Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,280 --> 00:00:23,350
(dog barking)
2
00:00:29,440 --> 00:00:32,512
Happy, stop that.
3
00:00:32,600 --> 00:00:35,114
Hap.
4
00:00:35,200 --> 00:00:38,192
What's with her all of a sudden?
5
00:00:39,840 --> 00:00:43,992
- Don't you look at my letters.
- For God's sakes.
6
00:01:08,680 --> 00:01:10,989
Read 'em and weep, my dear.
7
00:01:11,080 --> 00:01:13,310
Seven letters.
8
00:01:13,400 --> 00:01:15,516
50 bonus points.
9
00:01:15,600 --> 00:01:18,239
(dog barking fiercely)
10
00:01:21,560 --> 00:01:23,790
(dog whimpers)
11
00:01:24,920 --> 00:01:26,239
Darren.
12
00:01:35,720 --> 00:01:38,518
- Get in the basement.
- What are you gonna do?
13
00:01:38,600 --> 00:01:41,114
Just do what I say.
14
00:02:10,680 --> 00:02:13,069
lgota gun.
15
00:02:14,920 --> 00:02:16,751
Stop.
16
00:02:40,480 --> 00:02:43,199
(many voices whispering)
17
00:04:55,560 --> 00:04:56,595
Hey.
18
00:04:58,560 --> 00:05:01,358
Sorry. I didn't mean to scare you.
19
00:05:09,600 --> 00:05:11,955
They told me I'd find you inside.
20
00:05:12,080 --> 00:05:16,312
l was out back,
talking to the detective in charge.
21
00:05:16,400 --> 00:05:20,632
You're the expert. Everyone's waiting
to hear what you have to say on this.
22
00:05:20,720 --> 00:05:22,392
What do we know?
23
00:05:22,480 --> 00:05:26,996
Darren and Evelyn Mountjoy.
Married 32 years, three kids, five grandkids.
24
00:05:27,080 --> 00:05:32,359
Not an enemy in the world.
That's their dog out front. Neck's broken.
25
00:05:32,440 --> 00:05:36,319
From the footprints in the mud,
best guess is we're looking for two perps.
26
00:05:36,440 --> 00:05:39,716
Nothing stolen from the house.
Nothing to suggest motive.
27
00:05:39,800 --> 00:05:45,079
It all fits a profile, right? This thing is staged
to look like some kind of satanic ritual.
28
00:05:45,160 --> 00:05:50,029
Placing victims
in a murder-suicide posture is ritualistic.
29
00:05:50,160 --> 00:05:53,436
And this word is undoubtedly satanic.
30
00:05:53,520 --> 00:05:55,431
"Daemonicus"?
31
00:05:55,520 --> 00:05:57,795
It means "Satan" in Latin.
32
00:05:57,880 --> 00:06:01,555
Or daemonicus - demon possession.
33
00:06:01,640 --> 00:06:04,074
And it's worth 50 extra points.
34
00:06:06,040 --> 00:06:07,393
That's why they were posed like this,
35
00:06:07,480 --> 00:06:12,110
so we'd think that these folks
were possessed, right?
36
00:06:12,200 --> 00:06:14,794
That would be the textbook explanation.
37
00:06:17,000 --> 00:06:21,152
- I'll let 'em know.
- This may be something else.
38
00:06:22,480 --> 00:06:25,153
Which is what?
39
00:06:29,320 --> 00:06:34,235
Say anything you want about satanic ritual,
but don't tell me you think the devil did this.
40
00:06:34,320 --> 00:06:39,110
Cos we got prints on the lawn out there.
This case ain't even close to being an X-File.
41
00:06:39,200 --> 00:06:43,716
Something strange happened in here
just before you came in. I can't explain it.
42
00:06:43,840 --> 00:06:45,353
Argh!
43
00:06:45,440 --> 00:06:47,317
What?
44
00:07:09,120 --> 00:07:11,953
Dr Dana...
45
00:07:12,040 --> 00:07:13,917
Scully.
46
00:07:16,840 --> 00:07:22,437
l have just been assigned to the Academy
as a forensic investigator.
47
00:07:22,520 --> 00:07:27,150
For the past eight years l was
part of a unit known as the X-Files.
48
00:07:27,240 --> 00:07:29,356
(scattered quiet laughter)
49
00:07:29,440 --> 00:07:34,673
- Some of you may have heard of it.
- Did you ever slay a vampire?
50
00:07:36,040 --> 00:07:40,909
Sorry to disappoint you,
but this is a course in forensic pathology.
51
00:07:41,000 --> 00:07:43,594
Hard science.
52
00:07:43,680 --> 00:07:48,674
An X-File is a case that has been
deemed unsolvable by the Bureau.
53
00:07:48,760 --> 00:07:54,039
Because such a case cannot be solved,
it may beg other explanations.
54
00:07:54,160 --> 00:07:56,833
A vampire, perhaps.
55
00:07:58,560 --> 00:08:04,749
Science, however, tells us that evil comes
not from monsters but from men.
56
00:08:04,880 --> 00:08:08,509
It offers us the methodology
to catch these men.
57
00:08:08,600 --> 00:08:12,354
And only after
we have exhausted these methods
58
00:08:12,440 --> 00:08:17,195
should we leave science behind
to consider more...
59
00:08:17,280 --> 00:08:20,078
extreme possibilities.
60
00:08:51,120 --> 00:08:53,714
What'd you find?
61
00:08:53,800 --> 00:08:56,234
| asked Agent Scully
for her expertise on this.
62
00:08:56,320 --> 00:08:59,232
Looks like we can rule out The Exorcist.
63
00:09:00,280 --> 00:09:02,157
And why is that?
64
00:09:02,240 --> 00:09:07,030
There's adhesive residue
on Mrs Mountjoy's wrists and face.
65
00:09:07,120 --> 00:09:09,634
Can you see that?
66
00:09:10,960 --> 00:09:12,791
She was taped and bound
67
00:09:12,880 --> 00:09:16,509
and then shot at a range
of 10-12ft with her husband's handgun.
68
00:09:18,160 --> 00:09:19,832
The husband shot her.
69
00:09:21,360 --> 00:09:23,078
He was tricked into it.
70
00:09:23,160 --> 00:09:26,118
That's what we were thinking.
Some kind of sick game.
71
00:09:26,200 --> 00:09:29,749
Well, there's also evidence of...
72
00:09:29,880 --> 00:09:33,270
fingerprint bruising along his collarbone.
73
00:09:36,200 --> 00:09:38,475
They held him down.
74
00:09:38,560 --> 00:09:42,792
- Shot him in his chair.
- Again we're looking for two guys.
75
00:09:42,880 --> 00:09:45,678
The snakes appear to be purely symbolic.
76
00:09:45,760 --> 00:09:49,230
They're a nonvenomous species
collected locally.
77
00:09:49,320 --> 00:09:54,075
They were sewn postmortem
into the body cavity with household thread
78
00:09:54,160 --> 00:09:58,472
by someone who appears
to have surgical skill.
79
00:09:58,560 --> 00:10:00,232
You've made a lot of headway.
80
00:10:02,120 --> 00:10:05,351
But there's something else.
81
00:10:05,440 --> 00:10:09,069
There's something that you're not saying.
82
00:10:09,160 --> 00:10:12,311
When I was alone
in that house this morning,
83
00:10:12,400 --> 00:10:16,154
I had the strong feeling
I was in the presence of evil.
84
00:10:18,520 --> 00:10:21,432
Monica, we were called in on this because
85
00:10:21,520 --> 00:10:24,193
you've investigated
hundreds of these cases.
86
00:10:24,280 --> 00:10:28,558
And not once did I find
any evidence of genuine satanic activity.
87
00:10:28,640 --> 00:10:30,392
I'm sayin'...
88
00:10:30,480 --> 00:10:32,835
I've never felt this before.
89
00:10:33,560 --> 00:10:35,630
(phone rings)
90
00:10:37,360 --> 00:10:39,237
Excuse me.
91
00:10:40,200 --> 00:10:42,270
John Doggett.
92
00:10:44,120 --> 00:10:48,159
Agent Scully, have you ever sensed
what I'm talking about?
93
00:10:48,240 --> 00:10:52,153
I've felt things that I couldn't understand.
94
00:10:52,240 --> 00:10:55,516
Things I was afraid to admit even to myself.
95
00:10:56,160 --> 00:10:57,912
And what did you do?
96
00:10:58,000 --> 00:11:01,117
I learned not to ignore it.
97
00:11:02,360 --> 00:11:05,079
To trust my instincts.
98
00:11:05,920 --> 00:11:08,878
(Doggett) Yeah. Thank you.
99
00:11:08,960 --> 00:11:10,552
What is it?
100
00:11:10,640 --> 00:11:13,200
A mental hospital,
a hundred miles from here.
101
00:11:13,280 --> 00:11:15,475
They think one of their patients did this.
102
00:12:00,040 --> 00:12:03,749
We're pretty shaken up.
We're trying to determine how he escaped.
103
00:12:03,840 --> 00:12:07,799
Why do you think this patient, Kenneth
Richman, was involved in these murders?
104
00:12:07,880 --> 00:12:10,997
Dr Richman was committed
cos he killed three patients.
105
00:12:11,080 --> 00:12:15,870
He sewed strychnine into their stomachs
in surgery. When I heard about the snakes...
106
00:12:15,960 --> 00:12:19,999
The police believe two men
committed this crime, Dr Sampson.
107
00:12:20,080 --> 00:12:23,311
- Two men?
- Any idea who the second man might be?
108
00:12:24,080 --> 00:12:26,389
No. He didn't exactly keep pen pals.
109
00:12:26,480 --> 00:12:29,438
Did Dr Richman display
any knowledge of satanic lore
110
00:12:29,560 --> 00:12:31,949
or speak of demonic possession?
111
00:12:32,040 --> 00:12:36,795
No. He was perfectly cogent. He didn't
suffer from those kinds of delusions.
112
00:12:36,880 --> 00:12:39,394
I'm not really asking about delusions.
113
00:12:41,320 --> 00:12:43,959
When you last spoke to him,
did he seem himself?
114
00:12:44,040 --> 00:12:46,190
"Seem himself'?
115
00:12:46,280 --> 00:12:48,919
Did he display a personality
other than his own?
116
00:12:49,000 --> 00:12:52,834
Speak in tongues
or in a language he didn't know?
117
00:12:52,920 --> 00:12:57,311
You're asking me if he was possessed?
This is the 21st century, Ms Reyes.
118
00:12:57,400 --> 00:13:01,678
We stopped looking a long time ago
for demons to explain mental illness.
119
00:13:01,800 --> 00:13:04,758
I'm not really talking about mental illness.
120
00:13:08,120 --> 00:13:10,190
(guard whispers)
121
00:13:11,760 --> 00:13:14,228
Excuse me a moment.
122
00:13:16,440 --> 00:13:20,035
You know, Monica,
a room here just came open.
123
00:13:22,120 --> 00:13:26,557
You heard what she said. Dr Richman didn't
know anything about satanic ritual.
124
00:13:26,640 --> 00:13:28,358
That proves he was possessed?
125
00:13:28,440 --> 00:13:32,115
Explain how else he commits a crime
that's a perfect example of it.
126
00:13:32,200 --> 00:13:35,431
Let's try the obvious.
It was his accomplice.
127
00:13:36,040 --> 00:13:41,478
Agents, I think the man you're looking for
might be Paul Gerlack.
128
00:13:41,560 --> 00:13:45,348
- Is he a patient here?
- No. He's a guard.
129
00:13:45,440 --> 00:13:48,637
He's been with us 12 years
and no one can find him.
130
00:13:48,720 --> 00:13:52,713
Who would be the last person
who saw them together?
131
00:15:03,200 --> 00:15:05,509
Mr Kobold?
132
00:15:05,600 --> 00:15:10,993
My name is John Doggett.
This is Monica Reyes. We're with the FBI.
133
00:15:16,920 --> 00:15:22,950
The patient in the cell next to yours escaped
last night. Did you see or hear anything?
134
00:15:24,000 --> 00:15:29,279
You shared the same guard, Mr Kobold. Do
you know anything about their relationship?
135
00:15:29,360 --> 00:15:32,477
Why he would have helped him to escape?
136
00:15:34,400 --> 00:15:39,110
You mean, did the guard
force the patient to escape?
137
00:15:39,200 --> 00:15:41,714
Or did the patient force the guard?
138
00:15:43,160 --> 00:15:46,152
Or are they both of one mind?
139
00:15:46,640 --> 00:15:51,077
Like a snake, eating its own tail.
140
00:15:52,240 --> 00:15:55,312
You know something about this, Mr Kobold?
141
00:15:56,360 --> 00:16:02,435
If you do, we need your help
to stop them before they hurt more people.
142
00:16:03,480 --> 00:16:06,153
You're too late for that.
143
00:16:06,240 --> 00:16:11,872
If you're afraid to help us, Mr Kobold, we
can protect you. No harm will come to you.
144
00:16:11,960 --> 00:16:15,748
Do you believe in the power of the devil,
Mr Doggett?
145
00:16:22,120 --> 00:16:26,272
I believe that the devil's
a story made up to scare people.
146
00:16:28,240 --> 00:16:31,038
Then how can you possibly protect me?
147
00:16:36,520 --> 00:16:39,239
Consider the source, Monica.
148
00:16:58,840 --> 00:17:01,434
(many voices whispering)
149
00:17:05,280 --> 00:17:07,748
(voices growing louder)
150
00:17:16,760 --> 00:17:18,830
(voices continue)
151
00:17:18,920 --> 00:17:20,990
(whispers)
152
00:17:38,760 --> 00:17:43,311
He's been calling for Agent Doggett
for an hour. He's extremely agitated.
153
00:17:43,440 --> 00:17:44,839
Has he said why?
154
00:17:45,000 --> 00:17:49,312
He keeps saying "prince of the apostles".
I don't know what it means.
155
00:17:49,440 --> 00:17:54,639
I had to restrain him. I thought it best
not to sedate him till you speak to him.
156
00:18:02,160 --> 00:18:06,119
- Mr Kobold, it's John Doggett.
- He's speaking to me.
157
00:18:06,200 --> 00:18:08,668
Whispering in my ear.
158
00:18:10,320 --> 00:18:12,993
What's he saying to you, Mr Kobold?
159
00:18:13,120 --> 00:18:16,157
He's... killed again.
160
00:18:17,040 --> 00:18:19,190
- Who?
- I don't know.
161
00:18:22,360 --> 00:18:24,828
But I can show you.
162
00:19:04,840 --> 00:19:11,029
You can't know what it feels like, being free
of that cage, to see the sky above me.
163
00:19:11,120 --> 00:19:13,918
All right, where is he, Mr Kobold?
164
00:19:18,920 --> 00:19:21,514
There. I can take you.
165
00:19:21,600 --> 00:19:26,594
That's far enough. Take him back
to his cage now. Agent Reyes?
166
00:19:31,080 --> 00:19:33,594
- Think he's makin' it up?
- Yeah.
167
00:19:34,880 --> 00:19:37,110
That was a convincing show back there.
168
00:19:37,280 --> 00:19:41,114
He's play-acting.
Just cos he's good at it doesn't make it true.
169
00:19:41,280 --> 00:19:43,191
Then why do it?
170
00:19:43,280 --> 00:19:48,832
He wants some fresh air. Maybe he gets off
sending the FBI on snipe hunts.
171
00:19:48,920 --> 00:19:51,388
I don't think that's it.
172
00:20:12,520 --> 00:20:15,637
It's the security guard. Paul Gerlack.
173
00:20:17,120 --> 00:20:19,350
It appears he was shot in the chest.
174
00:20:19,440 --> 00:20:22,512
His body was staged postmortem,
just like the others.
175
00:20:22,640 --> 00:20:26,349
- Someone likes to play games.
- Or not.
176
00:20:26,480 --> 00:20:30,871
"Prince of the apostles".
Kobold kept repeating it in his cell.
177
00:20:31,000 --> 00:20:34,629
Saint Peter. He was said
to have been crucified upside down.
178
00:20:34,760 --> 00:20:38,469
A symbol adopted by Satanists
to mark the power of the Antichrist.
179
00:20:38,600 --> 00:20:42,070
You see that as proof
the devil possessed the surgeon
180
00:20:42,160 --> 00:20:44,037
and put him in touch with Kobold?
181
00:20:44,160 --> 00:20:46,879
It's part of the literature.
182
00:20:47,000 --> 00:20:53,030
He could be a medium, a willing host
for Satan, communicating with Kobold.
183
00:20:53,160 --> 00:20:56,789
- That's convenient.
- He brought up the devil and the snakes.
184
00:20:56,880 --> 00:21:01,670
- No one told him the details, but he knew.
- That's cos he planned it.
185
00:21:01,800 --> 00:21:04,712
I pulled his file.
This guy's a master manipulator.
186
00:21:04,840 --> 00:21:07,149
He was a professor
at the University of Miami,
187
00:21:07,240 --> 00:21:12,712
committed for grinding up six
co-eds that he tricked into his basement.
188
00:21:12,840 --> 00:21:16,515
He used their flesh
as fertiliser in his garden.
189
00:21:17,240 --> 00:21:22,837
lf Kobold's part of this, why is he still behind
bars? Why not escape when he had chance?
190
00:21:23,320 --> 00:21:25,709
I don't know yet.
191
00:21:27,400 --> 00:21:30,153
You believe this guy, Agent Scully?
192
00:21:30,240 --> 00:21:33,550
I haven't formed an opinion about it yet,
actually.
193
00:21:35,080 --> 00:21:38,038
That's great. Just great.
194
00:21:39,760 --> 00:21:41,796
Where are you going, Monica?
195
00:21:41,880 --> 00:21:46,396
This man Kobold can help us, John.
I'm gonna prove it to you.
196
00:22:11,080 --> 00:22:13,878
- Professor...
- You found the body.
197
00:22:13,960 --> 00:22:15,678
Yes.
198
00:22:15,760 --> 00:22:20,595
Professor Kobold, we need your help to find
him before anyone else gets hurt.
199
00:22:20,720 --> 00:22:23,393
- I can't.
- You can't or you won't?
200
00:22:23,480 --> 00:22:28,474
I can't... in here.
201
00:22:30,160 --> 00:22:35,553
He whispers to me in a thousand voices,
but they're so hard to hear.
202
00:22:38,080 --> 00:22:41,072
What can we do to help you hear?
203
00:22:46,120 --> 00:22:49,192
I need a larger room.
204
00:22:49,280 --> 00:22:51,794
One with space.
205
00:22:51,920 --> 00:22:55,629
And windows to see the sky.
206
00:23:04,680 --> 00:23:07,911
You're not going along with this?
Giving him what he wants?
207
00:23:08,000 --> 00:23:10,833
- That was my general idea.
- You're makin' a mistake.
208
00:23:10,960 --> 00:23:15,317
Even if you're right,
even if this man is faking it, he can help us.
209
00:23:15,440 --> 00:23:19,991
I'm not willing to turn my back on that.
Are you?
210
00:23:49,680 --> 00:23:51,989
This is Officer Custer.
211
00:23:53,520 --> 00:23:58,196
- He's gonna keep an eye on you.
- I'm familiar with Officer Custer.
212
00:23:58,320 --> 00:24:02,313
I'm right outside the door
if you need anything, Professor.
213
00:24:02,720 --> 00:24:06,269
Agent Reyes believes me.
But you don't, Mr Doggett.
214
00:24:06,360 --> 00:24:11,036
- It doesn't matter what I believe.
- I'm wondering...
215
00:24:12,480 --> 00:24:18,112
why a sceptic such as yourself would accept
assignment to an obscure unit of the FBI
216
00:24:18,200 --> 00:24:23,513
devoted exclusively to the investigating
of paranormal phenomena.
217
00:24:23,600 --> 00:24:25,795
Been checkin' up on me, Professor?
218
00:24:25,880 --> 00:24:29,589
Men don't pursue occupations
against their own inclination
219
00:24:29,720 --> 00:24:33,679
unless there's some strong
countervailing reason.
220
00:24:37,040 --> 00:24:42,353
Agent Reyes may have affection for you,
but you for her?
221
00:24:43,080 --> 00:24:46,914
Of course, it could be someone else.
Or something else.
222
00:24:47,040 --> 00:24:51,511
- Some dark secret from your past.
- That's enough.
223
00:24:51,600 --> 00:24:54,956
An unsolved tragedy
for which you feel responsible.
224
00:24:55,080 --> 00:24:58,516
In some morbid way
you haven't even admitted to yourself,
225
00:24:58,640 --> 00:25:05,432
perhaps you feel that chasing ghosts
will answer the questions which damn you.
226
00:25:06,760 --> 00:25:10,753
I don't have time for this.
Tell me if he says anything.
227
00:25:10,880 --> 00:25:12,916
Agent Doggett?
228
00:25:13,040 --> 00:25:15,918
(many voices whispering)
229
00:25:17,960 --> 00:25:19,712
Agent Reyes.
230
00:25:19,800 --> 00:25:21,916
Get Agent Reyes.
231
00:25:48,680 --> 00:25:50,796
(voices continue)
232
00:25:57,200 --> 00:25:58,519
(groans)
233
00:25:58,640 --> 00:26:02,155
- He's saying something.
- Medicus.
234
00:26:02,680 --> 00:26:04,875
Medicus.
235
00:26:05,000 --> 00:26:07,309
Physician.
236
00:26:27,680 --> 00:26:29,796
Dr Sampson!
237
00:26:41,680 --> 00:26:43,796
John.
238
00:26:55,680 --> 00:26:57,875
Dr Sampson?
239
00:27:45,080 --> 00:27:50,518
The syringes contained droperidol, the same
anti-psychotic drug she gave Dr Richman.
240
00:27:50,600 --> 00:27:56,072
- He's not the one calling the shots.
- You still think that it was Kobold?
241
00:27:56,760 --> 00:28:02,039
This is not about demons. It's not about
demonic possession. It's about men.
242
00:28:02,120 --> 00:28:05,476
Have you considered that
something else might be going on?
243
00:28:05,600 --> 00:28:10,515
I heard you say it, Agent Scully. I heard
you tell a classroom full of FBl cadets.
244
00:28:10,600 --> 00:28:13,956
Most evil in the world comes from men.
245
00:28:14,080 --> 00:28:19,279
But I also said that when science fails
we have to consider extreme possibilities.
246
00:28:31,160 --> 00:28:34,118
I know what you're feeling.
247
00:28:34,240 --> 00:28:37,118
I know your frustration.
248
00:28:37,240 --> 00:28:40,994
But you can't let it cloud your objectivity.
249
00:28:41,120 --> 00:28:47,514
Agent Reyes is thinking just what this guy
Kobold wants her to think. Now you are too.
250
00:28:56,520 --> 00:28:59,273
(many voices whispering)
251
00:29:09,840 --> 00:29:12,991
Professor, are you done with this meal?
252
00:29:30,200 --> 00:29:34,830
I brought you something, Professor.
Something to read.
253
00:29:37,520 --> 00:29:41,513
It's a monograph you wrote six years ago.
254
00:29:42,640 --> 00:29:44,710
You know the one I'm talking about?
255
00:29:44,840 --> 00:29:49,470
About the influence of Satan
in Renaissance thinking.
256
00:29:57,040 --> 00:29:59,679
So you've found your proof.
257
00:30:00,920 --> 00:30:03,878
Circumstantial though it may be.
258
00:30:05,360 --> 00:30:09,239
You planned this whole thing.
I wanna know why.
259
00:30:12,080 --> 00:30:16,437
- I've been thinking a lot about you.
- You're not answering my question.
260
00:30:16,560 --> 00:30:20,633
About why someone so ill-suited
would draw this duty.
261
00:30:20,720 --> 00:30:22,073
Clearly you have feelings for her.
262
00:30:22,200 --> 00:30:24,555
You ordered Dr Richman
to kill these people.
263
00:30:24,680 --> 00:30:28,468
But you can't compete
with the long-lost Agent Mulder.
264
00:30:28,560 --> 00:30:31,472
His easy good looks, his Oxford education...
265
00:30:31,600 --> 00:30:32,828
This is about you.
266
00:30:32,920 --> 00:30:35,115
Mulder has what you can't have.
267
00:30:35,240 --> 00:30:37,913
But you stumble toward,
the flat-footed cop,
268
00:30:38,000 --> 00:30:40,275
thinking he can put handcuffs on a demon.
269
00:30:40,440 --> 00:30:43,034
- Answer the question!
- You want her.
270
00:30:43,120 --> 00:30:45,873
But she feels sorry for you.
271
00:30:47,080 --> 00:30:49,878
They both do.
272
00:31:06,960 --> 00:31:08,871
Guard!
273
00:31:08,960 --> 00:31:11,428
Guard, we need a medic!
274
00:31:12,280 --> 00:31:13,918
Guard!
275
00:31:14,000 --> 00:31:16,309
We need a medic! Guard!
276
00:31:45,000 --> 00:31:46,831
She's coming.
277
00:31:48,160 --> 00:31:52,995
- As far as I can tell, physically he's fine.
- Course he is.
278
00:31:53,120 --> 00:31:55,953
What brought this on?
279
00:31:56,040 --> 00:31:59,430
The guy's an expert in satanic history.
| confronted him on it.
280
00:31:59,560 --> 00:32:02,154
- Which proves what?
- Come on, Monica.
281
00:32:02,280 --> 00:32:06,956
You wanted to know who could stage a
textbook example. He wrote the damn book.
282
00:32:07,040 --> 00:32:10,874
I can't explain those voices
we heard in his room. Or this.
283
00:32:11,000 --> 00:32:13,434
- It's a trick.
- What if it's ectoplasm?
284
00:32:13,520 --> 00:32:15,397
Ectoplasm?
285
00:32:15,520 --> 00:32:17,112
You've heard of it, Agent Scully?
286
00:32:17,200 --> 00:32:20,158
Agent Mulder used to call it psychic plasma.
287
00:32:20,240 --> 00:32:23,676
A residual by-product
of telepathic communication.
288
00:32:23,800 --> 00:32:27,475
It would have inorganic properties
that couldn't be explained.
289
00:32:27,560 --> 00:32:29,630
What are we talking?
The Ghost Busters?
290
00:32:29,760 --> 00:32:33,753
If I'm right, analysis of this
could prove whether he's telling the truth.
291
00:32:33,880 --> 00:32:38,715
You can throw that crap away, cos I can tell
you this guy's a liar. He's playing a game.
292
00:32:38,840 --> 00:32:42,116
Well, let'sjust see
how well he plays that game.
293
00:32:42,200 --> 00:32:45,636
Why? So you can get suckered in
even more? Listen to you two.
294
00:32:45,720 --> 00:32:47,039
Agent Doggett...
295
00:32:47,160 --> 00:32:52,792
This guy threw this stuff up for our benefit.
He knew what you'd say and what I'd say.
296
00:32:52,880 --> 00:32:55,713
He knew you would be so blinded by this
297
00:32:55,800 --> 00:32:58,189
you wouldn't see
what's in front of your faces.
298
00:32:58,280 --> 00:33:02,558
Agent Reyes is just
trying to get to the truth, OK?
299
00:33:02,680 --> 00:33:05,558
What are you doing?
300
00:33:13,880 --> 00:33:17,270
Maybe this is a hoax.
Maybe you're right.
301
00:33:17,400 --> 00:33:20,153
But you want us
to turn away from evidence?
302
00:33:20,240 --> 00:33:22,515
It's not like you. I don't understand why.
303
00:33:22,600 --> 00:33:25,592
I already told you why.
304
00:34:12,320 --> 00:34:14,595
(thunder)
305
00:34:14,680 --> 00:34:16,796
(whistles tune/essly)
306
00:34:20,440 --> 00:34:22,954
(many voices whispering)
307
00:35:09,680 --> 00:35:11,796
(phone rings)
308
00:35:13,680 --> 00:35:14,476
Scully.
309
00:35:14,560 --> 00:35:18,792
- I tried to reach you at Quantico.
- I'm on my way back to DC. What is it?
310
00:35:18,880 --> 00:35:22,509
Kobold told the guard he knows
where he can find Dr Richman to end this.
311
00:35:22,680 --> 00:35:24,079
Where?
312
00:35:24,200 --> 00:35:31,038
That'sjust it. It sounds like ajoke, another
game. It's a place called Happy Landing.
313
00:35:32,000 --> 00:35:32,989
Scully?
314
00:35:33,600 --> 00:35:38,230
- On the State Road 710, near Annandale.
- What are you talkin' about?
315
00:35:38,360 --> 00:35:42,558
There's an old marina there. I pass it
on my way home. I'm almost there now.
316
00:35:42,680 --> 00:35:45,990
State Road 710 near Annandale.
317
00:35:46,120 --> 00:35:48,714
All right. We're gonna meet you there.
318
00:36:54,280 --> 00:36:56,953
(footsteps)
319
00:37:26,480 --> 00:37:28,630
Where is she?
320
00:37:29,520 --> 00:37:33,035
I don't know. But I know who does.
321
00:37:33,160 --> 00:37:36,869
- Where is she, Professor?
- Game's over, Mr Doggett.
322
00:37:37,000 --> 00:37:41,039
Tell me where she is right now
or I swear I'll kill you where you sit.
323
00:37:41,160 --> 00:37:42,832
You've lost.
324
00:37:42,960 --> 00:37:44,996
Where is she?
325
00:37:47,400 --> 00:37:49,516
(distant gunshot)
326
00:38:34,240 --> 00:38:36,834
- Agent Scully?
- Agent Doggett.
327
00:38:36,960 --> 00:38:39,394
Over here.
328
00:38:40,760 --> 00:38:42,716
I don't understand.
329
00:38:42,880 --> 00:38:47,237
He held me at gunpoint until you arrived
and then he shot himself.
330
00:38:47,360 --> 00:38:50,432
It doesn't make sense.
331
00:38:50,560 --> 00:38:53,313
Yes, it does.
332
00:38:53,400 --> 00:38:55,709
The game's over.
333
00:39:05,480 --> 00:39:08,438
Joseph Kobold! Stop there!
334
00:39:08,560 --> 00:39:11,950
I am armed and I will shoot!
335
00:39:34,760 --> 00:39:38,469
Uncertainty. No matter
how thorough the investigation,
336
00:39:38,560 --> 00:39:40,869
some doubts inevitably remain.
337
00:39:40,960 --> 00:39:45,238
Just as juries seek to convict
beyond a reasonable doubt,
338
00:39:45,360 --> 00:39:51,230
the forensic investigator seeks conclusions
supported by a preponderance of evidence.
339
00:39:51,320 --> 00:39:56,474
Rarely will you encounter a case
where all of the variables,
340
00:39:56,600 --> 00:39:59,592
all of the open questions are fully answered.
341
00:39:59,680 --> 00:40:01,671
(bell)
342
00:40:06,000 --> 00:40:08,195
I'll see you Monday.
343
00:40:19,360 --> 00:40:22,591
Have you filed your report on this case yet?
344
00:40:22,680 --> 00:40:26,195
- l was gonna do it on my way home.
- We'd rather you didn't.
345
00:40:27,000 --> 00:40:30,310
We haven't accounted for Kobold's actions.
Not all of them.
346
00:40:30,400 --> 00:40:36,032
Agent Reyes said Kobold found information
about us on the Internet. About Mulder too.
347
00:40:36,200 --> 00:40:39,272
That explains how he knew
we'd respond to the killings,
348
00:40:39,360 --> 00:40:42,352
why he staged them
to look like satanic ritual.
349
00:40:42,480 --> 00:40:44,675
He wanted us on the case. We know that.
350
00:40:44,760 --> 00:40:47,672
He bent everyone
to do whatever he wanted.
351
00:40:50,400 --> 00:40:55,474
But we know all this already. It was a game.
Every move was played out perfectly.
352
00:40:55,560 --> 00:40:58,870
- Except the last one.
- Unless that was part of the game too.
353
00:40:59,000 --> 00:41:01,798
- What? To get shot in the back?
- No.
354
00:41:01,880 --> 00:41:04,440
Kobold's body still hasn't been found.
355
00:41:04,560 --> 00:41:09,588
Kobold's dead.
Agent Doggett shot him. We all saw that.
356
00:41:09,720 --> 00:41:14,714
Did we? Think back to
Agent Reyes's question.
357
00:41:15,560 --> 00:41:19,553
Why didn't Kobold escape with the others
when he had the chance?
358
00:41:19,680 --> 00:41:22,513
Why? Because he wanted to escape
359
00:41:22,600 --> 00:41:24,636
without anybody knowing
that he'd escaped.
360
00:41:24,720 --> 00:41:29,589
So that by the time it was discovered,
he'd be too far away for anyone to find him.
361
00:41:29,720 --> 00:41:30,948
Satan.
362
00:41:31,080 --> 00:41:35,949
(Doggett) Daemonicus:
the beginning and end of our case.
363
00:41:36,080 --> 00:41:39,152
A snake eating its own tail.
364
00:41:39,240 --> 00:41:42,391
We lost. Kobold told me so.
365
00:41:42,560 --> 00:41:48,590
He wanted us to see how brilliantly he
played the game, how thoroughly we lost.
366
00:41:56,280 --> 00:41:59,909
The first victims,
Darren and Evelyn Mountjoy.
367
00:42:02,720 --> 00:42:05,871
Chosen from the phone book.
For what reason?
368
00:42:06,000 --> 00:42:08,958
No reason, other than their names.
369
00:42:10,920 --> 00:42:14,151
- And the third victim.
- The doctor.
370
00:42:14,280 --> 00:42:16,555
Monique Sampson.
371
00:42:19,120 --> 00:42:24,513
And the last. The man whose body
is at the bottom of that river.
372
00:42:29,000 --> 00:42:31,070
It's not Kobold?
373
00:42:31,160 --> 00:42:33,594
(Doggett) The guard we assigned him.
374
00:42:33,680 --> 00:42:37,912
The guard he knew he'd have
once we transferred him.
375
00:42:38,480 --> 00:42:40,948
Custer.
376
00:42:41,120 --> 00:42:43,918
Checkmate.
377
00:43:04,880 --> 00:43:08,270
Something's still bothering you,
Agent Reyes.
378
00:43:09,520 --> 00:43:12,193
You don't believe his explanation?
379
00:43:12,360 --> 00:43:15,830
It all makes sense to me as far as it goes.
380
00:43:16,880 --> 00:43:22,000
But there's something else.
Something he's afraid to explain.
381
00:43:22,160 --> 00:43:26,392
You mean that you felt the presence of evil?
382
00:43:27,200 --> 00:43:29,031
No.
383
00:43:31,840 --> 00:43:34,229
I mean that he felt it too.
384
00:43:41,200 --> 00:43:43,839
(many voices whispering)
385
00:44:12,080 --> 00:44:14,674
Visiontext Subtitles: Rob Colling
386
00:44:32,240 --> 00:44:34,754
(child) I made this!
29800
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.