All language subtitles for Trade Your Love 2019 HDRip.540p-by SANDI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,897 --> 00:00:22,981 Sejauh ini, banyak wanita yang telah meninggalkanku. 2 00:00:25,443 --> 00:00:27,903 Hanya meninggalkan seuntai kata-kata yang membuatku sangat merasa luar biasa 3 00:00:29,572 --> 00:00:31,823 Tapi karena Aku sudah lama bersamanya,.. 4 00:00:32,242 --> 00:00:34,660 ...Aku sebenarnya memiliki lubang di hatiku. 5 00:00:36,079 --> 00:00:38,247 Aku ingin beranjak tua dengan orang yang bisa mengobati luka ku bersamanya. 6 00:00:38,248 --> 00:00:41,583 Tentu saja, bersama si kecil ini 7 00:00:43,253 --> 00:00:46,838 Jika Kau ingin bergaul dengan ku dan anak ku Kau harus melepaskan segalanya. 8 00:00:50,134 --> 00:00:52,052 Tapi demi masa depan kita yang bahagia 9 00:00:52,136 --> 00:00:53,804 kita Sangat membutuhkan uang. 10 00:00:54,305 --> 00:00:57,557 tapi Adakah cara untuk melindungi uang dan cinta. 11 00:00:57,976 --> 00:00:59,810 Invasi adalah kebutuhan untuk sebuah rekrutmen 12 00:01:01,479 --> 00:01:03,021 Dulunya aku adalah peri di trek lari. 13 00:01:03,731 --> 00:01:05,774 Berlari cepat dan terbang jauh 14 00:01:07,193 --> 00:01:10,195 Tentu saja, Aku hanya menikmati puncak kejayaan. 15 00:01:11,114 --> 00:01:13,031 Aku telah hidup di gurun pasir seumur hidup. 16 00:01:13,700 --> 00:01:15,701 Karena Aku tidak dapat menemukan tempat untuk diandalkan. 17 00:01:16,369 --> 00:01:19,288 Peri yang telah berada di masa lalu, tanpa sadar melewati usia nya 30 tahun 18 00:01:20,707 --> 00:01:23,584 Keluargaku mengatakan bahwa sudah waktunya bagiku untuk menikah dan memantapkan masa depan ku 19 00:01:24,752 --> 00:01:26,587 Aku bahkan tidak tahu apa yang harus aku lakukan untuk mencari nafkah. 20 00:01:27,255 --> 00:01:29,172 Sebenarnya izinkan Aku memberi prioritas kepada sang pencipta 21 00:01:30,592 --> 00:01:32,634 Hidup ini sangat melelahkan. 22 00:01:33,803 --> 00:01:36,096 Aku benar-benar ingin lari dari rumah sendirian selama satu setengah tahun. 23 00:01:49,068 --> 00:01:50,527 Apakah Kau direktur maskapai, Tuan Jeon Seong-Suk? 24 00:01:50,987 --> 00:01:51,528 Ya 25 00:01:52,947 --> 00:01:54,031 Apakah Kau peri trek lapangan itu, Park Hae-Joo? 26 00:01:55,450 --> 00:01:57,326 Peri Bintang, Aku Park Hae-Joo. 27 00:01:58,745 --> 00:02:00,787 Untungnya, Aku sudah mendengarnya. 28 00:02:00,830 --> 00:02:01,622 Ah, tidak perlu 29 00:02:02,540 --> 00:02:03,165 Apa? 30 00:02:03,166 --> 00:02:04,458 Kita tidak perlu membuang waktu. 31 00:02:04,876 --> 00:02:06,418 Aku bukan orang yang tidak memiliki penglihatan. 32 00:02:06,628 --> 00:02:08,295 Kau santai saja, Aku benar-benar baik-baik saja. 33 00:02:12,467 --> 00:02:15,636 Secara umum, setelah kencan buta, berapa banyak yang akan berhenti? 34 00:02:15,637 --> 00:02:16,595 Apakah Kau akan menghabiskan waktu? 35 00:02:17,305 --> 00:02:18,472 Sama sepertimu 36 00:02:19,390 --> 00:02:21,433 Tetapi, kita tetap harus berkenalan 37 00:02:21,851 --> 00:02:23,810 Oh iya, salam kenal 38 00:02:25,730 --> 00:02:28,398 Bagaimana jika sampai pukul 3:30? 39 00:02:28,399 --> 00:02:30,067 Setengah jam, cukup cepat. 40 00:02:30,485 --> 00:02:31,485 Ide bagus, baiklah 41 00:03:03,226 --> 00:03:04,726 Permisi, ayo pergi. 42 00:03:05,061 --> 00:03:07,396 Kenapa begitu cepat ,cuma setengah jam. 43 00:03:07,981 --> 00:03:09,022 Apakah Kau datang dengan naik mobil? 44 00:03:09,983 --> 00:03:11,608 Aku akan mengantarmu pulang. 45 00:03:11,609 --> 00:03:15,279 Tidak perlu, tidak, Aku punya janji di dekat sini. 46 00:03:17,031 --> 00:03:17,823 Kerja keras lah 47 00:03:18,283 --> 00:03:19,783 - Sama-sama - Selamat tinggal. 48 00:03:23,580 --> 00:03:25,789 Bibi, Aku ingin memesan ikan buntal. 49 00:03:25,999 --> 00:03:28,458 Pesanan setidaknya harus dua orang. 50 00:03:32,130 --> 00:03:33,422 Aku sangat ingin makan ikan buntal. 51 00:03:36,843 --> 00:03:37,551 Selamat datang 52 00:03:37,719 --> 00:03:38,760 Halo, apa kabar? 53 00:03:44,183 --> 00:03:49,855 Ikan buntal rebus, Barbekyu ikan buntal, ikan buntal goreng.. 54 00:03:49,856 --> 00:03:52,983 Aku bilang kalau Kau juga ingin makan ikan buntal, Kau memerlukan setidaknya dua orang. 55 00:03:54,152 --> 00:03:54,860 Disini.. 56 00:03:55,528 --> 00:03:58,113 Kami ingin memesan dua ikan buntal di meja ini. 57 00:04:03,536 --> 00:04:04,328 Ayo kita lihat 58 00:04:13,504 --> 00:04:15,130 - Ayo makan sayur dulu - Terima kasih 59 00:04:15,131 --> 00:04:17,049 Beri aku sebotol minuman lagi. 60 00:04:19,177 --> 00:04:22,262 Aku bilang Aku kemari ingin makan sup pedas ikan buntal. 61 00:04:22,931 --> 00:04:24,056 Dimasak dengan panci panas lebih enak dimakan. 62 00:04:26,100 --> 00:04:27,184 Aku akan membayarnya. 63 00:04:27,894 --> 00:04:29,686 Sebenarnya, Kau ingin makan ikan buntal di atas panci panas? 64 00:04:29,812 --> 00:04:30,729 Aku ingin makan sup pedas. 65 00:04:30,753 --> 00:04:32,753 Apa? 66 00:04:35,276 --> 00:04:36,618 Permisi, ini pesanannya. 67 00:04:37,487 --> 00:04:38,195 Buka 68 00:04:45,870 --> 00:04:47,496 Kalau begitu beri aku secangkir. 69 00:04:47,914 --> 00:04:48,497 Mari kita bersulang 70 00:04:51,793 --> 00:04:52,376 Ayo 71 00:05:06,057 --> 00:05:06,682 Soju ... 72 00:05:10,853 --> 00:05:14,039 Hae-Joo, Hae-Joo, kakak ... 73 00:05:15,108 --> 00:05:18,944 Pria ini sangat suka menjadi kakak mu 74 00:05:19,404 --> 00:05:21,363 Apa yang ku lakukan? 75 00:05:22,282 --> 00:05:24,283 Aku punya tiga saudara laki-laki. 76 00:05:24,492 --> 00:05:25,534 Seberapa baik hubungan kalian antara tiga bersaudara? 77 00:05:25,952 --> 00:05:28,370 - Saudara kandung... - Aku suka menjadi saudara nya 78 00:05:29,038 --> 00:05:31,164 Hae-Joo 79 00:05:32,584 --> 00:05:35,502 Kakak, baik hati. 80 00:05:38,673 --> 00:05:42,718 Properti ayahku banyak 81 00:05:43,636 --> 00:05:45,387 Ya, banyak 82 00:05:46,806 --> 00:05:52,227 Masalahnya adalah dia memberikan semua propertiku kepada ibu tiri dan saudaraku. 83 00:05:52,895 --> 00:05:54,479 Aku mengatakan sesuatu yang lebih lucu. 84 00:05:55,648 --> 00:05:56,565 Jika Aku sudah menikah.. 85 00:05:58,735 --> 00:06:03,572 ..katakanlah, untuk memberiku setengah dari properti itu. 86 00:06:03,573 --> 00:06:04,823 Ooooh 87 00:06:05,033 --> 00:06:11,538 Dia memiliki kecenderungan untuk berpikir tentang pernikahan sederhana. 88 00:06:11,956 --> 00:06:14,666 Sepertinya Aku harus mencari pasangan hidup sesegera mungkin. 89 00:06:15,126 --> 00:06:16,126 Apakah Kau mau menikah denganku? 90 00:06:21,799 --> 00:06:23,842 Apa Kau gila, apakah Kau mabuk? 91 00:06:24,260 --> 00:06:27,429 Aku seharusnya membiarkanmu makan sup pedas barusan. 92 00:06:27,847 --> 00:06:30,849 Tidak, dengarkan dulu. 93 00:06:31,517 --> 00:06:32,517 Apakah Kau merasa kesepian? 94 00:06:32,644 --> 00:06:33,185 Benar juga 95 00:06:33,269 --> 00:06:39,942 Jadi setelah Kau menikah denganku, aku akan pergi ke luar negeri ... 96 00:06:45,323 --> 00:06:47,824 Sendiri-sendiri 97 00:06:48,993 --> 00:06:50,452 Bukankah akan bahagia jika Kau belum menikah? 98 00:06:51,162 --> 00:06:52,537 Sebagian besar perasaanku mengatakan tidak 99 00:06:52,956 --> 00:06:53,622 Tapi mengapa? 100 00:06:54,332 --> 00:06:56,250 Mengapa orang berpikir.. 101 00:06:56,251 --> 00:07:01,421 ..hanya pernikahan lah yang merupakan kehidupan yang sempurna. 102 00:07:02,340 --> 00:07:04,925 Aku bingung. 103 00:07:05,093 --> 00:07:05,884 Apakah Kau mengerti maksudku? 104 00:07:07,345 --> 00:07:09,721 Aku juga seorang teman nya 105 00:07:10,640 --> 00:07:12,432 Bukankah pernikahan itu hanyalah untuk mengatasi kesepian? 106 00:07:12,850 --> 00:07:13,892 Aku minta maaf padamu 107 00:07:14,560 --> 00:07:15,352 Tidak perlu, Aku yang minta maaf 108 00:07:15,770 --> 00:07:18,355 Aku mabuk 109 00:07:18,815 --> 00:07:20,232 Namun, Hae-Joo.. 110 00:07:21,901 --> 00:07:25,862 ..bagaimana kita bisa mengatakan bahwa kita tidak putus asa? 111 00:07:26,531 --> 00:07:35,956 Orang-orang sepertiku benar-benar telah bertemu cinta sejati sebelumnya. 112 00:07:35,957 --> 00:07:39,209 Tapi itu sangat menyakitkan. 113 00:07:41,629 --> 00:07:43,255 Dia memiliki beberapa kata tersembunyi 114 00:07:43,673 --> 00:07:45,799 Ayahku tidak setuju dengan itu. 115 00:07:45,967 --> 00:07:48,802 Sulit untuk memberitahunya. 116 00:07:49,470 --> 00:07:53,599 Ibuku, termasuk, juga 117 00:07:55,018 --> 00:07:55,851 Ada hal seperti itu 118 00:07:57,312 --> 00:08:01,982 Jadi Aku butuh pasangan menikah secara formal. 119 00:08:03,902 --> 00:08:07,905 Maksudku bukan seperti itu Hae-Joo, di antara teman-teman di sekitarmu. 120 00:08:08,323 --> 00:08:11,366 Apakah ada pasangan menikah yang bisa melakukan permainan denganku? 121 00:08:12,035 --> 00:08:14,494 Aku tidak hanya akan membeli rumah untuknya. 122 00:08:14,704 --> 00:08:17,080 tapi aku Tidak akan pernah berada di rumah itu 123 00:08:17,206 --> 00:08:20,626 Tentu saja, tidak perlu mendaftar untuk menikah. 124 00:08:20,710 --> 00:08:24,046 Aku akan membayar biaya hidup dengan tepat waktu. 125 00:08:24,213 --> 00:08:28,300 Tapi itu pernikahan yang buruk. 126 00:08:31,220 --> 00:08:33,972 Jika Kau ingin ... 127 00:08:46,152 --> 00:08:46,735 Hei 128 00:08:50,156 --> 00:08:51,531 Proposal pernikahan baru yang tadi dibicarakan 129 00:08:53,701 --> 00:08:55,160 Apakah Kau ingin membicarakannya dengan serius? 130 00:08:56,579 --> 00:08:58,747 Aku ingin melarikan diri dari pernikahan ... 131 00:08:58,748 --> 00:09:01,541 Aku ingin mendapatkan uang dan cinta sekaligus. 132 00:09:01,709 --> 00:09:03,585 Dan memilih untuk menikah 133 00:09:15,265 --> 00:09:16,765 Tunggu Aku. 134 00:09:16,891 --> 00:09:18,642 Aku tidak tahu mengapa Kau buru-buru. 135 00:09:19,060 --> 00:09:21,687 Aku jelas tidak tahu cara mengatur jam alarm. 136 00:09:21,688 --> 00:09:22,271 Kerja keras. 137 00:09:23,690 --> 00:09:25,482 Bukankah ini hanya terlambat beberapa menit? 138 00:09:27,402 --> 00:09:29,736 Seriuslah, tolong anggap serius. 139 00:09:40,206 --> 00:09:41,290 Maaf, kami terlambat. 140 00:09:42,000 --> 00:09:43,792 Maaf, sialhkan lanjutkan. 141 00:09:47,964 --> 00:09:50,465 Bagaimanapun, keduanya telah mencapai konsensus. 142 00:09:51,134 --> 00:09:53,427 Butir 12 menentukan pembagian properti 143 00:09:53,428 --> 00:09:55,721 Selanjutnya, bicarakan Butir 8. 144 00:09:56,639 --> 00:09:59,975 Bukan permintaan divisi properti umum yang meminta sesuai dengan hukum perdata 145 00:09:59,976 --> 00:10:01,518 Bahkan satu dari keduanya 146 00:10:01,519 --> 00:10:04,062 Permintaan perceraian unilateral karena satu alasan 147 00:10:04,272 --> 00:10:06,982 Maka itu adalah inisiatif untuk menyerahkan divisi properti. 148 00:10:06,983 --> 00:10:07,941 Ini adalah dua konten yang disepakati 149 00:10:08,610 --> 00:10:11,486 Baiklah, mari kita sepakati. 150 00:10:12,655 --> 00:10:13,280 Ya 151 00:10:13,698 --> 00:10:17,910 Oke, harap tandatangani di kolom tanda tangan. 152 00:10:33,343 --> 00:10:34,051 Asli 153 00:10:35,219 --> 00:10:36,386 Apakah Kau masih harus membuat yang palsu? 154 00:10:37,305 --> 00:10:39,222 Pergi ke aula pernikahan gitu saja,sudah selesai. 155 00:10:41,184 --> 00:10:42,851 Aku telah menulisnya sesuai dengan kebutuhanmu. 156 00:10:42,852 --> 00:10:43,936 Kau harus menghormati janjimu 157 00:10:44,604 --> 00:10:47,064 Apakah ada sedikit omong kosong untuk pendaftaran pernikahan? 158 00:10:47,273 --> 00:10:48,815 Tidak ada waktu untuk pergi ke jalanan kantor 159 00:10:49,234 --> 00:10:50,317 Itu diterima di balai distrik. 160 00:10:50,568 --> 00:10:51,360 Yah 161 00:10:51,361 --> 00:10:53,195 Apakah itu balai distrik atau balai kota? 162 00:10:57,784 --> 00:10:58,825 Tidak akan ada masalah. 163 00:10:59,035 --> 00:10:59,701 Tidak 164 00:11:01,120 --> 00:11:04,665 Tapi, apakah orang yang baru menikah benar-benar melakukan ini? 165 00:11:05,583 --> 00:11:07,459 Aku mendengar kalau orang kaya akan mencari notaris 166 00:11:08,628 --> 00:11:10,462 Tapi aneh bila harus datang ke sini. 167 00:11:10,672 --> 00:11:12,798 Oh, itu semua terjadi di lapangan. 168 00:11:12,799 --> 00:11:14,299 Lakukan semuanya dengan jelas, oke? 169 00:11:14,300 --> 00:11:15,300 Ya bu 170 00:11:18,763 --> 00:11:20,555 Ini hari yang baik, aku tidak ingin mengangkat wajahmu. 171 00:11:20,723 --> 00:11:21,765 Ya, jangan berpaling 172 00:11:24,185 --> 00:11:26,561 Aku benar-benar minta maaf kepada kalian yang datang dari jauh. 173 00:11:27,230 --> 00:11:28,772 Aku seharusnya mengajak kalian untuk makan. 174 00:11:29,190 --> 00:11:30,941 Tetapi masih ada pertemuan penting 175 00:11:31,776 --> 00:11:33,193 Tidak masalah. 176 00:11:34,112 --> 00:11:36,238 Aku tahu bahwa Anda adalah pebisnis besar, Anda pasti sangat sibuk. 177 00:11:36,906 --> 00:11:37,739 Jaga dirimu baik-baik 178 00:11:38,408 --> 00:11:39,491 Benar, jaga dirimu baik-baik juga 179 00:11:39,492 --> 00:11:40,993 8 hari bertemu lagi. 180 00:11:40,994 --> 00:11:43,996 Mari tetapkan tanggal sekarang. 181 00:11:44,414 --> 00:11:45,372 Jika keluarga dari cewe mu setuju, 182 00:11:45,373 --> 00:11:46,331 Apakah lebih baik jika akhir dilangsungkan saja? 183 00:11:46,332 --> 00:11:47,332 Apa itu baik-baik saja? 184 00:11:48,751 --> 00:11:50,252 Kita bisa melakukannya akhir pekan ini. 185 00:11:52,171 --> 00:11:54,840 Hari itu kami membuat janji untuk mengambil foto pernikahan. 186 00:11:55,258 --> 00:11:58,343 Setelah pembuatan film, Aku memiliki perayaan dengan teman. 187 00:11:58,511 --> 00:12:00,596 Maafkan kami tante, sudah punya janji. 188 00:12:02,265 --> 00:12:02,931 Jika itu adalah teman Hae-Joo 189 00:12:02,932 --> 00:12:05,392 Kita bisa menemuinya bersama. 190 00:12:05,393 --> 00:12:06,602 Karena semua orang ,sudah saling kenal 191 00:12:06,769 --> 00:12:07,477 Sangat bagus 192 00:12:07,895 --> 00:12:09,313 Bagaimanapun, nanti di meja pernikahan semuanya berkumpul bersama. 193 00:12:09,314 --> 00:12:09,938 Ya 194 00:12:10,023 --> 00:12:12,941 Mengapa tidak memilih hari baik di hari-hari yang lain? 195 00:12:12,942 --> 00:12:14,234 Itu tidak masalah. 196 00:12:20,366 --> 00:12:22,075 Sampai jumpa lagi 197 00:12:24,579 --> 00:12:25,370 Jaga diri baik-baik 198 00:12:30,335 --> 00:12:32,336 Sampai jumpa 199 00:12:39,010 --> 00:12:41,136 Sial, sungguh memalukan 200 00:12:41,804 --> 00:12:44,056 Paman terlalu aktif. 201 00:12:44,474 --> 00:12:45,599 Oh, kakakmu tidak biasa. 202 00:12:51,272 --> 00:12:51,980 Hari ini adalah hari pernikahan. 203 00:12:53,149 --> 00:12:55,025 Apakah Kau ingin pelukan gaya bebas untuk memanggil keberuntungan? 204 00:12:55,693 --> 00:12:56,818 Cukup gunakan Tos untuk menggantinya. 205 00:13:02,408 --> 00:13:04,284 Ya, hari ini adalah hari pernikahan. 206 00:13:04,744 --> 00:13:07,120 Aku akan mencari wanita yang sempurna. 207 00:13:07,121 --> 00:13:10,415 Untuk menyelesaikan rencana super sempurnaku 208 00:13:12,877 --> 00:13:14,127 Ayahmu akan datang? 209 00:13:14,545 --> 00:13:16,046 Dia bukan ayahku 210 00:13:17,966 --> 00:13:22,094 Halo, Hee-Roo, Park Hee-Roo kami 211 00:13:22,220 --> 00:13:23,512 Kau kenapa? Apa kau gila? 212 00:13:29,936 --> 00:13:30,602 Terima kasih 213 00:13:33,314 --> 00:13:34,648 Ibu 214 00:13:36,067 --> 00:13:37,276 Hee-Roo, tunggu 215 00:13:42,949 --> 00:13:43,699 Wanita ini.. 216 00:13:44,617 --> 00:13:46,618 Adalah alasan yang mendorongku untuk membuat rencana yang rumit. 217 00:13:47,537 --> 00:13:50,706 dia Adalah pahlawan sejati dari pernikahan ini 218 00:13:57,130 --> 00:13:57,796 Kau datang 219 00:13:58,506 --> 00:14:00,716 Tunggu sebentar, tunggu sampai semuanya selesai? 220 00:14:05,805 --> 00:14:06,513 Hye-Jin 221 00:14:06,806 --> 00:14:09,474 Apakah Kau tidak punya waktu untuk istirahat? 222 00:14:10,393 --> 00:14:13,979 Benarkah, Kau ingin istirahat? 223 00:14:16,149 --> 00:14:16,773 Ayo minum teh 224 00:14:33,791 --> 00:14:36,043 Bagaimana cara menghentikan pemilihan umum? 225 00:14:44,177 --> 00:14:44,927 Siapa yang ingin 226 00:14:47,263 --> 00:14:49,222 Apa Kau lupa? 227 00:14:49,682 --> 00:14:50,933 Jelas Kau mengirimku 228 00:14:52,352 --> 00:14:55,270 Aku mendengar kalau Kau memecahkannya, Kau dapat memikirkannya. 229 00:14:57,190 --> 00:14:58,190 Seong-Suk, bagaimana denganmu? 230 00:15:01,611 --> 00:15:03,487 - Aku ... - Ibu 231 00:15:03,613 --> 00:15:04,154 Tunggu sebentar 232 00:15:10,620 --> 00:15:11,411 Apa itu baik-baik saja? 233 00:15:13,081 --> 00:15:14,665 Apakah Kau khawatir 234 00:15:15,833 --> 00:15:17,000 Ibu bisa membersihkannya 235 00:15:17,418 --> 00:15:22,130 Ternyata Park Hee-Roo mengacaukan ini. 236 00:15:23,049 --> 00:15:24,758 Aduh.. aduh.. aduh.. 237 00:15:30,223 --> 00:15:31,974 Aku pikir Hye-Jin adalah ibu yang baik. 238 00:15:33,393 --> 00:15:36,019 Tidak hanya untuk meningkatkan jalan, tetapi juga untuk memajukan bisnis ini 239 00:15:36,938 --> 00:15:39,273 Luar biasa, hanya sendirian. 240 00:15:39,565 --> 00:15:40,232 kau Mengakuinya 241 00:15:40,692 --> 00:15:44,319 Namun, bagiku sepertinya Aku terlalu miskin untuk melihatnya. 242 00:15:47,991 --> 00:15:51,118 Hee-Roo, apakah kau suka paman? 243 00:15:54,789 --> 00:15:55,998 Jika Kau bersamaku.. 244 00:15:56,416 --> 00:15:57,583 ..kau tidak perlu khawatir tentang ibumu 245 00:15:58,001 --> 00:16:00,919 Kau juga bisa bahagia setiap hari, kan? 246 00:16:02,338 --> 00:16:03,171 Tidak 247 00:16:03,590 --> 00:16:05,007 Kenapa tidak? 248 00:16:05,425 --> 00:16:07,467 Paman membelikanmu biskuit 249 00:16:07,468 --> 00:16:08,927 Membeli mainan mahal untukmu 250 00:16:09,053 --> 00:16:10,762 Setiap hari, apa yang kau inginkan? 251 00:16:11,431 --> 00:16:12,306 Aku bilang tidak. 252 00:16:12,307 --> 00:16:12,931 Hee-Roo 253 00:16:13,349 --> 00:16:15,309 Apakah Kau ingin melukis di luar? 254 00:16:30,199 --> 00:16:30,741 Apa yang Kau lakukan? 255 00:16:34,162 --> 00:16:34,995 Kau sangat aneh hari ini. 256 00:16:37,165 --> 00:16:37,664 Aku? 257 00:16:46,591 --> 00:16:47,257 Hye-Jin 258 00:16:49,177 --> 00:16:52,304 Aku akan bertanggung jawab untukmu dan Hee-Roo. 259 00:16:52,972 --> 00:16:53,805 Aku 260 00:17:01,481 --> 00:17:03,982 Ayo pergi ke Prancis bersamaku. 261 00:17:06,653 --> 00:17:09,279 #Memang benar bahwa memanggang roti di Prancis adalah tempat yang cocok 262 00:17:09,280 --> 00:17:10,030 Benar? 263 00:17:10,448 --> 00:17:13,033 Sejauh ini, Kau harus pergi ke Perancis, negara.. 264 00:17:13,034 --> 00:17:15,160 ..seribu roti cita rasa asli 265 00:17:15,161 --> 00:17:16,495 Waktunya sudah tepat sekarang. 266 00:17:17,163 --> 00:17:21,792 Dan juga, karena itu sangat penting 267 00:17:21,793 --> 00:17:23,168 Aku tidak datang dengan tangan kosong. 268 00:17:23,169 --> 00:17:25,420 bersama Pria kasar semacam itu 269 00:17:27,590 --> 00:17:29,466 Pergi denganku ke perancis 270 00:17:37,141 --> 00:17:39,559 - Seong-Suk - Ya 271 00:17:41,521 --> 00:17:42,688 Aku tidak tahu 272 00:17:43,856 --> 00:17:44,523 Tidak tahu apa? 273 00:17:44,732 --> 00:17:46,692 Kau baik padaku, Aku menerimanya. 274 00:17:48,611 --> 00:17:49,736 Tapi aku masih punya jalan 275 00:17:51,656 --> 00:17:53,407 Sepertinya itu bukan masalah sederhana 276 00:17:55,076 --> 00:17:55,784 Apa maksudmu? 277 00:17:55,994 --> 00:17:57,119 Jika Kau bersamaku 278 00:17:58,788 --> 00:18:00,289 Aku merasa senang dan bahagia. 279 00:18:03,459 --> 00:18:04,751 Jadi aku selalu merasa bahwa aku menyakitimu. 280 00:18:05,420 --> 00:18:07,129 Tidak, itu tidak masalah. 281 00:18:07,547 --> 00:18:09,715 Aku sangat senang 282 00:18:10,633 --> 00:18:13,677 Bukannya Kau mungkin tidak tahu makroku ... 283 00:18:13,678 --> 00:18:15,804 Hidup mu adalah pertanyaanku 284 00:18:17,473 --> 00:18:21,226 Aku akan menangani bisnisku mulai sekarang. 285 00:18:23,146 --> 00:18:23,812 Terima kasih 286 00:18:38,745 --> 00:18:39,244 Benar juga 287 00:18:39,454 --> 00:18:41,038 Jika kondisi seperti itu hanyalah hadiah utama 288 00:18:42,957 --> 00:18:44,374 Ayo pergi dan lihat 289 00:18:47,045 --> 00:18:48,295 - Guru - Guru cantik. 290 00:18:49,756 --> 00:18:51,298 Apa ada yang penting hari ini? 291 00:18:51,966 --> 00:18:53,800 aku dapat membuang orang yg q cintai agar aku jadi nyaman 292 00:18:54,010 --> 00:18:55,052 Bisa juga membiarkanku istirahat 293 00:18:55,720 --> 00:18:57,971 Apa yang ingin Aku lakukan, apa yang bisa Aku lakukan? 294 00:18:58,640 --> 00:19:00,933 Pernikahan akan membawaku untuk mencapai semua itu 295 00:19:02,727 --> 00:19:04,269 Ini 296 00:19:04,270 --> 00:19:04,686 Apa? 297 00:19:07,148 --> 00:19:08,941 Aku memiliki waktu lebih dari sebulan sebelum persiapan kawin 298 00:19:08,942 --> 00:19:10,442 Mengapa Kau begitu pasrah? 299 00:19:11,110 --> 00:19:13,654 gimanapu uga kontrak mu akan disetujui 300 00:19:14,364 --> 00:19:17,449 Tidakkah Kau mengatakan bahwa Kau tiba-tiba berkata Kau ingin menikah. 301 00:19:18,117 --> 00:19:20,452 Aku pikir Kau tidak terpilih sebagai rekanan profesor . 302 00:19:20,453 --> 00:19:21,495 aku Sangat mengkhawatirkanmu 303 00:19:21,913 --> 00:19:22,454 Apakah Kau tahu 304 00:19:22,664 --> 00:19:24,331 Sayang sekali Kau tidak berkomentar. 305 00:19:24,999 --> 00:19:27,834 Ya, sangat disayangkan itu tidak diberi peringkat. 306 00:19:28,753 --> 00:19:29,962 - Oh iya - Apa? 307 00:19:29,963 --> 00:19:33,298 Aku punya pertanyaan tentang buku referensi yang Aku tanyakan sebelumnya. 308 00:19:34,259 --> 00:19:38,178 Ah, tunggu sebentar 309 00:19:39,973 --> 00:19:42,182 Orang-orang menanyakan pisau pada tanggal 11, Aku terkejut bahwa pisau itu hilang. 310 00:19:42,183 --> 00:19:42,724 Orang 11 311 00:19:42,725 --> 00:19:44,351 Sial semuanya ditulis olehku. 312 00:19:48,064 --> 00:19:50,899 Ini, sangat menyenangkan jika aku datang ke sekolahmu. 313 00:19:51,818 --> 00:19:52,359 Terima kasih 314 00:19:56,281 --> 00:19:58,490 Oh, maaf, aku harus pergi. 315 00:19:59,409 --> 00:19:59,950 Baik 316 00:20:00,618 --> 00:20:02,619 Aku berharap Kau bahagia. 317 00:20:08,585 --> 00:20:09,459 Helium 318 00:20:10,128 --> 00:20:10,711 Apa? 319 00:20:11,629 --> 00:20:13,171 Uh, tidak. 320 00:20:14,340 --> 00:20:15,257 Apakah Kau gulung tikar? 321 00:20:15,466 --> 00:20:17,426 Apakah Kau tidak berbicara dengan sia sia? 322 00:20:18,595 --> 00:20:20,721 Yah, aku ingin mabuk hari ini. 323 00:20:20,722 --> 00:20:21,555 Baiklah 324 00:20:21,556 --> 00:20:23,223 Sampai darah menetes di bangku, datang ke pesta dengan mabuk mabukan 325 00:20:23,224 --> 00:20:23,849 Bagus 326 00:20:23,891 --> 00:20:25,100 - Sampai jumpa - Baik 327 00:20:41,075 --> 00:20:43,410 Aku senang dengan ibu Aku. 328 00:20:59,344 --> 00:21:01,553 Aku bukan orang yang meringkus mu karna kau berdiam satu malam 329 00:21:01,554 --> 00:21:03,138 Aku sangat menyukaimu Hae-Joo 330 00:21:03,598 --> 00:21:04,556 Sepertinya dia gila. 331 00:21:04,724 --> 00:21:05,849 Kenapa Kau melakukan ini? 332 00:21:21,532 --> 00:21:22,199 Bukan memasak 333 00:21:27,372 --> 00:21:28,330 Aku tidak tahan. 334 00:21:35,255 --> 00:21:37,673 Bos, ini hidangan yang baru dikembangkan. 335 00:21:38,341 --> 00:21:40,467 Meskipun penjualannya tidak bagus, efek mabuknya cukup baik. 336 00:21:42,428 --> 00:21:43,929 Apakah ini sesuatu yang bisa dimakan? 337 00:21:44,097 --> 00:21:45,973 Sangat mungkin di makan ... 338 00:21:45,974 --> 00:21:47,849 Menurut Aku itu semua aneh. 339 00:21:49,269 --> 00:21:51,770 Aku tidak mabuk, Aku tidak mabuk. 340 00:21:52,438 --> 00:21:54,564 Makan, tidakkah Kau mengatakan bahwa Kau mabuk cinta? 341 00:21:58,236 --> 00:21:59,027 Cinta 342 00:22:03,241 --> 00:22:03,865 Sup 343 00:22:07,787 --> 00:22:08,412 Air mata 344 00:22:19,591 --> 00:22:20,591 - Tuan - Apa? 345 00:22:22,010 --> 00:22:23,010 Aku sudah tidur bersama 346 00:22:26,180 --> 00:22:27,681 Mari kita bicarakan. 347 00:22:28,349 --> 00:22:30,434 Apakah Kau mengatakan bahwa itu tidak benar? 348 00:22:31,853 --> 00:22:33,353 Sup cinta 349 00:22:41,571 --> 00:22:42,195 Datang 350 00:22:45,909 --> 00:22:46,450 Apa yang terjadi 351 00:22:46,451 --> 00:22:47,284 Diam 352 00:22:48,202 --> 00:22:49,953 Kenapa Kau tutup? 353 00:22:50,622 --> 00:22:52,331 Karena Xu Kechang selalu mencari Aku, jadi Aku tutup. 354 00:22:53,249 --> 00:22:54,750 Sekarang Xu Ke ada di sini. 355 00:22:54,751 --> 00:22:55,500 Apa? 356 00:22:56,169 --> 00:22:57,920 Hei, pergi ke ruang bawah tanah dan tunggu. 357 00:22:58,338 --> 00:22:58,837 Hai 358 00:22:59,756 --> 00:23:00,672 Apa yang Kau lakukan 359 00:23:00,673 --> 00:23:02,591 Lebih baik berbicara baik baik. 360 00:23:03,009 --> 00:23:04,343 Tidak, sekarang bukan waktu yang tepat. 361 00:23:04,344 --> 00:23:06,970 Sekarang Xu Kechang sedang memasak sup cinta. 362 00:23:06,971 --> 00:23:07,721 Berikan aku 363 00:23:27,700 --> 00:23:29,409 Kau Seong-Suk, Kau di sini juga. 364 00:23:30,328 --> 00:23:31,119 Apakah Kau ingin minum? 365 00:23:33,289 --> 00:23:35,457 - tentu saja - mari kalu begitu 366 00:23:36,876 --> 00:23:37,751 Halo, bagaimana bisa Kau datang ke sini? 367 00:23:38,711 --> 00:23:39,544 Bukankah hari ini hari pernikahan? 368 00:23:42,465 --> 00:23:43,006 Bisakah itu dihancurkan? 369 00:23:44,676 --> 00:23:46,843 Karena suasana hati hari ini tertekan 370 00:23:46,844 --> 00:23:48,470 Apakah Kau ingin minum anggur merah 371 00:23:48,513 --> 00:23:50,555 Pilih sebotol dengan harga yang tepat karena Aku membayar tagihan nya 372 00:23:51,724 --> 00:23:53,267 Bagaimana terakhir kali Aku minum? 373 00:23:53,309 --> 00:23:53,892 Apa? 374 00:23:54,102 --> 00:23:54,601 Merlot 375 00:23:55,270 --> 00:23:56,812 Tentu saja, Kau harus bekerja keras 376 00:23:56,813 --> 00:24:00,315 Tidak ingin anggur Prancis malah memilih negara lain. 377 00:24:01,234 --> 00:24:03,902 Apakah Kau ingin memilih San Felice di Italia? 378 00:24:04,862 --> 00:24:05,779 Karena Kau mengalami depresi 379 00:24:06,447 --> 00:24:07,656 Cukup pilih bilah permen manis 380 00:24:08,074 --> 00:24:09,825 Tidak ingin menjadi manis 381 00:24:09,993 --> 00:24:12,452 Merah kering super top 382 00:24:12,912 --> 00:24:14,830 Jangan mempertimbangkan harganya, Aku harus membayar tagihannya 383 00:24:15,498 --> 00:24:16,206 Ok, kalau begitu pilihlah yang paling mahal 384 00:24:16,207 --> 00:24:16,748 Bagus 385 00:24:18,418 --> 00:24:19,209 Mengapa 386 00:24:20,128 --> 00:24:21,336 Itu sangat sulit dimengerti. 387 00:24:21,421 --> 00:24:22,421 Ya benar. 388 00:24:23,339 --> 00:24:24,131 Jangan mencoba memahaminya 389 00:24:24,549 --> 00:24:27,843 Melon yang sangat bengkok tidak manis 390 00:24:31,014 --> 00:24:32,806 Aku bahkan tidak mengerti apa itu. 391 00:24:34,309 --> 00:24:36,101 Meskipun setelah 1 392 00:24:36,102 --> 00:24:37,102 Diaadalah wanita yang udah punya anak 393 00:24:37,103 --> 00:24:38,729 Kenapa kau begitu sayang padanya? 394 00:24:38,938 --> 00:24:41,523 WWW.TSKSCN.COM, apakah Kau tidak melewatkan sesuatu? 395 00:24:42,609 --> 00:24:44,359 Jika Kau mencintainya, Kau harus bisa. 396 00:24:44,360 --> 00:24:45,235 Cinta 397 00:24:47,155 --> 00:24:48,947 Bukan Xinya, apakah Kau percaya pada cinta? 398 00:24:49,365 --> 00:24:50,198 Jika perlu 399 00:24:50,867 --> 00:24:51,533 Aku tidak percaya itu. 400 00:24:51,993 --> 00:24:54,620 Aku tidak percaya pada kematian, Aku tidak percaya itu. 401 00:24:54,621 --> 00:24:56,496 Cinta 哎哟 402 00:24:59,667 --> 00:25:01,418 Aku tidak ingin bercerai sebentar. 403 00:25:03,630 --> 00:25:07,925 Aku benar-benar tidak tahan dengan kegilaan istriq 404 00:25:09,594 --> 00:25:10,552 Kita harus segera bercerai 405 00:25:10,553 --> 00:25:12,888 Jika Kau melanjutkan nya, itu benar-benar jalan buntu. 406 00:25:15,058 --> 00:25:16,600 Maaf meminumnya. 407 00:25:22,523 --> 00:25:24,149 Jadi gila? 408 00:25:24,817 --> 00:25:25,317 Apa yang terjadi 409 00:25:27,237 --> 00:25:28,612 Dia alergi terhadap ini 410 00:25:28,821 --> 00:25:30,030 Jika Kau makan ini, Kau mencari jalan buntu. 411 00:25:30,448 --> 00:25:32,282 Lebih berbahaya dari pada minum bersama istriku 412 00:25:33,451 --> 00:25:34,701 sayang sekali 413 00:25:37,747 --> 00:25:41,124 Halo, apakah Kau benar-benar akan menikah? 414 00:25:42,335 --> 00:25:45,170 Itu harus menikah, harus seperti ini. 415 00:25:46,089 --> 00:25:46,922 Seharusnya seperti ini. 416 00:25:48,883 --> 00:25:50,133 - iya - benar 417 00:25:50,593 --> 00:25:51,218 Mohon diterima dengan baik 418 00:25:51,219 --> 00:25:52,010 Terima kasih 419 00:25:52,929 --> 00:25:53,679 Aku pergi 420 00:25:54,097 --> 00:25:55,347 - Berjalan lah lambat - bagus 421 00:26:00,770 --> 00:26:01,812 Bisakah Aku tidur selama satu malam saja lalu besoknya pergi? 422 00:26:03,231 --> 00:26:03,814 di Rumah Aku? 423 00:26:05,275 --> 00:26:08,777 aku Jarang melihat rumah Kau di malam hari 424 00:26:10,488 --> 00:26:11,947 Apakah Aku tetap bisa menggerakkan mulut Kau? 425 00:26:15,868 --> 00:26:17,661 Mari kita hitung mundur. 426 00:26:26,588 --> 00:26:28,338 Sangat buruk untuk parkir di dekat rumah Kau. 427 00:26:29,757 --> 00:26:31,049 Karena sewanya sangat murah 428 00:26:31,718 --> 00:26:34,011 Ah, jejak ku akan ditinggalkan 429 00:26:35,179 --> 00:26:38,307 Lalu kembali, aku tidak akan mempertahankanmu. 430 00:26:44,731 --> 00:26:46,064 Apakah Kau ingin pergi ke Prancis bersama Aku? 431 00:26:48,234 --> 00:26:49,151 Kau tidak mengatakan ingin pergi ke Prancis? 432 00:26:50,570 --> 00:26:53,906 Bukankah kau ingin berbisnis anggur merah di kota asal negara anggur merah 433 00:26:54,574 --> 00:26:55,365 Biarkan aku pergi bersamaku. 434 00:26:56,075 --> 00:26:57,534 Aku juga membeli rumah di Paris. 435 00:26:58,953 --> 00:27:00,245 Kapan Kau punya ide ini? 436 00:27:01,414 --> 00:27:01,997 Baru saja 437 00:27:05,960 --> 00:27:08,170 Bagaimana jika Aku menerima proposal Kau? 438 00:27:09,130 --> 00:27:10,172 Bagaimana Kau bisa mengatakannya dengan mudah? 439 00:27:11,090 --> 00:27:12,257 Seperti anak kecil yang tidak masuk akal 440 00:27:12,258 --> 00:27:14,843 Memberi makan seperti kue yang jatuh dari langit untukku. 441 00:27:14,844 --> 00:27:16,136 Karena Aku sangat nyaman dengan Kau. 442 00:27:19,057 --> 00:27:20,223 Sangat sederhana untuk hidup. 443 00:27:20,642 --> 00:27:22,726 Kembalilah, aku sedang tidak ingin tidur denganmu. 444 00:27:25,188 --> 00:27:27,481 Bagaimana Aku bisa kembali ketika Aku datang ke sini? 445 00:27:27,482 --> 00:27:28,649 aku Benar-benar tidak tahan dengan mu 446 00:27:29,317 --> 00:27:30,734 Karena itu, Kau tidak akan dikenali. 447 00:27:42,413 --> 00:27:44,456 Apa yang sedang terjadi hari ini? 448 00:27:45,625 --> 00:27:47,042 Ya, apa yang terjadi hari ini? 449 00:27:48,253 --> 00:27:49,503 Telepon tidak terhubung 450 00:27:50,922 --> 00:27:51,964 Mengapa Kau tidak mengangkat telepon Aku? 451 00:27:54,425 --> 00:27:57,010 Mengapa Kau tidak mengangkat telepon Aku? 452 00:27:57,470 --> 00:27:58,262 Datang ke sini 453 00:27:58,930 --> 00:27:59,846 Datang lagi 454 00:28:00,056 --> 00:28:01,431 Setelah minum, dia datang lagi. 455 00:28:01,849 --> 00:28:02,891 Tampaknya Kau datang ke rumah Aku untuk mendaftar kerja. 456 00:28:04,811 --> 00:28:06,520 Bukan karena aku merindukanmu, mengapa datang? 457 00:28:07,188 --> 00:28:08,230 Aku akan merindukanmu bahkan jika aku melihatmu. 458 00:28:08,231 --> 00:28:09,815 Aku merindukanmu sekarang. 459 00:28:10,483 --> 00:28:12,901 Kau memiliki suami yang selalu datang untuk mencari orang lain. 460 00:28:12,902 --> 00:28:14,528 Ini juga kejahatan, kejahatan 461 00:28:14,946 --> 00:28:17,239 Silakan, biarkan aku pergi sebelum aku memanggil polisi. 462 00:28:17,240 --> 00:28:17,906 Apakah Kau marah 463 00:28:19,325 --> 00:28:20,033 Marah 464 00:28:20,034 --> 00:28:20,701 Jangan datang 465 00:28:20,702 --> 00:28:22,077 Jangan mendekatiku 466 00:28:24,539 --> 00:28:25,414 Minum anggur merah 467 00:28:26,583 --> 00:28:27,499 Apakah dia minum dengan seorang wanita? 468 00:28:28,418 --> 00:28:29,251 Sangat menyebalkan, sial. 469 00:28:29,252 --> 00:28:30,252 Siapa yang minum? 470 00:28:30,670 --> 00:28:32,504 Mengapa wanita ini minum secara total? 471 00:28:33,673 --> 00:28:35,424 Aku minum dengan suamimu. 472 00:28:35,842 --> 00:28:37,968 sambil main Dadu bersama suamimu 473 00:28:39,637 --> 00:28:42,055 jangan panggil aku kalajengking, dasar brengsek. 474 00:28:43,224 --> 00:28:43,932 Apa ... 475 00:28:44,350 --> 00:28:45,058 Maaf 476 00:28:45,768 --> 00:28:48,020 sayang, Aku mengatakan itu bahwa Aku tidak bersumpah di depan Kau. 477 00:28:48,438 --> 00:28:49,563 sayang, aku benar-benar salah. 478 00:28:49,564 --> 00:28:50,814 Aku benar-benar tidak mengatakan apa-apa lagi. 479 00:28:50,815 --> 00:28:52,649 Ini benar-benar terakhir kali aku berkata bodoh 480 00:28:52,650 --> 00:28:54,067 gapapa jika kau bicara jika cowo itu baek baek aja 481 00:28:54,068 --> 00:28:54,985 Bisa dikatakan dia itu pria sialan 482 00:28:54,986 --> 00:28:57,154 Tapi pria sialan ini akan menikah sekarang. 483 00:28:58,072 --> 00:28:59,865 Aku ingin memberi tahu Kau berapa kali Aku akan menikah. 484 00:28:59,866 --> 00:29:01,116 Apakah Aku mengatakannya berkali-kali? 485 00:29:01,117 --> 00:29:02,576 Tidak ada yang terjadi hari itu. 486 00:29:03,494 --> 00:29:04,202 Jangan mendekatiku 487 00:29:05,663 --> 00:29:06,788 Jika Kau menikah, Kau akan bercerai lagi. 488 00:29:06,789 --> 00:29:07,414 Apa yang Kau katakan 489 00:29:07,832 --> 00:29:09,124 Datang dan menikah, lalu datang padaku. 490 00:29:10,043 --> 00:29:10,876 Bukankah itu tidak apa-apa? 491 00:29:11,544 --> 00:29:12,711 Apakah Kau mendengarkan Chang Kui? 492 00:29:12,712 --> 00:29:13,420 Aku memutuskan untuk bercerai. 493 00:29:13,421 --> 00:29:14,755 Bukankah Kau mengatakan hari itu? 494 00:29:14,756 --> 00:29:15,923 Biarkan Aku bercerai jika Aku tidak bisa melanjutkan. 495 00:29:15,924 --> 00:29:17,174 Kau baru saja mengatakan apa yang Aku katakan. 496 00:29:17,342 --> 00:29:18,091 Bilang apa 497 00:29:18,092 --> 00:29:20,052 Apa yang harus Aku lakukan jika Aku ingin melakukan ini? 498 00:29:21,012 --> 00:29:21,803 Sial 499 00:29:26,768 --> 00:29:27,351 Datang 500 00:29:27,477 --> 00:29:27,976 Kau datang 501 00:29:28,144 --> 00:29:29,144 Ayo pergi. 502 00:29:29,187 --> 00:29:29,811 Datang 503 00:29:29,854 --> 00:29:32,272 "Aku akan kelelahan ketika harga telur naik." 504 00:29:32,315 --> 00:29:34,524 mari kita pulang dan tidur 505 00:29:34,525 --> 00:29:35,234 Kuiqing 506 00:29:35,693 --> 00:29:36,944 Buka pintunya 507 00:29:37,362 --> 00:29:38,946 Gagang pintu nya akan rusak 508 00:29:38,947 --> 00:29:40,572 Aku memecahkannya terakhir kali dan memecahkan nya lagi 509 00:29:41,241 --> 00:29:42,074 Jika Kau masih tidak datang, maka Aku akan pergi dulu. 510 00:29:42,158 --> 00:29:44,576 Maka Aku tidak akan kembali setelah Aku pergi. 511 00:29:47,997 --> 00:29:48,705 Tidak 512 00:29:50,124 --> 00:29:51,291 Aku sangat ingin memegangnya 513 00:29:52,710 --> 00:29:54,544 Kau benar-benar baik, sayang. 514 00:29:55,463 --> 00:29:57,172 Aku tahu, lalu Aku pergi. 515 00:29:57,173 --> 00:29:58,131 Pergi hari ini 516 00:29:58,132 --> 00:29:59,383 Pergi cepat 517 00:30:00,802 --> 00:30:01,551 Aku datang besok. 518 00:30:01,552 --> 00:30:02,594 Pergi, jangan melihat ke belakang 519 00:30:02,595 --> 00:30:03,345 Pergi cepat 520 00:30:05,515 --> 00:30:06,306 Sial 521 00:30:06,516 --> 00:30:08,058 Aku benar-benar harus bergerak. 522 00:30:20,238 --> 00:30:23,031 Apa kekhawatiran pada Hye-Jin? 523 00:30:37,005 --> 00:30:38,797 kalian sepertinya mengangkat lutut terlalu tinggi 524 00:30:42,468 --> 00:30:43,552 Lutut lutut 525 00:30:44,470 --> 00:30:46,430 Pergelangan kaki pria mu itu selalu canggung. 526 00:30:47,849 --> 00:30:50,601 Aku harus melipat pergelangan kaki Aku tiga kali dan meminta Aku untuk mengatakan beberapa kali. 527 00:30:54,022 --> 00:30:55,731 Apakah Kau tidak menyapa senior mu? 528 00:30:57,150 --> 00:30:57,900 - Halo - Halo. 529 00:30:58,318 --> 00:30:59,026 Hai 530 00:30:59,444 --> 00:31:01,653 Sudutnya tiga kali dan kemudian tiga x lagi 531 00:31:01,654 --> 00:31:02,404 Mulai 532 00:31:02,822 --> 00:31:04,364 Pelatih 533 00:31:04,574 --> 00:31:08,577  534 00:31:08,995 --> 00:31:09,536 Mulai 535 00:31:13,207 --> 00:31:14,249 Apakah mirip kamu? 536 00:31:15,919 --> 00:31:17,169 Seringai itu 537 00:31:26,888 --> 00:31:28,138 Aku mendengar bahwa Kau akan menikah. 538 00:31:30,558 --> 00:31:31,808 Aku akan menyingkirkannya. 539 00:31:45,490 --> 00:31:46,240 Apa? 540 00:31:47,158 --> 00:31:48,283 Apa itu? 541 00:31:48,952 --> 00:31:50,661 Sejak Aku datang, Aku akan memberi anak-anak beberapa tindakan dan kembali. 542 00:32:04,384 --> 00:32:05,342 Perahu 543 00:32:10,265 --> 00:32:11,556 Tunggu sebentar, lalu pergi 544 00:32:11,557 --> 00:32:13,308 _ Makan siang dan kemudian lanjut lg 545 00:32:15,228 --> 00:32:17,104 Aku awalnya pergi ke ddepan kedutaan kota utk lewat 546 00:32:17,772 --> 00:32:18,730 sambil sedikit sesak dada 547 00:32:26,948 --> 00:32:27,656 Kau datang 548 00:32:27,657 --> 00:32:28,782 Terlambat 549 00:32:28,783 --> 00:32:29,449 dan merasa Lapar 550 00:32:30,868 --> 00:32:31,535 saat Wawancara 551 00:32:32,453 --> 00:32:33,036 Apakah Kau termotivasi? 552 00:32:35,206 --> 00:32:36,290 Ada banyak hal yang harus dilakukan 553 00:32:36,708 --> 00:32:38,250 Tidak ada yang mudah 554 00:32:38,251 --> 00:32:39,376 Tentu tidak mudah 555 00:32:41,546 --> 00:32:42,337 Belum datang 556 00:32:43,256 --> 00:32:44,381 Apakah ini tidak datang hari ini? 557 00:32:45,550 --> 00:32:46,300 Siapa 558 00:32:47,719 --> 00:32:48,969 Bos sup cinta kita 559 00:32:49,387 --> 00:32:50,137 Pelanggan tetap Aku 560 00:32:52,098 --> 00:32:52,681 Hai 561 00:32:53,600 --> 00:32:54,308 Bangun segera 562 00:32:54,350 --> 00:32:55,684 Segera 563 00:32:56,102 --> 00:32:56,685 Apa yang terjadi 564 00:32:57,103 --> 00:32:57,644 Apa yang terjadi 565 00:32:57,645 --> 00:32:59,062 Ayo pergi hari ini, mari kita pergi. 566 00:32:59,772 --> 00:33:00,522 Ingin menutup toko? 567 00:33:00,523 --> 00:33:01,064  568 00:33:01,983 --> 00:33:02,482 Ayo pergi 569 00:33:02,901 --> 00:33:03,567 Apa yang terjadi 570 00:33:11,284 --> 00:33:14,578 kau sangat tulus. 571 00:33:15,496 --> 00:33:18,332 Aku pasti tidak berharap Kau pergi ke pemeriksaan medis pagi-pagi. 572 00:33:20,793 --> 00:33:21,835 Feed Song Meizhen 573 00:33:21,961 --> 00:33:22,628 Membuatku takut 574 00:33:23,796 --> 00:33:26,340 Jangan mengambil cangkir hisap 575 00:33:28,760 --> 00:33:31,219 Kau benar-benar sedang dalam banyak masalah 576 00:33:31,387 --> 00:33:34,598 Apa hubungan antara aku an si pecundang itu 577 00:33:36,768 --> 00:33:37,976 sial dia benar2 memanggil ku 578 00:33:39,145 --> 00:33:39,728 Apakah Aku salah? 579 00:33:39,729 --> 00:33:41,021 Sial sekali 580 00:33:41,022 --> 00:33:41,772 Kau benar. 581 00:33:41,773 --> 00:33:42,356 Benar? 582 00:33:42,774 --> 00:33:45,067 Rasanya sangat berbeda. 583 00:33:45,068 --> 00:33:47,194 Kalian berdua pasangan yang bru aja cerai 584 00:33:47,195 --> 00:33:48,528 Seberapa baik Kau menikah? 585 00:33:49,447 --> 00:33:50,656 Kau akan mengambil kembali apa yang baru saja Kau katakan. 586 00:33:51,074 --> 00:33:52,282 Agak memalukan untuk menikah dua kali. 587 00:33:53,451 --> 00:33:54,952 Tapi setelah bercerai 588 00:33:55,370 --> 00:33:57,871 Aku tidak akan menyebut pernikahan lagi di rumah. 589 00:33:58,039 --> 00:33:58,705 Tentu saja 590 00:33:59,165 --> 00:33:59,790 Tapi 591 00:34:00,250 --> 00:34:03,085 Anak ini kebingungan setelah perceraian 592 00:34:03,753 --> 00:34:04,419 Entah menjadi 593 00:34:04,420 --> 00:34:07,965 Wanita gila setelah bercerai saat dalam perjalanan pernikahan 594 00:34:12,136 --> 00:34:13,011 Indah 595 00:34:13,012 --> 00:34:14,471 Ada apa? 596 00:34:14,472 --> 00:34:15,931 Aku akan meminjam mobil mulai besok. 597 00:34:15,932 --> 00:34:16,598 Sial 598 00:34:18,268 --> 00:34:18,934 Aku berada di tengah hatiku 599 00:34:19,852 --> 00:34:21,144 Halo, aku cukup baik 600 00:34:21,145 --> 00:34:22,354 Teknologi parkir tidak tercakup 601 00:34:22,522 --> 00:34:23,063 Cukup 602 00:34:24,232 --> 00:34:25,107 Sama seperti hadiah pernikahan 603 00:34:25,775 --> 00:34:26,733 Lalu 604 00:34:26,734 --> 00:34:27,442 Membuang 605 00:34:27,860 --> 00:34:28,819 Apakah Kau tahu bagaimana Aku mendapatkannya? 606 00:34:28,820 --> 00:34:29,653 Luas 607 00:34:30,071 --> 00:34:30,946 Kalian berdua benar-benar 608 00:34:32,365 --> 00:34:34,950 Kecelakaan di depan jalan 609 00:34:36,202 --> 00:34:37,661 Aku benar-benar gila. 610 00:34:37,954 --> 00:34:40,038 IB sepertinya sudah ada di sini. 611 00:34:42,709 --> 00:34:43,542 Beri dia makan dalam kaleng 612 00:34:43,751 --> 00:34:45,335 Maaf, Aku akan segera ke sana. 613 00:34:45,336 --> 00:34:46,420 Aku bukan kaleng 614 00:34:47,589 --> 00:34:48,880 - Siapa? - Hehe. 615 00:34:48,881 --> 00:34:49,881 Hai saudara Huai? 616 00:34:49,882 --> 00:34:51,174 Ya, Aku saudara kedua Kau. 617 00:34:51,175 --> 00:34:52,301 Saudaraku sekarang ada di sini. 618 00:34:52,719 --> 00:34:54,261 Apa, dari mana saja Kau? 619 00:34:54,262 --> 00:34:55,721 Di mana lagi Kau bisa berada di hati Kau? 620 00:34:55,722 --> 00:34:58,098 Aku pergi ke Korea dan pulang lagi ke Korea. 621 00:34:58,099 --> 00:34:59,224 Kakak ketigamu akan segera hadir. 622 00:35:00,685 --> 00:35:03,145 Bukankah kita punya pertemuan keluarga? Datanglah ke tameng sebelum jam tujuh. 623 00:35:03,146 --> 00:35:03,854 Ok 624 00:35:03,855 --> 00:35:05,897 (Italia) 625 00:35:05,898 --> 00:35:06,899 - Kakak - benar. 626 00:35:06,900 --> 00:35:08,400 Dan saudari kita Cheng Xi 627 00:35:08,401 --> 00:35:10,068 - Tunggu dulu - pastikan untuk membawa Cheng Xige; 628 00:35:10,069 --> 00:35:11,069 - Aku menutup telepon - jangan menggantung, jangan menggantung ... 629 00:35:14,490 --> 00:35:15,324 Sangat gila 630 00:35:15,742 --> 00:35:17,910 Semua saudara kita berkumpul dan mereka terpana. 631 00:35:20,371 --> 00:35:21,204  632 00:35:21,873 --> 00:35:23,373 Aku memiliki sedikit sesuatu yang terjadi. 633 00:35:23,374 --> 00:35:24,958 Tapi ini agak sulit 634 00:35:24,959 --> 00:35:27,294 Kenapa Kau tidak menyukaiku? 635 00:35:28,463 --> 00:35:29,504 Ah, tidak 636 00:35:29,964 --> 00:35:32,716 Kakak kedua Aku lebih cepat dari waktu Aku kembali. 637 00:35:33,384 --> 00:35:34,927 Apakah saudara yang Kau katakan sebelumnya di luar negeri. 638 00:35:34,928 --> 00:35:35,719 Ya 639 00:35:35,720 --> 00:35:36,678 Tapi bagaimana dengan dia? 640 00:35:36,679 --> 00:35:40,057 Kepribadian agak buruk dan banyak 641 00:35:40,516 --> 00:35:42,726 Bagaimana bisa seorang pria berkata begitu banyak? 642 00:35:45,688 --> 00:35:48,023 Jangan khawatir, Aku akan melihat semuanya. 643 00:35:48,441 --> 00:35:50,400 Aku juga sangat menyukai pria. 644 00:35:53,571 --> 00:35:54,404 Benar 645 00:35:54,405 --> 00:35:56,865 Sudahkah Kau berbicara dengan wanita itu? 646 00:36:00,787 --> 00:36:02,996 Jangan khawatir, Aku akan melihatnya sendiri. 647 00:36:04,916 --> 00:36:05,707 Park Hae-Joo 648 00:36:06,876 --> 00:36:07,376 Datang 649 00:36:16,052 --> 00:36:17,177 Sungguh 650 00:36:22,100 --> 00:36:23,308 Apa yang terjadi 651 00:36:23,768 --> 00:36:24,434 Cheng Xi 652 00:36:24,560 --> 00:36:26,353 Jangan tanya, jangan jawab, dengarkan, Kau akan merasa baik. 653 00:36:28,523 --> 00:36:29,147 Apa yang terjadi 654 00:36:30,066 --> 00:36:34,111 Seong-Suk, jika Kau belum menikah, aku benar-benar peduli. 655 00:36:34,112 --> 00:36:34,861 Apakah Kau tahu 656 00:36:35,071 --> 00:36:36,363 Ya Aku tahu. 657 00:36:37,282 --> 00:36:40,909 Cheng Xi, siapa yang Kau kencani di luar, aku tidak nyaman. 658 00:36:41,327 --> 00:36:41,868 Ketahuilah itu 659 00:36:43,288 --> 00:36:44,246 Tahu 660 00:36:44,455 --> 00:36:45,581 Apa yang terjadi 661 00:36:47,250 --> 00:36:47,916 Pergilah ke Prancis 662 00:36:47,917 --> 00:36:48,792 Apa? 663 00:36:48,793 --> 00:36:49,751 Apakah Kau tidak pergi ke Prancis dengan Aku? 664 00:36:49,752 --> 00:36:50,544 Aku bilang Aku akan pergi 665 00:36:52,964 --> 00:36:53,630 Oh 666 00:36:55,592 --> 00:36:57,384 Aku tidak akan meminta Kau untuk bertanggung jawab kepada Aku. 667 00:36:57,802 --> 00:37:00,137 Bagaimana Kau hidup, Aku tidak akan peduli 668 00:37:00,555 --> 00:37:02,556 Tiba-tiba saja Aku ingin melakukan apa yang Aku sukai. 669 00:37:03,975 --> 00:37:06,018 Tentu saja seperti ini ... tapi tentu saja 670 00:37:07,520 --> 00:37:09,271 Aku memutuskan untuk menerima tawaran Kau. 671 00:37:11,316 --> 00:37:11,899 Apakah itu 672 00:37:12,358 --> 00:37:13,233 Aku akan menghubungi Kau lagi. 673 00:37:13,234 --> 00:37:15,277 Aku sudah merekam kali ini dan Aku tidak bisa kembali. 674 00:37:17,196 --> 00:37:18,030 Makanlah 675 00:37:18,197 --> 00:37:20,157 Sudah digantung, sungguh 676 00:37:20,158 --> 00:37:21,074 Aku sudah selesai. 677 00:37:22,994 --> 00:37:23,619 Sial 678 00:37:24,829 --> 00:37:26,204 Apa yang terjadi 679 00:37:26,873 --> 00:37:27,623 Tiba-tiba ... 680 00:37:27,707 --> 00:37:28,707 Jeon Seong-Suk 681 00:37:30,877 --> 00:37:32,669 Datang ke sini 682 00:37:33,338 --> 00:37:34,296 Wow, sial. 683 00:37:35,715 --> 00:37:37,507 Apa? 684 00:37:38,718 --> 00:37:39,468 Sial 685 00:37:44,682 --> 00:37:46,350 Aku tahu bahwa Aku harus memesan makanan prasmanan. 686 00:37:46,809 --> 00:37:48,727 Aku juga mengatakan bahwa Aku khawatir karna udah makan begitu enak. 687 00:37:48,728 --> 00:37:50,604 Aku lebih menyebalkan saat makan. 688 00:37:54,275 --> 00:37:55,400 Benar 689 00:37:59,822 --> 00:38:00,697 Kontrak T Utara dengan Aku 690 00:38:05,119 --> 00:38:06,453 Kontrak 691 00:38:08,623 --> 00:38:11,708 Ruang pernikahan di daerah Paris dinamai Park Hae-Joo 692 00:38:12,126 --> 00:38:15,671 Jeon Seong-Suk harus tinggal lima kilometer dari ruang pernikahan. 693 00:38:16,589 --> 00:38:17,381 Perceraian setelah tiga tahun 694 00:38:18,549 --> 00:38:19,174 Katakan saja begitu 695 00:38:22,845 --> 00:38:24,096 Datang ke sini 696 00:38:25,265 --> 00:38:26,473 Ini efektif secara hukum 697 00:38:28,893 --> 00:38:29,601 Mari kita mulai 698 00:38:29,769 --> 00:38:30,435 Akankah Aku datang dulu? 699 00:38:32,355 --> 00:38:33,355 Ayo 700 00:38:49,622 --> 00:38:50,289 Apa yang terjadi 701 00:38:50,456 --> 00:38:51,206 Dimana Kau 702 00:38:52,375 --> 00:38:54,084 katakanlah bahwa Aku telah tiba. 703 00:38:54,502 --> 00:38:56,753 Apakah Kau hanya mengatakan bahwa Kau telah tiba? 704 00:38:57,922 --> 00:38:59,715 Itu benar 705 00:39:00,133 --> 00:39:01,466 Sekarang sudah jam delapan. 706 00:39:01,467 --> 00:39:02,384 Aku tidak akan membiarkan Kau terlambat sebelum jam tujuh ... 707 00:39:02,385 --> 00:39:03,427 Bukankah dia akan datang? 708 00:39:03,511 --> 00:39:04,219 kau Membuatku takut 709 00:39:04,887 --> 00:39:05,470 Hae-Joo 710 00:39:07,890 --> 00:39:10,809 Xiaoguzi, bibi, aku mau 711 00:39:12,520 --> 00:39:14,313 Lebih cantik, ibu yang benar. 712 00:39:15,231 --> 00:39:16,732 Ada pepatah 713 00:39:16,733 --> 00:39:20,193 Waktu untuk menikah adalah waktu yang paling indah bagi seorang wanita. 714 00:39:20,194 --> 00:39:21,486 Ada waktu yang indah kedua 715 00:39:21,487 --> 00:39:22,738 dia masih gadis kecil ketika dia hamil. 716 00:39:24,157 --> 00:39:24,698 Seperti ini 717 00:39:24,908 --> 00:39:27,159 Kali ini wanita itu yang paling cantik. 718 00:39:27,577 --> 00:39:28,744 Makanlah bersama putri nya? 719 00:39:29,412 --> 00:39:30,078 Ingin makan 720 00:39:34,626 --> 00:39:37,461 dia mirip orang Filipina ,kulitnya hitam 721 00:39:37,670 --> 00:39:40,464 Indah 722 00:39:41,382 --> 00:39:43,550 Cintaku 723 00:39:44,969 --> 00:39:46,470 Aku baru saja memanggilnya, Kau tahu apa yang dia katakan? 724 00:39:46,471 --> 00:39:47,304 Katakan apa 725 00:39:47,305 --> 00:39:49,348 Apakah Chengdu Tin bukan Seong-Suk? 726 00:39:50,016 --> 00:39:51,558 Ibu 727 00:39:51,684 --> 00:39:52,809 Bagaimana orang bisa berubah begitu banyak? 728 00:39:52,810 --> 00:39:53,477 sekejap mata 729 00:39:53,478 --> 00:39:54,353 Aku benar 730 00:39:54,354 --> 00:39:55,228 Hae-Joo 731 00:39:55,313 --> 00:39:56,271 Hawaii 732 00:39:58,441 --> 00:39:59,566 Hae-Joo 733 00:39:59,609 --> 00:40:00,734 Lihatlah celananya. 734 00:40:05,406 --> 00:40:06,823 Aloha (Hello Hawaiian) anak campuran 735 00:40:07,242 --> 00:40:08,784 Selamat menikah 736 00:40:09,452 --> 00:40:10,202 Selesai 737 00:40:10,870 --> 00:40:12,079 Apakah Kau sudah makan malam? 738 00:40:12,121 --> 00:40:14,081 Ibu pergi untuk mempersiapkan adik laki-laki nhya 739 00:40:14,082 --> 00:40:15,415 Duduk saja, cepat. 740 00:40:15,416 --> 00:40:17,334 - Duduk saja jika merasa lapar,makanlah - saudara, Kau di sini juga. 741 00:40:18,294 --> 00:40:19,253 Aku tidak tahu 742 00:40:19,921 --> 00:40:20,629 Tidak sibuk 743 00:40:21,589 --> 00:40:22,172 Apa yang sedang sibuk 744 00:40:22,173 --> 00:40:23,590 Orang tua itu akan menikah. 745 00:40:23,591 --> 00:40:25,050 Di mana hal-hal yang lebih penting dari ini? 746 00:40:25,093 --> 00:40:26,218 Jadi ke sini. 747 00:40:26,386 --> 00:40:28,262 Ya seperti ini. 748 00:40:28,346 --> 00:40:29,429 Datang dan duduklah 749 00:40:32,850 --> 00:40:33,475 Memberi makan timah 750 00:40:34,644 --> 00:40:37,062 Jika kakakmu akan menikah, tidak ada yang bertanya. 751 00:40:37,063 --> 00:40:37,896 Tidak ada 752 00:40:38,314 --> 00:40:41,483 Zheng Zhuxi tidak. Ketika berbicara sambil makan, jangan mainkan ponsel. 753 00:40:41,568 --> 00:40:42,109 baik bu 754 00:40:42,944 --> 00:40:44,111 iya sudah selesaikan makan mu 755 00:40:44,529 --> 00:40:45,070 Cheng Xi 756 00:40:46,739 --> 00:40:47,823 Bung 757 00:40:48,241 --> 00:40:50,033 Hanya ketika Kau menjadi kepala keluarga kau adalah orang dewasa. 758 00:40:50,702 --> 00:40:52,035 Lihatlah wanita itu 759 00:40:52,704 --> 00:40:54,162 Aku tidak punya waktu untuk memikirkan hal lain. 760 00:40:54,581 --> 00:40:57,124 Ya, bukan karena Aku tidak punya waktu untuk memikirkan hal lain ... 761 00:41:00,545 --> 00:41:01,336 Sangat lezat 762 00:41:02,297 --> 00:41:03,880 Makanan di rumah enak, makanlah di rumah. 763 00:41:06,092 --> 00:41:06,717 Suami 764 00:41:07,385 --> 00:41:08,927 Tanya Seong-Suk tentang itu. 765 00:41:10,597 --> 00:41:12,973 Bagaimana dengan waktu Hae-Joo besok sore? 766 00:41:13,891 --> 00:41:14,975 Aku ingin membelikannya baju baru. 767 00:41:16,644 --> 00:41:17,936 Ada di sore itu 768 00:41:18,605 --> 00:41:20,063 Wawancara visa Perancis 769 00:41:20,064 --> 00:41:20,772 Jadi tidak 770 00:41:21,691 --> 00:41:23,859 Dan Hae-Joo tidak suka nama merek nya 771 00:41:24,277 --> 00:41:26,445 Apakah Kau melihat apakah Aku mengatakannya? 772 00:41:26,905 --> 00:41:28,947 Pria itu benar-benar tidak mengerti apa-apa. 773 00:41:30,617 --> 00:41:31,450 Besok pagi itu? 774 00:41:32,368 --> 00:41:34,244 Sepertinya ada kelas di pagi hari. 775 00:41:34,954 --> 00:41:36,997 Tidakkah Kau mengatakan bahwa di sekolah dia telah mengundurkan diri terakhir kali? 776 00:41:36,998 --> 00:41:38,290 Hai Jeon Seong-Suk 777 00:41:39,208 --> 00:41:40,334 Apa yang Kau pikirkan 778 00:41:41,002 --> 00:41:42,377 Ini adalah kesempatan terakhirmu. 779 00:41:43,296 --> 00:41:45,547 Jika pernikahan ini berantakan, bahkan sup tidak akan menjadi bagianmu. 780 00:42:10,490 --> 00:42:11,198 Ibu 781 00:42:11,866 --> 00:42:13,408 Aku ingin Kau melihat Kau secara pribadi. 782 00:42:13,618 --> 00:42:14,618 Tapi itu tidak mudah 783 00:42:25,296 --> 00:42:26,755 Makan, makan, makan Hae-Joo 784 00:42:28,216 --> 00:42:29,007 Park Hae-Joo 785 00:42:29,217 --> 00:42:30,759 Apakah ada pertemuan keluarga akhir pekan ini? 786 00:42:31,177 --> 00:42:31,802 Itu 787 00:42:31,970 --> 00:42:33,303 Itu hanya setelah foto pernikahan diambil. 788 00:42:33,513 --> 00:42:34,388 Apakah itu benar 789 00:42:34,430 --> 00:42:35,514 Bagaimanapun, betapa hebatnya itu. 790 00:42:35,515 --> 00:42:36,890 Bisa bersama seperti ini 791 00:42:36,891 --> 00:42:37,808 Benar juga. 792 00:42:38,476 --> 00:42:39,101 Saudara 793 00:42:39,143 --> 00:42:39,977 - Apa yang terjadi? 794 00:42:39,978 --> 00:42:41,228 Makanlah lebih banyak dari putriku 795 00:42:42,897 --> 00:42:44,064 Makan cepat dan makan lah yang banyak 796 00:42:48,486 --> 00:42:49,528 Bu, kemana Kau akan pergi? 797 00:42:49,737 --> 00:42:51,113 Ibu pergi memeras jus kacang 798 00:42:54,325 --> 00:42:55,659 Makan lah sampe kenyang 799 00:42:56,578 --> 00:42:57,995 Ini Hae-Joo, Kau makan sesuatu yang lain. 800 00:42:57,996 --> 00:42:58,912 aku memberi Hae-Joo makan 801 00:42:59,581 --> 00:43:00,789 Tapi bagaimana dengan Zheng Chengcheng? 802 00:43:00,790 --> 00:43:01,999 ada apa dengan nya 803 00:43:02,000 --> 00:43:05,627 Ya, Jeon Seong-Suk 804 00:43:05,628 --> 00:43:07,004 Kenapa dia tidak datang bersama? 805 00:43:07,422 --> 00:43:08,547 Apa Kau belum menikah? 806 00:43:08,548 --> 00:43:10,007 Ini adalah waktu tersibuk ku 807 00:43:10,008 --> 00:43:12,175 Ya, ada banyak hal yang harus dipersiapkan. 808 00:43:12,176 --> 00:43:13,302 Jika Kau ingin tinggal di luar negeri, 809 00:43:13,303 --> 00:43:14,845 Yang perlu dipersiapkan sebenarnya bukan satu atau dua 810 00:43:14,846 --> 00:43:15,762 Halo, ini tidak bisa dilakukan. 811 00:43:15,763 --> 00:43:16,888 Akan semakin sibuk di masa depan ku nanti 812 00:43:16,889 --> 00:43:18,599 Sejak Aku datang ke sini, Aku akan segera bertemu. 813 00:43:19,767 --> 00:43:20,851 Hae-Joo sekarang dipanggil 814 00:43:20,852 --> 00:43:21,393 Tidak 815 00:43:21,394 --> 00:43:22,102 Apakah ini sangat bagus? 816 00:43:22,103 --> 00:43:23,020 Tentu saja oke 817 00:43:23,146 --> 00:43:24,563 Kalian semua bebas hari ini. 818 00:43:24,564 --> 00:43:26,023 - panggil dia - kakak ... 819 00:43:26,024 --> 00:43:26,857 Panggil kakak mulai hari ini 820 00:43:26,858 --> 00:43:28,150 Kirim lokasi kepadanya 821 00:43:28,151 --> 00:43:29,443 Cukup gunakan peta NAVER. 822 00:43:29,444 --> 00:43:30,235 Aku mendapatkan nya 823 00:43:30,320 --> 00:43:31,695 Aku sudah membuatnya: £ 824 00:43:31,696 --> 00:43:33,530 - Aku mendaftar masuk ke grup - Aku mau 825 00:43:33,531 --> 00:43:34,406 Tunggu sebentar 826 00:43:35,867 --> 00:43:37,784 Kau tidak berbicara tentang hari ini. 827 00:43:37,785 --> 00:43:39,411 - Benar, hari ini - saat ini. 828 00:43:40,371 --> 00:43:41,121 Tidak 829 00:43:41,205 --> 00:43:42,122 Dia sibuk 830 00:43:42,165 --> 00:43:43,290 Dapatkan penerbangan hari ini 831 00:43:46,002 --> 00:43:47,628 Bukankah lusa? 832 00:43:47,629 --> 00:43:48,503 Ya 833 00:43:48,630 --> 00:43:49,546 Itu harus kembali besok. 834 00:43:49,964 --> 00:43:50,964 Segera kembali. 835 00:43:51,382 --> 00:43:53,091 Ya, ya 836 00:43:54,510 --> 00:43:55,886 Aku akan segera bisa bertemu denganmu. 837 00:43:55,887 --> 00:43:57,179 Lupakan 838 00:43:57,180 --> 00:43:58,388 Apa yang penting, dapatkah kita menghitung? 839 00:43:58,389 --> 00:44:00,891 - Hubungi sekarang - sampai jumpa lagi. 840 00:44:00,892 --> 00:44:02,142 Aku mulai merawatnya begitu cepat. 841 00:44:02,268 --> 00:44:03,852 Ok, maka Aku akan memanggilnya secara pribadi. 842 00:44:04,312 --> 00:44:05,062 Nomor telepon ... 843 00:44:05,063 --> 00:44:06,188 Bagaimana Kau mendapatkan nomornya? 844 00:44:06,189 --> 00:44:07,898 Aku sudah bertemu kedua orang tua ku. Bagaimana Aku tidak memiliki nomor telepon nya? 845 00:44:07,899 --> 00:44:08,565 Benar? 846 00:44:09,984 --> 00:44:10,734 Aku tahu 847 00:44:12,904 --> 00:44:14,529 - Aku bermain - ya, ya. 848 00:44:14,530 --> 00:44:16,406 - Kapan besok? - Ya. 849 00:44:16,824 --> 00:44:18,075 - Sore? - Ya. 850 00:44:19,285 --> 00:44:19,868 Aku tahu 851 00:44:19,869 --> 00:44:20,953 - Ke mana harus pergi - Ke mana harus pergi 852 00:44:22,121 --> 00:44:23,163 Aku akan segera menelepon kembali. 853 00:44:23,164 --> 00:44:24,623 - Mainkan di sini - mainkan di sini 854 00:44:24,624 --> 00:44:26,041 Kami juga mendengarkan suara nya bersama 855 00:44:26,251 --> 00:44:27,668 - Ayo - bagaimana caranya? 856 00:44:27,794 --> 00:44:28,919 - Buka lalu tekan - Apakah ini sidik jari? 857 00:44:28,920 --> 00:44:31,922 Tidak aktif 858 00:44:31,923 --> 00:44:33,423 Memanggil Zheng Xiaofu 859 00:44:33,424 --> 00:44:34,299 5- • Drama Club Korea 860 00:44:36,177 --> 00:44:38,345 He Jie liar, aku benar-benar minta maaf. 861 00:44:39,264 --> 00:44:44,059 Besok ayahku berkata bahwa aku harus membeli sesuatu untuk kado pernikahan Hae-Joo. 862 00:44:44,060 --> 00:44:45,269 Di Cheongdam-dong 863 00:44:45,270 --> 00:44:46,979 Dia mengatakan bahwa dia ingin melihatmu. 864 00:44:47,397 --> 00:44:48,814 Apa Kau 865 00:44:50,233 --> 00:44:53,110 Aku punya masalah besar sekarang. 866 00:44:53,319 --> 00:44:54,069 Itu ... 867 00:44:54,487 --> 00:44:56,238 Bukan berarti kami bisa melihatmu sekarang. 868 00:44:57,407 --> 00:44:58,699 Apa nama panggilan Kau? 869 00:44:58,783 --> 00:45:01,702 Bagaimanapun, seperti apa julukan itu akan lebih dekat? 870 00:45:01,703 --> 00:45:02,786 Aku tidak punya nama panggilan 871 00:45:03,454 --> 00:45:04,496 Tunggu sebentar 872 00:45:04,914 --> 00:45:06,415 akan aku berikan nama 873 00:45:06,416 --> 00:45:07,249 gimana kalau hae joo 874 00:45:09,669 --> 00:45:11,712 Dalam hal ini, maka Kau ... 875 00:45:11,713 --> 00:45:12,588 Apakah Kau mengerti? 876 00:45:15,508 --> 00:45:16,341 ya tentu saja 877 00:45:17,510 --> 00:45:18,260 Bicara kembali 878 00:45:18,678 --> 00:45:19,469 Apakah kita semua sudah selesai? 879 00:45:19,887 --> 00:45:20,721 Tampaknya harus dilakukan 880 00:45:20,847 --> 00:45:21,972 Ada lagi yang ingin ditanyakan? 881 00:45:22,890 --> 00:45:23,765 Poin terakhir 882 00:45:24,183 --> 00:45:25,642 Saudaraku punya banyak kata. 883 00:45:25,810 --> 00:45:27,519 Tapi kata-katamu benar. 884 00:45:27,520 --> 00:45:28,604 - Aku? - Ya. 885 00:45:28,605 --> 00:45:30,981 Jadi Aku masih khawatir tentang semua aspek. 886 00:45:30,982 --> 00:45:33,483 Jadi jika Kau bertemu, Kau ingin menggunakan ya dan tidak untuk menjawab 887 00:45:33,484 --> 00:45:34,651 Jika Kau menerima kata-katanya 888 00:45:34,652 --> 00:45:37,112 Ini akan benar-benar menjadi lebih lama dan lebih lama. Ini di luar imajinasi Kau. 889 00:45:37,196 --> 00:45:39,072 OK, jawabannya ya dan tidak. 890 00:45:39,240 --> 00:45:40,449 Jangan khawatir tentang masalah seperti ini. 891 00:45:41,618 --> 00:45:42,826 Kau melihat bahwa Kau seharusnya bisa menebak hari itu. 892 00:45:42,827 --> 00:45:45,537 Ayah Aku adalah tipecal orang yang sangat suntuk 893 00:45:45,538 --> 00:45:48,040 Sangat pemilih, tiba-tiba suka berbicara dan berteriak keras 894 00:45:48,041 --> 00:45:49,374 Kau akan menanggungnya besok. 895 00:45:50,043 --> 00:45:52,127 Lalu saat berbelanja,carilah kado yang mahal. 896 00:45:52,128 --> 00:45:53,211 Kau juga dapat membeli sepuluh 897 00:45:53,379 --> 00:45:55,172 Karena dia sangat suka menghabiskan uang. 898 00:45:56,090 --> 00:45:58,508 Masalah sebenarnya dari ini adalah ibu tiri nya 899 00:45:58,676 --> 00:46:00,928 Bukan apa-apa, hanya setelah berbelanja, kau hanya harus memperhatikan nya saat belanja. 900 00:46:00,929 --> 00:46:03,138 Aku tidak peduli jika Kau tidak peduli, jadi jangan khawatir. 901 00:46:03,306 --> 00:46:05,891 Aku akan terganggu dan menurutinya besok. Ayah Aku akan melakukannya. 902 00:46:05,975 --> 00:46:07,059 OK OK? 903 00:46:07,101 --> 00:46:07,935 Oke 904 00:46:08,603 --> 00:46:09,645 Apakah Kau ingin Aku menjelaskannya kepada Kau lagi? 905 00:46:09,646 --> 00:46:10,938 Tidak perlu menggunakannya 906 00:46:19,405 --> 00:46:20,155 Presiden, Kau di sini. 907 00:46:20,156 --> 00:46:20,906 hai 908 00:46:22,575 --> 00:46:23,784 Halo ayah 909 00:46:23,785 --> 00:46:24,576 Baiklah 910 00:46:28,498 --> 00:46:29,289 Apa yang terjadi 911 00:46:29,290 --> 00:46:32,334 Tidak ada apa-apa, ibuku tidak datang. 912 00:46:32,335 --> 00:46:34,503 Dia mengatakan bahwa di gereja ada aktifitas ibadah, jadi Aku membiarkannya pergi ke sana. 913 00:46:34,921 --> 00:46:35,587 Ayo pergi 914 00:46:36,506 --> 00:46:37,005 Ok 915 00:46:41,928 --> 00:46:42,594 Apa yang terjadi 916 00:46:43,012 --> 00:46:44,054 Tidak suka itu 917 00:46:45,265 --> 00:46:46,223 Tidak 918 00:46:46,307 --> 00:46:47,516 Sangat cantik 919 00:46:48,184 --> 00:46:51,103 Tapi Aku tidak tahu ke mana Aku bisa pergi ketika Aku memakai ini. 920 00:46:53,273 --> 00:46:54,273 Bagaimana dengan itu? 921 00:46:55,984 --> 00:46:57,150 Warnanya sangat bagus 922 00:46:57,819 --> 00:46:58,318 Ambil yang ini 923 00:46:58,528 --> 00:46:59,653 Ok, mari bersiap-siap untuk mu 924 00:47:01,823 --> 00:47:02,447 Beli saja yang lain 925 00:47:02,865 --> 00:47:04,616 Tidak perlu satu sudah cukup 926 00:47:04,617 --> 00:47:06,118 Jangan beli yang lain,yang seperti itu. 927 00:47:09,038 --> 00:47:09,746 Sebelah sini ... 928 00:47:10,665 --> 00:47:12,291 Kalau tidak, beli timah lain. 929 00:47:14,961 --> 00:47:15,502 Mesin Park W1 930 00:47:16,421 --> 00:47:17,713 Aku akan kembali setelah makan siang. 931 00:47:18,631 --> 00:47:19,965 Aku akan menghubungi Kau nanti. 932 00:47:20,633 --> 00:47:21,216 Ok 933 00:47:22,677 --> 00:47:23,677 Hae-Joo 934 00:47:24,596 --> 00:47:25,554 Ya 935 00:47:25,555 --> 00:47:28,348 Ada toko yang sangat baik untuk membuat sup achyranthes. 936 00:47:28,766 --> 00:47:29,516 Ayo pergi bersama. 937 00:47:30,184 --> 00:47:31,226 Tulang lutut 938 00:47:31,394 --> 00:47:32,352 Aku suka makan tulang lutut daging sapi. 939 00:47:32,353 --> 00:47:33,729 - Ayo pergi - ya. 940 00:47:36,149 --> 00:47:37,024 Ayah 941 00:47:37,442 --> 00:47:38,901 Ayo pergi. 942 00:47:38,902 --> 00:47:40,861 Ini ... ada di sini? Mengapa tidak ada kartu I®? 943 00:47:42,030 --> 00:47:43,071 Rasa nya seperti berada di kota kelahirannya 944 00:47:43,489 --> 00:47:45,157 Toples saus yang enak 945 00:47:47,327 --> 00:47:48,577 Hei, masuk dan lihatlah. 946 00:47:49,996 --> 00:47:51,330 Biarkan Aku melihat Aku. 947 00:47:52,040 --> 00:47:52,748 Dimana itu? 948 00:47:54,417 --> 00:47:55,042 Datang 949 00:47:55,960 --> 00:47:57,169 Tidak sulit ditemukan 950 00:47:58,087 --> 00:47:59,630 Aku sudah membersihkan di sini dan berlalu. 951 00:47:59,631 --> 00:48:00,547 Kau duduk di sana sebentar. 952 00:48:00,548 --> 00:48:01,715 - Apakah di sini? - Ya, di sana. 953 00:48:07,388 --> 00:48:09,097 - Aku bantu ... - aku tidak perlu duduk tanpamu. 954 00:48:13,311 --> 00:48:14,978 Haishu, kakak, kakak 955 00:48:15,438 --> 00:48:17,564 Tidak, Aku Haishu Laohua, Hawaii. 956 00:48:17,774 --> 00:48:18,982 Ini dia 957 00:48:21,402 --> 00:48:22,694 Aku lebih muda dari Kau, Kau dapat berbicara dengan bebas. 958 00:48:24,113 --> 00:48:25,072 Cepat ambil di sana 959 00:48:26,241 --> 00:48:26,907 Ini sangat sulit 960 00:48:41,339 --> 00:48:42,589 Bagaimana kalau Aku datang untuk membantu ... 961 00:48:42,590 --> 00:48:43,548 kau Masih duduk 962 00:48:43,967 --> 00:48:45,217 Kau adalah tamu ku hari ini 963 00:48:45,385 --> 00:48:46,635 Jika Kau bekerja, Aku akan cemburu. 964 00:48:51,057 --> 00:48:51,723 Kau datang 965 00:48:51,724 --> 00:48:52,975 Saudaraku pertama kali bertemu 966 00:48:52,976 --> 00:48:58,313 Italia 967 00:49:00,233 --> 00:49:01,191 Italia 968 00:49:03,111 --> 00:49:04,778 Kenapa? kau datang untuk membantu 969 00:49:05,947 --> 00:49:06,613 tentu saja 970 00:49:07,323 --> 00:49:08,532 Ya, ya baiklah. 971 00:49:16,708 --> 00:49:17,583 Lakukan hal semacam ini untuk pertama kalinya. 972 00:49:19,002 --> 00:49:20,168 Hanya bekerja dan cukup berkeringat saja. 973 00:49:20,295 --> 00:49:21,295 Mari kita tunggu sebentar. 974 00:49:21,296 --> 00:49:23,880 Nikmati bir ini dengan cepat dengan bir yang dingin 975 00:49:23,881 --> 00:49:24,715 bakar saja bir ini 976 00:49:24,716 --> 00:49:27,926 Bir Shochu bercampur dengan ibu 977 00:49:27,969 --> 00:49:30,012 Bir Shochu bercampur dengan ibu 978 00:49:32,181 --> 00:49:33,432 percuma meskipun memasangnya 979 00:49:33,433 --> 00:49:34,224 Ini kembali ke sini 980 00:49:34,225 --> 00:49:35,225 Ini yang pertama di sini. 981 00:49:35,226 --> 00:49:35,726 Klub Drama Korea TSKS 982 00:49:38,896 --> 00:49:40,188 - Apa yang terjadi di sini - semua terasa kotor 983 00:49:40,189 --> 00:49:41,148 Apa yang terjadi 984 00:49:42,066 --> 00:49:42,900 Aku akan memberimu gaun untuk pengganti nya. 985 00:49:42,901 --> 00:49:44,234 Saudaraku baik-baik saja. 986 00:49:44,235 --> 00:49:45,360 Tidak berbau 987 00:49:48,323 --> 00:49:49,781 Anggur yang enak 988 00:49:49,782 --> 00:49:50,490 Ok 989 00:49:51,701 --> 00:49:53,327 Bisakah Kau berbicara dengan ku? 990 00:49:53,494 --> 00:49:54,411 Aku merasa canggung 991 00:49:54,579 --> 00:49:55,287 Tidak 992 00:49:56,456 --> 00:49:59,374 Bagaimana Kau menjawab kami kecuali itu tidak 993 00:50:00,543 --> 00:50:01,793 Tidak seperti ini 994 00:50:02,253 --> 00:50:02,961 Sangat ok 995 00:50:03,379 --> 00:50:06,340 Lalu apa yang Kau sukai dari kami? 996 00:50:13,014 --> 00:50:13,764 kau berGairah 997 00:50:14,682 --> 00:50:16,725 Seperti ini ... dengan cara ini 998 00:50:16,726 --> 00:50:17,601 ya penuh Gairah 999 00:50:19,270 --> 00:50:22,314 Hae-Joo cenderung manja daripada yang lain. 1000 00:50:22,315 --> 00:50:23,440 Wataknya juga sedikit lebih arogan 1001 00:50:23,441 --> 00:50:24,358 Itu memang mungkin 1002 00:50:24,359 --> 00:50:26,818 Tetapi antusiasme nya tinggi ketika melakukan hal itu sendiri 1003 00:50:26,819 --> 00:50:28,779 Penuh dengan antusiasme 1004 00:50:28,780 --> 00:50:30,447 Aku benar-benar terpesona. 1005 00:50:30,448 --> 00:50:31,281 Gairah 1006 00:50:39,207 --> 00:50:40,624 Kami adalah penggemar Hae-Joo 1007 00:50:42,794 --> 00:50:43,669 Sangat pemalu 1008 00:50:44,128 --> 00:50:45,045 Benar juga 1009 00:50:46,464 --> 00:50:49,508 Penggemar nomor satu dari peri trek dan lapangan Park Hae-Joo 1010 00:50:50,218 --> 00:50:51,343 Ibu 1011 00:50:52,303 --> 00:50:53,971 Temui kami adalah penggemar dan elf 1012 00:50:53,972 --> 00:50:57,099 Fans nya ingin menangkap cinta elf 1013 00:50:57,767 --> 00:50:58,558 Selamat, Zheng Xiaofu 1014 00:50:59,227 --> 00:51:00,185 Saudara Zheng kami 1015 00:51:00,645 --> 00:51:02,688 Saudaraku, aku ... 1016 00:51:03,106 --> 00:51:04,231 Saudara ini terlalu banyak minum. 1017 00:51:04,232 --> 00:51:05,274 Belum pernah melihat ini sebelumnya. 1018 00:51:05,441 --> 00:51:06,733 Ini jelas tidak ditunjukkan kepada Kau. 1019 00:51:07,652 --> 00:51:08,986 - Ini sama saja - kau Minum terlalu banyak 1020 00:51:08,987 --> 00:51:10,821 Ada lebih banyak dari ini. 1021 00:51:10,822 --> 00:51:11,780 Datang dan cobalah dengan mu 1022 00:51:12,198 --> 00:51:14,241 - Aku secara pribadi? Ini adalah yang kami dapatkan dari Hae-Joo. 1023 00:51:14,242 --> 00:51:16,410 Di setiap momen bersejarah 1024 00:51:16,411 --> 00:51:18,161 Aku tinggal di tempat kejadian. 1025 00:51:18,830 --> 00:51:19,788 Ini yang Aku suka 1026 00:51:21,124 --> 00:51:22,082 Saudara kita? 1027 00:51:22,250 --> 00:51:23,709 Benar-benar menghabiskan banyak hati. 1028 00:51:23,876 --> 00:51:25,127 Pekerjaan Hae-Joo juga dilakukan olehnya. 1029 00:51:25,545 --> 00:51:26,420 Aku tidak tahu sebelumnya. 1030 00:51:27,589 --> 00:51:29,214 agar Hae-Joo pergi ke sekolah 1031 00:51:29,632 --> 00:51:30,966 Adikku juga punya mimpi. 1032 00:51:30,967 --> 00:51:33,635 Serahkan mimpi itu dan kirim kami uang untuk belajar di luar negeri 1033 00:51:34,596 --> 00:51:37,639 Saat ini, Hae-Joo anak kami benar-benar hebat. 1034 00:51:38,349 --> 00:51:39,099 Aku mengerti 1035 00:51:39,517 --> 00:51:41,602 Aku juga sangat akrab dengan kakak tertua Aku. 1036 00:51:42,770 --> 00:51:44,479 Waktu ini sangat bagus. 1037 00:51:44,480 --> 00:51:45,606 Ya, ya 1038 00:51:45,648 --> 00:51:48,859 Tiba-tiba dia menyerah saat Olimpiade karena cedera pergelangan kaki. 1039 00:51:48,860 --> 00:51:50,444 Aku segera berhenti dari karir ku 1040 00:51:50,445 --> 00:51:53,739 Aku benar-benar berpikir jika aku merasa sayang pada kakak itu. 1041 00:51:58,411 --> 00:51:58,952 Itu 1042 00:51:59,370 --> 00:52:01,079 Kecelakaan dan pergelangan kaki 1043 00:52:01,497 --> 00:52:03,040 Keluarga juga benar-benar melarang ku 1044 00:52:04,167 --> 00:52:05,542 Apalagi ketika ibuku ada di rumah. 1045 00:52:06,961 --> 00:52:08,128 Aku tidak tahu aku tak bisa minta maaf 1046 00:52:08,546 --> 00:52:09,463 Tidak ada apa-apa yg bisa ku lakukan 1047 00:52:09,631 --> 00:52:11,089 ini Adalah hal tersulit untuk saling memahami saat situasi seperti ini 1048 00:52:12,008 --> 00:52:13,634 Kami telah mengatakan hal-hal sejujurnya dari kami, secara benar, kak 1049 00:52:13,635 --> 00:52:14,635 Apakah 1050 00:52:38,326 --> 00:52:40,702 Selalu lebih baik untuk melukai rasa sakit nya secara langsung. 1051 00:52:41,371 --> 00:52:42,704 Karena ini baik untuk semua orang. 1052 00:52:44,374 --> 00:52:45,374 Melarikan diri seperti ini 1053 00:52:45,583 --> 00:52:46,541 Kehidupan yang membingungkan 1054 00:52:47,961 --> 00:52:49,002 Mungkin juga lupa 1055 00:53:02,433 --> 00:53:03,684 Apakah kau depresi? 1056 00:53:08,356 --> 00:53:09,273 Pelatih 1057 00:53:13,194 --> 00:53:14,278 Tapi jangan melarikan diri 1058 00:53:16,948 --> 00:53:18,490 Setelah tabrakan, Aku akan kembali. 1059 00:53:19,659 --> 00:53:20,826 Juga jangan menghindar dulu 1060 00:53:22,495 --> 00:53:23,495 Tidak peduli apa bagian depannya 1061 00:53:25,415 --> 00:53:26,498 Ini adalah hadiah pernikahan baru untuk Kau. 1062 00:53:35,174 --> 00:53:36,508 Kalian datang dan ambil sendiri. 1063 00:54:18,718 --> 00:54:20,135 Terima kasih, Zheng Xiaofu. 1064 00:54:20,803 --> 00:54:22,179 Aku berterima kasih kepada kalian semua. 1065 00:54:22,388 --> 00:54:24,431 Ada banyak hal di dunia ini yang bisa Aku percayai sepenuhnya. 1066 00:54:24,432 --> 00:54:26,600 Orang yang selalu di sisiku 1067 00:54:26,601 --> 00:54:28,018 Kau hanya memikirkan hal ini. 1068 00:54:28,227 --> 00:54:29,186 Aku akan mengingatnya di hati Aku. 1069 00:54:29,646 --> 00:54:32,064 Ketika saudara kita benar-benar mengatakannya, dia selalu mengatakan bahwa dia selalu berkata 1070 00:54:32,065 --> 00:54:32,981 Li 1071 00:54:33,149 --> 00:54:35,734 Ini pertama kalinya bocah yang busuk itu 1072 00:54:35,735 --> 00:54:36,735 "Apa itu Di? 1073 00:54:37,111 --> 00:54:38,195 Ibuku 1074 00:54:38,655 --> 00:54:39,571 Untuk menjaga tubuh mu penuh dalam pikiran positif 1075 00:54:39,572 --> 00:54:40,989 untuk malam itu aku lakukan untuk mu 1076 00:54:42,659 --> 00:54:45,077 Hidangan bibi benar-benar ok. 1077 00:54:48,248 --> 00:54:49,164 Apakah ini disebut mengemudi? 1078 00:54:50,083 --> 00:54:51,917 - Ah, orang-orang harus menunggu - aku Sudah menelepon. 1079 00:54:52,335 --> 00:54:53,043 Maka Aku akan kembali dulu. 1080 00:54:53,044 --> 00:54:54,503 - Bagus - kembali, kembali. 1081 00:54:54,921 --> 00:54:55,671 Kembali. 1082 00:54:55,672 --> 00:54:57,005 - Ok. Masuk, masuk. 1083 00:54:57,006 --> 00:54:58,215 Masuk, masuk. 1084 00:54:58,216 --> 00:54:59,383 ayo makan makan makan makan 1085 00:54:59,384 --> 00:55:01,760 Saudaraku, bagaimana bisa Kau minum selama satu malam,kau merasa tidak cukup? 1086 00:55:12,939 --> 00:55:13,772 Ibu 1087 00:55:15,191 --> 00:55:17,234 Bagaimana hidup Aku begitu buruk? 1088 00:55:18,653 --> 00:55:19,611 Apakah ini timah? 1089 00:55:19,821 --> 00:55:20,821 Jam berapa sekarang di Korea Selatan? 1090 00:55:21,489 --> 00:55:22,531 Ibu masih bekerja. 1091 00:55:23,199 --> 00:55:24,491 Aku tahu maaf 1092 00:55:26,160 --> 00:55:26,994 Mari kita tahan lagi. 1093 00:55:27,453 --> 00:55:28,996 Kerja keras mu akan segera berakhir. 1094 00:55:30,665 --> 00:55:31,790 Apa kata anak itu? 1095 00:55:32,000 --> 00:55:33,208 Ibu tidak sulit 1096 00:55:33,376 --> 00:55:34,543 Aku merasa sangat senang sekarang. 1097 00:55:37,463 --> 00:55:38,171 Bu ... 1098 00:55:39,340 --> 00:55:41,133 Apakah Kau menyesal menikahi ayah Aku? 1099 00:55:42,802 --> 00:55:43,885 Tentu saja, Aku tidak menyesalinya. 1100 00:55:44,345 --> 00:55:45,387 Toh, dia melahirkan Kau. 1101 00:55:47,807 --> 00:55:48,390 Nak 1102 00:55:48,808 --> 00:55:50,892 Ketika Kau mengatakan bahwa Kau tidak ingin menikah, 1103 00:55:50,893 --> 00:55:53,270 Ibu selalu merasa karena itu bukan rasa di hatinya. 1104 00:55:55,940 --> 00:55:57,357 Tetapi baru-baru ini Aku sangat khawatir. 1105 00:55:58,276 --> 00:56:00,235 Aku pikir anak Aku akan menikah. 1106 00:56:02,906 --> 00:56:03,447 Nak 1107 00:56:03,615 --> 00:56:04,823 Kau harus jujur dengan orang lain. 1108 00:56:04,824 --> 00:56:06,491 Berdiri dari sudut pandang orang lain 1109 00:56:06,492 --> 00:56:08,160 Pikirkan saja itu. 1110 00:56:08,161 --> 00:56:08,911 Aku tahu itu. 1111 00:56:09,579 --> 00:56:11,371 Aku tahu baik, terima kasih. 1112 00:56:25,053 --> 00:56:26,094 pengantin Park Hae-Joo 1113 00:56:28,264 --> 00:56:29,681 menikah itu mudah 1114 00:56:31,100 --> 00:56:32,935 Bride Park Hae-Joo 1115 00:56:34,854 --> 00:56:36,730 Apakah pengantin wanita Park Hae-Joo berusia 4? 1116 00:56:36,731 --> 00:56:37,439 Masuk 1117 00:56:38,107 --> 00:56:38,774 iya halo 1118 00:56:38,942 --> 00:56:39,691 - Berikan - Halo. 1119 00:56:39,692 --> 00:56:40,400 Ini adalah bunga sutra 1120 00:56:40,401 --> 00:56:41,902 Terima kasih telah mengambilnya dengan perlahan 1121 00:56:53,831 --> 00:56:55,666 Hei, dia hampir dimakan. 1122 00:56:59,337 --> 00:56:59,962 Katakan 1123 00:57:01,130 --> 00:57:03,507 Bahkan jika dia belum benar-benar menikah ... 1124 00:57:05,677 --> 00:57:06,468 apa yang kau akan lakukan 1125 00:57:06,678 --> 00:57:08,053 Apakah Kau merasa terlalu banyak berharap? 1126 00:57:10,515 --> 00:57:11,848 Bagaimana Kau mengatakannya? 1127 00:57:12,517 --> 00:57:14,017 Kau baru saja mengatakannya. 1128 00:57:17,939 --> 00:57:19,106 Selalu merasa seperti orang gila 1129 00:57:31,286 --> 00:57:32,369 Di sini 1130 00:57:32,370 --> 00:57:33,287 Bukan? 1131 00:57:34,497 --> 00:57:35,247 Datanglah kau,..bajingan 1132 00:57:35,248 --> 00:57:36,456 Datang ke sini ..jangan takut 1133 00:57:39,919 --> 00:57:42,629 Di sini di sebelah sini 1134 00:57:44,340 --> 00:57:46,800 Di sini, di sini, cepatlah ke sini. 1135 00:57:46,801 --> 00:57:48,427 Cepatlah ke sini 1136 00:57:50,847 --> 00:57:52,180 Datanglah ke pengantin wanita itu 1137 00:57:52,181 --> 00:57:53,223 Sekarang Aku harus berpose 1138 00:57:53,224 --> 00:57:54,683 Harap tetap dekat dengan kedua orang itu 1139 00:57:56,102 --> 00:57:56,727 Sangat bagus 1140 00:57:58,146 --> 00:57:59,605 Kawat rusak 1141 00:57:59,606 --> 00:58:01,189 Kemari lagi. 1142 00:58:01,190 --> 00:58:01,815 Senang bisa lebih dekat 1143 00:58:01,816 --> 00:58:02,941 Titik positif 1144 00:58:03,860 --> 00:58:05,777 Tiang N dan S saling bertemu 1145 00:58:05,778 --> 00:58:07,487 Memiliki medan magnet untuk membuat medan magnet 1146 00:58:07,488 --> 00:58:08,614 Lebih dekat 1147 00:58:08,698 --> 00:58:09,531 Dekat dengan intinya 1148 00:58:10,074 --> 00:58:11,033 Datang kepada Aku, Aku harus memfotonya 1149 00:58:11,993 --> 00:58:13,368 Kawat kopling 1150 00:58:14,579 --> 00:58:15,621 Sangat bagus 1151 00:58:15,622 --> 00:58:17,164 Lanjutkan satu atau dua jepretan 1152 00:58:17,582 --> 00:58:18,373 Sangat bagus 1153 00:58:18,374 --> 00:58:19,374 Apa yang Kau inginkan 1154 00:58:19,542 --> 00:58:20,626 - Aku ingin politisi lain. 1155 00:58:20,627 --> 00:58:21,960 ■ Aku, ke mana Kau mencari? 1156 00:58:21,961 --> 00:58:23,128 Di antara orang-orang 1157 00:58:23,129 --> 00:58:24,504 - Satu dua jepretan lagi - hai kau orang 1158 00:58:26,007 --> 00:58:26,715 Sangat bagus 1159 00:58:27,133 --> 00:58:28,133 Sangat bagus 1160 00:58:28,134 --> 00:58:29,760 Lanjutkan untuk melanjutkan lgi 1161 00:58:30,678 --> 00:58:31,219 Pemotretan bersambung 1162 00:58:34,641 --> 00:58:35,807 - Aku ingin datang - bagus. 1163 00:58:36,726 --> 00:58:38,310 Datang ke sini saat ini? 1164 00:58:38,394 --> 00:58:39,311 aku akan Mengusulkan pernikahan 1165 00:58:40,229 --> 00:58:41,355 Tolong pikirkan dua kali tentang pemandangan saat itu. 1166 00:58:41,356 --> 00:58:43,273 Kemudian satu atau dua jepretan lagi yah 1167 00:58:43,274 --> 00:58:44,149 oke baiklah 1168 00:58:46,819 --> 00:58:49,988 Pergi ke stadion selama seratus putaran agar kau bisa lebih kuat dari ini 1169 00:58:51,908 --> 00:58:55,661 Aku merasa lebih lelah daripada berurusan dengan penumpang nakal di pesawat. 1170 00:58:56,579 --> 00:58:57,579 Pengantin perempuan 1171 00:58:57,747 --> 00:58:58,872 Mari kita ganti alat peraga 1172 00:58:58,873 --> 00:59:02,292 Tunggu sebentar. 1173 00:59:02,293 --> 00:59:04,127 Baiklah 1174 00:59:06,047 --> 00:59:06,588 Silakan 1175 00:59:06,798 --> 00:59:07,714 Oh, ada apa dengan Xinya? 1176 00:59:07,715 --> 00:59:08,423 Oh Seong-Suk 1177 00:59:08,841 --> 00:59:10,801 Aku telah mempertimbangkannya dengan cermat. 1178 00:59:10,802 --> 00:59:12,803 Aku mungkin masih membutuhkan kepercayaan diri. 1179 00:59:12,804 --> 00:59:13,762 benar 1180 00:59:13,763 --> 00:59:16,431 Aku tidak percaya pada mu atau meragukan mu. 1181 00:59:16,432 --> 00:59:20,018 Aku merasa bahwa yang paling pasti adalah mendengarkan wanita itu. 1182 00:59:20,937 --> 00:59:21,478 Apa? 1183 00:59:21,938 --> 00:59:23,605 Pernikahan antara Kau dan wanita itu 1184 00:59:23,606 --> 00:59:24,982 Apakah benar ini pernikahan palsu? 1185 00:59:26,192 --> 00:59:27,401 Dikatakan palsu 1186 00:59:27,527 --> 00:59:28,652 Aku tidak mempercayaimu. 1187 00:59:28,861 --> 00:59:29,695 Aku masuk. 1188 00:59:29,779 --> 00:59:30,612 Hei, kemana Kau akan pergi ... 1189 00:59:33,950 --> 00:59:34,575 Bukan 'ini adalah periode ... 1190 00:59:39,414 --> 00:59:40,080 Delapan 1191 00:59:40,748 --> 00:59:43,292 Lagi pula, ditambah perayaan yang mengikuti, hari ini harus menjadi hari yang panjang. 1192 00:59:43,293 --> 00:59:44,835 Aku juga butuh tujuan. 1193 00:59:44,836 --> 00:59:45,627 aku Baru saja menelepon seseorang 1194 00:59:48,548 --> 00:59:51,258 Datang dan bersiap untuk foto berikutnya. 1195 00:59:51,259 --> 00:59:53,427 - Ah, bagus, kopi, bawa aku pergi. 1196 00:59:54,846 --> 00:59:56,221 Kau juga disini. 1197 00:59:59,142 --> 00:59:59,975 Pengantin pria 1198 01:00:00,393 --> 01:00:01,310 Masalahnya sedikit turun 1199 01:00:02,270 --> 01:00:04,813 Hanya berbaring di lengan mempelai wanita 1200 01:00:06,733 --> 01:00:09,026 Bukan itu yang ingin Aku lakukan, tetapi Aku melakukannya. 1201 01:00:09,027 --> 01:00:09,943 Sangat bagus 1202 01:00:10,069 --> 01:00:12,362 Pengantin wanita seperti menatap bayi nya 1203 01:00:12,405 --> 01:00:14,114 Mengamati bayi umumnya dengan penuh kasih sayang 1204 01:00:14,532 --> 01:00:16,366 Lihatlah bayinya 1205 01:00:17,285 --> 01:00:18,160 Manja 1206 01:00:19,078 --> 01:00:20,162 Sangat bagus 1207 01:00:20,705 --> 01:00:22,205 Lalu tiga atau dua ..jepretan 1208 01:00:22,415 --> 01:00:23,582 Sangat bagus 1209 01:00:23,583 --> 01:00:25,792 Kemudian lanjutkan untuk melanjutkan 1210 01:00:25,793 --> 01:00:26,919 Sangat bagus 1211 01:00:28,129 --> 01:00:29,254 Kontak mata, kontak mata 1212 01:00:30,673 --> 01:00:31,256 Hai 1213 01:00:31,925 --> 01:00:32,716 Lihat 1214 01:00:33,176 --> 01:00:33,926 Hae-Joo 1215 01:00:34,010 --> 01:00:35,928 Aku akan menunggu di toko teman mu 1216 01:00:35,929 --> 01:00:36,678 Sungguh 1217 01:00:39,515 --> 01:00:40,265 Cheng Xi 1218 01:00:40,266 --> 01:00:41,808 Kau harus membantu Aku. 1219 01:00:42,727 --> 01:00:44,686 - Ayo - apa fotonya? Tiba-tiba saja 1220 01:00:44,687 --> 01:00:45,646 Tertawa satu 1221 01:00:45,647 --> 01:00:46,605 - Tertawa? - Uh. 1222 01:00:51,110 --> 01:00:52,611 Mengapa Kau memfoto ini? 1223 01:00:53,529 --> 01:00:54,112 Kau menunggu 1224 01:00:59,035 --> 01:01:00,118 Aku akan menikah. 1225 01:01:03,831 --> 01:01:06,291 Selanjutnya, ambil foto grup. 1226 01:01:06,292 --> 01:01:07,292 Biarkan semua orang berkumpul 1227 01:01:10,213 --> 01:01:10,754 Datanglah segera. 1228 01:01:10,755 --> 01:01:12,047 Cara yang bagus 1229 01:01:12,048 --> 01:01:12,714 Bagus 1230 01:01:12,840 --> 01:01:14,591 Mendekatlah sedikit 1231 01:01:14,592 --> 01:01:15,467 - Sedikit lagi - seperti ini 1232 01:01:15,468 --> 01:01:16,593 Buka mata 1233 01:01:16,594 --> 01:01:18,053 Datang untuk mengambilnya 1234 01:01:20,181 --> 01:01:21,348 'Terlalu banyak pujian untuk kontak mata. 1235 01:01:21,766 --> 01:01:22,808 Semua orang mendengarkan. 1236 01:01:23,226 --> 01:01:24,434 Lewati saja malam ini,semuanya akan baik-baik saja. 1237 01:01:24,435 --> 01:01:26,144 Ya, ya 1238 01:01:26,229 --> 01:01:27,771 Sekolah Dasar Fuchuan, kelas enam, lima kelas 1239 01:01:27,897 --> 01:01:29,356 Fuping Fuping 1240 01:01:29,357 --> 01:01:30,315 Ah Fuping 1241 01:01:30,525 --> 01:01:32,067 Lima shift dan lima shift 1242 01:01:32,485 --> 01:01:33,527 Bagus lima shift 1243 01:01:34,237 --> 01:01:35,362 Apakah delapan shift 1244 01:01:35,363 --> 01:01:36,947 Bagus delapan shift 1245 01:01:37,073 --> 01:01:39,825 Apakah kau alergi kacang? 1246 01:01:40,243 --> 01:01:41,868 Ada satu spesies 1247 01:01:42,036 --> 01:01:43,120 Mulut bengkak 1248 01:01:43,121 --> 01:01:44,580 Air mata dan ingus 1249 01:01:44,581 --> 01:01:46,832 Biasanya disertai diare, sulit bernapas dan koma 1250 01:01:47,250 --> 01:01:48,375 Perut ... diare 1251 01:01:48,793 --> 01:01:50,586 Bisakah diare benar-benar berkinerja dengan baik? 1252 01:01:50,670 --> 01:01:51,837 Lihatlah di bawah 1253 01:01:51,963 --> 01:01:53,505 Sepertinya ... Aku sepertinya tahu bagaimana rasanya. 1254 01:01:53,506 --> 01:01:54,548 - Ambil napas di bawah - ya. 1255 01:01:54,549 --> 01:01:55,549 Jalan lurus ke depan 1256 01:01:55,550 --> 01:01:56,550 Jalan lurus 1257 01:02:00,972 --> 01:02:01,888 Artinya 1258 01:02:02,015 --> 01:02:04,391 Jam sepuluh, ambil kacang untuk dimakan 1259 01:02:04,392 --> 01:02:06,226 Lalu dia sakit perut 1260 01:02:06,227 --> 01:02:09,855 Kau dan Aku berdua pergi ke ruang gawat darurat dengan seorang wanita cantik. 1261 01:02:09,856 --> 01:02:11,773 Jadi sebelum menyebutkan pendaftaran nikah 1262 01:02:11,774 --> 01:02:13,525 Kau bisa mengakhiri perayaan ini dengan bersih dan bersih. 1263 01:02:13,651 --> 01:02:14,610 Katakan 1264 01:02:15,820 --> 01:02:17,571 Bisakah Kau terlihat cantik? 1265 01:02:18,531 --> 01:02:19,698 Dia profesional 1266 01:02:19,699 --> 01:02:20,616 Aktor lagu 1267 01:02:23,328 --> 01:02:23,827 Datang 1268 01:02:26,247 --> 01:02:27,080 Siap? 1269 01:02:27,749 --> 01:02:28,332 Datang 1270 01:02:29,500 --> 01:02:31,168 Berjalanlah 1271 01:02:36,090 --> 01:02:38,133 Pertama-tama, masalah Aku ada pada saudara-saudara Aku. 1272 01:02:38,176 --> 01:02:39,885 Kakak laki-laki Aku akan duduk di depan sini. 1273 01:02:39,886 --> 01:02:40,928 Lalu duduklah secara bergantian 1274 01:02:40,929 --> 01:02:43,347 Lalu ibuku duduk di belakang nya 1275 01:02:43,348 --> 01:02:45,641 Kecantikan nya akan mengatasi 1276 01:02:46,809 --> 01:02:47,476 Sempurna 1277 01:02:48,144 --> 01:02:48,727 Tapi ... 1278 01:02:49,896 --> 01:02:52,272 Ingin ... Di mana Xinya duduk? 1279 01:02:53,691 --> 01:02:55,192 Shinya, dia. 1280 01:02:55,235 --> 01:02:56,818 Shinya, dia akan ... 1281 01:02:56,819 --> 01:02:58,987 Bagaimana kalau Xinya duduk di sini? 1282 01:02:58,988 --> 01:03:00,656 Ayah Aku duduk di sini. 1283 01:03:00,657 --> 01:03:02,616 Ayah Aku tidak terlalu bangga dengan gadis itu. 1284 01:03:02,617 --> 01:03:04,576 Terserah dia untuk berurusan dengannya. 1285 01:03:04,577 --> 01:03:05,702 Ibu tiriku sedang duduk di sini. 1286 01:03:05,703 --> 01:03:06,912 Kemudian adik Aku akan duduk di sini 1287 01:03:06,913 --> 01:03:08,205 Duduk seperti ini 1288 01:03:08,206 --> 01:03:09,831 Aku pikir itu harus sempurna. 1289 01:03:09,832 --> 01:03:10,791 Ok 1290 01:03:10,917 --> 01:03:11,959 - Ayo - kerja keras. 1291 01:03:18,132 --> 01:03:18,924 Dimana Kau 1292 01:03:19,133 --> 01:03:20,092 Dimana disana? 1293 01:03:20,093 --> 01:03:21,260 Dimana nyonya itu? 1294 01:03:22,178 --> 01:03:23,470 Aku berkata wow 1295 01:03:23,471 --> 01:03:24,471 Baiklah 1296 01:03:24,889 --> 01:03:27,224 - Suasananya bagus di sini - datang ... datang ke sini. 1297 01:03:27,267 --> 01:03:28,016 Rasanya enak. 1298 01:03:28,017 --> 01:03:29,309 - Semua orang akan duduk di sini - Bu. 1299 01:03:30,019 --> 01:03:31,353 Ayah ada di sini. 1300 01:03:37,777 --> 01:03:38,652 Aku harus duduk dengan ibu Aku. 1301 01:03:38,653 --> 01:03:40,195 Duduk dan duduk dan duduk. 1302 01:03:40,196 --> 01:03:41,029 Duduk dan duduk 1303 01:03:43,533 --> 01:03:44,533 Tidak banyak persiapan 1304 01:03:45,451 --> 01:03:47,035 Sangat menyenangkan bahwa semua orang bisa berkumpul. 1305 01:03:53,167 --> 01:03:54,251 Anggur ini bisa sangat berharga 1306 01:03:54,669 --> 01:03:56,211 Aku pikir hari ini sangat penting 1307 01:03:56,212 --> 01:03:57,337 Aku membawanya kan padanya. 1308 01:03:57,755 --> 01:03:58,922 Aku ingin menghormati istri Aku terlebih dahulu. 1309 01:04:00,341 --> 01:04:00,966 Beri aku segelas anggur. 1310 01:04:01,968 --> 01:04:02,926 dan Sendok 1311 01:04:09,058 --> 01:04:09,641 Kau tolong 1312 01:04:09,767 --> 01:04:10,475 Datanglah ke keluarga ku 1313 01:04:10,893 --> 01:04:12,394 Berikan segelas anggur kepadan Hae-Joo-ku yang tampan 1314 01:04:16,065 --> 01:04:16,985 baiklah 1315 01:04:16,983 --> 01:04:18,817 Kalian benar-benar tidak tahu cara bermain. 1316 01:04:18,943 --> 01:04:20,068 Apakah sudah penuh? 1317 01:04:20,737 --> 01:04:22,362 Ah, ah. 1318 01:04:25,783 --> 01:04:29,161 Kali ini kaun benar-benar menyelamatkan kami dari sedikit masalah. 1319 01:04:30,330 --> 01:04:31,330 Jangan katakan hal lain 1320 01:04:31,873 --> 01:04:33,582 Aku hanya berharap Kau bisa menjadi tua dan rambut mu menjadi putih. 1321 01:04:34,125 --> 01:04:37,294 Aku berharap yang terbaik untuk mengalahkan Cao Yin Cao. 1322 01:04:42,050 --> 01:04:42,716 Minum agar orang itu mati 1323 01:04:54,938 --> 01:04:56,521 dia Tidak bisa mati 1324 01:04:57,190 --> 01:04:58,357 Silakan gunakan, silakan gunakan. 1325 01:04:58,566 --> 01:04:59,191 Minumlah 1326 01:05:00,109 --> 01:05:00,734 Silakan gunakan 1327 01:05:01,152 --> 01:05:01,860 Minumlah 1328 01:05:12,789 --> 01:05:13,705 Di mana Kau ,apakah kau merasa tidak enak badan? 1329 01:05:15,625 --> 01:05:16,208 Tidak 1330 01:05:17,126 --> 01:05:18,210 Masih tidak enak badan 1331 01:05:18,878 --> 01:05:19,544 Belum 1332 01:05:21,714 --> 01:05:24,883 Aku pikir itu adalah putri Zheng yang sangat religius dan cukup dapat diandalkan. 1333 01:05:24,884 --> 01:05:26,385 Mutiara laut kami sangat indah 1334 01:05:26,386 --> 01:05:27,511 Sebut saja Taman yang indah 1335 01:05:29,722 --> 01:05:30,889 Itu cantik 1336 01:05:33,643 --> 01:05:36,311 Sangat dekat untuk melihat bagaimana perasaan mereka tentang mereka. 1337 01:05:38,022 --> 01:05:38,897 Itu aku ... 1338 01:05:40,400 --> 01:05:41,275 Apakah mereka berdua 1339 01:05:41,693 --> 01:05:42,651 mereka adalah pasangan impian. 1340 01:05:43,069 --> 01:05:43,777 Sangat bagus 1341 01:05:43,778 --> 01:05:46,029 Pasangan impian Pasangan impian 1342 01:05:46,030 --> 01:05:47,447 - Mereka benar-benar serasi - ya. 1343 01:05:49,158 --> 01:05:50,826 Jangan ikuti rencananya? Ikuti rencananya 1344 01:05:50,827 --> 01:05:52,995 Mengapa Kau tidak membiarkan Aku menggangg nyau? 1345 01:05:53,413 --> 01:05:55,163 Ayah Aku adalah tipe orang yang berantakan. 1346 01:05:55,832 --> 01:05:57,499 Kau harus tahu kali ini. 1347 01:05:58,167 --> 01:06:00,335 Aku mengatakan bahwa tidak ada cara untuk menyela pada saat itu. 1348 01:06:00,753 --> 01:06:02,421 Selain itu, beberapa penampiln kakak lelaki harus sedikit berbeda. 1349 01:06:02,839 --> 01:06:04,881 Setelah mengobrol, Kau tidak tahu akhirnya. 1350 01:06:06,301 --> 01:06:09,094 Jika Kau terus seperti ini, Kau harus pergi ke KTV di pagi hari. 1351 01:06:20,773 --> 01:06:21,565 Apa yang harus dilakukan 1352 01:06:23,735 --> 01:06:24,985 Bagus 1353 01:06:25,653 --> 01:06:26,528 Jangan khawatir 1354 01:06:27,947 --> 01:06:29,406 Suasana di sini sekarang tenang 1355 01:06:30,116 --> 01:06:31,408 Aku akan memimpin 1356 01:06:40,585 --> 01:06:41,460 Menang 1357 01:06:44,130 --> 01:06:45,339 Menang 1358 01:06:45,340 --> 01:06:46,590 - Harap berada di sini - ya 1359 01:06:46,799 --> 01:06:47,799 Biarkan Aku perkenalkan 1360 01:06:48,217 --> 01:06:50,218 Ini adalah teman sekolah Aku di Akademi Angkatan Udara. 1361 01:06:50,219 --> 01:06:52,888 Kapten ace maskapai kami, Cai Changkui 1362 01:06:53,056 --> 01:06:53,931 Mohon bertepuk tangan 1363 01:06:53,973 --> 01:06:55,849 Selamat datang, selamat datang 1364 01:06:56,267 --> 01:07:00,771 Dia dan keluarga Aku, Cheng Xi, memiliki hubungan yang baik di masa lalu. Aku secara khusus mengundangnya. 1365 01:07:00,897 --> 01:07:01,647 Dan yang ini? 1366 01:07:02,065 --> 01:07:04,066 Itu adalah istri dari, Cao Xiujing. 1367 01:07:04,734 --> 01:07:05,609 Selamat datang 1368 01:07:08,279 --> 01:07:10,822 Lalu ... apa ada tempat untuk duduk? 1369 01:07:12,242 --> 01:07:13,158 Ah, ada di sana. 1370 01:07:13,201 --> 01:07:14,576 Duduk, duduk dengan baik, bagus. 1371 01:07:15,495 --> 01:07:17,246 Kesulitan mendapatkan segelas anggur untuk pendatang baru. 1372 01:07:19,666 --> 01:07:20,666 Sangat takut. 1373 01:07:24,629 --> 01:07:25,295 Itu tidak masalah 1374 01:07:33,888 --> 01:07:35,264 Kenapa Kau tiba-tiba datang? 1375 01:07:36,182 --> 01:07:37,182 Apa yang ingin Kau lakukan? 1376 01:07:37,308 --> 01:07:38,350 Apa yang terjadi 1377 01:07:38,768 --> 01:07:39,977 Tentu saja, aku merindukanmu, aku akan datang. 1378 01:07:41,145 --> 01:07:42,521 Bahkan jika Kau menghadapi Aku, Aku masih merindukanmu. 1379 01:07:43,189 --> 01:07:45,023 Tentu saja, Kau harus melihatnya. 1380 01:07:45,441 --> 01:07:46,483 dia Saingan Aku 1381 01:07:47,402 --> 01:07:49,278 Siapa musuh nya,jadi siapa sekarang? 1382 01:07:50,947 --> 01:07:51,905 Ah, sungguh. 1383 01:07:51,990 --> 01:07:53,782 Sial sekali 1384 01:07:55,451 --> 01:07:57,286 Kenapa Kau sangat lucu? 1385 01:07:57,954 --> 01:07:58,745 Dengarkan dua kalimat lagi 1386 01:07:59,914 --> 01:08:00,455 Ayo pergi 1387 01:08:00,873 --> 01:08:01,707 Ayo pergi dan minum. 1388 01:08:01,708 --> 01:08:02,583 Tidak menunggu 1389 01:08:02,584 --> 01:08:03,375 Pergi minum? 1390 01:08:03,835 --> 01:08:06,086 Tidak, apa yang Kau lakukan 1391 01:08:06,087 --> 01:08:08,839 Kau duduk dan memintanya. 1392 01:08:08,840 --> 01:08:09,548 - Aku katakan, Aku tidak diizinkan menelepon nya, Aku tahu Aku kenal saudara perempuan nya 1393 01:08:09,549 --> 01:08:11,592 - Aku sangat sial - Xiu Jingjie 1394 01:08:12,010 --> 01:08:13,885 Xiu Jingjie 1395 01:08:14,345 --> 01:08:15,846 Katakan apa? 1396 01:08:17,765 --> 01:08:20,809 Hari ini sangat penting bagi Aku. 1397 01:08:20,810 --> 01:08:22,853 Aku di sini untuk bertanya, oke? 1398 01:08:22,979 --> 01:08:23,645 Apa? 1399 01:08:24,814 --> 01:08:25,814 Mari kita tahan hari ini. 1400 01:08:25,940 --> 01:08:26,481 Apa yang harus bertahan 1401 01:08:26,482 --> 01:08:29,109 Tolong jangan minum alkohol, oke? 1402 01:08:29,277 --> 01:08:30,068 Mengapa 1403 01:08:32,739 --> 01:08:34,531 Oh benarkah. 1404 01:08:34,741 --> 01:08:37,534 Aku tidak minum alkohol 1405 01:08:37,952 --> 01:08:38,535 Ok 1406 01:08:38,953 --> 01:08:40,579 Tapi Kau harus berjanji pada ku untuk 1 permintaan. 1407 01:08:42,248 --> 01:08:43,415 Apa yang Aku katakan 1408 01:08:46,586 --> 01:08:48,420 Bahkan jika Aku pergi ke Paris, jika Xiu Jingjie mengunjungi 1409 01:08:48,421 --> 01:08:49,379 aku akan bersedia 1410 01:08:49,380 --> 01:08:50,881 Selalu dengan semangat menyeluruh secara sukarela 1411 01:08:52,050 --> 01:08:54,593 Aku selalu menghadapi kekuatan relawan. 1412 01:08:54,594 --> 01:08:56,053 - Oke - tidak ada waktu sekarang. 1413 01:08:56,054 --> 01:08:56,803 - Naik - ayo pergi. 1414 01:08:56,804 --> 01:08:57,930 Tidak ke mana harus pergi? 1415 01:08:57,931 --> 01:08:59,389 - Aku harus naik dulu - Aku tahu Aku tahu. 1416 01:08:59,390 --> 01:09:00,515 Datanglah perlahan. 1417 01:09:01,935 --> 01:09:02,517 Simpan 1418 01:09:19,202 --> 01:09:20,744 Kacang, mari kita datang. 1419 01:09:20,745 --> 01:09:21,370 Bagus 1420 01:09:21,454 --> 01:09:23,330 Terus seperti ini, Aku khawatir Aku harus pergi ke kantor jalanan besok. 1421 01:09:23,331 --> 01:09:25,791 哎哟 ada di pemerintah kabupaten, pendaftaran pernikahan ada di pemerintah kabupaten 1422 01:09:27,460 --> 01:09:28,835 - Semuanya - apa? 1423 01:09:32,382 --> 01:09:33,966 Aku seorang bulu! 1424 01:09:33,967 --> 01:09:35,676 Pria itu tidak baik, itu benar-benar tidak baik. 1425 01:09:35,677 --> 01:09:36,718 Hari ini, Aku disewa untuk menjadi tamu. 1426 01:09:36,719 --> 01:09:38,387 Aku menyewakannya dan menyewakannya. 1427 01:09:38,388 --> 01:09:40,597 Aku telah mengalami kesulitan terbesar dalam hidup. 1428 01:09:40,598 --> 01:09:42,349 - aku menemukan nya 1429 01:09:44,018 --> 01:09:45,102 Apa yang terjadi 1430 01:09:45,103 --> 01:09:46,895 - beri dia makan -ayo makan 1431 01:09:46,896 --> 01:09:47,896 Apakah Kau tidak meminumnya? 1432 01:09:47,897 --> 01:09:49,690 Sudah berapa lama Aku ... 1433 01:09:53,152 --> 01:09:54,736 Bukan itu yang terjadi, bukan seperti untukmu 1434 01:09:55,405 --> 01:09:56,655 Kami tidur 1435 01:09:56,781 --> 01:09:57,573 Tidak 1436 01:09:57,991 --> 01:09:59,199 Dia berkata bahwa kami sudah tidur 1437 01:09:59,617 --> 01:10:00,284 lalu siapa dia 1438 01:10:00,368 --> 01:10:01,660 Bukankah dia mata-mata 1439 01:10:02,078 --> 01:10:03,954 Wow 1440 01:10:04,372 --> 01:10:06,248 Beri makan mata mat..itu....Kau benar-benar ... 1441 01:10:10,420 --> 01:10:11,003 Lupakan 1442 01:10:11,129 --> 01:10:13,505 Datang dan bawa keindahannya. 1443 01:10:14,424 --> 01:10:15,424 Aku tahu Aku tahu. 1444 01:10:16,342 --> 01:10:17,217 Sial 1445 01:10:18,136 --> 01:10:19,261 Apakah sup cinta ini milikmu? 1446 01:10:19,304 --> 01:10:21,680 Nah, ini supnya. 1447 01:10:21,681 --> 01:10:23,724 Mari kita ambil supnya sekarang. 1448 01:10:24,434 --> 01:10:26,435 Kau pergi untuk mencari nomor Xu Kechang 1449 01:10:26,436 --> 01:10:27,311 hubungi dia 1450 01:10:27,312 --> 01:10:27,978 Aku tahu 1451 01:10:29,397 --> 01:10:29,938 makanlah Pu Hae-Joo 1452 01:10:30,607 --> 01:10:31,982 Bergembiralah, Kau gila. 1453 01:10:31,983 --> 01:10:33,025 Segera hadir 1454 01:10:33,192 --> 01:10:33,775 Ok 1455 01:10:36,195 --> 01:10:37,029 - Cepat - dapatkan 1456 01:10:37,947 --> 01:10:38,864 Tangan 1457 01:10:38,865 --> 01:10:39,823 Benar juga 1458 01:10:40,992 --> 01:10:42,826 Katakan padanya untuk menemuimu di Stasiun Jiangnan. 1459 01:10:42,952 --> 01:10:43,619 Hai 1460 01:10:45,788 --> 01:10:46,538 Hae-Joo 1461 01:10:49,959 --> 01:10:51,710 Kau sedang berbicara, Hae-Joo 1462 01:10:53,379 --> 01:10:54,755 Kami bertemu di Stasiun Jiangnan. 1463 01:10:54,756 --> 01:10:55,756 - Ya, Stasiun Jiangnan? 1464 01:10:57,717 --> 01:10:58,675 Stasiun Jiangnan 1465 01:10:59,844 --> 01:11:01,929 Wah Stasiun Jiangnan 1466 01:11:02,639 --> 01:11:03,931 Aku berlari dan berlari. 1467 01:11:03,932 --> 01:11:05,223 - Aku baru saja berlari - Hae-Joo udah sampai 1468 01:11:05,266 --> 01:11:06,934 - Selesai selesai - sampai di Stasiun Gangnam 1469 01:11:09,979 --> 01:11:11,521 Kau punya banyak? 1470 01:11:11,522 --> 01:11:14,608 Aku harus memfoto ini ketika Aku menikah. 1471 01:11:14,609 --> 01:11:16,360 Saudaraku, di mana Kau memilikinya? 1472 01:11:19,030 --> 01:11:19,988 Hai 1473 01:11:24,410 --> 01:11:25,494 Oh Hae-Joo 1474 01:11:28,915 --> 01:11:29,581 Hae-Joo 1475 01:11:30,833 --> 01:11:32,542 Ah, saudaraku, kenapa Kau terlambat? 1476 01:11:32,543 --> 01:11:33,585 Stasiun Jiangnan Jiangnan ... 1477 01:11:33,586 --> 01:11:35,170 minum lah lebih sedikit sebelum datang. 1478 01:11:35,171 --> 01:11:36,463 Pergi untuk merokok dan kemudian merokok kembali 1479 01:11:36,464 --> 01:11:37,965 - Merokok? Pergi merokok 1480 01:11:37,966 --> 01:11:39,841 - Sini - apa yang merokok? 1481 01:11:39,842 --> 01:11:40,884 Datang dan datanglah 1482 01:11:43,805 --> 01:11:47,891 Aku tahu segalanya tentang Hae-Joo. 1483 01:11:50,311 --> 01:11:52,479 Aku tahu dari ujung kepala sampai ujung kaki. 1484 01:11:55,400 --> 01:11:56,358 Tuan 1485 01:11:56,526 --> 01:11:57,818 Ya, tolong katakan 1486 01:12:00,029 --> 01:12:01,196 Karena Aku sudah tidur 1487 01:12:05,868 --> 01:12:07,661 Karena Kau semua tertidur, Kau harus bergaul. 1488 01:12:07,662 --> 01:12:08,829 Aku kira begitu. 1489 01:12:10,248 --> 01:12:11,081 Apakah Kau mengatakan ya? 1490 01:12:13,293 --> 01:12:14,001 Apa yang terjadi 1491 01:12:16,170 --> 01:12:17,129 Hai 1492 01:12:17,130 --> 01:12:17,713 apa apan ini 1493 01:12:17,755 --> 01:12:18,505 Sungguh 1494 01:12:19,173 --> 01:12:20,132 ada apa ini 1495 01:12:20,800 --> 01:12:21,383 aku mau 1496 01:12:27,307 --> 01:12:28,265 Foto 1497 01:12:33,187 --> 01:12:33,854 Aku bilang Pak 1498 01:12:34,272 --> 01:12:36,565 Bagaimana situasi dengan pria ini? 1499 01:12:38,026 --> 01:12:39,484 Itu Kau di foto. 1500 01:12:42,196 --> 01:12:43,071 Hari ini benar-benar ... 1501 01:12:45,742 --> 01:12:47,576 Ini jelas pertama dan Hae-Joo Aku ... 1502 01:12:49,495 --> 01:12:50,621 Tapi Kau masih tertawa 1503 01:12:53,041 --> 01:12:53,749 Hae-Joo 1504 01:12:53,750 --> 01:12:54,917 Halo, tunggu sebentar. 1505 01:12:54,918 --> 01:12:56,919 - Hei, sekarang ...- Kau lepaskan dulu. 1506 01:12:56,920 --> 01:12:59,129 Aku akan menjelaskannya kepada Kau. Kemana Kau akan pergi? 1507 01:12:59,130 --> 01:12:59,963 Semua menyuruhmu untuk melepaskan nya... 1508 01:13:04,427 --> 01:13:06,386 Ah, aku bersungguh sungguh. 1509 01:13:06,804 --> 01:13:09,389 Preferensi Hae-Joo benar-benar istimewa. 1510 01:13:09,432 --> 01:13:10,515 Sial 1511 01:13:11,434 --> 01:13:12,184 Situasi apa? 1512 01:13:14,354 --> 01:13:15,771 Apakah Kau baik-baik saja, tuan? 1513 01:13:19,192 --> 01:13:20,567 Tidak akan terlalu sakit. 1514 01:13:20,777 --> 01:13:22,653 Para bhikkhu tidak mudah mati. 1515 01:13:22,654 --> 01:13:23,487 Mengapa Kau mengkhawatirkannya? 1516 01:13:30,662 --> 01:13:31,912 Terima kasih kepada Cheng Xi 1517 01:13:33,081 --> 01:13:33,622 Ah apa? 1518 01:13:34,540 --> 01:13:35,791 Ayo pergi, ayo pergi. 1519 01:13:35,792 --> 01:13:36,792 Cepat dan akhiri pesta hari ini. 1520 01:13:40,213 --> 01:13:43,048 Sekarang kita akan menonton foto pernikahan bersama. 1521 01:13:43,049 --> 01:13:45,008 Ini adalah akhir dari pesta hari ini. 1522 01:13:45,009 --> 01:13:46,843 - bekerja keras lah semua orang - tidak, tidak. 1523 01:13:46,844 --> 01:13:48,428 Belum bermain? 1524 01:13:49,097 --> 01:13:50,305 Aku masih harus bermain. 1525 01:13:51,224 --> 01:13:51,848 Apa akhirnya? 1526 01:13:56,020 --> 01:13:56,979 Ini pertandingan yang bagus. 1527 01:13:57,397 --> 01:13:58,355 mereka hanyalah pria dan wanita yang baik. 1528 01:14:00,817 --> 01:14:02,025 Di mana Kau memfoto ini? 1529 01:14:04,696 --> 01:14:06,780 Bagus sekali, fotonya benar-benar bagus sekarang. 1530 01:14:07,699 --> 01:14:08,407 Ini dilakukan dengan baik. 1531 01:14:08,408 --> 01:14:09,533 Masih cukup banyak 1532 01:14:14,455 --> 01:14:15,455 Lepaskan 1533 01:14:15,873 --> 01:14:17,040 Ini paling baik dilihat 1534 01:14:22,505 --> 01:14:23,171 Hai 1535 01:14:24,340 --> 01:14:26,049 Apakah Kau disini? 1536 01:14:27,218 --> 01:14:28,093 Ah ya 1537 01:14:28,511 --> 01:14:29,136 曰 1538 01:14:29,304 --> 01:14:30,095 Bagus 1539 01:14:30,763 --> 01:14:31,805 Teman-teman semuanya.. 1540 01:14:33,266 --> 01:14:34,558 Rasanya seperti kita akan menghindari Hawaii. 1541 01:14:37,061 --> 01:14:37,894 Situasi apa? 1542 01:14:37,895 --> 01:14:38,395 Klub Drama Korea TSKS 1543 01:14:42,066 --> 01:14:43,442 Kejutan 1544 01:14:45,862 --> 01:14:46,904 Bagus, bagus 1545 01:14:48,072 --> 01:14:49,364 Apakah masih sedikit? 1546 01:14:49,365 --> 01:14:50,198 Bagus 1547 01:14:55,371 --> 01:14:56,288 Hae-Joo terima kasih 1548 01:15:19,228 --> 01:15:21,313 oh iya 1549 01:15:36,496 --> 01:15:37,746 Maaf, timah 1550 01:15:48,174 --> 01:15:48,882 Kacau 1551 01:15:50,551 --> 01:15:52,928 Apakah Kau tahu apa yang dia dan dia tahu? 1552 01:15:58,851 --> 01:16:01,770 Wow, ini benar-benar akan berakhir. 1553 01:16:04,691 --> 01:16:05,357 Hae-Joo 1554 01:16:05,567 --> 01:16:07,109 Aku akan pergi dulu. 1555 01:16:07,777 --> 01:16:09,027 Jangan lakukan itu juga. 1556 01:16:10,572 --> 01:16:12,447 Ini bukan masalah seperti di Prancis. 1557 01:16:14,867 --> 01:16:17,411 Berapa banyak orang yang pergi ke Prancis? 1558 01:16:17,412 --> 01:16:19,288 - Hei, mengapa Kau mabuk seperti ini? - Ditambah aku punya tiga? 1559 01:16:19,956 --> 01:16:20,956 Itu terlalu banyak. 1560 01:16:21,666 --> 01:16:25,043 Berapa banyak yang sudah Kau makan saat di Prancis? 1561 01:16:25,044 --> 01:16:26,545 apa yang Kau lakukan? 1562 01:16:27,964 --> 01:16:28,463 Sungguh 1563 01:16:30,883 --> 01:16:31,717 Apa yang Kau lakukan 1564 01:16:32,885 --> 01:16:33,885 kau Masih tidak terburu-buru untuk mengatakannya 1565 01:16:34,345 --> 01:16:35,596 Bicara tentang apa itu semua. 1566 01:16:37,515 --> 01:16:38,932 Aku bertanya kepada Kau apa yang sedang terjadi di sini. 1567 01:16:38,933 --> 01:16:40,934 Keluarga itu tahu itu. 1568 01:16:40,935 --> 01:16:41,893 tolong tenang dulu ... 1569 01:16:41,894 --> 01:16:43,604 Bisakah kalian tenang? 1570 01:16:43,605 --> 01:16:44,438 Makanlah Pu Hae-Joo 1571 01:16:44,856 --> 01:16:45,606 Apa yang sedang terjadi 1572 01:16:46,524 --> 01:16:49,151 Teman itu mengatakan kepada Kau untuk tidak melakukan apa pun. 1573 01:16:49,569 --> 01:16:50,485 Mengapa Kau melakukan ini pada anak Kau? 1574 01:16:50,486 --> 01:16:51,361 Kau dengan cepat mengikuti kebenaran 1575 01:16:51,779 --> 01:16:52,821 Ini semua karena bocah tengik ini 1576 01:16:53,740 --> 01:16:55,449 Kau bergegas mengatakan to 1577 01:16:55,450 --> 01:16:57,701 - Biarkan aku tidak melakukan apa pun - jangan hentikan aku. 1578 01:16:57,702 --> 01:16:58,327 Apakah Kau gila 1579 01:16:59,037 --> 01:17:00,120 - Cepat dan lihat - kakak 1580 01:17:00,121 --> 01:17:00,913 Ibu 1581 01:17:01,581 --> 01:17:02,789 Apa yang terjadi 1582 01:17:02,790 --> 01:17:03,790 Zheng Nv 1583 01:17:50,505 --> 01:17:52,506 Apakah Kau gila, Kau makan kacang? 1584 01:17:52,924 --> 01:17:54,049 Hei Kau gila, Kau ... 1585 01:17:57,720 --> 01:17:58,262 kau meludahkan pada anak itu 1586 01:17:58,263 --> 01:18:00,764 Meludah, meludah, meludah, meludah 1587 01:18:01,432 --> 01:18:02,224 Berhenti 1588 01:18:13,403 --> 01:18:14,319 Maaf 1589 01:18:16,489 --> 01:18:17,948 ini adalah pernikahan palsu 1590 01:18:24,122 --> 01:18:25,872 Kami menikah di darat 1591 01:19:08,833 --> 01:19:09,666 Ibu 1592 01:19:13,588 --> 01:19:14,338 Tidak ada 1593 01:19:15,256 --> 01:19:16,256 Tidak ada 1594 01:19:21,930 --> 01:19:23,055 Namun, Hae-Joo 1595 01:19:24,724 --> 01:19:25,807 Bodoh 1596 01:19:27,477 --> 01:19:30,062 Kau bahagia saat Kau bahagia. 1597 01:20:25,577 --> 01:20:26,285 Ada yang 1598 01:20:28,955 --> 01:20:29,788 Hae-Joo 1599 01:20:49,726 --> 01:20:50,601 Makan lah hae joo 1600 01:20:51,769 --> 01:20:53,020 Oh,tidak 1601 01:20:54,188 --> 01:20:55,689 Kenapa Kau disini? 1602 01:20:56,357 --> 01:20:58,442 Cuacanya sangat baik, mari kita pergi dan mencari tempat lain. 1603 01:21:00,320 --> 01:21:02,404 Kemana Kau harus pergi? 1604 01:21:02,822 --> 01:21:03,864 Pergi ke toko ikan puffer? 1605 01:21:05,575 --> 01:21:06,533 Cukup bagus di sini. 1606 01:21:06,993 --> 01:21:08,785 Es di toko ini bersih. 1607 01:21:12,415 --> 01:21:14,750 Wow, hukumannya tidak cukup. 1608 01:21:20,673 --> 01:21:21,882 Aku setengah terbagi. 1609 01:21:23,301 --> 01:21:23,884 aku merasa senang 1610 01:21:25,303 --> 01:21:26,094 Hae-Joo terima kasih 1611 01:21:27,013 --> 01:21:28,138 Benar saja, rasanya enak. 1612 01:21:29,057 --> 01:21:30,015 Dan ini 1613 01:21:30,475 --> 01:21:32,017 Lihatlah sendiri. 1614 01:21:32,435 --> 01:21:34,770 Atau tunggu sampai nanti ketika Kau benar-benar menikah. 1615 01:21:38,441 --> 01:21:39,691 Apakah masih mulus? 1616 01:21:41,903 --> 01:21:42,736 Apakah ini mulus? 1617 01:21:44,656 --> 01:21:47,991 Ibu sakit karena putri nya sendiri 1618 01:21:47,992 --> 01:21:49,493 adik nya dimarahi oleh kakak nya 1619 01:21:49,494 --> 01:21:52,329 Kedua belah pihak terkena pukulan keras 1620 01:21:52,330 --> 01:21:52,496 Kedua belah pihak sangat malu 1621 01:21:55,917 --> 01:21:56,583 Tapi 1622 01:21:57,001 --> 01:21:59,878 Semuanya akhirnya bisa menceritakan kisah nya sendiri. 1623 01:22:00,296 --> 01:22:03,507 Meskipun mereka masih belum bisa sepenuhnya memahaminya sekarang. 1624 01:22:03,508 --> 01:22:05,717 Jadi apa itu? 1625 01:22:07,887 --> 01:22:08,637 Lalu Kau minum 1626 01:22:09,847 --> 01:22:10,639 Aku? 1627 01:22:12,308 --> 01:22:13,267 Aku 1628 01:22:14,978 --> 01:22:15,852 ph ini 1629 01:22:16,521 --> 01:22:17,145 Sangat mudah 1630 01:22:32,787 --> 01:22:33,495 Jadi 1631 01:22:34,163 --> 01:22:35,122 Apa yang akan Kau lakukan di masa depan? 1632 01:22:36,040 --> 01:22:37,291 Yah? 1633 01:22:37,959 --> 01:22:39,126 Perlahan harus mempertimbangkan 1634 01:22:41,546 --> 01:22:43,005 Miss Track dan Field Elf, Kau akan pergi ke 108 1635 01:22:43,423 --> 01:22:44,298 Ingin rasanya Aku mengirimi mu 1636 01:22:44,716 --> 01:22:45,966 Oh, tidak perlu diberi makan. 1637 01:22:46,175 --> 01:22:48,010 Aku juga berencana untuk kembali perlahan. 1638 01:22:49,929 --> 01:22:53,265 Lalu apa yang masih Aku pikirkan, apakah benar untuk putus dan putus? 1639 01:22:53,266 --> 01:22:54,182 Tapi kenapa 1640 01:22:54,851 --> 01:22:56,018 Bagaimanapun, kita berada dalam situasi ini satu sama lain. 1641 01:22:59,188 --> 01:23:00,397 Untuk masa depan satu sama lain 1642 01:23:00,398 --> 01:23:02,107 Datanglah ke pelukan gaya bebas yang beruntung 1643 01:23:02,275 --> 01:23:03,025 baiklah 1644 01:23:03,693 --> 01:23:04,985 Benar saja, itu terasa sampai akhir. 1645 01:23:05,153 --> 01:23:06,445 Ayo 1646 01:23:26,633 --> 01:23:28,175 Berlari cepat tidak penting 1647 01:23:28,885 --> 01:23:30,552 Sekarang Aku harus menekan kecepatan Aku sendiri. 1648 01:23:31,512 --> 01:23:33,764 Bahkan jika Kau tidak berlari cukup jauh, Kau tidak dapat melarikan diri. 1649 01:23:34,682 --> 01:23:35,223 Itu tidak masalah 1650 01:24:00,416 --> 01:24:00,958 Kerja keras 1651 01:24:00,959 --> 01:24:01,583 Ah ya 1652 01:24:01,626 --> 01:24:02,960 Tidak ada parkir di sini 1653 01:24:03,169 --> 01:24:04,002 Kesulitan menarik mobil 1654 01:24:04,921 --> 01:24:05,879 Ah disini? 1655 01:24:06,839 --> 01:24:08,298 Ah, maaf. 1656 01:24:08,299 --> 01:24:09,132 Aku di sana ... 1657 01:24:09,801 --> 01:24:12,427 Ini adalah momen yang sangat penting bagi Aku dalam hidup Aku. 1658 01:24:12,595 --> 01:24:15,430 Aku akan segera kembali setelah sekitar sepuluh menit. 1659 01:24:20,103 --> 01:24:20,978 Aku akan memberi Kau lima menit. 1660 01:24:21,646 --> 01:24:23,480 Jika Aku tidak keluar, Aku akan memposting dua tiket. 1661 01:24:25,149 --> 01:24:28,026 Sulit untuk setia 1662 01:24:36,119 --> 01:24:36,827 Bagus 1663 01:24:37,287 --> 01:24:38,537 Mulai lagi 1664 01:24:39,247 --> 01:24:40,289 Kali ini 1665 01:24:40,707 --> 01:24:41,665 Lebih jujur 114163

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.