All language subtitles for Touch.S01E14.viki

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,160 --> 00:00:14,439 Who are you? 2 00:00:14,440 --> 00:00:17,239 Who are you to be real? 3 00:00:17,240 --> 00:00:20,239 You don't have a penny to your name, and you're real? 4 00:00:20,240 --> 00:00:23,010 Is there anything more to discuss between us? 5 00:00:24,150 --> 00:00:26,399 Let me make myself clear. 6 00:00:26,400 --> 00:00:31,849 Even if I lose Baek Ji Yoon, I will ruin you. 7 00:00:31,850 --> 00:00:34,350 I really don't like you. 8 00:00:35,110 --> 00:00:37,869 Prepare yourself. Things will get interesting. 9 00:00:37,870 --> 00:00:40,119 Someone said this once. 10 00:00:40,120 --> 00:00:43,520 If one is victimized twice, the blame is on that person. 11 00:00:46,030 --> 00:00:47,740 So long. 12 00:00:53,950 --> 00:00:55,680 Aren´t you scared? 13 00:01:00,540 --> 00:01:02,979 I said, so long. 14 00:01:02,980 --> 00:01:05,980 You think you have nothing to lose, is that it? 15 00:01:08,980 --> 00:01:11,500 Should I tell you why I'm real? 16 00:01:16,680 --> 00:01:19,310 Well, you wouldn't know even if I told you. 17 00:01:23,900 --> 00:01:25,530 Hey! 18 00:01:26,670 --> 00:01:29,350 Episode 14 19 00:01:31,990 --> 00:01:35,500 Why the hell did he have to come? I feel uncomfortable. 20 00:01:47,360 --> 00:01:49,279 - When I say one, two... - Would you be willing... 21 00:01:49,280 --> 00:01:50,940 This is tough! 22 00:02:04,780 --> 00:02:06,490 What now? 23 00:02:07,080 --> 00:02:10,389 The meeting to discuss your contract renewal 24 00:02:10,390 --> 00:02:12,019 was cancelled. 25 00:02:12,020 --> 00:02:14,589 Probably. 26 00:02:14,590 --> 00:02:18,119 Also, we'll have to look into compensation for breach of contract from the commercial. 27 00:02:18,120 --> 00:02:19,169 I see. 28 00:02:19,170 --> 00:02:21,959 And, you sent me a monthly payment. 29 00:02:21,960 --> 00:02:23,689 Yeah. 30 00:02:23,690 --> 00:02:25,333 You said you'd stay with me. 31 00:02:25,358 --> 00:02:28,149 This kid doesn't know how the world works. 32 00:02:28,150 --> 00:02:30,950 You receive monthly payments after the job. 33 00:02:32,290 --> 00:02:35,399 Really? You don't get it before? 34 00:02:35,400 --> 00:02:37,979 Why did you send so much? 35 00:02:37,980 --> 00:02:41,479 When I move companies, I said I'd raise your salary. 36 00:02:41,480 --> 00:02:44,170 You left the company because of me. 37 00:02:45,010 --> 00:02:46,523 Anyway, thanks. 38 00:02:46,548 --> 00:02:49,749 Don't send anymore next month. 39 00:02:49,750 --> 00:02:53,599 And I told you to sleep. Why are you out here? 40 00:02:53,600 --> 00:02:57,240 Okay. I'll go in. 41 00:03:15,480 --> 00:03:18,240 What are you thinking so hard about? 42 00:03:20,140 --> 00:03:23,929 I'm wondering if there's anything I can do. 43 00:03:23,930 --> 00:03:26,470 Anything you can do? 44 00:03:27,360 --> 00:03:30,139 About Do Jin. 45 00:03:30,140 --> 00:03:33,140 He ended up like this because of me. 46 00:03:34,570 --> 00:03:35,695 Oh, right. 47 00:03:35,720 --> 00:03:39,069 How many subscribers do you have? 48 00:03:39,070 --> 00:03:41,620 I passed 400,000 now. 49 00:03:49,930 --> 00:03:53,899 Hello, this is Young Ah from Pretty Mukbang. 50 00:03:53,900 --> 00:03:57,449 I decided to hold a sudden broadcast because 51 00:03:57,450 --> 00:04:01,159 I have something to tell you guys. 52 00:04:01,160 --> 00:04:03,729 My friend, Soo Yeon, 53 00:04:03,730 --> 00:04:07,599 will come tell you about it. 54 00:04:07,600 --> 00:04:09,400 One moment, please. 55 00:04:21,780 --> 00:04:26,870 Hello. I am Han Soo Yeon, who was a trainee at Window Entertainment. 56 00:04:27,480 --> 00:04:29,509 I thought I should explain my situation 57 00:04:29,510 --> 00:04:33,069 to resolve misunderstandings about Kang Do Jin. 58 00:04:33,070 --> 00:04:36,250 That is why I came here today. 59 00:04:38,400 --> 00:04:43,209 During my time as a trainee, whenever I was tired or sick of everything, 60 00:04:43,210 --> 00:04:47,139 he was a friend who always cheered me up 61 00:04:47,140 --> 00:04:50,150 and I am thankful for him. 62 00:04:52,330 --> 00:04:56,380 This isn't the end. You can try again. 63 00:04:57,390 --> 00:05:00,439 See? I told you things would work out. 64 00:05:00,440 --> 00:05:05,260 Why does everything I try end horribly? 65 00:05:10,670 --> 00:05:12,349 Can't you smile at least once? 66 00:05:12,350 --> 00:05:15,619 To the left, to the right. 67 00:05:15,620 --> 00:05:17,800 You smiled. 68 00:05:18,750 --> 00:05:19,710 I was worried. 69 00:05:19,711 --> 00:05:23,449 I'm sorry. I'm sorry I didn't know, 70 00:05:23,450 --> 00:05:26,299 and I'm sorry I realized too late. 71 00:05:26,300 --> 00:05:28,839 He would not released a video of me fighting 72 00:05:28,840 --> 00:05:33,769 just to resolve his own dating scandal. 73 00:05:33,770 --> 00:05:38,019 The Kang Do Jin I know is not someone who would do that. 74 00:05:38,020 --> 00:05:40,729 But, at fanmeetings, 75 00:05:40,730 --> 00:05:44,690 when things got out of hand due to what he said... 76 00:05:45,290 --> 00:05:48,619 It appears that this time, 77 00:05:48,620 --> 00:05:51,339 Window Entertainment is inflicting a lot of harm 78 00:05:51,340 --> 00:05:55,459 against Kang Do Jin. 79 00:05:55,460 --> 00:05:58,139 This is similar to how they used me 80 00:05:58,140 --> 00:06:02,029 to cover up for a scandal before. 81 00:06:02,030 --> 00:06:06,269 Of course, Kang Do Jin does have some faults. 82 00:06:06,270 --> 00:06:08,989 However, people seem to be exaggerating fake stories 83 00:06:08,990 --> 00:06:11,739 about him to cause more misunderstandings. 84 00:06:11,740 --> 00:06:16,149 That is how I found the courage to speak 85 00:06:16,150 --> 00:06:18,270 to the camera today. 86 00:06:33,820 --> 00:06:35,779 Thanks... 87 00:06:35,780 --> 00:06:37,930 I was a bit touched. 88 00:06:41,290 --> 00:06:45,790 I hope it helped you a bit. You should sleep now. 89 00:06:56,310 --> 00:06:58,989 Hello, I am Han Soo Yeon... 90 00:06:58,990 --> 00:07:01,239 These things aren't scared of anything, are they? 91 00:07:01,240 --> 00:07:04,359 What the hell is this? We lose Han Soo Yeon and Kang Do Jin. 92 00:07:04,360 --> 00:07:06,519 What do you think, Director Choi? 93 00:07:06,520 --> 00:07:08,829 I believe this is a well-deserved punishment. 94 00:07:08,830 --> 00:07:10,380 What did you just say? 95 00:07:11,290 --> 00:07:12,760 Letter of Resignation 96 00:07:15,500 --> 00:07:17,339 You, too? 97 00:07:17,340 --> 00:07:19,938 I couldn't adapt to the hostile environment. 98 00:07:19,963 --> 00:07:21,694 Thank you for the experience. 99 00:07:22,640 --> 00:07:24,679 Hey! 100 00:07:24,680 --> 00:07:26,780 Hey, Choi Seung Soo! 101 00:07:28,730 --> 00:07:31,820 Do Jin! Do Jin! 102 00:07:35,500 --> 00:07:37,319 I slept late. 103 00:07:37,320 --> 00:07:42,179 Director Choi confessed that everything Soo Yeon said was true. 104 00:07:42,180 --> 00:07:43,379 Really? 105 00:07:43,380 --> 00:07:44,994 Hello. I am Window Entertainment's former employee Choi Sung Soo. 106 00:07:45,018 --> 00:07:48,059 I am writing this to confess about what happened in regards with Kang Do Jin. 107 00:07:52,020 --> 00:07:53,860 Thank you. 108 00:07:55,630 --> 00:07:58,309 Thank you, Director. 109 00:07:58,310 --> 00:08:01,679 I wanted to do what I could for you. 110 00:08:01,680 --> 00:08:03,080 You're leaving? 111 00:08:04,040 --> 00:08:05,719 Where are you going? 112 00:08:05,720 --> 00:08:08,069 I just want to rest. 113 00:08:08,070 --> 00:08:11,099 Do Jin, listen to carefully what I'm about to say. 114 00:08:11,100 --> 00:08:14,779 This doesn't fix everything. Your image is still ruined, 115 00:08:14,780 --> 00:08:17,329 and you need to take a hiatus. 116 00:08:17,330 --> 00:08:19,919 Even if you do promote again, 117 00:08:19,920 --> 00:08:21,849 it won't be like before. 118 00:08:21,850 --> 00:08:24,619 Prepare yourself, got that? 119 00:08:24,620 --> 00:08:26,779 - Got it. - Good. 120 00:08:26,780 --> 00:08:28,930 Don't cause any more accidents. 121 00:08:29,810 --> 00:08:31,709 I won't. 122 00:08:31,710 --> 00:08:33,989 - I'll get going now. - You should stay a little longer. 123 00:08:33,990 --> 00:08:36,479 No, there's a place I need to go. 124 00:08:36,480 --> 00:08:38,090 Hyung. 125 00:08:39,790 --> 00:08:41,450 Let's meet again. 126 00:08:43,350 --> 00:08:46,380 Alright. We'll meet again. 127 00:09:01,150 --> 00:09:04,659 Wow, this time it was Soo Yeon who saved Do Jin. 128 00:09:04,660 --> 00:09:07,229 - You were cool. - You did great, Maknae. 129 00:09:07,230 --> 00:09:11,479 You two are quite unlucky. 130 00:09:11,480 --> 00:09:14,269 You drag Do Jin into fire, 131 00:09:14,270 --> 00:09:17,289 only to save each other. It's a spectacle! 132 00:09:17,290 --> 00:09:19,819 Guys, close your ears. 133 00:09:19,820 --> 00:09:21,159 It's a beautiful friendship. 134 00:09:21,160 --> 00:09:23,839 That's enough. As always, there's a full booking today. 135 00:09:23,840 --> 00:09:26,839 The number of VIPs has increased as well, so let's work hard. 136 00:09:26,840 --> 00:09:27,949 Okay, let's get ready to open. 137 00:09:27,950 --> 00:09:29,780 - Yes, sir. - Yes, sir. 138 00:09:31,780 --> 00:09:33,470 Hello. 139 00:09:37,570 --> 00:09:39,270 Soo Yeon. 140 00:09:43,330 --> 00:09:45,009 Get makeup done by Cha Jeong Hyeok and Kim Dong Min for 9,900 won! 141 00:09:45,010 --> 00:09:47,182 If you had told me what happened one year ago, 142 00:09:47,207 --> 00:09:49,669 neither I nor Kang Do Jin would've suffered this much. 143 00:09:49,670 --> 00:09:51,479 I'm sorry. 144 00:09:51,480 --> 00:09:53,299 Sincerely. 145 00:09:53,300 --> 00:09:58,629 Though that can't compensate for your life, which makes it worse. 146 00:09:58,630 --> 00:10:02,059 I have to go soon, it's almost opening time at the shop. 147 00:10:02,060 --> 00:10:04,859 Oh, right. You should go. 148 00:10:04,860 --> 00:10:07,889 I just thought I should tell you this in person. 149 00:10:07,890 --> 00:10:09,819 Thanks for taking the time to see me. 150 00:10:09,820 --> 00:10:11,230 No problem. 151 00:10:17,490 --> 00:10:23,310 Manager, thank you for finally revealing the truth. 152 00:10:26,380 --> 00:10:28,080 Go inside. 153 00:10:35,570 --> 00:10:36,135 Are you okay? 154 00:10:36,147 --> 00:10:37,879 He didn't say something ridiculous again, did he? 155 00:10:37,880 --> 00:10:40,240 Yes and no. 156 00:10:47,020 --> 00:10:50,009 I think Manager Choi left the company as well. 157 00:10:50,010 --> 00:10:52,210 He said he was sorry. 158 00:10:56,420 --> 00:10:58,119 Cheer up, okay? 159 00:10:58,120 --> 00:11:01,299 Yes, I'm fine. 160 00:11:01,300 --> 00:11:02,999 CEO Cha. 161 00:11:03,000 --> 00:11:04,590 Yes? 162 00:11:05,230 --> 00:11:07,489 You know you have an interview with Ella later, right? 163 00:11:07,490 --> 00:11:11,289 - Yes. Did you schedule it for lunchtime? - Yes. 164 00:11:11,290 --> 00:11:13,119 Is it a fashion magazine interview? 165 00:11:13,120 --> 00:11:16,279 We must be pretty hot. Seeing that a fashion magazine is already contacting us. 166 00:11:16,280 --> 00:11:18,419 Do a good job later. 167 00:11:18,420 --> 00:11:21,019 I'm no newcomer with interviews. 168 00:11:21,020 --> 00:11:23,190 You know. 169 00:11:40,580 --> 00:11:44,020 Come to my office, I'll sign the papers. 170 00:11:52,010 --> 00:11:54,530 Come to my office, I'll sign the papers. 171 00:11:59,160 --> 00:12:00,780 Why? 172 00:12:02,620 --> 00:12:07,839 Min Kang Ho said he'll sign the papers. 173 00:12:07,840 --> 00:12:12,440 I should be happy, but why does it feel leery? 174 00:12:13,120 --> 00:12:15,000 It does. 175 00:12:25,740 --> 00:12:29,819 I have a schedule in the afternoon, I'll be there in the evening. 176 00:12:29,820 --> 00:12:32,100 I'll see you at your office. 177 00:12:36,560 --> 00:12:38,399 Did you enjoy your session? 178 00:12:38,400 --> 00:12:41,530 It will be 9,900₩. 179 00:12:44,410 --> 00:12:46,839 I feel bad only paying this amount. 180 00:12:46,840 --> 00:12:48,369 You can comeback next time. 181 00:12:48,370 --> 00:12:51,999 I'll make sure my blind date goes well and come back with my boyfriend. 182 00:12:52,000 --> 00:12:53,859 - Good luck! - Thank you. 183 00:12:53,860 --> 00:12:56,460 - Goodbye. - Friends, you as well. 184 00:12:59,490 --> 00:13:01,479 Let's go eat. 185 00:13:01,480 --> 00:13:03,235 Starting today, let's start putting up a break time signage. 186 00:13:03,259 --> 00:13:04,240 I left a time slot open for lunch. 187 00:13:04,241 --> 00:13:05,899 Okay. 188 00:13:05,900 --> 00:13:07,739 You guys eat first. 189 00:13:07,740 --> 00:13:09,319 Okay. 190 00:13:09,320 --> 00:13:11,749 Editor Choi Ji Eun? 191 00:13:11,750 --> 00:13:15,009 - Hello. - Thank you for coming. 192 00:13:15,010 --> 00:13:17,700 One moment. President Cha! 193 00:13:21,950 --> 00:13:23,959 Nice to meet you. We've met before, right? 194 00:13:23,960 --> 00:13:26,979 Yes. Have you been well? 195 00:13:26,980 --> 00:13:30,779 Come this way. It hasn't been long since we opened our shop. 196 00:13:30,780 --> 00:13:35,130 I was surprised when you said you'd come to interview me. 197 00:13:36,870 --> 00:13:40,973 By the way. Do you know Cha Jeong Hyeok opened a new shop? 198 00:13:40,998 --> 00:13:42,339 Already? 199 00:13:42,340 --> 00:13:46,119 He's doing makeup for 9,900₩. You should interview him. 200 00:13:46,120 --> 00:13:49,640 Don't mention that I recommended him. 201 00:13:52,140 --> 00:13:55,469 Makeup for 9,900₩. It's sensational. 202 00:13:55,470 --> 00:13:58,809 We wanted to interview you before you became more of a hot issue. 203 00:13:58,810 --> 00:14:01,302 Cha Jeong Hyeok was known to be a makeup artist 204 00:14:01,327 --> 00:14:03,949 that was hard to book even if you could afford it. 205 00:14:03,950 --> 00:14:06,129 How did you come up with this concept? 206 00:14:06,130 --> 00:14:08,148 In the past, I believed that it had to be 207 00:14:08,173 --> 00:14:10,309 expensive and only available to a select few 208 00:14:10,310 --> 00:14:13,869 in order to get my value recognized. 209 00:14:13,870 --> 00:14:16,819 If that was the Cha Jeong Hyeok until now, 210 00:14:16,820 --> 00:14:21,039 in the future, I will be a little different. 211 00:14:21,040 --> 00:14:25,169 - Very interesting. - Due to the incident, 212 00:14:25,170 --> 00:14:27,599 I've changed a bit. 213 00:14:27,600 --> 00:14:30,839 I looked at your reservation page before I got here and it was completely booked. 214 00:14:30,840 --> 00:14:35,209 It was as fierce as trying to book concert tickets. 215 00:14:35,210 --> 00:14:40,499 I'm so grateful but there's only so much we can do with our current staff. 216 00:14:40,500 --> 00:14:45,220 We are trying our best to accommodate at least one more person. 217 00:14:48,990 --> 00:14:52,069 President, there are times when you look lonely. 218 00:14:52,070 --> 00:14:54,710 You have no personal life and only work. 219 00:14:56,000 --> 00:14:59,820 Are you asking me why I'm not married? 220 00:15:01,400 --> 00:15:05,580 There was a guy I was in love with. 221 00:15:08,450 --> 00:15:11,099 I met him on a business trip to the US. 222 00:15:11,100 --> 00:15:16,620 We went back and forth to see each other, we were deeply in love. 223 00:15:17,600 --> 00:15:19,649 I had to make a decision. 224 00:15:19,650 --> 00:15:25,089 Whether I was going to give up everything and move to NY to live as his wife 225 00:15:25,090 --> 00:15:29,129 or if I was going to protect everything I've accomplished. 226 00:15:29,130 --> 00:15:33,779 Couldn't you have continued to do makeup in NY? 227 00:15:33,780 --> 00:15:38,109 Oh! Secret was already the top in the industry. 228 00:15:38,110 --> 00:15:42,639 If I went to NY, I would have to start again at the bottom. 229 00:15:42,640 --> 00:15:49,990 So, I gave up on him and chose Oh! Secret. 230 00:15:51,370 --> 00:15:57,079 Oh! Secret is compensation for the love I lost 231 00:15:57,080 --> 00:16:00,290 and respect for my life. 232 00:16:10,600 --> 00:16:14,449 Are you really going to use this? Jeez, I'm so happy. 233 00:16:14,450 --> 00:16:17,009 Today we do beauty makeup. 234 00:16:17,010 --> 00:16:20,399 You will be the most beautiful person in the world today. 235 00:16:20,400 --> 00:16:22,889 No, no. You must become it. 236 00:16:22,890 --> 00:16:26,620 Isn't that possible for me? 237 00:16:27,460 --> 00:16:30,010 Why are you so determined today? 238 00:16:31,280 --> 00:16:33,700 There's someone I need to show. 239 00:16:35,030 --> 00:16:36,409 Did you apply the lip fixer? 240 00:16:36,410 --> 00:16:38,279 Her eyebrows aren't symmetrical. 241 00:16:38,280 --> 00:16:39,862 You should have made her skin tone brighter. 242 00:16:39,886 --> 00:16:40,810 Did you use a highlighter? 243 00:16:40,811 --> 00:16:42,426 Did you not check the lighting?. 244 00:16:42,451 --> 00:16:44,874 Lighting is everything when it comes to color. 245 00:17:12,400 --> 00:17:16,689 You must really have learned something at the shop... 246 00:17:16,690 --> 00:17:20,849 Should I say, a word to the wise is sufficient? 247 00:17:20,850 --> 00:17:22,640 Agreed! 248 00:17:23,740 --> 00:17:26,329 Pizza tastes best when it's sandwiched together. 249 00:17:26,330 --> 00:17:28,679 Let me put them together. 250 00:17:28,680 --> 00:17:30,369 You guys have a bite first. 251 00:17:30,370 --> 00:17:32,762 Can you stop eating and just look into the screen? 252 00:17:32,787 --> 00:17:33,819 You're just so pretty. 253 00:17:33,820 --> 00:17:37,349 - My Goddess. - Yeong Ah, you're so beautiful. 254 00:17:37,350 --> 00:17:41,269 I love you too. Thank you for the star balloons. 255 00:17:41,270 --> 00:17:43,649 I love you. 256 00:17:43,650 --> 00:17:46,020 Is he not watching? 257 00:17:46,750 --> 00:17:49,340 Take a bite to celebrate our love. 258 00:17:51,460 --> 00:17:53,150 A bite for me. 259 00:17:56,210 --> 00:17:59,419 I'm doing a live stream. Did you see? 260 00:17:59,420 --> 00:18:01,240 How is it? 261 00:18:02,140 --> 00:18:04,909 Really? 262 00:18:04,910 --> 00:18:07,629 I'm busy right now. 263 00:18:07,630 --> 00:18:10,549 Shrimp. Cheese pizza. 264 00:18:10,550 --> 00:18:15,489 And let's check while we eat. 265 00:18:15,490 --> 00:18:18,079 Your makeup has improved a lot. 266 00:18:18,080 --> 00:18:20,330 I have to finish the leftover pizza. 267 00:18:23,360 --> 00:18:24,844 Croquetteisdelicious: Unni, you always look good, regardless of what you're doing. 268 00:18:24,868 --> 00:18:25,540 CJH84: Your makeup has improved a lot. 269 00:18:25,541 --> 00:18:27,310 Wait a minute. 270 00:18:27,990 --> 00:18:30,720 CJH84? 271 00:18:31,960 --> 00:18:34,049 I think she's going to know it's me. 272 00:18:34,050 --> 00:18:37,409 Another bite to celebrate. Delete. Delete. I must delete it. 273 00:18:37,410 --> 00:18:39,920 Delete. How do I delete this? 274 00:18:44,210 --> 00:18:46,240 It's President Cha. 275 00:18:47,920 --> 00:18:52,459 Your makeup has improved a lot. 276 00:18:52,460 --> 00:18:54,040 Yes! 277 00:18:56,560 --> 00:18:59,139 How do I do it? 278 00:18:59,140 --> 00:19:01,659 Well, there are probably lots of CJH. 279 00:19:01,660 --> 00:19:05,840 There's a lot. Choi Ji Hoon. Choi Joon Ha. 280 00:19:07,100 --> 00:19:11,319 I can just pretend it isn't me. 281 00:19:11,320 --> 00:19:13,290 I have to find it. 282 00:19:15,580 --> 00:19:18,190 How do I do this? 283 00:19:28,600 --> 00:19:30,839 Do you know what time it is? Why are you just coming now? 284 00:19:30,840 --> 00:19:33,779 I told you I had something to do. 285 00:19:33,780 --> 00:19:37,090 Did you know that I would be waiting until now? 286 00:19:40,450 --> 00:19:42,460 You did wait. 287 00:19:46,430 --> 00:19:48,460 Let's get a divorce. 288 00:19:49,510 --> 00:19:51,410 I'll do it. 289 00:19:58,650 --> 00:20:01,110 My reason for divorce... 290 00:20:05,130 --> 00:20:06,930 Is this. 291 00:20:13,690 --> 00:20:16,544 Baek Ji Yoon who married Min Kang Ho, 292 00:20:16,569 --> 00:20:20,594 couldn't forget her old love and continued to see him. 293 00:20:21,140 --> 00:20:23,429 Do you think you can work as a celebrity? 294 00:20:23,430 --> 00:20:25,635 What about Cha Jeong Hyeok? 295 00:20:25,660 --> 00:20:28,494 He will live branded as a cheater. 296 00:20:31,110 --> 00:20:34,410 I signed it so you hurry up and sign. 297 00:20:36,900 --> 00:20:39,559 What are you trying to do? 298 00:20:39,560 --> 00:20:42,969 Do you think I don't have anything to reveal? 299 00:20:42,970 --> 00:20:46,619 Sure, let's say I hit you a few times. 300 00:20:46,620 --> 00:20:50,999 People will only remember these pictures. 301 00:20:51,000 --> 00:20:53,899 - Min Kang Ho. - Ji Yoon. 302 00:20:53,900 --> 00:20:55,859 Don't provoke me. 303 00:20:55,860 --> 00:20:57,350 Must... 304 00:20:57,375 --> 00:21:00,329 you do this? 305 00:21:00,330 --> 00:21:02,310 It's fun. 306 00:21:13,540 --> 00:21:15,459 What happened? 307 00:21:15,460 --> 00:21:17,730 He wouldn't stamp the papers? 308 00:21:18,560 --> 00:21:21,369 What did he do for you to act like this? Ji Yoon! 309 00:21:21,370 --> 00:21:22,809 What are you doing? 310 00:21:22,810 --> 00:21:24,149 - I have to go home. - To where? 311 00:21:24,150 --> 00:21:25,339 Min Kang Ho's home. 312 00:21:25,340 --> 00:21:27,070 Are you out of your mind? 313 00:21:27,620 --> 00:21:29,689 Don't you remember how you lived the past five years? 314 00:21:29,690 --> 00:21:32,179 You're going to break! 315 00:21:32,180 --> 00:21:34,679 I have to. I have to go back for this to end. 316 00:21:34,680 --> 00:21:36,799 If you go back like this, it's over for you. 317 00:21:36,800 --> 00:21:38,439 Are you really going to live like that for the rest of your life? 318 00:21:38,440 --> 00:21:40,149 I can. 319 00:21:40,150 --> 00:21:44,360 What's wrong with you? Where is the Baek Ji Yoon I know? 320 00:21:46,750 --> 00:21:49,430 I can't see anything bad happen to Jeong Hyeok 321 00:21:50,050 --> 00:21:52,310 anymore! 322 00:21:57,470 --> 00:21:59,330 Ji Yoon. 323 00:22:12,730 --> 00:22:19,000 Kang Do Jin's Fanclub Officially Reissues Opening 324 00:22:26,340 --> 00:22:28,959 - Just go to the military. - I believe you, Kang Do Jin! 325 00:22:28,960 --> 00:22:30,609 I believed you, Do Jin. 326 00:22:30,610 --> 00:22:33,770 He should reflect on himself a bit more. 327 00:22:34,760 --> 00:22:38,319 Do Jin, I'm sorry I didn't believe you. 328 00:22:38,320 --> 00:22:42,100 I'll always support you! Let's fight to the end together! 329 00:22:44,990 --> 00:22:47,829 Thank you for believing me. 330 00:22:47,830 --> 00:22:49,840 And I'm sorry. 331 00:22:50,530 --> 00:22:53,790 I'll be a Kang Do Jin who won't disappoint you anymore. 332 00:22:57,930 --> 00:23:01,760 Yes, I'll make sure to contact you. Goodbye. 333 00:23:04,870 --> 00:23:07,489 There are so many companies that want to sign with you already. 334 00:23:07,490 --> 00:23:09,610 Do you want to start meeting some of them? 335 00:23:12,070 --> 00:23:13,864 I think we should take some time. 336 00:23:13,889 --> 00:23:16,659 It's not like I'll be able to promote any time soon. 337 00:23:16,660 --> 00:23:18,749 Alright. Let's take this slow. 338 00:23:18,750 --> 00:23:23,339 So I was thinking, shouldn't we tell Soo Yeon thank you? 339 00:23:23,340 --> 00:23:24,849 Didn't you talk to her already? 340 00:23:24,850 --> 00:23:27,539 We should tell her in person. 341 00:23:27,540 --> 00:23:31,809 Stop beating around the bush and just say it. 342 00:23:31,810 --> 00:23:35,030 I want to see Soo Yeon so much. 343 00:23:47,650 --> 00:23:49,270 You have to divorce him. 344 00:23:50,900 --> 00:23:52,589 Live as you should. 345 00:23:52,590 --> 00:23:57,620 Cha Jeong Hyeok will have to live with a label that says he's a cheater. 346 00:24:36,150 --> 00:24:40,369 Contract regarding marriage between Min Kang Ho and Baek Ji Yoon 347 00:24:40,370 --> 00:24:42,040 Baek Ji Yoon 348 00:24:44,540 --> 00:24:46,180 We... 349 00:24:47,110 --> 00:24:49,620 came a long way. 350 00:24:52,110 --> 00:24:54,029 I'll be good to you. 351 00:24:54,030 --> 00:24:57,349 Give me one week. I need time 352 00:24:57,350 --> 00:24:59,089 to sort everything out. 353 00:24:59,090 --> 00:25:02,279 We don't need to talk about this or that. 354 00:25:02,280 --> 00:25:04,579 Considering an article about the divorce was released. 355 00:25:04,580 --> 00:25:08,309 Right. Will one week be enough? 356 00:25:08,310 --> 00:25:10,149 It's plenty. 357 00:25:10,150 --> 00:25:11,780 Ji Yoon, 358 00:25:12,790 --> 00:25:15,039 this is for real, right? 359 00:25:15,040 --> 00:25:17,169 Let's go to Prague first. 360 00:25:17,170 --> 00:25:19,699 That's where we first met. 361 00:25:19,700 --> 00:25:23,250 Let's start over from there. 362 00:25:25,050 --> 00:25:28,729 Okay. I'll make the reservations. 363 00:25:28,730 --> 00:25:30,419 I'll go now. See you later. 364 00:25:30,420 --> 00:25:32,770 - Let me know if you need anything. - I will. 365 00:25:58,050 --> 00:26:00,360 Did you see the broadcast yesterday? 366 00:26:03,010 --> 00:26:06,319 Broadcast? No. 367 00:26:06,320 --> 00:26:09,158 I told you to wait until you find a prosecutor. 368 00:26:09,183 --> 00:26:10,339 You did it already? 369 00:26:10,340 --> 00:26:15,550 No, you must have seen it. ID CJH84? 370 00:26:19,670 --> 00:26:20,650 It was you, right? 371 00:26:20,651 --> 00:26:23,309 I'm not even a member on that site. 372 00:26:23,310 --> 00:26:26,609 You can't see that if you don't log in. 373 00:26:26,610 --> 00:26:29,449 How did you see it this whole time? 374 00:26:29,450 --> 00:26:32,909 I... well... he... 375 00:26:32,910 --> 00:26:36,830 Se Joon! I borrowed Se Joon's account to watch. 376 00:26:38,250 --> 00:26:39,409 Okay. 377 00:26:39,410 --> 00:26:40,280 Director! 378 00:26:40,281 --> 00:26:44,089 The Director is a busy man. Why do you want to see him? 379 00:26:44,090 --> 00:26:46,169 I was just curious. Director? 380 00:26:46,170 --> 00:26:47,649 Hey. 381 00:26:47,650 --> 00:26:51,029 Okay, I saw it. Gosh. 382 00:26:51,030 --> 00:26:54,130 You got a little better. Just a little bit. 383 00:26:55,440 --> 00:26:59,039 Don't be too proud. You're still nowhere near perfect. 384 00:26:59,040 --> 00:27:02,989 I felt very good after reading the comments. 385 00:27:02,990 --> 00:27:04,660 Really? 386 00:27:05,880 --> 00:27:08,090 You were good. 387 00:27:10,940 --> 00:27:14,129 - Do Jin! - Why are you here this early in the day? 388 00:27:14,130 --> 00:27:15,699 I came to get my makeup done. 389 00:27:15,700 --> 00:27:18,839 Jeong Hyeok said this to me. 390 00:27:18,840 --> 00:27:20,848 Don't ruin your face and body. 391 00:27:20,873 --> 00:27:23,214 So I thought I'd work on my face. 392 00:27:24,480 --> 00:27:25,719 Hey, is that what I meant? 393 00:27:25,744 --> 00:27:28,609 Why would you get your makeup done when you have no schedule? 394 00:27:28,610 --> 00:27:30,679 I just want it. 395 00:27:30,680 --> 00:27:32,830 No. We're all booked today. 396 00:27:33,580 --> 00:27:35,739 That's why I came early. 397 00:27:35,740 --> 00:27:37,539 Early. Early. 398 00:27:37,540 --> 00:27:38,829 - Oh, my. - Early. 399 00:27:38,830 --> 00:27:41,070 Early. I'm here early. 400 00:27:42,280 --> 00:27:43,639 What's wrong with him? 401 00:27:43,640 --> 00:27:48,340 Don't try to understand Kang Do Jin. You can't. 402 00:27:50,950 --> 00:27:54,649 We have a lot of appointments these days. You have to leave before they start coming. 403 00:27:54,650 --> 00:27:57,809 - Do it properly. - Yeah. 404 00:27:57,810 --> 00:28:00,135 You didn't even add shading. 405 00:28:00,160 --> 00:28:02,459 I'm a paying VIP customer. 406 00:28:02,460 --> 00:28:04,570 Okay. 407 00:28:07,110 --> 00:28:10,390 Happy? You're done, so go. 408 00:28:11,050 --> 00:28:14,659 Hyung, do it for Chae Won, too. 409 00:28:14,660 --> 00:28:16,119 - Me? - Hey. 410 00:28:16,120 --> 00:28:18,459 Why are you looking down on her? 411 00:28:18,460 --> 00:28:20,809 She has the potential to look prettier! 412 00:28:20,810 --> 00:28:23,439 Who says she doesn't? We have people coming in soon. 413 00:28:23,440 --> 00:28:26,710 Just do it for her. You're fast. 414 00:28:29,390 --> 00:28:31,660 Hurry, sit. 415 00:28:32,580 --> 00:28:34,149 Here you go. 416 00:28:34,150 --> 00:28:36,469 Alright, I'll do it really fast. 417 00:28:36,470 --> 00:28:38,389 - I'll fix it a bit. - Welcome, this is Touch Shop. 418 00:28:38,390 --> 00:28:40,819 Um, I think the customers are starting to come. 419 00:28:40,820 --> 00:28:42,979 I'll go put the basics on them. 420 00:28:42,980 --> 00:28:44,460 Okay. 421 00:28:47,680 --> 00:28:49,839 The customers are here. 422 00:28:49,840 --> 00:28:52,449 I have nothing good to stand out for right now. 423 00:28:52,450 --> 00:28:54,410 What should I do? 424 00:29:09,080 --> 00:29:10,700 You're so pretty. 425 00:29:15,090 --> 00:29:17,669 Your skin must be so soft. 426 00:29:17,670 --> 00:29:20,209 There, done. Happy? 427 00:29:20,210 --> 00:29:20,980 Thank you. 428 00:29:21,005 --> 00:29:23,289 Make sure to put on a mask before leaving. 429 00:29:23,290 --> 00:29:24,409 Goodbye. 430 00:29:24,410 --> 00:29:25,689 Thank you. 431 00:29:25,690 --> 00:29:27,470 Thanks, hyung. 432 00:29:31,810 --> 00:29:35,669 Go bring me the right one. This isn't mine. 433 00:29:35,670 --> 00:29:37,480 I'm sorry. 434 00:29:39,240 --> 00:29:41,999 You're too slow. Hurry up. 435 00:29:42,000 --> 00:29:44,900 I'm sorry, I'll work faster. 436 00:29:47,330 --> 00:29:49,180 Huh? What? 437 00:29:50,480 --> 00:29:51,930 What's wrong? 438 00:29:53,780 --> 00:29:57,180 - What're those two doing? - I'm not sure. 439 00:29:58,270 --> 00:30:00,789 - You have a delivery. - What? 440 00:30:00,790 --> 00:30:02,539 - A delivery? - I'm sure I have the right place. 441 00:30:02,540 --> 00:30:03,779 We didn't order anything. 442 00:30:03,780 --> 00:30:05,019 Over here. 443 00:30:05,020 --> 00:30:09,510 I'm sorry. He said he was hungry. 444 00:30:18,870 --> 00:30:21,284 Why are you sitting here eating jjajangmyeon 445 00:30:21,309 --> 00:30:22,999 after getting your makeup done? 446 00:30:23,000 --> 00:30:26,359 You told me not to let my body and soul break down. 447 00:30:26,360 --> 00:30:28,409 Stop saying that. 448 00:30:28,410 --> 00:30:33,779 I'm feeding my soul and keeping healthy by eating delicious food right now. 449 00:30:33,780 --> 00:30:35,889 I'm doing as you said. 450 00:30:35,890 --> 00:30:37,379 Hurry up and leave. 451 00:30:37,380 --> 00:30:40,159 It smells in here, why are you doing this here? 452 00:30:40,160 --> 00:30:41,499 I closed the door. 453 00:30:41,524 --> 00:30:44,399 Don't worry about us and get to work. 454 00:30:44,400 --> 00:30:47,629 President Cha, I'm sorry. We'll leave soon. 455 00:30:47,630 --> 00:30:49,439 Okay. 456 00:30:49,440 --> 00:30:50,459 Hurry up and leave! 457 00:30:50,460 --> 00:30:52,910 Alright, alright! 458 00:30:55,050 --> 00:30:57,969 Client #1 is ready for her makeup. 459 00:30:57,970 --> 00:30:59,519 Okay. 460 00:30:59,520 --> 00:31:02,660 - Hurry up and leave, okay? - Okay. 461 00:31:07,320 --> 00:31:11,629 What are you doing? Unni, why are you being like this? 462 00:31:11,630 --> 00:31:13,849 We have nowhere to go. 463 00:31:13,850 --> 00:31:16,449 Do Jin, I think we're being an inconvenience. 464 00:31:16,450 --> 00:31:17,789 - Let's go. - In a little bit. 465 00:31:17,790 --> 00:31:19,759 Eat your food and then leave. 466 00:31:19,760 --> 00:31:22,749 - Han Soo Yeon. - What? 467 00:31:22,750 --> 00:31:27,260 Thank you. For uploading that video. 468 00:31:27,960 --> 00:31:31,239 I didn't do anything. Manager Choi is the one who helped. 469 00:31:31,240 --> 00:31:35,510 Soo Yeon, thank you for saving Do Jin. 470 00:31:44,600 --> 00:31:46,590 You're here? 471 00:31:48,660 --> 00:31:51,210 You look well today. 472 00:31:56,120 --> 00:31:59,840 Ji Yoon and I are getting back together. 473 00:32:01,880 --> 00:32:04,689 Really? That's great. 474 00:32:04,690 --> 00:32:06,095 We're going to Prague next week. 475 00:32:06,120 --> 00:32:09,299 I'm planning on having a meeting with European vendors while I'm there. 476 00:32:09,300 --> 00:32:11,099 Sure, that sounds great. 477 00:32:11,100 --> 00:32:14,669 By the way, you know the new shop Cha Jeong Hyeok opened? 478 00:32:14,670 --> 00:32:17,729 He's offering daily makeup at 9,900₩. 479 00:32:17,730 --> 00:32:20,089 He's quite the issue lately. 480 00:32:20,090 --> 00:32:23,309 Why don't we try the same concept for our second HD shop? 481 00:32:23,310 --> 00:32:25,489 Cha Jeong Hyeok. 482 00:32:25,490 --> 00:32:28,789 Don't talk about that punk again. 483 00:32:28,790 --> 00:32:32,140 And 9,900₩? That is so low class. 484 00:32:34,970 --> 00:32:38,839 I think you're the one who asked me to look into him. 485 00:32:38,840 --> 00:32:40,929 I've changed my mind. 486 00:32:40,930 --> 00:32:44,589 Fit for Min Kang Ho, suitable for HD. 487 00:32:44,590 --> 00:32:49,789 You must maintain the tone of the premium shop so that it suits your class. 488 00:32:49,790 --> 00:32:52,040 That's what I wanted. 489 00:32:54,070 --> 00:32:55,550 Break Time 490 00:32:59,040 --> 00:33:01,609 What is all of this? 491 00:33:01,610 --> 00:33:06,030 We've prepared lunch. Please excuse us for today. 492 00:33:06,800 --> 00:33:08,479 Yes. Thank you for the food. 493 00:33:08,480 --> 00:33:09,899 Thank you. 494 00:33:09,900 --> 00:33:13,810 President Cha, make sure to eat that one. 495 00:33:18,910 --> 00:33:21,279 Kang Do Jin, are you coming tomorrow? 496 00:33:21,280 --> 00:33:24,229 Yes. I already made a reservation. 497 00:33:24,230 --> 00:33:25,779 Are you that bored? 498 00:33:25,780 --> 00:33:27,560 Very. 499 00:33:29,030 --> 00:33:31,229 Then you can come once in a while. 500 00:33:31,230 --> 00:33:33,489 You don't have to get your makeup done. 501 00:33:33,490 --> 00:33:35,219 Thanks, Hyung. 502 00:33:35,220 --> 00:33:37,319 But can't I come every day? 503 00:33:37,320 --> 00:33:40,929 You can't. I said, you can't! 504 00:33:40,930 --> 00:33:43,609 It's hard doing nothing, isn't it? 505 00:33:43,610 --> 00:33:45,399 Hyung, you know how it is. 506 00:33:45,400 --> 00:33:48,819 Think of it as recharging. You've been so busy until now. 507 00:33:48,820 --> 00:33:49,969 Yes. 508 00:33:49,970 --> 00:33:52,069 We'll be leaving then. Enjoy your meal. 509 00:33:52,070 --> 00:33:53,209 Okay. 510 00:33:53,210 --> 00:33:54,239 - I'll see you tomorrow. - Okay. 511 00:33:54,240 --> 00:33:55,319 Okay, goodbye. 512 00:33:55,320 --> 00:33:57,660 Don't come! Don't! 513 00:33:59,700 --> 00:34:01,099 Are you leaving? 514 00:34:01,100 --> 00:34:04,580 - Work hard. - Enjoy your meal. Oppa is leaving now. 515 00:34:05,910 --> 00:34:07,039 Bye. 516 00:34:07,040 --> 00:34:09,119 I'm leaving. Hyung! I'm leaving. 517 00:34:09,120 --> 00:34:10,950 Okay, bye. 518 00:34:18,510 --> 00:34:21,059 Both of you. 519 00:34:21,060 --> 00:34:22,710 Come on. 520 00:34:26,250 --> 00:34:28,039 What do we do now? 521 00:34:28,040 --> 00:34:30,729 I know, right? Why is the day so long? 522 00:34:30,730 --> 00:34:33,009 I must find a way. 523 00:34:33,010 --> 00:34:35,179 A way to rightfully come here. 524 00:34:35,180 --> 00:34:36,940 What are you going to do? 525 00:34:38,400 --> 00:34:42,709 You bring the wrong brushes? The order is all wrong too. 526 00:34:42,710 --> 00:34:46,129 Are you slacking off now that we have some clients? 527 00:34:46,130 --> 00:34:49,749 Hey, Son Hong Seok. Your foundation was horrible today. 528 00:34:49,750 --> 00:34:51,039 - I'm sorry. - What is going on now? 529 00:34:51,040 --> 00:34:52,899 You should have mixed two colors for client #2. 530 00:34:52,900 --> 00:34:56,469 Just eat. It's nothing new. 531 00:34:56,470 --> 00:34:57,549 And Han Soo Yeon. 532 00:34:57,550 --> 00:34:59,549 Your hands are way too slow. 533 00:34:59,550 --> 00:35:00,869 Go ahead and eat. 534 00:35:00,870 --> 00:35:03,609 You should practice so you can keep up with everyone else! 535 00:35:03,610 --> 00:35:05,879 Can't you see that reservation times are falling behind because of you? 536 00:35:05,880 --> 00:35:07,999 I'm sorry. I'll practice. 537 00:35:08,000 --> 00:35:11,289 I'll give you three days. If you don't improve in three days, 538 00:35:11,290 --> 00:35:14,099 you'll be pushed back to assistant #3. Do you understand? 539 00:35:14,100 --> 00:35:15,500 Yes. 540 00:35:16,490 --> 00:35:19,919 And you. Since you've been promoted to #1, 541 00:35:19,920 --> 00:35:22,659 you've gotten so cocky. 542 00:35:22,660 --> 00:35:26,410 The clients' make up is rubbing off. Is that acceptable? 543 00:35:28,630 --> 00:35:30,310 What is it? 544 00:35:31,940 --> 00:35:34,889 My phone should be somewhere around here. 545 00:35:34,890 --> 00:35:38,019 Phone my foot! You can clearly see that it isn't here. 546 00:35:38,044 --> 00:35:40,009 Why don't you just try calling it? 547 00:35:40,010 --> 00:35:44,830 - Oh, there was that method. - Han Soo Yeon, hurry and call my phone. 548 00:35:45,660 --> 00:35:47,629 My phone is outside. 549 00:35:47,630 --> 00:35:50,950 It's outside? Come outside then. 550 00:35:51,800 --> 00:35:54,609 - You come too. - What are you doing? 551 00:35:54,610 --> 00:35:59,209 - Don't you see that I'm talking to them? - Still. You should 552 00:35:59,210 --> 00:36:00,909 allow them to eat first. 553 00:36:00,910 --> 00:36:04,139 They aren't doing a good job, why should they eat? 554 00:36:04,140 --> 00:36:06,380 President Cha, why are you being like this? 555 00:36:06,405 --> 00:36:08,719 You shouldn't interfere with things like this. 556 00:36:08,720 --> 00:36:10,380 Get out! 557 00:36:16,020 --> 00:36:17,919 Jeez. 558 00:36:17,920 --> 00:36:20,436 Be well prepared for the next client. 559 00:36:20,461 --> 00:36:23,374 You can eat or not when you have free time. 560 00:36:28,200 --> 00:36:31,550 I'll see you tomorrow. See you tomorrow! 561 00:36:32,410 --> 00:36:34,509 Where do you think you're going? 562 00:36:34,510 --> 00:36:35,839 Something urgent came up. 563 00:36:35,840 --> 00:36:39,769 No. You left early last time. You can leave after you clean up. 564 00:36:39,770 --> 00:36:42,379 I have a date with my boyfriend. I'm late. 565 00:36:42,380 --> 00:36:45,359 You should hurry up and finish so you can leave. 566 00:36:45,360 --> 00:36:47,229 Here. 567 00:36:47,230 --> 00:36:48,949 Omo. 568 00:36:48,950 --> 00:36:51,279 You're so annoying, President Cha! 569 00:36:51,280 --> 00:36:52,757 I don't care if you're annoyed! 570 00:36:52,782 --> 00:36:54,879 Hurry and clean up! Make it spick and span! 571 00:36:54,880 --> 00:36:56,399 The kids can do it. 572 00:36:56,400 --> 00:36:59,349 The kids? What are you doing? 573 00:36:59,350 --> 00:37:01,979 - Make it clean! - What is wrong with you? 574 00:37:01,980 --> 00:37:05,709 What is wrong with me? What did I do? 575 00:37:05,710 --> 00:37:08,029 Hurry up! We're inhaling all this dust 576 00:37:08,030 --> 00:37:10,720 They are so funny. 577 00:37:24,700 --> 00:37:27,099 There's no other way if your hand is slow. 578 00:37:27,100 --> 00:37:29,490 Practice is the only way. 579 00:37:39,970 --> 00:37:44,090 I have something to ask you. 580 00:37:50,170 --> 00:37:51,919 Yes? 581 00:37:51,920 --> 00:37:52,979 What is it? 582 00:37:52,980 --> 00:37:56,309 Well... No matter how much I practice, 583 00:37:56,310 --> 00:38:00,909 it's so hard to apply base on people with bad skin. 584 00:38:00,910 --> 00:38:04,829 It's not like we have time to apply a mask like we do for VIP clients. 585 00:38:04,830 --> 00:38:08,109 You have to quickly check the condition of the client's skin when they arrive. 586 00:38:08,110 --> 00:38:10,326 We don't have time to apply a mask... 587 00:38:10,351 --> 00:38:13,999 so once you tone their face, don't immediately apply the base. 588 00:38:14,000 --> 00:38:17,739 Drench some cotton pads with toner and leave it on top of their skin. 589 00:38:17,740 --> 00:38:19,369 If you do that for just three minutes, 590 00:38:19,370 --> 00:38:21,959 it will hydrate and calm their skin. 591 00:38:21,960 --> 00:38:24,081 It takes me a long time to carefully apply the base 592 00:38:24,106 --> 00:38:26,079 because I'm worried that the makeup will smudge. 593 00:38:26,080 --> 00:38:27,592 You should practice. 594 00:38:27,617 --> 00:38:30,389 If you don't improve in three days, 595 00:38:30,390 --> 00:38:31,579 I'm going to hire a second assistant. 596 00:38:31,580 --> 00:38:34,669 No, I can do it! 597 00:38:34,670 --> 00:38:38,220 Are you not going to sleep yet? 598 00:38:38,870 --> 00:38:40,490 I should sleep. 599 00:38:42,210 --> 00:38:45,589 Soo Yeon sang for me so much. 600 00:38:45,590 --> 00:38:48,820 ♪ Because it was you ♪ 601 00:38:49,480 --> 00:38:51,650 ♪ It's all right ♪ 602 00:38:52,980 --> 00:38:55,020 ♪ It's all right ♪ 603 00:39:00,730 --> 00:39:03,799 I should sleep, 604 00:39:03,800 --> 00:39:06,239 but I can't sleep. 605 00:39:06,240 --> 00:39:08,009 You can't sleep? 606 00:39:08,010 --> 00:39:10,610 No. I can't. 607 00:39:12,740 --> 00:39:15,959 You should drink a cup of warm milk. They say it helps you sleep. 608 00:39:15,960 --> 00:39:18,019 I did drink some. 609 00:39:18,020 --> 00:39:20,242 But I still can't sleep. This is a problem. 610 00:39:20,267 --> 00:39:21,000 What do I do? 611 00:39:21,001 --> 00:39:25,869 Is it because I keep talking that you can't sleep? 612 00:39:25,870 --> 00:39:28,760 I'll hang up now. Hurry up and go to sleep. 613 00:39:36,280 --> 00:39:39,910 Can't you sing for me too? 614 00:39:43,410 --> 00:39:46,599 Why can't he sleep? 615 00:39:46,600 --> 00:39:48,819 Soo Yeon, come over here. 616 00:39:48,820 --> 00:39:49,969 I'm busy. 617 00:39:49,970 --> 00:39:52,279 Just for a minute! 618 00:39:52,280 --> 00:39:55,080 - Why? - Hurry and come. 619 00:39:59,400 --> 00:40:00,869 Look at this. 620 00:40:00,870 --> 00:40:03,649 This is the third most popular video right now. 621 00:40:03,650 --> 00:40:06,019 It was only at #12 yesterday. 622 00:40:06,020 --> 00:40:08,609 It has so many views. 623 00:40:08,610 --> 00:40:10,309 It already has over 2 million views. 624 00:40:10,310 --> 00:40:12,579 Why now? 625 00:40:12,580 --> 00:40:14,799 People say your talent is a waste. 626 00:40:14,824 --> 00:40:18,184 I think that's why this video is trending right now. 627 00:40:19,270 --> 00:40:22,429 It was only a year ago, but it feels so unfamiliar. 628 00:40:22,430 --> 00:40:26,670 And... this video is at #5. 629 00:40:27,880 --> 00:40:33,140 It's been trending on the portal ranking lately. It'll probably die down. 630 00:40:38,590 --> 00:40:41,930 I think it might hit #1 tomorrow. 631 00:40:47,810 --> 00:40:52,240 Why is no one here? They should get to work early! 632 00:40:55,810 --> 00:40:57,889 Where are you? 633 00:40:57,890 --> 00:40:59,539 Come and open the door. 634 00:40:59,540 --> 00:41:00,708 You're back? 635 00:41:00,733 --> 00:41:04,234 If you act like you did yesterday, I'm kicking you out. 636 00:41:08,020 --> 00:41:10,139 Why are you doing this so early in the morning? 637 00:41:10,140 --> 00:41:11,779 I'm going to get my makeup done. 638 00:41:11,780 --> 00:41:13,849 Hyung told me that I have to take care of my body and soul... 639 00:41:13,850 --> 00:41:17,730 Be quiet. This isn't a playground. 640 00:41:19,470 --> 00:41:21,869 You're here again? Wow. 641 00:41:21,870 --> 00:41:23,499 You're here so early. 642 00:41:23,500 --> 00:41:26,709 I'm going to come here every day. I have to come here every day. 643 00:41:26,710 --> 00:41:29,240 Why do you have to come every day? 644 00:41:30,110 --> 00:41:34,249 If you know who I am, you wouldn't be able to treat me like this. 645 00:41:34,250 --> 00:41:36,469 Right, Noona? 646 00:41:36,470 --> 00:41:38,930 What are you? 647 00:41:41,610 --> 00:41:43,729 Kang Do Jin, what is it? 648 00:41:43,730 --> 00:41:47,409 Me? The building owner. 649 00:41:47,410 --> 00:41:49,579 I bought this building. 650 00:41:49,580 --> 00:41:51,999 What? 651 00:41:52,000 --> 00:41:53,759 You bought this place? 652 00:41:53,760 --> 00:41:56,015 Hyung, I'll cut your rent in half. 653 00:41:56,040 --> 00:41:58,719 Let me hang out in your office for a bit. 654 00:41:58,720 --> 00:42:00,189 No, you can't. You can't! 655 00:42:00,190 --> 00:42:02,115 I'll make sure not to interfere with your work. 656 00:42:02,140 --> 00:42:03,919 It's so frustrating being cooped up at home. 657 00:42:03,920 --> 00:42:05,420 We have nowhere to go. 658 00:42:05,445 --> 00:42:09,849 Do Jin says he might get depressed if he stays at home all day. 659 00:42:09,850 --> 00:42:13,219 Please. 660 00:42:13,220 --> 00:42:15,925 Wait a minute. Half... 661 00:42:15,950 --> 00:42:17,769 are you sure? 662 00:42:17,770 --> 00:42:21,279 I'll cooly give you a 50% discount. 663 00:42:21,280 --> 00:42:24,599 Hyung, what are you saying? 664 00:42:24,600 --> 00:42:26,339 Your office is empty when you're working. 665 00:42:26,340 --> 00:42:28,799 Hyung, I'll get my makeup done too. 666 00:42:28,800 --> 00:42:29,939 You don't have to get your makeup done. 667 00:42:29,940 --> 00:42:32,709 No, no. I should take care of my beauty. 668 00:42:32,710 --> 00:42:36,619 I might run into my fans while I'm here. 669 00:42:36,620 --> 00:42:39,379 You guys should get to work. We'll stay quiet. 670 00:42:39,380 --> 00:42:41,100 Okay. 671 00:42:46,390 --> 00:42:47,479 It's nice here. 672 00:42:47,480 --> 00:42:50,449 - Nice. - Right? 673 00:42:50,450 --> 00:42:53,939 Hyung, we shouldn't. Didn't you see how he was yesterday? 674 00:42:53,940 --> 00:42:56,230 - No, it's– - Jeez. 675 00:43:01,430 --> 00:43:03,739 Alright. Let's get ready to open up shop. 676 00:43:03,740 --> 00:43:07,189 By the way, you guys know we have our first company dinner today, right? 677 00:43:07,190 --> 00:43:09,389 Yes. 678 00:43:09,390 --> 00:43:12,859 Can we invite Yeong Ah? Since she helped with our marketing. 679 00:43:12,860 --> 00:43:14,359 Invite her. 680 00:43:14,360 --> 00:43:15,340 I'll be right back. 681 00:43:15,341 --> 00:43:17,149 Okay. 682 00:43:17,150 --> 00:43:19,639 I'll give her a call. 683 00:43:19,640 --> 00:43:24,139 So, they're having a company dinner today... 684 00:43:24,140 --> 00:43:28,690 Make a copy of this. 685 00:43:30,500 --> 00:43:32,169 What are you planning to do? 686 00:43:32,170 --> 00:43:35,230 You asked me where Baek Ji Yoon has gone. 687 00:43:36,440 --> 00:43:40,050 I'm... back. 688 00:43:44,460 --> 00:43:47,310 Must you really do this? 689 00:43:49,090 --> 00:43:50,078 I'm... 690 00:43:50,103 --> 00:43:53,039 going to fight like I have nothing to lose. 691 00:43:53,040 --> 00:43:55,059 Ji Yoon. 692 00:43:55,060 --> 00:43:59,640 If not, I can't get away from Min Kang Ho. 693 00:44:04,180 --> 00:44:07,589 If you head there first, we'll follow after we clean up. 694 00:44:07,590 --> 00:44:09,439 Just wing it and hurry up. 695 00:44:09,440 --> 00:44:12,909 Why would they wing it? Do it properly. 696 00:44:12,910 --> 00:44:15,120 That's enough. Let's go. 697 00:44:17,390 --> 00:44:19,159 Hello. 698 00:44:19,160 --> 00:44:21,060 You're here. 699 00:44:22,100 --> 00:44:24,029 Are you not finished yet? 700 00:44:24,030 --> 00:44:26,369 We're finished. Take a seat over there. 701 00:44:26,370 --> 00:44:28,289 No, I'll help. 702 00:44:28,290 --> 00:44:30,470 Sure. Thanks. 703 00:44:40,830 --> 00:44:42,810 Yes, Mother? 704 00:44:46,410 --> 00:44:49,394 There was a picture of a woman inside there. 705 00:44:49,419 --> 00:44:50,719 I wonder who it is. 706 00:44:50,720 --> 00:44:53,509 You must have seen it last time. Is she pretty? 707 00:44:53,510 --> 00:44:56,129 She's alright. 708 00:44:56,130 --> 00:44:58,349 I want to see. 709 00:44:58,350 --> 00:44:59,829 Should I just take a peek? 710 00:44:59,830 --> 00:45:01,729 What if you get caught? 711 00:45:01,730 --> 00:45:03,229 I don't think you should do it. 712 00:45:03,230 --> 00:45:05,420 He's going to be a while. 713 00:45:17,360 --> 00:45:18,639 Grace Lee 714 00:45:18,640 --> 00:45:20,459 Who do you think she is? 715 00:45:20,460 --> 00:45:22,289 Is it his girlfriend? 716 00:45:22,290 --> 00:45:25,745 The picture's a bit old to be his girlfriend. 717 00:45:25,770 --> 00:45:29,974 Is it an old girlfriend he can't get over or something? 718 00:45:32,500 --> 00:45:34,460 Son Hong Seok! 719 00:45:42,600 --> 00:45:44,539 I meant to only take a peek. 720 00:45:44,540 --> 00:45:47,789 I'm sorry, Hyung. What do I do? 721 00:45:47,790 --> 00:45:49,909 I'm sorry. 722 00:45:49,910 --> 00:45:54,060 Let go. Don't touch anything. 723 00:45:58,440 --> 00:46:00,699 It's broken. 724 00:46:00,700 --> 00:46:03,599 I'll try to fix it. 725 00:46:03,600 --> 00:46:05,890 How can you fix this? 726 00:46:10,470 --> 00:46:12,509 I'm sorry. 727 00:46:12,510 --> 00:46:14,939 Hyung, please forgive me. 728 00:46:14,940 --> 00:46:17,189 Don't ever do that again! Please. 729 00:46:17,190 --> 00:46:19,399 I encouraged him because I was curious. 730 00:46:19,400 --> 00:46:22,560 We should go for our second round together and I'll pay. 731 00:46:26,400 --> 00:46:28,749 Well, leave me out. 732 00:46:28,750 --> 00:46:31,939 - Why? - I have to practice. 733 00:46:31,940 --> 00:46:33,679 Oh, well, that's too bad. 734 00:46:33,680 --> 00:46:36,870 Oppa, you're coming, right? 735 00:46:38,500 --> 00:46:41,209 It's our first company dinner and we're only having pork belly? 736 00:46:41,210 --> 00:46:43,554 I didn't want you to order beef on the whim, so 737 00:46:43,579 --> 00:46:45,849 we made our reservation at a pork belly place. 738 00:46:45,850 --> 00:46:49,309 - Geez, you're so small-minded. - Hey, 739 00:46:49,310 --> 00:46:52,429 I'm just so moved by the fact that it's our first company dinner. 740 00:46:52,430 --> 00:46:55,159 It seems like just yesterday we were swatting flies away. 741 00:46:55,160 --> 00:46:57,719 - We still have a long way to go. - My goodness. 742 00:46:57,720 --> 00:46:59,499 There he goes again. Being a party pooper. 743 00:46:59,500 --> 00:47:02,422 Let's have a huge party and eat beef when we pay off our debt. 744 00:47:02,447 --> 00:47:04,369 Although I don't know when that would be. 745 00:47:04,370 --> 00:47:07,301 How can you say such a thing on a day like this? 746 00:47:07,326 --> 00:47:08,589 You're so unromantic. 747 00:47:08,590 --> 00:47:11,259 - Geez, in any case. - Let's go in. 748 00:47:11,260 --> 00:47:13,439 Reserved 749 00:47:13,440 --> 00:47:15,739 Welcome. You made a reservation? 750 00:47:15,740 --> 00:47:18,329 This way. 751 00:47:18,330 --> 00:47:20,979 But there are no customers here. 752 00:47:20,980 --> 00:47:24,559 You're right. Shouldn't it be packed at this time? 753 00:47:24,560 --> 00:47:26,439 You're right. 754 00:47:26,440 --> 00:47:28,013 What the heck? 755 00:47:28,038 --> 00:47:32,729 Did you choose the cheapest place just to save money? 756 00:47:32,730 --> 00:47:34,480 Let's sit down. 757 00:47:35,400 --> 00:47:38,310 Is everyone's glass full? 758 00:47:39,080 --> 00:47:45,739 We couldn't even think of gathering here like this only a month ago. 759 00:47:45,740 --> 00:47:48,369 That's right. What more do I need to say? Here! 760 00:47:48,370 --> 00:47:50,009 Touch! Fighting! 761 00:47:50,010 --> 00:47:52,240 Fighting! 762 00:47:56,950 --> 00:47:58,279 Eat a lot. 763 00:47:58,280 --> 00:48:01,079 How can you guys start without me? 764 00:48:01,080 --> 00:48:02,880 Do Jin! 765 00:48:05,110 --> 00:48:07,099 What are you doing here? 766 00:48:07,100 --> 00:48:08,899 Are you the character from Misery? 767 00:48:08,900 --> 00:48:11,619 He's starting to scare me. 768 00:48:11,620 --> 00:48:13,769 By chance, the reason there are no customers in here... 769 00:48:13,770 --> 00:48:14,902 It's because of me. 770 00:48:14,927 --> 00:48:17,999 I'll be uncomfortable if there are lots of people. 771 00:48:18,000 --> 00:48:21,829 Here's a jobless guy showing off his money. You're so immature but so cool. 772 00:48:21,830 --> 00:48:22,650 I'm envious. 773 00:48:22,675 --> 00:48:25,109 You won't have any work for a while. You should save up. 774 00:48:25,110 --> 00:48:27,465 I'm Kang Do Jin. I know I've been dumped once. 775 00:48:27,490 --> 00:48:29,869 But my bank account doesn't dry up that easily. 776 00:48:29,870 --> 00:48:30,750 How nice. 777 00:48:30,751 --> 00:48:35,149 Everyone, the building owner will treat you all today. 778 00:48:35,150 --> 00:48:37,149 Eat as much as you'd like! 779 00:48:37,150 --> 00:48:38,789 We saved money! 780 00:48:38,790 --> 00:48:40,279 It's on the building owner! 781 00:48:40,280 --> 00:48:42,280 - The owner! - Whoa! 782 00:48:50,880 --> 00:48:52,610 Cheers. 783 00:48:55,050 --> 00:48:56,353 The clients were asking me. 784 00:48:56,378 --> 00:48:59,729 Why are there so many management team members in such a small salon? 785 00:48:59,730 --> 00:49:01,866 President, Director, and Chief. 786 00:49:01,891 --> 00:49:04,759 There are three management team members. 787 00:49:04,760 --> 00:49:07,322 For a salon this size, there should be just a 788 00:49:07,347 --> 00:49:09,939 director, manager, and the main makeup artist. 789 00:49:09,940 --> 00:49:11,689 That's more like it, no? 790 00:49:11,690 --> 00:49:15,429 So? You want us to change our titles? 791 00:49:15,430 --> 00:49:16,540 I don't want to. 792 00:49:16,565 --> 00:49:19,869 We're going to be successful and go back to Cha Beauty. 793 00:49:19,870 --> 00:49:20,535 Don't drink. 794 00:49:20,560 --> 00:49:22,529 That's right. That's the only trace of Cha Beauty we still have. 795 00:49:22,530 --> 00:49:26,310 I'm not saying we should change the titles. I'm just telling you. 796 00:49:37,250 --> 00:49:40,209 - A national athlete? What sport? - Wrestling. 797 00:49:40,210 --> 00:49:42,859 How did you know right away? What about you, Noona? 798 00:49:42,860 --> 00:49:45,779 - Judo. Why did you quit? - Due to an injury. 799 00:49:45,780 --> 00:49:47,639 - Where? - My back. 800 00:49:47,640 --> 00:49:49,619 Me too. 801 00:49:49,620 --> 00:49:51,510 - Your school? - Yeongin University. 802 00:49:51,535 --> 00:49:52,140 - Me, too. 803 00:49:52,141 --> 00:49:54,799 You don't count as an athlete unless you went to Yeongin University. 804 00:49:54,800 --> 00:49:56,999 That's right. 805 00:49:57,000 --> 00:49:59,730 Angry, angry, aye, aye! 806 00:50:00,490 --> 00:50:02,209 I'm going to drop the honorifics since you're my hoobae. 807 00:50:02,210 --> 00:50:03,779 You already did. 808 00:50:03,780 --> 00:50:06,599 Sorry. Did you graduate? 809 00:50:06,600 --> 00:50:09,389 I submitted a leave of absence because of my injury, but... 810 00:50:09,390 --> 00:50:11,310 Me, too. 811 00:50:12,990 --> 00:50:15,579 Angry, angry, aye, aye! 812 00:50:15,580 --> 00:50:17,500 Have some. 813 00:50:19,910 --> 00:50:23,309 Should we go for a drink by ourselves later? 814 00:50:23,310 --> 00:50:24,689 No. 815 00:50:24,690 --> 00:50:27,427 To be honest, shouldn't we go for a drink by ourselves? 816 00:50:27,452 --> 00:50:29,059 We went through so much together. 817 00:50:29,060 --> 00:50:31,639 Next time. I'm busy. 818 00:50:31,640 --> 00:50:33,490 Cheers. 819 00:50:38,750 --> 00:50:40,829 Are you really not going with us? 820 00:50:40,830 --> 00:50:42,799 Let's go! It's a work dinner, first time in a while. 821 00:50:42,800 --> 00:50:46,249 I think you're drunk a bit. Let's just have fun tonight. 822 00:50:46,250 --> 00:50:48,207 No, I have to practice. 823 00:50:48,232 --> 00:50:51,294 I'll be fine once I start walking. 824 00:50:54,600 --> 00:50:56,519 We'll get going first. 825 00:50:56,520 --> 00:50:58,310 See you tomorrow. 826 00:51:00,770 --> 00:51:02,409 Should I drive you home? 827 00:51:02,410 --> 00:51:05,899 No, just go. I have to stop by the shop. 828 00:51:05,900 --> 00:51:07,189 Go home soon. 829 00:51:07,190 --> 00:51:09,020 Bye. 830 00:51:10,020 --> 00:51:11,649 Bye. 831 00:51:11,650 --> 00:51:13,889 The dinner was great. The best. 832 00:51:13,890 --> 00:51:17,099 - The best. - The building owner, I love you. 833 00:51:17,100 --> 00:51:19,109 I love you, too. 834 00:51:19,110 --> 00:51:22,769 - We'll get going then. - Bye. 835 00:51:22,770 --> 00:51:25,420 - See you tomorrow! - Okay! 836 00:51:26,420 --> 00:51:27,629 Let's go to karaoke. 837 00:51:27,630 --> 00:51:29,857 I have to FaceTime with my daughter. 838 00:51:29,882 --> 00:51:30,999 I have to go home. 839 00:51:31,000 --> 00:51:33,619 President Cha, let's go to karaoke. 840 00:51:33,620 --> 00:51:35,709 I'm tired. I'm going home. 841 00:51:35,710 --> 00:51:38,221 What's wrong with you guys? Acting like old geezers. 842 00:51:38,246 --> 00:51:40,779 Let's shake up the tambourine at the karaoke... Gosh! 843 00:51:40,780 --> 00:51:42,969 Geez! Seriously. 844 00:51:42,970 --> 00:51:44,129 Where did they go? 845 00:51:44,130 --> 00:51:46,029 I told them to go on. Let's go. 846 00:51:46,030 --> 00:51:48,259 - Come. Hurry up. - Did they abandon me again? 847 00:51:48,260 --> 00:51:50,040 Hurry! 848 00:52:07,810 --> 00:52:10,780 Wake up. 849 00:52:34,650 --> 00:52:36,980 The hand cream. 850 00:52:38,010 --> 00:52:40,530 The hand cream is... 851 00:52:41,650 --> 00:52:43,699 Hand cream... 852 00:52:43,700 --> 00:52:46,500 Hand cream... 853 00:52:53,850 --> 00:52:56,680 Drawing 854 00:53:50,210 --> 00:53:52,440 You came here? 855 00:53:56,770 --> 00:53:58,039 This is... 856 00:53:58,040 --> 00:54:02,079 Well, I didn't look on purpose... 857 00:54:02,080 --> 00:54:05,280 I couldn't find the hand cream... 858 00:54:08,310 --> 00:54:10,110 Here. 859 00:54:19,540 --> 00:54:22,440 I said we should come to get it tomorrow. 860 00:54:23,510 --> 00:54:26,929 No, I'm going to watch number eight before I go to bed tonight. 861 00:54:26,930 --> 00:54:28,999 You came to see Soo Yeon. 862 00:54:29,000 --> 00:54:31,299 If you know that, cooperate then. 863 00:54:31,300 --> 00:54:35,199 Noona, you go ahead. I'll say hi and go. 864 00:54:35,200 --> 00:54:37,249 Hurry up. I give you exactly ten minutes. 865 00:54:37,250 --> 00:54:39,290 All right. 866 00:54:48,210 --> 00:54:50,959 President, by chance... 867 00:54:50,960 --> 00:54:54,290 Yeah. What? 868 00:54:55,910 --> 00:54:59,970 By chance, do you like me? 869 00:55:09,060 --> 00:55:10,645 Of course, I like you. 870 00:55:10,670 --> 00:55:14,029 Why would I dislike you? You're our employee. 871 00:55:14,030 --> 00:55:17,209 No, not like that. 872 00:55:17,210 --> 00:55:22,870 You know, well... a man and woman... 873 00:55:27,810 --> 00:55:32,969 I like you, President... 874 00:55:32,970 --> 00:55:36,819 How do you feel about me? 875 00:55:36,820 --> 00:55:39,630 I'm a bit confused. 876 00:55:47,130 --> 00:55:49,750 Well, of course... 877 00:55:51,130 --> 00:55:53,570 I also... 878 00:55:54,660 --> 00:55:56,950 don't dislike you. Yup. 879 00:56:00,000 --> 00:56:01,100 But still, 880 00:56:01,125 --> 00:56:04,399 I'm the president and you're a newbie. 881 00:56:04,400 --> 00:56:05,859 Well, that's... 882 00:56:05,860 --> 00:56:09,589 Is there a rule that says we can't like each other? 883 00:56:09,590 --> 00:56:14,060 No, there are no rules like that, but... 884 00:56:16,160 --> 00:56:17,442 As for our age. 885 00:56:17,467 --> 00:56:19,749 Well, you're young and... 886 00:56:19,750 --> 00:56:22,410 I'm not young. 887 00:56:23,370 --> 00:56:24,268 Right. 888 00:56:24,293 --> 00:56:26,959 You're not that young. 889 00:56:26,960 --> 00:56:29,259 - And... - And what? 890 00:56:29,260 --> 00:56:33,019 I should focus on work at the moment. 891 00:56:33,020 --> 00:56:36,269 You know the situation, you know. 892 00:56:36,270 --> 00:56:39,129 They say people had babies even during the war. 893 00:56:39,130 --> 00:56:40,567 Well, of course. 894 00:56:40,592 --> 00:56:44,609 People had babies during the war and all... 895 00:56:44,610 --> 00:56:47,869 - What? - Yes? Ah... 896 00:56:47,870 --> 00:56:49,949 What I mean is... 897 00:56:49,950 --> 00:56:55,570 people can be in relationships under any circumstances... 898 00:56:56,320 --> 00:56:58,730 I'm ruined... 899 00:56:59,830 --> 00:57:05,840 ♫ I can do it for you ♫ 900 00:57:07,300 --> 00:57:12,019 ♫ Without anything ♫ 901 00:57:12,020 --> 00:57:14,119 ♫ In this moment ♫ 902 00:57:14,120 --> 00:57:18,279 Soo Yeon. 903 00:57:18,280 --> 00:57:21,409 For me, I think it's true. 904 00:57:21,410 --> 00:57:23,039 ♫ I'm fearful and anxious ♫ 905 00:57:23,040 --> 00:57:26,219 I do like you, President. 906 00:57:26,220 --> 00:57:30,210 ♫ What will I do? ♫ 907 00:57:35,290 --> 00:57:39,620 Say something, please. I'm so nervous. 908 00:57:40,590 --> 00:57:42,899 ♫ Everything in the world ♫ 909 00:57:42,900 --> 00:57:47,819 I feel I need to be cautious. 910 00:57:47,820 --> 00:57:51,330 I also... 911 00:57:52,500 --> 00:57:57,939 I also like you. 912 00:57:57,940 --> 00:58:02,629 I wonder if I will be hurting you in any way... 913 00:58:02,630 --> 00:58:05,770 So I couldn't express myself. 914 00:58:07,470 --> 00:58:10,499 When I hit rock bottom... 915 00:58:10,500 --> 00:58:13,009 you rescued me. 916 00:58:13,010 --> 00:58:19,779 I think probably since that time. 917 00:58:19,780 --> 00:58:21,009 ♫ In this moment ♫ 918 00:58:21,010 --> 00:58:24,169 It may get uncomfortable. 919 00:58:24,170 --> 00:58:26,169 In many ways. 920 00:58:26,170 --> 00:58:28,979 Will you be okay? 921 00:58:28,980 --> 00:58:30,699 ♫ I'm fearful and anxious ♫ 922 00:58:30,700 --> 00:58:32,939 Yes. 923 00:58:32,940 --> 00:58:39,139 ♫ The wounds inside of you ♫ 924 00:58:39,140 --> 00:58:44,449 ♫ I want to embrace all of them ♫ 925 00:58:44,450 --> 00:58:45,559 ♫ Saying I love you ♫ 926 00:58:45,560 --> 00:58:49,999 Sorry... 927 00:58:50,000 --> 00:58:53,199 for making you tell it to me first. 928 00:58:53,200 --> 00:58:56,090 ♫ I am not confident ♫ 929 00:58:57,580 --> 00:59:02,239 ♫ So that I always feel it ♫ 930 00:59:02,240 --> 00:59:07,510 ♫ My heart is breaking ♫ 931 00:59:08,670 --> 00:59:15,249 ♫ Becaue I am holding you like this, the tears I am shedding ♫ 932 00:59:15,250 --> 00:59:22,090 ♫ I am afraid I will lose your hands ♫ 933 00:59:26,870 --> 00:59:32,989 ♫ Although there isn't anything ♫ 934 00:59:32,990 --> 00:59:38,439 ♫ I can do for you, ♫ 935 00:59:38,440 --> 00:59:45,569 ♫ Forgetting everything and in your arms ♫ 936 00:59:45,570 --> 00:59:53,570 ♫ Wanting to say all the time, I love you ♫ 937 00:59:59,930 --> 01:00:04,270 Touch 938 01:00:13,570 --> 01:00:17,510 ♫ Your eyes, your hands ♫ 939 01:00:19,470 --> 01:00:22,339 ♫ Your touch, your touch ♫ 940 01:00:22,340 --> 01:00:26,289 ♫ Your touch, your touch ♫ 941 01:00:26,290 --> 01:00:29,139 It's so delicious. Try it. 942 01:00:29,140 --> 01:00:31,470 Good morning. 943 01:00:32,700 --> 01:00:33,540 Good morning. 944 01:00:33,541 --> 01:00:35,239 - What's with you? - What do you mean? 945 01:00:35,240 --> 01:00:36,479 You're mad about something. 946 01:00:36,480 --> 01:00:37,999 No, not at all. I'm a cool person. 947 01:00:38,000 --> 01:00:40,439 There are lots of things you want to take from Oppa, huh? 948 01:00:40,440 --> 01:00:41,968 Give me business rights to all the businesses in Korea and overseas. 949 01:00:41,992 --> 01:00:43,119 Also, sign the divorce paper for Baek Ji Yoon, too. 950 01:00:43,143 --> 01:00:44,010 Hey! 951 01:00:44,011 --> 01:00:46,450 Did you meet Min Jeong? 952 01:00:49,530 --> 01:00:52,139 - Han Soo Yeon? - Yes, that's me. 953 01:00:52,140 --> 01:00:53,667 Call me any time. 954 01:00:53,692 --> 01:00:56,989 When you're annoyed, happy, or sad. 955 01:00:56,990 --> 01:00:59,779 When you want to kill some time. Any time. 956 01:00:59,780 --> 01:01:02,449 - CEO Oh, CEO Lee Yeong Woo is... - What? 957 01:01:02,450 --> 01:01:04,249 What is it you want to say? 958 01:01:04,250 --> 01:01:05,639 I'm asking you to think carefully. 959 01:01:05,640 --> 01:01:07,939 We have to stay apart. Could we even meet? 960 01:01:07,940 --> 01:01:09,739 Are you sure you won't regret this? 961 01:01:09,740 --> 01:01:13,570 I'm not okay, but I guess you are? 69809

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.