Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,706 --> 00:00:13,714
*
2
00:00:52,853 --> 00:00:54,755
huh, vietnam.
3
00:00:54,788 --> 00:00:59,727
I'm not in kansas anymore.
4
00:01:02,196 --> 00:01:04,132
I can still smell
my mother's perfume
5
00:01:04,165 --> 00:01:05,799
from the last day
i was with her.
6
00:01:09,170 --> 00:01:12,173
I love you too, bear.
7
00:01:35,829 --> 00:01:37,498
There's a storm brewing, mr. B.
8
00:01:37,531 --> 00:01:39,767
Can't they wait
till tomorrow?
9
00:01:39,800 --> 00:01:43,171
I'm afraid not, thomas.
10
00:01:58,919 --> 00:02:07,127
*
11
00:02:19,507 --> 00:02:22,276
*
12
00:02:22,310 --> 00:02:24,212
remaining survivors.
13
00:02:24,245 --> 00:02:27,948
Repeat, only two
remaining survivors.
14
00:02:27,981 --> 00:02:32,853
The barrington boy's okay
and his negro driver.
15
00:02:35,956 --> 00:02:36,924
Copy that.
16
00:02:36,957 --> 00:02:39,159
Over and out.
17
00:02:43,897 --> 00:02:51,905
*
18
00:03:52,766 --> 00:03:55,969
the house was lonely
without mom.
19
00:03:56,003 --> 00:04:00,741
Thomas took care of everything
and everybody at the house,
20
00:04:00,774 --> 00:04:03,844
especially me.
21
00:04:03,877 --> 00:04:06,880
Oh, i wish i was with him now.
22
00:04:09,016 --> 00:04:13,020
*
23
00:04:17,558 --> 00:04:21,295
is that a cotton rag
you're using on mr. B's car?
24
00:04:21,329 --> 00:04:23,564
How many times
have i told you,
25
00:04:23,597 --> 00:04:26,567
"only the shammy rag"?
26
00:04:29,970 --> 00:04:32,573
And don't be playing
that bebop-a-hooly mess
27
00:04:32,606 --> 00:04:34,342
on mr. B's radio.
28
00:04:34,375 --> 00:04:35,809
He could turn it on
29
00:04:35,843 --> 00:04:37,678
expecting to hear
tony bennett,
30
00:04:37,711 --> 00:04:42,883
and here come that
rock-and-boppin' hooey.
31
00:04:42,916 --> 00:04:46,053
He makes that poor
man's life hell.
32
00:04:46,086 --> 00:04:47,855
Must be why we've
had six drivers in
33
00:04:47,888 --> 00:04:49,923
the last eight years.
34
00:04:50,891 --> 00:04:52,993
I don't know why
they call them drivers.
35
00:04:53,026 --> 00:04:55,629
He won't let
none of them drive.
36
00:04:55,663 --> 00:04:57,898
Oh, he let that one drive once.
37
00:04:57,931 --> 00:04:58,932
Sherman?
38
00:04:58,966 --> 00:05:01,802
Mm-hmm,
he was number four.
39
00:05:01,835 --> 00:05:03,671
He let him drive, all right...
40
00:05:03,704 --> 00:05:05,072
on the way to
the employment office
41
00:05:05,105 --> 00:05:06,974
to pick up number five.
42
00:05:08,442 --> 00:05:10,978
Threw the poor man out
before he got to the mailbox.
43
00:05:11,011 --> 00:05:14,348
Claimed he took his hands
off the wheel.
44
00:05:14,382 --> 00:05:15,282
Yeah, from what i heard,
45
00:05:15,315 --> 00:05:18,419
sherman was pretty good
with his hands.
46
00:05:18,452 --> 00:05:20,488
He still is.
47
00:05:20,521 --> 00:05:22,956
You know, he drives
for the lindsays now.
48
00:05:24,157 --> 00:05:26,894
But he's off
on thursday nights.
49
00:05:30,798 --> 00:05:32,966
You think he'll ever
let this one drive?
50
00:05:33,000 --> 00:05:35,836
Maybe someday.
51
00:05:35,869 --> 00:05:37,971
But not today.
52
00:05:38,005 --> 00:05:40,874
Today's the day
they go to the cemetery.
53
00:06:02,596 --> 00:06:06,700
There was just
something about her.
54
00:06:06,734 --> 00:06:08,368
She was really sweet.
55
00:06:10,704 --> 00:06:11,672
Yes, she was that.
56
00:06:11,705 --> 00:06:13,407
She truly was.
57
00:06:14,608 --> 00:06:16,944
And, boy,
did she love you.
58
00:06:19,146 --> 00:06:20,914
She used
to call you her--
59
00:06:20,948 --> 00:06:22,616
her little lamb.
60
00:06:22,650 --> 00:06:24,384
Oh.
61
00:06:24,952 --> 00:06:27,688
I guess i mentioned that
before, huh?
62
00:06:27,721 --> 00:06:31,959
Uh, mmm,
once or twice,
63
00:06:31,992 --> 00:06:33,393
but i like to hear it.
64
00:06:34,995 --> 00:06:37,498
Makes me feel
like she's with me.
65
00:06:45,906 --> 00:06:47,608
Oh, ayers. There you are.
66
00:06:47,641 --> 00:06:50,844
I needed the car to take mr.
Shaughnessy to st. Louis.
67
00:06:50,878 --> 00:06:52,946
I'm sorry, sir.
68
00:06:52,980 --> 00:06:55,048
It's the 17th.
69
00:06:55,483 --> 00:06:58,819
*
70
00:06:58,852 --> 00:07:02,155
oh, uh... of course.
71
00:07:03,591 --> 00:07:07,027
How could it slip
my mind?
72
00:07:22,876 --> 00:07:24,845
Mr. Sizemore
at the academy tells me
73
00:07:24,878 --> 00:07:27,715
you've been doing well
with your studies.
74
00:07:27,748 --> 00:07:29,550
I guess i do okay.
75
00:07:29,583 --> 00:07:30,851
Good.
76
00:07:30,884 --> 00:07:33,621
That's important.
77
00:07:33,654 --> 00:07:37,057
I- i intend to send you
to west point in a few years,
78
00:07:37,090 --> 00:07:39,960
and that'll make things
a lot easier for you.
79
00:07:39,993 --> 00:07:41,529
Yes, sir.
80
00:07:43,764 --> 00:07:44,932
Randy,
81
00:07:44,965 --> 00:07:50,003
tomorrow at the museum, i'd
like to teach you about art,
82
00:07:50,037 --> 00:07:52,840
and not just who painted
what and when,
83
00:07:52,873 --> 00:07:56,944
but what it really means.
84
00:07:56,977 --> 00:07:58,646
You're a barrington.
85
00:07:59,780 --> 00:08:01,281
You're part of me.
86
00:08:01,314 --> 00:08:03,216
Can you understand
any of that?
87
00:08:03,250 --> 00:08:04,785
Yeah.
88
00:08:08,556 --> 00:08:09,890
I have a dream
89
00:08:09,923 --> 00:08:11,525
that one day--
90
00:08:11,559 --> 00:08:12,793
mm-hmm.
91
00:08:12,826 --> 00:08:15,195
Look at all
the colored folks.
92
00:08:15,228 --> 00:08:18,866
Mmm, mm-mmm,
mm-mmm.
93
00:08:18,899 --> 00:08:22,169
...with its governor
having his lips dripping
94
00:08:22,202 --> 00:08:23,837
with the words
of interposition--
95
00:08:23,871 --> 00:08:25,839
mmm, all right.
96
00:08:25,873 --> 00:08:27,841
One day,
right down in alabama,
97
00:08:27,875 --> 00:08:30,210
little black boys
and black girls
98
00:08:30,243 --> 00:08:31,879
will be able to join hands
99
00:08:31,912 --> 00:08:33,847
with little white boys
and white girls
100
00:08:33,881 --> 00:08:35,115
as sisters
and brothers.
101
00:08:35,148 --> 00:08:36,784
I have a dream
today.
102
00:08:43,023 --> 00:08:43,957
Mr. Randy.
103
00:08:45,325 --> 00:08:47,961
Now, what are you doing
prowling around the kitchen
104
00:08:47,995 --> 00:08:50,030
this time of night?
105
00:08:50,063 --> 00:08:51,865
I'm kind of hungry.
106
00:08:52,065 --> 00:08:54,935
Didn't you eat your dinner?
107
00:08:54,968 --> 00:08:56,236
It was clams.
108
00:08:56,269 --> 00:08:58,839
Oh, you know that's your
father's favorite.
109
00:08:58,872 --> 00:09:01,809
He has them flown in special
from nantucket.
110
00:09:01,842 --> 00:09:03,877
Well, i didn't have
the heart to tell him
111
00:09:03,911 --> 00:09:05,278
i kind of hate them.
112
00:09:10,818 --> 00:09:11,952
What are you guys
watching?
113
00:09:11,985 --> 00:09:14,788
Dr. Martin luther king, jr.
114
00:09:14,822 --> 00:09:18,258
He had 200,000 people marching
on washington today.
115
00:09:21,261 --> 00:09:24,865
Mr. Randy, are you
interested in this?
116
00:09:24,898 --> 00:09:26,900
Yes, i am.
117
00:09:26,934 --> 00:09:28,969
Can you get the sound
for me, please?
118
00:09:29,002 --> 00:09:30,804
Yeah.
119
00:09:31,872 --> 00:09:34,007
Mr. Randy,
you take my seat.
120
00:09:34,041 --> 00:09:36,610
Thomas made some ribs.
I'll fix you a plate.
121
00:09:36,644 --> 00:09:38,011
- Oh, no, not right now.
122
00:09:38,045 --> 00:09:40,347
I want you to stay here
and watch this.
123
00:09:42,716 --> 00:09:43,851
All right, mr. Randy.
124
00:09:43,884 --> 00:09:45,919
I have a dream
that one day every valley--
125
00:09:45,953 --> 00:09:47,821
i sure will.
126
00:09:47,855 --> 00:09:50,157
Every hill and mountain
shall be made low,
127
00:09:50,190 --> 00:09:52,392
and the rough places
will be made plain,
128
00:09:52,425 --> 00:09:55,162
and the crooked places
will be made straight,
129
00:09:55,195 --> 00:09:56,830
and the glory of the lord
shall be revealed,
130
00:09:56,864 --> 00:09:59,867
and all flesh
shall see it together.
131
00:10:04,104 --> 00:10:08,709
And now we come to paul gauguin,
132
00:10:08,742 --> 00:10:11,244
one of the french
impressionists.
133
00:10:11,278 --> 00:10:13,013
Actually,
he spent some time
134
00:10:13,046 --> 00:10:15,048
at arles
with van gogh.
135
00:10:17,150 --> 00:10:18,852
I'll bet he had
a better time in tahiti
136
00:10:18,886 --> 00:10:19,953
with that lady.
137
00:10:21,689 --> 00:10:23,891
Well, at least she didn't cut
off one of her ears.
138
00:10:26,059 --> 00:10:29,730
Look at the care he took
when he painted her.
139
00:10:31,431 --> 00:10:34,001
That's because he was
in love with her.
140
00:10:34,034 --> 00:10:35,936
What makes you say that?
141
00:10:35,969 --> 00:10:38,005
It says right here in
the guide book.
142
00:10:38,038 --> 00:10:41,308
Oh, well, be that as it may...
143
00:10:41,341 --> 00:10:46,747
do you see the grace and the
dignity that he gave her?
144
00:10:46,780 --> 00:10:48,448
I'll bet she already
had those things.
145
00:10:48,481 --> 00:10:51,251
He just put it on a canvas.
146
00:10:57,825 --> 00:11:00,961
Don't you think she's beautiful?
147
00:11:05,298 --> 00:11:07,000
Let's go take a look
at the old masters.
148
00:11:07,034 --> 00:11:10,337
There's a, uh--there's a titian
i want to show you.
149
00:11:12,039 --> 00:11:13,473
Bulletin from cbs news.
150
00:11:13,506 --> 00:11:16,744
President kennedy shot today
just as his motorcade--
151
00:11:16,777 --> 00:11:17,945
- oh, my god.
152
00:11:17,978 --> 00:11:20,480
The president
was hit in the head.
153
00:11:20,513 --> 00:11:24,251
Dallas, texas: the flash,
apparently official.
154
00:11:24,284 --> 00:11:26,486
President kennedy died
155
00:11:26,519 --> 00:11:30,023
at 1:00 p.m.
central standard time,
156
00:11:30,057 --> 00:11:32,893
2:00 eastern standard time,
157
00:11:32,926 --> 00:11:35,863
some 38 minutes ago.
158
00:11:43,937 --> 00:11:45,939
As he was waving back,
159
00:11:45,973 --> 00:11:48,041
he was... he was...
the shot rang out,
160
00:11:48,075 --> 00:11:49,910
and he slumped down
in his seat.
161
00:11:49,943 --> 00:11:51,745
Lord help us.
162
00:11:51,779 --> 00:11:54,347
What has this world
come to?
163
00:11:56,850 --> 00:11:58,318
I beg your pardon, mr. B.
164
00:11:58,351 --> 00:12:00,988
That's all right, ayers.
How can i help you?
165
00:12:01,021 --> 00:12:02,956
Well, sir...
166
00:12:02,990 --> 00:12:04,091
i was wondering
if i could have
167
00:12:04,124 --> 00:12:05,993
a couple of days off.
168
00:12:06,026 --> 00:12:07,194
Yeah, of course.
169
00:12:07,227 --> 00:12:09,396
Is it something
i can help you with?
170
00:12:09,429 --> 00:12:11,965
No, sir, i can manage.
171
00:12:11,999 --> 00:12:14,467
Fine. Take a week
if you need it.
172
00:12:15,803 --> 00:12:17,470
Thank you, sir.
173
00:12:43,997 --> 00:12:47,500
*
174
00:13:16,029 --> 00:13:17,264
you want a ride?
175
00:13:17,297 --> 00:13:19,132
Or are you planning
on taking off
176
00:13:19,166 --> 00:13:20,567
and doing everything
by yourself?
177
00:13:24,104 --> 00:13:26,539
You remember sherman,
don't you?
178
00:13:27,074 --> 00:13:28,441
Of course.
179
00:13:28,475 --> 00:13:30,043
Hello, sherman.
180
00:13:30,077 --> 00:13:31,979
Hello.
181
00:13:32,012 --> 00:13:33,580
I'd greatly appreciate
a ride, ethel.
182
00:13:33,613 --> 00:13:35,115
Thank you very much.
183
00:13:35,148 --> 00:13:37,050
Don't thank me.
184
00:13:37,084 --> 00:13:38,351
Thank leon.
185
00:13:41,588 --> 00:13:43,523
Thank you, leon.
186
00:13:47,995 --> 00:13:49,296
Oh, lord.
187
00:13:51,932 --> 00:13:53,867
Oh, man.
188
00:13:53,901 --> 00:13:57,137
I think i just lost somebody's
fine set of luggage.
189
00:13:57,170 --> 00:13:58,972
That's mine.
190
00:14:01,241 --> 00:14:03,043
I was in a hurry.
191
00:14:04,011 --> 00:14:05,979
Mr. Randy.
192
00:14:06,013 --> 00:14:07,580
What the hell
is he doing here?
193
00:14:07,614 --> 00:14:09,249
Does mr. Barrington
know he's gone?
194
00:14:09,282 --> 00:14:12,019
He told his father
he was coming with us.
195
00:14:12,052 --> 00:14:13,220
At least that's
what he told me.
196
00:14:13,253 --> 00:14:15,588
- And you believed that?
197
00:14:15,622 --> 00:14:18,291
Do you really think
that randolph barrington
198
00:14:18,325 --> 00:14:20,160
would send this boy
down the road
199
00:14:20,193 --> 00:14:22,095
with a carload
of negroes
200
00:14:22,129 --> 00:14:24,965
and his clothes
in a paper bag, huh?
201
00:14:24,998 --> 00:14:25,966
Use your head.
202
00:14:25,999 --> 00:14:28,902
That's kidnapping, fool.
203
00:14:28,936 --> 00:14:30,938
Randy, are you okay
back there, son?
204
00:14:30,971 --> 00:14:32,272
Yeah, i'm fine.
205
00:14:33,473 --> 00:14:35,642
Look, we'd better get
to the nearest pay phone
206
00:14:35,675 --> 00:14:37,911
right now.
207
00:14:37,945 --> 00:14:38,912
You'd better let me drive.
208
00:14:38,946 --> 00:14:40,914
Whoa, not this time.
209
00:14:40,948 --> 00:14:42,682
See, this is my car,
210
00:14:42,715 --> 00:14:44,051
and we'll go
anywhere you say.
211
00:14:44,084 --> 00:14:45,418
But if you want to go,
212
00:14:45,452 --> 00:14:47,020
you'll put your behind
in that back seat,
213
00:14:47,054 --> 00:14:48,922
and you'll be quiet.
214
00:14:59,566 --> 00:15:01,034
Yes, sir.
215
00:15:01,068 --> 00:15:03,136
Well, ethel's got
a sister in baltimore
216
00:15:03,170 --> 00:15:05,105
who we can stay with,
217
00:15:05,138 --> 00:15:07,274
and i've got enough
to get the boy
218
00:15:07,307 --> 00:15:09,076
a hotel room for the night.
219
00:15:10,410 --> 00:15:12,545
We'll be back
sometime in the afternoon
220
00:15:12,579 --> 00:15:14,982
the day after tomorrow, sir.
221
00:15:15,015 --> 00:15:16,716
Yes, sir.
222
00:15:16,749 --> 00:15:19,286
Well, thank you
for understanding, sir.
223
00:15:19,319 --> 00:15:20,587
Good-bye.
224
00:16:36,263 --> 00:16:37,697
Is it them?
225
00:16:40,500 --> 00:16:43,070
May i have a word
with you, sir?
226
00:16:50,477 --> 00:16:51,511
What is it?
227
00:16:51,544 --> 00:16:54,614
Did you ever read about
the prodigal son, mr. B?
228
00:16:54,647 --> 00:16:56,549
I suppose so. Why?
229
00:16:56,583 --> 00:16:58,751
Well, the prodigal son ran away,
230
00:16:58,785 --> 00:17:01,821
and he really hurt
his father's feelings.
231
00:17:01,854 --> 00:17:03,490
He was wrong,
232
00:17:03,523 --> 00:17:06,393
and he knew
he was wrong.
233
00:17:06,426 --> 00:17:08,461
But when the boy
came home,
234
00:17:08,495 --> 00:17:11,198
the father made
a feast for him.
235
00:17:11,231 --> 00:17:12,365
Then he ran out
in the road
236
00:17:12,399 --> 00:17:13,666
and kissed him.
237
00:17:13,700 --> 00:17:16,403
That's all fine
in the bible, ayers.
238
00:17:16,436 --> 00:17:18,171
This is real life.
239
00:17:18,205 --> 00:17:18,905
Please, sir.
240
00:17:21,241 --> 00:17:23,810
The boy didn't run
away from you.
241
00:17:23,843 --> 00:17:26,713
He's looking for that
one thing in his life,
242
00:17:26,746 --> 00:17:30,750
in his whole world,
that makes sense.
243
00:17:30,783 --> 00:17:35,088
Right now you have an
opportunity to be that thing.
244
00:17:37,790 --> 00:17:39,626
Oh, come on, mr. B.
245
00:17:41,561 --> 00:17:44,464
You've already got the feast.
246
00:17:44,497 --> 00:17:46,733
The only thing
that's missing
247
00:17:46,766 --> 00:17:49,236
is that kiss.
248
00:18:14,627 --> 00:18:16,629
Welcome home, son.
249
00:18:18,365 --> 00:18:20,533
Happy thanksgiving.
250
00:18:28,175 --> 00:18:29,809
Oh, you must be hungry.
251
00:18:29,842 --> 00:18:32,145
Come on, our dinner's
in the kitchen.
252
00:18:32,179 --> 00:18:33,480
Hold on, now.
253
00:18:33,513 --> 00:18:36,849
I think we have plenty
in the dining room.
254
00:18:40,220 --> 00:18:41,588
Uh, all of us, sir?
255
00:18:41,621 --> 00:18:43,723
Yes, all of you, thomas.
256
00:18:43,756 --> 00:18:45,792
Come along.
257
00:18:45,825 --> 00:18:47,794
Come along, ethel, leon.
Don't be shy.
258
00:18:47,827 --> 00:18:48,761
Come on in.
259
00:18:48,795 --> 00:18:50,163
Thomas, please, please.
260
00:18:50,197 --> 00:18:51,264
Thank you, mr. Martin.
261
00:18:51,298 --> 00:18:52,765
Oh, you're welcome.
262
00:18:52,799 --> 00:18:53,933
Well, shoot a monkey.
263
00:18:53,966 --> 00:18:55,768
That turkey smells good.
264
00:18:57,804 --> 00:18:59,839
Los angeles
on such short notice?
265
00:18:59,872 --> 00:19:00,840
Can't be helped.
266
00:19:00,873 --> 00:19:01,841
The museum's in trouble,
267
00:19:01,874 --> 00:19:04,177
threatening to sell off
some rodin bronzes.
268
00:19:05,612 --> 00:19:06,746
I'll put your bags
in the car, sir.
269
00:19:06,779 --> 00:19:07,714
Thank you, leon.
270
00:19:07,747 --> 00:19:09,849
Let me guess,
wolfgang kohner.
271
00:19:10,450 --> 00:19:12,319
They're a great find, martin.
272
00:19:12,352 --> 00:19:13,486
The museums all know
all they have to do is
273
00:19:13,520 --> 00:19:15,222
mention kohner's name, and
he'll move heaven and earth
274
00:19:15,255 --> 00:19:17,324
to keep them out of the picture.
275
00:19:17,357 --> 00:19:18,458
You wanted
to see me, sir?
276
00:19:18,491 --> 00:19:19,526
Yes, ayers.
277
00:19:19,559 --> 00:19:21,461
I'm going to be away
till monday, maybe tuesday.
278
00:19:21,494 --> 00:19:22,895
Can you entertain randy
while i'm gone?
279
00:19:22,929 --> 00:19:25,832
Well, of course, but what about
his big game on saturday?
280
00:19:25,865 --> 00:19:27,934
Oh, damn it,
the championships.
281
00:19:27,967 --> 00:19:29,969
Now, you promised
you'd be there.
282
00:19:30,002 --> 00:19:33,640
I'll--i'll call him
from los angeles.
283
00:19:33,673 --> 00:19:36,476
I'll get him that
koufax autograph he wanted.
284
00:19:36,509 --> 00:19:38,378
Yeah, we can do that,
can't we, martin?
285
00:19:38,411 --> 00:19:39,846
I imagine we could even
get him koufax
286
00:19:39,879 --> 00:19:40,913
if we wanted to.
287
00:19:40,947 --> 00:19:42,849
Good, then.
That's settled.
288
00:19:42,882 --> 00:19:44,517
Uh, not quite, sir.
289
00:19:44,917 --> 00:19:46,486
What about my plans?
290
00:19:46,519 --> 00:19:47,887
Plans?
291
00:19:47,920 --> 00:19:48,888
Yes, sir.
292
00:19:48,921 --> 00:19:51,591
My cousin is singing
at my church on sunday.
293
00:19:51,624 --> 00:19:53,226
Well, take randy with you.
294
00:19:53,260 --> 00:19:54,561
To my church?
295
00:19:54,594 --> 00:19:56,263
Why not?
296
00:19:56,296 --> 00:19:58,798
Marty, you start making calls
on that koufax thing.
297
00:19:58,831 --> 00:20:00,333
He's my son.
298
00:20:00,367 --> 00:20:01,801
Do whatever
it takes.
299
00:20:07,740 --> 00:20:11,278
The truth was, i did
want to meet koufax.
300
00:20:11,311 --> 00:20:15,982
Instead, i met the
love of my life.
301
00:20:23,656 --> 00:20:25,992
Shinier than my dad's
silver watch.
302
00:20:26,859 --> 00:20:29,796
Ain't y'all never seen
a car before?
303
00:20:29,829 --> 00:20:32,332
Yeah, my uncle has a car
just like that.
304
00:20:41,574 --> 00:20:44,477
Now, you don't have to go in
if you don't want to.
305
00:20:44,511 --> 00:20:47,246
I went to church a few times
when my mom was alive.
306
00:20:49,616 --> 00:20:52,885
I just remember
having to sit still.
307
00:20:52,919 --> 00:20:55,755
Well, our church is a
little bit different, randy.
308
00:20:55,788 --> 00:20:59,359
We believe in making
a joyful noise.
309
00:20:59,392 --> 00:21:00,860
* Take it to jesus.
Take it. *
310
00:21:00,893 --> 00:21:03,530
* Take it to the lord.
Take it. *
311
00:21:03,563 --> 00:21:05,832
* Take it to jesus.
Take it. *
312
00:21:05,865 --> 00:21:07,934
* Take it to the lord.
Take it. *
313
00:21:07,967 --> 00:21:11,070
* Take it to the lord.
314
00:21:15,908 --> 00:21:17,677
All right, amen.
315
00:21:19,412 --> 00:21:20,647
Hallelujah.
316
00:21:20,680 --> 00:21:22,782
Hallelujah.
317
00:21:22,815 --> 00:21:24,751
Now, i got a special treat
for you today.
318
00:21:24,784 --> 00:21:28,455
He's been both on the radio
and on the television.
319
00:21:28,488 --> 00:21:29,789
Here he is,
320
00:21:29,822 --> 00:21:32,392
whistlin'
willie weston.
321
00:21:32,425 --> 00:21:33,826
Give him a big amen
as he comes.
322
00:21:36,529 --> 00:21:37,930
Yeah.
323
00:21:43,703 --> 00:21:45,605
That's my cousin.
324
00:21:46,839 --> 00:21:47,874
Everybody say amen.
325
00:21:47,907 --> 00:21:49,876
Amen.
326
00:21:49,909 --> 00:21:53,079
I may not be able
to see you,
327
00:21:53,112 --> 00:21:55,915
but i can feel the truth
in your hearts.
328
00:21:55,948 --> 00:21:59,619
Now, i know y'all--y'all want
to hear whistlin' willie,
329
00:21:59,652 --> 00:22:01,588
but i want to hear
my niece,
330
00:22:01,621 --> 00:22:03,356
hallie gilmore.
331
00:22:03,390 --> 00:22:04,624
Go on, baby. Sing.
332
00:22:04,657 --> 00:22:05,191
I'm going to ask her to
come up here and start
333
00:22:05,224 --> 00:22:08,428
this song off for me.
334
00:22:08,461 --> 00:22:09,896
Come on up here,
gal, hallie.
335
00:22:10,930 --> 00:22:12,899
Go on, baby.
336
00:22:12,932 --> 00:22:15,034
Go ahead, baby. Sing your song.
337
00:22:20,773 --> 00:22:21,774
Isn't she pretty?
338
00:22:21,808 --> 00:22:23,610
Looks just like her mama.
339
00:22:25,945 --> 00:22:27,847
Okay, then. Are you ready?
340
00:22:29,816 --> 00:22:34,387
* Amazing grace.
341
00:22:34,421 --> 00:22:39,091
* How sweet the sound
342
00:22:39,125 --> 00:22:42,161
* that saved
343
00:22:42,194 --> 00:22:49,101
* a wretch like me.
344
00:22:49,135 --> 00:22:51,671
* I once
345
00:22:51,704 --> 00:22:54,040
* was lost,
346
00:22:54,073 --> 00:22:58,945
* but now i'm found.
347
00:22:58,978 --> 00:23:07,420
* Was blind,
but now i see. *
348
00:23:22,234 --> 00:23:23,836
Hello, young man.
349
00:23:23,870 --> 00:23:25,872
And who might you be?
350
00:23:25,905 --> 00:23:26,939
Uh--
351
00:23:26,973 --> 00:23:28,708
well, this is mr. Randy.
352
00:23:28,741 --> 00:23:30,777
He's the man i work for--
353
00:23:30,810 --> 00:23:34,547
well, the son of the man,
mr. Barrington.
354
00:23:34,581 --> 00:23:36,148
Nice to meet you,
mr. Barrington.
355
00:23:36,182 --> 00:23:37,584
I'm bertha lee.
356
00:23:37,617 --> 00:23:38,818
I'm thomas' sister,
357
00:23:38,851 --> 00:23:40,620
his younger sister.
358
00:23:40,653 --> 00:23:43,756
You're the one that makes
the lemon icebox pie.
359
00:23:43,790 --> 00:23:44,991
That's right.
360
00:23:45,024 --> 00:23:47,093
In fact, i got one at home
right now.
361
00:23:47,126 --> 00:23:48,127
Thomas, i talked to willie.
362
00:23:48,160 --> 00:23:49,996
I want you to bring
them all over for dinner.
363
00:23:51,063 --> 00:23:52,865
This young man needs
364
00:23:52,899 --> 00:23:55,968
a fresh piece
of lemon icebox pie.
365
00:23:56,703 --> 00:23:57,970
Oh, bertha lee.
366
00:24:00,840 --> 00:24:02,809
Bertha lee's husband got killed
in a hurricane back home.
367
00:24:02,842 --> 00:24:05,044
I moved her and
the kids up here.
368
00:24:05,077 --> 00:24:07,714
Thomas gave them his
house to live in.
369
00:24:08,815 --> 00:24:09,816
He took good care
of them too.
370
00:24:09,849 --> 00:24:11,718
It was nothing.
371
00:24:11,751 --> 00:24:14,621
That house is too big for me
with lizzie gone.
372
00:24:14,654 --> 00:24:16,923
Don't listen to him.
373
00:24:16,956 --> 00:24:18,157
He's like
the good samaritan
374
00:24:18,190 --> 00:24:20,693
and santa claus
to those kids.
375
00:24:20,727 --> 00:24:21,894
And who are the kids?
376
00:24:21,928 --> 00:24:24,230
Young marcus and hallie.
377
00:24:24,263 --> 00:24:28,467
Hallie is the one
you were preoccupied with.
378
00:24:35,875 --> 00:24:38,044
Mrs. Gilmore, where's your tv?
379
00:24:39,979 --> 00:24:43,082
Oh, i don't have one yet, baby,
380
00:24:43,115 --> 00:24:45,685
but i hope to one day.
381
00:24:45,718 --> 00:24:48,287
Wouldn't make me
no difference.
382
00:24:48,320 --> 00:24:50,557
Let me take your hat, willie.
383
00:24:51,958 --> 00:24:57,129
Mr. Weston, how come
you're called whistlin' willie?
384
00:24:57,163 --> 00:25:01,300
Well, son, folks say
that back when i was little
385
00:25:01,333 --> 00:25:03,970
i used to whistle
before i could speak,
386
00:25:04,003 --> 00:25:06,606
like i was trying
to sing already.
387
00:25:06,639 --> 00:25:08,575
My mother could always
find out where i was
388
00:25:08,608 --> 00:25:11,844
just by listening
for the whistle.
389
00:25:12,812 --> 00:25:14,947
I guess the name
just stuck.
390
00:25:14,981 --> 00:25:17,116
Do you like it?
391
00:25:17,149 --> 00:25:19,819
You're sure an
inquisitive young boy.
392
00:25:19,852 --> 00:25:22,088
You ask a lot of questions.
393
00:25:22,121 --> 00:25:26,058
And you got this high-tone
way of speaking.
394
00:25:26,092 --> 00:25:28,628
You almost sound
like a white boy.
395
00:25:28,661 --> 00:25:30,830
He is a little white boy.
396
00:25:30,863 --> 00:25:32,665
Y'all come and eat dinner.
397
00:25:32,699 --> 00:25:33,866
It's on the table.
398
00:25:33,900 --> 00:25:35,902
This white boy talk.
Come on.
399
00:25:38,938 --> 00:25:40,707
Come on. Come on, and get it.
400
00:25:40,740 --> 00:25:41,641
I got you, uncle willie.
401
00:25:45,712 --> 00:25:46,779
Uh, you don't mind,
do you, son?
402
00:25:46,813 --> 00:25:48,848
This is my usual seat.
403
00:25:48,881 --> 00:25:49,949
But, thomas,
you always sit--
404
00:25:49,982 --> 00:25:52,151
right here,
mm-hmm.
405
00:25:52,184 --> 00:25:54,086
Well, you're
the head of this house.
406
00:25:54,120 --> 00:25:57,123
You ought to sit
at the head of the table.
407
00:25:58,290 --> 00:26:01,027
Uh, randy, come sit right here
next to me, baby.
408
00:26:02,729 --> 00:26:03,930
Okay.
409
00:26:06,365 --> 00:26:07,867
Say grace.
410
00:26:11,904 --> 00:26:14,040
Gracious lord,
we thank you
411
00:26:14,073 --> 00:26:15,775
for the food we're
about to receive,
412
00:26:15,808 --> 00:26:17,076
for the nourishment
in our bodies.
413
00:26:17,109 --> 00:26:19,211
In jesus christ's name,
amen.
414
00:26:19,245 --> 00:26:20,312
Amen.
415
00:26:21,881 --> 00:26:23,249
Oh, that was good.
416
00:26:28,721 --> 00:26:29,822
Hi.
417
00:26:29,856 --> 00:26:30,990
- Hi.
418
00:26:32,191 --> 00:26:33,660
You want one?
419
00:26:35,094 --> 00:26:37,096
I can't skate
with just one.
420
00:26:37,129 --> 00:26:38,998
Me and toni do it
all the time.
421
00:26:40,332 --> 00:26:42,334
Who's he?
422
00:26:42,368 --> 00:26:43,936
My friend, toni gail.
423
00:26:43,970 --> 00:26:45,838
He's a she.
424
00:26:53,445 --> 00:26:54,914
Thud!
425
00:27:02,822 --> 00:27:05,692
You tore the knee
of your fine, pretty suit.
426
00:27:05,725 --> 00:27:08,861
It's okay. Lanelle will fix it.
427
00:27:08,895 --> 00:27:09,862
Is that your mama?
428
00:27:09,896 --> 00:27:13,966
No, she's the lady who
keeps my father's house.
429
00:27:14,000 --> 00:27:16,803
Oh, kind of like mr. Treadway
down at the grocery store.
430
00:27:16,836 --> 00:27:17,837
His wife threw him out,
431
00:27:17,870 --> 00:27:19,806
and mama said
she kept his house.
432
00:27:20,940 --> 00:27:23,042
No, not exactly
like that.
433
00:27:26,478 --> 00:27:28,881
Faker, you could do it
all along.
434
00:27:30,783 --> 00:27:32,151
My turn to skate.
435
00:27:33,285 --> 00:27:34,954
You never skate.
436
00:27:34,987 --> 00:27:37,123
Yeah, but i always
wanted to start.
437
00:27:41,393 --> 00:27:43,295
Oh, funny, yes.
438
00:27:43,329 --> 00:27:44,797
That's a circus story.
439
00:27:44,831 --> 00:27:45,932
Did i tell you all about
that old humpback guy
440
00:27:45,965 --> 00:27:48,234
that went into
the old bar?
441
00:27:48,267 --> 00:27:51,270
You never told me
about that.
442
00:27:51,303 --> 00:27:53,072
You see, this guy
owns this bar, right,
443
00:27:53,105 --> 00:27:55,107
and this guy
that stutters--
444
00:27:55,141 --> 00:27:55,842
hey, randy.
445
00:27:55,875 --> 00:27:57,844
Randy, come on.
446
00:27:57,877 --> 00:27:59,946
Sit over here
by me.
447
00:28:00,847 --> 00:28:03,115
Whistlin' willie's
gonna tell us about the time
448
00:28:03,149 --> 00:28:04,984
he worked with muddy waters.
449
00:28:05,017 --> 00:28:05,852
Oh.
450
00:28:05,885 --> 00:28:07,954
You want to hear
that old story again?
451
00:28:07,987 --> 00:28:08,888
Yeah.
452
00:28:08,921 --> 00:28:11,423
All right.
It was 1947.
453
00:28:11,457 --> 00:28:13,225
I hopped on this freight train
454
00:28:13,259 --> 00:28:14,894
takin' on down
to memphis, you see.
455
00:28:14,927 --> 00:28:16,028
Wait, wait, wait.
456
00:28:16,062 --> 00:28:19,799
Willie, how are you going
to hop on a freight train?
457
00:28:19,832 --> 00:28:21,801
I can hop just as good
as anybody else hops.
458
00:28:23,202 --> 00:28:25,938
I could hop trains,
and i could read music...
459
00:28:26,839 --> 00:28:28,274
sometimes.
460
00:28:29,942 --> 00:28:31,944
You ain't got no vision.
461
00:28:38,918 --> 00:28:40,887
Are you sure
this is for me?
462
00:28:40,920 --> 00:28:43,089
Oh, yes, ma'am,
if you're mrs. Gilmore.
463
00:28:43,122 --> 00:28:44,323
I am.
464
00:28:44,356 --> 00:28:46,793
At least i think i am.
465
00:28:46,826 --> 00:28:48,828
Seems like a dream.
466
00:28:48,861 --> 00:28:50,863
Oh, look, mom,
it's got a remote control.
467
00:28:51,798 --> 00:28:55,835
"Thank you for sunday
dinner. Randy."
468
00:28:55,868 --> 00:28:57,336
But mama, that's that
little white boy.
469
00:28:57,369 --> 00:28:59,171
Oh, i can't accept it
for just one
470
00:28:59,205 --> 00:29:02,174
little old measly
sunday dinner.
471
00:29:02,208 --> 00:29:04,010
Barrington
can afford it.
472
00:29:04,043 --> 00:29:04,476
Marcus.
473
00:29:04,510 --> 00:29:05,945
What?
474
00:29:05,978 --> 00:29:07,746
Take it inside.
475
00:29:10,817 --> 00:29:13,820
Lucille, girl,
we got a color tv.
476
00:29:13,853 --> 00:29:16,155
Come on. Come on.
477
00:29:16,956 --> 00:29:18,057
Pearline.
478
00:29:18,090 --> 00:29:19,325
Come on,
pearline.
479
00:29:25,932 --> 00:29:27,299
Oh, no, mama, not those.
480
00:29:27,333 --> 00:29:28,334
Oh, lord, hallie.
481
00:29:28,367 --> 00:29:29,936
Now, you know there ain't
no way in god's name
482
00:29:29,969 --> 00:29:31,203
you're going to ever get
your big foot
483
00:29:31,237 --> 00:29:31,904
back in those skates.
484
00:29:31,938 --> 00:29:34,473
I know, but they're too special.
485
00:29:34,506 --> 00:29:35,541
Maybe someday
i'll have a daughter,
486
00:29:35,574 --> 00:29:36,943
and she can wear them.
487
00:29:36,976 --> 00:29:38,811
Maybe one day
i'll have me a yard sale
488
00:29:38,845 --> 00:29:40,512
where i don't get rid
of none of this old junk.
489
00:29:40,546 --> 00:29:41,580
All right, come on.
490
00:29:41,613 --> 00:29:42,481
No, give them to me.
491
00:29:42,514 --> 00:29:44,183
I'm going to put them
back in your room,
492
00:29:44,216 --> 00:29:45,852
and i'm going to keep
my shell collection too.
493
00:29:45,885 --> 00:29:47,019
You ain't the only one
that got feelings.
494
00:29:47,053 --> 00:29:48,220
I'm sentimental too.
That's right.
495
00:29:48,254 --> 00:29:49,455
We'll just
put it all back.
496
00:29:49,488 --> 00:29:51,023
We don't need to make
no money today.
497
00:29:51,057 --> 00:29:53,492
Just put it back.
Put it back.
498
00:30:02,134 --> 00:30:03,135
Mr. Barrington,
499
00:30:03,169 --> 00:30:05,571
what you doing in the poor
folks' neighborhood?
500
00:30:06,472 --> 00:30:07,907
Shopping.
501
00:30:07,940 --> 00:30:08,875
Oh, really?
502
00:30:08,908 --> 00:30:09,375
Yeah.
503
00:30:09,408 --> 00:30:10,877
For what?
504
00:30:10,910 --> 00:30:13,946
Um, uh,
one of these.
505
00:30:16,515 --> 00:30:17,549
How much is it?
506
00:30:17,583 --> 00:30:20,019
50ΓΆΒΆ.
For you, a dollar.
507
00:30:20,052 --> 00:30:21,453
Deal.
508
00:30:22,054 --> 00:30:24,490
Oh, you are
some businessman, boy.
509
00:30:27,059 --> 00:30:29,896
So talked to your father
about this summer yet?
510
00:30:29,929 --> 00:30:31,998
No way in 400 hells.
511
00:30:32,031 --> 00:30:33,065
But it's just
for the summer.
512
00:30:33,099 --> 00:30:34,433
Allen has relatives in atlanta
that we can stay with.
513
00:30:34,466 --> 00:30:36,635
We'll be perfectly safe.
514
00:30:36,668 --> 00:30:39,171
But you won't be
just in atlanta.
515
00:30:39,205 --> 00:30:41,874
King has his people
going all over the south,
516
00:30:41,908 --> 00:30:45,011
riding around in buses,
sitting down in diners.
517
00:30:45,044 --> 00:30:46,512
Well, i can take care of myself.
518
00:30:46,545 --> 00:30:49,181
But why this, hmm?
519
00:30:49,215 --> 00:30:51,150
This is not your fight.
520
00:30:51,183 --> 00:30:53,385
Well, i feel like it is.
521
00:30:53,419 --> 00:30:56,155
Look, son, i admire you
for wanting to do
522
00:30:56,188 --> 00:31:00,126
what you think is right,
but not now.
523
00:31:00,159 --> 00:31:01,260
Maybe next summer,
524
00:31:01,293 --> 00:31:04,030
after you've got a year
of west point under your belt.
525
00:31:04,063 --> 00:31:06,065
Meantime, you can
always work for the cause
526
00:31:06,098 --> 00:31:07,967
right here in kansas city.
527
00:31:10,136 --> 00:31:13,339
It wasn't the summer
with hallie i planned.
528
00:31:13,372 --> 00:31:15,874
Thank god for my best
friend, allen
529
00:31:16,708 --> 00:31:20,279
*
530
00:31:26,652 --> 00:31:28,955
hey! Nigger lovers!
531
00:31:28,988 --> 00:31:31,457
Thank you. Have a nice day.
532
00:31:37,429 --> 00:31:38,630
Afternoon, folks.
533
00:31:38,664 --> 00:31:39,665
Afternoon.
534
00:31:39,698 --> 00:31:41,533
Are you registered to vote?
535
00:31:42,601 --> 00:31:43,970
I am.
536
00:31:44,003 --> 00:31:44,971
What about you, ma'am?
537
00:31:46,672 --> 00:31:51,277
We can sign up right here.
It only takes a minute.
538
00:31:51,310 --> 00:31:54,146
We gotta go to the post office.
539
00:31:56,515 --> 00:31:57,516
You know what they're
afraid of?
540
00:31:58,985 --> 00:32:00,719
This.
541
00:32:00,752 --> 00:32:02,654
This is power.
542
00:32:02,688 --> 00:32:06,658
You can take the power,
and they can't stop you.
543
00:32:06,692 --> 00:32:07,960
C'mon, agnes.
544
00:32:07,994 --> 00:32:10,396
Just a damn minute.
545
00:32:10,429 --> 00:32:12,331
I ain't never voted.
546
00:32:14,633 --> 00:32:17,136
But by god i'm going to.
547
00:32:17,169 --> 00:32:18,704
Where do i sign?
548
00:32:18,737 --> 00:32:20,606
Sign right here.
549
00:32:29,015 --> 00:32:29,748
What you want?
550
00:32:29,781 --> 00:32:31,017
Are you registered
to vote, sir?
551
00:32:31,050 --> 00:32:32,151
No, i'm not.
552
00:32:32,184 --> 00:32:33,019
Voting is important, sir.
553
00:32:33,052 --> 00:32:34,420
It's how we stand up
and be counted.
554
00:32:34,453 --> 00:32:35,354
- You get away from my door,
555
00:32:35,387 --> 00:32:37,756
or i'm gonna stand up
and count your ass.
556
00:32:42,028 --> 00:32:42,961
Come on, allen.
557
00:32:43,762 --> 00:32:44,997
Come on.
558
00:32:45,031 --> 00:32:47,466
This nation will rise up,
559
00:32:47,499 --> 00:32:51,003
live out the true meaning
of its creed:
560
00:32:51,037 --> 00:32:54,506
"we hold these truths
to be self-evident,
561
00:32:54,540 --> 00:32:57,509
that all men
are created equal."
562
00:32:57,543 --> 00:32:59,711
An assassin's bullet
felled king as he stood
563
00:32:59,745 --> 00:33:02,181
on the balcony of this motel.
564
00:33:18,297 --> 00:33:19,798
Marcus,
565
00:33:19,831 --> 00:33:21,133
is hallie home?
566
00:33:23,102 --> 00:33:25,003
You need to get out of here.
567
00:33:26,338 --> 00:33:29,075
Please, let me see her
for just a minute.
568
00:33:29,675 --> 00:33:31,577
I said go on.
569
00:33:32,844 --> 00:33:35,481
Leave us to grieve
in our own way.
570
00:33:53,399 --> 00:33:56,668
They burned my furniture
factory to the ground,
571
00:33:56,702 --> 00:33:59,538
smashed all the presses
in one of my newspapers.
572
00:33:59,571 --> 00:34:01,673
And these are the people
you wanted to help?
573
00:34:01,707 --> 00:34:02,841
Want to help.
574
00:34:02,874 --> 00:34:05,244
Present tense.
575
00:34:05,277 --> 00:34:08,114
Do you know who will be
put out of work by this?
576
00:34:08,147 --> 00:34:09,115
Hmm?
577
00:34:09,148 --> 00:34:10,549
Black people,
578
00:34:10,582 --> 00:34:12,050
poor people.
579
00:34:13,452 --> 00:34:14,720
What the hell
are they thinking?
580
00:34:14,753 --> 00:34:16,588
They're not thinking.
581
00:34:16,622 --> 00:34:19,091
They're just reacting.
582
00:34:19,125 --> 00:34:21,460
Their hopes and dreams
were just murdered in memphis.
583
00:34:21,493 --> 00:34:23,429
Well, it could have
been you, randy.
584
00:34:23,462 --> 00:34:25,764
If you were working with king,
you could have been killed.
585
00:34:29,135 --> 00:34:31,570
Well, now aren't you glad
you didn't go?
586
00:34:34,206 --> 00:34:36,708
And now graduating
from central high school
587
00:34:36,742 --> 00:34:38,210
with almost a b average--
588
00:34:38,244 --> 00:34:39,077
- yeah, right.
589
00:34:39,111 --> 00:34:40,512
At least that's
what his mama says.
590
00:34:42,348 --> 00:34:43,715
Mr. Harold satterfield.
591
00:34:43,749 --> 00:34:45,651
That's my boy.
592
00:34:45,684 --> 00:34:47,186
Thank you, sir.
593
00:34:50,589 --> 00:34:51,490
Now, brothers and sisters,
we've come down
594
00:34:51,523 --> 00:34:56,128
to a young lady that
we all know and love.
595
00:34:56,162 --> 00:34:58,697
She sang for us many times
here at the church
596
00:34:58,730 --> 00:35:00,499
while she was growing up.
597
00:35:00,532 --> 00:35:03,169
And with that beautiful
god-given voice,
598
00:35:03,202 --> 00:35:06,905
she's earned herself
a scholarship to city college.
599
00:35:06,938 --> 00:35:10,876
Graduating from central
high school with honors,
600
00:35:10,909 --> 00:35:12,544
miss hallie gilmore.
601
00:35:18,884 --> 00:35:19,818
Good job, hallie.
602
00:35:24,856 --> 00:35:27,626
Congratulations.
603
00:35:42,374 --> 00:35:43,542
You made me so proud.
604
00:35:44,376 --> 00:35:45,311
Well, i'm proud of you.
605
00:35:45,344 --> 00:35:46,912
Not just anybody
gets to go to west point.
606
00:35:46,945 --> 00:35:49,781
Well, i think
when your father
607
00:35:49,815 --> 00:35:51,517
owns three congressmen
and a senator,
608
00:35:51,550 --> 00:35:52,584
it's not so hard.
609
00:35:55,721 --> 00:35:57,623
Besides,
i'm not going.
610
00:35:57,656 --> 00:35:58,857
What?
611
00:36:00,025 --> 00:36:01,827
I applied to the university
of california at berkeley.
612
00:36:03,429 --> 00:36:05,297
Hallie, i want you
to come with me.
613
00:36:07,433 --> 00:36:08,567
Randy, how?
614
00:36:08,600 --> 00:36:10,202
I can't afford to go there.
615
00:36:10,236 --> 00:36:11,002
Neither can you.
616
00:36:11,036 --> 00:36:13,439
The bear's not going
to pay for it.
617
00:36:13,472 --> 00:36:15,841
I can get a partial
scholarship in art history,
618
00:36:15,874 --> 00:36:17,876
and i think they'll give me
a job at a museum.
619
00:36:22,981 --> 00:36:23,615
But what about us?
620
00:36:23,649 --> 00:36:25,817
I mean, we're just friends.
621
00:36:26,785 --> 00:36:29,421
We've never been--
622
00:36:29,455 --> 00:36:30,756
why haven't we been?
623
00:36:35,727 --> 00:36:36,928
A million reasons.
624
00:36:39,331 --> 00:36:41,667
Well, does any of them
measure up to this?
625
00:36:43,001 --> 00:36:45,637
I love you, hallie.
626
00:36:50,809 --> 00:36:52,811
What if love's
not enough?
627
00:36:53,745 --> 00:36:55,447
What if it has to be?
628
00:36:55,947 --> 00:36:57,983
What if it's all there is?
629
00:36:59,851 --> 00:37:01,920
What are you trying
to do to me?
630
00:37:03,989 --> 00:37:07,859
Right now i'm just trying
to kiss you.
631
00:37:28,046 --> 00:37:30,282
I'll go anywhere
with you, randy.
632
00:37:30,316 --> 00:37:31,950
I love you too.
633
00:37:35,987 --> 00:37:37,856
Oh, my goodness.
634
00:37:39,825 --> 00:37:42,494
Marcus. Where have you been?
635
00:37:44,796 --> 00:37:46,365
Dakeem.
636
00:37:47,866 --> 00:37:51,437
I'm sorry. I keep forgetting,
dakeem.
637
00:37:51,870 --> 00:37:53,038
Where have you been?
638
00:37:53,071 --> 00:37:54,540
I had some things to do.
639
00:37:56,742 --> 00:37:59,578
I didn't realize we had...
company.
640
00:37:59,611 --> 00:38:02,881
Randy's not company.
Practically family.
641
00:38:02,914 --> 00:38:04,015
And his friend.
642
00:38:05,884 --> 00:38:07,753
Hi, allen kuperburg.
643
00:38:09,755 --> 00:38:12,524
Allen and randy are traveling
all over the state this summer
644
00:38:12,558 --> 00:38:13,892
working for the movement.
645
00:38:16,762 --> 00:38:19,931
Sit down, mr. Kuperburg.
646
00:38:23,769 --> 00:38:25,571
You sit down, son.
647
00:38:25,604 --> 00:38:26,872
Your dinner's getting cold.
648
00:38:30,409 --> 00:38:34,480
So, allen, you ever had
collard greens before?
649
00:38:35,714 --> 00:38:37,849
Can't say that i have.
650
00:38:37,883 --> 00:38:39,851
Careful, mr. Kuperburg...
651
00:38:39,885 --> 00:38:42,554
might be some salt
pork in there.
652
00:38:42,588 --> 00:38:44,823
That's okay. I don't
keep kosher.
653
00:38:44,856 --> 00:38:46,858
Marcus, don't be rude.
654
00:38:49,094 --> 00:38:51,430
Make sure you save room
for kike.
655
00:38:53,098 --> 00:38:55,033
I mean, cake.
656
00:39:01,607 --> 00:39:03,575
All right, that's enough.
657
00:39:03,609 --> 00:39:06,077
Marcus, i will not have
racism at this table.
658
00:39:07,846 --> 00:39:09,781
Dakeem.
659
00:39:09,815 --> 00:39:11,983
Marcus is my slave name.
660
00:39:12,017 --> 00:39:14,786
Well, that shows
how much you know.
661
00:39:14,820 --> 00:39:18,390
Your father named you
for marcus garvey,
662
00:39:18,424 --> 00:39:20,492
a black man who raised
a lot of money
663
00:39:20,526 --> 00:39:21,860
to free the slaves
664
00:39:21,893 --> 00:39:24,696
and give them a sense
of their african heritage.
665
00:39:24,730 --> 00:39:26,532
Your people
never were slaves.
666
00:39:26,565 --> 00:39:29,701
You don't even know anything
about your own history.
667
00:39:29,735 --> 00:39:30,836
I know enough to know
his people
668
00:39:30,869 --> 00:39:32,871
are the money lenders
for the oppressor.
669
00:39:36,875 --> 00:39:39,845
You may have reason
to feel oppressed,
670
00:39:39,878 --> 00:39:42,881
but this young man
had nothing to do with it.
671
00:39:42,914 --> 00:39:44,816
There are two
dead jewish boys
672
00:39:44,850 --> 00:39:48,053
buried in an earthen dam
in mississippi.
673
00:39:48,086 --> 00:39:49,655
If the shoe
was on the other foot,
674
00:39:49,688 --> 00:39:50,989
would you go down
there and die
675
00:39:51,022 --> 00:39:53,024
so that he could vote?
676
00:39:55,861 --> 00:39:59,030
My name is
thomas lincoln ayers.
677
00:39:59,064 --> 00:40:00,832
That ain't no slave name.
678
00:40:00,866 --> 00:40:02,701
I'm named after
thomas jefferson,
679
00:40:02,734 --> 00:40:04,870
the first white man
who ever said,
680
00:40:04,903 --> 00:40:07,706
"all men are created equal,"
and abraham lincoln,
681
00:40:07,739 --> 00:40:10,576
the first one who did
something about it.
682
00:40:10,609 --> 00:40:13,044
I'm still proud of both of them.
683
00:40:17,749 --> 00:40:19,785
Some things take time.
684
00:40:20,686 --> 00:40:23,054
We may not like it.
We may hate it,
685
00:40:24,155 --> 00:40:27,092
but god has his own time
for everything.
686
00:40:27,993 --> 00:40:31,863
Things will change, marcus,
in time.
687
00:40:33,164 --> 00:40:33,965
Now, these two young men
688
00:40:33,999 --> 00:40:36,735
want to do what
they can to help.
689
00:40:37,803 --> 00:40:39,204
They need our support.
690
00:40:44,976 --> 00:40:47,045
They need our love
691
00:40:47,078 --> 00:40:48,914
and our support.
692
00:40:54,553 --> 00:40:58,690
Now would you pass me the
black eyed peas, please?
693
00:41:04,162 --> 00:41:05,531
Thank you.
694
00:41:34,025 --> 00:41:34,960
Mr. Weston.
695
00:41:34,993 --> 00:41:36,094
Hmm?
696
00:41:36,127 --> 00:41:37,563
Do you remember me?
697
00:41:39,998 --> 00:41:43,268
Yeah, you're that boy
with all them questions.
698
00:41:43,301 --> 00:41:45,537
Yeah, i never forget a voice.
699
00:41:46,137 --> 00:41:47,806
This is my friend, allen.
700
00:41:47,839 --> 00:41:48,874
Hi.
701
00:41:48,907 --> 00:41:49,908
May we come in?
702
00:41:51,843 --> 00:41:52,744
No.
703
00:41:55,313 --> 00:41:56,682
Come on in here.
704
00:41:56,715 --> 00:41:57,515
Come on.
Come on.
705
00:41:57,549 --> 00:41:59,785
Make yourselves
at home. Come on.
706
00:42:06,792 --> 00:42:08,026
Thomas called.
707
00:42:08,059 --> 00:42:10,729
He told me you boys
were nearby.
708
00:42:10,762 --> 00:42:12,898
He told me
what you're doing.
709
00:42:12,931 --> 00:42:15,000
Good to see you.
710
00:42:15,033 --> 00:42:16,201
Yeah, blind people
say that too.
711
00:42:16,234 --> 00:42:17,035
Good to see you.
712
00:42:18,069 --> 00:42:19,871
Hey, you boys want
some iced tea?
713
00:42:19,905 --> 00:42:21,306
Oh, that'd be--
that'd be great, thanks.
714
00:42:35,921 --> 00:42:37,589
You boys are smart,
715
00:42:37,623 --> 00:42:39,758
but you ain't
too observant, are you?
716
00:42:39,791 --> 00:42:41,159
What do you mean by that?
717
00:42:41,192 --> 00:42:45,864
Well, it's obvious
i'm not alone.
718
00:42:45,897 --> 00:42:47,699
There's a lady here.
719
00:42:50,802 --> 00:42:51,970
Oh.
720
00:42:52,003 --> 00:42:53,739
Well, you know, i'm sorry.
721
00:42:53,772 --> 00:42:55,206
If you and your girlfriend
want privacy, that's--
722
00:42:55,240 --> 00:42:56,842
we--we could--
723
00:42:56,875 --> 00:42:58,710
it's not his girlfriend.
724
00:42:58,744 --> 00:42:59,711
Hallie.
725
00:42:59,745 --> 00:43:00,378
Hi, allen.
726
00:43:00,411 --> 00:43:02,380
Hi.
727
00:43:02,413 --> 00:43:03,849
It's so nice to see you.
728
00:43:05,917 --> 00:43:06,952
Mr. Allen?
729
00:43:06,985 --> 00:43:08,286
Uh-huh?
730
00:43:11,890 --> 00:43:14,325
It got mighty quiet in here.
731
00:43:14,359 --> 00:43:15,093
Mm-hmm.
732
00:43:15,126 --> 00:43:17,796
Mm-hmm. Here, have
some iced tea.
733
00:43:17,829 --> 00:43:18,897
Oh, thank you.
734
00:43:18,930 --> 00:43:20,999
Sit on down.
Sit on down.
735
00:43:23,434 --> 00:43:25,036
Hear that whippoorwill?
736
00:43:25,937 --> 00:43:26,838
Yes, sir.
737
00:43:26,872 --> 00:43:28,373
Mmm.
738
00:43:29,841 --> 00:43:32,811
My mother used to say
it's saying,
739
00:43:32,844 --> 00:43:34,946
"the chip flew out
of the white oak.
740
00:43:34,980 --> 00:43:36,682
Chip flew out
of the white oak."
741
00:43:44,222 --> 00:43:47,025
They say somebody's gonna die
when you hear a whippoorwill.
742
00:43:54,365 --> 00:43:56,835
Maybe it was for
senator kennedy.
743
00:43:58,704 --> 00:44:00,005
Crying shame about that.
744
00:44:06,011 --> 00:44:08,814
But then, somebody's
always dying...
745
00:44:08,847 --> 00:44:10,348
somewhere in the world.
746
00:44:10,381 --> 00:44:12,083
It's true.
747
00:44:14,385 --> 00:44:21,860
Maybe they mean somebody that
you love and care about.
748
00:44:22,961 --> 00:44:26,431
Maybe they mean we ought
to care about somebody
749
00:44:26,464 --> 00:44:28,199
we don't know too.
750
00:44:35,273 --> 00:44:37,843
I can't believe you're here.
751
00:44:37,876 --> 00:44:39,310
I thought about you all day.
752
00:44:39,344 --> 00:44:40,946
I had to come.
753
00:44:40,979 --> 00:44:43,014
It was either that, or
sit in my room all day
754
00:44:43,048 --> 00:44:44,783
thinking about you.
755
00:44:44,816 --> 00:44:46,451
Worrying about you.
756
00:44:47,452 --> 00:44:49,420
Don't worry about me.
757
00:44:49,454 --> 00:44:51,256
I'm the luckiest guy
in the world.
758
00:45:01,199 --> 00:45:02,233
You know, it's really
nice of you
759
00:45:02,267 --> 00:45:05,403
to give randy and hallie
a chance to be together.
760
00:45:10,408 --> 00:45:12,844
They love each other.
761
00:45:14,780 --> 00:45:17,783
I could hear it
in their voices.
762
00:45:18,850 --> 00:45:20,986
I could feel it
in the air.
763
00:45:21,019 --> 00:45:23,822
It's like somebody stuck
a battery in my arm.
764
00:45:23,855 --> 00:45:24,522
Zzzzzzzzz.
765
00:45:30,028 --> 00:45:32,730
It doesn't matter to you
that he's...
766
00:45:33,899 --> 00:45:38,069
son, i've been blind
all my life.
767
00:45:38,103 --> 00:45:40,471
Black and white
don't mean nothing to me.
768
00:45:41,807 --> 00:45:45,476
Color is a concept
i never could understand.
769
00:45:46,812 --> 00:45:51,082
If somebody say,
"this shirt is red,"
770
00:45:51,116 --> 00:45:53,484
or, "this shirt is green,"
771
00:45:53,518 --> 00:45:56,254
well, they're
just shirts to me.
772
00:45:58,323 --> 00:45:59,825
Yeah.
773
00:46:00,826 --> 00:46:04,195
But, now--now, love,
774
00:46:04,229 --> 00:46:07,999
now, that's a concept
i do understand.
775
00:46:16,007 --> 00:46:17,242
Look at you
in this moonlight.
776
00:46:20,879 --> 00:46:23,248
"She doth hang upon
the cheek of night,
777
00:46:23,281 --> 00:46:26,117
like a rich jewel
in an ethiope's ear."
778
00:46:27,052 --> 00:46:29,020
Romeo and juliet.
779
00:46:37,495 --> 00:46:38,563
What's the matter?
780
00:46:40,065 --> 00:46:41,833
I love the play.
781
00:46:42,467 --> 00:46:44,802
I just don't like
how it ends.
782
00:46:46,204 --> 00:46:48,173
Come on.
783
00:46:48,206 --> 00:46:50,275
It won't turn out like that.
784
00:46:50,308 --> 00:46:51,342
I hope you're right.
785
00:46:52,878 --> 00:46:57,248
I know you're doing what
you can to change things.
786
00:46:57,282 --> 00:46:59,117
I love you for that.
787
00:47:00,651 --> 00:47:02,487
You know why i love you?
788
00:47:02,520 --> 00:47:04,189
Why?
789
00:47:04,222 --> 00:47:05,490
No, really,
i was hoping you knew.
790
00:47:13,231 --> 00:47:15,867
What i mean is,
791
00:47:15,901 --> 00:47:17,235
i don't need a reason
to love you.
792
00:47:24,175 --> 00:47:25,877
It's something that just is.
793
00:47:46,464 --> 00:47:50,501
Allen, somebody's
at the door.
794
00:47:50,535 --> 00:47:52,237
Uh, it's my einstein.
795
00:47:52,270 --> 00:47:54,639
Allen... i'm here.
796
00:47:58,709 --> 00:48:00,378
Hello?
797
00:48:02,713 --> 00:48:03,448
What's up?
798
00:48:03,481 --> 00:48:04,682
Hey, i checked us
out already.
799
00:48:04,715 --> 00:48:06,517
We have to be in
joplin by noon.
800
00:48:29,107 --> 00:48:30,041
Someone call an ambulance.
801
00:48:30,075 --> 00:48:31,609
Oh, my god.
802
00:48:33,378 --> 00:48:35,080
Allen.
803
00:48:36,347 --> 00:48:40,085
Thank you for attending this
special memorial service.
804
00:48:40,118 --> 00:48:43,488
This young man was not
a member of our church,
805
00:48:43,521 --> 00:48:48,593
but his parents kindly agreed to
let us honor him in this way.
806
00:48:48,626 --> 00:48:52,998
So we're here today
to thank god for the
807
00:48:53,031 --> 00:48:58,336
life of allen jacob kuperburg.
808
00:49:05,076 --> 00:49:06,644
That's him. Right there.
809
00:49:12,217 --> 00:49:13,518
I'm sorry.
810
00:49:15,053 --> 00:49:16,621
He was a fine young man.
811
00:49:18,423 --> 00:49:22,727
If only i could turn
back time man-
812
00:49:22,760 --> 00:49:25,363
it's ok. It's ok.
813
00:49:36,774 --> 00:49:38,709
Yeehaw!
814
00:49:45,050 --> 00:49:46,251
Randy.
815
00:49:54,825 --> 00:49:56,294
I'm sorry.
816
00:49:59,397 --> 00:50:01,199
Thank you.
817
00:50:02,467 --> 00:50:05,303
I have a lot of
things to think about.
818
00:50:05,336 --> 00:50:07,705
Would this be one of them?
819
00:50:07,738 --> 00:50:09,474
Mr. Barrington, we are looking
forward to your enrollment
820
00:50:09,507 --> 00:50:12,410
for our fall semester.
Etcetera, etcetera.
821
00:50:12,443 --> 00:50:13,411
You opened it?
822
00:50:13,444 --> 00:50:16,614
Well it was addressed
to randolph barrington.
823
00:50:16,647 --> 00:50:18,349
You should have told them to
be sure to put "the fourth"
824
00:50:18,383 --> 00:50:20,017
on the outside.
825
00:50:21,286 --> 00:50:23,788
We're you going to tell me?
826
00:50:23,821 --> 00:50:26,424
Eventually.
827
00:50:26,457 --> 00:50:29,760
Do you know what an honor it is
to be appointed to west point?
828
00:50:29,794 --> 00:50:31,529
For those who want
to go, a great one.
829
00:50:31,562 --> 00:50:33,531
Every barrington man
has gone to west point
830
00:50:33,564 --> 00:50:34,765
for the last six generations.
831
00:50:34,799 --> 00:50:36,701
And maybe every one of them had
a father pushing them into it.
832
00:50:36,734 --> 00:50:37,835
I mean look at them up there.
833
00:50:37,868 --> 00:50:40,071
They look like a bunch of
chessmen on a big, stupid
834
00:50:40,105 --> 00:50:41,406
barrington chess board.
835
00:50:41,439 --> 00:50:42,640
Well i don't want
any part of it.
836
00:50:42,673 --> 00:50:44,575
Lanelle? Is thomas
coming back tonight?
837
00:50:44,609 --> 00:50:45,610
I don't know.
838
00:50:45,643 --> 00:50:47,445
Oh yes, thomas ayers.
839
00:50:47,478 --> 00:50:49,147
I know you've always thought
of him as more of a father
840
00:50:49,180 --> 00:50:50,281
than you do me.
841
00:50:50,315 --> 00:50:51,316
He's a friend to me.
842
00:50:51,349 --> 00:50:53,618
He's the one who put these
ideas into your head.
843
00:50:53,651 --> 00:50:54,719
Him and that niece of his.
844
00:50:54,752 --> 00:50:56,087
You leave hallie out of this.
845
00:50:56,121 --> 00:50:57,622
I outta damn well
fire him for it.
846
00:50:57,655 --> 00:50:59,324
No!
847
00:51:00,591 --> 00:51:02,627
You can't do that.
848
00:51:19,777 --> 00:51:21,379
Thank you.
849
00:51:22,547 --> 00:51:24,215
What's wrong?
850
00:51:26,684 --> 00:51:28,586
There's something
i have to tell you.
851
00:51:28,619 --> 00:51:30,188
What?
852
00:51:30,788 --> 00:51:35,726
I decided i'm going to go
to west point after all.
853
00:51:37,662 --> 00:51:39,397
Why?
854
00:51:39,430 --> 00:51:41,699
Randy... what about
all our plans?
855
00:51:41,732 --> 00:51:43,568
I know. I'm sorry.
856
00:51:50,308 --> 00:51:53,878
Ok. Well, i guess i could
still go to city college.
857
00:51:53,911 --> 00:51:57,415
But they gave my scholarship
to somebody else.
858
00:51:57,448 --> 00:51:59,750
I'll find a way to
make it up to you.
859
00:51:59,784 --> 00:52:01,419
I promise.
860
00:52:02,920 --> 00:52:04,689
Please trust me.
861
00:52:05,890 --> 00:52:07,392
Ok.
862
00:52:09,860 --> 00:52:11,729
I got these saving's bonds-
863
00:52:11,762 --> 00:52:13,331
you don't understand, do you?
864
00:52:13,364 --> 00:52:17,302
It's not about the money, randy.
865
00:52:20,205 --> 00:52:22,139
You're leaving.
866
00:52:37,455 --> 00:52:38,689
C'mon!
867
00:52:43,294 --> 00:52:43,928
Let's go, fire it up.
868
00:52:43,961 --> 00:52:45,230
Hurry it up!
869
00:52:46,631 --> 00:52:47,832
Hurry up before someone comes.
870
00:52:48,766 --> 00:52:49,834
Get in there.
871
00:52:51,769 --> 00:52:52,737
Yeah!
872
00:53:01,812 --> 00:53:02,713
Woohoo!
873
00:53:20,831 --> 00:53:24,669
"Immediately after the distress
of those days, the sun will be
874
00:53:24,702 --> 00:53:28,739
darkened, and the moon
will not give its light.
875
00:53:28,773 --> 00:53:31,709
The stars will
fall from the sky.
876
00:53:31,742 --> 00:53:34,645
And the heavenly
bodies will be shaken.
877
00:53:34,679 --> 00:53:37,648
At that time, the sign
of the son of man
878
00:53:37,682 --> 00:53:39,717
will appear in the sky."
879
00:53:41,719 --> 00:53:43,654
Look, randy.
880
00:53:52,062 --> 00:53:55,600
See, you can find
beauty anywhere, son.
881
00:53:58,035 --> 00:54:00,705
Even in the midst of despair.
882
00:54:16,721 --> 00:54:19,824
I'm very sorry about the fire.
883
00:54:22,627 --> 00:54:26,297
I'm gonna give $25,000 to
help rebuild the church.
884
00:54:27,532 --> 00:54:29,467
Thank you.
885
00:54:29,500 --> 00:54:31,602
I appreciate that.
886
00:54:31,636 --> 00:54:34,572
I'm giving it in both our names.
887
00:54:36,341 --> 00:54:38,343
I appreciate that too.
888
00:54:40,845 --> 00:54:42,347
Randy...
889
00:54:44,349 --> 00:54:45,483
i...
890
00:54:46,884 --> 00:54:52,890
i honestly believe that one
day you'll come to thank me
891
00:54:52,923 --> 00:54:55,860
for insisting that you
go to west point.
892
00:54:57,895 --> 00:55:03,601
This mess in vietnam
is only getting worse.
893
00:55:05,403 --> 00:55:07,738
It may be over in four years.
894
00:55:08,739 --> 00:55:14,712
If not, at least as an officer,
you'll stand more chance of
895
00:55:14,745 --> 00:55:17,448
staying stateside.
896
00:55:21,652 --> 00:55:27,525
My only real concern was you.
897
00:55:29,927 --> 00:55:32,597
Your safety.
898
00:55:35,433 --> 00:55:37,334
I...
899
00:55:38,803 --> 00:55:45,410
i don't know what i would do if
anything ever happened to you.
900
00:55:52,417 --> 00:55:53,751
Randy?
901
00:56:19,009 --> 00:56:19,910
Easy man.
902
00:56:19,944 --> 00:56:21,612
It's just another boot.
903
00:56:22,813 --> 00:56:24,582
Sorry if i startled you.
904
00:56:25,049 --> 00:56:26,617
No, it's ok.
905
00:56:26,651 --> 00:56:29,487
They really keep you
jumping around here.
906
00:56:29,520 --> 00:56:30,488
Tell me about it.
907
00:56:30,521 --> 00:56:31,722
The name's nate rogers.
908
00:56:31,756 --> 00:56:33,924
Randy barrington.
909
00:56:33,958 --> 00:56:36,494
Looks like i'm in here with you.
910
00:56:37,762 --> 00:56:39,730
If that's ok with you...
911
00:56:39,764 --> 00:56:41,599
i mean, because i'm...
912
00:56:41,632 --> 00:56:42,900
late?
913
00:56:42,933 --> 00:56:44,469
Black.
914
00:56:46,837 --> 00:56:50,741
Oh. Sure man, no problem.
915
00:56:53,243 --> 00:56:54,579
That's cool.
916
00:56:54,612 --> 00:56:55,680
You met merchman yet.
917
00:56:55,713 --> 00:56:57,181
Yeah.
918
00:56:57,214 --> 00:56:58,749
He's a real dink.
919
00:56:58,783 --> 00:57:00,017
More than that.
920
00:57:00,050 --> 00:57:01,652
He's truly dangerous.
921
00:57:01,686 --> 00:57:04,455
He'll say or do anything he
can to get you thrown out.
922
00:57:05,122 --> 00:57:07,725
You can imagine how much he
wants to get me thrown out.
923
00:57:07,758 --> 00:57:10,127
The brass, i mean they let
him get away with that?
924
00:57:10,160 --> 00:57:11,762
Hell, they encourage that.
925
00:57:11,796 --> 00:57:13,764
They think guys think guys like
merchman are the best way
926
00:57:13,798 --> 00:57:16,200
to prepare us for combat.
927
00:57:16,233 --> 00:57:18,168
Thanks for the warning.
928
00:57:18,869 --> 00:57:20,805
Hey, i gotta make a phone call.
929
00:57:20,838 --> 00:57:22,006
I'll see you in a bit.
930
00:57:32,750 --> 00:57:33,918
Ten hut!
931
00:57:35,052 --> 00:57:36,921
Got you again.
932
00:57:36,954 --> 00:57:38,556
Idiot.
933
00:57:43,227 --> 00:57:44,562
That food didn't suck that bad.
934
00:57:44,595 --> 00:57:45,596
Really?
935
00:57:45,630 --> 00:57:47,698
I think it seems that way
because it sucks less
936
00:57:47,732 --> 00:57:48,899
than most other things here.
937
00:57:48,933 --> 00:57:51,736
Shit boys, when we get
to combat,
938
00:57:51,769 --> 00:57:52,903
you'll be praying
for chow that good.
939
00:57:52,937 --> 00:57:54,839
You sound like you're
looking forward to it.
940
00:57:54,872 --> 00:57:56,607
Yeah, well maybe i am.
941
00:57:56,641 --> 00:57:59,176
Get over there and have a
chance to waste a few gooks.
942
00:57:59,209 --> 00:58:00,778
Tatatatata.
943
00:58:00,811 --> 00:58:01,979
Hey cool it, man.
Here comes merchman.
944
00:58:02,847 --> 00:58:04,682
What's the problem here, girls?
945
00:58:04,715 --> 00:58:06,250
Sir, nothing, sir.
946
00:58:06,283 --> 00:58:07,885
Nothing, maggot?
947
00:58:07,918 --> 00:58:10,154
Nancy boy here doesn't
agree with you.
948
00:58:11,221 --> 00:58:12,757
What's the matter rich boy?
949
00:58:12,790 --> 00:58:13,924
Didn't like the chow?
950
00:58:13,958 --> 00:58:14,959
No, sir.
951
00:58:14,992 --> 00:58:16,193
I mean, yes, sir.
952
00:58:16,226 --> 00:58:18,128
Drop and give me 50.
953
00:58:23,133 --> 00:58:24,635
You're not counting.
954
00:58:24,669 --> 00:58:25,636
Start over.
955
00:58:25,670 --> 00:58:26,904
Yes, sir.
956
00:58:26,937 --> 00:58:30,174
One. Two. Three. Four-
957
00:58:30,207 --> 00:58:31,842
what are you
looking at, boot black?
958
00:58:31,876 --> 00:58:33,744
Sir, nothing, sir.
959
00:58:33,778 --> 00:58:36,814
Oh, well maybe you don't
like the chow either.
960
00:58:36,847 --> 00:58:39,850
Maybe you'd rather have your big
old black mammy flop out
961
00:58:39,884 --> 00:58:42,152
one of her big old black tits
so you can suck it.
962
00:59:09,146 --> 00:59:12,783
That was the end of the
barrington west point tradition.
963
00:59:12,817 --> 00:59:16,553
Nothing else stood between
hallie and me after that.
964
00:59:27,665 --> 00:59:28,833
Randy.
965
00:59:29,667 --> 00:59:30,367
What are you doing here?
966
00:59:30,400 --> 00:59:32,302
Shhh.
967
00:59:33,838 --> 00:59:35,205
How long are you here for?
968
00:59:35,239 --> 00:59:37,608
Well, the bear only thinks
i'm here until thanksgiving...
969
00:59:37,642 --> 00:59:41,779
but the truth is,
i got kicked out.
970
00:59:41,812 --> 00:59:43,113
Randy, why?
971
00:59:43,147 --> 00:59:45,149
For striking an upper classmen.
972
00:59:45,182 --> 00:59:47,084
They kick you out for that?
973
00:59:47,117 --> 00:59:48,786
Eleven times.
974
00:59:48,819 --> 00:59:50,054
What?
975
00:59:51,989 --> 00:59:53,824
Go get your coat.
976
01:00:05,970 --> 01:00:07,838
What are you gonna do?
977
01:00:07,872 --> 01:00:08,906
I don't know.
978
01:00:10,240 --> 01:00:12,176
I just know i want
to be with you.
979
01:00:33,063 --> 01:00:34,298
Thank you.
980
01:01:29,486 --> 01:01:31,155
Hallie, you're the one.
981
01:01:32,222 --> 01:01:33,991
Will you marry me?
982
01:01:34,859 --> 01:01:37,027
Yes.
983
01:01:50,040 --> 01:01:51,909
I'm sorry, i have to go.
984
01:01:51,942 --> 01:01:53,811
I'll call you later.
985
01:01:59,283 --> 01:02:00,484
What?
986
01:02:08,959 --> 01:02:10,360
Randy.
987
01:02:11,061 --> 01:02:14,965
You got into trouble at the
point, why didn't you call me?
988
01:02:14,999 --> 01:02:16,200
Hmm?
989
01:02:16,233 --> 01:02:17,367
I could've made a few calls.
990
01:02:17,401 --> 01:02:19,436
Twisted a few arms.
991
01:02:19,469 --> 01:02:20,504
I don't care.
992
01:02:20,537 --> 01:02:22,539
I'm not going back there.
993
01:02:22,572 --> 01:02:24,008
Well then you'll go to vmi.
994
01:02:24,041 --> 01:02:26,043
Or the citadel.
995
01:02:26,076 --> 01:02:28,512
Somewhere away from that girl.
996
01:02:28,545 --> 01:02:29,914
Hallie?
997
01:02:31,515 --> 01:02:33,918
This is really about hallie?
998
01:02:34,919 --> 01:02:38,222
Well you might as well know
that i'm in love with her.
999
01:02:39,056 --> 01:02:40,958
And i'm going to marry her.
1000
01:02:40,991 --> 01:02:42,860
Oh, no you're not.
1001
01:02:43,593 --> 01:02:46,831
You stay with that girl, i
swear to you, i'll cut you off.
1002
01:02:46,864 --> 01:02:49,199
Go ahead. I don't want your
money. I don't want your name.
1003
01:02:49,233 --> 01:02:51,168
No, randy!
1004
01:02:51,201 --> 01:02:51,869
Ayers!
1005
01:02:51,902 --> 01:02:53,503
Go after him. Bring him back.
1006
01:02:53,537 --> 01:02:56,140
No, sir, mr. Barrington.
1007
01:02:56,173 --> 01:02:57,975
No sir.
1008
01:02:59,009 --> 01:03:03,013
I've spent my whole life
taking orders from you.
1009
01:03:03,047 --> 01:03:05,282
What little bit of life i've got
left is going to be spent
1010
01:03:05,315 --> 01:03:07,084
the way i want it.
1011
01:03:08,352 --> 01:03:12,857
Those two kids love each other
and that's good enough for me.
1012
01:03:12,890 --> 01:03:17,094
And if it's not
good enough for you...
1013
01:03:17,127 --> 01:03:19,930
to hell with you, sir.
1014
01:03:21,031 --> 01:03:23,067
I quit.
1015
01:04:36,573 --> 01:04:39,043
Well of course i miss him.
1016
01:04:39,944 --> 01:04:42,012
What can i do?
1017
01:04:42,046 --> 01:04:43,880
He won't return my letters.
1018
01:04:45,082 --> 01:04:47,051
Well you've got the address...
1019
01:04:48,652 --> 01:04:52,122
you could go to him in person.
1020
01:05:03,133 --> 01:05:04,234
So, any luck?
1021
01:05:04,268 --> 01:05:05,235
Not yet...
1022
01:05:05,269 --> 01:05:07,171
i wish i could sell art history.
1023
01:05:07,204 --> 01:05:10,640
Hey i'll explain picasso's
blue period for a dollar.
1024
01:05:13,643 --> 01:05:15,512
Hey guys, how are you?
1025
01:05:15,545 --> 01:05:16,380
Hey rach.
1026
01:05:16,413 --> 01:05:18,015
Hey randy.
1027
01:05:23,453 --> 01:05:25,622
Ok, are we in table
mode, or bed mode?
1028
01:05:25,655 --> 01:05:28,192
Because i could really
go for bed mode.
1029
01:05:28,225 --> 01:05:30,127
Let's just stay in
table mode long enough so
1030
01:05:30,160 --> 01:05:31,962
i can read the mail.
1031
01:05:31,996 --> 01:05:34,398
Ok, make it quick.
1032
01:05:40,770 --> 01:05:42,039
Sure you want to do that?
1033
01:05:42,072 --> 01:05:43,673
It's already done.
1034
01:05:56,153 --> 01:05:57,654
Oh my god.
1035
01:06:02,426 --> 01:06:04,561
I've been drafted.
1036
01:06:23,680 --> 01:06:25,549
Perhaps i should make
a few phone calls.
1037
01:06:25,582 --> 01:06:29,119
Get him into a reserve unit
that's likely to stay stateside.
1038
01:06:29,153 --> 01:06:30,687
No.
1039
01:06:30,720 --> 01:06:35,225
Not until he comes to
me and asks for my help.
1040
01:06:35,259 --> 01:06:36,626
What?
1041
01:06:36,660 --> 01:06:38,195
This is your only son.
1042
01:06:38,228 --> 01:06:39,363
If you don't think about
him, then think about
1043
01:06:39,396 --> 01:06:40,564
your precious art.
1044
01:06:40,597 --> 01:06:42,566
If you die without an heir, then
the jackals will come in,
1045
01:06:42,599 --> 01:06:43,533
and they will divide it up.
1046
01:06:43,567 --> 01:06:44,468
Is that what you want?
1047
01:06:44,501 --> 01:06:45,602
Of course not!
1048
01:06:45,635 --> 01:06:47,271
He'll- he'll come back to me.
1049
01:06:47,304 --> 01:06:49,206
I hope you're right.
1050
01:06:54,711 --> 01:06:56,046
Vietnam.
1051
01:06:57,447 --> 01:06:59,015
So far from home.
1052
01:07:00,484 --> 01:07:03,520
I miss hallie and thomas.
1053
01:07:03,553 --> 01:07:05,489
And my father.
1054
01:07:37,354 --> 01:07:39,156
Move it soldier, now!
1055
01:07:42,659 --> 01:07:44,861
Thank you so much for the
bricks, ms. Wynn. The church-
1056
01:07:44,894 --> 01:07:45,662
come on, hallie.
1057
01:07:45,695 --> 01:07:46,530
Oww.
1058
01:07:46,563 --> 01:07:47,797
Now see look at you.
That- that's it.
1059
01:07:47,831 --> 01:07:48,598
Shut up.
1060
01:07:48,632 --> 01:07:50,567
No, either you tell
him or i will.
1061
01:07:50,600 --> 01:07:52,636
Tell who what?
1062
01:07:53,637 --> 01:07:56,506
She's don't need to be lifting
any more bricks, uncle thomas.
1063
01:07:56,540 --> 01:07:57,807
She's pregnant.
1064
01:07:57,841 --> 01:07:59,376
You are?
1065
01:07:59,409 --> 01:08:01,278
Oh lord have mercy, baby.
1066
01:08:01,311 --> 01:08:03,347
Uncle thomas. Uncle thomas.
I am fine, ok?
1067
01:08:03,380 --> 01:08:06,616
Uh oh, you come on over
here and you sit down.
1068
01:08:06,650 --> 01:08:07,484
Do you need a drink of water?
1069
01:08:07,517 --> 01:08:09,186
No, i have away's to go.
1070
01:08:09,219 --> 01:08:10,420
I'm fine.
1071
01:08:11,588 --> 01:08:14,191
Woo! If that don't beat all.
1072
01:08:14,224 --> 01:08:15,859
A baby's coming.
1073
01:08:15,892 --> 01:08:17,294
Does randy know?
1074
01:08:17,327 --> 01:08:18,762
I wrote him.
1075
01:08:22,166 --> 01:08:24,201
Oh, i sure miss that boy.
1076
01:08:26,570 --> 01:08:28,305
Me too.
1077
01:08:29,739 --> 01:08:32,742
Hey now. It's gonna be
alright, little missy.
1078
01:08:32,776 --> 01:08:34,711
Randy'll be home
before you know it.
1079
01:08:40,284 --> 01:08:41,918
A baby!
1080
01:08:41,951 --> 01:08:43,587
Yeah.
1081
01:08:48,592 --> 01:08:50,194
Hey barrington.
1082
01:08:50,227 --> 01:08:51,828
C.o. wants to see you
in the tent.
1083
01:08:51,861 --> 01:08:54,464
Looks like you're
in deep shit, man.
1084
01:08:54,498 --> 01:08:55,599
Now what?
1085
01:08:57,934 --> 01:08:59,636
Good luck, cherry.
1086
01:09:05,375 --> 01:09:07,611
Private barrington
reporting sir.
1087
01:09:07,644 --> 01:09:09,913
You that shit bird that got
kicked out of west point?
1088
01:09:11,715 --> 01:09:12,749
Sir?
1089
01:09:13,750 --> 01:09:14,784
Got you again.
1090
01:09:14,818 --> 01:09:15,752
Nate!
1091
01:09:15,785 --> 01:09:16,720
In all my glory.
1092
01:09:16,753 --> 01:09:18,888
Man, am i glad to see you.
1093
01:09:19,723 --> 01:09:21,358
I saw your name on
the replacement list.
1094
01:09:21,391 --> 01:09:22,692
Pulled a few strings with
lieutenant styles
1095
01:09:22,726 --> 01:09:24,628
to get you in my squad.
1096
01:09:24,661 --> 01:09:26,763
So, how did you end up here?
1097
01:09:27,797 --> 01:09:29,599
Merchman finally got to me too.
1098
01:09:29,633 --> 01:09:32,236
Hey, i never got to thank
you for going at him for me.
1099
01:09:32,269 --> 01:09:33,303
You're a legend, man.
1100
01:09:34,371 --> 01:09:35,705
Guys are still talking about it.
1101
01:09:35,739 --> 01:09:37,607
Really?
1102
01:09:38,875 --> 01:09:41,745
Well, look where it got me...
1103
01:09:42,946 --> 01:09:45,715
oh, uncle thomas, it's perfect.
1104
01:09:45,749 --> 01:09:46,850
I knew you'd like it.
1105
01:09:46,883 --> 01:09:49,986
Edda brought it for the church
rummage sell, but shoot,
1106
01:09:50,019 --> 01:09:51,288
i grabbed it for you.
1107
01:09:51,321 --> 01:09:52,822
Thank you.
1108
01:09:52,856 --> 01:09:55,559
So, have we gotten
a lot donations?
1109
01:09:55,592 --> 01:09:57,327
We're getting there.
1110
01:09:57,361 --> 01:09:58,795
'Course we're going to
have to sell a truck load
1111
01:09:58,828 --> 01:10:01,731
pot holders and crocheted
tissue box covers to buy all
1112
01:10:01,765 --> 01:10:03,933
the bricks and wood we need.
1113
01:10:03,967 --> 01:10:06,403
Uh. I wish i could
help out more.
1114
01:10:06,436 --> 01:10:08,838
Oh you've got enough
to think about.
1115
01:10:08,872 --> 01:10:10,707
Little mama.
1116
01:10:12,609 --> 01:10:15,679
So, listen hallie...
1117
01:10:15,712 --> 01:10:18,248
why don't you come and stay
with your mother and i
1118
01:10:18,282 --> 01:10:20,917
until randy comes home?
1119
01:10:20,950 --> 01:10:22,386
Well, i don't know
uncle thomas...
1120
01:10:22,419 --> 01:10:25,689
i mean, this is our home.
1121
01:10:25,722 --> 01:10:26,956
I know baby.
1122
01:10:28,358 --> 01:10:31,495
But you really shouldn't
be alone right now.
1123
01:10:31,528 --> 01:10:34,664
And your mother
misses you so much.
1124
01:10:34,698 --> 01:10:36,600
I miss you too.
1125
01:10:37,767 --> 01:10:39,736
Come on, what do you say?
1126
01:10:40,970 --> 01:10:42,339
Ok.
1127
01:10:42,372 --> 01:10:43,740
Good.
1128
01:10:48,778 --> 01:10:49,879
Can i see?
1129
01:10:51,348 --> 01:10:52,749
If you want.
1130
01:10:54,083 --> 01:10:55,485
It ain't much.
1131
01:10:57,621 --> 01:10:58,788
Man.
1132
01:11:00,790 --> 01:11:02,559
These are really good.
1133
01:11:03,593 --> 01:11:05,395
I don't do 'em for
anybody to see.
1134
01:11:05,429 --> 01:11:08,865
Drawing just helps me
keep my... sanity.
1135
01:11:11,735 --> 01:11:17,341
Well, my dad always said you
can find beauty anywhere.
1136
01:11:18,475 --> 01:11:19,976
Your father's a smart man.
1137
01:11:21,044 --> 01:11:22,579
Yeah.
1138
01:11:23,413 --> 01:11:24,348
You're moving too slow.
1139
01:11:24,381 --> 01:11:26,350
Marcus, do you have the keys?
1140
01:11:26,383 --> 01:11:27,851
For the fifth time-
1141
01:11:27,884 --> 01:11:29,653
the suitcase. Did somebody
bring the suitcase?
1142
01:11:29,686 --> 01:11:31,355
- On the porch. On the porch,
come on!
1143
01:11:33,823 --> 01:11:37,727
Ok, unless one of ya'll's
gonna have this baby,
1144
01:11:37,761 --> 01:11:39,396
maybe i better go.
1145
01:11:40,364 --> 01:11:41,998
Come on girl.
1146
01:11:42,666 --> 01:11:44,901
Oh no, baby, no.
Slow down.
1147
01:11:44,934 --> 01:11:46,570
I gotchya, i gotchya.
1148
01:11:55,745 --> 01:11:58,682
Zippy, renalt, move ahead. Get a
visual on the lieutenant.
1149
01:12:00,450 --> 01:12:01,918
The rest of you, take a rest.
1150
01:12:01,951 --> 01:12:03,653
Stay alert.
1151
01:12:15,832 --> 01:12:17,634
Look what came in
the mail today.
1152
01:12:20,770 --> 01:12:21,738
Can you believe it?
1153
01:12:22,606 --> 01:12:24,007
My little girl.
1154
01:12:25,108 --> 01:12:26,843
Six pounds, four ounces.
1155
01:12:26,876 --> 01:12:28,445
Petite little thing.
1156
01:12:32,081 --> 01:12:34,017
Woah, woah, woah.
1157
01:12:34,050 --> 01:12:36,420
You never told me
hallie was a sister.
1158
01:12:39,989 --> 01:12:41,758
She's a fine one at that.
1159
01:12:46,062 --> 01:12:47,964
Beautiful family, man.
1160
01:12:47,997 --> 01:12:49,032
Beautiful.
1161
01:12:49,065 --> 01:12:50,634
Thanks, man.
1162
01:14:01,538 --> 01:14:02,606
What did she say?
1163
01:14:02,639 --> 01:14:04,574
They killed her whole family.
1164
01:14:04,941 --> 01:14:06,910
Sir, charge coming in
from the south.
1165
01:14:52,789 --> 01:14:54,190
Shoot.
1166
01:14:55,692 --> 01:14:56,926
The girl.
1167
01:14:56,960 --> 01:14:58,027
There's nothing you can do.
1168
01:14:58,061 --> 01:14:59,162
Cover me.
1169
01:15:20,750 --> 01:15:22,952
Come with me. Come with me.
Understand?
1170
01:15:24,654 --> 01:15:26,255
Shit.
1171
01:15:43,139 --> 01:15:44,874
Go!
1172
01:16:00,790 --> 01:16:03,693
I'll go anywhere
with you, randy.
1173
01:16:03,727 --> 01:16:06,229
I love you.
1174
01:16:32,188 --> 01:16:34,824
On behalf of a grateful nation.
1175
01:16:41,297 --> 01:16:43,833
It's customary for the
flag to go to the widow.
1176
01:16:46,435 --> 01:16:49,105
Aim. Fire.
1177
01:16:49,138 --> 01:16:51,775
Aim. Fire.
1178
01:16:51,808 --> 01:16:54,711
Aim. Fire.
1179
01:17:04,688 --> 01:17:07,156
"When he shall die.
1180
01:17:07,190 --> 01:17:12,762
Take him and cut him
out in little stars.
1181
01:17:12,796 --> 01:17:16,032
And he will make the face
of heaven so fine that
1182
01:17:16,065 --> 01:17:20,670
all the world will be in
love with night.
1183
01:17:20,704 --> 01:17:25,675
And pay no worship
to the garish sun."
1184
01:18:11,120 --> 01:18:12,856
Excuse me, sir.
1185
01:18:12,889 --> 01:18:16,025
There's a young man with
a painting to see you.
1186
01:18:16,059 --> 01:18:19,462
I'm not interested in
buying any more art.
1187
01:18:20,463 --> 01:18:24,333
He says he served in
the 82nd airborne.
1188
01:18:24,367 --> 01:18:25,835
With randy.
1189
01:18:26,803 --> 01:18:28,304
Will you see him?
1190
01:18:31,240 --> 01:18:33,109
Yeah.
1191
01:18:33,142 --> 01:18:35,011
Yes, yes.
1192
01:18:50,193 --> 01:18:51,928
Corporal nate rogers, sir.
1193
01:18:54,197 --> 01:18:57,000
Welcome. Welcome.
1194
01:19:15,018 --> 01:19:16,986
I feel like i know this house.
1195
01:19:18,554 --> 01:19:21,791
From the way randy
talked about it.
1196
01:19:22,591 --> 01:19:25,962
He spoke about the house?
1197
01:19:27,096 --> 01:19:28,932
Yes, sir.
1198
01:19:30,299 --> 01:19:32,135
And you too, of course.
1199
01:19:33,569 --> 01:19:35,338
Really?
1200
01:19:37,206 --> 01:19:39,208
So...
1201
01:19:39,242 --> 01:19:41,044
what's that you got there?
1202
01:19:46,115 --> 01:19:47,550
Well, sir.
1203
01:19:49,552 --> 01:19:53,556
The only r&r we ever
got before randy...
1204
01:19:54,523 --> 01:19:58,962
well the only one we
had, we went to bangkok.
1205
01:19:58,995 --> 01:20:04,533
And all the guys, including
me, wanted to hit the bars.
1206
01:20:04,567 --> 01:20:06,936
But not randy.
1207
01:20:06,970 --> 01:20:10,473
First thing he did was to seek
out the best tailor in the city.
1208
01:20:12,508 --> 01:20:14,577
He had this custom made.
1209
01:20:22,318 --> 01:20:24,587
A uniform?
1210
01:20:24,620 --> 01:20:25,855
Yes, sir.
1211
01:20:26,856 --> 01:20:29,092
He said his regulation one
wasn't good enough
1212
01:20:29,125 --> 01:20:31,294
for what he had in mind.
1213
01:20:33,129 --> 01:20:38,234
You see, he wanted to
have a portrait painted.
1214
01:20:39,068 --> 01:20:40,970
For you, sir.
1215
01:20:42,906 --> 01:20:45,274
He said it was like...
1216
01:20:45,308 --> 01:20:46,976
a family tradition.
1217
01:20:47,543 --> 01:20:50,246
He found the best
artist in bangkok.
1218
01:20:50,279 --> 01:20:54,550
He was supposed to sit for
him on our next r&r, but uh...
1219
01:20:55,584 --> 01:20:57,520
well he never got to.
1220
01:20:58,554 --> 01:21:01,590
And i thought you
should have that anyway.
1221
01:21:12,568 --> 01:21:14,337
I'm no professional...
1222
01:21:15,238 --> 01:21:18,007
i painted this
from memory, but...
1223
01:21:37,626 --> 01:21:39,262
the child?
1224
01:21:40,229 --> 01:21:42,966
That's linn mai, sir.
1225
01:21:42,999 --> 01:21:44,968
She's now my adopted daughter.
1226
01:21:49,105 --> 01:21:53,376
Private barrington gave
his life to save hers.
1227
01:21:56,479 --> 01:22:00,183
It won't compare to the
masterpieces that you have here,
1228
01:22:00,216 --> 01:22:01,550
but it's yours.
1229
01:22:02,518 --> 01:22:03,486
If you want it.
1230
01:22:06,589 --> 01:22:08,491
Yes, i do.
1231
01:22:08,524 --> 01:22:11,227
Very, very much.
1232
01:22:14,030 --> 01:22:15,564
Thank you, corporal.
1233
01:22:16,465 --> 01:22:18,501
You're welcome, sir.
1234
01:22:59,075 --> 01:23:02,011
You're a- you're a better
friend than an old
1235
01:23:02,045 --> 01:23:04,980
fool deserves, thomas.
1236
01:23:13,122 --> 01:23:15,758
I've missed you too, mr. B.
1237
01:23:28,271 --> 01:23:30,573
Maybe we should be
getting you back, mr. B.
1238
01:23:30,606 --> 01:23:32,375
No.
1239
01:23:32,408 --> 01:23:37,313
You're going to catch your death
of cold out here, mr. B.
1240
01:23:37,346 --> 01:23:40,516
I hope so, thomas.
1241
01:23:41,750 --> 01:23:44,553
I hope so.
1242
01:24:07,676 --> 01:24:10,346
Isn't anybody gonna say it?
1243
01:24:12,381 --> 01:24:14,550
They can put a man on the
moon, but we can't stop
1244
01:24:14,583 --> 01:24:19,455
one man from dying.
1245
01:24:19,488 --> 01:24:22,458
You're not dying,
mr. Barrington.
1246
01:24:24,560 --> 01:24:26,162
Oh, lanelle.
1247
01:24:27,596 --> 01:24:32,168
You've been a faithful employee,
and i hope a good friend,
1248
01:24:32,201 --> 01:24:34,670
for 25 years.
1249
01:24:34,703 --> 01:24:36,472
Yes, sir.
1250
01:24:40,409 --> 01:24:44,347
I outta know what
dying feels like.
1251
01:24:44,380 --> 01:24:46,449
I've been doing it all my life.
1252
01:24:50,586 --> 01:24:53,622
One small step for man...
1253
01:24:54,723 --> 01:24:56,759
turn that thing off.
1254
01:24:58,527 --> 01:25:00,496
Bring me the painting.
1255
01:25:00,529 --> 01:25:01,897
Yes, sir.
1256
01:25:01,930 --> 01:25:04,667
Just bring it closer.
1257
01:25:27,656 --> 01:25:29,658
I can't go through with this.
1258
01:25:30,659 --> 01:25:32,428
I tell ya the man is changed.
1259
01:25:32,461 --> 01:25:34,230
Ok, maybe some other time.
1260
01:25:34,963 --> 01:25:37,433
Baby, there ain't gonna
be many other times.
1261
01:25:39,502 --> 01:25:40,903
Mr. B.
1262
01:25:42,305 --> 01:25:44,573
There's someone here to see you.
1263
01:25:49,212 --> 01:25:54,550
This is my niece and
randy's wife, hallie.
1264
01:25:56,452 --> 01:25:57,920
Hello.
1265
01:25:59,355 --> 01:26:01,424
Oh, come closer.
1266
01:26:01,457 --> 01:26:03,492
Don't be afraid.
1267
01:26:04,560 --> 01:26:06,529
Hallie.
1268
01:26:07,730 --> 01:26:11,234
I'm sorry it's taken
us so long to meet.
1269
01:26:11,934 --> 01:26:14,237
Who have you got there?
1270
01:26:15,638 --> 01:26:19,174
This is your granddaughter.
1271
01:26:20,309 --> 01:26:22,478
I have a granddaughter.
1272
01:26:22,511 --> 01:26:23,812
Yes.
1273
01:26:23,846 --> 01:26:26,415
Her name is randi with an i.
1274
01:26:28,651 --> 01:26:30,719
May i hold her?
1275
01:26:38,327 --> 01:26:42,265
Hello randi with an i.
1276
01:26:42,898 --> 01:26:47,303
Oh my, what beautiful
eyes you have.
1277
01:26:47,603 --> 01:26:51,574
These fingers. You're
fingers are so elegant.
1278
01:26:51,607 --> 01:26:54,543
Long and elegant fingers.
1279
01:26:54,577 --> 01:26:56,612
Just like your grandmother.
1280
01:26:58,281 --> 01:27:00,983
She played piano.
1281
01:27:02,718 --> 01:27:09,592
Oh my... you are a
masterpiece of nature.
1282
01:27:09,625 --> 01:27:10,759
Randi.
1283
01:27:13,829 --> 01:27:16,632
With an i.
1284
01:27:25,007 --> 01:27:28,577
Did you see her, lanelle?
1285
01:27:30,813 --> 01:27:33,449
Isn't she...
1286
01:27:33,482 --> 01:27:35,050
beautiful?
1287
01:27:35,083 --> 01:27:37,320
Yes.
1288
01:27:37,353 --> 01:27:38,921
She's magnificent.
1289
01:27:49,832 --> 01:27:52,301
Please.
1290
01:27:52,335 --> 01:27:54,870
Give this to martin.
1291
01:28:23,866 --> 01:28:27,603
You're cordially invited
to attend an auction.
1292
01:28:27,636 --> 01:28:30,573
Of the art of randolph
barrington the third.
1293
01:28:36,912 --> 01:28:38,514
Invitation, please.
1294
01:28:44,720 --> 01:28:46,489
Oh my, who's that?
1295
01:28:48,891 --> 01:28:50,325
Hmm.
1296
01:29:12,881 --> 01:29:13,716
Ladies and gentleman.
1297
01:29:13,749 --> 01:29:16,985
You're silence is
requested please.
1298
01:29:17,019 --> 01:29:18,186
Thank you.
1299
01:29:18,220 --> 01:29:21,724
As you no doubt know, the late
mr. Randolph barrington had
1300
01:29:21,757 --> 01:29:23,959
one of the largest and most
valuable private art
1301
01:29:23,992 --> 01:29:25,928
collections in the world.
1302
01:29:25,961 --> 01:29:28,464
We will start with the
least valuable pieces, and
1303
01:29:28,497 --> 01:29:30,633
move on to the most valuable.
1304
01:29:30,666 --> 01:29:33,902
And so without any further
ado, item number one.
1305
01:29:36,805 --> 01:29:38,674
That's the painting of randy.
1306
01:29:39,675 --> 01:29:42,511
This painting by
an unknown artist.
1307
01:29:42,545 --> 01:29:43,612
It is an original.
1308
01:29:43,646 --> 01:29:45,514
Oil on canvas.
1309
01:29:45,881 --> 01:29:48,684
That's about all
i can say for it.
1310
01:29:48,717 --> 01:29:51,454
Mr. Barrington left specific
instructions to open the
1311
01:29:51,487 --> 01:29:54,923
bidding on this
painting at $10,000.
1312
01:30:02,598 --> 01:30:04,500
No bids at $10,000?
1313
01:30:09,705 --> 01:30:13,542
I bid. $10,000.
1314
01:30:15,944 --> 01:30:18,413
Sir, did you say $10,000?
1315
01:30:21,216 --> 01:30:24,487
That's exactly what i said.
1316
01:30:24,520 --> 01:30:25,988
10,000.
1317
01:30:28,757 --> 01:30:30,092
Very well.
1318
01:30:30,826 --> 01:30:32,795
I have a bid of $10,000.
1319
01:30:32,828 --> 01:30:35,564
Is there any advance
on the 10,000?
1320
01:30:37,065 --> 01:30:38,567
Alright then.
1321
01:30:39,034 --> 01:30:40,836
$10,000 going once.
1322
01:30:40,869 --> 01:30:42,805
Going twice.
1323
01:30:42,838 --> 01:30:45,207
Sold for $10,000.
1324
01:30:45,941 --> 01:30:47,943
Item number two.
1325
01:30:49,144 --> 01:30:51,179
This is remington bronze-
1326
01:30:51,213 --> 01:30:53,649
excuse me, mrs. Colton.
1327
01:30:53,682 --> 01:30:54,449
Yes?
1328
01:30:54,483 --> 01:30:56,719
I have to interrupt
at this time.
1329
01:30:56,752 --> 01:30:59,688
Yes, mr. Shaughnessy.
Please explain.
1330
01:31:02,891 --> 01:31:05,193
I am the attorney of
the late mr. Barrington.
1331
01:31:05,227 --> 01:31:09,031
Mr. Barrington has left these
final instructions
1332
01:31:09,064 --> 01:31:10,899
in regard to the auction.
1333
01:31:12,635 --> 01:31:14,603
Friends and associates.
1334
01:31:14,637 --> 01:31:16,839
By now you have all been
given a chance to bid on
1335
01:31:16,872 --> 01:31:19,875
what has become my
most valuable treasure.
1336
01:31:19,908 --> 01:31:21,877
I am sure queen colton brought
the house down when she
1337
01:31:21,910 --> 01:31:25,213
announced the
$10,000 opening bid.
1338
01:31:25,247 --> 01:31:27,983
I trust that my very dear
friend, mr. Thomas ayers,
1339
01:31:28,016 --> 01:31:30,586
has found his way to
these proceedings.
1340
01:31:30,619 --> 01:31:33,689
I thank him now
for his wise role.
1341
01:31:35,858 --> 01:31:38,594
The collection will not
be broken up after all.
1342
01:31:40,863 --> 01:31:43,599
It is my final wish that
whoever acquires the painting
1343
01:31:43,632 --> 01:31:47,069
of my son randy will also
inherit all that i have.
1344
01:31:49,605 --> 01:31:53,642
And so my friends, please say
hello to the new owner
1345
01:31:53,676 --> 01:31:56,645
of my entire collection.
1346
01:31:56,679 --> 01:31:57,913
The auction is over.
1347
01:31:58,681 --> 01:32:00,082
You cannot do this,
mr. Shaughnessy.
1348
01:32:00,115 --> 01:32:01,817
This was not our deal.
1349
01:32:01,850 --> 01:32:03,518
I just did.
1350
01:32:36,384 --> 01:32:38,687
May i drive you home,
mrs. Barrington?
1351
01:32:38,721 --> 01:32:40,689
Mr. Ayers?
1352
01:32:42,090 --> 01:32:44,259
Yes, i believe you may.
91122
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.