All language subtitles for The.Mountain.2018.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX].English SDH.eng
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,513 --> 00:00:15,599
(soft music)
2
00:00:15,766 --> 00:00:25,765
♪
3
00:01:17,161 --> 00:01:19,789
(scraping sounds)
4
00:01:29,924 --> 00:01:31,175
(male voice)
Mom...
5
00:01:32,843 --> 00:01:34,428
Dad won't let me visit.
6
00:01:36,722 --> 00:01:39,225
He says you don't want
to see me right now.
7
00:01:42,144 --> 00:01:43,437
I don't believe him.
8
00:01:46,148 --> 00:01:47,233
I miss you.
9
00:01:51,737 --> 00:01:53,447
(door opens)
10
00:01:57,076 --> 00:02:00,287
(floorboards creaking)
11
00:02:09,713 --> 00:02:12,174
(walking down stairs)
12
00:02:28,691 --> 00:02:31,277
(motor rumbling)
13
00:02:39,160 --> 00:02:41,203
(gears cranking)
14
00:02:41,370 --> 00:02:43,664
(rumbling)
15
00:03:05,811 --> 00:03:07,438
(man chuckling)
16
00:03:07,605 --> 00:03:09,899
(cards being shuffled)
17
00:03:10,065 --> 00:03:12,860
(cards being dealt)
18
00:03:13,027 --> 00:03:15,571
(cheerful music on radio)
19
00:03:15,738 --> 00:03:17,281
♪
20
00:03:17,448 --> 00:03:20,534
(laughter)
21
00:03:20,701 --> 00:03:27,374
♪
22
00:03:27,541 --> 00:03:30,252
(laughing and coughing)
23
00:03:30,419 --> 00:03:35,633
♪
24
00:03:35,799 --> 00:03:36,967
(tapping)
25
00:03:44,016 --> 00:03:47,144
(soft, ambient music)
26
00:03:47,311 --> 00:03:51,982
♪
27
00:03:52,149 --> 00:03:54,235
(metal grinding)
28
00:03:54,401 --> 00:04:04,400
♪
29
00:04:25,057 --> 00:04:27,726
(metal clinking)
30
00:04:27,893 --> 00:04:37,111
♪
31
00:04:37,278 --> 00:04:40,572
(footsteps running)
32
00:04:40,739 --> 00:04:47,663
♪
33
00:04:47,830 --> 00:04:48,872
(light clicks on)
34
00:04:49,039 --> 00:04:56,297
♪
35
00:04:56,463 --> 00:04:58,007
(soft moaning)
36
00:04:58,173 --> 00:05:00,467
(footsteps approaching)
37
00:05:00,634 --> 00:05:04,638
♪
38
00:05:04,805 --> 00:05:07,099
(moaning)
39
00:05:07,266 --> 00:05:17,265
♪
40
00:05:45,554 --> 00:05:48,057
(doors sliding closed)
41
00:05:48,223 --> 00:05:56,023
♪
42
00:05:56,190 --> 00:05:57,900
(water dripping)
43
00:05:58,067 --> 00:06:08,066
♪
44
00:06:57,918 --> 00:06:59,670
(door clanking)
45
00:06:59,837 --> 00:07:09,836
♪
46
00:07:19,523 --> 00:07:20,858
(light clicks on)
47
00:07:21,024 --> 00:07:27,698
♪
48
00:07:27,865 --> 00:07:30,492
(dulcet music)
49
00:07:30,659 --> 00:07:40,658
♪
50
00:08:04,276 --> 00:08:08,405
(mumbling lyrics
in foreign language)
51
00:08:16,997 --> 00:08:20,167
(singing continues)
52
00:08:28,675 --> 00:08:31,220
(clock ticking)
53
00:08:47,152 --> 00:08:49,071
Can I tell you about my dream?
54
00:08:51,657 --> 00:08:53,283
(father)
You have already started.
55
00:08:59,873 --> 00:09:01,500
(son)
There were these two people...
56
00:09:05,796 --> 00:09:06,922
...a man...
57
00:09:12,761 --> 00:09:13,971
...and a woman.
58
00:09:21,520 --> 00:09:23,730
And they were grabbing
at each other.
59
00:09:31,863 --> 00:09:32,906
And...
60
00:09:34,950 --> 00:09:37,619
I couldn't...I couldn't
tell the difference...
61
00:09:39,788 --> 00:09:41,790
...between the two of them.
62
00:09:46,253 --> 00:09:49,298
You know, when you were young,
63
00:09:49,464 --> 00:09:52,050
I thought you would
never stop growing.
64
00:09:55,178 --> 00:09:56,388
Look at you now.
65
00:09:59,933 --> 00:10:01,310
Like your mother.
66
00:10:05,188 --> 00:10:07,190
(standing up)
67
00:10:11,194 --> 00:10:13,530
(bells chiming)
68
00:10:22,122 --> 00:10:25,542
(bell tolling)
69
00:10:25,709 --> 00:10:28,337
(footsteps approaching on metal)
70
00:10:50,192 --> 00:10:51,526
(woman)
It's okay.
71
00:10:51,693 --> 00:10:54,237
- Okay, ready?
- Yeah.
72
00:10:54,404 --> 00:10:55,489
One, two, three.
73
00:10:55,656 --> 00:10:57,783
(ambient music)
74
00:10:57,949 --> 00:11:07,948
♪
75
00:11:17,177 --> 00:11:19,179
(rattling)
76
00:11:28,939 --> 00:11:30,357
- Here we go.
- Okay.
77
00:11:32,401 --> 00:11:34,861
(wind howling)
78
00:11:36,321 --> 00:11:38,990
(sounds of ice skating)
79
00:11:56,591 --> 00:11:58,135
(scraping)
80
00:12:00,011 --> 00:12:03,181
(orchestral music)
81
00:12:03,348 --> 00:12:11,231
♪
82
00:12:11,398 --> 00:12:14,568
(male singer)
♪ Oh, give me a home ♪
83
00:12:16,153 --> 00:12:18,780
♪ Where the buffalo roam ♪
84
00:12:20,157 --> 00:12:25,245
♪ Where the deer
and the antelope play ♪
85
00:12:25,412 --> 00:12:28,081
♪
86
00:12:28,248 --> 00:12:31,877
♪ Where seldom is heard ♪
87
00:12:32,043 --> 00:12:36,339
♪ A discouraging word ♪
88
00:12:36,506 --> 00:12:42,971
♪ And the skies
are not cloudy all day ♪
89
00:12:44,681 --> 00:12:46,767
♪ Home ♪
90
00:12:46,933 --> 00:12:50,937
♪ Home on the range ♪
91
00:12:51,104 --> 00:12:52,856
♪
92
00:12:53,023 --> 00:12:58,695
♪ Where the deer
and the antelope play ♪
93
00:12:58,862 --> 00:13:01,740
♪
94
00:13:01,907 --> 00:13:04,993
♪ Where seldom is heard ♪
95
00:13:05,952 --> 00:13:09,706
♪ A discouraging word ♪
96
00:13:09,873 --> 00:13:15,921
♪ And the skies
are not cloudy all day ♪♪
97
00:13:16,671 --> 00:13:19,007
(rain falling)
98
00:13:22,719 --> 00:13:24,721
(woman)
I'm so sorry about your dad.
99
00:13:50,163 --> 00:13:52,707
(man)
Too bad about the rain.
100
00:13:52,874 --> 00:13:55,043
You need a hand
bringing this stuff in?
101
00:13:56,461 --> 00:13:58,088
- I got it.
- All right.
102
00:13:58,255 --> 00:13:59,631
How much for the pipe?
103
00:14:03,760 --> 00:14:04,928
Ten cents.
104
00:14:07,305 --> 00:14:08,807
(man)
I knew your dad.
105
00:14:11,643 --> 00:14:13,144
I'm Dr. Fiennes.
106
00:14:14,688 --> 00:14:16,773
You can call me Wallace.
107
00:14:22,070 --> 00:14:23,238
Or Wally.
108
00:14:23,405 --> 00:14:25,156
That's what the girls call me.
109
00:14:25,866 --> 00:14:27,200
(coin clinks)
110
00:14:30,537 --> 00:14:32,914
I was one of your mother's...
111
00:14:33,081 --> 00:14:34,249
physicians.
112
00:14:35,792 --> 00:14:38,169
(rain pattering)
113
00:14:48,638 --> 00:14:50,181
How much for that?
114
00:14:52,809 --> 00:14:54,519
(son)
What is it, anyway?
115
00:14:54,686 --> 00:14:56,771
(Dr. Fiennes)
It's a planchette.
116
00:14:56,938 --> 00:14:58,857
It's French for "little plank."
117
00:14:59,816 --> 00:15:02,652
It's an old parlor game.
118
00:15:05,488 --> 00:15:08,867
People used to think
that spirits talked through it.
119
00:15:10,493 --> 00:15:12,495
(whining scrape)
120
00:15:17,125 --> 00:15:19,169
Go ahead,
put your fingers on it.
121
00:15:23,548 --> 00:15:25,926
(tranquil music)
122
00:15:26,092 --> 00:15:36,091
♪
123
00:15:54,788 --> 00:15:56,206
Can I go see her?
124
00:15:57,374 --> 00:15:58,875
(Dr. Fiennes)
Can't do that.
125
00:16:00,585 --> 00:16:02,796
Or what I mean to say is that...
126
00:16:05,423 --> 00:16:07,258
I don't work there anymore.
127
00:16:08,009 --> 00:16:09,094
So...
128
00:16:10,804 --> 00:16:13,056
I can't get you access to her.
129
00:16:16,434 --> 00:16:21,481
But I'm sure--I'm sure
she's comfortable there.
130
00:16:30,198 --> 00:16:34,202
I'm about to go out
on the road for a bit.
131
00:16:34,369 --> 00:16:36,204
You know what I could use?
132
00:16:36,371 --> 00:16:39,124
Somebody to give me a hand
carrying stuff...
133
00:16:40,834 --> 00:16:42,502
...and taking photos.
134
00:16:48,925 --> 00:16:49,634
(sighs)
135
00:16:49,801 --> 00:16:50,844
Okay.
136
00:16:52,762 --> 00:16:54,597
(opening fortune cookie)
137
00:16:55,849 --> 00:16:57,767
There we go.
138
00:16:57,934 --> 00:16:59,102
Oh!
139
00:17:00,812 --> 00:17:03,273
"You will see
the great pyramids of Egypt."
140
00:17:05,650 --> 00:17:07,402
That would be kind of nice.
141
00:17:15,118 --> 00:17:16,244
What's it say?
142
00:17:21,583 --> 00:17:22,709
What's it say?
143
00:17:26,087 --> 00:17:28,423
(ambient music)
144
00:17:28,590 --> 00:17:38,589
♪
145
00:17:56,159 --> 00:17:58,078
That's the Polaroid Land Camera.
146
00:17:58,244 --> 00:18:00,705
Pop that-- Pop that button.
147
00:18:03,416 --> 00:18:05,001
There you go.
148
00:18:05,168 --> 00:18:07,378
Then take a look at the insides.
149
00:18:07,545 --> 00:18:09,255
An aperture,
150
00:18:09,422 --> 00:18:13,259
aperture is
the mechanical opening
151
00:18:13,426 --> 00:18:15,011
behind the lens.
152
00:18:17,680 --> 00:18:20,850
And if you were to close
that thing down to...
153
00:18:21,017 --> 00:18:22,560
let's say f/11...
154
00:18:25,063 --> 00:18:26,981
...you'd be shutting out
a lot of light.
155
00:18:27,148 --> 00:18:29,109
(rumbling)
156
00:18:31,736 --> 00:18:38,660
(ensemble)
♪ Did you ever really love me? ♪
157
00:18:39,828 --> 00:18:48,002
♪ Did you ever really care? ♪
158
00:18:48,169 --> 00:18:54,551
♪ Did you ever really miss me? ♪
159
00:18:54,717 --> 00:18:56,469
♪ Kiss me ♪
160
00:18:56,636 --> 00:19:05,145
♪ I wonder if your heart
was ever there ♪
161
00:19:05,311 --> 00:19:12,110
♪ Did you ever dream about me? ♪
162
00:19:13,820 --> 00:19:21,494
♪ Did you ever really cry? ♪
163
00:19:21,661 --> 00:19:28,084
♪ Did you ever really love me? ♪
164
00:19:29,544 --> 00:19:38,678
♪ Or did you really
tell a lie? ♪♪
165
00:19:40,972 --> 00:19:43,975
(assorted shouting and mumbling)
166
00:20:05,205 --> 00:20:08,208
(shuffling footsteps)
167
00:20:27,310 --> 00:20:29,020
(Dr. Fiennes)
Andy?
168
00:20:29,187 --> 00:20:31,356
(soothing music)
169
00:20:31,522 --> 00:20:33,900
(distant banging)
170
00:20:34,067 --> 00:20:35,735
(distant shouting)
171
00:20:35,902 --> 00:20:45,901
♪
172
00:20:46,204 --> 00:20:48,623
(banging)
173
00:20:48,790 --> 00:20:51,709
♪
174
00:20:54,504 --> 00:20:55,797
See this woman?
175
00:20:56,756 --> 00:20:57,966
(clicking)
176
00:20:59,008 --> 00:21:00,677
Look at the woman.
177
00:21:00,843 --> 00:21:02,345
The woman's in distress.
178
00:21:03,888 --> 00:21:05,223
I'm gonna help her.
179
00:21:07,517 --> 00:21:09,185
Now we take her picture.
180
00:21:10,061 --> 00:21:11,646
(flash clicks)
181
00:21:14,440 --> 00:21:16,025
(shutter clicks)
182
00:21:31,207 --> 00:21:33,418
(mechanical humming)
183
00:21:37,839 --> 00:21:39,257
Next slide, Andy.
184
00:21:50,852 --> 00:21:51,894
Next.
185
00:21:59,944 --> 00:22:00,987
Next.
186
00:22:10,621 --> 00:22:13,374
(whistling)
187
00:22:13,541 --> 00:22:15,543
(distant shouting)
188
00:22:33,227 --> 00:22:34,687
I like pictures.
189
00:22:37,648 --> 00:22:40,485
(man)
They were scheduled.
I don't know where they are.
190
00:22:45,948 --> 00:22:47,325
(door opens)
191
00:22:50,119 --> 00:22:51,537
(door closes)
192
00:22:54,123 --> 00:22:56,501
(whistling)
193
00:23:06,636 --> 00:23:08,179
(Dr. Fiennes)
Get your camera.
194
00:23:21,442 --> 00:23:22,568
Take your time.
195
00:23:31,494 --> 00:23:32,703
Take your time.
196
00:23:34,372 --> 00:23:36,165
(clacking)
197
00:23:45,091 --> 00:23:46,717
(camera shutter clicks)
198
00:23:50,221 --> 00:23:51,347
Thank you, Andy.
199
00:23:54,600 --> 00:23:57,395
(indistinct conversation)
200
00:24:11,826 --> 00:24:15,163
(uneasy ambient music)
201
00:24:15,329 --> 00:24:25,328
♪
202
00:24:28,718 --> 00:24:30,094
(camera shutter clicks)
203
00:24:30,261 --> 00:24:34,265
♪
204
00:24:34,432 --> 00:24:38,186
(bell tolling)
205
00:24:38,352 --> 00:24:39,896
(car door closes)
206
00:24:40,062 --> 00:24:42,857
(bird squawking)
207
00:24:43,024 --> 00:24:45,735
(motor rumbling)
208
00:24:48,362 --> 00:24:50,364
(bell tolling)
209
00:24:59,499 --> 00:25:01,083
(door opening)
210
00:25:06,839 --> 00:25:09,425
(keys jingling)
211
00:25:15,848 --> 00:25:18,142
Is that what you did
to my mother?
212
00:25:19,727 --> 00:25:21,354
(bell tolling)
213
00:25:31,864 --> 00:25:34,700
(Dr. Fiennes)
Nice part of the world
you got around here.
214
00:25:49,423 --> 00:25:53,177
(operatic music on radio)
215
00:25:53,344 --> 00:26:03,343
♪
216
00:26:03,854 --> 00:26:05,523
In some instances...
217
00:26:05,690 --> 00:26:07,692
(typewriter keys clacking)
218
00:26:07,858 --> 00:26:09,151
...the best...
219
00:26:09,318 --> 00:26:14,782
♪
220
00:26:14,949 --> 00:26:17,577
...the best that can be done
221
00:26:17,743 --> 00:26:20,246
for the family...
222
00:26:20,413 --> 00:26:23,833
is to return the patient to them
in an innocuous state.
223
00:26:24,000 --> 00:26:25,918
(typewriter keys clacking)
224
00:26:26,085 --> 00:26:35,928
♪
225
00:26:36,095 --> 00:26:37,555
I-N-N...
226
00:26:37,722 --> 00:26:39,015
(typing)
227
00:26:39,181 --> 00:26:40,683
O-C...
228
00:26:42,143 --> 00:26:45,646
U-O-U-S.
229
00:26:45,813 --> 00:26:48,899
♪
230
00:26:49,066 --> 00:26:50,234
(typewriter dings)
231
00:26:50,401 --> 00:26:51,736
(carriage returns)
232
00:26:51,902 --> 00:27:01,901
♪
233
00:27:16,302 --> 00:27:18,888
(whistling)
234
00:27:19,055 --> 00:27:21,390
(footsteps echoing)
235
00:27:30,524 --> 00:27:33,527
(clanging)
236
00:27:41,827 --> 00:27:45,039
(ambient music)
237
00:27:45,206 --> 00:27:47,750
(clanging continues)
238
00:27:47,917 --> 00:27:54,840
♪
239
00:27:55,007 --> 00:27:56,217
(switch flicking)
240
00:27:56,384 --> 00:28:01,555
♪
241
00:28:01,722 --> 00:28:03,474
(thud)
242
00:28:03,641 --> 00:28:06,727
♪
243
00:28:06,894 --> 00:28:08,187
(thud)
244
00:28:08,354 --> 00:28:09,522
♪
245
00:28:09,689 --> 00:28:11,273
(switch flicking)
246
00:28:11,440 --> 00:28:12,733
♪
247
00:28:12,900 --> 00:28:14,068
(grunts)
248
00:28:14,235 --> 00:28:23,494
♪
249
00:28:23,661 --> 00:28:25,121
(tapping on glass)
250
00:28:25,287 --> 00:28:35,286
♪
251
00:28:52,565 --> 00:28:55,359
(soft clinking)
252
00:28:55,526 --> 00:28:57,153
♪
253
00:28:57,319 --> 00:28:58,362
(sharp clink)
254
00:28:58,529 --> 00:29:08,528
♪
255
00:30:13,521 --> 00:30:16,690
So you wanna do like this...
256
00:30:16,857 --> 00:30:19,985
and like this, and sometimes
the nose will swell.
257
00:30:22,196 --> 00:30:26,492
So...there's that. I see
a little discoloration here.
258
00:30:26,659 --> 00:30:28,452
And you want to account
for that.
259
00:30:29,829 --> 00:30:32,164
Now, the family...
260
00:30:32,331 --> 00:30:34,458
often sees the patient
in this condition
261
00:30:34,625 --> 00:30:36,001
shortly after the procedure,
262
00:30:36,168 --> 00:30:39,255
before healing and swelling
has gone down.
263
00:30:40,089 --> 00:30:41,507
We help them.
264
00:30:43,634 --> 00:30:45,553
And then we take their picture.
265
00:30:47,513 --> 00:30:48,639
Okay?
266
00:30:52,560 --> 00:30:53,602
Have a seat.
267
00:31:12,288 --> 00:31:13,873
(door opening)
268
00:31:16,709 --> 00:31:18,085
(door closing)
269
00:32:07,426 --> 00:32:09,511
(mellow music)
270
00:32:09,678 --> 00:32:11,388
♪
271
00:32:11,555 --> 00:32:12,598
Here we go.
272
00:32:12,765 --> 00:32:13,515
(bowling ball thuds)
273
00:32:13,682 --> 00:32:15,809
Okay, okay.
274
00:32:15,976 --> 00:32:18,312
(bowling pins crash,
Dr. Fiennes laughs)
275
00:32:18,479 --> 00:32:21,398
(rapidly tapping feet)
276
00:32:21,565 --> 00:32:24,485
♪
277
00:32:24,652 --> 00:32:26,570
Did it go down?
Did I knock it down?
278
00:32:26,737 --> 00:32:30,199
Well, sometimes it goes down
just like that.
279
00:32:30,366 --> 00:32:32,117
Come here. Come here.
280
00:32:32,284 --> 00:32:42,283
♪
281
00:32:43,087 --> 00:32:46,131
A Tom Collins for
the young photographer there.
282
00:32:46,966 --> 00:32:48,592
Okay.
283
00:32:48,759 --> 00:32:49,885
Here we go.
284
00:32:50,052 --> 00:33:00,051
♪
285
00:33:16,286 --> 00:33:18,998
(footsteps approaching)
286
00:33:19,164 --> 00:33:29,163
♪
287
00:34:06,545 --> 00:34:09,548
(screeching)
288
00:34:54,343 --> 00:34:57,638
(soothing music)
289
00:34:57,805 --> 00:34:59,807
Hello.
290
00:34:59,973 --> 00:35:09,972
♪
291
00:35:55,362 --> 00:35:56,613
Wally?
292
00:35:58,907 --> 00:36:08,906
♪
293
00:36:24,725 --> 00:36:25,893
(Dr. Fiennes)
Lillian Gish.
294
00:36:26,059 --> 00:36:26,977
♪
295
00:36:27,144 --> 00:36:29,897
Lillian Gish and...
296
00:36:30,063 --> 00:36:32,441
♪
297
00:36:32,608 --> 00:36:34,109
Margaret Hamilton.
298
00:36:34,276 --> 00:36:36,361
A young, beautiful
Margaret Hamilton.
299
00:36:37,863 --> 00:36:39,198
Or...
300
00:36:39,364 --> 00:36:41,450
♪
301
00:36:41,617 --> 00:36:42,993
Dina Merrill.
302
00:36:43,869 --> 00:36:45,204
Dina Merrill.
303
00:36:45,370 --> 00:36:55,369
♪
304
00:37:06,016 --> 00:37:10,229
(rumbling)
305
00:37:10,395 --> 00:37:12,856
♪ Did you ever really love me? ♪
306
00:37:14,942 --> 00:37:17,527
♪ Did you ever really care? ♪
307
00:37:19,571 --> 00:37:23,158
♪ Did you ever really miss me? ♪
308
00:37:23,325 --> 00:37:24,910
♪ Kiss me ♪
309
00:37:25,077 --> 00:37:28,664
♪ Was your heart
ever really there? ♪
310
00:37:48,225 --> 00:37:49,685
(man)
Dr. Fiennes.
311
00:37:49,851 --> 00:37:52,062
I'm curious if you have
any thoughts on Chlorpromazine.
312
00:37:52,229 --> 00:37:54,022
The new drug.
The FDA has just approved it?
313
00:37:54,189 --> 00:37:56,316
- I know about it.
- A lot of people say
314
00:37:56,483 --> 00:37:59,486
it's a more humane variation
of the procedure you perform.
315
00:37:59,653 --> 00:38:01,905
(Dr. Fiennes)
Do they? A lot of people say?
316
00:38:04,366 --> 00:38:06,618
The approach that best benefits
the hospital,
317
00:38:06,785 --> 00:38:09,997
the institutions, the patients,
and the patients' families,
318
00:38:10,163 --> 00:38:12,499
that's gonna be the one
that's gonna stay with us.
319
00:38:13,208 --> 00:38:16,211
(woman humming)
320
00:38:29,057 --> 00:38:31,226
(woman screaming)
321
00:38:32,394 --> 00:38:35,772
(mellow music)
322
00:38:35,939 --> 00:38:42,404
♪
323
00:38:42,571 --> 00:38:45,407
(woman humming)
324
00:38:45,574 --> 00:38:46,992
(door opening)
325
00:38:47,159 --> 00:38:57,002
♪
326
00:38:57,169 --> 00:38:58,462
(door closing)
327
00:38:58,628 --> 00:39:00,756
(ambient music)
328
00:39:00,922 --> 00:39:02,841
♪
329
00:39:03,008 --> 00:39:04,843
(woman)
Why are they screaming?
330
00:39:05,010 --> 00:39:12,893
♪
331
00:39:13,060 --> 00:39:14,186
Does it work?
332
00:39:14,353 --> 00:39:17,314
♪
333
00:39:17,481 --> 00:39:19,024
Is it dangerous?
334
00:39:19,191 --> 00:39:29,190
♪
335
00:39:32,329 --> 00:39:33,830
Are you waiting?
336
00:39:33,997 --> 00:39:39,252
♪
337
00:39:39,419 --> 00:39:41,963
When I left home,
338
00:39:42,130 --> 00:39:43,715
it was last winter.
339
00:39:43,882 --> 00:39:45,675
♪
340
00:39:45,842 --> 00:39:48,720
Last time I saw my boy,
he was in the snow.
341
00:39:48,887 --> 00:39:52,682
♪
342
00:39:52,849 --> 00:39:55,227
I told him to come inside.
343
00:39:55,394 --> 00:39:56,311
You know?
344
00:39:56,478 --> 00:39:58,313
♪
345
00:39:58,480 --> 00:40:01,566
He was...
just stood there, shivering.
346
00:40:01,733 --> 00:40:11,732
♪
347
00:40:12,911 --> 00:40:14,079
What did you do?
348
00:40:14,246 --> 00:40:19,876
♪
349
00:40:20,043 --> 00:40:22,212
I picked him up
and brought him in.
350
00:40:22,379 --> 00:40:24,798
♪
351
00:40:24,965 --> 00:40:27,342
(footsteps)
352
00:40:27,509 --> 00:40:28,927
(Dr. Fiennes)
Goddamn it.
353
00:40:29,094 --> 00:40:30,137
(groans)
354
00:40:31,471 --> 00:40:32,931
(gasps)
355
00:40:33,974 --> 00:40:34,975
(instrument clanks)
356
00:40:35,142 --> 00:40:37,769
(nurse)
Give me a towel.
357
00:40:37,936 --> 00:40:39,062
Goddamn it.
358
00:40:39,229 --> 00:40:47,320
♪
359
00:40:47,487 --> 00:40:49,573
Get her off the fucking table.
360
00:40:49,739 --> 00:40:52,242
(man)
All right,
put her on the gurney.
361
00:40:52,409 --> 00:40:54,202
♪
362
00:40:54,369 --> 00:40:56,288
(rattling)
363
00:40:56,455 --> 00:40:58,081
Okay. Carefully.
364
00:40:59,499 --> 00:41:02,085
- But quickly.
- One, two, three.
365
00:41:02,252 --> 00:41:03,503
Let's go, let's go.
366
00:41:03,670 --> 00:41:05,839
(rattling)
367
00:41:10,635 --> 00:41:12,053
Let's do another.
368
00:41:13,430 --> 00:41:14,431
(door closes)
369
00:41:14,598 --> 00:41:15,724
(man)
Thank you.
370
00:41:15,891 --> 00:41:25,859
♪
371
00:41:27,611 --> 00:41:29,946
(clock ticking)
372
00:41:35,410 --> 00:41:37,496
(ambient music)
373
00:41:37,662 --> 00:41:47,661
♪
374
00:42:01,937 --> 00:42:03,146
(Andy)
Hello?
375
00:42:03,313 --> 00:42:10,737
♪
376
00:42:10,904 --> 00:42:12,155
Hello?
377
00:42:12,322 --> 00:42:22,321
♪
378
00:42:24,876 --> 00:42:26,378
Can we speak to my mother?
379
00:42:26,545 --> 00:42:36,544
♪
380
00:42:40,225 --> 00:42:41,851
It worked for me before.
381
00:42:42,018 --> 00:42:45,647
♪
382
00:42:45,814 --> 00:42:46,940
Yeah, well...
383
00:42:52,237 --> 00:42:53,280
Yeah.
384
00:42:57,659 --> 00:42:59,953
(pouring drink)
385
00:43:04,332 --> 00:43:05,709
(Dr. Fiennes sighs)
386
00:43:05,875 --> 00:43:07,460
(Andy)
Where do they go?
387
00:43:09,254 --> 00:43:10,964
(Dr. Fiennes)
Where does who go?
388
00:43:12,340 --> 00:43:13,675
(Andy)
People.
389
00:43:14,843 --> 00:43:16,344
After you change them.
390
00:43:26,605 --> 00:43:28,106
(ice clinking)
391
00:43:28,273 --> 00:43:29,149
(swallowing)
392
00:43:29,316 --> 00:43:30,650
(glass thuds)
393
00:43:37,490 --> 00:43:39,242
(dog barking)
394
00:43:43,288 --> 00:43:45,665
(train whistle blowing)
395
00:43:53,006 --> 00:43:55,175
(train rumbling)
396
00:44:05,935 --> 00:44:07,771
(papers rustling)
397
00:44:10,649 --> 00:44:13,777
(Dr. Fiennes)
These are thankful people.
You know.
398
00:44:15,654 --> 00:44:17,072
Where's the thanks?
399
00:44:17,238 --> 00:44:18,740
Hm?
400
00:44:18,907 --> 00:44:20,950
No fucking thanks...
401
00:44:21,117 --> 00:44:24,871
This. Here we go.
Here, grateful people.
402
00:44:26,498 --> 00:44:29,167
Thankful. Where's the thanks?
403
00:44:29,834 --> 00:44:30,877
Goddamn it.
404
00:44:33,213 --> 00:44:34,756
(slamming papers)
405
00:44:47,435 --> 00:44:49,813
(crickets chirping)
406
00:44:49,979 --> 00:44:51,940
(low music)
407
00:44:52,107 --> 00:44:59,072
♪
408
00:44:59,239 --> 00:45:02,075
(heavy breathing)
409
00:45:02,242 --> 00:45:11,793
♪
410
00:45:11,960 --> 00:45:14,921
(cars rumbling)
411
00:45:15,088 --> 00:45:25,087
♪
412
00:45:36,693 --> 00:45:38,737
(door creaking open)
413
00:45:38,903 --> 00:45:48,902
♪
414
00:45:49,330 --> 00:45:50,665
Andy?
415
00:45:50,832 --> 00:45:52,917
(laughter)
416
00:45:53,084 --> 00:46:02,051
♪
417
00:46:02,218 --> 00:46:03,470
(slams)
418
00:46:03,636 --> 00:46:11,102
♪
419
00:46:11,269 --> 00:46:12,729
(slams)
420
00:46:12,896 --> 00:46:22,895
♪
421
00:46:25,074 --> 00:46:26,159
(slams)
422
00:46:26,326 --> 00:46:29,662
(murmuring and babbling)
423
00:46:56,105 --> 00:46:57,649
(shouting)
424
00:47:01,027 --> 00:47:03,738
- No!
- Stop! Stop!
425
00:47:03,905 --> 00:47:05,657
- No!
- Right now! Right now!
426
00:47:05,824 --> 00:47:06,741
Stop it!
427
00:47:06,908 --> 00:47:09,702
(soft music)
428
00:47:09,869 --> 00:47:19,868
♪
429
00:48:03,298 --> 00:48:04,632
(Andy)
What's your name?
430
00:48:09,262 --> 00:48:10,430
I'm Andy.
431
00:48:17,312 --> 00:48:18,813
(slow footsteps)
432
00:48:18,980 --> 00:48:21,441
(ambient music)
433
00:48:21,608 --> 00:48:31,607
♪
434
00:48:46,507 --> 00:48:47,759
(scraping)
435
00:48:47,926 --> 00:48:53,097
♪
436
00:48:53,264 --> 00:48:55,308
(creaking)
437
00:48:55,475 --> 00:48:57,936
♪
438
00:48:58,102 --> 00:48:59,771
(music intensifying)
439
00:48:59,938 --> 00:49:02,106
(creaking)
440
00:49:02,273 --> 00:49:12,116
♪
441
00:49:12,283 --> 00:49:14,577
(scraping)
442
00:49:14,744 --> 00:49:24,743
♪
443
00:49:33,721 --> 00:49:37,600
(cheerful music on radio)
444
00:49:37,767 --> 00:49:39,268
♪
445
00:49:39,435 --> 00:49:47,819
(male singer)
♪ His sleepy mate is calling ♪
446
00:49:47,986 --> 00:49:54,117
♪ And my heart ♪
447
00:49:54,283 --> 00:50:02,458
♪ Baby, my heart
is calling you ♪
448
00:50:02,625 --> 00:50:05,670
(door opening)
449
00:50:05,837 --> 00:50:07,797
(female singer)
♪...is waiting
for the sunrise ♪
450
00:50:07,964 --> 00:50:10,174
(door closes)
451
00:50:10,341 --> 00:50:14,512
(male singer)
♪ Every rose... ♪
452
00:50:14,679 --> 00:50:16,723
(music fades in distance)
453
00:50:16,889 --> 00:50:26,888
♪
454
00:50:29,610 --> 00:50:32,405
(rustling)
455
00:50:36,367 --> 00:50:39,287
(wind rumbling)
456
00:50:56,095 --> 00:50:57,513
Wally!
457
00:51:01,934 --> 00:51:06,397
(Dr. Fiennes)
You know, it's a gaming lobby,
a manufactured conspiracy.
458
00:51:06,564 --> 00:51:08,483
Jesus Christ almighty.
459
00:51:08,649 --> 00:51:11,778
Oh, sons of bitches!
460
00:51:11,944 --> 00:51:15,031
(woman)
Whoa, take it easy
on the furniture.
461
00:51:15,198 --> 00:51:16,491
(Dr. Fiennes laughs)
462
00:51:16,657 --> 00:51:18,409
(Dr. Fiennes)
Hello. Don't worry, darling.
463
00:51:18,576 --> 00:51:21,037
They can fix the furniture.
464
00:51:21,204 --> 00:51:23,331
What are you drinking?
465
00:51:23,498 --> 00:51:26,667
(woman)
A Shirley Temple,
with a bunch of rum in it.
466
00:51:26,834 --> 00:51:29,504
(mumbling affirmation)
467
00:51:29,670 --> 00:51:32,507
(sliding footsteps)
468
00:51:32,673 --> 00:51:34,592
(bright music on radio)
469
00:51:34,759 --> 00:51:42,600
♪
470
00:51:42,767 --> 00:51:44,185
So, what do you do?
471
00:51:44,352 --> 00:51:46,104
♪
472
00:51:46,270 --> 00:51:47,438
(Andy)
Take pictures.
473
00:51:49,023 --> 00:51:50,566
(woman)
You're a photographer?
474
00:51:53,694 --> 00:51:54,654
(Andy)
Yeah.
475
00:51:54,821 --> 00:51:57,198
♪
476
00:51:57,365 --> 00:51:59,075
(lighter flicking)
477
00:51:59,242 --> 00:52:06,207
♪
478
00:52:06,374 --> 00:52:07,917
(Dr. Fiennes)
My grandfather...
479
00:52:09,544 --> 00:52:11,879
A brilliant man
480
00:52:12,046 --> 00:52:14,924
of great stamina...
481
00:52:16,342 --> 00:52:18,761
Longevity.
482
00:52:18,928 --> 00:52:23,391
He was the first American
surgeon to remove a brain tumor.
483
00:52:24,892 --> 00:52:28,187
It's absolutely true.
He did it...
484
00:52:28,354 --> 00:52:29,647
with his fingers.
485
00:52:29,814 --> 00:52:30,731
(snickering)
486
00:52:30,898 --> 00:52:32,358
I'm not kidding.
487
00:52:32,525 --> 00:52:35,820
And this is before
the advent of X-rays.
488
00:52:35,987 --> 00:52:38,531
And he did it
in an operating theater
489
00:52:38,698 --> 00:52:42,201
without electric light.
490
00:52:43,494 --> 00:52:45,413
He's still alive.
491
00:52:45,580 --> 00:52:47,915
Can you imagine?
My grandfather.
492
00:52:48,082 --> 00:52:49,458
And you know what?
493
00:52:50,877 --> 00:52:53,713
That's him right there.
Grandpa. Grampy?
494
00:52:54,463 --> 00:52:56,215
(laughing)
495
00:52:56,382 --> 00:52:57,300
Grampy?
496
00:52:57,466 --> 00:52:58,885
(laughing)
497
00:52:59,051 --> 00:53:00,928
Oh, Grampy.
498
00:53:01,095 --> 00:53:04,307
Oh, it's so sad.
He's still got to work. Okay.
499
00:53:06,392 --> 00:53:09,187
(woman)
You never introduced yourself,
I mean, by name.
500
00:53:09,353 --> 00:53:12,440
(Dr. Fiennes)
I didn't? What the heck
is the matter with me?
501
00:53:12,607 --> 00:53:15,401
I blame you entirely.
This is Andy.
502
00:53:17,069 --> 00:53:20,239
Andy here is
a fine portrait photographer.
503
00:53:20,406 --> 00:53:22,617
- So I hear.
- He's so good, in fact,
504
00:53:22,783 --> 00:53:25,661
that he could make you look...
505
00:53:25,828 --> 00:53:27,997
more beautiful
than you already are.
506
00:53:28,164 --> 00:53:31,209
♪
507
00:53:31,375 --> 00:53:32,835
(woman)
And what do you do?
508
00:53:33,002 --> 00:53:36,339
♪
509
00:53:36,505 --> 00:53:37,840
(chuckling)
510
00:53:38,007 --> 00:53:40,176
(speaking gibberish)
511
00:54:00,446 --> 00:54:01,906
(clicking)
512
00:54:12,792 --> 00:54:14,043
(shutter clicks)
513
00:54:16,420 --> 00:54:19,131
(woman)
Don't tell me
you're that man's son.
514
00:54:19,298 --> 00:54:20,925
No, I'm not.
515
00:54:21,092 --> 00:54:23,678
(woman)
Why do you hang
around with him then?
516
00:54:31,560 --> 00:54:33,354
He knows my mother.
517
00:54:33,521 --> 00:54:36,941
(woman)
Ah. Mother's friend.
518
00:54:38,609 --> 00:54:39,944
They're not friends.
519
00:54:42,822 --> 00:54:44,490
(woman)
Where's your mother now?
520
00:54:54,917 --> 00:54:56,419
In the hospital.
521
00:54:58,170 --> 00:54:59,922
What kind of hospital?
522
00:55:04,218 --> 00:55:05,845
(Andy)
A state hospital.
523
00:55:09,056 --> 00:55:10,891
(woman)
Hey...
524
00:55:11,058 --> 00:55:13,185
my daughter's
in the hospital too.
525
00:55:15,855 --> 00:55:18,399
She got that from her father.
526
00:55:18,566 --> 00:55:19,942
I have it too, but...
527
00:55:22,111 --> 00:55:24,530
I have the guts to live with it
in the world,
528
00:55:24,697 --> 00:55:27,199
and her daddy has
no fucking guts at all.
529
00:55:37,209 --> 00:55:40,796
Have you ever been touched
by a woman?
530
00:55:40,963 --> 00:55:43,507
I mean besides your mother
when you were a baby?
531
00:56:04,862 --> 00:56:08,949
(gentle music)
532
00:56:09,116 --> 00:56:19,115
♪
533
00:56:30,262 --> 00:56:32,139
So where to next?
534
00:56:32,306 --> 00:56:35,476
♪
535
00:56:35,643 --> 00:56:36,769
(Andy)
What?
536
00:56:36,936 --> 00:56:38,562
♪
537
00:56:38,729 --> 00:56:40,147
(woman)
You and your doctor friend...
538
00:56:40,314 --> 00:56:41,982
where are you going next?
539
00:56:42,149 --> 00:56:44,151
♪
540
00:56:44,318 --> 00:56:46,112
(Andy)
Mount Shasta.
541
00:56:46,278 --> 00:56:47,488
(woman)
Mount Shasta.
542
00:56:47,655 --> 00:56:50,282
♪
543
00:56:50,449 --> 00:56:51,742
Of course you are.
544
00:56:51,909 --> 00:56:53,702
♪
545
00:56:53,869 --> 00:56:55,454
(Andy)
What do you mean?
546
00:56:55,621 --> 00:56:58,457
♪
547
00:56:58,624 --> 00:57:00,751
(woman)
Tell Susan...
548
00:57:00,918 --> 00:57:02,503
Mommy said, "Hi."
549
00:57:02,670 --> 00:57:06,799
♪
550
00:57:06,966 --> 00:57:08,509
(rumbling)
551
00:57:08,676 --> 00:57:11,887
(vibrant music on radio)
552
00:57:12,054 --> 00:57:21,897
♪
553
00:57:22,064 --> 00:57:24,275
(rumbling)
554
00:57:34,076 --> 00:57:37,079
(indistinct conversations)
555
00:58:09,111 --> 00:58:10,738
(door opening)
556
00:58:11,780 --> 00:58:12,823
(man)
Hey!
557
00:58:14,867 --> 00:58:15,993
- Hello.
- Hello.
558
00:58:16,160 --> 00:58:18,329
(man)
I've seen you in the magazines.
559
00:58:19,413 --> 00:58:20,789
(whistles)
560
00:58:20,956 --> 00:58:22,750
(Dr. Fiennes)
What's, uh, what's your name?
561
00:58:22,917 --> 00:58:24,251
(man)
Jack.
562
00:58:24,418 --> 00:58:26,128
I need your service.
563
00:58:26,795 --> 00:58:29,632
(footsteps)
564
00:58:32,885 --> 00:58:35,012
(Dr. Fiennes)
All right. Okay, hold on.
565
00:58:39,475 --> 00:58:42,853
Hi. Excuse me. You look like
somebody who should know.
566
00:58:44,355 --> 00:58:46,607
Since we've been here...
567
00:58:49,068 --> 00:58:52,863
(man)
I'm sorry. The Board
has sided with the opinion
568
00:58:53,030 --> 00:58:54,490
that it should be discontinued,
569
00:58:54,657 --> 00:58:56,951
or at least weighed
against other options
570
00:58:57,117 --> 00:58:59,036
like Chlorpromazine.
571
00:59:02,748 --> 00:59:05,584
Then, um, why the invitation?
572
00:59:06,544 --> 00:59:08,837
(man)
Pardon me?
573
00:59:09,004 --> 00:59:12,216
I said why the invitation?
You invited me.
574
00:59:12,383 --> 00:59:15,302
- You invited me...
- No, I don't think we did.
575
00:59:22,768 --> 00:59:25,312
I don't understand.
576
00:59:25,479 --> 00:59:27,815
(man)
Why don't you try
St. Jude's Hospital?
577
00:59:27,982 --> 00:59:30,109
They may be more open to it.
578
00:59:52,089 --> 00:59:55,384
(downcast music)
579
00:59:55,551 --> 01:00:05,550
♪
580
01:00:25,247 --> 01:00:26,915
(door closes)
581
01:00:27,082 --> 01:00:37,081
♪
582
01:00:44,475 --> 01:00:45,934
(door closes)
583
01:00:46,101 --> 01:00:56,100
♪
584
01:00:58,822 --> 01:01:02,117
(latches closing)
585
01:01:02,284 --> 01:01:04,328
(clattering)
586
01:01:04,495 --> 01:01:14,494
♪
587
01:01:36,777 --> 01:01:38,529
(young woman)
Here you go.
588
01:01:38,696 --> 01:01:48,695
♪
589
01:01:51,208 --> 01:01:53,877
(engine rumbling)
590
01:01:56,672 --> 01:01:58,799
(groaning)
591
01:02:06,181 --> 01:02:08,642
(Dr. Fiennes)
Do you hear voices?
592
01:02:08,809 --> 01:02:11,395
(young woman)
I wouldn't call them that.
593
01:02:11,562 --> 01:02:12,813
(Dr. Fiennes)
Okay.
594
01:02:12,980 --> 01:02:14,356
If you wouldn't call them
voices,
595
01:02:14,523 --> 01:02:16,108
what would you call them?
596
01:02:17,651 --> 01:02:19,153
(young woman)
Sounds.
597
01:02:20,946 --> 01:02:23,449
(Dr. Fiennes)
And what do they say?
598
01:02:23,615 --> 01:02:26,577
(young woman)
I already told you
they don't say anything.
599
01:02:28,996 --> 01:02:30,372
(Dr. Fiennes)
I apologize.
600
01:02:32,583 --> 01:02:34,960
What sounds do they make?
601
01:02:56,940 --> 01:02:58,734
(young woman)
They sound like that.
602
01:03:01,695 --> 01:03:03,071
Or like this.
603
01:03:05,073 --> 01:03:07,993
(whistling)
604
01:03:09,453 --> 01:03:11,830
(laughing)
605
01:03:16,335 --> 01:03:20,130
(whistling, laughing continue)
606
01:03:24,510 --> 01:03:25,552
(clicking)
607
01:03:34,478 --> 01:03:35,938
Can you smile?
608
01:03:44,696 --> 01:03:46,198
(shutter clicks)
609
01:03:55,874 --> 01:03:58,961
(mellow music)
610
01:03:59,127 --> 01:04:04,758
♪
611
01:04:04,925 --> 01:04:06,969
Just gonna ask you
some more questions.
612
01:04:08,512 --> 01:04:12,391
♪
613
01:04:12,558 --> 01:04:15,018
(chair sliding)
614
01:04:20,357 --> 01:04:27,239
♪
615
01:04:31,952 --> 01:04:34,121
How long were you
institutionalized?
616
01:04:55,183 --> 01:04:58,604
Have you received
electroshock therapy before?
617
01:05:13,035 --> 01:05:14,536
I've met your mother.
618
01:05:23,545 --> 01:05:26,632
(tender music)
619
01:05:26,798 --> 01:05:32,512
♪
620
01:05:36,058 --> 01:05:37,434
Hello.
621
01:05:46,068 --> 01:05:56,067
♪
622
01:05:57,496 --> 01:05:58,789
(Andy swallows)
623
01:06:13,762 --> 01:06:16,807
(upbeat music on radio)
624
01:06:16,974 --> 01:06:26,973
♪
625
01:06:28,652 --> 01:06:29,903
(metal clanking)
626
01:06:30,070 --> 01:06:40,069
♪
627
01:06:52,217 --> 01:06:53,760
(clanks on table)
628
01:06:53,927 --> 01:07:03,926
♪
629
01:07:07,274 --> 01:07:09,735
(ice cubes clinking)
630
01:07:09,901 --> 01:07:13,321
♪
631
01:07:13,488 --> 01:07:16,033
(moaning)
632
01:07:22,372 --> 01:07:23,623
(rustling)
633
01:07:28,086 --> 01:07:38,085
♪
634
01:07:47,731 --> 01:07:49,149
We're ready.
635
01:07:49,316 --> 01:07:59,315
♪
636
01:08:01,078 --> 01:08:02,329
(door closes)
637
01:08:02,496 --> 01:08:08,293
♪
638
01:08:08,460 --> 01:08:10,837
(fire crackling)
639
01:08:14,674 --> 01:08:17,552
(ambient music)
640
01:08:17,719 --> 01:08:27,718
♪
641
01:08:36,738 --> 01:08:38,323
There you go.
I'm going to take you down.
642
01:08:38,490 --> 01:08:39,741
Ready, one, two...
643
01:08:39,908 --> 01:08:43,453
You're gonna go down on
the table. And...down.
644
01:08:43,620 --> 01:08:53,619
♪
645
01:09:01,638 --> 01:09:04,224
(door opening)
646
01:09:04,391 --> 01:09:06,768
♪
647
01:09:06,935 --> 01:09:08,395
(door closing)
648
01:09:08,562 --> 01:09:11,148
♪
649
01:09:11,314 --> 01:09:14,067
(crickets chirping)
650
01:09:14,234 --> 01:09:24,233
♪
651
01:09:26,246 --> 01:09:28,456
(metal clinking)
652
01:09:39,843 --> 01:09:41,678
(ice cubes clinking)
653
01:10:11,958 --> 01:10:13,752
(soft music)
654
01:10:13,919 --> 01:10:15,837
(floorboards creaking)
655
01:10:16,004 --> 01:10:26,003
♪
656
01:10:35,774 --> 01:10:38,526
(train whistle blowing)
657
01:10:38,693 --> 01:10:45,659
♪
658
01:10:45,825 --> 01:10:48,411
(train whistle blowing)
659
01:10:56,878 --> 01:10:58,296
You want a ride?
660
01:11:02,550 --> 01:11:12,549
♪
661
01:11:29,494 --> 01:11:32,038
(crickets chirping)
662
01:11:32,205 --> 01:11:36,167
♪
663
01:11:36,334 --> 01:11:37,919
(knocking)
664
01:11:38,086 --> 01:11:41,673
♪
665
01:11:41,840 --> 01:11:43,425
(knocking)
666
01:11:43,591 --> 01:11:52,684
♪
667
01:11:52,851 --> 01:11:55,687
(fire crackling)
668
01:11:55,854 --> 01:11:57,981
(gentle piano music)
669
01:11:58,148 --> 01:12:00,942
♪
670
01:12:01,109 --> 01:12:03,153
(Susan's father)
How did you get in?
671
01:12:03,320 --> 01:12:06,656
♪
672
01:12:06,823 --> 01:12:08,116
The door was open.
673
01:12:08,283 --> 01:12:18,282
♪
674
01:12:26,384 --> 01:12:27,886
(clinking)
675
01:12:28,053 --> 01:12:35,685
♪
676
01:12:35,852 --> 01:12:36,978
(clears throat)
677
01:12:37,145 --> 01:12:43,902
♪
678
01:12:44,069 --> 01:12:45,653
You like my things?
679
01:12:45,820 --> 01:12:55,819
♪
680
01:13:02,337 --> 01:13:03,380
You like that?
681
01:13:03,546 --> 01:13:11,304
♪
682
01:13:11,471 --> 01:13:12,764
You know what it is?
683
01:13:12,931 --> 01:13:19,521
♪
684
01:13:19,687 --> 01:13:21,106
(Andy)
A painting.
685
01:13:21,272 --> 01:13:31,032
♪
686
01:13:31,199 --> 01:13:32,450
Where did you get it?
687
01:13:32,617 --> 01:13:33,660
(slams)
688
01:13:33,827 --> 01:13:35,203
♪
689
01:13:35,370 --> 01:13:37,414
(Susan's father)
Get it?
690
01:13:37,580 --> 01:13:40,208
Where did I get it?
691
01:13:40,375 --> 01:13:42,210
(smashing)
692
01:13:42,377 --> 01:13:45,213
♪
693
01:13:51,052 --> 01:14:01,051
♪
694
01:14:03,481 --> 01:14:05,483
You look confused.
695
01:14:05,650 --> 01:14:09,404
♪
696
01:14:09,571 --> 01:14:11,489
What confuses you?
697
01:14:11,656 --> 01:14:15,577
♪
698
01:14:17,954 --> 01:14:19,831
(snickering)
699
01:14:19,998 --> 01:14:25,086
♪
700
01:14:34,888 --> 01:14:40,977
♪
701
01:14:50,487 --> 01:14:51,988
(slamming)
702
01:15:02,373 --> 01:15:11,257
♪
703
01:15:11,424 --> 01:15:12,258
(spits)
704
01:15:12,425 --> 01:15:16,012
♪
705
01:15:16,179 --> 01:15:17,347
My dad had one.
706
01:15:17,514 --> 01:15:19,599
♪
707
01:15:19,766 --> 01:15:21,559
Huh?
708
01:15:25,480 --> 01:15:27,065
(Andy)
A painting.
709
01:15:31,069 --> 01:15:32,403
(slams)
710
01:15:32,570 --> 01:15:36,407
♪
711
01:15:36,574 --> 01:15:37,659
A picture.
712
01:15:37,825 --> 01:15:45,542
♪
713
01:15:48,711 --> 01:15:50,505
He was a figure skater.
714
01:15:50,672 --> 01:15:56,469
♪
715
01:15:56,636 --> 01:15:59,597
(shouting)
716
01:16:22,328 --> 01:16:23,454
(coughs)
717
01:16:40,847 --> 01:16:43,182
(ambient music)
718
01:16:43,349 --> 01:16:51,024
♪
719
01:16:51,190 --> 01:16:53,818
(squealing)
720
01:16:53,985 --> 01:16:55,653
♪
721
01:16:59,365 --> 01:17:09,364
♪
722
01:17:12,503 --> 01:17:14,172
(grunts, lightly slaps face)
723
01:17:14,339 --> 01:17:24,338
♪
724
01:17:44,369 --> 01:17:45,953
(thunder rumbling)
725
01:17:46,120 --> 01:17:48,539
(soft music)
726
01:17:48,706 --> 01:17:51,542
♪
727
01:17:51,709 --> 01:17:54,087
(thunder rumbling)
728
01:18:03,388 --> 01:18:08,434
♪
729
01:18:08,601 --> 01:18:10,561
(thunder rumbling)
730
01:18:12,897 --> 01:18:17,777
♪
731
01:18:22,407 --> 01:18:32,406
♪
732
01:18:54,731 --> 01:18:55,982
Can you look at me?
733
01:18:56,149 --> 01:18:57,442
(ambient music)
734
01:18:57,608 --> 01:18:59,110
Can you look at the camera?
735
01:18:59,277 --> 01:19:02,655
♪
736
01:19:02,822 --> 01:19:04,157
(camera clicks)
737
01:19:04,323 --> 01:19:14,322
♪
738
01:19:17,170 --> 01:19:18,838
(man)
Get the fuck off me!
739
01:19:19,005 --> 01:19:22,216
Get the fuck off!
Get the fuck off me!
740
01:19:22,383 --> 01:19:23,926
(slamming)
741
01:19:24,093 --> 01:19:24,761
(shouting)
742
01:19:24,927 --> 01:19:26,763
Get the fuck off!
743
01:19:26,929 --> 01:19:28,973
Get the fuck off me!
744
01:19:29,140 --> 01:19:30,266
Get the fuck...
745
01:19:30,433 --> 01:19:32,602
(slamming)
746
01:19:32,769 --> 01:19:34,479
(shouting stops)
747
01:19:34,645 --> 01:19:37,023
(slamming)
748
01:19:37,190 --> 01:19:47,189
♪
749
01:20:05,301 --> 01:20:07,887
(smashing)
750
01:20:08,054 --> 01:20:18,053
♪
751
01:20:24,987 --> 01:20:26,614
(Andy screams)
752
01:20:26,781 --> 01:20:28,741
(Andy)
Get off me!
753
01:20:28,908 --> 01:20:31,118
Get the fuck off me!
754
01:20:31,285 --> 01:20:34,288
(screaming)
755
01:20:34,455 --> 01:20:36,541
Get the fuck off me!
756
01:20:36,707 --> 01:20:39,585
(wailing)
757
01:20:39,752 --> 01:20:45,550
♪
758
01:20:45,716 --> 01:20:48,469
Get the fuck off me!
759
01:20:48,636 --> 01:20:50,096
♪
760
01:20:50,263 --> 01:20:51,764
(screaming)
761
01:20:51,931 --> 01:20:59,355
♪
762
01:20:59,522 --> 01:21:01,649
(clattering)
763
01:21:01,816 --> 01:21:09,365
♪
764
01:21:09,532 --> 01:21:10,950
(slams)
765
01:21:11,117 --> 01:21:20,334
♪
766
01:21:20,501 --> 01:21:22,211
(door closes)
767
01:21:32,138 --> 01:21:33,973
(Dr. Fiennes)
You wanna go home?
768
01:21:39,312 --> 01:21:40,771
(Andy)
No.
769
01:21:50,531 --> 01:21:52,366
(Dr. Fiennes)
Do you hear voices?
770
01:21:56,162 --> 01:21:57,413
(Andy)
No.
771
01:22:01,918 --> 01:22:04,837
(Dr. Fiennes)
Do you have lust...
772
01:22:05,004 --> 01:22:06,213
for women?
773
01:22:09,050 --> 01:22:10,968
(Andy)
Yes.
774
01:22:11,135 --> 01:22:13,262
(Dr. Fiennes)
Do you have lust for men?
775
01:22:20,603 --> 01:22:23,689
Was Susan your first...
776
01:22:24,690 --> 01:22:26,150
...sexual encounter?
777
01:22:35,826 --> 01:22:37,078
(Andy)
Yes.
778
01:22:40,706 --> 01:22:42,833
(ambient music)
779
01:22:43,000 --> 01:22:44,835
(Dr. Fiennes)
Do you hear voices?
780
01:22:45,002 --> 01:22:47,755
♪
781
01:22:47,922 --> 01:22:49,131
(Andy)
No.
782
01:22:49,298 --> 01:22:52,885
♪
783
01:22:53,052 --> 01:22:56,931
(Dr. Fiennes)
Do you believe that your dreams
784
01:22:57,098 --> 01:22:59,392
are imaginary?
785
01:22:59,558 --> 01:23:00,893
♪
786
01:23:01,060 --> 01:23:03,813
Or that they're real?
787
01:23:03,980 --> 01:23:11,445
♪
788
01:23:11,612 --> 01:23:12,822
(Andy)
Real.
789
01:23:12,989 --> 01:23:18,077
♪
790
01:23:18,244 --> 01:23:22,999
(Dr. Fiennes)
Do you believe that the voice...
791
01:23:23,165 --> 01:23:25,710
that speaks through
the pencil and the wood
792
01:23:25,876 --> 01:23:30,089
is a...real voice?
793
01:23:30,256 --> 01:23:38,472
♪
794
01:23:38,639 --> 01:23:39,932
(Andy)
Yes.
795
01:23:40,099 --> 01:23:42,935
♪
796
01:23:43,102 --> 01:23:45,563
(Dr. Fiennes)
Do you believe
that it is your mother?
797
01:23:45,730 --> 01:23:55,729
♪
798
01:23:56,991 --> 01:23:58,200
(Andy)
Yes.
799
01:23:58,367 --> 01:24:04,040
♪
800
01:24:04,206 --> 01:24:07,043
(bell tolling)
801
01:24:07,209 --> 01:24:17,208
♪
802
01:24:41,619 --> 01:24:44,830
(door creaking closed)
803
01:24:44,997 --> 01:24:48,959
♪
804
01:24:49,126 --> 01:24:52,088
(bell tolling continues)
805
01:24:52,254 --> 01:25:02,253
♪
806
01:25:40,010 --> 01:25:41,428
(Dr. Fiennes)
Hi there.
807
01:25:48,853 --> 01:25:51,147
I've made an arrangement
with that man.
808
01:25:51,313 --> 01:25:52,523
Susan's father.
809
01:25:52,690 --> 01:25:53,858
Remember that man?
810
01:26:08,497 --> 01:26:11,917
You're gonna rest
up here today...
811
01:26:12,084 --> 01:26:14,211
and then tomorrow morning
812
01:26:14,378 --> 01:26:17,047
I'm gonna take you
over to his house.
813
01:26:18,174 --> 01:26:19,675
More comfortable there.
814
01:26:22,178 --> 01:26:23,387
Andy?
815
01:26:31,061 --> 01:26:32,563
You've cleared the hurdle.
816
01:26:34,815 --> 01:26:37,526
(water lapping)
817
01:26:59,423 --> 01:27:02,301
(engine rumbling)
818
01:27:09,475 --> 01:27:11,060
So go on in.
819
01:27:11,227 --> 01:27:13,646
And, uh...
820
01:27:13,812 --> 01:27:15,522
I'll see you in a second.
821
01:27:15,689 --> 01:27:19,360
(soothing music on radio)
822
01:27:19,526 --> 01:27:21,070
(door opening)
823
01:27:21,237 --> 01:27:31,236
♪
824
01:27:58,023 --> 01:27:59,316
(knocking)
825
01:27:59,483 --> 01:28:06,323
♪
826
01:28:06,490 --> 01:28:07,700
(door sliding open)
827
01:28:07,866 --> 01:28:15,749
♪
828
01:28:15,916 --> 01:28:18,794
(car driving away)
829
01:28:35,769 --> 01:28:38,022
Let's go!
830
01:28:40,482 --> 01:28:42,860
(tapping)
831
01:28:59,209 --> 01:29:00,252
Okay.
832
01:29:04,006 --> 01:29:05,674
Close your eyes.
833
01:29:10,554 --> 01:29:12,181
Let's breathe.
834
01:29:16,685 --> 01:29:18,645
Let it out of the body.
835
01:29:24,777 --> 01:29:28,238
And...into the body.
836
01:29:33,202 --> 01:29:34,536
And...
837
01:29:36,330 --> 01:29:38,707
...out of the body.
838
01:29:41,585 --> 01:29:43,212
And...
839
01:29:45,339 --> 01:29:47,299
...into the body.
840
01:29:49,134 --> 01:29:51,512
(enchanting marimba music)
841
01:29:51,678 --> 01:30:01,677
♪
842
01:30:48,193 --> 01:30:50,612
(eerie vocal music)
843
01:30:50,779 --> 01:31:00,778
♪
844
01:31:15,262 --> 01:31:18,307
(dark ambient music)
845
01:31:18,474 --> 01:31:21,935
♪
846
01:31:22,102 --> 01:31:24,897
(fire crackling)
847
01:33:09,376 --> 01:33:10,711
(high-pitched groan)
848
01:33:19,303 --> 01:33:20,596
(slams)
849
01:34:15,317 --> 01:34:16,526
Yeah.
850
01:35:20,799 --> 01:35:22,968
(ambient music)
851
01:35:23,135 --> 01:35:30,559
♪
852
01:36:11,141 --> 01:36:21,140
♪
853
01:36:27,699 --> 01:36:29,159
(door opens)
854
01:36:29,326 --> 01:36:39,325
♪
855
01:36:42,339 --> 01:36:44,591
(crickets chirping)
856
01:38:33,658 --> 01:38:36,536
(soft electronic music)
857
01:38:36,703 --> 01:38:41,958
♪
858
01:38:46,713 --> 01:38:56,712
♪
859
01:40:32,152 --> 01:40:34,154
(engine rumbling)
860
01:40:34,320 --> 01:40:39,659
♪
861
01:40:39,826 --> 01:40:42,037
(wind howling)
862
01:40:45,248 --> 01:40:55,247
♪
863
01:40:57,552 --> 01:41:00,638
(engine puttering)
864
01:41:06,102 --> 01:41:16,101
♪
865
01:41:36,591 --> 01:41:38,134
(door opens)
866
01:41:38,301 --> 01:41:41,262
♪
867
01:41:41,429 --> 01:41:42,889
(door closes)
868
01:41:43,765 --> 01:41:46,017
(wind howling)
869
01:41:46,184 --> 01:41:48,228
(footsteps)
870
01:41:49,687 --> 01:41:55,068
♪
871
01:41:55,235 --> 01:41:57,779
(shivering)
872
01:42:00,949 --> 01:42:06,454
♪
873
01:42:15,171 --> 01:42:25,170
♪
874
01:42:33,731 --> 01:42:35,650
(engine puttering)
875
01:42:35,817 --> 01:42:45,816
♪
876
01:42:58,715 --> 01:43:01,885
(orchestral music)
877
01:43:02,051 --> 01:43:09,726
♪
878
01:43:09,893 --> 01:43:13,062
(male singer)
♪ Oh, give me a home ♪
879
01:43:14,647 --> 01:43:17,275
♪ Where the buffalo roam ♪
880
01:43:18,651 --> 01:43:23,740
♪ Where the deer
and the antelope play ♪
881
01:43:23,907 --> 01:43:26,576
♪
882
01:43:26,743 --> 01:43:30,371
♪ Where seldom is heard ♪
883
01:43:30,538 --> 01:43:34,834
♪ A discouraging word ♪
884
01:43:35,001 --> 01:43:41,466
♪ And the skies
are not cloudy all day ♪
885
01:43:43,176 --> 01:43:45,261
♪ Home ♪
886
01:43:45,428 --> 01:43:49,432
♪ Home on the range ♪
887
01:43:49,599 --> 01:43:51,351
♪
888
01:43:51,517 --> 01:43:57,190
♪ Where the deer
and the antelope play ♪
889
01:43:57,357 --> 01:44:00,235
♪
890
01:44:00,401 --> 01:44:03,488
♪ Where seldom is heard ♪
891
01:44:04,447 --> 01:44:08,201
♪ A discouraging word ♪
892
01:44:08,368 --> 01:44:14,332
♪ And the skies
are not cloudy all day ♪
893
01:44:14,499 --> 01:44:16,042
♪
894
01:44:16,209 --> 01:44:20,213
(ensemble)
♪ How often at night ♪
895
01:44:20,380 --> 01:44:24,342
♪ When the heavens are bright ♪
896
01:44:24,509 --> 01:44:32,642
♪ With the light
from the glittering stars ♪
897
01:44:32,809 --> 01:44:36,938
♪ Have I stood there amazed ♪
898
01:44:37,105 --> 01:44:41,025
♪ And asked as I gazed ♪
899
01:44:41,192 --> 01:44:47,824
♪ If their glory exceeds
that of ours ♪
900
01:44:47,991 --> 01:44:49,450
♪
901
01:44:49,617 --> 01:44:53,496
(male singer)
♪ Oh, give me a land ♪
902
01:44:53,663 --> 01:44:58,584
♪ Where the bright
diamond sand ♪
903
01:44:58,751 --> 01:45:06,217
♪ Flows leisurely
down the stream ♪
904
01:45:06,384 --> 01:45:15,184
♪ Where the graceful white swan
goes gliding along ♪
905
01:45:15,351 --> 01:45:21,524
♪ Like a maid
in her heavenly dream ♪
906
01:45:21,691 --> 01:45:24,527
♪
907
01:45:24,694 --> 01:45:28,448
♪ Then I would not exchange ♪
908
01:45:28,614 --> 01:45:32,827
♪ My home on the range ♪
909
01:45:32,994 --> 01:45:38,666
♪ Where the deer
and the antelope play ♪
910
01:45:38,833 --> 01:45:41,711
♪
911
01:45:41,878 --> 01:45:45,089
♪ Where seldom is heard ♪
912
01:45:45,256 --> 01:45:48,593
♪ A discouraging word ♪
913
01:45:48,760 --> 01:45:56,768
♪ And the skies
are not cloudy all day ♪
914
01:45:56,934 --> 01:46:03,232
(ensemble)
♪ Home on the range ♪♪
915
01:46:03,399 --> 01:46:06,152
(applause)
916
01:46:08,196 --> 01:46:10,698
(enchanting marimba music)
917
01:46:10,865 --> 01:46:20,864
♪
49356