All language subtitles for The.X-Files.S09E16.1080p.BluRay.x264-ROVERS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,680 --> 00:00:25,672 Easy there, hon. 2 00:00:25,760 --> 00:00:32,279 You're cleaning so hard I'm afraid you're gonna stick the dog in the dishwasher. 3 00:00:35,320 --> 00:00:37,515 Hey. 4 00:00:37,640 --> 00:00:40,108 Come on, now, quit it. 5 00:00:42,120 --> 00:00:45,317 This is what we dreamed about. 6 00:00:45,440 --> 00:00:47,715 What we prayed for. 7 00:00:47,800 --> 00:00:50,314 I know. I'm sorry. 8 00:00:51,440 --> 00:00:55,638 - | just can't stop wondering why. -Hm? 9 00:00:55,760 --> 00:00:59,036 Why give up a child? Give it up to strangers? 10 00:00:59,160 --> 00:01:02,038 God has his reason and his ways. 11 00:01:04,000 --> 00:01:06,116 (car approaches) 12 00:01:23,280 --> 00:01:26,272 Mr and Mrs Van De Kamp? 13 00:01:26,360 --> 00:01:27,759 Hi. 14 00:01:27,840 --> 00:01:30,593 This was so hard to find. 15 00:01:31,640 --> 00:01:35,679 I'm so sorry, but there's a page here that didn't get signed. 16 00:01:35,760 --> 00:01:39,150 If I can just get you to do that now? Here we go. 17 00:01:39,240 --> 00:01:41,834 - Right there. - Thanks. 18 00:01:42,880 --> 00:01:45,155 I keep asking myself a question. 19 00:01:47,480 --> 00:01:50,756 I know there's been a medical exam. 20 00:01:52,200 --> 00:01:54,509 But are you sure he's OK? 21 00:01:54,600 --> 00:01:59,230 - Now, honey... - Well, why would the mother give him up? 22 00:01:59,360 --> 00:02:04,912 You should understand this was a life choice by a single mother. 23 00:02:05,000 --> 00:02:08,310 And a terribly difficult decision for her. 24 00:02:08,440 --> 00:02:12,149 But I can say it was only for the good of the child. 25 00:02:32,920 --> 00:02:36,037 (social worker) I want you to meet William. 26 00:03:22,240 --> 00:03:25,118 William was a bullfrog 27 00:03:25,880 --> 00:03:28,917 Was a good friend of mine 28 00:03:30,040 --> 00:03:33,430 Never understood a single word he said 29 00:03:33,520 --> 00:03:37,069 - But I helped him drink his wine - (laboured breathing) 30 00:03:37,680 --> 00:03:41,116 And it must have been some mighty fine wine 31 00:03:41,240 --> 00:03:44,312 Joy to the world 32 00:03:44,400 --> 00:03:47,392 All the boys and girls 33 00:03:47,480 --> 00:03:50,711 - Joy to the fishes... - (clatter) 34 00:03:56,440 --> 00:03:58,670 In the deep blue sea 35 00:03:58,840 --> 00:04:01,832 Joy to you and me 36 00:04:01,920 --> 00:04:05,276 If I were the king of the world... 37 00:04:06,720 --> 00:04:08,790 (laboured breathing) 38 00:04:12,760 --> 00:04:15,320 1,492. 39 00:04:17,280 --> 00:04:19,919 1,493. 40 00:04:23,840 --> 00:04:25,751 20. 41 00:04:31,840 --> 00:04:34,593 They don't pay me enough. 42 00:04:48,120 --> 00:04:50,190 (lift pings) 43 00:04:53,160 --> 00:04:55,230 (laboured breathing) 44 00:06:07,480 --> 00:06:10,153 Right there! Hands in the air! 45 00:06:10,240 --> 00:06:13,038 Turn around and step toward. 46 00:06:15,400 --> 00:06:17,709 Step fonNard! 47 00:06:19,560 --> 00:06:23,109 Let's go, tough guy. All the way down. 48 00:06:43,480 --> 00:06:45,948 Agent Reyes. 49 00:06:46,040 --> 00:06:48,156 Agent Scully. 50 00:06:48,240 --> 00:06:49,878 Do we know who he is? 51 00:06:50,000 --> 00:06:53,754 He says his name is Miller, but he has no identification on him. 52 00:06:53,840 --> 00:06:56,673 Beyond that we don't know a lot. 53 00:06:58,360 --> 00:07:00,920 Why are the lights off? 54 00:07:01,000 --> 00:07:04,436 - He wouldn't speak with them on. - What do you mean? 55 00:07:05,360 --> 00:07:09,512 If you saw him in the light you'd understand. Something's wrong with his face. 56 00:07:09,600 --> 00:07:13,673 It's been severely burned, by fire or maybe acid. 57 00:07:17,200 --> 00:07:20,476 And he says he knows me? 58 00:07:20,560 --> 00:07:22,790 And that he's afraid. 59 00:07:22,920 --> 00:07:26,708 A victim of what he calls the alien conspiracy. 60 00:07:33,720 --> 00:07:36,757 You won't talk to me. You gonna talk to her, Mr Miller? 61 00:07:36,840 --> 00:07:39,400 If she'll help me and protect me. 62 00:07:39,560 --> 00:07:43,553 Better hope she's feeling more charitable than I am, partner. 63 00:07:43,680 --> 00:07:48,356 Agent Scully, he's under arrest for assaulting a federal officer. 64 00:07:48,440 --> 00:07:51,557 I explained the penalties but he still refuses a lawyer. 65 00:07:51,680 --> 00:07:55,309 - How did he get in the building? - We found a card key on him. 66 00:07:55,400 --> 00:07:57,914 He says it was given to him by Fox Mulder. 67 00:08:00,840 --> 00:08:05,197 - His name's Miller? - Daniel Miller, of Fredericksburg. 68 00:08:05,280 --> 00:08:09,273 Gave us an address but we're still working on the confirmation. 69 00:08:13,800 --> 00:08:18,555 - What are you doing here? - I came here to find answers. 70 00:08:18,640 --> 00:08:21,279 - Answers to what? - To this. 71 00:08:21,400 --> 00:08:23,470 What they did to me. 72 00:08:23,560 --> 00:08:26,996 From your scarring it appears that you've been burned. 73 00:08:27,080 --> 00:08:32,473 Are you claiming someone burned you and there is evidence here to incriminate them? 74 00:08:32,560 --> 00:08:38,430 According to Fox Mulder, the men who did this are part of a government conspiracy. 75 00:08:46,280 --> 00:08:48,510 Go on. 76 00:08:49,440 --> 00:08:52,318 You know who these men are. 77 00:08:52,400 --> 00:08:55,312 Did Mulder tell you that too? 78 00:08:57,720 --> 00:08:59,153 VVhen? 79 00:08:59,280 --> 00:09:03,717 If I were to tell you that, you might use the information to find him. 80 00:09:03,800 --> 00:09:06,109 Mulder doesn't wanna be found. 81 00:09:06,200 --> 00:09:11,752 When I searched him, I found those X-Files stuffed inside his clothes. 82 00:09:16,480 --> 00:09:20,234 - You know who that is? - It's his sister. 83 00:09:20,320 --> 00:09:23,153 - Whose? - Mulder's. 84 00:09:25,560 --> 00:09:29,599 She was abducted from her home when she was a little girl. 85 00:09:30,520 --> 00:09:33,956 Part of this same government conspiracy. 86 00:09:35,600 --> 00:09:39,115 You seem to know a lot, Mr Miller. 87 00:09:39,200 --> 00:09:43,591 It gives an impression either that you are telling the truth 88 00:09:43,680 --> 00:09:46,274 or you just want us to believe that you are. 89 00:09:46,360 --> 00:09:50,512 If I thought you'd believe me, I wouldn't have snuck in here. 90 00:09:55,560 --> 00:09:57,471 Agent Doggett? 91 00:09:57,560 --> 00:10:03,078 Would you please arrange the transfer of this man to Quantico? 92 00:10:03,960 --> 00:10:07,032 I'd like to personally examine his injuries. 93 00:10:31,480 --> 00:10:35,951 From the tissue quality, your scarring is fairly recent. 94 00:10:36,080 --> 00:10:41,234 The extent of it is severe, but it's not from burning or chemicals. 95 00:10:42,840 --> 00:10:44,478 No. 96 00:10:44,560 --> 00:10:46,915 What is it, then? 97 00:10:50,040 --> 00:10:52,315 Mr Miller? 98 00:10:54,200 --> 00:10:56,395 l was injected. 99 00:11:02,160 --> 00:11:05,072 Injected with what? 100 00:11:08,080 --> 00:11:10,878 I don't know. It burned. 101 00:11:12,120 --> 00:11:16,557 Throughout my whole body, inside and out. 102 00:11:29,840 --> 00:11:32,195 Agent Scully? Agent Reyes? 103 00:11:32,280 --> 00:11:34,919 I need to speak to you. 104 00:11:45,960 --> 00:11:48,076 What is it, Agent Doggett? 105 00:11:48,160 --> 00:11:51,152 I've been out runnin' this man's supposed ID. 106 00:11:51,240 --> 00:11:55,916 There are seven Daniel Millers in Fredericksburg. But he isn't one of 'em. 107 00:11:56,400 --> 00:11:58,755 Well, then, who is he? 108 00:11:58,840 --> 00:12:01,479 lgotanidea. 109 00:12:01,600 --> 00:12:04,160 But you're not gonna believe it. 110 00:12:04,240 --> 00:12:06,959 Well, who is he? 111 00:12:08,120 --> 00:12:11,749 You asked him how he got in the FBI, how he knows what he knows? 112 00:12:11,840 --> 00:12:15,196 He said he contacted Agent Mulder, that Mulder told him... 113 00:12:15,320 --> 00:12:18,676 I don't think so. I don't think Mulder told him anything. 114 00:12:18,840 --> 00:12:22,549 I think that how he got in here and the reason he knows what he knows 115 00:12:22,640 --> 00:12:26,315 is because that man in there is Mulder. 116 00:12:37,720 --> 00:12:39,836 That's ridiculous. 117 00:12:40,760 --> 00:12:43,479 - It's absurd. - Is it? 118 00:12:45,040 --> 00:12:47,998 What is true and what we want to be true... 119 00:12:48,760 --> 00:12:51,354 aren't always the same. 120 00:12:53,440 --> 00:12:56,557 I'm telling you, that's not Mulder. 121 00:12:59,360 --> 00:13:01,590 I hope you prove me wrong. 122 00:13:37,600 --> 00:13:40,831 Open your mouth, sir. I need to look at your dental work. 123 00:13:40,920 --> 00:13:45,596 You're not gonna tell me I need braces, are you? 124 00:13:56,760 --> 00:13:58,796 Now your eyes. 125 00:14:00,760 --> 00:14:02,796 Are you going to help me? 126 00:14:05,280 --> 00:14:08,238 I don't know how I can. 127 00:14:08,640 --> 00:14:11,950 Help me make them pay for this. 128 00:14:13,440 --> 00:14:18,753 You refer to them as ifl know them, or know where they are. 129 00:14:19,800 --> 00:14:23,236 They did terrible things to you, too, 130 00:14:23,320 --> 00:14:26,073 when you were abducted. 131 00:14:32,840 --> 00:14:35,673 Sir, you've given us a false name. 132 00:14:36,160 --> 00:14:39,311 We know that your name is not Daniel Miller. 133 00:14:39,480 --> 00:14:41,596 No, it's not. 134 00:14:44,120 --> 00:14:45,758 What is it? 135 00:14:45,840 --> 00:14:48,149 I can't say. 136 00:14:51,800 --> 00:14:54,792 Well, why lie to us if you want us to help you? 137 00:14:55,280 --> 00:15:01,515 There are people here at the FBI who would kill me if they knew I was being held here. 138 00:15:05,160 --> 00:15:09,153 The same people who would kill Mulder. 139 00:15:18,680 --> 00:15:23,276 - You can put your clothes back on now. - I'm asking for your help. 140 00:15:24,960 --> 00:15:27,997 But I might be able to help you. 141 00:15:29,800 --> 00:15:32,997 How can you help me? 142 00:15:33,160 --> 00:15:35,355 You're looking for answers too. 143 00:15:36,080 --> 00:15:38,719 We 're both looking for answers. 144 00:15:59,640 --> 00:16:01,835 It's not him. 145 00:16:02,840 --> 00:16:05,957 - It's not Mulder. - You're absolutely sure of that? 146 00:16:06,040 --> 00:16:07,393 Yes. 147 00:16:07,480 --> 00:16:11,632 And so will we all be once you bring me back his DNA test. 148 00:16:13,280 --> 00:16:14,872 What do we do with him now? 149 00:16:15,000 --> 00:16:19,118 Admittedly he's lying about who he is, but the danger to him may be real. 150 00:16:19,240 --> 00:16:22,994 We need to figure out what he wants, then see if he lies about that too. 151 00:16:23,080 --> 00:16:24,957 How are we gonna do that? 152 00:16:25,040 --> 00:16:28,715 First we need to quietly get him back to DC. 153 00:16:28,840 --> 00:16:30,751 To FBI headquarters. 154 00:16:47,400 --> 00:16:53,077 You came here looking for something. What is it that you hoped to find? 155 00:16:54,480 --> 00:16:57,233 I didn't find it. 156 00:16:58,120 --> 00:17:02,910 You stole several files pertaining to the 1973 abduction of Mulder's sister. 157 00:17:03,040 --> 00:17:06,635 But yet you say there's danger to your life right now. 158 00:17:06,720 --> 00:17:10,633 The conspiracy to keep the truth about aliens from the American public, 159 00:17:10,800 --> 00:17:12,950 all but destroyed a few years ago, 160 00:17:13,040 --> 00:17:16,430 has given rise to a new conspiracy in the government now, 161 00:17:16,520 --> 00:17:19,273 by men who are alien themselves. 162 00:17:22,080 --> 00:17:24,674 And what does this have to do with you? 163 00:17:24,760 --> 00:17:27,149 What you can see they did to me 164 00:17:27,280 --> 00:17:31,159 was a failed attempt to turn me into one of these alien men. 165 00:17:31,680 --> 00:17:35,036 I was a guinea pig, a test subject. 166 00:17:36,080 --> 00:17:40,039 And now I want to expose their evil plans. 167 00:17:40,160 --> 00:17:42,151 What plans are those? 168 00:17:46,440 --> 00:17:48,715 To do this to you. 169 00:17:50,400 --> 00:17:52,356 To everyone. 170 00:17:53,440 --> 00:17:56,477 Mulder said there were files here. 171 00:17:56,560 --> 00:18:01,873 Cases like mine. He gave me case numbers but I don't see them. They're not here. 172 00:18:03,560 --> 00:18:06,597 Someone's already removed them. 173 00:18:06,680 --> 00:18:08,671 Yes. 174 00:18:09,400 --> 00:18:11,470 Who? 175 00:18:26,920 --> 00:18:29,718 This is what you're looking for. 176 00:18:31,280 --> 00:18:33,794 You trust me. 177 00:18:35,600 --> 00:18:37,556 Thank you. 178 00:18:55,440 --> 00:18:58,637 - What are you doing? _ proving Agent Doggett wrong, 179 00:18:58,720 --> 00:19:00,870 that that's not Mulder in there. 180 00:19:01,000 --> 00:19:02,991 How? I don't understand. 181 00:19:03,120 --> 00:19:06,669 Mulder and I agreed to take those files out of the office 182 00:19:06,760 --> 00:19:08,955 and leave them here for safekeeping. 183 00:19:09,040 --> 00:19:13,192 Mulder would have known where they were, and that man in there didn't. 184 00:19:13,280 --> 00:19:15,396 (baby cries) 185 00:19:22,920 --> 00:19:24,990 (crying continues) 186 00:19:29,200 --> 00:19:31,236 What are you doing? Get away from the crib! 187 00:19:31,320 --> 00:19:32,469 He was crying. 188 00:19:32,600 --> 00:19:34,750 It's none of your business. 189 00:19:34,840 --> 00:19:36,751 I'm sorry. 190 00:19:37,720 --> 00:19:42,555 I'd heard so much about William. Mulder told me how he missed him. 191 00:19:45,840 --> 00:19:49,992 Well, if that's true, then where the hell is he? 192 00:19:52,440 --> 00:19:54,795 - Tell me where he is! - You don't wanna know. 193 00:19:54,920 --> 00:19:57,309 I have to know! 194 00:19:57,440 --> 00:20:00,398 - He's in pain. Terrible pain. - Then let me go to him. 195 00:20:00,480 --> 00:20:03,711 - There's nothing you can do. - That's not for you to decide. 196 00:20:03,800 --> 00:20:09,796 You know as well as I that it's Mulder's decision. I... He begged me to honour it. 197 00:20:11,000 --> 00:20:14,151 For your safety, and William's. 198 00:20:14,280 --> 00:20:15,554 (William cries) 199 00:20:15,640 --> 00:20:18,393 Here, Dana, let me take him for you. 200 00:20:18,520 --> 00:20:19,748 No. 201 00:20:21,120 --> 00:20:22,758 Please. 202 00:20:22,840 --> 00:20:24,398 May I? 203 00:20:26,400 --> 00:20:29,153 Iwanna hold him. 204 00:20:29,760 --> 00:20:33,150 - Mr Miller... - No, it's important I do this. 205 00:20:36,200 --> 00:20:39,431 I want to hold him, for Mulder. 206 00:21:21,240 --> 00:21:23,674 He's so beautiful. 207 00:21:40,200 --> 00:21:43,715 Assistant Director. You said you'd spoken to the lab? 208 00:21:43,840 --> 00:21:47,799 - I got info on the exam Scully performed. - What? 209 00:21:47,880 --> 00:21:52,317 The blood type matches Mulder's, but aspects of the physiology don't match. 210 00:21:52,400 --> 00:21:54,118 Such as? 211 00:21:54,240 --> 00:21:59,075 The body mass, of course. He's shorter and weighs considerably less than Mulder did. 212 00:21:59,160 --> 00:22:02,835 You haven't seen this guy, what they've done to him. 213 00:22:02,920 --> 00:22:07,038 The way he's twisted, he's like an old man. He could be 100 years old. 214 00:22:07,120 --> 00:22:11,113 I'm just relaying the facts. And the fact is, he's not 100 years old, is he? 215 00:22:11,200 --> 00:22:13,919 Not the way he attacked you. 216 00:22:14,960 --> 00:22:17,155 Whoever he is, he wants something. 217 00:22:17,240 --> 00:22:20,312 He wants revenge against the people that burned him. 218 00:22:20,440 --> 00:22:24,274 And Mulder told him where he could find the files and the people who did it. 219 00:22:24,360 --> 00:22:29,673 That makes no sense. Mulder knows those files inside out. Why notjust tell him? 220 00:22:30,600 --> 00:22:32,670 (phone rings) 221 00:22:34,600 --> 00:22:36,477 Skinner. 222 00:22:37,360 --> 00:22:39,157 Yeah. 223 00:22:39,280 --> 00:22:41,874 You're sure about that? 224 00:22:43,160 --> 00:22:45,628 Right. 225 00:22:49,480 --> 00:22:50,959 What? 226 00:22:56,320 --> 00:22:59,118 That was the lab. 227 00:22:59,240 --> 00:23:03,677 They were able to rush the PCR test and they came up with a definitive DNA result. 228 00:23:03,800 --> 00:23:05,836 What is it? 229 00:23:07,320 --> 00:23:09,834 Where is this man right now? 230 00:23:25,880 --> 00:23:28,474 It's all been a good act. 231 00:23:31,480 --> 00:23:33,994 I don't know what you mean. 232 00:23:35,040 --> 00:23:36,951 I think you do. 233 00:23:43,200 --> 00:23:46,510 You knew those files were here. 234 00:23:46,600 --> 00:23:49,797 You pretended not to so I'd bring you here to see William. 235 00:23:49,880 --> 00:23:51,438 No. 236 00:23:51,520 --> 00:23:54,114 - I want the truth from you. - What truth? 237 00:23:54,200 --> 00:23:57,590 - The truth that you won't speak. - I want the same truth you do. 238 00:23:57,680 --> 00:24:01,753 - Don't do this to me. Not you. - I didn't come here to upset you. 239 00:24:01,840 --> 00:24:04,479 I didn't plan on being caught. 240 00:24:05,520 --> 00:24:10,310 I know you have a hard life - raising a son, not knowing if you'll see Mulder again. 241 00:24:10,400 --> 00:24:14,029 - How do you know my life? - I know what Mulder knows. 242 00:24:14,440 --> 00:24:17,113 I know they used you to create the child, 243 00:24:17,200 --> 00:24:20,192 and they continue to use you to take care of it. 244 00:24:20,920 --> 00:24:23,798 - What are you saying? - You know what I'm saying. 245 00:24:23,880 --> 00:24:27,395 Your son, your child, is part alien. 246 00:24:28,640 --> 00:24:31,757 Just tell me who you are. 247 00:24:33,800 --> 00:24:36,030 Come on. Just say your name. 248 00:24:37,800 --> 00:24:39,472 Say it! 249 00:24:39,560 --> 00:24:41,630 Just say it! 250 00:24:42,840 --> 00:24:43,989 Agent Scully... 251 00:24:44,080 --> 00:24:46,594 Could you please leave? And close the door. 252 00:24:47,560 --> 00:24:50,677 - Step out, please. - This was a private conversation. 253 00:24:50,800 --> 00:24:53,473 I understand. I'm sorry. 254 00:24:54,680 --> 00:24:57,592 - Do you know who that man is? - Yes, I do. 255 00:24:57,680 --> 00:25:00,558 Agent Scully. 256 00:25:00,640 --> 00:25:03,234 What is this? What? 257 00:25:03,320 --> 00:25:06,630 We got DNA results. Positive ID. 258 00:25:08,440 --> 00:25:10,556 It's not him. 259 00:25:11,080 --> 00:25:13,310 He wouldn't say these things. 260 00:25:13,440 --> 00:25:15,795 DNA's a match to Fox Mulder's. 261 00:25:18,680 --> 00:25:21,240 It's not him. 262 00:25:46,960 --> 00:25:49,554 Can we get you anything? 263 00:25:50,680 --> 00:25:52,796 No, thank you. 264 00:25:54,920 --> 00:25:57,354 Ijust need a minute. 265 00:26:12,080 --> 00:26:15,231 - Where'd he go? - I don't know. 266 00:26:15,320 --> 00:26:17,880 I'll go check the nursery. 267 00:26:27,000 --> 00:26:29,036 Monica! Stay with Scully! 268 00:26:34,120 --> 00:26:35,997 Hey! 269 00:27:23,680 --> 00:27:28,390 No more running, Mulder. We're gonna protect you now. 270 00:27:34,280 --> 00:27:36,669 Give him some time. 271 00:27:39,880 --> 00:27:43,839 - You're gonna live, buddy. - Think that's gonna scar? 272 00:27:45,520 --> 00:27:49,399 We're gonna talk, but first you're gonna get some sleep. 273 00:28:24,960 --> 00:28:27,155 So what now? 274 00:28:28,200 --> 00:28:30,714 What do you mean? 275 00:28:30,800 --> 00:28:33,268 What do you wanna do? 276 00:28:33,360 --> 00:28:35,828 Keep it a secret, for starters. 277 00:28:35,960 --> 00:28:38,633 That's not gonna be hard. 278 00:28:39,960 --> 00:28:43,111 Nobody's ever gonna believe that that's Mulder. 279 00:28:43,240 --> 00:28:45,310 Somebody did this to him. 280 00:28:45,400 --> 00:28:50,394 Whoever that is is gonna know it's him. That's what he's afraid of. 281 00:28:51,440 --> 00:28:54,557 If he's so afraid then why did he run? 282 00:28:56,280 --> 00:28:59,113 You still don't believe it's him. 283 00:28:59,200 --> 00:29:02,112 You know a person in so many ways. 284 00:29:04,160 --> 00:29:07,311 Ways that a test can't even begin to know. 285 00:29:08,440 --> 00:29:11,159 I'll be happy to run his DNA again for you. 286 00:29:11,240 --> 00:29:16,837 But I don't have to tell you what a long shot it is. I mean, it came up a perfect match. 287 00:29:16,960 --> 00:29:19,713 You ask why he'd run. 288 00:29:19,800 --> 00:29:24,590 Stop and think how hard this is for him, the way he looks. 289 00:29:27,800 --> 00:29:30,155 If that was Mulder, 290 00:29:30,240 --> 00:29:32,231 I wouldn't care. 291 00:29:34,160 --> 00:29:36,390 But he cares. 292 00:29:36,480 --> 00:29:39,278 He has to. 293 00:29:39,400 --> 00:29:42,312 Maybe he's ashamed. 294 00:29:42,400 --> 00:29:44,516 Of what? 295 00:29:46,360 --> 00:29:48,396 Not just the way he looks. 296 00:29:48,480 --> 00:29:52,234 You let him go to protect him, only he couldn't protect himself. 297 00:29:54,280 --> 00:29:56,350 You believe that? 298 00:29:58,400 --> 00:30:00,231 I don't know. 299 00:30:03,080 --> 00:30:06,550 We'll have a better sense when he wakes up. 300 00:30:17,840 --> 00:30:19,910 (coughs) 301 00:32:26,520 --> 00:32:28,272 (William cries) 302 00:32:34,800 --> 00:32:37,712 - It's OK. - Is he OK? 303 00:32:44,640 --> 00:32:47,791 Oh, my God, there's blood! Oh, my God. 304 00:32:49,760 --> 00:32:54,072 - There's blood on the sheets. - What'd he do to him? What'd he do to him? 305 00:32:58,360 --> 00:33:00,590 - Where's Dr Edwards? - I'm Dr Newman. 306 00:33:00,680 --> 00:33:05,276 - He's been injected with something. - We're takin' him straight to Trauma. 307 00:33:06,520 --> 00:33:08,636 Ainlvays are open. Lungs are clear. 308 00:33:08,760 --> 00:33:13,914 - Heart rate slightly elevated. Skin is warm. - I spoke to a woman, a Dr Edwards. 309 00:33:14,000 --> 00:33:16,468 - I'm Whitney Edwards. - This is Dana Scully. 310 00:33:16,560 --> 00:33:19,836 - Any idea what he was injected with? - I don't know. 311 00:33:19,920 --> 00:33:23,071 - We're gonna run tests... - I'm a medical doctor. Can I...? 312 00:33:23,200 --> 00:33:28,957 Then you know what this is all about. You just need to sit tight and let us do ourjob. 313 00:33:40,320 --> 00:33:43,437 What'd you do to him? What'd you do? 314 00:33:45,760 --> 00:33:48,228 Where'd you put it? 315 00:33:59,080 --> 00:34:02,152 Is this it? Is this what you used? 316 00:34:02,240 --> 00:34:04,800 - Answer me! - Yes. 317 00:34:07,320 --> 00:34:09,117 Anything happens to that kid, 318 00:34:09,200 --> 00:34:13,990 I'll take you out personally. I don't care who the hell you are. 319 00:34:38,240 --> 00:34:40,310 Here she comes. 320 00:34:43,120 --> 00:34:46,954 - How is he? Is he all right? - He's good. He's doing fine. 321 00:34:47,040 --> 00:34:50,032 - Oh, God. - Can she see him? 322 00:34:50,120 --> 00:34:55,114 We have him in Stepdown as a precaution. But I think he'll be going home in no time. 323 00:34:55,200 --> 00:34:58,476 - What did you find? - Nothing. 324 00:35:00,360 --> 00:35:02,920 You found nothing? There has to be something. 325 00:35:03,000 --> 00:35:08,313 There's some bruising on the head where something broke the skin, but he's fine. 326 00:35:08,440 --> 00:35:12,399 - What about a tox screen? - There's a lot of iron in his blood. 327 00:35:12,480 --> 00:35:15,472 Other than that, your son is completely normal. 328 00:35:17,360 --> 00:35:20,079 That doesn't make sense. 329 00:35:20,160 --> 00:35:22,037 No. 330 00:35:23,040 --> 00:35:25,190 I think it does. 331 00:35:26,240 --> 00:35:29,550 It makes perfect sense now. 332 00:35:41,080 --> 00:35:46,393 I've seen my share of the hideous, of the disgusting and the repellent. 333 00:35:46,520 --> 00:35:51,833 But you, sir, are the most perfect expression I will ever see 334 00:35:51,960 --> 00:35:55,430 of all that is vile and hateful in life. 335 00:35:55,560 --> 00:35:59,872 That may well be. But for a moment you believed it. 336 00:36:00,600 --> 00:36:02,909 That I was him. 337 00:36:03,000 --> 00:36:05,434 I never believed it. 338 00:36:06,680 --> 00:36:09,319 You wanted to believe. 339 00:36:11,920 --> 00:36:15,435 You are as false as your face. 340 00:36:15,560 --> 00:36:20,759 I bet you wish night and day that that bullet that was meant to kill you had succeeded. 341 00:36:23,240 --> 00:36:25,754 I don't believe this. 342 00:36:27,920 --> 00:36:31,310 - What? - Who this is. 343 00:36:31,400 --> 00:36:33,630 You're wrong about that. 344 00:36:35,400 --> 00:36:40,997 When I look in the mirror I see something much different than the world sees. 345 00:36:41,120 --> 00:36:47,116 He could destroy my face and my dignity when he shot me in that office. 346 00:36:56,440 --> 00:37:00,399 But he couldn't destroy the one thing I love most. 347 00:37:01,600 --> 00:37:04,239 My hatred of him. 348 00:37:05,320 --> 00:37:09,313 Your cigarette-smoking son of a bitch of a father. 349 00:37:09,440 --> 00:37:11,829 And Mulder's. 350 00:37:12,320 --> 00:37:14,709 You counted on the DNA. 351 00:37:14,800 --> 00:37:18,759 That we'd buy it without question and not look any further. 352 00:37:18,880 --> 00:37:22,555 DNA is what Mulder shared with Jeffrey Spender. 353 00:37:23,440 --> 00:37:25,317 Ah. 354 00:37:32,560 --> 00:37:35,711 Half-brothers, raised apart. 355 00:37:35,840 --> 00:37:39,515 That's about all that Mulder and I ever shared. 356 00:37:42,400 --> 00:37:45,631 You haven't seen Mulder, have you? 357 00:37:45,720 --> 00:37:48,837 You haven't even talked to him. 358 00:37:51,520 --> 00:37:57,516 So getting caught at the FBI, winning our trust, was all towards one thing. 359 00:37:59,680 --> 00:38:02,319 It was only to get to William. 360 00:38:04,680 --> 00:38:10,596 Sitting here, you'd wish me dead. Shortly I'll do you the favour. 361 00:38:10,680 --> 00:38:13,035 I had this checked. 362 00:38:15,480 --> 00:38:19,632 It's an unknown metal that you injected into my son. 363 00:38:21,520 --> 00:38:23,750 It's a form of magnetite. 364 00:38:25,920 --> 00:38:27,558 A gift. 365 00:38:27,640 --> 00:38:30,029 "A gift”?! 366 00:38:30,880 --> 00:38:34,555 Having failed as a conspirator to control alien colonisation, 367 00:38:34,640 --> 00:38:39,555 my father wanted nothing more than to see the world fail too. 368 00:38:42,520 --> 00:38:44,954 So, what, you've prevented it now? 369 00:38:45,040 --> 00:38:49,989 You've prevented alien colonisation by injecting this metal into my son? 370 00:38:50,080 --> 00:38:53,675 Your son is the one thing the aliens need. 371 00:38:54,880 --> 00:38:59,510 I took revenge on my father by taking William away from them. 372 00:39:00,560 --> 00:39:03,074 So he's all right now? 373 00:39:04,120 --> 00:39:06,588 I mean, just like that? 374 00:39:10,080 --> 00:39:12,435 So it's over? 375 00:39:14,360 --> 00:39:17,033 They'll let him be? 376 00:39:17,120 --> 00:39:19,714 It'll never be over. 377 00:39:20,760 --> 00:39:26,232 They'll always know what he was. They'll never accept what he is. 378 00:39:30,600 --> 00:39:35,116 - Well, I can protect him. - And if you can't? 379 00:39:37,720 --> 00:39:40,188 Look at me. 380 00:39:42,040 --> 00:39:44,952 What they did. 381 00:39:48,080 --> 00:39:51,550 Is this what you want for your son? 382 00:40:08,400 --> 00:40:10,277 Dana? 383 00:40:11,280 --> 00:40:17,469 The room's all fresh for you. I threw out all the old bedding and bought new stuff, OK? 384 00:40:18,320 --> 00:40:20,356 Thank you. 385 00:40:22,920 --> 00:40:27,118 I know it's impossible to stop thinking about what he said. 386 00:40:27,200 --> 00:40:29,998 About William. 387 00:40:30,120 --> 00:40:32,918 But it's all lies, Dana. 388 00:40:33,000 --> 00:40:36,197 And you were the one who proved it. 389 00:40:36,280 --> 00:40:39,636 And how should I prove it now? 390 00:40:39,720 --> 00:40:43,315 By insisting that I can protect him? 391 00:40:45,720 --> 00:40:48,598 Only to learn too late that I can't? 392 00:40:52,120 --> 00:40:55,192 You say it as if you have a choice. 393 00:40:56,080 --> 00:40:59,311 He didn't have a choice to come into this life. 394 00:41:01,800 --> 00:41:05,554 I don't have a choice about what he is or was. 395 00:41:09,440 --> 00:41:14,275 But I do have a choice about the life my son will have. 396 00:41:16,880 --> 00:41:22,910 And shouldn't I choose that he never have to be afraid of anyone or anything? 397 00:41:26,800 --> 00:41:30,554 And can I ever really even promise him that? 398 00:41:34,280 --> 00:41:36,714 But who can? 399 00:41:45,960 --> 00:41:48,076 (sobs) 400 00:42:00,920 --> 00:42:06,119 ("Michael Row the Boat Ashore " - a cappella gospel version) 401 00:42:53,880 --> 00:42:56,474 Sweet dreams, baby boy. 402 00:43:56,080 --> 00:43:59,595 Visiontext Subtitles: Rob Colling 403 00:44:04,480 --> 00:44:06,357 (child) I made this! 29000

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.