All language subtitles for The.X-Files.S08E14.1080p.BluRay.x264-ROVERS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,240 --> 00:00:16,310 (rumbling) 2 00:00:22,120 --> 00:00:25,669 (man) Bogey at 12 o'clock! Whoo! Gotcha! 3 00:00:29,680 --> 00:00:33,036 I have engagement of unidentified flying object 4 00:00:33,120 --> 00:00:38,353 on Banning Ranch Road, westbound, moving like a bat out of hell. 5 00:00:50,120 --> 00:00:54,033 90-degree lower altitude. Max G redirect. 6 00:00:54,120 --> 00:00:55,951 Absolutely impossible. 7 00:01:16,840 --> 00:01:18,478 Um... 8 00:01:24,160 --> 00:01:26,833 - Oh, you idiot! - (winds on film) 9 00:01:30,360 --> 00:01:33,079 Oh, this is not happening. 10 00:01:49,000 --> 00:01:51,992 This is not happening! 11 00:01:54,600 --> 00:01:56,716 Shoofl 12 00:02:03,360 --> 00:02:06,557 Hey! Hey! 13 00:02:17,360 --> 00:02:20,033 I come in peace. 14 00:02:29,840 --> 00:02:32,559 This is not happening. 15 00:03:25,720 --> 00:03:27,790 (door opens) 16 00:03:33,680 --> 00:03:35,875 17 00:03:35,960 --> 00:03:38,872 You said you'd received something urgent. 18 00:03:38,960 --> 00:03:44,432 You're right, ldid. lthink it's important you got right down here, Agent Scully. 19 00:03:44,520 --> 00:03:46,954 Thanks. 20 00:03:47,080 --> 00:03:50,072 Are you gonna tell me what it is? 21 00:03:50,160 --> 00:03:55,075 I passed it on to AD Skinner. I'd like for him to tell you. 22 00:03:57,400 --> 00:04:01,234 - Here they are. - Shall I ask Scully about her travel plans? 23 00:04:01,320 --> 00:04:04,995 - No. She'll be flying with us. - (door opens) 24 00:04:09,000 --> 00:04:10,592 What? 25 00:04:11,600 --> 00:04:13,909 What is it? 26 00:04:14,000 --> 00:04:16,992 Let's go into my office. 27 00:04:25,360 --> 00:04:28,352 All right, what's going on here? 28 00:04:30,120 --> 00:04:35,672 A report came in last night from Montana about a UFO encounter. 29 00:04:35,760 --> 00:04:37,716 What kind of encounter? 30 00:04:37,880 --> 00:04:41,156 A young man chased a bright object flying |ow across the sky. 31 00:04:41,240 --> 00:04:44,835 Tracked it all the way to a big field where the UFO disappeared, 32 00:04:44,920 --> 00:04:47,912 but where he claimed he saw an alien. 33 00:04:48,600 --> 00:04:49,828 Assistant Director, 34 00:04:49,920 --> 00:04:54,198 I've got drawers full of reports that begin just like that. 35 00:04:54,280 --> 00:04:56,475 What's so important about this case? 36 00:04:56,560 --> 00:04:59,199 Young man's named Richie Szalay. 37 00:05:00,320 --> 00:05:03,392 UFO nut from Bellefleur, Oregon? 38 00:05:03,480 --> 00:05:07,553 You and Agent Mulder met him out there last spring. 39 00:05:13,240 --> 00:05:18,360 Are you trying to tell me this has something to do with Mulder? 40 00:05:18,440 --> 00:05:21,477 He's trying to tell you that it might. 41 00:05:24,400 --> 00:05:27,039 Richie Szalay didn't find an alien last night. 42 00:05:27,120 --> 00:05:29,190 He found a woman. 43 00:05:29,280 --> 00:05:33,068 A woman whose name you will remember - Teresa Hoese. 44 00:05:34,600 --> 00:05:39,116 Teresa Hoese was the young mother who was abducted the night before Agent Mulder. 45 00:05:39,240 --> 00:05:42,357 And who was returned last night. 46 00:05:44,800 --> 00:05:47,268 (Scully) Returned? 47 00:05:49,320 --> 00:05:52,630 Hanging onto life by a thread. 48 00:06:00,440 --> 00:06:03,238 - Who is Mr Skinner? - l'm Skinner. You Dr Desai? 49 00:06:03,320 --> 00:06:06,915 l was just told you flew out here all the way from Washington DC. 50 00:06:07,000 --> 00:06:09,560 - We're here to see Teresa Hoese. - I know. 51 00:06:09,680 --> 00:06:13,673 I wish someone would tell me these things. She is in no condition... 52 00:06:13,800 --> 00:06:17,998 - What is her condition? - She's circling the drain. 53 00:06:18,120 --> 00:06:22,113 12 years, I have never seen anything near this level of mistreatment. 54 00:06:22,200 --> 00:06:27,593 It's important we see the victim and talk to her if we can about what happened. 55 00:06:27,680 --> 00:06:30,069 Just promise me, whoever did this, 56 00:06:30,200 --> 00:06:33,829 you guys will do everything in your power to catch them. 57 00:06:36,160 --> 00:06:40,358 By rights, this young woman shouldn't even be alive. 58 00:06:46,480 --> 00:06:49,552 The medics said she asked for her baby last night, 59 00:06:49,640 --> 00:06:52,632 but she hasn't said a word othenNise. 60 00:06:52,720 --> 00:06:55,951 I suspect it's all she's holding on to. 61 00:06:56,040 --> 00:07:01,592 What's upsetting is it's almost like someone was experimenting on her. 62 00:07:05,200 --> 00:07:07,475 What exactly did they do to her? 63 00:07:07,560 --> 00:07:12,475 lnside her cheeks there's tissue damage in a linear pattern. 64 00:07:12,560 --> 00:07:17,475 Her chest was cut into and organ tissue in her abdomen scooped away. 65 00:07:17,560 --> 00:07:20,870 In the x-rays | see damage to the soft palate. 66 00:07:21,920 --> 00:07:24,878 In the x-rays did you see, um... 67 00:07:25,520 --> 00:07:28,273 anything else - foreign objects? 68 00:07:30,080 --> 00:07:34,119 - I'm not sure what you mean. - Little pieces of metal. 69 00:07:34,200 --> 00:07:37,431 - lmplants. - No, I didn't. 70 00:07:37,560 --> 00:07:39,039 (door opens) 71 00:07:39,120 --> 00:07:42,476 Agent Doggett requested a police report? 72 00:07:50,400 --> 00:07:55,599 You're welcome to stay here and discuss foreign objects but... 73 00:07:55,720 --> 00:07:58,712 looks like we got a suspect. 74 00:07:59,160 --> 00:08:00,832 (TW US pilots patrolling Germany... 75 00:08:03,560 --> 00:08:09,237 ..describing highly manoeuvrable balls of light which they referred to as "foo fighters". 76 00:08:09,320 --> 00:08:11,390 (knock at door) 77 00:08:16,120 --> 00:08:18,554 - Richie? - Yeah. 78 00:08:18,640 --> 00:08:23,350 John Doggett, FBI agent. This is Agent Scully, Assistant Director Skinner, our boss. 79 00:08:23,480 --> 00:08:27,029 - You mind if we come in? - Dude, you're already in. 80 00:08:27,120 --> 00:08:29,793 I know you. 81 00:08:29,920 --> 00:08:34,710 - Do I know you? - You do, Richie... from Oregon. 82 00:08:34,800 --> 00:08:37,872 We met late last spring, you remember? 83 00:08:37,960 --> 00:08:43,432 Richie, if you live in Oregon... what are you doing in Montana? 84 00:08:44,160 --> 00:08:47,118 My buddy, Gary, right? He was abducted. 85 00:08:47,200 --> 00:08:50,237 Right before your partner. 86 00:08:50,320 --> 00:08:53,278 I came looking for him. 87 00:08:56,480 --> 00:08:59,074 So, you just came out here on a lark? 88 00:08:59,160 --> 00:09:01,469 No, l was following the news. 89 00:09:01,640 --> 00:09:05,713 - The news? - All that's in the last two weeks. 90 00:09:05,800 --> 00:09:09,759 | go on these lnternet chat rooms to talk about sightings and junk. 91 00:09:09,840 --> 00:09:15,392 After Oregon there wasn't a whole lot, but then all of a sudden in Montana... 92 00:09:16,480 --> 00:09:19,552 lnever” 93 00:09:19,640 --> 00:09:24,316 I never thought I'd find Mrs Hoese like that. Not in a million years. 94 00:09:25,480 --> 00:09:30,110 When you found her, you said you saw somebody with her - an alien. 95 00:09:30,200 --> 00:09:33,397 You know what a moulage casting is, Richie? 96 00:09:33,480 --> 00:09:37,359 Cops take them when they find shoe prints. They do plaster castings. 97 00:09:37,480 --> 00:09:41,996 The ones they got from the field that night were from 91/2 Nikes. 98 00:09:43,320 --> 00:09:45,880 -An alien in Nikes? - Doesn't mean it wasn't. 99 00:09:46,000 --> 00:09:49,959 Did it occur to you that it wasn't an alien but a man? 100 00:09:50,040 --> 00:09:53,032 Then what about his spaceship? 101 00:10:07,120 --> 00:10:09,190 Agent Doggett? 102 00:10:11,920 --> 00:10:16,710 - What was that in there? - Pressing a witness to get to the truth. 103 00:10:18,400 --> 00:10:22,951 You refuse to believe that anything other than a man could have done this. 104 00:10:23,040 --> 00:10:26,077 Done what we saw to that woman in the hospital. 105 00:10:26,200 --> 00:10:29,954 It's not worth arguing about. The point here is to find Mulder. 106 00:10:30,040 --> 00:10:34,352 For months we've been looking for a break, which is what we've got here. 107 00:10:34,440 --> 00:10:36,874 What we've got is hope. 108 00:10:36,960 --> 00:10:42,318 But let's be honest, Agent Scully, about what, no one wants to say. 109 00:10:45,080 --> 00:10:49,631 Bad as you want to find Mulder, you're afraid to find him, too. 110 00:11:30,160 --> 00:11:32,276 (gasps) 111 00:11:33,760 --> 00:11:36,274 (knock at door) 112 00:11:42,200 --> 00:11:44,270 What if he's dead? 113 00:11:50,800 --> 00:11:52,836 I'm sorry. 114 00:11:54,320 --> 00:11:57,312 ljust had a bad dream. 115 00:12:00,240 --> 00:12:02,515 Let me get some clothes on. 116 00:12:26,720 --> 00:12:30,679 I once had a talk with Mulder about starlight. 117 00:12:32,080 --> 00:12:35,436 How it's billions of years old. 118 00:12:37,840 --> 00:12:44,279 Stars that are now long dead whose light is still travelling through time. 119 00:12:45,520 --> 00:12:48,830 It won't die, that light. 120 00:12:49,400 --> 00:12:53,359 Maybe that's the only thing that never does. 121 00:12:55,040 --> 00:12:58,032 He said that's where souls reside. 122 00:13:04,520 --> 00:13:07,432 I hope he's right. 123 00:13:18,760 --> 00:13:23,595 If you're trying to prepare yourself, I want you to stop. 124 00:13:23,720 --> 00:13:28,794 Nothing says that we're gonna stumble over him in some field. 125 00:13:30,720 --> 00:13:33,234 Nothing says he won't be fine. 126 00:14:00,440 --> 00:14:03,079 May I help you, sir? 127 00:14:05,480 --> 00:14:08,313 Yes, I want to have a patient transferred. 128 00:14:08,440 --> 00:14:11,273 - Teresa Hoese. - To be transferred? 129 00:14:11,360 --> 00:14:16,309 To another facility. I'd like to get her ready as soon as we can. 130 00:14:16,440 --> 00:14:18,271 OK. 131 00:14:41,640 --> 00:14:43,710 (rings) 132 00:14:46,320 --> 00:14:48,436 Yeah? 133 00:14:48,520 --> 00:14:50,397 Hold on. 134 00:14:50,480 --> 00:14:52,550 Who took her? 135 00:14:53,320 --> 00:14:58,997 Has anybody talked to the doctor and asked him why, or where? 136 00:14:59,080 --> 00:15:00,991 Where's Agent Doggett now? 137 00:15:11,200 --> 00:15:14,078 - Did you find her? - No. 138 00:15:14,160 --> 00:15:18,870 No? I don't understand. You called us all the way out here. 139 00:15:18,960 --> 00:15:22,999 - To get another point of view. - Another point of view? 140 00:15:23,080 --> 00:15:26,516 - We have a patient missing. - You should just hear her out. 141 00:15:26,600 --> 00:15:28,670 Hear who out? 142 00:15:34,120 --> 00:15:37,874 Her name's Monica Reyes. I worked a case with her once. 143 00:15:37,960 --> 00:15:40,269 - She's FBI? - Yeah. 144 00:15:40,360 --> 00:15:43,318 She's got some expertise we might take advantage of. 145 00:15:43,400 --> 00:15:47,029 - In what? - She's got her master's in religious studies. 146 00:15:47,120 --> 00:15:52,319 - Her specialisation is ritualistic crime. - Ritualistic crime? 147 00:15:52,400 --> 00:15:55,710 Are we working the same case here? 148 00:15:59,720 --> 00:16:01,790 Agent Reyes. 149 00:16:04,600 --> 00:16:07,512 Assistant Director Skinner, Agent Scully... 150 00:16:07,600 --> 00:16:10,068 Monica Reyes. 151 00:16:11,120 --> 00:16:12,519 Hi. 152 00:16:16,600 --> 00:16:19,319 Beautiful country out here. 153 00:16:24,800 --> 00:16:30,272 I know it's not very FBI of me, but I'm really trying to quit. 154 00:16:30,360 --> 00:16:33,716 Agent Doggett's taken me through the case. Interesting. 155 00:16:33,800 --> 00:16:37,793 - Interesting? - What do you think happened? 156 00:16:37,880 --> 00:16:41,873 - Isn't that what you're here to tell us? - I have my own thoughts. 157 00:16:41,960 --> 00:16:45,509 What we think happened and what happened aren't always the same. 158 00:16:45,600 --> 00:16:50,116 - But not altogether insignificant. - I'm sorry, this feels like therapy. 159 00:16:50,200 --> 00:16:53,590 What happened is different from what we want to have happened. 160 00:16:53,680 --> 00:16:56,194 What who wants to have happened? 161 00:16:56,280 --> 00:16:59,590 Well, I'm told this case involves you. 162 00:17:01,240 --> 00:17:06,792 It may involve someone close to me. Can we stick to the facts, please? 163 00:17:06,920 --> 00:17:11,072 It's clear the woman found out here did not inflict her own injuries, 164 00:17:11,160 --> 00:17:13,230 that she was dropped here by someone, 165 00:17:13,320 --> 00:17:17,313 and whoever it was cared about her enough not to kill her. 166 00:17:17,400 --> 00:17:20,710 Did you happen to know the peculiar nature of her injuries? 167 00:17:20,800 --> 00:17:22,631 Yes, they were peculiar, 168 00:17:22,720 --> 00:17:26,269 but not very different from your typical cult ritualistic abuse. 169 00:17:26,360 --> 00:17:31,229 Agent Reyes, we're dealing with abductions here... not by any cult. 170 00:17:31,360 --> 00:17:34,875 OK. Good. I mean, if it's not. 171 00:17:36,040 --> 00:17:38,235 But you think that it is? 172 00:17:38,320 --> 00:17:44,077 Well, I go on what I know, of course, but I try to stay, you know, open. 173 00:17:44,160 --> 00:17:46,879 What do you think happened? 174 00:17:47,000 --> 00:17:50,959 I'm told Agent Mulder and the others who were taken were true believers, 175 00:17:51,040 --> 00:17:53,759 convinced in the abduction phenomenon. 176 00:17:53,840 --> 00:17:56,434 If this is about staging their own abductions... 177 00:17:56,520 --> 00:18:01,275 No, it's about people coming together. Like minds, as a group. 178 00:18:07,840 --> 00:18:10,195 - Call it a group. - For what? 179 00:18:10,280 --> 00:18:13,590 We all know the stories about transport to a mother ship, 180 00:18:13,680 --> 00:18:18,435 the idea of a giant mother wheel, the whole Heaven's Gate thing. 181 00:18:18,520 --> 00:18:22,149 - I see. - It'd make sense. 182 00:18:22,240 --> 00:18:26,552 The leader of the cult leaves this woman out here to die. Learning she's alive, 183 00:18:26,640 --> 00:18:30,189 he comes back to kidnap her again for fear of exposure. 184 00:18:30,280 --> 00:18:34,592 It'd make sense, too, that if we find this guy, maybe we find Mulder. 185 00:18:34,680 --> 00:18:37,148 Are you asking me to believe this? 186 00:18:37,240 --> 00:18:42,872 No, that's not what I said. I don't think he left her to die. 187 00:18:43,760 --> 00:18:47,036 - I don't think she's dead. - Based on what? 188 00:18:48,800 --> 00:18:52,588 Nothing, really. It's just a feeling. 189 00:19:02,360 --> 00:19:05,511 Why are you walking away? It makes some kind of sense. 190 00:19:05,600 --> 00:19:10,037 I'm glad you agree with her because I'm not even sure she agrees with you. 191 00:19:10,120 --> 00:19:15,433 Nor has she made sense of how the doctor who removed Teresa from the hospital 192 00:19:15,520 --> 00:19:18,956 seems to have been in two places at once. 193 00:19:19,040 --> 00:19:21,315 I know where you're going with this. 194 00:19:21,400 --> 00:19:24,676 But if you tell me this is another alien bounty hunter, 195 00:19:24,760 --> 00:19:27,513 this is where we part company. 196 00:19:29,320 --> 00:19:32,278 Enjoy your new company. 197 00:19:51,160 --> 00:19:53,355 How is she? 198 00:19:54,520 --> 00:19:57,432 We were almost too late. 199 00:20:45,200 --> 00:20:47,077 Hi. 200 00:20:50,560 --> 00:20:54,030 I thought you'd be out combing the hills with Agent Doggett. 201 00:20:54,120 --> 00:20:59,638 I'm on my way out to see him. ljust wanted to see film on Teresa Hoese's injuries. 202 00:21:05,560 --> 00:21:10,315 Is there something you're looking for, Agent Reyes, in particular? 203 00:21:10,400 --> 00:21:13,437 Implants, or signs of them. 204 00:21:13,520 --> 00:21:16,796 Implants? I don't understand. 205 00:21:16,920 --> 00:21:21,152 Metallic implants, placed in the body, oftentimes in the nasal cavity, 206 00:21:21,240 --> 00:21:25,074 sometimes made of bone or cartilage, making detection difficult. 207 00:21:25,160 --> 00:21:30,678 - Yeah, I'm well aware of how they work. - You said you didn't understand. 208 00:21:30,760 --> 00:21:37,279 I don't understand your interest in evidence of alien abduction as a disbeliever. 209 00:21:37,400 --> 00:21:40,153 I'm not a disbeliever. 210 00:21:40,240 --> 00:21:44,518 Excuse me, I... I'm very confused. I know what I heard. 211 00:21:44,600 --> 00:21:50,152 I heard you say that what we're dealing with is nothing more than a UFO cult. 212 00:21:50,240 --> 00:21:53,789 There's the confusion. I still believe that. 213 00:21:53,880 --> 00:21:57,759 But it doesn't mean I don't believe in the phenomena. 214 00:21:57,840 --> 00:22:00,991 You believe in extraterrestrials? 215 00:22:02,560 --> 00:22:05,438 Let's just say I don't not believe. 216 00:22:05,520 --> 00:22:08,080 As I said, I try to stay open. 217 00:22:13,200 --> 00:22:16,909 What is it you specialise in again? Ritualistic crime? 218 00:22:17,000 --> 00:22:19,958 Right. Satanic ritual abuse. 219 00:22:20,040 --> 00:22:23,749 Or, I should say, claims of it. We've never found any evidence. 220 00:22:23,840 --> 00:22:26,115 We should talk sometime. 221 00:22:26,240 --> 00:22:28,470 Not that I don't believe in it. 222 00:22:28,560 --> 00:22:32,758 I was something of a black sheep in the field office in New Orleans 223 00:22:32,840 --> 00:22:35,354 because of my beliefs. 224 00:22:35,440 --> 00:22:38,830 And what beliefs are those? 225 00:22:38,960 --> 00:22:42,669 ljust have certain spiritual notions. 226 00:22:42,760 --> 00:22:45,558 I believe there are energies in the universe. 227 00:22:45,640 --> 00:22:49,713 It might sound kind of cosmic, but I think I'm sensitive to them. 228 00:22:49,800 --> 00:22:52,075 I mean, I get these feelings. 229 00:22:54,000 --> 00:22:58,073 And do you have any feelings about Agent Mulder? 230 00:22:58,160 --> 00:23:04,076 I don't know Agent Mulder, and I don't have any feelings about him. 231 00:23:04,160 --> 00:23:07,277 But I am feeling your fear. 232 00:23:07,360 --> 00:23:12,354 And fear's not gonna help you find him, or anyone else. 233 00:23:12,440 --> 00:23:15,557 Maybe you can try and stay open, too. 234 00:23:52,400 --> 00:23:54,470 (engine sputters) 235 00:24:12,760 --> 00:24:14,716 No frickin' way. 236 00:25:06,880 --> 00:25:08,950 Two, three, up. 237 00:25:27,480 --> 00:25:29,948 Stop there! 238 00:25:30,960 --> 00:25:33,997 I'm a federal agent! 239 00:26:20,560 --> 00:26:26,590 Examination of victim Gary Edward Cory reveals cuts and abrasions 240 00:26:26,680 --> 00:26:30,036 from ligature or binding devices, 241 00:26:31,640 --> 00:26:35,997 accompanied by distal and proximal bruising 242 00:26:36,080 --> 00:26:41,632 radiating in a symmetrical pattern around the ankles, 243 00:26:42,480 --> 00:26:44,948 the wrists, 244 00:26:48,280 --> 00:26:50,350 and the face. 245 00:27:03,320 --> 00:27:06,596 Oh, my God. Gary. 246 00:27:06,680 --> 00:27:09,194 You can go now, Richie. 247 00:27:10,120 --> 00:27:13,157 Theyjust need you to sign a form. 248 00:27:32,520 --> 00:27:33,555 Dana... 249 00:27:36,960 --> 00:27:39,633 I'm OK. 250 00:27:43,040 --> 00:27:45,759 There's work to do here. 251 00:27:54,520 --> 00:27:57,512 You're hurting for her, I know. 252 00:28:00,360 --> 00:28:02,191 Agent Scully. 253 00:28:09,240 --> 00:28:12,630 I don't know how she's doin' it in there. 254 00:28:14,440 --> 00:28:17,238 With everything she's feelin'. 255 00:28:19,400 --> 00:28:21,595 What she's afraid of. 256 00:28:23,480 --> 00:28:26,711 You know all too well. 257 00:28:33,360 --> 00:28:36,432 Let's leave the past in the past. 258 00:28:39,160 --> 00:28:41,913 It was your fear, too. 259 00:28:42,840 --> 00:28:46,116 Those three days we looked for your son. 260 00:28:46,200 --> 00:28:49,112 The fear of finding what we did. 261 00:28:50,360 --> 00:28:52,874 I understand. 262 00:28:53,000 --> 00:28:57,312 It's why you're so determined to find Mulder alive. 263 00:28:58,880 --> 00:29:04,591 It's why I can't stand here and listen to all this mumbo jumbo about spaceships. 264 00:29:06,080 --> 00:29:09,356 I saw what I saw, John. I'm not gonna lie to you. 265 00:29:12,360 --> 00:29:14,555 But whatever it was, it led to this. 266 00:29:14,640 --> 00:29:18,838 That's the man I saw in the field. He goes by the name Absalom. 267 00:29:18,920 --> 00:29:21,718 A religious zealot who escaped a shoot-out in Idaho, 268 00:29:21,800 --> 00:29:24,234 where he was the leader of a doomsday cult 269 00:29:24,320 --> 00:29:27,995 who believed aliens would take over the world at the millennium. 270 00:29:28,120 --> 00:29:33,114 Disgraced when they didn't, he fled, then tried a more ecumenical scam - 271 00:29:33,200 --> 00:29:35,350 credit-card fraud. 272 00:29:35,440 --> 00:29:38,079 I ran the plate on the pick-up truck. 273 00:29:38,160 --> 00:29:42,312 It's registered to a farm about an hour from here. 274 00:30:20,280 --> 00:30:22,874 - Get everyone inside. - What? 275 00:30:24,200 --> 00:30:26,953 What is it? 276 00:30:31,520 --> 00:30:33,795 They're coming. 277 00:30:33,880 --> 00:30:35,757 Who? 278 00:30:35,840 --> 00:30:37,910 Who's coming? 279 00:30:43,560 --> 00:30:46,279 You can't let them find him. 280 00:30:48,640 --> 00:30:51,552 Federal agents! Nobody move! 281 00:30:51,640 --> 00:30:54,200 (screaming) 282 00:31:01,200 --> 00:31:04,556 - Hands on your heads! - FBI! Please remain calm! 283 00:31:04,640 --> 00:31:08,110 We have a search warrant! You are surrounded by law officers 284 00:31:08,200 --> 00:31:11,749 who are armed and prepared to shoot if necessary. 285 00:31:18,680 --> 00:31:20,716 Stop there! 286 00:31:20,800 --> 00:31:23,553 Hands on your head. 287 00:31:23,640 --> 00:31:25,915 Turn around so I can see you. 288 00:31:28,880 --> 00:31:30,950 Move! Go on! 289 00:31:31,040 --> 00:31:33,838 Move! On the ground now! 290 00:31:33,920 --> 00:31:36,354 FBI! Don't move! 291 00:31:38,840 --> 00:31:45,712 Please don't panic. You are in no danger if you stay calm and where we can see you. 292 00:32:07,440 --> 00:32:09,510 Teresa? 293 00:32:10,240 --> 00:32:12,310 Agent Scully. 294 00:32:16,680 --> 00:32:19,911 You'd better get AD Skinner in to see this. 295 00:32:20,040 --> 00:32:22,110 And Agent Doggett. 296 00:32:31,280 --> 00:32:37,071 I said I can't explain why it happens, or how. Only where. 297 00:32:38,880 --> 00:32:45,399 We got 46 of your followers rounded up out there at your compound. 298 00:32:46,440 --> 00:32:51,116 You make me go to them for a straight answer, it'll only make it worse for you. 299 00:32:51,200 --> 00:32:55,796 - How many times can I tell you? - It's early. 300 00:32:55,880 --> 00:32:58,633 The coffee's hot. 301 00:32:59,720 --> 00:33:01,790 The ships come in, 302 00:33:01,880 --> 00:33:05,236 drop the abductees, all messed up. 303 00:33:06,720 --> 00:33:09,439 I go and get them so I can help them. 304 00:33:09,520 --> 00:33:15,470 Just like you helped Teresa Hoese when you left her for dead? 305 00:33:16,280 --> 00:33:18,635 (Scully) Agent Doggett. 306 00:33:26,840 --> 00:33:32,472 You say that these abductees are returned with severe injuries. 307 00:33:33,800 --> 00:33:37,634 But that doesn't fit the pattern of any alien-abduction model. 308 00:33:38,280 --> 00:33:41,078 That's what I'm trying to explain. 309 00:33:41,160 --> 00:33:45,438 I predicted there would be an alien invasion at the millennium. 310 00:33:46,840 --> 00:33:49,513 I was right, it turns out. 311 00:33:49,600 --> 00:33:52,398 (on speaker) Cos that's when this all started. 312 00:33:54,000 --> 00:34:00,439 Sir, given the criminal charges against you, you couldn't be a less credible witness. 313 00:34:01,480 --> 00:34:06,600 So stop trying to validate your theories and just give us the truth. 314 00:34:06,680 --> 00:34:12,869 I am telling you the truth. I only want to help these people. 315 00:34:14,360 --> 00:34:20,390 So, these video cameras that you have around your compound, how do they help? 316 00:34:21,360 --> 00:34:24,750 Abductees live in fear of being taken again. 317 00:34:24,840 --> 00:34:27,832 The cameras give them a sense of security. 318 00:34:27,960 --> 00:34:30,997 Or makes them afraid to leave. 319 00:34:32,240 --> 00:34:38,429 Do you have video tape of how you happened to heal Teresa Hoese? 320 00:34:41,480 --> 00:34:42,754 No. 321 00:34:53,120 --> 00:34:56,032 I asked you to give me the truth. 322 00:35:01,680 --> 00:35:04,717 Do you have video tape of this man? 323 00:35:29,120 --> 00:35:31,475 He's hiding something. 324 00:35:31,560 --> 00:35:34,233 Yeah, that's for sure. 325 00:35:54,280 --> 00:35:56,157 Agent Scully? 326 00:35:59,880 --> 00:36:01,154 What? 327 00:36:08,280 --> 00:36:10,350 What is it? 328 00:36:15,280 --> 00:36:17,396 I saw him. 329 00:36:24,720 --> 00:36:26,551 I saw something. 330 00:36:39,640 --> 00:36:41,790 (Reyes) I reviewed the tapes. 331 00:36:41,880 --> 00:36:45,919 There are some things here I want you all to see. 332 00:37:02,320 --> 00:37:05,278 - (Skinner) They've got a body in there. - Who is it? 333 00:37:05,360 --> 00:37:09,512 - You can't tell from this angle. - Then where's another angle? 334 00:37:09,600 --> 00:37:11,909 This is the only angle I could find. 335 00:37:14,280 --> 00:37:16,589 (Scully) Wait a minute. Stop it. 336 00:37:21,640 --> 00:37:23,437 That man. 337 00:37:23,520 --> 00:37:25,954 I know that man. 338 00:37:26,040 --> 00:37:28,474 Good, because here he is again. 339 00:37:33,520 --> 00:37:36,432 - Who is he? - (Scully) His name is Jeremiah Smith. 340 00:37:36,520 --> 00:37:40,433 Agent Mulder knew him. He believed he had the ability to heal people. 341 00:37:40,520 --> 00:37:42,670 What do you mean, heal people? 342 00:37:42,760 --> 00:37:45,228 Like he did Teresa Hoese. 343 00:37:50,160 --> 00:37:53,630 Well, whoever he is, take a look at this. 344 00:38:02,000 --> 00:38:06,755 - What the hell just happened? - That's what I'd like to know. 345 00:38:22,480 --> 00:38:25,517 Wow. That's still Jeremiah Smith. 346 00:38:25,600 --> 00:38:28,717 The hell it was. That's me. I never went in that building. 347 00:38:28,800 --> 00:38:32,554 Exactly. We have to get back out there. 348 00:38:38,640 --> 00:38:41,712 Halt. Identify yourself. 349 00:38:41,840 --> 00:38:47,312 We're looking for someone. A man who may be one of the detainees. 350 00:38:50,000 --> 00:38:54,596 We need some bodies out here to help search the woods. 351 00:39:00,120 --> 00:39:01,712 FBI. 352 00:39:01,800 --> 00:39:06,157 Where is he? Jeremiah Smith. Look, I know he's here. 353 00:39:08,880 --> 00:39:11,758 Jeremiah Smith. I need to speak with him. 354 00:39:14,320 --> 00:39:16,550 You, in the back. 355 00:39:16,640 --> 00:39:18,710 Step out. 356 00:39:30,600 --> 00:39:32,989 Come with me. 357 00:39:42,680 --> 00:39:44,750 Take a seat. 358 00:39:48,920 --> 00:39:51,673 Are you Jeremiah Smith? 359 00:39:51,760 --> 00:39:55,435 - No, I... - Did you heal these people? 360 00:39:58,800 --> 00:40:02,076 - No. - Did you heal Teresa Hoese? 361 00:40:05,080 --> 00:40:08,038 Look, I know who you are. 362 00:40:11,240 --> 00:40:14,755 - (knock at door) - Agent Scully. 363 00:40:25,920 --> 00:40:27,990 I'll be right outside. 364 00:40:33,840 --> 00:40:36,354 You're going to expose me. 365 00:40:36,440 --> 00:40:39,876 You're putting people in danger, 366 00:40:39,960 --> 00:40:43,077 abductees all over the country. 367 00:40:43,920 --> 00:40:47,469 | save them. I'm the only one. 368 00:40:49,320 --> 00:40:53,029 - Where's Mulder? - You came crashing in here. 369 00:40:53,120 --> 00:40:57,238 - I was trying to help him, too. - Where is Mulder? 370 00:41:00,400 --> 00:41:03,312 You'd better come with us. 371 00:41:08,280 --> 00:41:10,999 You must protect me. 372 00:41:22,760 --> 00:41:25,228 What is it? 373 00:41:28,000 --> 00:41:29,877 It's Mulder. 374 00:41:41,360 --> 00:41:43,715 (Scully) Where is he? 375 00:41:44,760 --> 00:41:48,833 - Agent Scully, he's over there. - How bad is he? How bad is he hurt? 376 00:41:54,480 --> 00:41:56,357 No. 377 00:41:57,280 --> 00:41:58,918 No. 378 00:41:59,880 --> 00:42:01,552 No. 379 00:42:02,240 --> 00:42:03,878 No! 380 00:42:04,000 --> 00:42:06,560 - He needs help. - It's too late. 381 00:42:09,360 --> 00:42:10,679 Agent Scully! 382 00:43:06,840 --> 00:43:08,910 (yelling and screaming) 383 00:43:31,640 --> 00:43:33,596 Jeremiah? 384 00:43:43,440 --> 00:43:46,955 No. This is not happening! 385 00:43:49,680 --> 00:43:51,910 No! 386 00:44:19,280 --> 00:44:23,068 Visiontext Subtitles: David Van-Cauter 387 00:44:38,920 --> 00:44:40,672 (child) I made this! 28789

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.