All language subtitles for Tinker.Tailor.Soldier.Spy.2011.1080p.BluRay.x264.anoXmous_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,264 --> 00:00:37,764 [ © anoXmous @ https://thepiratebay.sx/user/[qusawa] 2 00:01:11,655 --> 00:01:13,065 You weren't followed? 3 00:01:13,991 --> 00:01:15,447 No. 4 00:01:15,576 --> 00:01:17,407 Better come in. 5 00:01:21,832 --> 00:01:24,619 Trust no one, Jim. 6 00:01:24,751 --> 00:01:26,787 Especially not in the mainstream. 7 00:01:32,217 --> 00:01:33,753 Sit down. 8 00:01:46,023 --> 00:01:50,266 I understand you still have one H ungarian identity running? 9 00:01:52,279 --> 00:01:53,815 I do. 10 00:02:00,287 --> 00:02:02,323 I want you to go to Budapest. 11 00:02:04,750 --> 00:02:07,412 'This is not above board. 12 00:02:07,544 --> 00:02:09,626 'Nobody else knows. 13 00:02:11,465 --> 00:02:13,672 'They're after my head, Jim boy. 14 00:02:15,302 --> 00:02:17,088 'Do you understand? 15 00:02:40,786 --> 00:02:43,823 'I have had an offer of service. 16 00:02:45,957 --> 00:02:49,495 'A Hungarian general wants to come over. 17 00:02:50,837 --> 00:02:52,953 'I would lik e you to meet him.' 18 00:02:56,051 --> 00:02:59,339 He has some information that I need, J im. 19 00:03:01,515 --> 00:03:03,506 What information? 20 00:03:05,352 --> 00:03:06,967 Treasure. 21 00:03:10,148 --> 00:03:12,685 'He has the name of the mole 22 00:03:12,818 --> 00:03:16,481 'the Russians have planted in the British intelligence service 23 00:03:16,613 --> 00:03:19,525 'right at the top of the Circus. 24 00:03:24,705 --> 00:03:28,243 'There's a rotten apple, Jim. 25 00:03:28,375 --> 00:03:30,536 'We have to find it.' 26 00:05:22,072 --> 00:05:23,812 Stop! 27 00:06:36,229 --> 00:06:39,642 Would you witness this for me? 28 00:06:39,774 --> 00:06:42,436 I wish I could done more, Control. 29 00:06:42,569 --> 00:06:45,151 You did all you could, Percy. 30 00:06:49,242 --> 00:06:53,986 Well, a man should know when to leave the party. 31 00:06:57,292 --> 00:06:59,328 What about Smiley? 32 00:07:00,211 --> 00:07:02,623 Smiley is leaving with me. 33 00:07:24,402 --> 00:07:26,233 You little prick, Esterhase. 34 00:10:28,920 --> 00:10:31,161 Gentlemen, shall we start? 35 00:12:51,062 --> 00:12:54,054 U nder Secretary Lacon is ready for you, Sir Percy. 36 00:12:59,112 --> 00:13:00,602 The Treasury don't understand. 37 00:13:00,738 --> 00:13:03,946 Why can't the intelligence service simply put in a request 38 00:13:04,075 --> 00:13:05,656 for a general increase in funding 39 00:13:05,785 --> 00:13:08,697 and then you account for the spend on your special operation? 40 00:13:09,789 --> 00:13:12,576 Operation Witchcraft needs to remain secret. 41 00:13:12,709 --> 00:13:15,667 - It's a fiefdom of its own. - Yes, that's what's worrying us. 42 00:13:15,795 --> 00:13:18,411 The whole thing's very unaccountable, isn't it? 43 00:13:20,091 --> 00:13:23,754 And this London house that nobody knows the address of, 44 00:13:23,886 --> 00:13:25,501 is that really necessary? 45 00:13:25,638 --> 00:13:29,005 Now more than ever. We need to protect our Soviet source. 46 00:13:29,142 --> 00:13:32,851 So where do you propose we meet? In a café? 47 00:13:32,979 --> 00:13:35,686 The rent and rates on this house have doubled. 48 00:13:37,108 --> 00:13:39,895 We spent millions on nuclear warheads. 49 00:13:40,028 --> 00:13:42,895 We're asking for a few thousand for a house. 50 00:13:43,031 --> 00:13:45,022 I wonder if Karla has the same problem 51 00:13:45,158 --> 00:13:46,864 with the Treasury at the Kremlin. 52 00:13:46,993 --> 00:13:48,529 Look, nobody underestimates 53 00:13:48,661 --> 00:13:51,277 the importance of the job you chaps are doing. 54 00:13:51,414 --> 00:13:53,700 But what happened in Budapest last year, 55 00:13:55,752 --> 00:13:57,583 that was a disaster. 56 00:13:57,712 --> 00:13:59,623 With respect, sir, 57 00:13:59,756 --> 00:14:02,793 it wasn't one of your civil servants that got killed, was it? 58 00:14:02,925 --> 00:14:05,337 Now this isn't about soldiers in trenches any more. 59 00:14:05,470 --> 00:14:07,711 - We're the front line now... - Roy! 60 00:14:07,847 --> 00:14:11,260 For 25 years we've been the only thing standing between them and Karla 61 00:14:11,392 --> 00:14:13,633 and Moscow and the third bloody world war. 62 00:14:15,855 --> 00:14:18,938 Look, the Minister's very pleased with your progress so far. 63 00:14:21,027 --> 00:14:22,733 He's less pleased, though, 64 00:14:22,862 --> 00:14:25,478 with the lack of progress with our American cousins. 65 00:14:27,158 --> 00:14:28,568 You see, 66 00:14:28,701 --> 00:14:30,737 in their eyes, 67 00:14:30,870 --> 00:14:33,361 you're still a leaky ship. 68 00:14:51,599 --> 00:14:52,554 Yes? 69 00:14:52,683 --> 00:14:55,720 'Someone on the line for you, sir. Seems urgent. ' 70 00:14:55,853 --> 00:14:57,593 All right, well put him through. 71 00:14:59,399 --> 00:15:02,766 - Hello? - 'Ls this U nder Secretary Lacon? ' 72 00:15:02,902 --> 00:15:04,267 Yes. 73 00:15:04,404 --> 00:15:06,611 My name's Ricki Tarr. 74 00:15:07,907 --> 00:15:10,068 - 'What do you want? ' - I need to meet you. 75 00:15:11,327 --> 00:15:14,740 If you need to confirm who I am, you can talk to my boss at the Circus, 76 00:15:14,872 --> 00:15:16,612 Peter Guillam. 77 00:15:16,749 --> 00:15:19,411 But only Guillam, no one else. 78 00:15:33,933 --> 00:15:35,514 You got clearance for that? 79 00:15:35,643 --> 00:15:38,510 Well, I'm not bloody chaining it up outside. 80 00:15:38,646 --> 00:15:41,308 Mind you, no better off in here with this bunch of bloody cut-throats. 81 00:15:41,441 --> 00:15:43,978 They'd have the gold out of your teeth. 82 00:15:44,110 --> 00:15:47,648 Thought I'd pop in and catch a glimpse of the new girl before Bland gets to her. 83 00:15:47,780 --> 00:15:51,113 Ah, yes. Belinda the blonde. 84 00:15:51,242 --> 00:15:53,324 - Has he seen her yet? - Of course he has. 85 00:15:53,453 --> 00:15:55,114 Came down first thing this morning. 86 00:15:55,246 --> 00:15:56,952 Belinda. 87 00:16:06,799 --> 00:16:10,007 - Peter Guillam. - 'Hello, Peter, this is Oliver. 88 00:16:10,136 --> 00:16:12,718 'Just ringing to find out... 89 00:16:12,847 --> 00:16:16,339 'So Winston Churchill saved your life, Edie.' 90 00:16:16,476 --> 00:16:19,058 'I was working in the kitchen, getting dinner ready. 91 00:16:19,187 --> 00:16:20,927 'And he was late, you see.' 92 00:16:21,063 --> 00:16:23,429 - 'During a raid? ' - 'During a raid, you see.' 93 00:16:23,566 --> 00:16:25,397 'He said, "Why aren't you in that shelter?"' 94 00:16:25,526 --> 00:16:27,062 - 'Why weren't you? ' - 'Well, because... ' 95 00:16:37,079 --> 00:16:40,663 I was sorry to hear about Control, Mr Smiley. 96 00:16:53,012 --> 00:16:55,924 'He said Tarr called him from a phone box.' 97 00:17:04,815 --> 00:17:07,773 He said there's a mole, 98 00:17:09,737 --> 00:17:12,194 right at the top of the Circus, 99 00:17:13,574 --> 00:17:15,986 that he's been there for years. 100 00:17:36,681 --> 00:17:38,296 It does mean 101 00:17:38,432 --> 00:17:41,424 you're rather well placed to look into this matter for us now, 102 00:17:41,561 --> 00:17:43,597 doesn't it? 103 00:17:44,647 --> 00:17:46,387 Outside the family. 104 00:17:55,825 --> 00:17:57,941 I'm retired, Oliver. 105 00:17:58,077 --> 00:18:00,284 You fired me. 106 00:18:00,413 --> 00:18:02,278 The thing is, 107 00:18:02,415 --> 00:18:04,326 some time ago before Control died, 108 00:18:04,458 --> 00:18:07,040 he came to me with a similar suggestion. 109 00:18:08,379 --> 00:18:10,415 That there is a mole. 110 00:18:13,593 --> 00:18:15,709 He never mentioned his suspicions to you? 111 00:18:18,097 --> 00:18:19,132 No. 112 00:18:19,265 --> 00:18:22,883 Oh, I just thought that as you were his man, so to speak... 113 00:18:23,019 --> 00:18:25,351 What did you say to him? 114 00:18:25,479 --> 00:18:28,266 I'm afraid I thought his paranoia had rather gotten the better of him 115 00:18:28,399 --> 00:18:31,357 and he was going to pull his whole house down. 116 00:18:31,485 --> 00:18:33,601 That bloody mess in Budapest. 117 00:18:38,034 --> 00:18:39,990 Damn it, George. 118 00:18:40,119 --> 00:18:42,201 It's your generation, your legacy. 119 00:18:44,123 --> 00:18:46,990 I would have thought, if there's any truth in it, you'd want to... 120 00:19:18,157 --> 00:19:20,068 I'll k eep Peter. 121 00:19:21,494 --> 00:19:24,827 And there's a retired Special Branch man, Mendel. 122 00:19:25,998 --> 00:19:28,080 I should lik e to have him. 123 00:19:30,503 --> 00:19:32,494 - Lift up. 124 00:19:36,842 --> 00:19:38,503 And quickly down again. 125 00:19:42,556 --> 00:19:46,014 There's a place I know, sir. A little hotel near Liverpool Street. 126 00:20:19,552 --> 00:20:24,171 Be careful with it. Please. It's Georgian. 127 00:20:24,306 --> 00:20:28,094 My friend wants peace and quiet in order to work, Mrs Pope Graham. 128 00:20:28,227 --> 00:20:29,342 No disturbances. 129 00:20:30,229 --> 00:20:32,811 Her real name is just Graham. 130 00:20:32,940 --> 00:20:35,056 Added the Pope for a touch of class. 131 00:20:49,582 --> 00:20:53,871 'Peter, did you get the k eys to Control's flat? ' 132 00:20:59,633 --> 00:21:05,629 # And did those feet in ancient time 133 00:21:05,765 --> 00:21:10,008 # Walk upon England's mountains green # 134 00:21:12,605 --> 00:21:13,811 Oh! 135 00:22:42,069 --> 00:22:43,104 'George! ' 136 00:22:45,155 --> 00:22:46,565 George, get in here! 137 00:22:50,953 --> 00:22:52,864 George. 138 00:22:54,373 --> 00:22:56,580 Sit down. 139 00:23:01,922 --> 00:23:04,083 Tak e a look at this nonsense. 140 00:23:09,138 --> 00:23:10,594 Report by Soviet high command 141 00:23:10,723 --> 00:23:14,591 on their recent naval exercises in the Black Sea. 142 00:23:14,727 --> 00:23:17,389 Just what the admiralty has been begging us 143 00:23:17,521 --> 00:23:19,227 for some information on. 144 00:23:20,524 --> 00:23:22,606 - Where did you get this? - I didn't. 145 00:23:22,735 --> 00:23:24,600 Percy and his little cabal walk ed in with it. 146 00:23:24,737 --> 00:23:26,819 - Look, Control... - Shut up. 147 00:23:27,698 --> 00:23:29,984 Style appalling. 148 00:23:30,117 --> 00:23:33,109 Patently a fabrication from beginning to end. 149 00:23:33,245 --> 00:23:37,363 - Just could be the real thing. - Well, if it's genuine, it's gold dust. 150 00:23:38,375 --> 00:23:41,208 But its topicality mak es it suspect. 151 00:23:41,337 --> 00:23:44,625 Smiley is suspicious, Percy. 152 00:23:44,757 --> 00:23:47,590 Where did it come from? What's the access? 153 00:23:47,718 --> 00:23:49,709 A new secret source of mine. 154 00:23:49,845 --> 00:23:51,506 But how could he possibly have access? 155 00:23:51,639 --> 00:23:54,802 He has access to the most sensitive levels of policy-making. 156 00:23:56,727 --> 00:23:58,308 We've named the operation Witchcraft. 157 00:23:58,437 --> 00:24:01,395 Oh, Percy and his pals bypassed us, Smiley. 158 00:24:01,523 --> 00:24:03,684 Gone straight to the minister. 159 00:24:03,817 --> 00:24:08,106 Percy has been allowed to k eep the identity of his new friend 160 00:24:08,238 --> 00:24:09,648 top secret. 161 00:24:09,782 --> 00:24:13,400 The minister agrees too many secrets are blown around here. 162 00:24:13,535 --> 00:24:15,446 Too much failure, too many scandals. 163 00:24:15,579 --> 00:24:18,912 - Too little solid intelligence. - Percy does have a point, Control. 164 00:24:19,041 --> 00:24:21,657 We should be fighting Communism, not each other. 165 00:24:21,794 --> 00:24:24,501 Meanwhile we're losing our reputation, our partners. 166 00:24:24,630 --> 00:24:25,961 Your bloody Yank s! 167 00:24:26,090 --> 00:24:28,502 We've had enough! There's going to be changes. 168 00:24:28,634 --> 00:24:32,422 We need to decide if want to be part of the past or part of the future. 169 00:24:32,554 --> 00:24:35,671 I should have left you where I found you. 170 00:24:35,808 --> 00:24:37,844 - Look! - Control... 171 00:24:37,977 --> 00:24:39,683 Out, all of you! 172 00:25:02,584 --> 00:25:05,792 If Witchcraft is genuine... 173 00:25:05,921 --> 00:25:08,253 Nothing is genuine any more. 174 00:25:26,025 --> 00:25:27,606 George... 175 00:25:31,530 --> 00:25:34,647 Do you want me to get this stuff over to the hotel? 176 00:25:54,762 --> 00:25:56,969 Thank you. Er, anywhere will do. 177 00:25:58,932 --> 00:26:00,342 - Peter? - Hm? 178 00:26:00,476 --> 00:26:02,842 I need you to do something for me. 179 00:26:12,488 --> 00:26:14,444 I'd lik e you to go to the Circus. 180 00:26:17,076 --> 00:26:20,159 'Ln the cabinet at the duty officers' station 181 00:26:20,287 --> 00:26:22,528 'are records of staff recently retired. 182 00:26:25,667 --> 00:26:27,623 'I'd like photographs of them 183 00:26:27,753 --> 00:26:32,167 'and of the diagram of the Circus's reorganisation under Percy Alleline, 184 00:26:33,092 --> 00:26:36,960 'along with a list of all payments made from the Reptile fund.' 185 00:27:09,962 --> 00:27:13,420 - Help you with anything, Bill? - I was just looking for his Majesty. 186 00:27:13,549 --> 00:27:15,710 Well, he's out walking the battlements. 187 00:27:18,554 --> 00:27:19,919 Oh. 188 00:27:54,965 --> 00:27:59,174 - Heard you had an accident, Peter. - Yeah, I cut my hand open on a drawer. 189 00:27:59,303 --> 00:28:02,010 When are you going to get some new furniture up here? 190 00:28:04,850 --> 00:28:08,388 I'll have a word with Esterhase. We'll mak e it a priority on the top floor. 191 00:28:10,022 --> 00:28:11,887 - Where are you off to? - Lunch. 192 00:28:14,318 --> 00:28:16,104 Want some company? 193 00:28:17,196 --> 00:28:19,232 According to the personnel files, 194 00:28:19,364 --> 00:28:20,945 seven were due for retirement anyway. 195 00:28:21,074 --> 00:28:23,315 Another four don't seem particularly mysterious. 196 00:28:23,452 --> 00:28:26,444 Jerry Westerby was dismissed December 4. 197 00:28:27,623 --> 00:28:29,488 Connie Sachs retired November 28. 198 00:28:29,625 --> 00:28:32,788 That's just two week s after you and Control were forced out. 199 00:28:42,471 --> 00:28:45,213 - Return to Oxford, please. - That's 1. 15. 200 00:29:03,867 --> 00:29:06,779 Percy has always resisted any proposal 201 00:29:06,912 --> 00:29:10,700 of a wider exploitation of Witchcraft's intelligence. 202 00:29:10,832 --> 00:29:12,697 Drop the bloody jargon, Lacon. 203 00:29:12,834 --> 00:29:15,667 I've refused to share Witchcraft with our allies so far, Minister. 204 00:29:17,089 --> 00:29:18,829 Greedy boy. 205 00:29:18,966 --> 00:29:22,458 My goal has been to establish its track record beyond all doubt. 206 00:29:26,640 --> 00:29:30,383 I think the time has come to approach our American brothers-in-arms. 207 00:29:32,938 --> 00:29:36,977 - Will they tak e us back into bed? - I'm not interested in a one-off trade. 208 00:29:37,109 --> 00:29:41,603 I want on-going access to American intelligence. 209 00:29:41,738 --> 00:29:43,319 You think we can get it? 210 00:29:43,448 --> 00:29:47,191 With Witchcraft on our side, we can get anything we bloody well want. 211 00:29:51,623 --> 00:29:52,954 Fine. 212 00:29:53,959 --> 00:29:55,074 Carry on. 213 00:29:58,380 --> 00:29:59,790 Thank you. 214 00:30:11,226 --> 00:30:13,888 And I strik e thee down... 215 00:30:39,588 --> 00:30:40,703 Oh, I, er... 216 00:30:44,634 --> 00:30:47,751 Not supposed to. Doctor's orders. 217 00:30:50,515 --> 00:30:52,426 Wicked, wick ed George. 218 00:31:14,456 --> 00:31:16,412 I don't know about you, George, 219 00:31:16,541 --> 00:31:19,032 but I feel seriously under-fuck ed. 220 00:31:22,881 --> 00:31:25,042 I heard Ann left you again. 221 00:31:27,386 --> 00:31:30,924 She doesn't deserve you, George, not one hair on your head. 222 00:31:31,056 --> 00:31:35,299 You left the Circus shortly after I retired. 223 00:31:36,686 --> 00:31:39,928 I didn't leave. I was dismissed. 224 00:31:40,065 --> 00:31:43,933 Chuck ed out on the rubbish heap, lik e you. 225 00:31:44,069 --> 00:31:45,058 Why? 226 00:31:50,534 --> 00:31:51,694 'Polyak ov. 227 00:31:52,828 --> 00:31:54,693 'Do you remember him? ' 228 00:31:56,081 --> 00:31:57,992 'From the Soviet Embassy? ' 229 00:31:58,125 --> 00:32:02,084 'Alexsey Polyak ov, cultural attaché here in London. 230 00:32:03,296 --> 00:32:07,539 'When he arrived here 15 years ago, I requested he be check ed out. 231 00:32:08,718 --> 00:32:12,336 'He was graded whiter than white. Didn't put a foot wrong.' 232 00:32:13,682 --> 00:32:15,593 'But you disagreed? ' 233 00:32:15,725 --> 00:32:17,511 'There's a story you must have heard 234 00:32:17,644 --> 00:32:20,602 'that Karla has set up a secret cell. 235 00:32:20,730 --> 00:32:22,686 'The personnel are all ex-military, 236 00:32:22,816 --> 00:32:26,900 'trained to handle deep-penetration agents, moles.' 237 00:32:27,028 --> 00:32:29,815 'There are always stories, Connie. ' 238 00:32:29,948 --> 00:32:32,439 'But what if this story was true? 239 00:32:34,327 --> 00:32:38,195 'One night in research I saw something, George. 240 00:32:38,331 --> 00:32:41,823 'There was our friend Polyak ov at a May day parade in Berlin 241 00:32:41,960 --> 00:32:44,576 'receiving a salute.' 242 00:32:44,713 --> 00:32:47,500 'Why would you salute a cultural attaché? ' 243 00:32:47,632 --> 00:32:51,341 'Exactly. Unless he was a war veteran himself.' 244 00:32:51,470 --> 00:32:55,179 And if he was, why hide the fact? 245 00:32:55,307 --> 00:32:56,968 What did you do? 246 00:32:57,100 --> 00:32:59,716 I went straight to Esterhase and Alleline. 247 00:33:00,812 --> 00:33:03,019 Here. 248 00:33:03,148 --> 00:33:06,561 Polyak ov is a Karla-trained hood if ever I saw one. 249 00:33:06,693 --> 00:33:08,809 If he's here, it must be because he's running a mole. 250 00:33:08,945 --> 00:33:11,027 You're to leave Polyak ov alone. 251 00:33:11,156 --> 00:33:13,272 You're becoming obsessed with him. 252 00:33:16,411 --> 00:33:19,448 - You're losing your sense of proportion. - But that's ridiculous. 253 00:33:19,581 --> 00:33:22,698 Perhaps it's time you went out into the real world. 254 00:33:35,305 --> 00:33:39,173 What does it matter? Old Circus is gone anyway. 255 00:33:55,992 --> 00:33:58,028 Here we are. 256 00:33:58,161 --> 00:34:00,197 The N ursery in our day. 257 00:34:02,374 --> 00:34:04,285 Jim Prideaux. 258 00:34:04,417 --> 00:34:08,035 And Bill Haydon. Together, of course. 259 00:34:08,880 --> 00:34:10,541 The Inseparables. 260 00:34:13,802 --> 00:34:15,838 There's Control himself. 261 00:34:16,972 --> 00:34:18,633 All my boys. 262 00:34:20,225 --> 00:34:22,716 All my lovely boys. 263 00:34:25,480 --> 00:34:27,766 That was a good time, George. 264 00:34:34,364 --> 00:34:36,605 A real war. 265 00:34:36,741 --> 00:34:38,902 Englishmen could be proud then. 266 00:34:46,459 --> 00:34:48,950 So I was right, then? 267 00:34:49,087 --> 00:34:51,373 About Polyak ov. 268 00:34:51,506 --> 00:34:53,371 There is a mole. 269 00:34:57,304 --> 00:35:02,424 If it's bad, don't come back. I want to remember you all as you were. 270 00:35:08,106 --> 00:35:12,019 Percy? Percy, did you mix this? 271 00:35:13,111 --> 00:35:14,976 Aye, I did so. 272 00:35:15,113 --> 00:35:18,822 You Calvinistic, penny-pinching Scot. 273 00:35:18,950 --> 00:35:22,113 Can you nae learn to tak e a bloody order? 274 00:35:22,245 --> 00:35:25,328 Nobody tampers with the recipe! 275 00:35:25,457 --> 00:35:27,288 - I followed the recipe. - Come on. 276 00:35:27,417 --> 00:35:30,534 It'll tak e us five hours to get drunk on this monk ey's piss. 277 00:35:35,300 --> 00:35:37,712 # He's not the first 278 00:35:37,844 --> 00:35:40,711 - # He's not the first - Oh, well. 279 00:35:40,847 --> 00:35:43,839 - # He's the second best secret agent - Merry Christmas. 280 00:35:43,975 --> 00:35:45,886 # I n the whole wide world 281 00:35:46,019 --> 00:35:48,510 # He's not number one 282 00:35:48,647 --> 00:35:51,184 # But not the worst 283 00:35:51,316 --> 00:35:54,023 # He's just the second best secret agent 284 00:35:54,152 --> 00:35:56,894 # I n the whole wide world 285 00:35:57,030 --> 00:35:58,691 # He's every bit 286 00:35:58,823 --> 00:36:01,030 # As good as what's-his-name 287 00:36:02,494 --> 00:36:05,031 # With a dame 288 00:36:05,163 --> 00:36:07,449 # Any dame 289 00:36:07,582 --> 00:36:11,951 # And all those bullet holes are in his vest 290 00:36:13,046 --> 00:36:16,038 # To prove you work a little harder 291 00:36:16,174 --> 00:36:18,460 # When you're second best... # 292 00:38:08,036 --> 00:38:10,994 - Courtesy of Mrs P. - H m? 293 00:38:11,122 --> 00:38:13,204 You been up all night? 294 00:38:14,501 --> 00:38:15,991 Yes. 295 00:38:23,635 --> 00:38:25,045 What's this? 296 00:38:25,178 --> 00:38:30,013 Request for £ 1,000 in cash from the Reptile fund. 297 00:38:30,141 --> 00:38:32,348 To a Mr Ellis. 298 00:38:32,477 --> 00:38:35,059 It was one of J im Prideaux's work names. 299 00:38:36,272 --> 00:38:39,059 Prideaux was killed in H ungary a year ago. 300 00:38:39,192 --> 00:38:40,648 October 21. 301 00:38:41,694 --> 00:38:45,653 So why was someone giving him £ 1,000 two months later? 302 00:38:48,535 --> 00:38:50,617 I wonder where he is then, sir. 303 00:39:20,233 --> 00:39:21,769 Settle down now. 304 00:39:29,868 --> 00:39:32,154 - Hand those out. - Sir. 305 00:39:32,287 --> 00:39:34,152 What is it? The H unchback of Notre-Dame? 306 00:39:38,376 --> 00:39:40,913 The bells, the bells! 307 00:40:05,904 --> 00:40:07,895 - Ohh! 308 00:40:21,920 --> 00:40:23,285 Come here. 309 00:40:31,304 --> 00:40:33,886 - I'm a new boy. - New arrival, eh? 310 00:40:34,015 --> 00:40:37,178 - What's the story? - My mother and father. 311 00:40:38,394 --> 00:40:41,261 My father left, so... 312 00:40:41,397 --> 00:40:42,728 Hm. 313 00:40:44,442 --> 00:40:46,307 Bill. 314 00:40:46,444 --> 00:40:48,150 The unpaid Bill. 315 00:40:49,614 --> 00:40:52,651 - Anyone ever call you that? - No, sir. 316 00:40:52,784 --> 00:40:54,866 Known a lot of Bills in my time. 317 00:40:56,955 --> 00:40:59,116 They've all been good 'uns. 318 00:41:01,459 --> 00:41:03,199 What are you good at? 319 00:41:03,336 --> 00:41:04,826 Nothing, sir. 320 00:41:04,963 --> 00:41:07,796 You're a good watcher, though, eh? 321 00:41:08,758 --> 00:41:10,464 Us loners always are. 322 00:41:16,140 --> 00:41:18,882 Best watcher in the unit, Bill Roach is, I'II bet. 323 00:41:20,311 --> 00:41:23,678 - Long as he's got his specs on. Right? - Yes, sir. 324 00:41:25,066 --> 00:41:27,182 This is good, very good. 325 00:42:52,278 --> 00:42:53,768 Hello, Ricki. 326 00:43:01,370 --> 00:43:03,361 You've missed the wedge. 327 00:43:10,755 --> 00:43:12,871 Where have you been, Ricki? 328 00:43:15,551 --> 00:43:17,587 They're going to kill me. 329 00:43:19,889 --> 00:43:22,255 - Who is? - Your lot. 330 00:43:22,391 --> 00:43:24,723 Or their lot. Whoever gets me first. 331 00:43:27,563 --> 00:43:29,895 I'm innocent. 332 00:43:30,024 --> 00:43:31,560 Within reason. 333 00:43:33,444 --> 00:43:35,309 How long have you been here? 334 00:43:35,446 --> 00:43:38,358 Sorry, I've run out of places now. 335 00:43:38,491 --> 00:43:40,402 I needed to see you. 336 00:43:41,327 --> 00:43:42,783 Why? 337 00:43:44,705 --> 00:43:46,616 There's a woman. 338 00:43:48,126 --> 00:43:51,618 I need you to trade for her. I need you to get her back off Karla. 339 00:43:54,966 --> 00:43:56,581 A woman? 340 00:43:58,928 --> 00:44:01,385 Her name's Irina. 341 00:44:05,268 --> 00:44:07,475 'This was last November. 342 00:44:07,603 --> 00:44:12,438 'Mr Guillam sent me to Istanbul to check out a Russian trade delegate 343 00:44:12,567 --> 00:44:14,478 'who might be persuaded to defect.' 344 00:44:14,610 --> 00:44:17,443 'Tufty Thesinger, resident.' - 'Yeah.' 345 00:44:17,572 --> 00:44:19,028 - H iya, Ricki. - All right, mate? 346 00:44:19,157 --> 00:44:22,741 'Did you know him? ' 'No, never met him.' 347 00:44:22,869 --> 00:44:24,609 'Bit of a drink er.' 348 00:44:24,745 --> 00:44:26,326 Hangover from hell. 349 00:44:26,455 --> 00:44:28,537 'Bit of a fucking idiot. 350 00:44:30,835 --> 00:44:32,746 'Apparently this Russian, name of Boris, 351 00:44:32,879 --> 00:44:35,336 'was spending high and wide in the nightclubs. ' 352 00:44:35,464 --> 00:44:38,046 'So you were sent to persuade this Boris? ' 353 00:44:38,176 --> 00:44:41,543 'Yeah. He was your typical Russian. 354 00:44:41,679 --> 00:44:44,762 'Trade delegation by day, out boozing every night. 355 00:44:44,891 --> 00:44:46,756 'Didn't seem to sleep. 356 00:44:46,893 --> 00:44:49,054 'Tufty was worn out from following him around.' 357 00:44:49,187 --> 00:44:52,054 I think it's going to be a long night, son. 358 00:44:52,190 --> 00:44:54,932 'His favourite haunt was this club in Tak sim. 359 00:44:55,067 --> 00:44:59,606 'Lt had a hellhole in the basement where the sailors and the tourists went. 360 00:45:01,115 --> 00:45:05,233 'Anyway, I took one look at him and I knew I'd wasted a journey. 361 00:45:07,496 --> 00:45:09,202 'Boris was no delegate. 362 00:45:10,625 --> 00:45:14,209 'What delegate bothers to play drunk er than he really is? 363 00:45:15,546 --> 00:45:18,413 'You get to recognise your own, don't you, Mr Smiley? 364 00:45:22,094 --> 00:45:24,210 'Moscow Centre trained.' 365 00:45:24,347 --> 00:45:26,884 # Someone is waiting 366 00:45:27,016 --> 00:45:28,802 # I mean just for you 367 00:45:29,518 --> 00:45:31,179 # Spinning wheel 368 00:45:31,312 --> 00:45:34,770 # Keep on spinning through, Drop all your troubles... # 369 00:45:34,899 --> 00:45:37,641 'I guessed he was waiting for a connect. 370 00:45:39,445 --> 00:45:41,777 'Working a letterbox, maybe. 371 00:45:41,906 --> 00:45:46,491 'Or trailing his coat and looking for a pass from some mug like me.' 372 00:45:46,619 --> 00:45:49,782 'So the second night I went to the import/ export outfit 373 00:45:49,914 --> 00:45:54,578 'that Tufty had set up with a cipher room hidden in the back. 374 00:45:54,710 --> 00:45:57,747 'I cabled "No sale" to Mr Guillam. 375 00:45:58,923 --> 00:46:00,914 'And that was that.' 376 00:46:02,385 --> 00:46:04,592 You were due to fly home the next day. 377 00:46:04,720 --> 00:46:06,130 Yes. 378 00:46:08,099 --> 00:46:09,885 But you didn't. 379 00:46:23,364 --> 00:46:25,605 'Boris had a wife. 380 00:46:25,741 --> 00:46:27,151 'Common-law. 381 00:46:28,077 --> 00:46:32,116 'Apparently she was a member of the delegation in her own right. 382 00:47:30,056 --> 00:47:33,719 'You once told me to trust my instincts about women, Mr Smiley. 383 00:47:35,019 --> 00:47:38,477 'Well, my instincts told me this woman had some treasure. 384 00:47:42,360 --> 00:47:47,104 'When Boris went out for the night, I found myself going into her hotel.' 385 00:47:47,239 --> 00:47:49,104 'So you dropped Boris.' 386 00:47:49,241 --> 00:47:52,608 'I know. It was breaking protocol. 387 00:47:54,038 --> 00:47:57,951 'But I was acting on my own initiative, as it were. ' 388 00:47:58,084 --> 00:48:01,076 Your man's a bit of a bastard, isn't he? 389 00:48:01,212 --> 00:48:04,295 I just wanted to mak e sure you were all right, OK? 390 00:48:04,423 --> 00:48:06,539 'So you didn't come home? ' 391 00:48:07,885 --> 00:48:10,752 I would have. 392 00:48:10,888 --> 00:48:13,004 Boris was a dead end, but... 393 00:48:15,101 --> 00:48:16,466 Um... 394 00:48:17,228 --> 00:48:18,468 I could... 395 00:48:19,814 --> 00:48:22,726 I could sense something in her. 396 00:48:23,984 --> 00:48:26,191 A secret. 397 00:48:26,320 --> 00:48:31,781 And how did you intend to get this secret out of her? 398 00:48:39,083 --> 00:48:42,075 'I played this businessman, Michael Trench. 399 00:48:46,465 --> 00:48:48,126 'Holiday romance.' 400 00:48:52,138 --> 00:48:54,754 'I thought I'd tak e my time with it.' 401 00:49:45,566 --> 00:49:47,852 I know who you are. 402 00:49:49,653 --> 00:49:52,690 I want to talk to your boss. 403 00:49:52,823 --> 00:49:54,404 Control. 404 00:49:57,119 --> 00:49:59,656 I have something to trade. 405 00:49:59,788 --> 00:50:01,324 Something big. 406 00:50:02,541 --> 00:50:05,123 I want a new life in the West. 407 00:50:06,754 --> 00:50:08,836 That's the deal. 408 00:50:11,217 --> 00:50:13,128 You tell them. 409 00:50:22,019 --> 00:50:25,682 Look, you can't expect them to jump at every offer of service. 410 00:50:29,193 --> 00:50:33,152 If you won't tell me more, there is nothing I can do. 411 00:50:38,786 --> 00:50:41,493 If I tell you everything, 412 00:50:41,622 --> 00:50:43,533 I'm putting my life in your hands. 413 00:50:45,918 --> 00:50:48,000 And the lives of other people. 414 00:51:49,481 --> 00:51:52,439 'So she told me what she had to trade. 415 00:51:54,194 --> 00:51:56,150 'Her secret. 416 00:51:56,280 --> 00:51:58,612 'I mean, 417 00:51:58,741 --> 00:52:00,948 'the mother of all secrets. 418 00:52:04,121 --> 00:52:06,578 'I told her I'd alert the Circus. 419 00:52:06,707 --> 00:52:10,325 'She made me promise I wouldn't give any of the details to London.' 420 00:52:10,461 --> 00:52:13,328 'And you agreed? ' 'Yes. 421 00:52:14,632 --> 00:52:16,293 'I mean it was... 422 00:52:16,425 --> 00:52:19,667 'I couldn't believe I'd got hold of something this big. 423 00:52:19,803 --> 00:52:22,590 'I went back to the import/ export, 424 00:52:22,723 --> 00:52:26,807 'sent the message to the Circus, graded, "Flash, highest priority", 425 00:52:26,935 --> 00:52:30,177 'just that I had a Moscow-trained hood wanting to defect.' 426 00:52:30,314 --> 00:52:35,149 You're supposed to have gone. London stations have been on to me. 427 00:52:35,277 --> 00:52:37,518 Want to know what the hell you're doing. 428 00:52:42,451 --> 00:52:44,032 Fuck off. 429 00:52:45,287 --> 00:52:47,243 'Anything else, Ricki? ' 430 00:52:51,669 --> 00:52:54,536 I know what I am to the Circus. I'm one of the scalp-hunters, 431 00:52:54,672 --> 00:52:57,584 someone that you can hand your dirty little jobs to. 432 00:53:01,178 --> 00:53:02,714 I just... 433 00:53:04,348 --> 00:53:07,055 I just wanted to bring this one in myself. 434 00:53:07,184 --> 00:53:09,516 Well, I understand how you felt. 435 00:53:11,730 --> 00:53:14,062 You wanted to do something. 436 00:53:16,568 --> 00:53:19,526 Vital to the safeguarding of the Circus. 437 00:53:22,741 --> 00:53:24,481 Anything more? 438 00:53:36,922 --> 00:53:40,631 I said that she had information concerning a double agent. 439 00:53:43,887 --> 00:53:48,256 Look, I just wanted to get the proper attention. And I'd... 440 00:53:50,102 --> 00:53:52,388 I told them this was the reason why I had not come home. 441 00:53:52,521 --> 00:53:54,762 It wasn't that I'd defected or anything. 442 00:53:56,400 --> 00:53:59,563 - What did you do then? - I waited for a reply. 443 00:54:05,576 --> 00:54:08,443 'I hung around for hours. I heard the lmsak call to prayer. 444 00:54:08,579 --> 00:54:12,447 'So what's that? That's about 3. 30 in the morning.' 445 00:54:15,043 --> 00:54:16,783 'Then the message comes through. 446 00:54:20,799 --> 00:54:23,131 "'We read you." 447 00:54:24,845 --> 00:54:27,427 'That was all they sent. Nothing. 448 00:54:28,348 --> 00:54:31,886 'Lt didn't mak e sense. It was lik e they were stalling.' 449 00:54:38,609 --> 00:54:40,520 'Then what happened? 450 00:54:40,652 --> 00:54:43,610 'Then, all of a sudden... 451 00:54:45,365 --> 00:54:47,777 '... the Russians begin to move.' 452 00:55:21,193 --> 00:55:25,106 'Lt was nice work. I couldn't have done it better myself.' 453 00:55:31,537 --> 00:55:35,496 'The message was quite clear. I needed to warn her. ' 454 00:56:32,306 --> 00:56:34,137 Come on, come on, come on. 455 00:56:49,406 --> 00:56:51,613 'I couldn't find her at the airport. 456 00:56:51,742 --> 00:56:54,575 'I even look ed through all the flight lists and... 457 00:56:56,413 --> 00:56:58,028 'I headed down to the harbour. 458 00:57:09,259 --> 00:57:11,375 'They put her on a ship to Odessa. 459 00:57:13,639 --> 00:57:15,550 'That's all I know.' 460 00:57:25,776 --> 00:57:27,186 I've... 461 00:57:32,449 --> 00:57:36,567 I've done a lot of things in my life, Mr Smiley, but... 462 00:57:42,626 --> 00:57:46,164 I just... I can't stop thinking about her. 463 00:57:50,467 --> 00:57:52,549 She wasn't even my type. 464 00:57:56,765 --> 00:57:58,972 I've got to get her out. I owe her that. 465 00:58:04,564 --> 00:58:07,727 Karla will be looking for you. 466 00:58:07,859 --> 00:58:10,646 Everybody's looking for me. 467 00:58:13,448 --> 00:58:15,439 You can't stay here. 468 00:58:17,869 --> 00:58:19,484 It isn't safe. 469 00:58:22,666 --> 00:58:26,204 'I said, "You may fuck me but you'll call me "Sir" in the morning."' 470 00:58:27,796 --> 00:58:31,755 'OK. Just need to let you know. 471 00:58:31,883 --> 00:58:35,876 'Someone flew into Paris last week on one of our escaped passports.' 472 00:58:36,013 --> 00:58:39,346 'And? ' 'lt was Ricki Tarr.' 473 00:58:40,934 --> 00:58:42,595 'Why are you telling me? ' 474 00:58:42,728 --> 00:58:45,686 - 'Lt could be coincidence... ' - 'You are a poisoned dwarf. 475 00:58:45,814 --> 00:58:47,304 'Why don't you fuck off to his Majesty 476 00:58:47,441 --> 00:58:49,773 'and stop trying to involve me in your cabaret? ' 477 00:58:53,113 --> 00:58:57,026 'Mr Esterhase: "It could be coincidence but..." 478 00:58:58,744 --> 00:59:00,826 'Mr Haydon interrupting. 479 00:59:00,954 --> 00:59:03,616 "'You really are a poisoned dwarf, Toby. 480 00:59:04,833 --> 00:59:06,573 "'Why don't you fuck off to his Majesty 481 00:59:06,710 --> 00:59:09,201 "'and stop trying to involve me in your cabaret?"' 482 00:59:21,975 --> 00:59:23,431 You look tired. 483 00:59:25,896 --> 00:59:27,682 I didn't sleep well. 484 00:59:30,567 --> 00:59:33,149 You're going to do something for me, Peter. 485 00:59:34,112 --> 00:59:37,650 I need the duty officer's log book for last November. 486 00:59:39,159 --> 00:59:43,573 I'm going to have to send you up a floor into the lions' den. 487 00:59:48,001 --> 00:59:49,457 If you're caught, 488 00:59:54,007 --> 00:59:56,714 I'm sorry, but you're alone. 489 00:59:57,594 --> 01:00:00,711 - Last November? - Hm. 490 01:00:11,149 --> 01:00:12,605 Mr Guillam! 491 01:00:15,278 --> 01:00:16,768 Thank you, Bryant. 492 01:00:16,905 --> 01:00:18,111 How's the family? 493 01:00:18,240 --> 01:00:20,652 Fine. Need to go up to the registry today. 494 01:00:20,784 --> 01:00:22,320 OK, sir. 495 01:00:23,245 --> 01:00:26,328 Now you'll need a yellow one for the bag, sir. 496 01:00:29,793 --> 01:00:31,203 Thank you. 497 01:00:53,984 --> 01:00:56,396 - Good morning, Mr Guillam. - Morning, Alwyn. 498 01:00:56,528 --> 01:00:58,985 - Want me to look after that for you? - Thank you. 499 01:01:05,078 --> 01:01:06,818 I'll need your chit, Mr Guillam. 500 01:01:06,955 --> 01:01:08,786 Dolphin will kill me if I don't. New rules. 501 01:01:10,834 --> 01:01:12,415 So, chit me. 502 01:01:18,383 --> 01:01:19,839 Thank s. 503 01:01:21,011 --> 01:01:23,969 - Sal, lovely surprise. - Peter. 504 01:01:31,313 --> 01:01:33,770 - What are you up to this week end? - Oh, you know. 505 01:01:36,026 --> 01:01:37,562 Visiting aunts. 506 01:01:37,694 --> 01:01:39,605 I'll bet. 507 01:01:47,662 --> 01:01:49,072 Corridor D. 508 01:01:49,206 --> 01:01:51,447 The two eights are halfway on your right. 509 01:01:51,583 --> 01:01:53,369 The three ones are next alcove down. 510 01:01:53,501 --> 01:01:55,366 Thank s. 511 01:02:40,882 --> 01:02:43,123 'Here's a request from Libby Barr from Bromley 512 01:02:43,260 --> 01:02:47,048 'for "Mr Wu's A Window Cleaner Now". Tak e it away, George.' 513 01:03:03,071 --> 01:03:04,561 Hello. Archive, Alwyn speaking. 514 01:03:06,366 --> 01:03:08,197 'Can I speak to Mr Guillam, please? ' 515 01:03:09,786 --> 01:03:12,198 I'm his car mechanic. 516 01:03:13,415 --> 01:03:15,952 Well, I'll just see if he's available. Hold on, please. 517 01:03:18,295 --> 01:03:21,207 # Mr Wu, what shall I do? 518 01:03:29,514 --> 01:03:32,221 - Oh, Christ! - Telephone, sir. 519 01:03:32,350 --> 01:03:35,183 - Who is it? - Outside line, sir. Someone rough. 520 01:03:45,447 --> 01:03:46,903 Sir? 521 01:03:48,158 --> 01:03:51,321 - Hello? - (Mendel) 'Your gearbox is bust, sir.' 522 01:03:51,453 --> 01:03:53,785 Damn it, can't you fix the bloody thing? 523 01:03:53,913 --> 01:03:55,028 'Can't be done, sir. 524 01:03:57,459 --> 01:04:01,202 Well, phone the main dealership first. Have you got their number? 525 01:04:01,338 --> 01:04:02,418 'No.' 526 01:04:02,547 --> 01:04:04,538 Hang on. Alwyn! 527 01:04:06,343 --> 01:04:08,129 - Alwyn. - Sir? 528 01:04:08,261 --> 01:04:09,717 Get me my bag, will you? 529 01:04:09,846 --> 01:04:11,586 - But... - J ust for a second. 530 01:04:19,189 --> 01:04:21,100 Thank you. 531 01:04:21,232 --> 01:04:22,722 Hang on. 532 01:04:38,166 --> 01:04:40,248 - Hello? - 'I'm listening.' 533 01:04:40,377 --> 01:04:43,665 - Yes. 9-4-60-3-3-5. - 'Be right on it, sir.' 534 01:04:43,797 --> 01:04:45,287 Thank you. 535 01:04:49,677 --> 01:04:51,383 Peter Guillam. 536 01:04:51,513 --> 01:04:54,050 Could we see you, please? 537 01:04:54,182 --> 01:04:56,138 Percy would lik e quite an urgent word with you. 538 01:04:56,267 --> 01:04:59,179 If you can come now to the fifth floor that would be so kind. 539 01:04:59,312 --> 01:05:00,768 Yes, of course. 540 01:05:03,400 --> 01:05:04,765 Throw that into the lift for me. 541 01:05:04,901 --> 01:05:07,438 Send it to the second floor, save me filling out bloody chits. 542 01:05:07,570 --> 01:05:09,231 Will do, sir. 543 01:05:28,299 --> 01:05:31,132 So what have you been getting up to down there these days? 544 01:05:31,261 --> 01:05:33,547 Apart from chasing our virgins. 545 01:05:34,931 --> 01:05:38,048 A couple of Arab ploys that look quite promising. 546 01:05:40,103 --> 01:05:42,435 Apart from that, I'm getting quite good at ping-pong. 547 01:05:42,564 --> 01:05:44,395 Arabs. 548 01:05:44,524 --> 01:05:47,140 You can rent one but you can't buy one. Right, Bill? 549 01:05:50,780 --> 01:05:53,487 How's Ricki Tarr these days? 550 01:05:53,616 --> 01:05:56,528 Fine. We have tea at Fortnum's every afternoon. 551 01:05:58,246 --> 01:06:01,158 I require the matter of your discussion with Tarr. 552 01:06:01,291 --> 01:06:03,452 I'll tell him. He'll be thrilled. 553 01:06:11,301 --> 01:06:13,166 What's that shrug for? 554 01:06:16,139 --> 01:06:18,050 I'm talking to you about the traitor 555 01:06:18,183 --> 01:06:21,675 who cut the throat of our man in Istanbul. 556 01:06:21,811 --> 01:06:25,144 I'm talking to you about a defector from your own damn section. 557 01:06:25,273 --> 01:06:29,186 I'm accusing you of consorting with an enemy agent behind my back. 558 01:06:29,319 --> 01:06:31,651 Don't damn well shrug at me! 559 01:06:32,655 --> 01:06:34,737 How would you lik e a term in prison? 560 01:06:45,793 --> 01:06:48,535 Well, I haven't been seeing him. 561 01:06:50,507 --> 01:06:52,839 So get your facts straight and get off my back! 562 01:06:52,967 --> 01:06:56,801 So... if I told you Tarr had recently arrived in Paris, 563 01:06:56,930 --> 01:06:58,716 would you be surprised? 564 01:06:58,848 --> 01:07:01,009 No, nothing would surprise me about Ricki Tarr. 565 01:07:01,851 --> 01:07:05,890 And if I told you we happen to know £30,000 mysteriously appeared 566 01:07:06,022 --> 01:07:08,263 in his bank account last month, 567 01:07:08,399 --> 01:07:10,731 would that surprise you? 568 01:07:16,324 --> 01:07:18,986 Your man's a defector, Guillam. 569 01:07:19,118 --> 01:07:22,485 Turned by the opposition months ago and now they've sent him back to us. 570 01:07:22,622 --> 01:07:25,409 - What for? - Never mind what for. 571 01:07:25,542 --> 01:07:28,079 To muddy the water, that's what for. 572 01:07:28,211 --> 01:07:32,124 To spread a whole lot of damn nonsense to get us chasing our tails. 573 01:07:32,257 --> 01:07:33,667 The point is this. 574 01:07:33,800 --> 01:07:35,381 He's heading for home. 575 01:07:36,553 --> 01:07:38,635 The first peep from him, you come to the grown-ups. 576 01:07:38,763 --> 01:07:40,469 Understood? 577 01:07:40,598 --> 01:07:44,136 Anyone you see around this table but not another damn soul. 578 01:07:47,021 --> 01:07:48,557 Get out. 579 01:07:56,030 --> 01:07:57,395 Peter? 580 01:08:02,870 --> 01:08:04,610 Thank you, Belinda. 581 01:08:10,295 --> 01:08:12,035 # Oh, Mr Wu 582 01:08:12,171 --> 01:08:13,911 # What shall I do? 583 01:08:19,178 --> 01:08:21,169 # Oh, Mr Wu 584 01:08:21,306 --> 01:08:23,092 # What shall I do? 585 01:08:23,224 --> 01:08:24,760 # Mr Wu... # 586 01:08:33,443 --> 01:08:35,399 All go smoothly, did it? 587 01:08:35,528 --> 01:08:37,314 I need to go to the hotel to see George. 588 01:08:37,447 --> 01:08:40,439 Mr Smiley isn't at the hotel, sir. Change of venue. 589 01:08:52,337 --> 01:08:53,827 George? 590 01:09:02,221 --> 01:09:04,257 Mr Guillam... 591 01:09:05,433 --> 01:09:07,424 Sorry it took me so long to come home. 592 01:09:19,364 --> 01:09:21,446 Ricki has been helping us, Peter. 593 01:09:21,574 --> 01:09:24,657 He's been telling us all about his adventures. 594 01:09:26,329 --> 01:09:27,694 He's a double, George. 595 01:09:27,830 --> 01:09:30,788 There is no mole. Whole thing's been thought up by Moscow. 596 01:09:30,917 --> 01:09:33,158 Karla bought him for £30,000. 597 01:09:33,294 --> 01:09:36,161 I stole that because of you. 598 01:09:36,297 --> 01:09:39,881 I spied on my own because of him. Do you know how that mak es me feel? 599 01:09:40,009 --> 01:09:41,249 Ricki... 600 01:09:41,386 --> 01:09:45,004 you said you sent the Circus a telegram concerning Irina's information. 601 01:09:45,139 --> 01:09:47,050 - That's right. - What was the date? 602 01:09:47,183 --> 01:09:49,174 He doesn't know because there was no telegram. 603 01:09:49,310 --> 01:09:52,802 - The whole thing is a fabrication. - 20th November. 604 01:09:52,939 --> 01:09:56,022 It must have been 20th November. Evening. 605 01:09:56,150 --> 01:09:58,687 'lrina k ept telling me in Moscow Centre 606 01:09:58,820 --> 01:10:01,357 'everybody on the top floor was laughing themselves sick. 607 01:10:01,489 --> 01:10:05,232 - 'She told me Karla... ' - November 20th is missing. 608 01:10:05,368 --> 01:10:09,361 Someone is covering their track s, unless of course you think 609 01:10:09,497 --> 01:10:11,362 that's just a coincidence? 610 01:10:15,503 --> 01:10:17,084 What about the money? 611 01:10:17,213 --> 01:10:21,081 30,000 isn't so much for Karla to pay if it protects his mole. 612 01:10:22,719 --> 01:10:26,507 I'm afraid someone in the Circus knows all about Mr Tarr 613 01:10:27,890 --> 01:10:30,597 and is doing everything they can to discredit him. 614 01:10:30,727 --> 01:10:34,140 '... everything the Circus think s is gold is shit, made in Moscow.' 615 01:10:38,735 --> 01:10:42,728 Why didn't you tell me that you had Tarr? 616 01:10:47,410 --> 01:10:49,571 In case I never made it out of the Circus. 617 01:10:54,417 --> 01:10:56,783 I suppose you've got your reading to do. 618 01:10:58,254 --> 01:10:59,835 Come up. 619 01:11:11,934 --> 01:11:13,799 I met him once. 620 01:11:15,271 --> 01:11:16,761 Karla. 621 01:11:18,441 --> 01:11:19,806 In '55. 622 01:11:22,987 --> 01:11:25,273 Moscow Centre was in pieces. 623 01:11:27,408 --> 01:11:30,491 Purge after purge. 624 01:11:30,620 --> 01:11:32,986 Half their agents were jumping ship. 625 01:11:34,457 --> 01:11:36,664 I travelled around, signing them up. 626 01:11:38,252 --> 01:11:39,662 Hundreds of them. 627 01:11:43,382 --> 01:11:46,169 One of them was calling himself Gerstmann. 628 01:11:47,094 --> 01:11:49,335 He was on his way back to Russia 629 01:11:49,472 --> 01:11:52,930 and we were pretty sure he was going to be executed. 630 01:11:53,059 --> 01:11:57,553 Plane had a 24-hour lay-over at Delhi and that's how long I had 631 01:11:57,688 --> 01:12:00,805 to convince him to come over to us 632 01:12:00,942 --> 01:12:03,024 instead of going home to die. 633 01:12:08,658 --> 01:12:10,489 There's a little room. 634 01:12:13,037 --> 01:12:16,621 I'm sitting here. He's sitting there. 635 01:12:21,212 --> 01:12:24,670 The Americans had had him tortured. 636 01:12:28,761 --> 01:12:30,843 He had no fingernails. 637 01:12:34,559 --> 01:12:36,675 It's incredibly hot. 638 01:12:41,065 --> 01:12:45,525 I'm very tired and all I want to do is get this over with and get back home. 639 01:12:48,364 --> 01:12:50,855 Things weren't going well with Ann. 640 01:12:54,745 --> 01:12:56,451 I give him the usual pitch. 641 01:12:56,581 --> 01:13:00,665 "Come to the West and we can give you a comfortable life, 642 01:13:01,878 --> 01:13:03,709 "after questioning." 643 01:13:07,717 --> 01:13:09,548 What did he say? 644 01:13:14,682 --> 01:13:16,513 "Think of your wife. 645 01:13:19,186 --> 01:13:21,347 "You have a wife, don't you? 646 01:13:24,817 --> 01:13:27,729 "Here. I brought you some cigarettes, by the way. 647 01:13:31,908 --> 01:13:33,569 "Use my lighter. 648 01:13:38,789 --> 01:13:43,954 "We could arrange for her to join you. We have a lot of stock to trade. 649 01:13:45,796 --> 01:13:49,163 "If you go back, she'll be ostracised. Think of her. 650 01:13:49,300 --> 01:13:51,006 "Think about..." 651 01:13:55,640 --> 01:13:57,255 I kept on... 652 01:13:58,643 --> 01:14:00,975 ...harping on about the damn wife, 653 01:14:03,522 --> 01:14:05,604 telling him more about me than... 654 01:14:09,195 --> 01:14:11,277 I should have walk ed out, of course. 655 01:14:20,790 --> 01:14:23,532 "We're not so very different you and I. 656 01:14:25,211 --> 01:14:26,826 "We've both spent our lives 657 01:14:26,963 --> 01:14:30,296 "looking for the weaknesses in one another's systems. 658 01:14:33,552 --> 01:14:35,668 "Don't you think it's time to recognise 659 01:14:35,805 --> 01:14:40,265 "there is as little worth on your side as there is on mine?" 660 01:14:53,364 --> 01:14:55,480 Never said a word. 661 01:15:01,998 --> 01:15:03,829 Not one word. 662 01:15:13,009 --> 01:15:15,716 And the next morning he got back on his plane. 663 01:15:17,221 --> 01:15:20,008 He handed the pack of cigarettes back to me, untouched. 664 01:15:20,141 --> 01:15:24,180 This was a chain-smok er, mind. 665 01:15:24,311 --> 01:15:28,520 And he flew off to what he presumed would be his death. 666 01:15:32,319 --> 01:15:34,230 He k ept my lighter. 667 01:15:38,117 --> 01:15:39,823 It was a gift. 668 01:15:42,079 --> 01:15:44,161 "To George from Ann. 669 01:15:46,709 --> 01:15:48,449 "All my love." 670 01:15:51,672 --> 01:15:53,287 That was Karla. 671 01:15:55,551 --> 01:15:58,258 He went back to die rather than giving in. 672 01:16:01,140 --> 01:16:03,882 Yes, and that's how I k now he can be beaten. 673 01:16:07,980 --> 01:16:10,062 Because he's a fanatic. 674 01:16:11,734 --> 01:16:15,477 And the fanatic is always concealing a secret doubt. 675 01:16:21,285 --> 01:16:22,900 What did he look lik e? 676 01:16:25,164 --> 01:16:27,120 I can't remember. 677 01:16:48,771 --> 01:16:50,887 After today, Peter, 678 01:16:52,316 --> 01:16:54,773 you have to assume they're watching you. 679 01:17:00,407 --> 01:17:02,693 If there's anything you need tidied up, 680 01:17:07,164 --> 01:17:09,029 now is the time. 681 01:17:23,514 --> 01:17:25,129 Nearly done. 682 01:17:26,517 --> 01:17:28,223 For God's sak e. 683 01:17:32,148 --> 01:17:35,561 Sometimes I think they're all sharing the same moronic brain. 684 01:17:46,495 --> 01:17:48,861 If there's someone else, you can tell me. 685 01:17:51,458 --> 01:17:53,244 I'm a grown-up. 686 01:18:30,039 --> 01:18:34,453 I know. It's just going to be such a wonderful Christmas. 687 01:18:34,585 --> 01:18:36,075 Excuse me. 688 01:18:43,594 --> 01:18:47,633 # And I was too proud to give in 689 01:18:52,561 --> 01:18:58,227 # I had to learn the hard way 690 01:19:00,527 --> 01:19:02,563 - # That pride... # - Peter, when you're ready 691 01:19:02,696 --> 01:19:04,106 Put it on now. 692 01:19:07,159 --> 01:19:08,569 Everybody! 693 01:20:23,610 --> 01:20:25,692 - Jerry. - George. 694 01:20:26,947 --> 01:20:28,312 - Peter. - Jerry. 695 01:20:30,159 --> 01:20:32,400 I need to talk to you. 696 01:20:32,536 --> 01:20:35,118 About the night J im Prideaux was killed. 697 01:20:36,790 --> 01:20:39,122 You were duty officer, weren't you? 698 01:20:39,793 --> 01:20:43,706 Yeah. Control ask ed me to man the phones that night. 699 01:20:44,798 --> 01:20:47,631 He said someone was doing a special job for the service. 700 01:20:47,760 --> 01:20:49,546 He wanted someone he could trust. 701 01:20:50,679 --> 01:20:54,467 'Hurricane Henry set to be ridden by Ray Walsh at 7:2... ' 702 01:21:27,049 --> 01:21:28,789 There's been a bit of a panic, sir. 703 01:21:30,803 --> 01:21:33,340 This is from the FO resident clerk. 704 01:21:33,472 --> 01:21:35,963 A Hungarian news bulletin. 705 01:21:36,100 --> 01:21:38,261 "British spy, work name Ellis, 706 01:21:38,394 --> 01:21:40,555 "travelling with false Hungarian papers, 707 01:21:40,687 --> 01:21:45,397 "has attempted to kidnap an unnamed Hungarian General in Budapest. 708 01:21:46,485 --> 01:21:48,476 "He's been shot. 709 01:21:48,612 --> 01:21:50,694 "Other arrests imminent." 710 01:21:54,451 --> 01:21:56,533 Can I have a brief, please? 711 01:21:59,289 --> 01:22:01,871 Sir? Do you want me to deny it, sir? 712 01:22:10,342 --> 01:22:12,799 'I couldn't get a word out of Control. 713 01:22:12,928 --> 01:22:16,045 'So I followed protocol and went for the emergency list.' 714 01:22:19,268 --> 01:22:21,350 You rang my house. 715 01:22:21,478 --> 01:22:23,969 J ust on the off-chance you were back from Berlin. 716 01:22:24,106 --> 01:22:25,516 What did you say? 717 01:22:26,442 --> 01:22:28,524 - 'Hello? ' - Hello, Mrs Smiley. 718 01:22:28,652 --> 01:22:30,734 It's Jerry. Jerry Westerby from the office. 719 01:22:30,863 --> 01:22:33,149 Just that there'd been a bit of a crisis. 720 01:22:33,282 --> 01:22:35,364 Ann said you wasn't back yet and that was it. 721 01:22:36,577 --> 01:22:37,657 Go on. 722 01:22:37,786 --> 01:22:39,322 All hell brok e loose. 723 01:22:39,455 --> 01:22:41,912 Military yelling about Hungarian tank s on the border. 724 01:22:42,040 --> 01:22:44,656 Lacon and the minister baying at the door. 725 01:22:45,544 --> 01:22:48,251 Thank Christ Bill Haydon turned up when he did. 726 01:22:48,380 --> 01:22:49,586 - Mr Haydon. - Not now. 727 01:22:49,715 --> 01:22:51,080 Mr Haydon! 728 01:22:52,634 --> 01:22:53,623 Out! 729 01:22:55,554 --> 01:22:57,340 - Tell me. - I tried to get hold of you. 730 01:22:57,473 --> 01:23:00,636 I got half a story on the tick er tape at my club. Tell me. 731 01:23:01,852 --> 01:23:03,717 Jim Prideaux's been shot. 732 01:23:08,317 --> 01:23:10,182 Get me the H ungarian embassy. 733 01:23:10,319 --> 01:23:12,150 You tell your masters what will happen 734 01:23:12,279 --> 01:23:14,144 if one hair on J im Prideaux's head is damaged. 735 01:23:14,281 --> 01:23:17,193 Get Esterhase on the phone. Tell him to call in the Hungarian agents. 736 01:23:17,326 --> 01:23:18,315 Yes, sir. 737 01:23:30,422 --> 01:23:32,959 Any more news on him? Sir? 738 01:23:37,930 --> 01:23:39,386 Oh, God. 739 01:23:39,515 --> 01:23:42,177 We need to get down to his flat, clear out anything link ed. 740 01:24:24,476 --> 01:24:27,468 Haydon heard the news at his club? 741 01:24:29,022 --> 01:24:31,934 At 1: 30? The tick er-tape wouldn't have been running. 742 01:24:32,067 --> 01:24:33,773 So how did he know? 743 01:24:35,404 --> 01:24:36,860 - Jesus, George. - Peter! 744 01:24:36,989 --> 01:24:39,526 - How could he have known? - It's not what you think. 745 01:24:39,658 --> 01:24:43,571 - Then how did he know? - He was at my house that night. 746 01:25:13,692 --> 01:25:15,774 Good flight? 747 01:25:18,488 --> 01:25:20,399 Yes. 748 01:25:20,532 --> 01:25:22,488 Pleasant enough. 749 01:25:22,618 --> 01:25:24,483 I was just passing. I thought I'd call in. 750 01:25:25,412 --> 01:25:28,654 Ann was in bed. She insisted on getting up. 751 01:25:28,790 --> 01:25:31,031 She said she'd be down in a minute. 752 01:25:32,794 --> 01:25:36,332 That's what I'm dropping off. It's an awful daub really. 753 01:25:38,050 --> 01:25:40,336 But Ann expressed a liking. 754 01:25:43,347 --> 01:25:45,303 What's k eeping her? 755 01:26:01,948 --> 01:26:03,358 Keep going. 756 01:26:04,534 --> 01:26:06,650 Come on, lads. Keep up. 757 01:26:09,581 --> 01:26:11,367 Come on, Bill! 758 01:26:24,513 --> 01:26:27,175 - Got your specs on, J umbo? - Yes, sir. 759 01:26:27,307 --> 01:26:28,922 Come here. 760 01:26:35,399 --> 01:26:37,515 Who's that fellow down there? 761 01:26:39,152 --> 01:26:41,393 I don't know, sir. 762 01:26:41,530 --> 01:26:43,566 Who is he? 763 01:26:43,699 --> 01:26:45,564 Beggar man? 764 01:26:45,701 --> 01:26:47,157 Thief? 765 01:26:48,787 --> 01:26:51,403 Why doesn't he look this way, hm? 766 01:26:51,540 --> 01:26:55,374 Wouldn't you if you saw a bunch of boys flogging a car round a field? 767 01:26:56,545 --> 01:26:59,912 What's the matter with him? Doesn't he lik e us? 768 01:27:00,048 --> 01:27:03,085 I don't hold with odd-bods hanging around. 769 01:27:03,218 --> 01:27:05,800 He might steal the Alvis. 770 01:27:05,929 --> 01:27:08,215 - Which is? - The best car in England, sir. 771 01:27:11,852 --> 01:27:13,433 Good lad. 772 01:27:22,821 --> 01:27:26,814 How were you briefed for the Budapest mission? 773 01:27:26,950 --> 01:27:29,987 Control ask ed me to come to a flat in Kensington. 774 01:27:32,581 --> 01:27:35,197 There's a rotten apple, Jim. 775 01:27:37,210 --> 01:27:39,246 And we have to find it. 776 01:27:41,256 --> 01:27:44,464 What did you mak e of it, Jim? 777 01:27:44,593 --> 01:27:46,584 Control's theory? 778 01:27:48,096 --> 01:27:50,712 I thought it was madness. 779 01:27:50,849 --> 01:27:55,263 I know that it is one of five men. 780 01:27:56,813 --> 01:28:00,601 All I want from you is one code name. 781 01:28:07,616 --> 01:28:09,026 Alleline. 782 01:28:11,286 --> 01:28:12,901 Tink er. 783 01:28:13,622 --> 01:28:15,078 Haydon. 784 01:28:16,833 --> 01:28:18,448 Tailor. 785 01:28:20,128 --> 01:28:21,618 Bland. 786 01:28:24,132 --> 01:28:25,622 Soldier. 787 01:28:27,052 --> 01:28:29,885 We drop Sailor. It's too close to Tailor. 788 01:28:30,013 --> 01:28:32,174 And Rich Man doesn't seem to be applicable. 789 01:28:34,226 --> 01:28:35,682 Esterhase. 790 01:28:37,646 --> 01:28:39,887 Poor Man. 791 01:28:45,320 --> 01:28:46,935 And the fifth? 792 01:28:49,241 --> 01:28:50,731 Smiley. 793 01:28:54,663 --> 01:28:56,699 I thought it was madness. 794 01:28:58,124 --> 01:29:01,241 To think that any one of you could have been a traitor. 795 01:29:02,838 --> 01:29:04,499 Absolute madness. 796 01:29:06,508 --> 01:29:09,341 'But you still went. 797 01:29:09,469 --> 01:29:11,585 'Why? ' 798 01:29:11,721 --> 01:29:14,884 'I went because Control ask ed me to go. 799 01:29:15,016 --> 01:29:17,507 'Lt's called doing one's duty. 800 01:29:28,655 --> 01:29:33,524 'At the station I met the legman supposed to tak e me to the General. 801 01:29:33,660 --> 01:29:35,651 'The waiter must have panick ed. 802 01:29:35,787 --> 01:29:37,698 'Lt was meant to be a simple snatch job. 803 01:29:44,379 --> 01:29:46,995 'They drove me to some military hospital, 804 01:29:47,132 --> 01:29:49,919 'and then put me on a transport plane. 805 01:29:50,051 --> 01:29:52,337 'I could tell by the stars we were heading east. 806 01:29:56,892 --> 01:29:58,928 'Then they work ed me for... 807 01:30:01,271 --> 01:30:03,762 '... I don't know how long. 808 01:30:03,899 --> 01:30:06,106 'Week s, maybe months.' 809 01:30:46,441 --> 01:30:48,227 What did you tell them? 810 01:30:49,778 --> 01:30:51,359 Everything. 811 01:30:53,657 --> 01:30:57,616 I held on for as long as I could to let everyone get the hell out of there. 812 01:30:59,788 --> 01:31:01,198 Did they? 813 01:31:02,374 --> 01:31:05,161 My network s in H ungary, did they get out? 814 01:31:07,963 --> 01:31:09,999 No, they were blown. 815 01:31:12,217 --> 01:31:15,880 The story is you blew them to save your own skin. 816 01:31:23,436 --> 01:31:28,430 'After the interrogators had cleared out, this little fellow turned up. 817 01:31:30,485 --> 01:31:32,441 'Look ed lik e a priest. 818 01:31:33,989 --> 01:31:36,321 'That's when they really started on me.' 819 01:31:36,449 --> 01:31:40,067 What was your last line of defence, hm? 820 01:31:41,663 --> 01:31:43,324 The mole. 821 01:31:44,708 --> 01:31:46,824 Control's crazy theory. 822 01:31:48,878 --> 01:31:52,416 I was going to bury that so deep they'd never get it out of me. 823 01:31:54,342 --> 01:31:57,209 - Which was a jok e. - Why? 824 01:31:58,888 --> 01:32:01,254 Because they already knew. 825 01:32:01,391 --> 01:32:04,929 All they wanted to know was how far Control had got in his investigation. 826 01:32:20,702 --> 01:32:22,488 No, I don't know her. 827 01:32:42,974 --> 01:32:46,091 Did they ask about me at all? 828 01:32:46,227 --> 01:32:47,717 Yes. 829 01:32:48,730 --> 01:32:50,721 The little fellow did. 830 01:32:52,984 --> 01:32:55,896 What did he say about me? 831 01:32:57,489 --> 01:32:59,730 He had this cigarette lighter. 832 01:33:01,159 --> 01:33:03,901 He k ept flashing it about for me to see it. 833 01:33:05,163 --> 01:33:07,404 Showed me the inscription. 834 01:33:07,540 --> 01:33:09,747 - "To George..." - "...from Ann. 835 01:33:11,211 --> 01:33:12,917 "All my love." 836 01:33:18,802 --> 01:33:20,258 Karla. 837 01:33:51,126 --> 01:33:53,162 'lt was odd. 838 01:33:54,629 --> 01:33:57,211 'They sent me back to England. 839 01:33:57,340 --> 01:33:59,922 'Straight to Sarratt for debriefing.' 840 01:34:02,720 --> 01:34:07,714 He said when he was being debriefed at the N ursery, he had a visitor. 841 01:34:07,851 --> 01:34:09,011 Who? 842 01:34:09,144 --> 01:34:12,011 'Toby Esterhase. 843 01:34:12,147 --> 01:34:14,809 'He gave him £ 1,000 and an Alvis.' 844 01:34:15,859 --> 01:34:19,192 Told him he was dead now. Couldn't come back. 845 01:34:19,320 --> 01:34:22,812 Had to become a lotus eater, forget everything that happened. 846 01:34:22,949 --> 01:34:24,814 Control's theory. 847 01:34:24,951 --> 01:34:27,158 Tink er, Tailor. All of it. 848 01:34:28,580 --> 01:34:31,196 Yes, that's what I thought. 849 01:34:31,332 --> 01:34:35,621 How on earth did Esterhase hear about Tink er, Tailor? 850 01:34:52,228 --> 01:34:54,435 'lrina k ept telling me in Moscow Centre 851 01:34:54,564 --> 01:34:57,897 'everybody on the top floor was laughing themselves sick. 852 01:34:58,026 --> 01:35:00,438 'She told me Karla was very proud of this. 853 01:35:00,570 --> 01:35:03,778 'She said everything the Circus think s is gold is shit, made in Moscow. 854 01:35:09,412 --> 01:35:11,528 'Lrina k ept telling me in Moscow Centre 855 01:35:11,664 --> 01:35:14,576 'everybody on the top floor was laughing themselves sick. 856 01:35:14,709 --> 01:35:17,917 'No, I had a hotel nearby. They do have some seedy rooms. 857 01:35:18,046 --> 01:35:20,082 'Lrina k ept telling me in Moscow Centre 858 01:35:20,215 --> 01:35:23,753 'everybody on the top floor was laughing themselves sick. 859 01:35:23,885 --> 01:35:25,796 'She told me Karla was very proud of this... ' 860 01:36:02,423 --> 01:36:04,835 'She said everything the Circus think s is gold is shit.' 861 01:36:35,123 --> 01:36:38,331 This meeting is not taking place. Is that clear? 862 01:36:39,502 --> 01:36:41,117 Perfectly, Minister. 863 01:36:45,967 --> 01:36:51,007 There is a house somewhere in this city 864 01:36:52,140 --> 01:36:55,849 where Alleline and the others meet Witchcraft's London representative. 865 01:36:55,977 --> 01:36:58,093 I thought Lacon had made it clear to you. 866 01:36:58,229 --> 01:37:01,847 Keep your nose bloody well out of Witchcraft's business. 867 01:37:01,983 --> 01:37:03,814 It's Lacon's advice I'm following. 868 01:37:03,943 --> 01:37:06,525 You told me to follow in Control's footsteps. 869 01:37:06,654 --> 01:37:11,318 I wouldn't consider that sound advice, given the mess Control left us with. 870 01:37:12,452 --> 01:37:16,661 It has tak en Alleline and, if I may say so, myself 871 01:37:16,789 --> 01:37:18,825 this long to get us back in the game. 872 01:37:20,001 --> 01:37:23,960 The man Alleline and the others meet is called Polyak ov. 873 01:37:29,469 --> 01:37:31,551 'From Witchcraft to you. 874 01:37:31,679 --> 01:37:36,548 'His real role is to receive information from the mole 875 01:37:36,684 --> 01:37:38,265 'to tak e back to Karla.' 876 01:37:39,645 --> 01:37:43,058 That, er... That's not possible. 877 01:37:43,191 --> 01:37:44,806 Made possible. 878 01:37:44,942 --> 01:37:48,355 By you in the house you persuaded the Treasury to pay for. 879 01:37:49,238 --> 01:37:54,449 Witchcraft's intelligence is genuine. It's been gold. 880 01:37:54,577 --> 01:37:58,866 It's just enough glitter amongst the chick en feed. 881 01:37:58,998 --> 01:38:01,865 Control didn't believe in miracles or in Witchcraft. 882 01:38:02,001 --> 01:38:03,741 But you were lazy and greedy 883 01:38:03,878 --> 01:38:07,962 and so you hounded him out of the Circus and you let Karla in. 884 01:38:10,676 --> 01:38:14,885 You opened negotiations to exchange intelligence with the Americans. 885 01:38:15,014 --> 01:38:18,677 What they tell the C ircus, they'll be telling the Kremlin. 886 01:38:18,810 --> 01:38:24,271 Witchcraft's information, the "gold" Karla let you have, 887 01:38:24,399 --> 01:38:26,515 it wasn't to lure you. 888 01:38:26,651 --> 01:38:28,892 It was to lure the Americans. 889 01:38:31,072 --> 01:38:32,778 Now, 890 01:38:32,907 --> 01:38:35,023 do you want to tak e credit for that? 891 01:38:39,539 --> 01:38:41,404 What can we do? 892 01:38:43,835 --> 01:38:47,623 We have one thing the mole wants. 893 01:38:50,842 --> 01:38:52,173 - If I go to Paris... - You'll go. 894 01:38:52,301 --> 01:38:55,088 If I go to Paris, 895 01:38:56,848 --> 01:38:59,339 I want your word that you will get Irina back. 896 01:39:00,893 --> 01:39:04,477 I don't care who you have to trade. And I am out. 897 01:39:07,024 --> 01:39:11,313 I want a family, thank you. I do not want to end up lik e you lot. 898 01:39:11,446 --> 01:39:13,732 You will get her back. 899 01:39:16,617 --> 01:39:19,108 I'll do my utmost, Ricki. 900 01:39:44,145 --> 01:39:46,261 Oh, hello, George. 901 01:39:47,398 --> 01:39:48,854 Hello. 902 01:40:14,800 --> 01:40:17,212 I want to talk about loyalty, Toby. 903 01:40:20,223 --> 01:40:23,215 Control recruited you, didn't he? 904 01:40:23,351 --> 01:40:26,514 Found you starving in a museum in Vienna. 905 01:40:26,646 --> 01:40:29,183 A wanted man. 906 01:40:29,315 --> 01:40:31,351 Saved your life, I heard. 907 01:40:32,527 --> 01:40:34,643 And yet when the time came, 908 01:40:34,779 --> 01:40:37,191 when it came to picking sides between him and Alleline, 909 01:40:37,323 --> 01:40:39,234 you didn't hesitate. 910 01:40:40,326 --> 01:40:44,035 That's understandable, perhaps, with your war experience. 911 01:40:44,163 --> 01:40:48,907 You survived this long, I suppose, because of your ability to change sides. 912 01:40:49,043 --> 01:40:51,125 Serve any master. 913 01:40:56,759 --> 01:40:59,466 What? What's... What's this about, George? 914 01:41:00,555 --> 01:41:03,797 It's about which master you've been serving, Toby. 915 01:41:07,812 --> 01:41:10,428 'I ntelligence has been leak ed, Toby. 916 01:41:10,565 --> 01:41:13,432 'Someone's been taking files from the Circus. 917 01:41:13,568 --> 01:41:15,775 'No, no, no, no. No.' 918 01:41:15,903 --> 01:41:17,643 This is a mistak e, a misunderstanding. 919 01:41:17,780 --> 01:41:21,238 Files were delivered to a Russian attaché, weren't they? 920 01:41:21,367 --> 01:41:22,482 Yes. 921 01:41:24,370 --> 01:41:27,032 'And, yes, I delivered them.' 922 01:41:32,587 --> 01:41:34,828 'But so did Percy Alleline.' 923 01:41:39,719 --> 01:41:40,959 Good boy. 924 01:41:41,095 --> 01:41:43,211 'Bill Haydon. 925 01:41:44,974 --> 01:41:47,056 'And so did Roy Bland.' 926 01:41:56,861 --> 01:41:59,352 Things aren't always what they seem, George. 927 01:41:59,488 --> 01:42:01,479 You should know that. 928 01:42:01,616 --> 01:42:04,028 Look, Moscow think s Polyak ov's... 929 01:42:08,247 --> 01:42:10,283 ...working for them. 930 01:42:10,416 --> 01:42:12,907 Every now and then we give him the odd file to tak e back to them. 931 01:42:13,044 --> 01:42:15,456 Chick en feed, just to k eep his bosses happy. 932 01:42:17,882 --> 01:42:21,124 But Polyak ov's our Joe. 933 01:42:21,260 --> 01:42:24,969 - He's a part of a big operation. - Operation Witchcraft. 934 01:42:25,931 --> 01:42:27,467 Yes, I know. 935 01:42:28,476 --> 01:42:30,091 George. 936 01:42:30,227 --> 01:42:33,014 - Please, I don't deserve this. - Who gave you the message 937 01:42:33,147 --> 01:42:35,889 for Jim Prideaux to forget about Tink er, Tailor? 938 01:42:36,025 --> 01:42:38,357 - Bland. - To get rid of Connie Sachs? 939 01:42:38,486 --> 01:42:40,192 - Westerby? - Bland. 940 01:42:40,321 --> 01:42:42,528 Or Haydon. 941 01:42:42,657 --> 01:42:44,488 I don't know. One of them. 942 01:42:45,701 --> 01:42:47,566 Or maybe Percy. No. 943 01:42:47,703 --> 01:42:50,410 Well, I don't know who. 944 01:42:50,539 --> 01:42:52,746 You're just the messenger. 945 01:42:53,834 --> 01:42:56,450 Running between them all. 946 01:42:56,587 --> 01:42:59,044 Anything to serve Witchcraft. 947 01:43:00,341 --> 01:43:02,707 I know all about your secret source. 948 01:43:04,512 --> 01:43:06,548 And I know something you don't. 949 01:43:08,557 --> 01:43:10,718 I know who he is. 950 01:43:13,104 --> 01:43:15,186 He's Karla. 951 01:43:22,947 --> 01:43:27,361 'One of you has been giving Polyak ov the crown jewels. ' 952 01:43:27,493 --> 01:43:30,610 - I did not know. - Are you still a wanted man, Toby? 953 01:43:30,746 --> 01:43:34,614 - Look, George, I didn't know. I... - You pick ed the wrong side. 954 01:43:34,750 --> 01:43:36,615 No, you've got to believe me. 955 01:43:36,752 --> 01:43:39,084 George, please. 956 01:43:43,217 --> 01:43:45,378 I am loyal. 957 01:43:46,137 --> 01:43:48,503 I... I am loyal. 958 01:43:59,567 --> 01:44:01,979 Don't... Don't... Don't send me back. 959 01:44:02,111 --> 01:44:03,976 Please, George. 960 01:44:04,864 --> 01:44:06,604 Don't send me back. 961 01:44:12,121 --> 01:44:14,203 Give me the address. 962 01:44:17,418 --> 01:44:19,830 Where do you meet Polyak ov? 963 01:44:33,392 --> 01:44:35,758 Hey, hey! Dog, dog, be quiet! 964 01:44:36,854 --> 01:44:39,641 What is this? Who are you? 965 01:44:57,374 --> 01:44:59,786 - What are the safety signals? - The air vent. 966 01:44:59,919 --> 01:45:02,285 Open and all's well, closed and you're not to enter. 967 01:45:05,883 --> 01:45:08,169 And the microphone? 968 01:45:15,100 --> 01:45:16,465 Peter? 969 01:45:33,077 --> 01:45:36,069 The boy stood on the burning deck whence all but he had fled 970 01:45:36,205 --> 01:45:38,662 The flame that lit the battle's wreck shone brightly o'er the dead 971 01:45:39,625 --> 01:45:42,992 'Beautiful and proud he stood as born to rule the storm 972 01:45:43,128 --> 01:45:46,370 'A creature of blood, a proud though child-lik e form' 973 01:45:46,507 --> 01:45:49,169 - The flames rolled on... 974 01:46:00,354 --> 01:46:03,266 Merci. Au revoir. 975 01:46:36,390 --> 01:46:37,971 Go on. 976 01:46:45,900 --> 01:46:47,891 The whole service is looking for you. 977 01:46:48,027 --> 01:46:51,394 - They'll skin you alive if they find you. - Maybe I want them to find me. 978 01:46:53,115 --> 01:46:56,278 You can go now. Leave the book s and put the k eys in the machines. 979 01:46:56,410 --> 01:46:59,072 No, Ben stays here. 980 01:46:59,204 --> 01:47:04,574 Ricki Tarr claims to have information vital to the safeguarding of the Circus. 981 01:47:26,857 --> 01:47:28,768 'Mr Smiley? ' 982 01:47:31,236 --> 01:47:32,601 Taxi approaching Circus. 983 01:47:45,042 --> 01:47:46,452 Tink er. 984 01:47:57,388 --> 01:47:59,174 Tailor. 985 01:48:04,478 --> 01:48:06,218 Here comes Soldier. 986 01:48:10,985 --> 01:48:12,600 'Full house.' 987 01:48:25,416 --> 01:48:31,207 - Well, go on then. Read it out loud. - "Personal for Tarr from Alleline. 988 01:48:32,339 --> 01:48:36,673 "Require clarification before meeting your request. 989 01:48:37,803 --> 01:48:43,844 "Quote, information vital to safeguarding of the Circus, unquote 990 01:48:45,144 --> 01:48:49,387 "does not qualify, send further information." 991 01:48:49,523 --> 01:48:52,606 Ah! That's it, Percy, you k eep stalling. 992 01:48:52,735 --> 01:48:55,568 I warn you, Ben. We've got some really lousy people in this outfit. 993 01:48:55,696 --> 01:48:57,937 I wouldn't trust a fucking one of them. 994 01:49:05,873 --> 01:49:08,034 'The meeting's over. 995 01:49:10,461 --> 01:49:12,372 'They're leaving.' 996 01:53:13,745 --> 01:53:15,952 Craddox says I'll be off in a few days. 997 01:53:17,749 --> 01:53:21,492 I k eep thinking how much I'm going to miss the crick et in Moscow. 998 01:53:28,218 --> 01:53:32,678 I was rather hoping you might do a little light housek eeping for me. 999 01:53:34,474 --> 01:53:36,135 If I can. 1000 01:53:36,893 --> 01:53:41,478 There's a girl. Give her some money, would you? 1001 01:53:41,606 --> 01:53:43,813 And give her a good cover story. 1002 01:53:46,028 --> 01:53:48,861 If it helps, tell her I love her. 1003 01:53:48,989 --> 01:53:50,695 It's all there. 1004 01:53:50,824 --> 01:53:54,908 And there's a boy, too. Slip him a few quid to shut him up. 1005 01:53:57,247 --> 01:54:01,331 I know the inquisitors' bag of trick s. I taught most of them. 1006 01:54:03,962 --> 01:54:05,998 It's just a reaction. 1007 01:54:07,966 --> 01:54:10,503 An over-reaction, if you lik e. 1008 01:54:10,635 --> 01:54:13,342 I did have one or two questions. 1009 01:54:17,184 --> 01:54:19,049 - About Prideaux. - Goddamn it! 1010 01:54:19,186 --> 01:54:22,098 - I got him back, didn't I? - Yes, yes, you did. 1011 01:54:25,275 --> 01:54:28,517 I am surprised Karla didn't have him shot. 1012 01:54:30,030 --> 01:54:32,817 Or do you think he held back, 1013 01:54:32,949 --> 01:54:35,531 out of delicacy towards you? 1014 01:54:39,206 --> 01:54:43,825 Did Prideaux come and see you before he left on the Hungarian mission? 1015 01:54:46,380 --> 01:54:48,712 Yes, as a matter of fact he did. 1016 01:54:51,385 --> 01:54:53,376 To say what? 1017 01:54:58,850 --> 01:55:00,715 To warn you. 1018 01:55:02,646 --> 01:55:05,228 Because he knew deep down 1019 01:55:06,441 --> 01:55:08,397 it was you all along. 1020 01:55:12,906 --> 01:55:15,192 So did you. 1021 01:55:19,204 --> 01:55:21,616 I had to pick a side, George. 1022 01:55:23,291 --> 01:55:26,579 It was an aesthetic choice as much as a moral one. 1023 01:55:27,921 --> 01:55:31,004 And the West has become so very ugly. 1024 01:55:32,134 --> 01:55:33,874 Don't you think? 1025 01:55:35,595 --> 01:55:39,179 Did Karla ever consider having you tak e over the Circus? 1026 01:55:39,307 --> 01:55:41,639 I'm not his bloody office boy! 1027 01:55:41,768 --> 01:55:44,259 What are you, then, Bill? 1028 01:55:50,902 --> 01:55:53,143 I'm someone who's made his mark. 1029 01:56:06,918 --> 01:56:11,582 Is there anything particular you want me to pass on to Ann? 1030 01:56:15,343 --> 01:56:19,837 Oh, that was nothing personal, George. I hope you understand that. 1031 01:56:19,973 --> 01:56:22,339 Karla said you were good, 1032 01:56:22,476 --> 01:56:25,593 the one we had to worry about. 1033 01:56:25,729 --> 01:56:29,187 But you do have a blind spot. 1034 01:56:29,316 --> 01:56:31,682 He reck oned if I was known to be Ann's lover, 1035 01:56:33,069 --> 01:56:36,061 you wouldn't be able to see me straight. 1036 01:56:37,657 --> 01:56:39,522 And he was right. 1037 01:56:40,952 --> 01:56:42,908 Up to a point. 1038 01:56:46,416 --> 01:56:48,156 Up to a point. 1039 01:57:15,403 --> 01:57:17,359 I made this for you, sir. 1040 01:57:26,164 --> 01:57:29,247 I don't want you hanging around here any more. 1041 01:57:31,044 --> 01:57:33,251 Keep away from me from now on. 1042 01:57:34,673 --> 01:57:37,255 - Go and join the others. - But... 1043 01:57:37,384 --> 01:57:40,251 Just... Just bloody join in, will you? 1044 01:57:43,974 --> 01:57:46,556 Go and play, damn you! 1045 01:58:04,035 --> 01:58:06,697 Could you check, Jerry? 1046 02:00:26,882 --> 02:01:31,882 [ © anoXmous @ https://thepiratebay.sx/user/[qusawa] 1047 02:01:33,836 --> 02:01:38,336 [ © anoXmous @ https://thepiratebay.sx/user/[qusawa] 78226

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.