:58,788 --> 00:18:00,289
Aku merasa senang dan bahagia.
279
00:18:03,459 --> 00:18:04,751
Jadi aku selalu merasa bahwa aku menyakitimu.
280
00:18:05,420 --> 00:18:07,129
Tidak, itu tidak masalah.
281
00:18:07,547 --> 00:18:09,715
Aku sangat senang
282
00:18:10,633 --> 00:18:13,677
Bukannya Kau mungkin tidak tahu makroku ...
283
00:18:13,678 --> 00:18:15,804
Hidup mu adalah pertanyaanku
284
00:18:17,473 --> 00:18:21,226
Aku akan menangani bisnisku mulai sekarang.
285
00:18:23,146 --> 00:18:23,812
Terima kasih
286
00:18:38,745 --> 00:18:39,244
Benar juga
287
00:18:39,454 --> 00:18:41,038
Jika kondisi seperti itu hanyalah hadiah utama
288
00:18:42,957 --> 00:18:44,374
Ayo pergi dan lihat
289
00:18:47,045 --> 00:18:48,295
- Guru
- Guru cantik.
290
00:18:49,756 --> 00:18:51,298
Apa ada yang penting hari ini?
291
00:18:51,966 --> 00:18:53,800
aku dapat membuang orang yg q cintai agar aku jadi nyaman
292
00:18:54,010 --> 00:18:55,052
Bisa juga membiarkanku istirahat
293
00:18:55,720 --> 00:18:57,971
Apa yang ingin Aku lakukan,
apa yang bisa Aku lakukan?
294
00:18:58,640 --> 00:19:00,933
Pernikahan akan membawaku untuk mencapai semua itu
295
00:19:02,727 --> 00:19:04,269
Ini
296
00:19:04,270 --> 00:19:04,686
Apa?
297
00:19:07,148 --> 00:19:08,941
Aku memiliki waktu lebih dari sebulan sebelum persiapan kawin
298
00:19:08,942 --> 00:19:10,442
Mengapa Kau begitu pasrah?
299
00:19:11,110 --> 00:19:13,654
gimanapu uga kontrak mu akan disetujui
300
00:19:14,364 --> 00:19:17,449
Tidakkah Kau mengatakan bahwa Kau
tiba-tiba berkata Kau ingin menikah.
301
00:19:18,117 --> 00:19:20,452
Aku pikir Kau tidak terpilih sebagai rekanan profesor .
302
00:19:20,453 --> 00:19:21,495
aku Sangat mengkhawatirkanmu
303
00:19:21,913 --> 00:19:22,454
Apakah Kau tahu
304
00:19:22,664 --> 00:19:24,331
Sayang sekali Kau tidak berkomentar.
305
00:19:24,999 --> 00:19:27,834
Ya, sangat disayangkan itu tidak diberi peringkat.
306
00:19:28,753 --> 00:19:29,962
- Oh iya
- Apa?
307
00:19:29,963 --> 00:19:33,298
Aku punya pertanyaan tentang buku referensi
yang Aku tanyakan sebelumnya.
308
00:19:34,259 --> 00:19:38,178
Ah, tunggu sebentar
309
00:19:39,973 --> 00:19:42,182
Orang-orang menanyakan pisau pada tanggal 11,
Aku terkejut bahwa pisau itu hilang.
310
00:19:42,183 --> 00:19:42,724
Orang 11
311
00:19:42,725 --> 00:19:44,351
Sial semuanya ditulis olehku.
312
00:19:48,064 --> 00:19:50,899
Ini, sangat menyenangkan jika aku datang ke sekolahmu.
313
00:19:51,818 --> 00:19:52,359
Terima kasih
314
00:19:56,281 --> 00:19:58,490
Oh, maaf, aku harus pergi.
315
00:19:59,409 --> 00:19:59,950
Baik
316
00:20:00,618 --> 00:20:02,619
Aku berharap Kau bahagia.
317
00:20:08,585 --> 00:20:09,459
Helium
318
00:20:10,128 --> 00:20:10,711
Apa?
319
00:20:11,629 --> 00:20:13,171
Uh, tidak.
320
00:20:14,340 --> 00:20:15,257
Apakah Kau gulung tikar?
321
00:20:15,466 --> 00:20:17,426
Apakah Kau tidak berbicara dengan sia sia?
322
00:20:18,595 --> 00:20:20,721
Yah, aku ingin mabuk hari ini.
323
00:20:20,722 --> 00:20:21,555
Baiklah
324
00:20:21,556 --> 00:20:23,223
Sampai darah menetes di bangku, datang ke pesta dengan mabuk mabukan
325
00:20:23,224 --> 00:20:23,849
Bagus
326
00:20:23,891 --> 00:20:25,100
- Sampai jumpa
- Baik
327
00:20:41,075 --> 00:20:43,410
Aku senang dengan ibu Aku.
328
00:20:59,344 --> 00:21:01,553
Aku bukan orang yang meringkus mu karna kau berdiam satu malam
329
00:21:01,554 --> 00:21:03,138
Aku sangat menyukaimu Hae-Joo
330
00:21:03,598 --> 00:21:04,556
Sepertinya dia gila.
331
00:21:04,724 --> 00:21:05,849
Kenapa Kau melakukan ini?
332
00:21:21,532 --> 00:21:22,199
Bukan memasak
333
00:21:27,372 --> 00:21:28,330
Aku tidak tahan.
334
00:21:35,255 --> 00:21:37,673
Bos, ini hidangan yang baru dikembangkan.
335
00:21:38,341 --> 00:21:40,467
Meskipun penjualannya tidak bagus, efek mabuknya cukup baik.
336
00:21:42,428 --> 00:21:43,929
Apakah ini sesuatu yang bisa dimakan?
337
00:21:44,097 --> 00:21:45,973
Sangat mungkin di makan ...
338
00:21:45,974 --> 00:21:47,849
Menurut Aku itu semua aneh.
339
00:21:49,269 --> 00:21:51,770
Aku tidak mabuk, Aku tidak mabuk.
340
00:21:52,438 --> 00:21:54,564
Makan, tidakkah Kau mengatakan bahwa Kau mabuk cinta?
341
00:21:58,236 --> 00:21:59,027
Cinta
342
00:22:03,241 --> 00:22:03,865
Sup
343
00:22:07,787 --> 00:22:08,412
Air mata
344
00:22:19,591 --> 00:22:20,591
- Tuan - Apa?
345
00:22:22,010 --> 00:22:23,010
Aku sudah tidur bersama
346
00:22:26,180 --> 00:22:27,681
Mari kita bicarakan.
347
00:22:28,349 --> 00:22:30,434
Apakah Kau mengatakan bahwa itu tidak benar?
348
00:22:31,853 --> 00:22:33,353
Sup cinta
349
00:22:41,571 --> 00:22:42,195
Datang
350
00:22:45,909 --> 00:22:46,450
Apa yang terjadi
351
00:22:46,451 --> 00:22:47,284
Diam
352
00:22:48,202 --> 00:22:49,953
Kenapa Kau tutup?
353
00:22:50,622 --> 00:22:52,331
Karena Xu Kechang selalu mencari Aku, jadi Aku tutup.
354
00:22:53,249 --> 00:22:54,750
Sekarang Xu Ke ada di sini.
355
00:22:54,751 --> 00:22:55,500
Apa?
356
00:22:56,169 --> 00:22:57,920
Hei, pergi ke ruang bawah tanah dan tunggu.
357
00:22:58,338 --> 00:22:58,837
Hai
358
00:22:59,756 --> 00:23:00,672
Apa yang Kau lakukan
359
00:23:00,673 --> 00:23:02,591
Lebih baik berbicara baik baik.
360
00:23:03,009 --> 00:23:04,343
Tidak, sekarang bukan waktu yang tepat.
361
00:23:04,344 --> 00:23:06,970
Sekarang Xu Kechang sedang memasak sup cinta.
362
00:23:06,971 --> 00:23:07,721
Berikan aku
363
00:23:27,700 --> 00:23:29,409
Kau Seong-Suk, Kau di sini juga.
364
00:23:30,328 --> 00:23:31,119
Apakah Kau ingin minum?
365
00:23:33,289 --> 00:23:35,457
- tentu saja - mari kalu begitu
366
00:23:36,876 --> 00:23:37,751
Halo, bagaimana bisa Kau datang ke sini?
367
00:23:38,711 --> 00:23:39,544
Bukankah hari ini hari pernikahan?
368
00:23:42,465 --> 00:23:43,006
Bisakah itu dihancurkan?
369
00:23:44,676 --> 00:23:46,843
Karena suasana hati hari ini tertekan
370
00:23:46,844 --> 00:23:48,470
Apakah Kau ingin minum anggur merah
371
00:23:48,513 --> 00:23:50,555
Pilih sebotol dengan harga yang tepat karena Aku membayar tagihan nya
372
00:23:51,724 --> 00:23:53,267
Bagaimana terakhir kali Aku minum?
373
00:23:53,309 --> 00:23:53,892
Apa?
374
00:23:54,102 --> 00:23:54,601
Merlot
375
00:23:55,270 --> 00:23:56,812
Tentu saja, Kau harus bekerja keras
376
00:23:56,813 --> 00:24:00,315
Tidak ingin anggur Prancis malah memilih negara lain.
377
00:24:01,234 --> 00:24:03,902
Apakah Kau ingin memilih San Felice di Italia?
378
00:24:04,862 --> 00:24:05,779
Karena Kau mengalami depresi
379
00:24:06,447 --> 00:24:07,656
Cukup pilih bilah permen manis
380
00:24:08,074 --> 00:24:09,825
Tidak ingin menjadi manis
381
00:24:09,993 --> 00:24:12,452
Merah kering super top
382
00:24:12,912 --> 00:24:14,830
Jangan mempertimbangkan harganya, Aku harus membayar tagihannya
383
00:24:15,498 --> 00:24:16,206
Ok, kalau begitu pilihlah yang paling mahal
384
00:24:16,207 --> 00:24:16,748
Bagus
385
00:24:18,418 --> 00:24:19,209
Mengapa
386
00:24:20,128 --> 00:24:21,336
Itu sangat sulit dimengerti.
387
00:24:21,421 --> 00:24:22,421
Ya benar.
388
00:24:23,339 --> 00:24:24,131
Jangan mencoba memahaminya
389
00:24:24,549 --> 00:24:27,843
Melon yang sangat bengkok tidak manis
390
00:24:31,014 --> 00:24:32,806
Aku bahkan tidak mengerti apa itu.
391
00:24:34,309 --> 00:24:36,101
Meskipun setelah 1
392
00:24:36,102 --> 00:24:37,102
Diaadalah wanita yang udah punya anak
393
00:24:37,103 --> 00:24:38,729
Kenapa kau begitu sayang padanya?
394
00:24:38,938 --> 00:24:41,523
WWW.TSKSCN.COM, apakah Kau tidak melewatkan sesuatu?
395
00:24:42,609 --> 00:24:44,359
Jika Kau mencintainya, Kau harus bisa.
396
00:24:44,360 --> 00:24:45,235
Cinta
397
00:24:47,155 --> 00:24:48,947
Bukan Xinya, apakah Kau percaya pada cinta?
398
00:24:49,365 --> 00:24:50,198
Jika perlu
399
00:24:50,867 --> 00:24:51,533
Aku tidak percaya itu.
400
00:24:51,993 --> 00:24:54,620
Aku tidak percaya pada kematian, Aku tidak percaya itu.
401
00:24:54,621 --> 00:24:56,496
Cinta 哎哟
402
00:24:59,667 --> 00:25:01,418
Aku tidak ingin bercerai sebentar.
403
00:25:03,630 --> 00:25:07,925
Aku benar-benar tidak tahan dengan kegilaan istriq
404
00:25:09,594 --> 00:25:10,552
Kita harus segera bercerai
405
00:25:10,553 --> 00:25:12,888
Jika Kau melanjutkan nya, itu benar-benar jalan buntu.
406
00:25:15,058 --> 00:25:16,600
Maaf meminumnya.
407
00:25:22,523 --> 00:25:24,149
Jadi gila?
408
00:25:24,817 --> 00:25:25,317
Apa yang terjadi
409
00:25:27,237 --> 00:25:28,612
Dia alergi terhadap ini
410
00:25:28,821 --> 00:25:30,030
Jika Kau makan ini, Kau mencari jalan buntu.
411
00:25:30,448 --> 00:25:32,282
Lebih berbahaya dari pada minum bersama istriku
412
00:25:33,451 --> 00:25:34,701
sayang sekali
413
00:25:37,747 --> 00:25:41,124
Halo, apakah Kau benar-benar akan menikah?
414
00:25:42,335 --> 00:25:45,170
Itu harus menikah, harus seperti ini.
415
00:25:46,089 --> 00:25:46,922
Seharusnya seperti ini.
416
00:25:48,883 --> 00:25:50,133
- iya - benar
417
00:25:50,593 --> 00:25:51,218
Mohon diterima dengan baik
418
00:25:51,219 --> 00:25:52,010
Terima kasih
419
00:25:52,929 --> 00:25:53,679
Aku pergi
420
00:25:54,097 --> 00:25:55,347
- Berjalan lah lambat - bagus
421
00:26:00,770 --> 00:26:01,812
Bisakah Aku tidur selama satu malam saja lalu besoknya pergi?
422
00:26:03,231 --> 00:26:03,814
di Rumah Aku?
423
00:26:05,275 --> 00:26:08,777
aku Jarang melihat rumah Kau di malam hari
424
00:26:10,488 --> 00:26:11,947
Apakah Aku tetap bisa menggerakkan mulut Kau?
425
00:26:15,868 --> 00:26:17,661
Mari kita hitung mundur.
426
00:26:26,588 --> 00:26:28,338
Sangat buruk untuk parkir di dekat rumah Kau.
427
00:26:29,757 --> 00:26:31,049
Karena sewanya sangat murah
428
00:26:31,718 --> 00:26:34,011
Ah, jejak ku akan ditinggalkan
429
00:26:35,179 --> 00:26:38,307
Lalu kembali, aku tidak akan mempertahankanmu.
430
00:26:44,731 --> 00:26:46,064
Apakah Kau ingin pergi ke Prancis bersama Aku?
431
00:26:48,234 --> 00:26:49,151
Kau tidak mengatakan ingin pergi ke Prancis?
432
00:26:50,570 --> 00:26:53,906
Bukankah kau ingin berbisnis anggur merah di kota asal negara anggur merah
433
00:26:54,574 --> 00:26:55,365
Biarkan aku pergi bersamaku.
434
00:26:56,075 --> 00:26:57,534
Aku juga membeli rumah di Paris.
435
00:26:58,953 --> 00:27:00,245
Kapan Kau punya ide ini?
436
00:27:01,414 --> 00:27:01,997
Baru saja
437
00:27:05,960 --> 00:27:08,170
Bagaimana jika Aku menerima proposal Kau?
438
00:27:09,130 --> 00:27:10,172
Bagaimana Kau bisa mengatakannya dengan mudah?
439
00:27:11,090 --> 00:27:12,257
Seperti anak kecil yang tidak masuk akal
440
00:27:12,258 --> 00:27:14,843
Memberi makan seperti kue yang jatuh dari langit untukku.
441
00:27:14,844 --> 00:27:16,136
Karena Aku sangat nyaman dengan Kau.
442
00:27:19,057 --> 00:27:20,223
Sangat sederhana untuk hidup.
443
00:27:20,642 --> 00:27:22,726
Kembalilah, aku sedang tidak ingin tidur denganmu.
444
00:27:25,188 --> 00:27:27,481
Bagaimana Aku bisa kembali ketika Aku datang ke sini?
445
00:27:27,482 --> 00:27:28,649
aku Benar-benar tidak tahan dengan mu
446
00:27:29,317 --> 00:27:30,734
Karena itu, Kau tidak akan dikenali.
447
00:27:42,413 --> 00:27:44,456
Apa yang sedang terjadi hari ini?
448
00:27:45,625 --> 00:27:47,042
Ya, apa yang terjadi hari ini?
449
00:27:48,253 --> 00:27:49,503
Telepon tidak terhubung
450
00:27:50,922 --> 00:27:51,964
Mengapa Kau tidak mengangkat telepon Aku?
451
00:27:54,425 --> 00:27:57,010
Mengapa Kau tidak mengangkat telepon Aku?
452
00:27:57,470 --> 00:27:58,262
Datang ke sini
453
00:27:58,930 --> 00:27:59,846
Datang lagi
454
00:28:00,056 --> 00:28:01,431
Setelah minum, dia datang lagi.
455
00:28:01,849 --> 00:28:02,891
Tampaknya Kau datang ke rumah Aku untuk mendaftar kerja.
456
00:28:04,811 --> 00:28:06,520
Bukan karena aku merindukanmu, mengapa datang?
457
00:28:07,188 --> 00:28:08,230
Aku akan merindukanmu bahkan jika aku melihatmu.
458
00:28:08,231 --> 00:28:09,815
Aku merindukanmu sekarang.
459
00:28:10,483 --> 00:28:12,901
Kau memiliki suami yang selalu datang untuk mencari orang lain.
460
00:28:12,902 --> 00:28:14,528
Ini juga kejahatan, kejahatan
461
00:28:14,946 --> 00:28:17,239
Silakan, biarkan aku pergi sebelum aku memanggil polisi.
462
00:28:17,240 --> 00:28:17,906
Apakah Kau marah
463
00:28:19,325 --> 00:28:20,033
Marah
464
00:28:20,034 --> 00:28:20,701
Jangan datang
465
00:28:20,702 --> 00:28:22,077
Jangan mendekatiku
466
00:28:24,539 --> 00:28:25,414
Minum anggur merah
467
00:28:26,583 --> 00:28:27,499
Apakah dia minum dengan seorang wanita?
468
00:28:28,418 --> 00:28:29,251
Sangat menyebalkan, sial.
469
00:28:29,252 --> 00:28:30,252
Siapa yang minum?
470
00:28:30,670 --> 00:28:32,504
Mengapa wanita ini minum secara total?
471
00:28:33,673 --> 00:28:35,424
Aku minum dengan suamimu.
472
00:28:35,842 --> 00:28:37,968
sambil main Dadu bersama suamimu
473
00:28:39,637 --> 00:28:42,055
jangan panggil aku kalajengking, dasar brengsek.
474
00:28:43,224 --> 00:28:43,932
Apa ...
475
00:28:44,350 --> 00:28:45,058
Maaf
476
00:28:45,768 --> 00:28:48,020
sayang, Aku mengatakan itu bahwa Aku tidak bersumpah di depan Kau.
477
00:28:48,438 --> 00:28:49,563
sayang, aku benar-benar salah.
478
00:28:49,564 --> 00:28:50,814
Aku benar-benar tidak mengatakan apa-apa lagi.
479
00:28:50,815 --> 00:28:52,649
Ini benar-benar terakhir kali aku berkata bodoh
480
00:28:52,650 --> 00:28:54,067
gapapa jika kau bicara jika cowo itu baek baek aja
481
00:28:54,068 --> 00:28:54,985
Bisa dikatakan dia itu pria sialan
482
00:28:54,986 --> 00:28:57,154
Tapi pria sialan ini akan menikah sekarang.
483
00:28:58,072 --> 00:28:59,865
Aku ingin memberi tahu Kau berapa kali Aku akan menikah.
484
00:28:59,866 --> 00:29:01,116
Apakah Aku mengatakannya berkali-kali?
485
00:29:01,117 --> 00:29:02,576
Tidak ada yang terjadi hari itu.
486
00:29:03,494 --> 00:29:04,202
Jangan mendekatiku
487
00:29:05,663 --> 00:29:06,788
Jika Kau menikah, Kau akan bercerai lagi.
488
00:29:06,789 --> 00:29:07,414
Apa yang Kau katakan
489
00:29:07,832 --> 00:29:09,124
Datang dan menikah, lalu datang padaku.
490
00:29:10,043 --> 00:29:10,876
Bukankah itu tidak apa-apa?
491
00:29:11,544 --> 00:29:12,711
Apakah Kau mendengarkan Chang Kui?
492
00:29:12,712 --> 00:29:13,420
Aku memutuskan untuk bercerai.
493
00:29:13,421 --> 00:29:14,755
Bukankah Kau mengatakan hari itu?
494
00:29:14,756 --> 00:29:15,923
Biarkan Aku bercerai jika Aku tidak bisa melanjutkan.
495
00:29:15,924 --> 00:29:17,174
Kau baru saja mengatakan apa yang Aku katakan.
496
00:29:17,342 --> 00:29:18,091
Bilang apa
497
00:29:18,092 --> 00:29:20,052
Apa yang harus Aku lakukan jika Aku ingin melakukan ini?
498
00:29:21,012 --> 00:29:21,803
Sial
499
00:29:26,768 --> 00:29:27,351
Datang
500
00:29:27,477 --> 00:29:27,976
Kau datang
501
00:29:28,144 --> 00:29:29,144
Ayo pergi.
502
00:29:29,187 --> 00:29:29,811
Datang
503
00:29:29,854 --> 00:29:32,272
"Aku akan kelelahan ketika harga telur naik."
504
00:29:32,315 --> 00:29:34,524
mari kita pulang dan tidur
505
00:29:34,525 --> 00:29:35,234
Kuiqing
506
00:29:35,693 --> 00:29:36,944
Buka pintunya
507
00:29:37,362 --> 00:29:38,946
Gagang pintu nya akan rusak
508
00:29:38,947 --> 00:29:40,572
Aku memecahkannya terakhir kali dan memecahkan nya lagi
509
00:29:41,241 --> 00:29:42,074
Jika Kau masih tidak datang, maka Aku akan pergi dulu.
510
00:29:42,158 --> 00:29:44,576
Maka Aku tidak akan kembali setelah Aku pergi.
511
00:29:47,997 --> 00:29:48,705
Tidak
512
00:29:50,124 --> 00:29:51,291
Aku sangat ingin memegangnya
513
00:29:52,710 --> 00:29:54,544
Kau benar-benar baik, sayang.
514
00:29:55,463 --> 00:29:57,172
Aku tahu, lalu Aku pergi.
515
00:29:57,173 --> 00:29:58,131
Pergi hari ini
516
00:29:58,132 --> 00:29:59,383
Pergi cepat
517
00:30:00,802 --> 00:30:01,551
Aku datang besok.
518
00:30:01,552 --> 00:30:02,594
Pergi, jangan melihat ke belakang
519
00:30:02,595 --> 00:30:03,345
Pergi cepat
520
00:30:05,515 --> 00:30:06,306
Sial
521
00:30:06,516 --> 00:30:08,058
Aku benar-benar harus bergerak.
522
00:30:20,238 --> 00:30:23,031
Apa kekhawatiran pada Hye-Jin?
523
00:30:37,005 --> 00:30:38,797
kalian sepertinya mengangkat lutut terlalu tinggi
524
00:30:42,468 --> 00:30:43,552
Lutut lutut
525
00:30:44,470 --> 00:30:46,430
Pergelangan kaki pria mu itu selalu canggung.
526
00:30:47,849 --> 00:30:50,601
Aku harus melipat pergelangan kaki Aku tiga kali dan meminta Aku untuk mengatakan beberapa kali.
527
00:30:54,022 --> 00:30:55,731
Apakah Kau tidak menyapa senior mu?
528
00:30:57,150 --> 00:30:57,900
- Halo - Halo.
529
00:30:58,318 --> 00:30:59,026
Hai
530
00:30:59,444 --> 00:31:01,653
Sudutnya tiga kali dan kemudian tiga x lagi
531
00:31:01,654 --> 00:31:02,404
Mulai
532
00:31:02,822 --> 00:31:04,364
Pelatih
533
00:31:04,574 --> 00:31:08,577
534
00:31:08,995 --> 00:31:09,536
Mulai
535
00:31:13,207 --> 00:31:14,249
Apakah mirip kamu?
536
00:31:15,919 --> 00:31:17,169
Seringai itu
537
00:31:26,888 --> 00:31:28,138
Aku mendengar bahwa Kau akan menikah.
538
00:31:30,558 --> 00:31:31,808
Aku akan menyingkirkannya.
539
00:31:45,490 --> 00:31:46,240
Apa?
540
00:31:47,158 --> 00:31:48,283
Apa itu?
541
00:31:48,952 --> 00:31:50,661
Sejak Aku datang, Aku akan memberi anak-anak beberapa tindakan dan kembali.
542
00:32:04,384 --> 00:32:05,342
Perahu
543
00:32:10,265 --> 00:32:11,556
Tunggu sebentar, lalu pergi
544
00:32:11,557 --> 00:32:13,308
_ Makan siang dan kemudian lanjut lg
545
00:32:15,228 --> 00:32:17,104
Aku awalnya pergi ke ddepan kedutaan kota utk lewat
546
00:32:17,772 --> 00:32:18,730
sambil sedikit sesak dada
547
00:32:26,948 --> 00:32:27,656
Kau datang
548
00:32:27,657 --> 00:32:28,782
Terlambat
549
00:32:28,783 --> 00:32:29,449
dan merasa Lapar
550
00:32:30,868 --> 00:32:31,535
saat Wawancara
551
00:32:32,453 --> 00:32:33,036
Apakah Kau termotivasi?
552
00:32:35,206 --> 00:32:36,290
Ada banyak hal yang harus dilakukan
553
00:32:36,708 --> 00:32:38,250
Tidak ada yang mudah
554
00:32:38,251 --> 00:32:39,376
Tentu tidak mudah
555
00:32:41,546 --> 00:32:42,337
Belum datang
556
00:32:43,256 --> 00:32:44,381
Apakah ini tidak datang hari ini?
557
00:32:45,550 --> 00:32:46,300
Siapa
558
00:32:47,719 --> 00:32:48,969
Bos sup cinta kita
559
00:32:49,387 --> 00:32:50,137
Pelanggan tetap Aku
560
00:32:52,098 --> 00:32:52,681
Hai
561
00:32:53,600 --> 00:32:54,308
Bangun segera
562
00:32:54,350 --> 00:32:55,684
Segera
563
00:32:56,102 --> 00:32:56,685
Apa yang terjadi
564
00:32:57,103 --> 00:32:57,644
Apa yang terjadi
565
00:32:57,645 --> 00:32:59,062
Ayo pergi hari ini, mari kita pergi.
566
00:32:59,772 --> 00:33:00,522
Ingin menutup toko?
567
00:33:00,523 --> 00:33:01,064
568
00:33:01,983 --> 00:33:02,482
Ayo pergi
569
00:33:02,901 --> 00:33:03,567
Apa yang terjadi
570
00:33:11,284 --> 00:33:14,578
kau sangat tulus.
571
00:33:15,496 --> 00:33:18,332
Aku pasti tidak berharap Kau pergi ke pemeriksaan medis pagi-pagi.
572
00:33:20,793 --> 00:33:21,835
Feed Song Meizhen
573
00:33:21,961 --> 00:33:22,628
Membuatku takut
574
00:33:23,796 --> 00:33:26,340
Jangan mengambil cangkir hisap
575
00:33:28,760 --> 00:33:31,219
Kau benar-benar sedang dalam banyak masalah
576
00:33:31,387 --> 00:33:34,598
Apa hubungan antara aku an si pecundang itu
577
00:33:36,768 --> 00:33:37,976
sial dia benar2 memanggil ku
578
00:33:39,145 --> 00:33:39,728
Apakah Aku salah?
579
00:33:39,729 --> 00:33:41,021
Sial sekali
580
00:33:41,022 --> 00:33:41,772
Kau benar.
581
00:33:41,773 --> 00:33:42,356
Benar?
582
00:33:42,774 --> 00:33:45,067
Rasanya sangat berbeda.
583
00:33:45,068 --> 00:33:47,194
Kalian berdua pasangan yang bru aja cerai
584
00:33:47,195 --> 00:33:48,528
Seberapa baik Kau menikah?
585
00:33:49,447 --> 00:33:50,656
Kau akan mengambil kembali apa yang baru saja Kau katakan.
586
00:33:51,074 --> 00:33:52,282
Agak memalukan untuk menikah dua kali.
587
00:33:53,451 --> 00:33:54,952
Tapi setelah bercerai
588
00:33:55,370 --> 00:33:57,871
Aku tidak akan menyebut pernikahan lagi di rumah.
589
00:33:58,039 --> 00:33:58,705
Tentu saja
590
00:33:59,165 --> 00:33:59,790
Tapi
591
00:34:00,250 --> 00:34:03,085
Anak ini kebingungan setelah perceraian
592
00:34:03,753 --> 00:34:04,419
Entah menjadi
593
00:34:04,420 --> 00:34:07,965
Wanita gila setelah bercerai saat dalam perjalanan pernikahan
594
00:34:12,136 --> 00:34:13,011
Indah
595
00:34:13,012 --> 00:34:14,471
Ada apa?
596
00:34:14,472 --> 00:34:15,931
Aku akan meminjam mobil mulai besok.
597
00:34:15,932 --> 00:34:16,598
Sial
598
00:34:18,268 --> 00:34:18,934
Aku berada di tengah hatiku
599
00:34:19,852 --> 00:34:21,144
Halo, aku cukup baik
600
00:34:21,145 --> 00:34:22,354
Teknologi parkir tidak tercakup
601
00:34:22,522 --> 00:34:23,063
Cukup
602
00:34:24,232 --> 00:34:25,107
Sama seperti hadiah pernikahan
603
00:34:25,775 --> 00:34:26,733
Lalu
604
00:34:26,734 --> 00:34:27,442
Membuang
605
00:34:27,860 --> 00:34:28,819
Apakah Kau tahu bagaimana Aku mendapatkannya?
606
00:34:28,820 --> 00:34:29,653
Luas
607
00:34:30,071 --> 00:34:30,946
Kalian berdua benar-benar
608
00:34:32,365 --> 00:34:34,950
Kecelakaan di depan jalan
609
00:34:36,202 --> 00:34:37,661
Aku benar-benar gila.
610
00:34:37,954 --> 00:34:40,038
IB sepertinya sudah ada di sini.
611
00:34:42,709 --> 00:34:43,542
Beri dia makan dalam kaleng
612
00:34:43,751 --> 00:34:45,335
Maaf, Aku akan segera ke sana.
613
00:34:45,336 --> 00:34:46,420
Aku bukan kaleng
614
00:34:47,589 --> 00:34:48,880
- Siapa? - Hehe.
615
00:34:48,881 --> 00:34:49,881
Hai saudara Huai?
616
00:34:49,882 --> 00:34:51,174
Ya, Aku saudara kedua Kau.
617
00:34:51,175 --> 00:34:52,301
Saudaraku sekarang ada di sini.
618
00:34:52,719 --> 00:34:54,261
Apa, dari mana saja Kau?
619
00:34:54,262 --> 00:34:55,721
Di mana lagi Kau bisa berada di hati Kau?
620
00:34:55,722 --> 00:34:58,098
Aku pergi ke Korea dan pulang lagi ke Korea.
621
00:34:58,099 --> 00:34:59,224
Kakak ketigamu akan segera hadir.
622
00:35:00,685 --> 00:35:03,145
Bukankah kita punya pertemuan keluarga? Datanglah ke tameng sebelum jam tujuh.
623
00:35:03,146 --> 00:35:03,854
Ok
624
00:35:03,855 --> 00:35:05,897
(Italia)
625
00:35:05,898 --> 00:35:06,899
- Kakak - benar.
626
00:35:06,900 --> 00:35:08,400
Dan saudari kita Cheng Xi
627
00:35:08,401 --> 00:35:10,068
- Tunggu dulu - pastikan untuk membawa Cheng Xige;
628
00:35:10,069 --> 00:35:11,069
- Aku menutup telepon - jangan menggantung, jangan menggantung ...
629
00:35:14,490 --> 00:35:15,324
Sangat gila
630
00:35:15,742 --> 00:35:17,910
Semua saudara kita berkumpul dan mereka terpana.
631
00:35:20,371 --> 00:35:21,204
632
00:35:21,873 --> 00:35:23,373
Aku memiliki sedikit sesuatu yang terjadi.
633
00:35:23,374 --> 00:35:24,958
Tapi ini agak sulit
634
00:35:24,959 --> 00:35:27,294
Kenapa Kau tidak menyukaiku?
635
00:35:28,463 --> 00:35:29,504
Ah, tidak
636
00:35:29,964 --> 00:35:32,716
Kakak kedua Aku lebih cepat dari waktu Aku kembali.
637
00:35:33,384 --> 00:35:34,927
Apakah saudara yang Kau katakan sebelumnya di luar negeri.
638
00:35:34,928 --> 00:35:35,719
Ya
639
00:35:35,720 --> 00:35:36,678
Tapi bagaimana dengan dia?
640
00:35:36,679 --> 00:35:40,057
Kepribadian agak buruk dan banyak
641
00:35:40,516 --> 00:35:42,726
Bagaimana bisa seorang pria berkata begitu banyak?
642
00:35:45,688 --> 00:35:48,023
Jangan khawatir, Aku akan melihat semuanya.
643
00:35:48,441 --> 00:35:50,400
Aku juga sangat menyukai pria.
644
00:35:53,571 --> 00:35:54,404
Benar
645
00:35:54,405 --> 00:35:56,865
Sudahkah Kau berbicara dengan wanita itu?
646
00:36:00,787 --> 00:36:02,996
Jangan khawatir, Aku akan melihatnya sendiri.
647
00:36:04,916 --> 00:36:05,707
Park Hae-Joo
648
00:36:06,876 --> 00:36:07,376
Datang
649
00:36:16,052 --> 00:36:17,177
Sungguh
650
00:36:22,100 --> 00:36:23,308
Apa yang terjadi
651
00:36:23,768 --> 00:36:24,434
Cheng Xi
652
00:36:24,560 --> 00:36:26,353
Jangan tanya, jangan jawab, dengarkan, Kau akan merasa baik.
653
00:36:28,523 --> 00:36:29,147
Apa yang terjadi
654
00:36:30,066 --> 00:36:34,111
Seong-Suk, jika Kau belum menikah, aku benar-benar peduli.
655
00:36:34,112 --> 00:36:34,861
Apakah Kau tahu
656
00:36:35,071 --> 00:36:36,363
Ya Aku tahu.
657
00:36:37,282 --> 00:36:40,909
Cheng Xi, siapa yang Kau kencani di luar, aku tidak nyaman.
658
00:36:41,327 --> 00:36:41,868
Ketahuilah itu
659
00:36:43,288 --> 00:36:44,246
Tahu
660
00:36:44,455 --> 00:36:45,581
Apa yang terjadi
661
00:36:47,250 --> 00:36:47,916
Pergilah ke Prancis
662
00:36:47,917 --> 00:36:48,792
Apa?
663
00:36:48,793 --> 00:36:49,751
Apakah Kau tidak pergi ke Prancis dengan Aku?
664
00:36:49,752 --> 00:36:50,544
Aku bilang Aku akan pergi
665
00:36:52,964 --> 00:36:53,630
Oh
666
00:36:55,592 --> 00:36:57,384
Aku tidak akan meminta Kau untuk bertanggung jawab kepada Aku.
667
00:36:57,802 --> 00:37:00,137
Bagaimana Kau hidup, Aku tidak akan peduli
668
00:37:00,555 --> 00:37:02,556
Tiba-tiba saja Aku ingin melakukan apa yang Aku sukai.
669
00:37:03,975 --> 00:37:06,018
Tentu saja seperti ini ... tapi tentu saja
670
00:37:07,520 --> 00:37:09,271
Aku memutuskan untuk menerima tawaran Kau.
671
00:37:11,316 --> 00:37:11,899
Apakah itu
672
00:37:12,358 --> 00:37:13,233
Aku akan menghubungi Kau lagi.
673
00:37:13,234 --> 00:37:15,277
Aku sudah merekam kali ini dan Aku tidak bisa kembali.
674
00:37:17,196 --> 00:37:18,030
Makanlah
675
00:37:18,197 --> 00:37:20,157
Sudah digantung, sungguh
676
00:37:20,158 --> 00:37:21,074
Aku sudah selesai.
677
00:37:22,994 --> 00:37:23,619
Sial
678
00:37:24,829 --> 00:37:26,204
Apa yang terjadi
679
00:37:26,873 --> 00:37:27,623
Tiba-tiba ...
680
00:37:27,707 --> 00:37:28,707
Jeon Seong-Suk
681
00:37:30,877 --> 00:37:32,669
Datang ke sini
682
00:37:33,338 --> 00:37:34,296
Wow, sial.
683
00:37:35,715 --> 00:37:37,507
Apa?
684
00:37:38,718 --> 00:37:39,468
Sial
685
00:37:44,682 --> 00:37:46,350
Aku tahu bahwa Aku harus memesan makanan prasmanan.
686
00:37:46,809 --> 00:37:48,727
Aku juga mengatakan bahwa Aku khawatir karna udah makan begitu enak.
687
00:37:48,728 --> 00:37:50,604
Aku lebih menyebalkan saat makan.
688
00:37:54,275 --> 00:37:55,400
Benar
689
00:37:59,822 --> 00:38:00,697
Kontrak T Utara dengan Aku
690
00:38:05,119 --> 00:38:06,453
Kontrak
691
00:38:08,623 --> 00:38:11,708
Ruang pernikahan di daerah Paris dinamai Park Hae-Joo
692
00:38:12,126 --> 00:38:15,671
Jeon Seong-Suk harus tinggal lima kilometer dari ruang pernikahan.
693
00:38:16,589 --> 00:38:17,381
Perceraian setelah tiga tahun
694
00:38:18,549 --> 00:38:19,174
Katakan saja begitu
695
00:38:22,845 --> 00:38:24,096
Datang ke sini
696
00:38:25,265 --> 00:38:26,473
Ini efektif secara hukum
697
00:38:28,893 --> 00:38:29,601
Mari kita mulai
698
00:38:29,769 --> 00:38:30,435
Akankah Aku datang dulu?
699
00:38:32,355 --> 00:38:33,355
Ayo
700
00:38:49,622 --> 00:38:50,289
Apa yang terjadi
701
00:38:50,456 --> 00:38:51,206
Dimana Kau
702
00:38:52,375 --> 00:38:54,084
katakanlah bahwa Aku telah tiba.
703
00:38:54,502 --> 00:38:56,753
Apakah Kau hanya mengatakan bahwa Kau telah tiba?
704
00:38:57,922 --> 00:38:59,715
Itu benar
705
00:39:00,133 --> 00:39:01,466
Sekarang sudah jam delapan.
706
00:39:01,467 --> 00:39:02,384
Aku tidak akan membiarkan Kau terlambat sebelum jam tujuh ...
707
00:39:02,385 --> 00:39:03,427
Bukankah dia akan datang?
708
00:39:03,511 --> 00:39:04,219
kau Membuatku takut
709
00:39:04,887 --> 00:39:05,470
Hae-Joo
710
00:39:07,890 --> 00:39:10,809
Xiaoguzi, bibi, aku mau
711
00:39:12,520 --> 00:39:14,313
Lebih cantik, ibu yang benar.
712
00:39:15,231 --> 00:39:16,732
Ada pepatah
713
00:39:16,733 --> 00:39:20,193
Waktu untuk menikah adalah waktu yang paling indah bagi seorang wanita.
714
00:39:20,194 --> 00:39:21,486
Ada waktu yang indah kedua
715
00:39:21,487 --> 00:39:22,738
dia masih gadis kecil ketika dia hamil.
716
00:39:24,157 --> 00:39:24,698
Seperti ini
717
00:39:24,908 --> 00:39:27,159
Kali ini wanita itu yang paling cantik.
718
00:39:27,577 --> 00:39:28,744
Makanlah bersama putri nya?
719
00:39:29,412 --> 00:39:30,078
Ingin makan
720
00:39:34,626 --> 00:39:37,461
dia mirip orang Filipina ,kulitnya hitam
721
00:39:37,670 --> 00:39:40,464
Indah
722
00:39:41,382 --> 00:39:43,550
Cintaku
723
00:39:44,969 --> 00:39:46,470
Aku baru saja memanggilnya, Kau tahu apa yang dia katakan?
724
00:39:46,471 --> 00:39:47,304
Katakan apa
725
00:39:47,305 --> 00:39:49,348
Apakah Chengdu Tin bukan Seong-Suk?
726
00:39:50,016 --> 00:39:51,558
Ibu
727
00:39:51,684 --> 00:39:52,809
Bagaimana orang bisa berubah begitu banyak?
728
00:39:52,810 --> 00:39:53,477
sekejap mata
729
00:39:53,478 --> 00:39:54,353
Aku benar
730
00:39:54,354 --> 00:39:55,228
Hae-Joo
731
00:39:55,313 --> 00:39:56,271
Hawaii
732
00:39:58,441 --> 00:39:59,566
Hae-Joo
733
00:39:59,609 --> 00:40:00,734
Lihatlah celananya.
734
00:40:05,406 --> 00:40:06,823
Aloha (Hello Hawaiian) anak campuran
735
00:40:07,242 --> 00:40:08,784
Selamat menikah
736
00:40:09,452 --> 00:40:10,202
Selesai
737
00:40:10,870 --> 00:40:12,079
Apakah Kau sudah makan malam?
738
00:40:12,121 --> 00:40:14,081
Ibu pergi untuk mempersiapkan adik laki-laki nhya
739
00:40:14,082 --> 00:40:15,415
Duduk saja, cepat.
740
00:40:15,416 --> 00:40:17,334
- Duduk saja jika merasa lapar,makanlah - saudara, Kau di sini juga.
741
00:40:18,294 --> 00:40:19,253
Aku tidak tahu
742
00:40:19,921 --> 00:40:20,629
Tidak sibuk
743
00:40:21,589 --> 00:40:22,172
Apa yang sedang sibuk
744
00:40:22,173 --> 00:40:23,590
Orang tua itu akan menikah.
745
00:40:23,591 --> 00:40:25,050
Di mana hal-hal yang lebih penting dari ini?
746
00:40:25,093 --> 00:40:26,218
Jadi ke sini.
747
00:40:26,386 --> 00:40:28,262
Ya seperti ini.
748
00:40:28,346 --> 00:40:29,429
Datang dan duduklah
749
00:40:32,850 --> 00:40:33,475
Memberi makan timah
750
00:40:34,644 --> 00:40:37,062
Jika kakakmu akan menikah, tidak ada yang bertanya.
751
00:40:37,063 --> 00:40:37,896
Tidak ada
752
00:40:38,314 --> 00:40:41,483
Zheng Zhuxi tidak. Ketika berbicara sambil makan, jangan mainkan ponsel.
753
00:40:41,568 --> 00:40:42,109
baik bu
754
00:40:42,944 --> 00:40:44,111
iya sudah selesaikan makan mu
755
00:40:44,529 --> 00:40:45,070
Cheng Xi
756
00:40:46,739 --> 00:40:47,823
Bung
757
00:40:48,241 --> 00:40:50,033
Hanya ketika Kau menjadi kepala keluarga kau adalah orang dewasa.
758
00:40:50,702 --> 00:40:52,035
Lihatlah wanita itu
759
00:40:52,704 --> 00:40:54,162
Aku tidak punya waktu untuk memikirkan hal lain.
760
00:40:54,581 --> 00:40:57,124
Ya, bukan karena Aku tidak punya waktu untuk memikirkan hal lain ...
761
00:41:00,545 --> 00:41:01,336
Sangat lezat
762
00:41:02,297 --> 00:41:03,880
Makanan di rumah enak, makanlah di rumah.
763
00:41:06,092 --> 00:41:06,717
Suami
764
00:41:07,385 --> 00:41:08,927
Tanya Seong-Suk tentang itu.
765
00:41:10,597 --> 00:41:12,973
Bagaimana dengan waktu Hae-Joo besok sore?
766
00:41:13,891 --> 00:41:14,975
Aku ingin membelikannya baju baru.
767
00:41:16,644 --> 00:41:17,936
Ada di sore itu
768
00:41:18,605 --> 00:41:20,063
Wawancara visa Perancis
769
00:41:20,064 --> 00:41:20,772
Jadi tidak
770
00:41:21,691 --> 00:41:23,859
Dan Hae-Joo tidak suka nama merek nya
771
00:41:24,277 --> 00:41:26,445
Apakah Kau melihat apakah Aku mengatakannya?
772
00:41:26,905 --> 00:41:28,947
Pria itu benar-benar tidak mengerti apa-apa.
773
00:41:30,617 --> 00:41:31,450
Besok pagi itu?
774
00:41:32,368 --> 00:41:34,244
Sepertinya ada kelas di pagi hari.
775
00:41:34,954 --> 00:41:36,997
Tidakkah Kau mengatakan bahwa di sekolah dia telah mengundurkan diri terakhir kali?
776
00:41:36,998 --> 00:41:38,290
Hai Jeon Seong-Suk
777
00:41:39,208 --> 00:41:40,334
Apa yang Kau pikirkan
778
00:41:41,002 --> 00:41:42,377
Ini adalah kesempatan terakhirmu.
779
00:41:43,296 --> 00:41:45,547
Jika pernikahan ini berantakan, bahkan sup tidak akan menjadi bagianmu.
780
00:42:10,490 --> 00:42:11,198
Ibu
781
00:42:11,866 --> 00:42:13,408
Aku ingin Kau melihat Kau secara pribadi.
782
00:42:13,618 --> 00:42:14,618
Tapi itu tidak mudah
783
00:42:25,296 --> 00:42:26,755
Makan, makan, makan Hae-Joo
784
00:42:28,216 --> 00:42:29,007
Park Hae-Joo
785
00:42:29,217 --> 00:42:30,759
Apakah ada pertemuan keluarga akhir pekan ini?
786
00:42:31,177 --> 00:42:31,802
Itu
787
00:42:31,970 --> 00:42:33,303
Itu hanya setelah foto pernikahan diambil.
788
00:42:33,513 --> 00:42:34,388
Apakah itu benar
789
00:42:34,430 --> 00:42:35,514
Bagaimanapun, betapa hebatnya itu.
790
00:42:35,515 --> 00:42:36,890
Bisa bersama seperti ini
791
00:42:36,891 --> 00:42:37,808
Benar juga.
792
00:42:38,476 --> 00:42:39,101
Saudara
793
00:42:39,143 --> 00:42:39,977
- Apa yang terjadi?
794
00:42:39,978 --> 00:42:41,228
Makanlah lebih banyak dari putriku
795
00:42:42,897 --> 00:42:44,064
Makan cepat dan makan lah yang banyak
796
00:42:48,486 --> 00:42:49,528
Bu, kemana Kau akan pergi?
797
00:42:49,737 --> 00:42:51,113
Ibu pergi memeras jus kacang
798
00:42:54,325 --> 00:42:55,659
Makan lah sampe kenyang
799
00:42:56,578 --> 00:42:57,995
Ini Hae-Joo, Kau makan sesuatu yang lain.
800
00:42:57,996 --> 00:42:58,912
aku memberi Hae-Joo makan
801
00:42:59,581 --> 00:43:00,789
Tapi bagaimana dengan Zheng Chengcheng?
802
00:43:00,790 --> 00:43:01,999
ada apa dengan nya
803
00:43:02,000 --> 00:43:05,627
Ya, Jeon Seong-Suk
804
00:43:05,628 --> 00:43:07,004
Kenapa dia tidak datang bersama?
805
00:43:07,422 --> 00:43:08,547
Apa Kau belum menikah?
806
00:43:08,548 --> 00:43:10,007
Ini adalah waktu tersibuk ku
807
00:43:10,008 --> 00:43:12,175
Ya, ada banyak hal yang harus dipersiapkan.
808
00:43:12,176 --> 00:43:13,302
Jika Kau ingin tinggal di luar negeri,
809
00:43:13,303 --> 00:43:14,845
Yang perlu dipersiapkan sebenarnya bukan satu atau dua
810
00:43:14,846 --> 00:43:15,762
Halo, ini tidak bisa dilakukan.
811
00:43:15,763 --> 00:43:16,888
Akan semakin sibuk di masa depan ku nanti
812
00:43:16,889 --> 00:43:18,599
Sejak Aku datang ke sini, Aku akan segera bertemu.
813
00:43:19,767 --> 00:43:20,851
Hae-Joo sekarang dipanggil
814
00:43:20,852 --> 00:43:21,393
Tidak
815
00:43:21,394 --> 00:43:22,102
Apakah ini sangat bagus?
816
00:43:22,103 --> 00:43:23,020
Tentu saja oke
817
00:43:23,146 --> 00:43:24,563
Kalian semua bebas hari ini.
818
00:43:24,564 --> 00:43:26,023
- panggil dia - kakak ...
819
00:43:26,024 --> 00:43:26,857
Panggil kakak mulai hari ini
820
00:43:26,858 --> 00:43:28,150
Kirim lokasi kepadanya
821
00:43:28,151 --> 00:43:29,443
Cukup gunakan peta NAVER.
822
00:43:29,444 --> 00:43:30,235
Aku mendapatkan nya
823
00:43:30,320 --> 00:43:31,695
Aku sudah membuatnya: £
824
00:43:31,696 --> 00:43:33,530
- Aku mendaftar masuk ke grup - Aku mau
825
00:43:33,531 --> 00:43:34,406
Tunggu sebentar
826
00:43:35,867 --> 00:43:37,784
Kau tidak berbicara tentang hari ini.
827
00:43:37,785 --> 00:43:39,411
- Benar, hari ini - saat ini.
828
00:43:40,371 --> 00:43:41,121
Tidak
829
00:43:41,205 --> 00:43:42,122
Dia sibuk
830
00:43:42,165 --> 00:43:43,290
Dapatkan penerbangan hari ini
831
00:43:46,002 --> 00:43:47,628
Bukankah lusa?
832
00:43:47,629 --> 00:43:48,503
Ya
833
00:43:48,630 --> 00:43:49,546
Itu harus kembali besok.
834
00:43:49,964 --> 00:43:50,964
Segera kembali.
835
00:43:51,382 --> 00:43:53,091
Ya, ya
836
00:43:54,510 --> 00:43:55,886
Aku akan segera bisa bertemu denganmu.
837
00:43:55,887 --> 00:43:57,179
Lupakan
838
00:43:57,180 --> 00:43:58,388
Apa yang penting, dapatkah kita menghitung?
839
00:43:58,389 --> 00:44:00,891
- Hubungi sekarang - sampai jumpa lagi.
840
00:44:00,892 --> 00:44:02,142
Aku mulai merawatnya begitu cepat.
841
00:44:02,268 --> 00:44:03,852
Ok, maka Aku akan memanggilnya secara pribadi.
842
00:44:04,312 --> 00:44:05,062
Nomor telepon ...
843
00:44:05,063 --> 00:44:06,188
Bagaimana Kau mendapatkan nomornya?
844
00:44:06,189 --> 00:44:07,898
Aku sudah bertemu kedua orang tua ku. Bagaimana Aku tidak memiliki nomor telepon nya?
845
00:44:07,899 --> 00:44:08,565
Benar?
846
00:44:09,984 --> 00:44:10,734
Aku tahu
847
00:44:12,904 --> 00:44:14,529
- Aku bermain - ya, ya.
848
00:44:14,530 --> 00:44:16,406
- Kapan besok? - Ya.
849
00:44:16,824 --> 00:44:18,075
- Sore? - Ya.
850
00:44:19,285 --> 00:44:19,868
Aku tahu
851
00:44:19,869 --> 00:44:20,953
- Ke mana harus pergi - Ke mana harus pergi
852
00:44:22,121 --> 00:44:23,163
Aku akan segera menelepon kembali.
853
00:44:23,164 --> 00:44:24,623
- Mainkan di sini - mainkan di sini
854
00:44:24,624 --> 00:44:26,041
Kami juga mendengarkan suara nya bersama
855
00:44:26,251 --> 00:44:27,668
- Ayo - bagaimana caranya?
856
00:44:27,794 --> 00:44:28,919
- Buka lalu tekan - Apakah ini sidik jari?
857
00:44:28,920 --> 00:44:31,922
Tidak aktif
858
00:44:31,923 --> 00:44:33,423
Memanggil Zheng Xiaofu
859
00:44:33,424 --> 00:44:34,299
5- • Drama Club Korea
860
00:44:36,177 --> 00:44:38,345
He Jie liar, aku benar-benar minta maaf.
861
00:44:39,264 --> 00:44:44,059
Besok ayahku berkata bahwa aku harus membeli sesuatu untuk kado pernikahan Hae-Joo.
862
00:44:44,060 --> 00:44:45,269
Di Cheongdam-dong
863
00:44:45,270 --> 00:44:46,979
Dia mengatakan bahwa dia ingin melihatmu.
864
00:44:47,397 --> 00:44:48,814
Apa Kau
865
00:44:50,233 --> 00:44:53,110
Aku punya masalah besar sekarang.
866
00:44:53,319 --> 00:44:54,069
Itu ...
867
00:44:54,487 --> 00:44:56,238
Bukan berarti kami bisa melihatmu sekarang.
868
00:44:57,407 --> 00:44:58,699
Apa nama panggilan Kau?
869
00:44:58,783 --> 00:45:01,702
Bagaimanapun, seperti apa julukan itu akan lebih dekat?
870
00:45:01,703 --> 00:45:02,786
Aku tidak punya nama panggilan
871
00:45:03,454 --> 00:45:04,496
Tunggu sebentar
872
00:45:04,914 --> 00:45:06,415
akan aku berikan nama
873
00:45:06,416 --> 00:45:07,249
gimana kalau hae joo
874
00:45:09,669 --> 00:45:11,712
Dalam hal ini, maka Kau ...
875
00:45:11,713 --> 00:45:12,588
Apakah Kau mengerti?
876
00:45:15,508 --> 00:45:16,341
ya tentu saja
877
00:45:17,510 --> 00:45:18,260
Bicara kembali
878
00:45:18,678 --> 00:45:19,469
Apakah kita semua sudah selesai?
879
00:45:19,887 --> 00:45:20,721
Tampaknya harus dilakukan
880
00:45:20,847 --> 00:45:21,972
Ada lagi yang ingin ditanyakan?
881
00:45:22,890 --> 00:45:23,765
Poin terakhir
882
00:45:24,183 --> 00:45:25,642
Saudaraku punya banyak kata.
883
00:45:25,810 --> 00:45:27,519
Tapi kata-katamu benar.
884
00:45:27,520 --> 00:45:28,604
- Aku? - Ya.
885
00:45:28,605 --> 00:45:30,981
Jadi Aku masih khawatir tentang semua aspek.
886
00:45:30,982 --> 00:45:33,483
Jadi jika Kau bertemu, Kau ingin menggunakan ya dan tidak untuk menjawab
887
00:45:33,484 --> 00:45:34,651
Jika Kau menerima kata-katanya
888
00:45:34,652 --> 00:45:37,112
Ini akan benar-benar menjadi lebih lama dan lebih lama. Ini di luar imajinasi Kau.
889
00:45:37,196 --> 00:45:39,072
OK, jawabannya ya dan tidak.
890
00:45:39,240 --> 00:45:40,449
Jangan khawatir tentang masalah seperti ini.
891
00:45:41,618 --> 00:45:42,826
Kau melihat bahwa Kau seharusnya bisa menebak hari itu.
892
00:45:42,827 --> 00:45:45,537
Ayah Aku adalah tipecal orang yang sangat suntuk
893
00:45:45,538 --> 00:45:48,040
Sangat pemilih, tiba-tiba suka berbicara dan berteriak keras
894
00:45:48,041 --> 00:45:49,374
Kau akan menanggungnya besok.
895
00:45:50,043 --> 00:45:52,127
Lalu saat berbelanja,carilah kado yang mahal.
896
00:45:52,128 --> 00:45:53,211
Kau juga dapat membeli sepuluh
897
00:45:53,379 --> 00:45:55,172
Karena dia sangat suka menghabiskan uang.
898
00:45:56,090 --> 00:45:58,508
Masalah sebenarnya dari ini adalah ibu tiri nya
899
00:45:58,676 --> 00:46:00,928
Bukan apa-apa, hanya setelah berbelanja, kau hanya harus memperhatikan nya saat belanja.
900
00:46:00,929 --> 00:46:03,138
Aku tidak peduli jika Kau tidak peduli, jadi jangan khawatir.
901
00:46:03,306 --> 00:46:05,891
Aku akan terganggu dan menurutinya besok. Ayah Aku akan melakukannya.
902
00:46:05,975 --> 00:46:07,059
OK OK?
903
00:46:07,101 --> 00:46:07,935
Oke
904
00:46:08,603 --> 00:46:09,645
Apakah Kau ingin Aku menjelaskannya kepada Kau lagi?
905
00:46:09,646 --> 00:46:10,938
Tidak perlu menggunakannya
906
00:46:19,405 --> 00:46:20,155
Presiden, Kau di sini.
907
00:46:20,156 --> 00:46:20,906
hai
908
00:46:22,575 --> 00:46:23,784
Halo ayah
909
00:46:23,785 --> 00:46:24,576
Baiklah
910
00:46:28,498 --> 00:46:29,289
Apa yang terjadi
911
00:46:29,290 --> 00:46:32,334
Tidak ada apa-apa, ibuku tidak datang.
912
00:46:32,335 --> 00:46:34,503
Dia mengatakan bahwa di gereja ada aktifitas ibadah, jadi Aku membiarkannya pergi ke sana.
913
00:46:34,921 --> 00:46:35,587
Ayo pergi
914
00:46:36,506 --> 00:46:37,005
Ok
915
00:46:41,928 --> 00:46:42,594
Apa yang terjadi
916
00:46:43,012 --> 00:46:44,054
Tidak suka itu
917
00:46:45,265 --> 00:46:46,223
Tidak
918
00:46:46,307 --> 00:46:47,516
Sangat cantik
919
00:46:48,184 --> 00:46:51,103
Tapi Aku tidak tahu ke mana Aku bisa pergi ketika Aku memakai ini.
920
00:46:53,273 --> 00:46:54,273
Bagaimana dengan itu?
921
00:46:55,984 --> 00:46:57,150
Warnanya sangat bagus
922
00:46:57,819 --> 00:46:58,318
Ambil yang ini
923
00:46:58,528 --> 00:46:59,653
Ok, mari bersiap-siap untuk mu
924
00:47:01,823 --> 00:47:02,447
Beli saja yang lain
925
00:47:02,865 --> 00:47:04,616
Tidak perlu satu sudah cukup
926
00:47:04,617 --> 00:47:06,118
Jangan beli yang lain,yang seperti itu.
927
00:47:09,038 --> 00:47:09,746
Sebelah sini ...
928
00:47:10,665 --> 00:47:12,291
Kalau tidak, beli timah lain.
929
00:47:14,961 --> 00:47:15,502
Mesin Park W1
930
00:47:16,421 --> 00:47:17,713
Aku akan kembali setelah makan siang.
931
00:47:18,631 --> 00:47:19,965
Aku akan menghubungi Kau nanti.
932
00:47:20,633 --> 00:47:21,216
Ok
933
00:47:22,677 --> 00:47:23,677
Hae-Joo
934
00:47:24,596 --> 00:47:25,554
Ya
935
00:47:25,555 --> 00:47:28,348
Ada toko yang sangat baik untuk membuat sup achyranthes.
936
00:47:28,766 --> 00:47:29,516
Ayo pergi bersama.
937
00:47:30,184 --> 00:47:31,226
Tulang lutut
938
00:47:31,394 --> 00:47:32,352
Aku suka makan tulang lutut daging sapi.
939
00:47:32,353 --> 00:47:33,729
- Ayo pergi - ya.
940
00:47:36,149 --> 00:47:37,024
Ayah
941
00:47:37,442 --> 00:47:38,901
Ayo pergi.
942
00:47:38,902 --> 00:47:40,861
Ini ... ada di sini? Mengapa tidak ada kartu I®?
943
00:47:42,030 --> 00:47:43,071
Rasa nya seperti berada di kota kelahirannya
944
00:47:43,489 --> 00:47:45,157
Toples saus yang enak
945
00:47:47,327 --> 00:47:48,577
Hei, masuk dan lihatlah.
946
00:47:49,996 --> 00:47:51,330
Biarkan Aku melihat Aku.
947
00:47:52,040 --> 00:47:52,748
Dimana itu?
948
00:47:54,417 --> 00:47:55,042
Datang
949
00:47:55,960 --> 00:47:57,169
Tidak sulit ditemukan
950
00:47:58,087 --> 00:47:59,630
Aku sudah membersihkan di sini dan berlalu.
951
00:47:59,631 --> 00:48:00,547
Kau duduk di sana sebentar.
952
00:48:00,548 --> 00:48:01,715
- Apakah di sini? - Ya, di sana.
953
00:48:07,388 --> 00:48:09,097
- Aku bantu ... - aku tidak perlu duduk tanpamu.
954
00:48:13,311 --> 00:48:14,978
Haishu, kakak, kakak
955
00:48:15,438 --> 00:48:17,564
Tidak, Aku Haishu Laohua, Hawaii.
956
00:48:17,774 --> 00:48:18,982
Ini dia
957
00:48:21,402 --> 00:48:22,694
Aku lebih muda dari Kau, Kau dapat berbicara dengan bebas.
958
00:48:24,113 --> 00:48:25,072
Cepat ambil di sana
959
00:48:26,241 --> 00:48:26,907
Ini sangat sulit
960
00:48:41,339 --> 00:48:42,589
Bagaimana kalau Aku datang untuk membantu ...
961
00:48:42,590 --> 00:48:43,548
kau Masih duduk
962
00:48:43,967 --> 00:48:45,217
Kau adalah tamu ku hari ini
963
00:48:45,385 --> 00:48:46,635
Jika Kau bekerja, Aku akan cemburu.
964
00:48:51,057 --> 00:48:51,723
Kau datang
965
00:48:51,724 --> 00:48:52,975
Saudaraku pertama kali bertemu
966
00:48:52,976 --> 00:48:58,313
Italia
967
00:49:00,233 --> 00:49:01,191
Italia
968
00:49:03,111 --> 00:49:04,778
Kenapa? kau datang untuk membantu
969
00:49:05,947 --> 00:49:06,613
tentu saja
970
00:49:07,323 --> 00:49:08,532
Ya, ya baiklah.
971
00:49:16,708 --> 00:49:17,583
Lakukan hal semacam ini untuk pertama kalinya.
972
00:49:19,002 --> 00:49:20,168
Hanya bekerja dan cukup berkeringat saja.
973
00:49:20,295 --> 00:49:21,295
Mari kita tunggu sebentar.
974
00:49:21,296 --> 00:49:23,880
Nikmati bir ini dengan cepat dengan bir yang dingin
975
00:49:23,881 --> 00:49:24,715
bakar saja bir ini
976
00:49:24,716 --> 00:49:27,926
Bir Shochu bercampur dengan ibu
977
00:49:27,969 --> 00:49:30,012
Bir Shochu bercampur dengan ibu
978
00:49:32,181 --> 00:49:33,432
percuma meskipun memasangnya
979
00:49:33,433 --> 00:49:34,224
Ini kembali ke sini
980
00:49:34,225 --> 00:49:35,225
Ini yang pertama di sini.
981
00:49:35,226 --> 00:49:35,726
Klub Drama Korea TSKS
982
00:49:38,896 --> 00:49:40,188
- Apa yang terjadi di sini - semua terasa kotor
983
00:49:40,189 --> 00:49:41,148
Apa yang terjadi
984
00:49:42,066 --> 00:49:42,900
Aku akan memberimu gaun untuk pengganti nya.
985
00:49:42,901 --> 00:49:44,234
Saudaraku baik-baik saja.
986
00:49:44,235 --> 00:49:45,360
Tidak berbau
987
00:49:48,323 --> 00:49:49,781
Anggur yang enak
988
00:49:49,782 --> 00:49:50,490
Ok
989
00:49:51,701 --> 00:49:53,327
Bisakah Kau berbicara dengan ku?
990
00:49:53,494 --> 00:49:54,411
Aku merasa canggung
991
00:49:54,579 --> 00:49:55,287
Tidak
992
00:49:56,456 --> 00:49:59,374
Bagaimana Kau menjawab kami kecuali itu tidak
993
00:50:00,543 --> 00:50:01,793
Tidak seperti ini
994
00:50:02,253 --> 00:50:02,961
Sangat ok
995
00:50:03,379 --> 00:50:06,340
Lalu apa yang Kau sukai dari kami?
996
00:50:13,014 --> 00:50:13,764
kau berGairah
997
00:50:14,682 --> 00:50:16,725
Seperti ini ... dengan cara ini
998
00:50:16,726 --> 00:50:17,601
ya penuh Gairah
999
00:50:19,270 --> 00:50:22,314
Hae-Joo cenderung manja daripada yang lain.
1000
00:50:22,315 --> 00:50:23,440
Wataknya juga sedikit lebih arogan
1001
00:50:23,441 --> 00:50:24,358
Itu memang mungkin
1002
00:50:24,359 --> 00:50:26,818
Tetapi antusiasme nya tinggi ketika melakukan hal itu sendiri
1003
00:50:26,819 --> 00:50:28,779
Penuh dengan antusiasme
1004
00:50:28,780 --> 00:50:30,447
Aku benar-benar terpesona.
1005
00:50:30,448 --> 00:50:31,281
Gairah
1006
00:50:39,207 --> 00:50:40,624
Kami adalah penggemar Hae-Joo
1007
00:50:42,794 --> 00:50:43,669
Sangat pemalu
1008
00:50:44,128 --> 00:50:45,045
Benar juga
1009
00:50:46,464 --> 00:50:49,508
Penggemar nomor satu dari peri trek dan lapangan Park Hae-Joo
1010
00:50:50,218 --> 00:50:51,343
Ibu
1011
00:50:52,303 --> 00:50:53,971
Temui kami adalah penggemar dan elf
1012
00:50:53,972 --> 00:50:57,099
Fans nya ingin menangkap cinta elf
1013
00:50:57,767 --> 00:50:58,558
Selamat, Zheng Xiaofu
1014
00:50:59,227 --> 00:51:00,185
Saudara Zheng kami
1015
00:51:00,645 --> 00:51:02,688
Saudaraku, aku ...
1016
00:51:03,106 --> 00:51:04,231
Saudara ini terlalu banyak minum.
1017
00:51:04,232 --> 00:51:05,274
Belum pernah melihat ini sebelumnya.
1018
00:51:05,441 --> 00:51:06,733
Ini jelas tidak ditunjukkan kepada Kau.
1019
00:51:07,652 --> 00:51:08,986
- Ini sama saja - kau Minum terlalu banyak
1020
00:51:08,987 --> 00:51:10,821
Ada lebih banyak dari ini.
1021
00:51:10,822 --> 00:51:11,780
Datang dan cobalah dengan mu
1022
00:51:12,198 --> 00:51:14,241
- Aku secara pribadi? Ini adalah yang kami dapatkan dari Hae-Joo.
1023
00:51:14,242 --> 00:51:16,410
Di setiap momen bersejarah
1024
00:51:16,411 --> 00:51:18,161
Aku tinggal di tempat kejadian.
1025
00:51:18,830 --> 00:51:19,788
Ini yang Aku suka
1026
00:51:21,124 --> 00:51:22,082
Saudara kita?
1027
00:51:22,250 --> 00:51:23,709
Benar-benar menghabiskan banyak hati.
1028
00:51:23,876 --> 00:51:25,127
Pekerjaan Hae-Joo juga dilakukan olehnya.
1029
00:51:25,545 --> 00:51:26,420
Aku tidak tahu sebelumnya.
1030
00:51:27,589 --> 00:51:29,214
agar Hae-Joo pergi ke sekolah
1031
00:51:29,632 --> 00:51:30,966
Adikku juga punya mimpi.
1032
00:51:30,967 --> 00:51:33,635
Serahkan mimpi itu dan kirim kami uang untuk belajar di luar negeri
1033
00:51:34,596 --> 00:51:37,639
Saat ini, Hae-Joo anak kami benar-benar hebat.
1034
00:51:38,349 --> 00:51:39,099
Aku mengerti
1035
00:51:39,517 --> 00:51:41,602
Aku juga sangat akrab dengan kakak tertua Aku.
1036
00:51:42,770 --> 00:51:44,479
Waktu ini sangat bagus.
1037
00:51:44,480 --> 00:51:45,606
Ya, ya
1038
00:51:45,648 --> 00:51:48,859
Tiba-tiba dia menyerah saat Olimpiade karena cedera pergelangan kaki.
1039
00:51:48,860 --> 00:51:50,444
Aku segera berhenti dari karir ku
1040
00:51:50,445 --> 00:51:53,739
Aku benar-benar berpikir jika aku merasa sayang pada kakak itu.
1041
00:51:58,411 --> 00:51:58,952
Itu
1042
00:51:59,370 --> 00:52:01,079
Kecelakaan dan pergelangan kaki
1043
00:52:01,497 --> 00:52:03,040
Keluarga juga benar-benar melarang ku
1044
00:52:04,167 --> 00:52:05,542
Apalagi ketika ibuku ada di rumah.
1045
00:52:06,961 --> 00:52:08,128
Aku tidak tahu aku tak bisa minta maaf
1046
00:52:08,546 --> 00:52:09,463
Tidak ada apa-apa yg bisa ku lakukan
1047
00:52:09,631 --> 00:52:11,089
ini Adalah hal tersulit untuk saling memahami saat situasi seperti ini
1048
00:52:12,008 --> 00:52:13,634
Kami telah mengatakan hal-hal sejujurnya dari kami, secara benar, kak
1049
00:52:13,635 --> 00:52:14,635
Apakah
1050
00:52:38,326 --> 00:52:40,702
Selalu lebih baik untuk melukai rasa sakit nya secara langsung.
1051
00:52:41,371 --> 00:52:42,704
Karena ini baik untuk semua orang.
1052
00:52:44,374 --> 00:52:45,374
Melarikan diri seperti ini
1053
00:52:45,583 --> 00:52:46,541
Kehidupan yang membingungkan
1054
00:52:47,961 --> 00:52:49,002
Mungkin juga lupa
1055
00:53:02,433 --> 00:53:03,684
Apakah kau depresi?
1056
00:53:08,356 --> 00:53:09,273
Pelatih
1057
00:53:13,194 --> 00:53:14,278
Tapi jangan melarikan diri
1058
00:53:16,948 --> 00:53:18,490
Setelah tabrakan, Aku akan kembali.
1059
00:53:19,659 --> 00:53:20,826
Juga jangan menghindar dulu
1060
00:53:22,495 --> 00:53:23,495
Tidak peduli apa bagian depannya
1061
00:53:25,415 --> 00:53:26,498
Ini adalah hadiah pernikahan baru untuk Kau.
1062
00:53:35,174 --> 00:53:36,508
Kalian datang dan ambil sendiri.
1063
00:54:18,718 --> 00:54:20,135
Terima kasih, Zheng Xiaofu.
1064
00:54:20,803 --> 00:54:22,179
Aku berterima kasih kepada kalian semua.
1065
00:54:22,388 --> 00:54:24,431
Ada banyak hal di dunia ini yang bisa Aku percayai sepenuhnya.
1066
00:54:24,432 --> 00:54:26,600
Orang yang selalu di sisiku
1067
00:54:26,601 --> 00:54:28,018
Kau hanya memikirkan hal ini.
1068
00:54:28,227 --> 00:54:29,186
Aku akan mengingatnya di hati Aku.
1069
00:54:29,646 --> 00:54:32,064
Ketika saudara kita benar-benar mengatakannya, dia selalu mengatakan bahwa dia selalu berkata
1070
00:54:32,065 --> 00:54:32,981
Li
1071
00:54:33,149 --> 00:54:35,734
Ini pertama kalinya bocah yang busuk itu
1072
00:54:35,735 --> 00:54:36,735
"Apa itu Di?
1073
00:54:37,111 --> 00:54:38,195
Ibuku
1074
00:54:38,655 --> 00:54:39,571
Untuk menjaga tubuh mu penuh dalam pikiran positif
1075
00:54:39,572 --> 00:54:40,989
untuk malam itu aku lakukan untuk mu
1076
00:54:42,659 --> 00:54:45,077
Hidangan bibi benar-benar ok.
1077
00:54:48,248 --> 00:54:49,164
Apakah ini disebut mengemudi?
1078
00:54:50,083 --> 00:54:51,917
- Ah, orang-orang harus menunggu - aku Sudah menelepon.
1079
00:54:52,335 --> 00:54:53,043
Maka Aku akan kembali dulu.
1080
00:54:53,044 --> 00:54:54,503
- Bagus - kembali, kembali.
1081
00:54:54,921 --> 00:54:55,671
Kembali.
1082
00:54:55,672 --> 00:54:57,005
- Ok. Masuk, masuk.
1083
00:54:57,006 --> 00:54:58,215
Masuk, masuk.
1084
00:54:58,216 --> 00:54:59,383
ayo makan makan makan makan
1085
00:54:59,384 --> 00:55:01,760
Saudaraku, bagaimana bisa Kau minum selama satu malam,kau merasa tidak cukup?
1086
00:55:12,939 --> 00:55:13,772
Ibu
1087
00:55:15,191 --> 00:55:17,234
Bagaimana hidup Aku begitu buruk?
1088
00:55:18,653 --> 00:55:19,611
Apakah ini timah?
1089
00:55:19,821 --> 00:55:20,821
Jam berapa sekarang di Korea Selatan?
1090
00:55:21,489 --> 00:55:22,531
Ibu masih bekerja.
1091
00:55:23,199 --> 00:55:24,491
Aku tahu maaf
1092
00:55:26,160 --> 00:55:26,994
Mari kita tahan lagi.
1093
00:55:27,453 --> 00:55:28,996
Kerja keras mu akan segera berakhir.
1094
00:55:30,665 --> 00:55:31,790
Apa kata anak itu?
1095
00:55:32,000 --> 00:55:33,208
Ibu tidak sulit
1096
00:55:33,376 --> 00:55:34,543
Aku merasa sangat senang sekarang.
1097
00:55:37,463 --> 00:55:38,171
Bu ...
1098
00:55:39,340 --> 00:55:41,133
Apakah Kau menyesal menikahi ayah Aku?
1099
00:55:42,802 --> 00:55:43,885
Tentu saja, Aku tidak menyesalinya.
1100
00:55:44,345 --> 00:55:45,387
Toh, dia melahirkan Kau.
1101
00:55:47,807 --> 00:55:48,390
Nak
1102
00:55:48,808 --> 00:55:50,892
Ketika Kau mengatakan bahwa Kau tidak ingin menikah,
1103
00:55:50,893 --> 00:55:53,270
Ibu selalu merasa karena itu bukan rasa di hatinya.
1104
00:55:55,940 --> 00:55:57,357
Tetapi baru-baru ini Aku sangat khawatir.
1105
00:55:58,276 --> 00:56:00,235
Aku pikir anak Aku akan menikah.
1106
00:56:02,906 --> 00:56:03,447
Nak
1107
00:56:03,615 --> 00:56:04,823
Kau harus jujur dengan orang lain.
1108
00:56:04,824 --> 00:56:06,491
Berdiri dari sudut pandang orang lain
1109
00:56:06,492 --> 00:56:08,160
Pikirkan saja itu.
1110
00:56:08,161 --> 00:56:08,911
Aku tahu itu.
1111
00:56:09,579 --> 00:56:11,371
Aku tahu baik, terima kasih.
1112
00:56:25,053 --> 00:56:26,094
pengantin Park Hae-Joo
1113
00:56:28,264 --> 00:56:29,681
menikah itu mudah
1114
00:56:31,100 --> 00:56:32,935
Bride Park Hae-Joo
1115
00:56:34,854 --> 00:56:36,730
Apakah pengantin wanita Park Hae-Joo berusia 4?
1116
00:56:36,731 --> 00:56:37,439
Masuk
1117
00:56:38,107 --> 00:56:38,774
iya halo
1118
00:56:38,942 --> 00:56:39,691
- Berikan - Halo.
1119
00:56:39,692 --> 00:56:40,400
Ini adalah bunga sutra
1120
00:56:40,401 --> 00:56:41,902
Terima kasih telah mengambilnya dengan perlahan
1121
00:56:53,831 --> 00:56:55,666
Hei, dia hampir dimakan.
1122
00:56:59,337 --> 00:56:59,962
Katakan
1123
00:57:01,130 --> 00:57:03,507
Bahkan jika dia belum benar-benar menikah ...
1124
00:57:05,677 --> 00:57:06,468
apa yang kau akan lakukan
1125
00:57:06,678 --> 00:57:08,053
Apakah Kau merasa terlalu banyak berharap?
1126
00:57:10,515 --> 00:57:11,848
Bagaimana Kau mengatakannya?
1127
00:57:12,517 --> 00:57:14,017
Kau baru saja mengatakannya.
1128
00:57:17,939 --> 00:57:19,106
Selalu merasa seperti orang gila
1129
00:57:31,286 --> 00:57:32,369
Di sini
1130
00:57:32,370 --> 00:57:33,287
Bukan?
1131
00:57:34,497 --> 00:57:35,247
Datanglah kau,..bajingan
1132
00:57:35,248 --> 00:57:36,456
Datang ke sini ..jangan takut
1133
00:57:39,919 --> 00:57:42,629
Di sini di sebelah sini
1134
00:57:44,340 --> 00:57:46,800
Di sini, di sini, cepatlah ke sini.
1135
00:57:46,801 --> 00:57:48,427
Cepatlah ke sini
1136
00:57:50,847 --> 00:57:52,180
Datanglah ke pengantin wanita itu
1137
00:57:52,181 --> 00:57:53,223
Sekarang Aku harus berpose
1138
00:57:53,224 --> 00:57:54,683
Harap tetap dekat dengan kedua orang itu
1139
00:57:56,102 --> 00:57:56,727
Sangat bagus
1140
00:57:58,146 --> 00:57:59,605
Kawat rusak
1141
00:57:59,606 --> 00:58:01,189
Kemari lagi.
1142
00:58:01,190 --> 00:58:01,815
Senang bisa lebih dekat
1143
00:58:01,816 --> 00:58:02,941
Titik positif
1144
00:58:03,860 --> 00:58:05,777
Tiang N dan S saling bertemu
1145
00:58:05,778 --> 00:58:07,487
Memiliki medan magnet untuk membuat medan magnet
1146
00:58:07,488 --> 00:58:08,614
Lebih dekat
1147
00:58:08,698 --> 00:58:09,531
Dekat dengan intinya
1148
00:58:10,074 --> 00:58:11,033
Datang kepada Aku, Aku harus memfotonya
1149
00:58:11,993 --> 00:58:13,368
Kawat kopling
1150
00:58:14,579 --> 00:58:15,621
Sangat bagus
1151
00:58:15,622 --> 00:58:17,164
Lanjutkan satu atau dua jepretan
1152
00:58:17,582 --> 00:58:18,373
Sangat bagus
1153
00:58:18,374 --> 00:58:19,374
Apa yang Kau inginkan
1154
00:58:19,542 --> 00:58:20,626
- Aku ingin politisi lain.
1155
00:58:20,627 --> 00:58:21,960
■ Aku, ke mana Kau mencari?
1156
00:58:21,961 --> 00:58:23,128
Di antara orang-orang
1157
00:58:23,129 --> 00:58:24,504
- Satu dua jepretan lagi - hai kau orang
1158
00:58:26,007 --> 00:58:26,715
Sangat bagus
1159
00:58:27,133 --> 00:58:28,133
Sangat bagus
1160
00:58:28,134 --> 00:58:29,760
Lanjutkan untuk melanjutkan lgi
1161
00:58:30,678 --> 00:58:31,219
Pemotretan bersambung
1162
00:58:34,641 --> 00:58:35,807
- Aku ingin datang - bagus.
1163
00:58:36,726 --> 00:58:38,310
Datang ke sini saat ini?
1164
00:58:38,394 --> 00:58:39,311
aku akan Mengusulkan pernikahan
1165
00:58:40,229 --> 00:58:41,355
Tolong pikirkan dua kali tentang pemandangan saat itu.
1166
00:58:41,356 --> 00:58:43,273
Kemudian satu atau dua jepretan lagi yah
1167
00:58:43,274 --> 00:58:44,149
oke baiklah
1168
00:58:46,819 --> 00:58:49,988
Pergi ke stadion selama seratus putaran agar kau bisa lebih kuat dari ini
1169
00:58:51,908 --> 00:58:55,661
Aku merasa lebih lelah daripada berurusan dengan penumpang nakal di pesawat.
1170
00:58:56,579 --> 00:58:57,579
Pengantin perempuan
1171
00:58:57,747 --> 00:58:58,872
Mari kita ganti alat peraga
1172
00:58:58,873 --> 00:59:02,292
Tunggu sebentar.
1173
00:59:02,293 --> 00:59:04,127
Baiklah
1174
00:59:06,047 --> 00:59:06,588
Silakan
1175
00:59:06,798 --> 00:59:07,714
Oh, ada apa dengan Xinya?
1176
00:59:07,715 --> 00:59:08,423
Oh Seong-Suk
1177
00:59:08,841 --> 00:59:10,801
Aku telah mempertimbangkannya dengan cermat.
1178
00:59:10,802 --> 00:59:12,803
Aku mungkin masih membutuhkan kepercayaan diri.
1179
00:59:12,804 --> 00:59:13,762
benar
1180
00:59:13,763 --> 00:59:16,431
Aku tidak percaya pada mu atau meragukan mu.
1181
00:59:16,432 --> 00:59:20,018
Aku merasa bahwa yang paling pasti adalah mendengarkan wanita itu.
1182
00:59:20,937 --> 00:59:21,478
Apa?
1183
00:59:21,938 --> 00:59:23,605
Pernikahan antara Kau dan wanita itu
1184
00:59:23,606 --> 00:59:24,982
Apakah benar ini pernikahan palsu?
1185
00:59:26,192 --> 00:59:27,401
Dikatakan palsu
1186
00:59:27,527 --> 00:59:28,652
Aku tidak mempercayaimu.
1187
00:59:28,861 --> 00:59:29,695
Aku masuk.
1188
00:59:29,779 --> 00:59:30,612
Hei, kemana Kau akan pergi ...
1189
00:59:33,950 --> 00:59:34,575
Bukan 'ini adalah periode ...
1190
00:59:39,414 --> 00:59:40,080
Delapan
1191
00:59:40,748 --> 00:59:43,292
Lagi pula, ditambah perayaan yang mengikuti, hari ini harus menjadi hari yang panjang.
1192
00:59:43,293 --> 00:59:44,835
Aku juga butuh tujuan.
1193
00:59:44,836 --> 00:59:45,627
aku Baru saja menelepon seseorang
1194
00:59:48,548 --> 00:59:51,258
Datang dan bersiap untuk foto berikutnya.
1195
00:59:51,259 --> 00:59:53,427
- Ah, bagus, kopi, bawa aku pergi.
1196
00:59:54,846 --> 00:59:56,221
Kau juga disini.
1197
00:59:59,142 --> 00:59:59,975
Pengantin pria
1198
01:00:00,393 --> 01:00:01,310
Masalahnya sedikit turun
1199
01:00:02,270 --> 01:00:04,813
Hanya berbaring di lengan mempelai wanita
1200
01:00:06,733 --> 01:00:09,026
Bukan itu yang ingin Aku lakukan, tetapi Aku melakukannya.
1201
01:00:09,027 --> 01:00:09,943
Sangat bagus
1202
01:00:10,069 --> 01:00:12,362
Pengantin wanita seperti menatap bayi nya
1203
01:00:12,405 --> 01:00:14,114
Mengamati bayi umumnya dengan penuh kasih sayang
1204
01:00:14,532 --> 01:00:16,366
Lihatlah bayinya
1205
01:00:17,285 --> 01:00:18,160
Manja
1206
01:00:19,078 --> 01:00:20,162
Sangat bagus
1207
01:00:20,705 --> 01:00:22,205
Lalu tiga atau dua ..jepretan
1208
01:00:22,415 --> 01:00:23,582
Sangat bagus
1209
01:00:23,583 --> 01:00:25,792
Kemudian lanjutkan untuk melanjutkan
1210
01:00:25,793 --> 01:00:26,919
Sangat bagus
1211
01:00:28,129 --> 01:00:29,254
Kontak mata, kontak mata
1212
01:00:30,673 --> 01:00:31,256
Hai
1213
01:00:31,925 --> 01:00:32,716
Lihat
1214
01:00:33,176 --> 01:00:33,926
Hae-Joo
1215
01:00:34,010 --> 01:00:35,928
Aku akan menunggu di toko teman mu
1216
01:00:35,929 --> 01:00:36,678
Sungguh
1217
01:00:39,515 --> 01:00:40,265
Cheng Xi
1218
01:00:40,266 --> 01:00:41,808
Kau harus membantu Aku.
1219
01:00:42,727 --> 01:00:44,686
- Ayo - apa fotonya? Tiba-tiba saja
1220
01:00:44,687 --> 01:00:45,646
Tertawa satu
1221
01:00:45,647 --> 01:00:46,605
- Tertawa? - Uh.
1222
01:00:51,110 --> 01:00:52,611
Mengapa Kau memfoto ini?
1223
01:00:53,529 --> 01:00:54,112
Kau menunggu
1224
01:00:59,035 --> 01:01:00,118
Aku akan menikah.
1225
01:01:03,831 --> 01:01:06,291
Selanjutnya, ambil foto grup.
1226
01:01:06,292 --> 01:01:07,292
Biarkan semua orang berkumpul
1227
01:01:10,213 --> 01:01:10,754
Datanglah segera.
1228
01:01:10,755 --> 01:01:12,047
Cara yang bagus
1229
01:01:12,048 --> 01:01:12,714
Bagus
1230
01:01:12,840 --> 01:01:14,591
Mendekatlah sedikit
1231
01:01:14,592 --> 01:01:15,467
- Sedikit lagi - seperti ini
1232
01:01:15,468 --> 01:01:16,593
Buka mata
1233
01:01:16,594 --> 01:01:18,053
Datang untuk mengambilnya
1234
01:01:20,181 --> 01:01:21,348
'Terlalu banyak pujian untuk kontak mata.
1235
01:01:21,766 --> 01:01:22,808
Semua orang mendengarkan.
1236
01:01:23,226 --> 01:01:24,434
Lewati saja malam ini,semuanya akan baik-baik saja.
1237
01:01:24,435 --> 01:01:26,144
Ya, ya
1238
01:01:26,229 --> 01:01:27,771
Sekolah Dasar Fuchuan, kelas enam, lima kelas
1239
01:01:27,897 --> 01:01:29,356
Fuping Fuping
1240
01:01:29,357 --> 01:01:30,315
Ah Fuping
1241
01:01:30,525 --> 01:01:32,067
Lima shift dan lima shift
1242
01:01:32,485 --> 01:01:33,527
Bagus lima shift
1243
01:01:34,237 --> 01:01:35,362
Apakah delapan shift
1244
01:01:35,363 --> 01:01:36,947
Bagus delapan shift
1245
01:01:37,073 --> 01:01:39,825
Apakah kau alergi kacang?
1246
01:01:40,243 --> 01:01:41,868
Ada satu spesies
1247
01:01:42,036 --> 01:01:43,120
Mulut bengkak
1248
01:01:43,121 --> 01:01:44,580
Air mata dan ingus
1249
01:01:44,581 --> 01:01:46,832
Biasanya disertai diare, sulit bernapas dan koma
1250
01:01:47,250 --> 01:01:48,375
Perut ... diare
1251
01:01:48,793 --> 01:01:50,586
Bisakah diare benar-benar berkinerja dengan baik?
1252
01:01:50,670 --> 01:01:51,837
Lihatlah di bawah
1253
01:01:51,963 --> 01:01:53,505
Sepertinya ... Aku sepertinya tahu bagaimana rasanya.
1254
01:01:53,506 --> 01:01:54,548
- Ambil napas di bawah - ya.
1255
01:01:54,549 --> 01:01:55,549
Jalan lurus ke depan
1256
01:01:55,550 --> 01:01:56,550
Jalan lurus
1257
01:02:00,972 --> 01:02:01,888
Artinya
1258
01:02:02,015 --> 01:02:04,391
Jam sepuluh, ambil kacang untuk dimakan
1259
01:02:04,392 --> 01:02:06,226
Lalu dia sakit perut
1260
01:02:06,227 --> 01:02:09,855
Kau dan Aku berdua pergi ke ruang gawat darurat dengan seorang wanita cantik.
1261
01:02:09,856 --> 01:02:11,773
Jadi sebelum menyebutkan pendaftaran nikah
1262
01:02:11,774 --> 01:02:13,525
Kau bisa mengakhiri perayaan ini dengan bersih dan bersih.
1263
01:02:13,651 --> 01:02:14,610
Katakan
1264
01:02:15,820 --> 01:02:17,571
Bisakah Kau terlihat cantik?
1265
01:02:18,531 --> 01:02:19,698
Dia profesional
1266
01:02:19,699 --> 01:02:20,616
Aktor lagu
1267
01:02:23,328 --> 01:02:23,827
Datang
1268
01:02:26,247 --> 01:02:27,080
Siap?
1269
01:02:27,749 --> 01:02:28,332
Datang
1270
01:02:29,500 --> 01:02:31,168
Berjalanlah
1271
01:02:36,090 --> 01:02:38,133
Pertama-tama, masalah Aku ada pada saudara-saudara Aku.
1272
01:02:38,176 --> 01:02:39,885
Kakak laki-laki Aku akan duduk di depan sini.
1273
01:02:39,886 --> 01:02:40,928
Lalu duduklah secara bergantian
1274
01:02:40,929 --> 01:02:43,347
Lalu ibuku duduk di belakang nya
1275
01:02:43,348 --> 01:02:45,641
Kecantikan nya akan mengatasi
1276
01:02:46,809 --> 01:02:47,476
Sempurna
1277
01:02:48,144 --> 01:02:48,727
Tapi ...
1278
01:02:49,896 --> 01:02:52,272
Ingin ... Di mana Xinya duduk?
1279
01:02:53,691 --> 01:02:55,192
Shinya, dia.
1280
01:02:55,235 --> 01:02:56,818
Shinya, dia akan ...
1281
01:02:56,819 --> 01:02:58,987
Bagaimana kalau Xinya duduk di sini?
1282
01:02:58,988 --> 01:03:00,656
Ayah Aku duduk di sini.
1283
01:03:00,657 --> 01:03:02,616
Ayah Aku tidak terlalu bangga dengan gadis itu.
1284
01:03:02,617 --> 01:03:04,576
Terserah dia untuk berurusan dengannya.
1285
01:03:04,577 --> 01:03:05,702
Ibu tiriku sedang duduk di sini.
1286
01:03:05,703 --> 01:03:06,912
Kemudian adik Aku akan duduk di sini
1287
01:03:06,913 --> 01:03:08,205
Duduk seperti ini
1288
01:03:08,206 --> 01:03:09,831
Aku pikir itu harus sempurna.
1289
01:03:09,832 --> 01:03:10,791
Ok
1290
01:03:10,917 --> 01:03:11,959
- Ayo - kerja keras.
1291
01:03:18,132 --> 01:03:18,924
Dimana Kau
1292
01:03:19,133 --> 01:03:20,092
Dimana disana?
1293
01:03:20,093 --> 01:03:21,260
Dimana nyonya itu?
1294
01:03:22,178 --> 01:03:23,470
Aku berkata wow
1295
01:03:23,471 --> 01:03:24,471
Baiklah
1296
01:03:24,889 --> 01:03:27,224
- Suasananya bagus di sini - datang ... datang ke sini.
1297
01:03:27,267 --> 01:03:28,016
Rasanya enak.
1298
01:03:28,017 --> 01:03:29,309
- Semua orang akan duduk di sini - Bu.
1299
01:03:30,019 --> 01:03:31,353
Ayah ada di sini.
1300
01:03:37,777 --> 01:03:38,652
Aku harus duduk dengan ibu Aku.
1301
01:03:38,653 --> 01:03:40,195
Duduk dan duduk dan duduk.
1302
01:03:40,196 --> 01:03:41,029
Duduk dan duduk
1303
01:03:43,533 --> 01:03:44,533
Tidak banyak persiapan
1304
01:03:45,451 --> 01:03:47,035
Sangat menyenangkan bahwa semua orang bisa berkumpul.
1305
01:03:53,167 --> 01:03:54,251
Anggur ini bisa sangat berharga
1306
01:03:54,669 --> 01:03:56,211
Aku pikir hari ini sangat penting
1307
01:03:56,212 --> 01:03:57,337
Aku membawanya kan padanya.
1308
01:03:57,755 --> 01:03:58,922
Aku ingin menghormati istri Aku terlebih dahulu.
1309
01:04:00,341 --> 01:04:00,966
Beri aku segelas anggur.
1310
01:04:01,968 --> 01:04:02,926
dan Sendok
1311
01:04:09,058 --> 01:04:09,641
Kau tolong
1312
01:04:09,767 --> 01:04:10,475
Datanglah ke keluarga ku
1313
01:04:10,893 --> 01:04:12,394
Berikan segelas anggur kepadan Hae-Joo-ku yang tampan
1314
01:04:16,065 --> 01:04:16,985
baiklah
1315
01:04:16,983 --> 01:04:18,817
Kalian benar-benar tidak tahu cara bermain.
1316
01:04:18,943 --> 01:04:20,068
Apakah sudah penuh?
1317
01:04:20,737 --> 01:04:22,362
Ah, ah.
1318
01:04:25,783 --> 01:04:29,161
Kali ini kaun benar-benar menyelamatkan kami dari sedikit masalah.
1319
01:04:30,330 --> 01:04:31,330
Jangan katakan hal lain
1320
01:04:31,873 --> 01:04:33,582
Aku hanya berharap Kau bisa menjadi tua dan rambut mu menjadi putih.
1321
01:04:34,125 --> 01:04:37,294
Aku berharap yang terbaik untuk mengalahkan Cao Yin Cao.
1322
01:04:42,050 --> 01:04:42,716
Minum agar orang itu mati
1323
01:04:54,938 --> 01:04:56,521
dia Tidak bisa mati
1324
01:04:57,190 --> 01:04:58,357
Silakan gunakan, silakan gunakan.
1325
01:04:58,566 --> 01:04:59,191
Minumlah
1326
01:05:00,109 --> 01:05:00,734
Silakan gunakan
1327
01:05:01,152 --> 01:05:01,860
Minumlah
1328
01:05:12,789 --> 01:05:13,705
Di mana Kau ,apakah kau merasa tidak enak badan?
1329
01:05:15,625 --> 01:05:16,208
Tidak
1330
01:05:17,126 --> 01:05:18,210
Masih tidak enak badan
1331
01:05:18,878 --> 01:05:19,544
Belum
1332
01:05:21,714 --> 01:05:24,883
Aku pikir itu adalah putri Zheng yang sangat religius dan cukup dapat diandalkan.
1333
01:05:24,884 --> 01:05:26,385
Mutiara laut kami sangat indah
1334
01:05:26,386 --> 01:05:27,511
Sebut saja Taman yang indah
1335
01:05:29,722 --> 01:05:30,889
Itu cantik
1336
01:05:33,643 --> 01:05:36,311
Sangat dekat untuk melihat bagaimana perasaan mereka tentang mereka.
1337
01:05:38,022 --> 01:05:38,897
Itu aku ...
1338
01:05:40,400 --> 01:05:41,275
Apakah mereka berdua
1339
01:05:41,693 --> 01:05:42,651
mereka adalah pasangan impian.
1340
01:05:43,069 --> 01:05:43,777
Sangat bagus
1341
01:05:43,778 --> 01:05:46,029
Pasangan impian Pasangan impian
1342
01:05:46,030 --> 01:05:47,447
- Mereka benar-benar serasi - ya.
1343
01:05:49,158 --> 01:05:50,826
Jangan ikuti rencananya? Ikuti rencananya
1344
01:05:50,827 --> 01:05:52,995
Mengapa Kau tidak membiarkan Aku menggangg nyau?
1345
01:05:53,413 --> 01:05:55,163
Ayah Aku adalah tipe orang yang berantakan.
1346
01:05:55,832 --> 01:05:57,499
Kau harus tahu kali ini.
1347
01:05:58,167 --> 01:06:00,335
Aku mengatakan bahwa tidak ada cara untuk menyela pada saat itu.
1348
01:06:00,753 --> 01:06:02,421
Selain itu, beberapa penampiln kakak lelaki harus sedikit berbeda.
1349
01:06:02,839 --> 01:06:04,881
Setelah mengobrol, Kau tidak tahu akhirnya.
1350
01:06:06,301 --> 01:06:09,094
Jika Kau terus seperti ini, Kau harus pergi ke KTV di pagi hari.
1351
01:06:20,773 --> 01:06:21,565
Apa yang harus dilakukan
1352
01:06:23,735 --> 01:06:24,985
Bagus
1353
01:06:25,653 --> 01:06:26,528
Jangan khawatir
1354
01:06:27,947 --> 01:06:29,406
Suasana di sini sekarang tenang
1355
01:06:30,116 --> 01:06:31,408
Aku akan memimpin
1356
01:06:40,585 --> 01:06:41,460
Menang
1357
01:06:44,130 --> 01:06:45,339
Menang
1358
01:06:45,340 --> 01:06:46,590
- Harap berada di sini - ya
1359
01:06:46,799 --> 01:06:47,799
Biarkan Aku perkenalkan
1360
01:06:48,217 --> 01:06:50,218
Ini adalah teman sekolah Aku di Akademi Angkatan Udara.
1361
01:06:50,219 --> 01:06:52,888
Kapten ace maskapai kami, Cai Changkui
1362
01:06:53,056 --> 01:06:53,931
Mohon bertepuk tangan
1363
01:06:53,973 --> 01:06:55,849
Selamat datang, selamat datang
1364
01:06:56,267 --> 01:07:00,771
Dia dan keluarga Aku, Cheng Xi, memiliki hubungan yang baik di masa lalu. Aku secara khusus mengundangnya.
1365
01:07:00,897 --> 01:07:01,647
Dan yang ini?
1366
01:07:02,065 --> 01:07:04,066
Itu adalah istri dari, Cao Xiujing.
1367
01:07:04,734 --> 01:07:05,609
Selamat datang
1368
01:07:08,279 --> 01:07:10,822
Lalu ... apa ada tempat untuk duduk?
1369
01:07:12,242 --> 01:07:13,158
Ah, ada di sana.
1370
01:07:13,201 --> 01:07:14,576
Duduk, duduk dengan baik, bagus.
1371
01:07:15,495 --> 01:07:17,246
Kesulitan mendapatkan segelas anggur untuk pendatang baru.
1372
01:07:19,666 --> 01:07:20,666
Sangat takut.
1373
01:07:24,629 --> 01:07:25,295
Itu tidak masalah
1374
01:07:33,888 --> 01:07:35,264
Kenapa Kau tiba-tiba datang?
1375
01:07:36,182 --> 01:07:37,182
Apa yang ingin Kau lakukan?
1376
01:07:37,308 --> 01:07:38,350
Apa yang terjadi
1377
01:07:38,768 --> 01:07:39,977
Tentu saja, aku merindukanmu, aku akan datang.
1378
01:07:41,145 --> 01:07:42,521
Bahkan jika Kau menghadapi Aku, Aku masih merindukanmu.
1379
01:07:43,189 --> 01:07:45,023
Tentu saja, Kau harus melihatnya.
1380
01:07:45,441 --> 01:07:46,483
dia Saingan Aku
1381
01:07:47,402 --> 01:07:49,278
Siapa musuh nya,jadi siapa sekarang?
1382
01:07:50,947 --> 01:07:51,905
Ah, sungguh.
1383
01:07:51,990 --> 01:07:53,782
Sial sekali
1384
01:07:55,451 --> 01:07:57,286
Kenapa Kau sangat lucu?
1385
01:07:57,954 --> 01:07:58,745
Dengarkan dua kalimat lagi
1386
01:07:59,914 --> 01:08:00,455
Ayo pergi
1387
01:08:00,873 --> 01:08:01,707
Ayo pergi dan minum.
1388
01:08:01,708 --> 01:08:02,583
Tidak menunggu
1389
01:08:02,584 --> 01:08:03,375
Pergi minum?
1390
01:08:03,835 --> 01:08:06,086
Tidak, apa yang Kau lakukan
1391
01:08:06,087 --> 01:08:08,839
Kau duduk dan memintanya.
1392
01:08:08,840 --> 01:08:09,548
- Aku katakan, Aku tidak diizinkan menelepon nya, Aku tahu Aku kenal saudara perempuan nya
1393
01:08:09,549 --> 01:08:11,592
- Aku sangat sial - Xiu Jingjie
1394
01:08:12,010 --> 01:08:13,885
Xiu Jingjie
1395
01:08:14,345 --> 01:08:15,846
Katakan apa?
1396
01:08:17,765 --> 01:08:20,809
Hari ini sangat penting bagi Aku.
1397
01:08:20,810 --> 01:08:22,853
Aku di sini untuk bertanya, oke?
1398
01:08:22,979 --> 01:08:23,645
Apa?
1399
01:08:24,814 --> 01:08:25,814
Mari kita tahan hari ini.
1400
01:08:25,940 --> 01:08:26,481
Apa yang harus bertahan
1401
01:08:26,482 --> 01:08:29,109
Tolong jangan minum alkohol, oke?
1402
01:08:29,277 --> 01:08:30,068
Mengapa
1403
01:08:32,739 --> 01:08:34,531
Oh benarkah.
1404
01:08:34,741 --> 01:08:37,534
Aku tidak minum alkohol
1405
01:08:37,952 --> 01:08:38,535
Ok
1406
01:08:38,953 --> 01:08:40,579
Tapi Kau harus berjanji pada ku untuk 1 permintaan.
1407
01:08:42,248 --> 01:08:43,415
Apa yang Aku katakan
1408
01:08:46,586 --> 01:08:48,420
Bahkan jika Aku pergi ke Paris, jika Xiu Jingjie mengunjungi
1409
01:08:48,421 --> 01:08:49,379
aku akan bersedia
1410
01:08:49,380 --> 01:08:50,881
Selalu dengan semangat menyeluruh secara sukarela
1411
01:08:52,050 --> 01:08:54,593
Aku selalu menghadapi kekuatan relawan.
1412
01:08:54,594 --> 01:08:56,053
- Oke - tidak ada waktu sekarang.
1413
01:08:56,054 --> 01:08:56,803
- Naik - ayo pergi.
1414
01:08:56,804 --> 01:08:57,930
Tidak ke mana harus pergi?
1415
01:08:57,931 --> 01:08:59,389
- Aku harus naik dulu - Aku tahu Aku tahu.
1416
01:08:59,390 --> 01:09:00,515
Datanglah perlahan.
1417
01:09:01,935 --> 01:09:02,517
Simpan
1418
01:09:19,202 --> 01:09:20,744
Kacang, mari kita datang.
1419
01:09:20,745 --> 01:09:21,370
Bagus
1420
01:09:21,454 --> 01:09:23,330
Terus seperti ini, Aku khawatir Aku harus pergi ke kantor jalanan besok.
1421
01:09:23,331 --> 01:09:25,791
哎哟 ada di pemerintah kabupaten, pendaftaran pernikahan ada di pemerintah kabupaten
1422
01:09:27,460 --> 01:09:28,835
- Semuanya - apa?
1423
01:09:32,382 --> 01:09:33,966
Aku seorang bulu!
1424
01:09:33,967 --> 01:09:35,676
Pria itu tidak baik, itu benar-benar tidak baik.
1425
01:09:35,677 --> 01:09:36,718
Hari ini, Aku disewa untuk menjadi tamu.
1426
01:09:36,719 --> 01:09:38,387
Aku menyewakannya dan menyewakannya.
1427
01:09:38,388 --> 01:09:40,597
Aku telah mengalami kesulitan terbesar dalam hidup.
1428
01:09:40,598 --> 01:09:42,349
- aku menemukan nya
1429
01:09:44,018 --> 01:09:45,102
Apa yang terjadi
1430
01:09:45,103 --> 01:09:46,895
- beri dia makan -ayo makan
1431
01:09:46,896 --> 01:09:47,896
Apakah Kau tidak meminumnya?
1432
01:09:47,897 --> 01:09:49,690
Sudah berapa lama Aku ...
1433
01:09:53,152 --> 01:09:54,736
Bukan itu yang terjadi, bukan seperti untukmu
1434
01:09:55,405 --> 01:09:56,655
Kami tidur
1435
01:09:56,781 --> 01:09:57,573
Tidak
1436
01:09:57,991 --> 01:09:59,199
Dia berkata bahwa kami sudah tidur
1437
01:09:59,617 --> 01:10:00,284
lalu siapa dia
1438
01:10:00,368 --> 01:10:01,660
Bukankah dia mata-mata
1439
01:10:02,078 --> 01:10:03,954
Wow
1440
01:10:04,372 --> 01:10:06,248
Beri makan mata mat..itu....Kau benar-benar ...
1441
01:10:10,420 --> 01:10:11,003
Lupakan
1442
01:10:11,129 --> 01:10:13,505
Datang dan bawa keindahannya.
1443
01:10:14,424 --> 01:10:15,424
Aku tahu Aku tahu.
1444
01:10:16,342 --> 01:10:17,217
Sial
1445
01:10:18,136 --> 01:10:19,261
Apakah sup cinta ini milikmu?
1446
01:10:19,304 --> 01:10:21,680
Nah, ini supnya.
1447
01:10:21,681 --> 01:10:23,724
Mari kita ambil supnya sekarang.
1448
01:10:24,434 --> 01:10:26,435
Kau pergi untuk mencari nomor Xu Kechang
1449
01:10:26,436 --> 01:10:27,311
hubungi dia
1450
01:10:27,312 --> 01:10:27,978
Aku tahu
1451
01:10:29,397 --> 01:10:29,938
makanlah Pu Hae-Joo
1452
01:10:30,607 --> 01:10:31,982
Bergembiralah, Kau gila.
1453
01:10:31,983 --> 01:10:33,025
Segera hadir
1454
01:10:33,192 --> 01:10:33,775
Ok
1455
01:10:36,195 --> 01:10:37,029
- Cepat - dapatkan
1456
01:10:37,947 --> 01:10:38,864
Tangan
1457
01:10:38,865 --> 01:10:39,823
Benar juga
1458
01:10:40,992 --> 01:10:42,826
Katakan padanya untuk menemuimu di Stasiun Jiangnan.
1459
01:10:42,952 --> 01:10:43,619
Hai
1460
01:10:45,788 --> 01:10:46,538
Hae-Joo
1461
01:10:49,959 --> 01:10:51,710
Kau sedang berbicara, Hae-Joo
1462
01:10:53,379 --> 01:10:54,755
Kami bertemu di Stasiun Jiangnan.
1463
01:10:54,756 --> 01:10:55,756
- Ya, Stasiun Jiangnan?
1464
01:10:57,717 --> 01:10:58,675
Stasiun Jiangnan
1465
01:10:59,844 --> 01:11:01,929
Wah Stasiun Jiangnan
1466
01:11:02,639 --> 01:11:03,931
Aku berlari dan berlari.
1467
01:11:03,932 --> 01:11:05,223
- Aku baru saja berlari - Hae-Joo udah sampai
1468
01:11:05,266 --> 01:11:06,934
- Selesai selesai - sampai di Stasiun Gangnam
1469
01:11:09,979 --> 01:11:11,521
Kau punya banyak?
1470
01:11:11,522 --> 01:11:14,608
Aku harus memfoto ini ketika Aku menikah.
1471
01:11:14,609 --> 01:11:16,360
Saudaraku, di mana Kau memilikinya?
1472
01:11:19,030 --> 01:11:19,988
Hai
1473
01:11:24,410 --> 01:11:25,494
Oh Hae-Joo
1474
01:11:28,915 --> 01:11:29,581
Hae-Joo
1475
01:11:30,833 --> 01:11:32,542
Ah, saudaraku, kenapa Kau terlambat?
1476
01:11:32,543 --> 01:11:33,585
Stasiun Jiangnan Jiangnan ...
1477
01:11:33,586 --> 01:11:35,170
minum lah lebih sedikit sebelum datang.
1478
01:11:35,171 --> 01:11:36,463
Pergi untuk merokok dan kemudian merokok kembali
1479
01:11:36,464 --> 01:11:37,965
- Merokok? Pergi merokok
1480
01:11:37,966 --> 01:11:39,841
- Sini - apa yang merokok?
1481
01:11:39,842 --> 01:11:40,884
Datang dan datanglah
1482
01:11:43,805 --> 01:11:47,891
Aku tahu segalanya tentang Hae-Joo.
1483
01:11:50,311 --> 01:11:52,479
Aku tahu dari ujung kepala sampai ujung kaki.
1484
01:11:55,400 --> 01:11:56,358
Tuan
1485
01:11:56,526 --> 01:11:57,818
Ya, tolong katakan
1486
01:12:00,029 --> 01:12:01,196
Karena Aku sudah tidur
1487
01:12:05,868 --> 01:12:07,661
Karena Kau semua tertidur, Kau harus bergaul.
1488
01:12:07,662 --> 01:12:08,829
Aku kira begitu.
1489
01:12:10,248 --> 01:12:11,081
Apakah Kau mengatakan ya?
1490
01:12:13,293 --> 01:12:14,001
Apa yang terjadi
1491
01:12:16,170 --> 01:12:17,129
Hai
1492
01:12:17,130 --> 01:12:17,713
apa apan ini
1493
01:12:17,755 --> 01:12:18,505
Sungguh
1494
01:12:19,173 --> 01:12:20,132
ada apa ini
1495
01:12:20,800 --> 01:12:21,383
aku mau
1496
01:12:27,307 --> 01:12:28,265
Foto
1497
01:12:33,187 --> 01:12:33,854
Aku bilang Pak
1498
01:12:34,272 --> 01:12:36,565
Bagaimana situasi dengan pria ini?
1499
01:12:38,026 --> 01:12:39,484
Itu Kau di foto.
1500
01:12:42,196 --> 01:12:43,071
Hari ini benar-benar ...
1501
01:12:45,742 --> 01:12:47,576
Ini jelas pertama dan Hae-Joo Aku ...
1502
01:12:49,495 --> 01:12:50,621
Tapi Kau masih tertawa
1503
01:12:53,041 --> 01:12:53,749
Hae-Joo
1504
01:12:53,750 --> 01:12:54,917
Halo, tunggu sebentar.
1505
01:12:54,918 --> 01:12:56,919
- Hei, sekarang ...- Kau lepaskan dulu.
1506
01:12:56,920 --> 01:12:59,129
Aku akan menjelaskannya kepada Kau. Kemana Kau akan pergi?
1507
01:12:59,130 --> 01:12:59,963
Semua menyuruhmu untuk melepaskan nya...
1508
01:13:04,427 --> 01:13:06,386
Ah, aku bersungguh sungguh.
1509
01:13:06,804 --> 01:13:09,389
Preferensi Hae-Joo benar-benar istimewa.
1510
01:13:09,432 --> 01:13:10,515
Sial
1511
01:13:11,434 --> 01:13:12,184
Situasi apa?
1512
01:13:14,354 --> 01:13:15,771
Apakah Kau baik-baik saja, tuan?
1513
01:13:19,192 --> 01:13:20,567
Tidak akan terlalu sakit.
1514
01:13:20,777 --> 01:13:22,653
Para bhikkhu tidak mudah mati.
1515
01:13:22,654 --> 01:13:23,487
Mengapa Kau mengkhawatirkannya?
1516
01:13:30,662 --> 01:13:31,912
Terima kasih kepada Cheng Xi
1517
01:13:33,081 --> 01:13:33,622
Ah apa?
1518
01:13:34,540 --> 01:13:35,791
Ayo pergi, ayo pergi.
1519
01:13:35,792 --> 01:13:36,792
Cepat dan akhiri pesta hari ini.
1520
01:13:40,213 --> 01:13:43,048
Sekarang kita akan menonton foto pernikahan bersama.
1521
01:13:43,049 --> 01:13:45,008
Ini adalah akhir dari pesta hari ini.
1522
01:13:45,009 --> 01:13:46,843
- bekerja keras lah semua orang - tidak, tidak.
1523
01:13:46,844 --> 01:13:48,428
Belum bermain?
1524
01:13:49,097 --> 01:13:50,305
Aku masih harus bermain.
1525
01:13:51,224 --> 01:13:51,848
Apa akhirnya?
1526
01:13:56,020 --> 01:13:56,979
Ini pertandingan yang bagus.
1527
01:13:57,397 --> 01:13:58,355
mereka hanyalah pria dan wanita yang baik.
1528
01:14:00,817 --> 01:14:02,025
Di mana Kau memfoto ini?
1529
01:14:04,696 --> 01:14:06,780
Bagus sekali, fotonya benar-benar bagus sekarang.
1530
01:14:07,699 --> 01:14:08,407
Ini dilakukan dengan baik.
1531
01:14:08,408 --> 01:14:09,533
Masih cukup banyak
1532
01:14:14,455 --> 01:14:15,455
Lepaskan
1533
01:14:15,873 --> 01:14:17,040
Ini paling baik dilihat
1534
01:14:22,505 --> 01:14:23,171
Hai
1535
01:14:24,340 --> 01:14:26,049
Apakah Kau disini?
1536
01:14:27,218 --> 01:14:28,093
Ah ya
1537
01:14:28,511 --> 01:14:29,136
曰
1538
01:14:29,304 --> 01:14:30,095
Bagus
1539
01:14:30,763 --> 01:14:31,805
Teman-teman semuanya..
1540
01:14:33,266 --> 01:14:34,558
Rasanya seperti kita akan menghindari Hawaii.
1541
01:14:37,061 --> 01:14:37,894
Situasi apa?
1542
01:14:37,895 --> 01:14:38,395
Klub Drama Korea TSKS
1543
01:14:42,066 --> 01:14:43,442
Kejutan
1544
01:14:45,862 --> 01:14:46,904
Bagus, bagus
1545
01:14:48,072 --> 01:14:49,364
Apakah masih sedikit?
1546
01:14:49,365 --> 01:14:50,198
Bagus
1547
01:14:55,371 --> 01:14:56,288
Hae-Joo terima kasih
1548
01:15:19,228 --> 01:15:21,313
oh iya
1549
01:15:36,496 --> 01:15:37,746
Maaf, timah
1550
01:15:48,174 --> 01:15:48,882
Kacau
1551
01:15:50,551 --> 01:15:52,928
Apakah Kau tahu apa yang dia dan dia tahu?
1552
01:15:58,851 --> 01:16:01,770
Wow, ini benar-benar akan berakhir.
1553
01:16:04,691 --> 01:16:05,357
Hae-Joo
1554
01:16:05,567 --> 01:16:07,109
Aku akan pergi dulu.
1555
01:16:07,777 --> 01:16:09,027
Jangan lakukan itu juga.
1556
01:16:10,572 --> 01:16:12,447
Ini bukan masalah seperti di Prancis.
1557
01:16:14,867 --> 01:16:17,411
Berapa banyak orang yang pergi ke Prancis?
1558
01:16:17,412 --> 01:16:19,288
- Hei, mengapa Kau mabuk seperti ini? - Ditambah aku punya tiga?
1559
01:16:19,956 --> 01:16:20,956
Itu terlalu banyak.
1560
01:16:21,666 --> 01:16:25,043
Berapa banyak yang sudah Kau makan saat di Prancis?
1561
01:16:25,044 --> 01:16:26,545
apa yang Kau lakukan?
1562
01:16:27,964 --> 01:16:28,463
Sungguh
1563
01:16:30,883 --> 01:16:31,717
Apa yang Kau lakukan
1564
01:16:32,885 --> 01:16:33,885
kau Masih tidak terburu-buru untuk mengatakannya
1565
01:16:34,345 --> 01:16:35,596
Bicara tentang apa itu semua.
1566
01:16:37,515 --> 01:16:38,932
Aku bertanya kepada Kau apa yang sedang terjadi di sini.
1567
01:16:38,933 --> 01:16:40,934
Keluarga itu tahu itu.
1568
01:16:40,935 --> 01:16:41,893
tolong tenang dulu ...
1569
01:16:41,894 --> 01:16:43,604
Bisakah kalian tenang?
1570
01:16:43,605 --> 01:16:44,438
Makanlah Pu Hae-Joo
1571
01:16:44,856 --> 01:16:45,606
Apa yang sedang terjadi
1572
01:16:46,524 --> 01:16:49,151
Teman itu mengatakan kepada Kau untuk tidak melakukan apa pun.
1573
01:16:49,569 --> 01:16:50,485
Mengapa Kau melakukan ini pada anak Kau?
1574
01:16:50,486 --> 01:16:51,361
Kau dengan cepat mengikuti kebenaran
1575
01:16:51,779 --> 01:16:52,821
Ini semua karena bocah tengik ini
1576
01:16:53,740 --> 01:16:55,449
Kau bergegas mengatakan to
1577
01:16:55,450 --> 01:16:57,701
- Biarkan aku tidak melakukan apa pun - jangan hentikan aku.
1578
01:16:57,702 --> 01:16:58,327
Apakah Kau gila
1579
01:16:59,037 --> 01:17:00,120
- Cepat dan lihat - kakak
1580
01:17:00,121 --> 01:17:00,913
Ibu
1581
01:17:01,581 --> 01:17:02,789
Apa yang terjadi
1582
01:17:02,790 --> 01:17:03,790
Zheng Nv
1583
01:17:50,505 --> 01:17:52,506
Apakah Kau gila, Kau makan kacang?
1584
01:17:52,924 --> 01:17:54,049
Hei Kau gila, Kau ...
1585
01:17:57,720 --> 01:17:58,262
kau meludahkan pada anak itu
1586
01:17:58,263 --> 01:18:00,764
Meludah, meludah, meludah, meludah
1587
01:18:01,432 --> 01:18:02,224
Berhenti
1588
01:18:13,403 --> 01:18:14,319
Maaf
1589
01:18:16,489 --> 01:18:17,948
ini adalah pernikahan palsu
1590
01:18:24,122 --> 01:18:25,872
Kami menikah di darat
1591
01:19:08,833 --> 01:19:09,666
Ibu
1592
01:19:13,588 --> 01:19:14,338
Tidak ada
1593
01:19:15,256 --> 01:19:16,256
Tidak ada
1594
01:19:21,930 --> 01:19:23,055
Namun, Hae-Joo
1595
01:19:24,724 --> 01:19:25,807
Bodoh
1596
01:19:27,477 --> 01:19:30,062
Kau bahagia saat Kau bahagia.
1597
01:20:25,577 --> 01:20:26,285
Ada yang
1598
01:20:28,955 --> 01:20:29,788
Hae-Joo
1599
01:20:49,726 --> 01:20:50,601
Makan lah hae joo
1600
01:20:51,769 --> 01:20:53,020
Oh,tidak
1601
01:20:54,188 --> 01:20:55,689
Kenapa Kau disini?
1602
01:20:56,357 --> 01:20:58,442
Cuacanya sangat baik, mari kita pergi dan mencari tempat lain.
1603
01:21:00,320 --> 01:21:02,404
Kemana Kau harus pergi?
1604
01:21:02,822 --> 01:21:03,864
Pergi ke toko ikan puffer?
1605
01:21:05,575 --> 01:21:06,533
Cukup bagus di sini.
1606
01:21:06,993 --> 01:21:08,785
Es di toko ini bersih.
1607
01:21:12,415 --> 01:21:14,750
Wow, hukumannya tidak cukup.
1608
01:21:20,673 --> 01:21:21,882
Aku setengah terbagi.
1609
01:21:23,301 --> 01:21:23,884
aku merasa senang
1610
01:21:25,303 --> 01:21:26,094
Hae-Joo terima kasih
1611
01:21:27,013 --> 01:21:28,138
Benar saja, rasanya enak.
1612
01:21:29,057 --> 01:21:30,015
Dan ini
1613
01:21:30,475 --> 01:21:32,017
Lihatlah sendiri.
1614
01:21:32,435 --> 01:21:34,770
Atau tunggu sampai nanti ketika Kau benar-benar menikah.
1615
01:21:38,441 --> 01:21:39,691
Apakah masih mulus?
1616
01:21:41,903 --> 01:21:42,736
Apakah ini mulus?
1617
01:21:44,656 --> 01:21:47,991
Ibu sakit karena putri nya sendiri
1618
01:21:47,992 --> 01:21:49,493
adik nya dimarahi oleh kakak nya
1619
01:21:49,494 --> 01:21:52,329
Kedua belah pihak terkena pukulan keras
1620
01:21:52,330 --> 01:21:52,496
Kedua belah pihak sangat malu
1621
01:21:55,917 --> 01:21:56,583
Tapi
1622
01:21:57,001 --> 01:21:59,878
Semuanya akhirnya bisa menceritakan kisah nya sendiri.
1623
01:22:00,296 --> 01:22:03,507
Meskipun mereka masih belum bisa sepenuhnya memahaminya sekarang.
1624
01:22:03,508 --> 01:22:05,717
Jadi apa itu?
1625
01:22:07,887 --> 01:22:08,637
Lalu Kau minum
1626
01:22:09,847 --> 01:22:10,639
Aku?
1627
01:22:12,308 --> 01:22:13,267
Aku
1628
01:22:14,978 --> 01:22:15,852
ph ini
1629
01:22:16,521 --> 01:22:17,145
Sangat mudah
1630
01:22:32,787 --> 01:22:33,495
Jadi
1631
01:22:34,163 --> 01:22:35,122
Apa yang akan Kau lakukan di masa depan?
1632
01:22:36,040 --> 01:22:37,291
Yah?
1633
01:22:37,959 --> 01:22:39,126
Perlahan harus mempertimbangkan
1634
01:22:41,546 --> 01:22:43,005
Miss Track dan Field Elf, Kau akan pergi ke 108
1635
01:22:43,423 --> 01:22:44,298
Ingin rasanya Aku mengirimi mu
1636
01:22:44,716 --> 01:22:45,966
Oh, tidak perlu diberi makan.
1637
01:22:46,175 --> 01:22:48,010
Aku juga berencana untuk kembali perlahan.
1638
01:22:49,929 --> 01:22:53,265
Lalu apa yang masih Aku pikirkan, apakah benar untuk putus dan putus?
1639
01:22:53,266 --> 01:22:54,182
Tapi kenapa
1640
01:22:54,851 --> 01:22:56,018
Bagaimanapun, kita berada dalam situasi ini satu sama lain.
1641
01:22:59,188 --> 01:23:00,397
Untuk masa depan satu sama lain
1642
01:23:00,398 --> 01:23:02,107
Datanglah ke pelukan gaya bebas yang beruntung
1643
01:23:02,275 --> 01:23:03,025
baiklah
1644
01:23:03,693 --> 01:23:04,985
Benar saja, itu terasa sampai akhir.
1645
01:23:05,153 --> 01:23:06,445
Ayo
1646
01:23:26,633 --> 01:23:28,175
Berlari cepat tidak penting
1647
01:23:28,885 --> 01:23:30,552
Sekarang Aku harus menekan kecepatan Aku sendiri.
1648
01:23:31,512 --> 01:23:33,764
Bahkan jika Kau tidak berlari cukup jauh, Kau tidak dapat melarikan diri.
1649
01:23:34,682 --> 01:23:35,223
Itu tidak masalah
1650
01:24:00,416 --> 01:24:00,958
Kerja keras
1651
01:24:00,959 --> 01:24:01,583
Ah ya
1652
01:24:01,626 --> 01:24:02,960
Tidak ada parkir di sini
1653
01:24:03,169 --> 01:24:04,002
Kesulitan menarik mobil
1654
01:24:04,921 --> 01:24:05,879
Ah disini?
1655
01:24:06,839 --> 01:24:08,298
Ah, maaf.
1656
01:24:08,299 --> 01:24:09,132
Aku di sana ...
1657
01:24:09,801 --> 01:24:12,427
Ini adalah momen yang sangat penting bagi Aku dalam hidup Aku.
1658
01:24:12,595 --> 01:24:15,430
Aku akan segera kembali setelah sekitar sepuluh menit.
1659
01:24:20,103 --> 01:24:20,978
Aku akan memberi Kau lima menit.
1660
01:24:21,646 --> 01:24:23,480
Jika Aku tidak keluar, Aku akan memposting dua tiket.
1661
01:24:25,149 --> 01:24:28,026
Sulit untuk setia
1662
01:24:36,119 --> 01:24:36,827
Bagus
1663
01:24:37,287 --> 01:24:38,537
Mulai lagi
1664
01:24:39,247 --> 01:24:40,289
Kali ini
1665
01:24:40,707 --> 01:24:41,665
Lebih jujur
114163
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.