All language subtitles for The.X-Files.S09E06.1080p.BluRay.x264-ROVERS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,600 --> 00:00:14,355 (Scully) One day, you'll ask me to speak of the truth, 2 00:00:14,440 --> 00:00:17,591 of the miracle of your birth, 3 00:00:17,680 --> 00:00:20,717 to explain what is unexplained. 4 00:00:21,760 --> 00:00:25,673 And if I falter or fail on this day, 5 00:00:25,760 --> 00:00:29,070 know there is an answer, my child, 6 00:00:29,160 --> 00:00:33,039 a sacred, imperishable truth, 7 00:00:33,120 --> 00:00:36,715 but one you may never hope to find alone. 8 00:00:38,040 --> 00:00:41,430 Chance meeting your perfect other, 9 00:00:41,560 --> 00:00:46,634 your perfect opposite, your protector and endangerer. 10 00:00:49,680 --> 00:00:55,789 Chance embarking with this other on the greatest ofjourneys, 11 00:00:55,920 --> 00:01:00,072 a search for truths fugitive and imponderable. 12 00:01:00,160 --> 00:01:04,790 If one day this chance may befall you, my son, 13 00:01:05,800 --> 00:01:08,792 do not fail or falter to seize it. 14 00:01:09,960 --> 00:01:12,315 The truths are out there. 15 00:01:13,400 --> 00:01:18,872 And if one day you should behold a miracle, as l have in you, 16 00:01:18,960 --> 00:01:23,033 you will learn the truth is not found in science 17 00:01:23,120 --> 00:01:25,759 or on some unseen plane, 18 00:01:26,880 --> 00:01:29,997 but by looking into your own heart. 19 00:01:31,600 --> 00:01:34,876 And in that moment you will be blessed 20 00:01:36,480 --> 00:01:38,516 and stricken. 21 00:01:39,560 --> 00:01:44,111 For the truest truths are what hold us together 22 00:01:45,160 --> 00:01:50,075 or keep us painfully, desperately apart. 23 00:03:29,120 --> 00:03:34,797 - Hey. Tall coffee with milk? - Thanks. Can I get a warm-up, please? 24 00:03:46,800 --> 00:03:49,314 (computer) You have five new messages. 25 00:04:01,480 --> 00:04:07,032 l've resisted contacting you for reasons I know you continue to appreciate. 26 00:04:07,160 --> 00:04:10,118 But, to be honest, some unexpected dimensions of my new life 27 00:04:10,200 --> 00:04:12,873 are eating away at any resolve l have left. 28 00:04:12,960 --> 00:04:16,032 I'm lonely, Dana, 29 00:04:16,120 --> 00:04:20,193 uncertain of my ability to live like this. 30 00:04:20,320 --> 00:04:25,713 I want to come home. To you, and to William. 31 00:04:53,040 --> 00:04:58,068 I am physically shaking right now, seeing your words. 32 00:04:58,160 --> 00:05:00,754 Wishing it were you speaking them to me. 33 00:05:00,880 --> 00:05:03,713 I want so badly to see you too. 34 00:05:05,640 --> 00:05:09,792 - But you are still not safe here. - (baby cries) 35 00:05:26,080 --> 00:05:29,789 The child's mother was just here. Where did she go? 36 00:05:29,920 --> 00:05:32,195 I think that's her out there. 37 00:05:42,080 --> 00:05:44,753 I'm sorry. Sorry. 38 00:06:21,920 --> 00:06:24,673 Could I talk to you a second? 39 00:06:24,800 --> 00:06:28,839 - It's about Agent Mulder. - What about Mulder? 40 00:06:28,960 --> 00:06:31,872 A guy contacted us through Intelligence channels. 41 00:06:31,960 --> 00:06:35,032 He wants to talk to Fox Mulder, only he won't say why. 42 00:06:35,120 --> 00:06:36,235 Who is he? 43 00:06:36,320 --> 00:06:38,515 We don't know. He always covers his tracks. 44 00:06:38,600 --> 00:06:41,512 But this morning we finally got him to tip his hand. 45 00:06:41,640 --> 00:06:45,349 - He says he has classified military files. - On what? 46 00:06:45,480 --> 00:06:49,951 These bioengineered soldiers we've all come in contact with - super-soldiers. 47 00:06:50,040 --> 00:06:53,589 The same ones threatening Mulder's life, forcing him to live underground. 48 00:06:53,680 --> 00:06:55,113 What does he want with Mulder? 49 00:06:55,200 --> 00:06:58,317 To give him the names of the super-soldiers. 50 00:06:58,880 --> 00:07:02,509 And Mulder's the only person he'll give 'em to. 51 00:07:07,960 --> 00:07:12,988 Even if this was a good idea, I don't know how to contact him. 52 00:07:14,680 --> 00:07:16,557 I'm sorry about that. 53 00:07:16,640 --> 00:07:21,270 I believe that last class we were covering petechia and evidence of death by... 54 00:07:21,360 --> 00:07:23,191 Agent Scully. 55 00:07:33,280 --> 00:07:36,113 - What the hell are you doing? - Trying to teach a class. 56 00:07:36,200 --> 00:07:38,760 Do you understand what we're being offered? 57 00:07:38,880 --> 00:07:41,394 If we know who they are, we can go after them. 58 00:07:41,520 --> 00:07:45,433 Somebody is giving us a way that could make it safe for Mulder to come home. 59 00:07:45,520 --> 00:07:48,796 That's the operative word here: somebody. 60 00:07:48,880 --> 00:07:53,158 - Somebody that we don't know. - You don't wanna check it out? 61 00:07:53,240 --> 00:07:55,037 What I don't want is Agent Mulder's life 62 00:07:55,160 --> 00:07:58,516 to be endangered any more than it already is. 63 00:07:58,640 --> 00:08:01,200 How long are you gonna do this? 64 00:08:03,240 --> 00:08:07,233 - Do what, Agent Doggett? - Refuse to trust me. 65 00:08:07,320 --> 00:08:09,072 Or anybody. 66 00:08:10,280 --> 00:08:12,589 How else are you gonna get him home? 67 00:08:35,560 --> 00:08:39,235 - (man) I said get in the car right now. - (woman) Leave us alone! 68 00:08:39,320 --> 00:08:44,030 - I am not telling you again. - Get away from us! 69 00:08:47,800 --> 00:08:51,395 - (man) She's coming with me. - What are you doing? 70 00:08:51,480 --> 00:08:54,153 Do you need help, ma'am? 71 00:08:54,280 --> 00:08:56,350 - No. - Hey! 72 00:08:56,440 --> 00:08:58,476 Don't take her with you. 73 00:08:59,960 --> 00:09:03,953 - Do you need me to call the police? - Don't go. Don't... 74 00:09:04,040 --> 00:09:06,838 Don't go! Please. 75 00:09:14,120 --> 00:09:16,395 Ma'am, are you all right? 76 00:09:27,480 --> 00:09:31,109 Come on in. The phone's over there. 77 00:09:31,200 --> 00:09:37,309 I don't know if it's such a good idea making out a police report. 78 00:09:46,480 --> 00:09:49,552 Well, you've obviously got a problem. 79 00:09:51,680 --> 00:09:54,114 I saw you this morning at the cafe. 80 00:09:56,520 --> 00:09:58,272 Is he your husband? 81 00:09:59,840 --> 00:10:04,038 - Yeah. - It's OK. I understand. 82 00:10:06,680 --> 00:10:11,515 I mean... it's hard enough caring for a child. 83 00:10:13,480 --> 00:10:15,630 You don't have anyone, do you? 84 00:10:18,040 --> 00:10:19,871 No. 85 00:10:23,320 --> 00:10:25,390 But I wish I did. 86 00:10:28,120 --> 00:10:30,714 Maybe he'll come back. 87 00:10:36,000 --> 00:10:38,560 Do you have anywhere to go? 88 00:10:41,840 --> 00:10:43,319 No. 89 00:10:44,280 --> 00:10:48,876 I'm gonna get you a blanket and something hot to drink. 90 00:10:49,000 --> 00:10:50,991 All right? 91 00:10:51,080 --> 00:10:52,798 Thank you. 92 00:10:54,560 --> 00:10:57,199 - My name's Dana. - Patty. 93 00:11:09,680 --> 00:11:11,557 (car approaches) 94 00:11:23,920 --> 00:11:27,879 - What do you have? - That source called my cellphone tonight. 95 00:11:27,960 --> 00:11:30,758 - I ran a trace. - Did you get a number? 96 00:11:30,840 --> 00:11:33,479 No, but I got a node. 97 00:11:33,600 --> 00:11:39,436 Sector of six city blocks. Area's vacant except for this building. 98 00:11:40,480 --> 00:11:45,793 Say this source is for real and this is Mulder's chance to come home. 99 00:11:45,880 --> 00:11:48,997 We spook the spook and maybe that chance goes away. 100 00:11:49,120 --> 00:11:52,237 Or, worse, it drives Mulder deeper. 101 00:12:17,160 --> 00:12:19,435 Where are you going? 102 00:12:19,520 --> 00:12:22,557 - Take a little look into his car. - I'll say it again. 103 00:12:22,640 --> 00:12:25,313 We risk compromising Mulder's return. 104 00:12:25,400 --> 00:12:28,119 I don't plan on getting caught. 105 00:12:46,520 --> 00:12:48,750 Evening. How are you? 106 00:12:50,600 --> 00:12:54,195 Good. You? 107 00:12:56,880 --> 00:12:58,677 Your wife and kid? 108 00:13:02,320 --> 00:13:04,515 They're good. Good. 109 00:13:05,280 --> 00:13:07,350 Everybody's good. 110 00:14:15,920 --> 00:14:18,275 Monica, wake up. 111 00:15:13,600 --> 00:15:16,160 (phone vibrates) 112 00:15:22,040 --> 00:15:24,998 - Hello? - You awake? 113 00:15:25,080 --> 00:15:26,798 Yeah. 114 00:15:26,920 --> 00:15:29,354 ljust lay down. What time is it? 115 00:15:29,440 --> 00:15:32,557 6am. Reyes and l tailed a car to your street. 116 00:15:32,680 --> 00:15:36,355 A guy went into your building who we guess you got no business with. 117 00:15:36,480 --> 00:15:38,550 (baby cries) 118 00:15:40,040 --> 00:15:42,349 Are you there, Agent Scully? 119 00:15:47,200 --> 00:15:49,395 Put him down. Now. 120 00:15:51,280 --> 00:15:55,239 - Oh, my God. - Put my baby down. 121 00:15:55,320 --> 00:15:58,073 - (baby cries) - Shh. 122 00:16:22,080 --> 00:16:25,789 - (knock on door) - (Reyes) Agent Scully? 123 00:16:28,880 --> 00:16:31,838 Agent Scully, do you know this man? 124 00:16:33,160 --> 00:16:38,473 lwouldn't think so. Not with him trying to pick his way into your place. 125 00:16:46,760 --> 00:16:49,638 Start with who you work for. 126 00:16:49,720 --> 00:16:51,790 I'm not at liberty to say. 127 00:16:52,960 --> 00:16:55,838 Is this your wife? 128 00:16:55,920 --> 00:17:00,232 Maybe she's at liberty. Maybe she doesn't wanna accompany you to prison. 129 00:17:00,320 --> 00:17:05,269 You staged this, didn't you? Arguing on the street. 130 00:17:05,360 --> 00:17:07,032 - Everything. - No. 131 00:17:07,120 --> 00:17:11,591 - It's a con job. What are you after, my baby? - No, no. 132 00:17:13,120 --> 00:17:17,272 - I want to protect William. - That's enough. Wanna get us killed? 133 00:17:17,360 --> 00:17:22,718 You said that they could help us. You told me that. That's what you said. 134 00:17:22,840 --> 00:17:25,991 What the hell's going on here? 135 00:17:28,400 --> 00:17:31,039 They're watching. 136 00:17:31,160 --> 00:17:33,515 They're watching? 137 00:17:53,320 --> 00:17:56,232 You got something to say, say it. 138 00:17:59,240 --> 00:18:04,189 I work for the National Security Agency. The name on my driver's licence is false. 139 00:18:04,280 --> 00:18:09,593 If you call the police, I'd be held only until another NSA agent authorised my release. 140 00:18:09,680 --> 00:18:13,309 I don't exist as a citizen, nor does anyone I work with. 141 00:18:13,400 --> 00:18:17,837 - So what are you doin' here? - As you can see, my wife is upset. 142 00:18:17,960 --> 00:18:21,555 l was coming to get her to stop this very event. 143 00:18:21,640 --> 00:18:23,915 What's she so upset about? 144 00:18:25,280 --> 00:18:27,350 We have a daughter. 145 00:18:29,000 --> 00:18:30,672 Joy. 146 00:18:33,080 --> 00:18:37,039 There's something about her. Something different. 147 00:18:38,360 --> 00:18:42,672 Just like there's something different with her son William. 148 00:18:42,760 --> 00:18:47,197 Different how? How do you know anything about her or her son? 149 00:18:47,320 --> 00:18:51,393 I know virtually everything about you. 150 00:18:51,520 --> 00:18:53,078 And you. 151 00:18:54,680 --> 00:18:56,272 And you. 152 00:18:57,440 --> 00:18:58,714 Several months ago, 153 00:18:59,560 --> 00:19:03,712 you saw your son affect the movement of the mobile over his crib. 154 00:19:03,800 --> 00:19:05,870 He spun it as if with his mind. 155 00:19:07,360 --> 00:19:10,079 It happened to us the same way. 156 00:19:11,000 --> 00:19:16,120 So you've been looking in this apartment with what, cameras? 157 00:19:16,200 --> 00:19:20,830 - Various forms of technology. - Then it's you who's been contacting us? 158 00:19:20,920 --> 00:19:26,438 Not directly. My scope is limited. I only look at what they tell me to. 159 00:19:26,600 --> 00:19:32,835 But I've told my supervisor everything I'm telling you about my daughter and her son. 160 00:19:32,920 --> 00:19:37,755 He started to look into it. He learned things about a super-soldier programme, 161 00:19:37,880 --> 00:19:40,235 things he won't tell us. 162 00:19:40,320 --> 00:19:44,279 Crimes, he says, against innocent people. 163 00:19:45,200 --> 00:19:48,158 What does he want with Mulder? 164 00:19:48,840 --> 00:19:53,675 Mulder's the only one capable of making the connections, he says. 165 00:19:53,760 --> 00:19:59,835 Maybe we can help you, and maybe you can help us find out the truth. 166 00:20:03,080 --> 00:20:05,833 About what our babies really are. 167 00:20:08,320 --> 00:20:10,959 (phone rings) 168 00:20:27,160 --> 00:20:28,593 Hello? 169 00:20:28,680 --> 00:20:31,114 (distorted voice) You've had quite an earful. 170 00:20:31,200 --> 00:20:32,792 Who is this? 171 00:20:32,960 --> 00:20:37,875 As my associate indiscreetly told you, we don't have names. 172 00:20:39,920 --> 00:20:42,753 You've been listening to us? 173 00:20:42,840 --> 00:20:46,674 It's all I could do after you closed the shades. 174 00:20:46,760 --> 00:20:51,629 - Agent Scully. - You ever heard of the Constitution? 175 00:20:51,720 --> 00:20:57,078 Yes. It's what allows foreign terrorists to live here and enjoy the American Dream. 176 00:20:57,160 --> 00:20:59,720 Until time comes to destroy it. 177 00:21:00,760 --> 00:21:06,392 My trespasses are the least of your concern, after what they've done to you and Mulder. 178 00:21:06,520 --> 00:21:10,911 - What have they done? - It's what they're prepared to do next. 179 00:21:11,040 --> 00:21:17,673 - I'd be happy to tell Agent Mulder. - Tell me. I don't know how to reach him. 180 00:21:17,800 --> 00:21:20,917 You reached him yesterday. You sent him an email. 181 00:21:21,000 --> 00:21:24,276 Would you like me to read it to you? 182 00:21:24,360 --> 00:21:29,957 Why should I trust you? You're just a voice on the end of the phone. 183 00:21:30,040 --> 00:21:35,637 I'm not gonna give you anything unless I can meet you, unless I... 184 00:21:35,720 --> 00:21:37,995 unless I can see your face. 185 00:21:42,160 --> 00:21:44,276 Are you still there? 186 00:21:46,240 --> 00:21:50,119 If you think you can flush me out, you're making a big mistake. 187 00:21:51,000 --> 00:21:56,358 Bus bench, Internet cafe. Come alone. You have 20 minutes. 188 00:21:56,440 --> 00:21:58,510 (hangs up) 189 00:22:08,920 --> 00:22:10,399 Agent Scully. 190 00:22:14,920 --> 00:22:18,959 - What are you doing? - I'm going to meet your contact. 191 00:22:19,040 --> 00:22:22,237 - I need you to watch William, Monica. - I don't like this. 192 00:22:22,360 --> 00:22:27,229 I don't like the feel of it, and I don't like you agreeing to it without backup. 193 00:22:27,360 --> 00:22:30,636 You said I had to trust someone, right? 194 00:22:30,720 --> 00:22:32,597 Well, that's what I'm doing. 195 00:22:36,760 --> 00:22:38,796 (phone rings) 196 00:22:42,440 --> 00:22:45,796 - Hello? - Are you armed, Agent Scully? 197 00:22:47,800 --> 00:22:49,119 Yes. 198 00:22:49,200 --> 00:22:54,274 And you're prepared to use your weapon should anything go wrong? 199 00:22:55,800 --> 00:22:59,554 - I'm not sure I follow you. - Then do exactly as I say. 200 00:23:00,920 --> 00:23:04,356 If you vary my instructions in the smallest way, we're over. 201 00:23:04,440 --> 00:23:10,117 If I see or suspect that you're not working alone, l'll terminate our communication. 202 00:23:10,240 --> 00:23:13,869 If I believe a third party is using this meeting to prevent our exchange, 203 00:23:13,960 --> 00:23:18,317 you must be prepared to use your weapon in your own defence. Am I clear? 204 00:23:18,400 --> 00:23:19,992 Yes. 205 00:23:20,080 --> 00:23:25,916 There's a green sedan across the street from you. The keys are in it. Get in the car. 206 00:23:41,920 --> 00:23:45,833 - All right, what next? - Start the engine. Put the car in drive. 207 00:23:45,920 --> 00:23:47,990 Await my next order. 208 00:23:54,600 --> 00:23:56,830 Pull out, quickly. Go now. 209 00:23:57,680 --> 00:23:59,318 (car horn) 210 00:24:01,880 --> 00:24:06,635 - Agent Scully? - Is it necessary to get innocent people hurt? 211 00:24:06,720 --> 00:24:10,872 You're free to stop the car and walk away at any time. It's up to you. 212 00:24:10,960 --> 00:24:16,637 I'm doing this for your own protection. And for Mulder's. 213 00:24:16,720 --> 00:24:20,508 - So where am I going? - Turn right, right now. 214 00:24:25,320 --> 00:24:27,436 Stop the car. 215 00:24:31,320 --> 00:24:36,633 Get out, Agent Scully. Turn the engine off, take the keys out. 216 00:24:46,680 --> 00:24:50,389 Walk to the top of the alley. There's another car there. 217 00:24:50,480 --> 00:24:55,031 Get in and drive directly to the Interstate on-ramp, heading west. 218 00:24:55,120 --> 00:25:00,240 You will continue driving west until I tell you othenNise. 219 00:25:23,760 --> 00:25:25,830 That's far enough. 220 00:25:33,480 --> 00:25:35,550 Get out of the car. 221 00:25:37,680 --> 00:25:39,750 Leave it running. 222 00:25:52,600 --> 00:25:56,195 - Where are you? - Move around to the trunk. 223 00:26:04,800 --> 00:26:09,920 You'll see a change of clothes inside for you. Put them on. 224 00:26:13,480 --> 00:26:19,919 - We're in the middle of nowhere. - There is no "middle of nowhere" any more. 225 00:26:36,000 --> 00:26:39,356 Put the gun in the trunk. Your clothes, too. 226 00:27:13,040 --> 00:27:15,873 Your watch. Give it to me. 227 00:27:16,920 --> 00:27:19,593 This is ridiculous. This has gone far enough. 228 00:27:19,680 --> 00:27:22,433 Do you want to see Mulder again? 229 00:27:42,240 --> 00:27:45,869 These clothes that I'm wearing, they're my size. 230 00:27:45,960 --> 00:27:48,076 How the hell do you know my size? 231 00:27:48,160 --> 00:27:50,230 Your size? 232 00:27:51,520 --> 00:27:57,470 I know your blood type, your resting heart rate, your childhood fear of clowns. 233 00:27:57,560 --> 00:28:01,997 I know the name of your college boyfriend, your true hair colour, your ATM PIN number. 234 00:28:02,080 --> 00:28:06,278 Favourite charities, pet peeves. I know you spend too much time alone. 235 00:28:06,360 --> 00:28:11,593 And I know that on one lonely night, you invited Mulder to your bed. 236 00:28:14,360 --> 00:28:16,316 Oh, my God. 237 00:28:18,160 --> 00:28:20,276 l was as surprised as you are. 238 00:28:25,160 --> 00:28:26,957 Who authorises you? 239 00:28:28,640 --> 00:28:31,359 I mean, what gives you the right? 240 00:28:31,480 --> 00:28:35,712 - Who are you? - I'm the future, Agent Scully. 241 00:28:35,800 --> 00:28:38,553 And I risked my life being here. 242 00:28:39,800 --> 00:28:43,429 Then why do it? I mean, why meet me? 243 00:28:43,560 --> 00:28:47,951 You can reach Mulder. He needs to know what I know, or he may have no future. 244 00:28:48,120 --> 00:28:49,951 Perhaps no one will. 245 00:28:54,080 --> 00:28:57,993 Another car is parked on the main road, half a mile out. 246 00:28:58,080 --> 00:29:01,470 If I see you haven't contacted Mulder in 24 hours, | disappear 247 00:29:01,600 --> 00:29:06,310 and you never see me again. Do you understand, lady? 248 00:29:42,320 --> 00:29:45,357 I'm teaching a class. Is it something pressing? 249 00:29:45,480 --> 00:29:49,678 Yeah. I'm worried now about what it is I've gotten you into. 250 00:29:49,760 --> 00:29:51,591 You're right to be worried. 251 00:29:51,680 --> 00:29:54,797 This guy that led you all over town last night 252 00:29:54,880 --> 00:29:57,474 says he wants to talk to Mulder, right? 253 00:29:57,560 --> 00:30:01,838 Why does he need you? Why not go to Mulder directly? 254 00:30:01,920 --> 00:30:06,232 Cos he knows Mulder resurfaces only if the one person he trusts asks him to. 255 00:30:06,360 --> 00:30:10,148 That guy didn't come to me, Agent Doggett. He came to you. 256 00:30:10,240 --> 00:30:13,471 That woman I took in blew his cover. He had no other choice. 257 00:30:13,560 --> 00:30:17,633 Did you ever stop to think that this woman and her husband are in on this too? 258 00:30:17,720 --> 00:30:19,711 I don't believe that. 259 00:30:19,800 --> 00:30:23,509 That woman is truly scared for her child, for the same reasons that I am. 260 00:30:23,600 --> 00:30:28,435 How do you know they're not being used by this shadow man to lure Mulder out? 261 00:30:28,520 --> 00:30:29,509 To kill him? 262 00:30:29,640 --> 00:30:35,272 Cos that couple doesn't even trust the shadow man, for their own reasons. 263 00:30:35,400 --> 00:30:39,791 Think about it. This guy seems to know everything. 264 00:30:39,920 --> 00:30:41,911 He even reads your email. 265 00:30:42,000 --> 00:30:48,553 How can you or anybody hope to ensure for Mulder a safe passage home? 266 00:30:48,640 --> 00:30:53,634 Mulder and I already considered that even before he left. 267 00:30:53,720 --> 00:30:56,393 His return's been prearranged. 268 00:30:56,480 --> 00:31:00,359 The place, the mode of transport, everything's been set. 269 00:31:00,440 --> 00:31:03,352 You can call the whole thing off. 270 00:31:03,440 --> 00:31:07,399 I can't. I've already sent for him. 271 00:31:09,000 --> 00:31:13,073 Mulder's on a train. He'll be here at midnight. 272 00:31:13,160 --> 00:31:15,549 - You could reach him. - You can't do that to me. 273 00:31:15,640 --> 00:31:18,712 - I'm sorry. - I wanna see him so bad. 274 00:31:18,800 --> 00:31:22,634 I know, and I'm wanna make sure you get to, Dana. 275 00:31:22,720 --> 00:31:24,836 That's the whole reason I'm here. 276 00:31:24,960 --> 00:31:27,633 Well, it's too late. 277 00:31:30,520 --> 00:31:32,636 And I have to go. 278 00:32:19,200 --> 00:32:21,111 Agent Boal? Edie Boal? 279 00:32:22,840 --> 00:32:25,593 l'm John Doggett. We spoke a few minutes ago. 280 00:32:25,720 --> 00:32:29,076 You said if I came right down, you might be able to help? 281 00:32:29,160 --> 00:32:33,472 - What'd | get myself into? - I've got some clothing here. 282 00:32:33,560 --> 00:32:36,279 I'm looking for anything that might give me an ID. 283 00:32:36,360 --> 00:32:38,794 - Male or female? - A male who handled them. 284 00:32:38,880 --> 00:32:41,394 He gave them to a female agent. 285 00:32:41,560 --> 00:32:43,471 When do you need 'em? 286 00:32:43,560 --> 00:32:46,472 I got a little over an hour. 287 00:32:47,200 --> 00:32:51,193 Your staring over my shoulder doesn't make me go faster. 288 00:33:03,640 --> 00:33:05,710 (footsteps) 289 00:34:05,040 --> 00:34:11,275 (announcer) Could I have your attention, please? Southbound 112, now arriving. 290 00:34:11,440 --> 00:34:15,991 Please stay clear of the platform until the train comes to a full stop. 291 00:34:16,120 --> 00:34:18,395 (bell ringing) 292 00:35:48,280 --> 00:35:51,078 Two men shot! Two men shot! 293 00:35:51,200 --> 00:35:53,714 - Keep rolling! - Stop the train! 294 00:35:53,800 --> 00:35:56,439 - Keep rolling! - I'm a federal agent! 295 00:35:56,560 --> 00:35:58,278 Keep rolling! 296 00:36:01,480 --> 00:36:03,311 Mulder! 297 00:37:29,080 --> 00:37:31,275 Agent Scully? 298 00:37:32,320 --> 00:37:34,834 This wasn't supposed to happen. 299 00:37:34,920 --> 00:37:38,071 All we wanted was answers. We never meant to harm you. 300 00:37:38,160 --> 00:37:43,518 - My husband was not a part of this. - I know he was trying to protect me. 301 00:37:43,600 --> 00:37:48,754 The man who he works for, he's the one who's responsible for this. 302 00:37:48,840 --> 00:37:52,150 I know, and I'm sorry. 303 00:37:55,400 --> 00:37:57,470 I'm so sorry. 304 00:38:22,080 --> 00:38:24,913 - What is it? - What I was afraid of. 305 00:38:25,040 --> 00:38:29,033 - Agent Doggett, what? - We can't find him. 306 00:38:29,880 --> 00:38:31,791 - Who? - The man I shot. 307 00:38:31,880 --> 00:38:36,112 He fell in front of a frickin' movin' train, but he ain't down there. 308 00:38:36,240 --> 00:38:38,231 - Well, where is he? - Nowhere. 309 00:38:38,320 --> 00:38:42,154 It shouldn't make sense, but I ran the DNA on the clothes he gave you, 310 00:38:42,240 --> 00:38:44,310 and the man's DNA can't be tested. 311 00:38:44,400 --> 00:38:48,234 They say it's some weird DNA complex with iron. 312 00:38:48,320 --> 00:38:51,869 - That's doesn't make sense. - I think it does. 313 00:38:52,000 --> 00:38:55,117 He's not a man. He's a super-soldier. 314 00:38:56,360 --> 00:38:58,237 Mulder. 315 00:39:00,400 --> 00:39:02,755 I've got to warn Mulder. 316 00:39:04,120 --> 00:39:09,353 Get on the radio and alert them that there's a situation on that train. 317 00:39:09,440 --> 00:39:13,194 - A situation? - The man who fell on the tracks got on it. 318 00:39:13,280 --> 00:39:17,193 (radio) This is the southbound 112. We got a jumper. 319 00:39:17,280 --> 00:39:20,397 A man jumped off the train at the mile 19 connector. 320 00:39:20,480 --> 00:39:23,278 He ran into the Manville rock quarry there. 321 00:39:40,360 --> 00:39:46,993 Agent Scully, you drive. Head down into the quarry. We'll meet you in the bottom. 322 00:40:00,280 --> 00:40:01,952 Agent Reyes. 323 00:40:04,480 --> 00:40:05,595 Mulder! 324 00:40:06,880 --> 00:40:08,950 Mulder! 325 00:40:09,040 --> 00:40:11,315 Mulder, it's John Doggett! 326 00:40:36,520 --> 00:40:38,556 Mulder? 327 00:40:43,080 --> 00:40:45,150 Mulder! 328 00:40:50,440 --> 00:40:52,158 Mulder? 329 00:41:32,400 --> 00:41:34,630 Stop there! 330 00:41:34,760 --> 00:41:37,433 Stop right there! 331 00:41:41,800 --> 00:41:43,916 Why do want to kill us? 332 00:41:44,400 --> 00:41:47,949 Mulder must die. Mulder or your son. 333 00:41:48,600 --> 00:41:53,116 What are you talking about? What does this have to do with my son? 334 00:41:54,720 --> 00:41:57,632 What's wrong with my son? 335 00:41:57,760 --> 00:42:00,035 Answer me! 336 00:42:45,040 --> 00:42:48,077 (Scully) I hold no hope you can respond to this. 337 00:42:48,160 --> 00:42:53,234 Or that it reaches you. | only hope that you are alive. 338 00:42:53,320 --> 00:42:55,993 I cannot help believing that you jumped off that train 339 00:42:56,080 --> 00:42:58,196 because you knew what I now know. 340 00:42:58,480 --> 00:43:05,670 That these "super-soldiers", if that's what they are, can in fact be destroyed. 341 00:43:05,760 --> 00:43:10,754 That the key to their destruction lies in the iron compound at that quarry. 342 00:43:10,840 --> 00:43:13,195 I am scared for you, Mulder. And for William. 343 00:43:13,280 --> 00:43:16,033 The forces against us are unrelenting. 344 00:43:16,160 --> 00:43:18,549 But so is my determination. 345 00:43:18,640 --> 00:43:24,476 To see you again, to regain the comfort and safety we shared for so brief a time. 346 00:43:24,560 --> 00:43:29,270 Until then, I remain forever yours... Dana. 347 00:44:12,200 --> 00:44:15,988 Visiontext Subtitles: David Van-Cauter 348 00:44:37,800 --> 00:44:39,392 (child) I made this! 26791

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.