All language subtitles for The.Incredible.Hulk.S02E19.No.Escape.DVDRip.1080p.720p-DIMENSION

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,402 --> 00:00:06,338 Remember Stanford Arms in case we're separated when we escape. 2 00:00:09,009 --> 00:00:10,704 The men who escaped, now, who were they? 3 00:00:10,777 --> 00:00:12,335 A vagrant and a psycho. 4 00:00:12,412 --> 00:00:13,936 I don't want to frighten you, 5 00:00:14,014 --> 00:00:15,276 but I think he wants to hurt you. 6 00:00:15,348 --> 00:00:16,975 He's just working through one of his stories. 7 00:00:17,050 --> 00:00:18,677 No, no. He's on his way to commit murder. 8 00:00:18,752 --> 00:00:21,050 That man on the boat the one with Wallace, that's the Hulk. 9 00:00:21,521 --> 00:00:24,718 Do you hear me? One minute. 10 00:00:25,992 --> 00:00:27,323 Now. 11 00:00:36,369 --> 00:00:39,304 NARRATOR: Dr. David Banner, physician, scientist. 12 00:00:39,372 --> 00:00:43,274 Searching for a way to tap into the hidden strengths that all humans have. 13 00:00:43,343 --> 00:00:48,280 Then, an accidental overdose of gamma radiation alters his body chemistry. 14 00:00:48,548 --> 00:00:51,813 And now, when David Banner grows angry or outraged, 15 00:00:51,885 --> 00:00:53,682 a startling metamorphosis occurs. 16 00:00:58,191 --> 00:00:59,419 (ROARS) 17 00:01:03,897 --> 00:01:05,865 The creature is driven by rage 18 00:01:05,932 --> 00:01:08,196 and pursued by an investigative reporter. 19 00:01:08,268 --> 00:01:10,998 Mr. McGee, don't make me angry. 20 00:01:11,071 --> 00:01:12,698 You wouldn't like me when I'm angry. 21 00:01:23,950 --> 00:01:26,851 The creature is wanted for a murder he didn't commit. 22 00:01:27,520 --> 00:01:30,045 David Banner is believed to be dead. 23 00:01:30,123 --> 00:01:32,785 And he must let the world think that he is dead 24 00:01:32,859 --> 00:01:37,091 until he can find a way to control the raging spirit that dwells within him. 25 00:01:37,163 --> 00:01:39,222 (ROARS) 26 00:02:29,582 --> 00:02:32,710 Okay, buddy, c'mon, let's go. 27 00:02:32,852 --> 00:02:34,342 What? 28 00:02:34,854 --> 00:02:38,290 I don't understand... Let's go. 29 00:02:38,358 --> 00:02:40,986 Look, if it's against the law to sleep on the beach, I'll just move on. 30 00:02:41,060 --> 00:02:44,257 Yeah, yeah, to another beach. Now look, pal, you don't have a dime. 31 00:02:44,330 --> 00:02:46,696 But tonight you'll get a hot meal and a warm bed. 32 00:02:46,766 --> 00:02:49,758 Tomorrow you'll be back on the street again after we run a make on you. 33 00:02:49,836 --> 00:02:51,360 We're really doing you a favor. 34 00:02:51,437 --> 00:02:53,905 Now, give me a break and quit copping a plea. 35 00:02:53,973 --> 00:02:55,497 All right, in you go, pal. 36 00:03:03,016 --> 00:03:05,314 (MAN SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 37 00:03:08,321 --> 00:03:09,788 Ramon! 38 00:03:09,856 --> 00:03:13,792 Thank God you're alive. I'm sorry. I don't understand... 39 00:03:13,893 --> 00:03:15,292 Shh! Shh. 40 00:03:19,432 --> 00:03:21,297 Fascists! 41 00:03:22,135 --> 00:03:24,433 They're all over the place. 42 00:03:24,504 --> 00:03:25,801 Fascists? 43 00:03:25,872 --> 00:03:28,204 Franco's pigs. They wiped out the entire village. 44 00:03:30,510 --> 00:03:32,876 It's okay, we can talk now. 45 00:03:34,714 --> 00:03:37,877 How goes it in Madrid, Ramon? Did the money for the ambulances arrive? 46 00:03:37,951 --> 00:03:40,715 My name is David not Ramon. I... 47 00:03:40,987 --> 00:03:42,921 I was just lounging around on one of the beaches. 48 00:03:42,989 --> 00:03:46,356 Yes. Yes. I understand. Don't worry. 49 00:03:46,426 --> 00:03:48,223 You've had a bad time of it. I know. 50 00:03:48,294 --> 00:03:51,320 But once we get to the Stanford Arms Roberto will hide us. 51 00:03:51,397 --> 00:03:53,490 You'll be safe there, Ramon. Safe. 52 00:03:53,833 --> 00:03:56,324 And I'll be able to write about all this. 53 00:03:58,338 --> 00:03:59,828 When we escape. 54 00:04:19,559 --> 00:04:21,459 I won't let them send me back. 55 00:04:21,694 --> 00:04:23,719 Back? Back where? 56 00:04:23,796 --> 00:04:28,665 That room. I won't allow it to happen again. 57 00:04:29,102 --> 00:04:30,399 Allow what to happen? 58 00:04:30,470 --> 00:04:32,165 The treatments. 59 00:04:32,872 --> 00:04:35,204 Electrodes attached here. 60 00:04:35,275 --> 00:04:38,802 Throw a switch and 170 volts smashing through my brain. 61 00:04:38,878 --> 00:04:39,970 Shock treatments. 62 00:04:40,046 --> 00:04:41,673 Torture. 63 00:04:43,516 --> 00:04:45,507 They tried to kill me so they could be together. 64 00:04:45,585 --> 00:04:48,418 And they thought they'd finished me, but I got away. 65 00:04:48,488 --> 00:04:51,048 Who are we talking about? 66 00:04:51,124 --> 00:04:53,888 My wife and my doctor. 67 00:04:57,930 --> 00:04:59,261 I'll never write again. 68 00:05:00,933 --> 00:05:02,366 And I'm going to kill them. 69 00:05:03,169 --> 00:05:05,262 They'll pay for what they've done to me. 70 00:05:05,338 --> 00:05:08,535 They put me there and I swear I'll kill them! 71 00:05:16,215 --> 00:05:17,443 (GROANING) 72 00:05:27,527 --> 00:05:28,858 (GROANING) 73 00:05:32,131 --> 00:05:34,622 What, what is it? Can you describe what you're feeling? 74 00:05:37,970 --> 00:05:39,437 It's 75 00:05:40,740 --> 00:05:42,173 bursting. 76 00:05:51,184 --> 00:05:53,812 Officer! Officer! 77 00:05:54,787 --> 00:05:55,776 Traitor. 78 00:05:57,757 --> 00:05:59,850 You lousy fascist traitor! 79 00:05:59,926 --> 00:06:02,588 No, I was just trying to get help for you, that's all. 80 00:06:02,662 --> 00:06:04,129 Go against your own people, huh? 81 00:06:04,197 --> 00:06:05,664 Betray your own kind? 82 00:06:05,732 --> 00:06:08,292 Your comrades? Will you listen to me. 83 00:06:08,368 --> 00:06:10,700 I don't listen to liars! 84 00:06:10,770 --> 00:06:11,794 I'm not your enemy. 85 00:06:12,972 --> 00:06:16,339 I know my enemies, Ramon. I know. 86 00:06:16,409 --> 00:06:17,842 My name is David. 87 00:06:17,910 --> 00:06:21,311 Your mother'll curse your name. 88 00:06:21,881 --> 00:06:26,511 But when I die they'll say "Papa Hemingway was a man. 89 00:06:28,054 --> 00:06:32,388 "A great man, a citizen of the world." 90 00:06:40,199 --> 00:06:41,632 Hemingway. 91 00:06:44,837 --> 00:06:46,065 I see. 92 00:06:49,976 --> 00:06:51,637 It's all right. 93 00:06:52,645 --> 00:06:53,703 I understand. 94 00:06:54,881 --> 00:06:57,509 You understand nothing! 95 00:06:57,850 --> 00:06:59,545 No. Don't. Please! 96 00:06:59,619 --> 00:07:01,746 (DAVID GRUNTING) 97 00:07:21,307 --> 00:07:22,968 (ROARING) 98 00:07:59,545 --> 00:08:01,513 POLICEMAN 1: What is it? 99 00:08:01,581 --> 00:08:03,742 POLICEMAN 2: I don't believe it! 100 00:08:43,055 --> 00:08:45,353 JIMMY: Next time you tag along, be more careful. 101 00:08:45,424 --> 00:08:48,052 I'll send you home smelling like a beer barrel. 102 00:08:48,127 --> 00:08:51,062 My dad would ground me for a month. And I didn't even drink any. 103 00:08:51,130 --> 00:08:54,566 Yeah, that's 'cause you spilled it all in my lap. 104 00:08:55,134 --> 00:08:56,624 Forget it. 105 00:08:59,038 --> 00:09:00,869 Oh, wow! 106 00:09:03,776 --> 00:09:07,439 What's wrong? Oh, man! 107 00:09:48,487 --> 00:09:50,614 (BUZZING) 108 00:09:51,857 --> 00:09:53,188 (GROWLING) 109 00:10:37,737 --> 00:10:40,467 Well, what did the officers see? 110 00:10:40,873 --> 00:10:42,864 Well, according to the report, 111 00:10:42,942 --> 00:10:45,035 a seven-to-eight-foot green man. 112 00:10:45,111 --> 00:10:46,203 Are you kidding? A what? 113 00:10:46,278 --> 00:10:48,143 A seven-to-eight-foot green man. 114 00:10:48,214 --> 00:10:51,342 We ran blood alcohol tests on both the officers and they were negative. 115 00:10:51,417 --> 00:10:52,941 Does that mean that you believe them? 116 00:10:53,019 --> 00:10:56,455 It means that this force has been doing double duty since the tax cutback 117 00:10:56,522 --> 00:10:57,887 and we're all very tired. 118 00:10:57,957 --> 00:11:01,654 As far as believing them, they both agreed to take lie detector tests. 119 00:11:01,727 --> 00:11:04,594 And they'll pass. You can bet on it. 120 00:11:04,964 --> 00:11:07,489 Jack McGee from The National Register. 121 00:11:07,800 --> 00:11:09,062 What they saw was The Hulk. 122 00:11:10,202 --> 00:11:12,568 Now, these two men who escaped, now, who were they? 123 00:11:12,638 --> 00:11:14,230 A vagrant and a psycho. 124 00:11:15,341 --> 00:11:17,241 Just a couple of ordinary guys. 125 00:11:17,309 --> 00:11:20,039 Yeah, well, it's just an ordinary guy who becomes the creature. 126 00:11:20,112 --> 00:11:21,875 I've seen him change with my own eyes. 127 00:11:21,947 --> 00:11:25,178 Is that right? Well, I've seen your paper, Mr. McGee, 128 00:11:25,251 --> 00:11:29,813 and it's known for its... Shall we say, exaggerations. 129 00:11:29,889 --> 00:11:31,151 Yeah, well, maybe. 130 00:11:31,223 --> 00:11:33,157 But I'm telling you what I know. 131 00:11:33,225 --> 00:11:35,352 Now, this Tom Wallace was a local man, 132 00:11:35,428 --> 00:11:36,986 escaped from the State Hospital. Right? 133 00:11:37,063 --> 00:11:38,690 Right. How sick was he? 134 00:11:38,764 --> 00:11:42,222 What was he in for? I don't know. You'd have to talk to his family about that. 135 00:11:42,301 --> 00:11:43,962 And the vagrant? 136 00:11:44,270 --> 00:11:47,933 He gave his name as David Baron. 137 00:11:48,007 --> 00:11:52,103 It's probably phony. He had no money. No I.D. A transient. 138 00:11:52,178 --> 00:11:56,774 Now, this David Baron, what'd he look like? Any identifying marks? 139 00:11:56,849 --> 00:11:58,817 No, no. I didn't bring him in. 140 00:11:58,884 --> 00:12:00,852 Just as I told you, he's a vagrant. 141 00:12:00,920 --> 00:12:03,514 See one, you've seen them all. 142 00:12:03,589 --> 00:12:05,386 Just an ordinary guy. 143 00:12:05,458 --> 00:12:07,653 (SEAGULLS CAWING) 144 00:12:10,529 --> 00:12:12,588 ANNOUNCER ON RADIO: Locally, Santa Maria police are searching 145 00:12:12,665 --> 00:12:14,030 for two men who escaped from custody 146 00:12:14,100 --> 00:12:16,500 late last night breaking out of a paddy wagon. 147 00:12:16,569 --> 00:12:17,797 The means of escape were unclear 148 00:12:17,870 --> 00:12:20,839 but police sources suspect they were assisted by a third man. 149 00:12:20,906 --> 00:12:22,464 One of the escapees, Tom Wallace, 150 00:12:22,541 --> 00:12:25,533 had walked out of Santa Maria State Hospital late yesterday. 151 00:12:25,611 --> 00:12:27,408 Doctors were unaware of Wallace's disappearance 152 00:12:27,480 --> 00:12:28,742 until early this morning. 153 00:12:28,814 --> 00:12:32,181 Wallace's accomplice is identified as David Baron, a transient. 154 00:12:32,251 --> 00:12:36,085 Nothing further is known about him at this time. Further on the local scene... 155 00:13:44,423 --> 00:13:46,414 (KNOCKING ON DOOR) 156 00:13:52,064 --> 00:13:53,088 (KNOCKING CONTINUES) 157 00:13:53,165 --> 00:13:55,565 Okay, okay, I'm coming. 158 00:13:56,335 --> 00:13:59,930 Hey, Papa! How you feeling? Hello, Robert, how are you? 159 00:14:00,005 --> 00:14:02,701 You feeling all right? Nothing's changed. 160 00:14:02,775 --> 00:14:05,539 Books, books everywhere. There won't be any room for you, Robert, 161 00:14:05,611 --> 00:14:07,135 if you don't watch out. 162 00:14:07,213 --> 00:14:09,807 (LAUGHING) There will always be room for me and the books, Papa. 163 00:14:09,882 --> 00:14:12,851 Hey, I heard about what happened last night on the radio. 164 00:14:13,219 --> 00:14:15,779 Just another chapter. Nothing to worry about. 165 00:14:16,121 --> 00:14:18,681 For the writer, every experience is grist for the mill. 166 00:14:18,757 --> 00:14:21,385 You know that, Robert. The old mill? 167 00:14:21,460 --> 00:14:25,726 (LAUGHING) Oh, right, right. Where's it at? 168 00:14:26,999 --> 00:14:29,160 I don't see it. Where's the machine? 169 00:14:29,235 --> 00:14:32,534 Oh, the machine! Oh, it's right here. 170 00:14:33,205 --> 00:14:35,799 Kept it humming for you. 171 00:14:37,276 --> 00:14:39,744 Here it is. Just as good as new. 172 00:14:41,347 --> 00:14:43,907 Here you go. Thank you. 173 00:14:43,983 --> 00:14:45,541 Now you can write that masterpiece, huh? 174 00:14:45,618 --> 00:14:47,415 (CHUCKLING) 175 00:14:50,122 --> 00:14:53,285 What's wrong, Papa? Huh? 176 00:14:53,359 --> 00:14:56,226 I can't write in these clothes. 177 00:14:56,362 --> 00:14:59,160 I've got to have some other clothes. Do I have anything here? 178 00:14:59,231 --> 00:15:01,893 No, you didn't leave any clothes here. 179 00:15:02,601 --> 00:15:05,593 Where's my foot locker? Maybe there's some money in there. 180 00:15:05,671 --> 00:15:07,298 Okay, I'll check it. 181 00:15:10,542 --> 00:15:12,976 TOM: Listen, do you still have that old jalopy? 182 00:15:13,045 --> 00:15:16,071 Yeah, I sure do. Papa, but... 183 00:15:16,148 --> 00:15:19,743 Good. Good. I might need it later. 184 00:15:21,220 --> 00:15:24,656 Okay. Here you go. 185 00:15:24,723 --> 00:15:26,657 Okay. Listen, 186 00:15:27,459 --> 00:15:29,950 you know my size, right? 187 00:15:30,029 --> 00:15:34,363 You know what to get. And bring back the papers. 188 00:15:34,533 --> 00:15:38,629 Yeah, but what are you going to do? You know what I mean, about the cops? 189 00:15:38,704 --> 00:15:40,604 I'm going to write, my friend. 190 00:15:40,673 --> 00:15:45,110 I'm going to get it all down while it's still fresh and bubbling. 191 00:16:47,172 --> 00:16:52,735 "Kilimanjaro is a snow-covered mountain, 19,368 feet high. 192 00:16:54,213 --> 00:16:58,616 "Lts westernmost summit is called the Masai 'Ngaje Ngai' 193 00:16:58,684 --> 00:17:01,084 "or House of God. 194 00:17:01,320 --> 00:17:06,348 "Someone once found the dried and frozen carcass of a leopard there. 195 00:17:06,825 --> 00:17:11,455 "No one has ever been able to explain what the leopard was seeking at that altitude." 196 00:17:34,019 --> 00:17:36,579 (PEOPLE CHATTERING) 197 00:17:39,358 --> 00:17:40,450 Beautiful. 198 00:18:03,715 --> 00:18:07,014 (SEAGULLS CAWING) 199 00:18:17,296 --> 00:18:20,663 What's the matter, buddy, can't you afford your own paper? 200 00:18:34,246 --> 00:18:37,909 TOM: My wife, my doctor, I'm going to kill them! 201 00:18:56,935 --> 00:19:00,427 (MUSIC PLAYING ON RADIO) 202 00:19:29,835 --> 00:19:32,395 Next time, wash out the bottles, will you? 203 00:19:56,428 --> 00:19:59,454 (BUS Y SIGNAL) 204 00:20:54,253 --> 00:20:55,311 (BELL RINGING) 205 00:20:55,387 --> 00:20:57,912 Look, I can't stop you reporters from waiting out front, 206 00:20:57,990 --> 00:20:59,582 but couldn't you have the common decency... 207 00:20:59,658 --> 00:21:00,989 No, Mrs. Wallace, please, believe me, 208 00:21:01,059 --> 00:21:03,459 I'm not a reporter. I've been trying to reach you on the telephone, 209 00:21:03,528 --> 00:21:04,756 it was impossible to get through. 210 00:21:04,830 --> 00:21:08,493 That's because every newspaper from Ventura to San Francisco has been calling here. 211 00:21:08,567 --> 00:21:12,230 I know. I saw them in front. That's why I came around the back door. 212 00:21:12,371 --> 00:21:15,238 Who are you? I... 213 00:21:16,008 --> 00:21:20,206 I was with your husband when he escaped. Where is he? Is he all right? 214 00:21:20,279 --> 00:21:21,337 I don't know. I'm not sure. 215 00:21:21,413 --> 00:21:22,675 That's why I wanted to see you. 216 00:21:22,748 --> 00:21:24,181 I thought perhaps you might tell me 217 00:21:24,249 --> 00:21:26,183 where he's going, where he might go. 218 00:21:26,251 --> 00:21:28,185 Why are you looking for him? 219 00:21:28,687 --> 00:21:31,713 Because I'm very concerned for his safety and welfare. 220 00:21:32,324 --> 00:21:33,916 Come in. 221 00:21:38,563 --> 00:21:41,293 Can I get you some coffee? Thank you. 222 00:21:41,400 --> 00:21:42,799 (MAN CHATTERING ON RADIO) 223 00:21:42,868 --> 00:21:44,768 Mrs. Wallace, 224 00:21:44,936 --> 00:21:45,925 (CLASSICAL MUSIC PLAYING ON RADIO) 225 00:21:46,104 --> 00:21:50,973 When I was with your husband, he said some very strange things. I... 226 00:21:51,209 --> 00:21:53,473 I think that he's suffering from hallucinations. 227 00:21:53,545 --> 00:21:56,378 Tom's been sick. He's not himself. 228 00:21:56,848 --> 00:22:01,114 I understand that. I understand, but... I don't want to frighten you, 229 00:22:02,421 --> 00:22:04,150 but I think he wants to hurt you. 230 00:22:04,723 --> 00:22:06,884 Tom would never hurt me. 231 00:22:06,958 --> 00:22:09,119 His doctor said he couldn't hurt anyone. 232 00:22:09,194 --> 00:22:14,222 I saw him and I heard him and he was very threatening. 233 00:22:14,466 --> 00:22:16,024 It's the hallucinations. 234 00:22:18,470 --> 00:22:22,133 All he's ever wanted all his life was to write. 235 00:22:22,808 --> 00:22:25,072 I don't even know if he's talented. 236 00:22:25,977 --> 00:22:30,573 He had a good job, a claims adjuster, and he quit. 237 00:22:31,249 --> 00:22:35,583 And then the writing became an obsession, and then the hallucinating started. 238 00:22:37,756 --> 00:22:40,418 But that's all it is. Tom would never hurt anyone. 239 00:22:40,492 --> 00:22:43,290 I'm sorry. I don't agree with you. 240 00:22:52,671 --> 00:22:55,731 I think potentially he's a very violent man. 241 00:22:55,974 --> 00:22:57,703 (DOORBELL RINGING) 242 00:22:57,776 --> 00:22:59,175 Excuse me. 243 00:23:00,812 --> 00:23:03,246 Who is it? Mrs. Wallace... 244 00:23:03,315 --> 00:23:05,408 If you're from a newspaper, I can't talk to you. 245 00:23:05,484 --> 00:23:07,281 Mrs. Wallace, this is sort of important. 246 00:23:07,352 --> 00:23:10,048 I think you'll find it of interest... Are you a reporter? 247 00:23:10,122 --> 00:23:13,523 Yeah, yeah, as a matter of fact I am. I'm Jack McGee. 248 00:23:20,298 --> 00:23:21,925 Where are you? 249 00:23:29,775 --> 00:23:31,606 (TELEPHONE RINGING) 250 00:23:35,881 --> 00:23:39,078 All right, go ahead, you can put him through. Hello. 251 00:23:39,184 --> 00:23:42,244 DAVID: Dr. Robert Stanley? Yes. 252 00:23:42,554 --> 00:23:44,954 The service said that this was a police emergency. 253 00:23:45,023 --> 00:23:47,048 Yes, that's correct. My name is Dr. Johnson, 254 00:23:47,125 --> 00:23:49,389 I'm working with the Ocean Palisades Police Department 255 00:23:49,461 --> 00:23:50,723 on the Tom Wallace case. 256 00:23:50,796 --> 00:23:53,321 Yes, Doctor. How can I be of service? 257 00:23:53,398 --> 00:23:55,263 Well, Doctor, we're working up 258 00:23:55,333 --> 00:23:57,597 a psychological profile on Mr. Wallace 259 00:23:57,669 --> 00:24:02,003 to try to predict, you know, what he might do, where he might go. 260 00:24:02,073 --> 00:24:05,804 Well, I'm afraid we'd just begun to run our tests when he left the hospital. 261 00:24:05,877 --> 00:24:07,105 There's nothing definite. 262 00:24:07,179 --> 00:24:13,243 Strong delusions, paranoia, possible schizophrenia, but nothing conclusive. 263 00:24:13,318 --> 00:24:15,411 What about electroshock treatments? 264 00:24:15,654 --> 00:24:17,212 Shock treatments? 265 00:24:17,355 --> 00:24:19,323 No, of course not. We... 266 00:24:19,391 --> 00:24:21,484 We wouldn't really be able to do that unless we were 267 00:24:21,560 --> 00:24:23,755 absolutely sure it was necessary. 268 00:24:23,829 --> 00:24:25,262 You see, we never really had a chance 269 00:24:25,330 --> 00:24:27,890 to make a complete diagnosis of Tom Wallace's condition. 270 00:24:27,966 --> 00:24:30,332 Yeah, of course, of course. 271 00:24:30,402 --> 00:24:34,236 Doctor, under stressful conditions, he could be considered violent. 272 00:24:34,306 --> 00:24:36,900 Now, in your opinion, 273 00:24:37,476 --> 00:24:40,536 do you think that he's capable of committing murder? 274 00:24:40,912 --> 00:24:42,174 Well, Doctor... 275 00:24:42,247 --> 00:24:45,580 OPERATOR: Please deposit 25 cents for the next three minutes. 276 00:24:48,353 --> 00:24:52,449 Dr. Johnson, I'd better return your call. 277 00:24:52,524 --> 00:24:54,219 What's your number at Police Headquarters? 278 00:24:56,761 --> 00:24:58,251 Dr. Johnson? 279 00:25:04,469 --> 00:25:06,096 You should've seen it, Robert. 280 00:25:06,171 --> 00:25:09,197 Much bigger than a man and green. 281 00:25:09,274 --> 00:25:11,071 It was bigger than a rhino. 282 00:25:11,776 --> 00:25:13,937 You read the papers yet today, Papa? 283 00:25:14,012 --> 00:25:16,708 They're really looking for you and that other guy. 284 00:25:16,781 --> 00:25:18,749 Well, they can keep on looking. 285 00:25:18,817 --> 00:25:20,341 I know, but if you get locked up again, 286 00:25:20,418 --> 00:25:21,851 you'll never get the book done. 287 00:25:21,920 --> 00:25:24,184 Genet did some of his finest work in jail. 288 00:25:24,256 --> 00:25:26,486 I know, but it took him years. 289 00:25:26,558 --> 00:25:28,822 I've been doing some thinking, Robert. 290 00:25:29,094 --> 00:25:33,087 Heavy thinking. Cold, logical thought. About the book, right, Papa? 291 00:25:33,164 --> 00:25:36,224 About Kay and Dr. Stanley. 292 00:25:36,668 --> 00:25:38,226 About what they tried to do to me. 293 00:25:38,303 --> 00:25:41,204 Come on, Papa. Why would they want to hurt you? 294 00:25:41,273 --> 00:25:46,472 So they could be together. So they could continue their cheap affair. 295 00:25:48,280 --> 00:25:51,738 Oh, they think I didn't know how they'd steal moments together. 296 00:25:51,816 --> 00:25:54,842 But she visited you every weekend at the hospital. 297 00:25:57,556 --> 00:26:01,185 Tactics. Just smoke in my eyes. 298 00:26:01,459 --> 00:26:03,654 But you don't know that for sure. 299 00:26:04,229 --> 00:26:07,824 Oh, I know, Robert. I know. 300 00:26:14,239 --> 00:26:16,366 What are you going to do with that? 301 00:26:22,981 --> 00:26:26,849 M'Cola, you're my gun bearer. 302 00:26:28,486 --> 00:26:30,647 You know the nomenclature of the.45. 303 00:26:30,722 --> 00:26:33,088 She's gas-operated, semi-automatic. 304 00:26:34,793 --> 00:26:37,091 The typewriter is much heavier than a.45 305 00:26:37,162 --> 00:26:38,959 but both are wonderfully engineered. 306 00:26:40,098 --> 00:26:44,364 The trouble with this machine is it takes too long to get results. 307 00:26:55,480 --> 00:26:57,971 (HORN BLOWING) 308 00:27:01,720 --> 00:27:05,053 He told me he was going to kill his wife and doctor. 309 00:27:05,123 --> 00:27:06,681 Why don't you tell us where you are? 310 00:27:06,758 --> 00:27:10,524 We'll come pick you up, we'll talk. No hassles. 311 00:27:10,595 --> 00:27:14,588 DAVID: Will you listen to me? Tom Wallace is a violent man! 312 00:27:14,666 --> 00:27:17,999 HARRY: Why don't you let us worry about Mr. Wallace. 313 00:27:18,870 --> 00:27:21,065 I'm trying to tell you how violent he is. 314 00:27:21,139 --> 00:27:23,004 Have you talked to the State Hospital? 315 00:27:23,074 --> 00:27:24,666 We understand your concern. 316 00:27:24,743 --> 00:27:28,941 We are doing the best we can under the circumstances. We put a APB out on him. 317 00:27:29,014 --> 00:27:31,175 We'll find him sooner or later. 318 00:27:34,819 --> 00:27:38,346 WOMAN ON POLICE RADIO: David Baron, male, Caucasian, mid-thirties, average height. 319 00:27:38,423 --> 00:27:42,860 HARRY: Now why don't you tell us about yourself, Mr. Baron? 320 00:27:51,036 --> 00:27:54,472 (CHATTERING ON POLICE RADIO) 321 00:28:01,246 --> 00:28:03,806 Forget it, he's gone. 322 00:28:32,744 --> 00:28:34,041 Tom? 323 00:29:51,990 --> 00:29:53,548 ROBERT: Look, I already told you he's not here. 324 00:29:53,625 --> 00:29:54,922 Well, I hope you're telling the truth 325 00:29:54,993 --> 00:29:57,518 because hiding him is the one thing that won't help. 326 00:29:57,595 --> 00:29:58,926 You're with him maybe five minutes 327 00:29:58,997 --> 00:30:01,295 and you know what's best for him, huh? 328 00:30:01,432 --> 00:30:05,368 Look, I never had much in life, and I never will. 329 00:30:05,470 --> 00:30:08,064 But when Tom's here, it's like what they call an ivory tower. 330 00:30:08,139 --> 00:30:09,663 He's going to be a famous writer someday, 331 00:30:09,741 --> 00:30:12,005 and I'm going to be somebody 'cause I stuck with him. 332 00:30:12,076 --> 00:30:14,840 Robert, I'm telling you that he's hallucinating. 333 00:30:14,913 --> 00:30:16,505 He thinks that he's Ernest Hemingway. 334 00:30:16,581 --> 00:30:19,516 And he told me that he's going to kill his wife and doctor. 335 00:30:19,584 --> 00:30:21,575 Look, he's okay. 336 00:30:21,653 --> 00:30:23,621 He's just a little off sometimes, that's all. 337 00:30:23,688 --> 00:30:25,918 All writers are like that. They're not like me and you. 338 00:30:25,990 --> 00:30:28,049 They got big imaginations, you know? 339 00:30:28,226 --> 00:30:30,592 They just talk a lot. He won't do anything. 340 00:30:30,662 --> 00:30:31,959 It's not just talk, Robert. 341 00:30:32,030 --> 00:30:33,930 Damn it, I can't turn him in. He's my friend. 342 00:30:33,998 --> 00:30:37,490 Well, if you are his friend, then you will tell the police. 343 00:30:37,569 --> 00:30:38,968 TOM: Gentlemen. 344 00:30:40,438 --> 00:30:42,906 Ramon, good to have you back. 345 00:30:42,974 --> 00:30:46,671 The Land Rover's ready and gear's packed. Time to get moving, huh? 346 00:30:47,679 --> 00:30:50,045 Come on, we can start the safari. 347 00:30:59,891 --> 00:31:01,153 (GUN FIRES) 348 00:31:01,392 --> 00:31:02,916 (GUN COCKING) 349 00:31:03,962 --> 00:31:07,159 No, it wasn't just enough to send me away. 350 00:31:07,398 --> 00:31:09,958 He had to take away the only thing I had left. 351 00:31:10,034 --> 00:31:12,594 They had to take away my writing. 352 00:31:12,871 --> 00:31:14,168 Burned it out of me. 353 00:31:16,374 --> 00:31:17,534 Robert! 354 00:31:19,677 --> 00:31:21,076 (GUN COCKING) 355 00:31:22,547 --> 00:31:25,607 Clich� plot though, isn't it? Old as the hills. 356 00:31:25,884 --> 00:31:30,844 The faithless wife the conniving psychiatrist, the betrayed artist. 357 00:31:32,690 --> 00:31:35,215 Robert! 358 00:31:38,096 --> 00:31:39,563 (LAUGHS) 359 00:31:51,709 --> 00:31:53,404 Burned it out of me. 360 00:31:55,246 --> 00:31:57,305 Electrodes in my brain. 361 00:31:58,082 --> 00:31:59,606 (SIGHING) 362 00:32:00,118 --> 00:32:01,642 The talent. 363 00:32:02,787 --> 00:32:07,087 It's gone. The words, the style. 364 00:32:08,359 --> 00:32:10,850 Pull, Robert! Pull! 365 00:32:12,297 --> 00:32:13,855 (GUN FIRES) 366 00:32:15,600 --> 00:32:17,591 (GUN COCKING) 367 00:32:19,003 --> 00:32:20,402 Tom, 368 00:32:21,339 --> 00:32:23,239 suppose it wasn't true. 369 00:32:24,375 --> 00:32:27,310 Suppose you didn't have shock treatments? 370 00:32:27,745 --> 00:32:30,270 Oh, I know what happened. I was there. 371 00:32:31,149 --> 00:32:32,912 Me, not you. 372 00:32:34,252 --> 00:32:36,846 The brain is a marvelous instrument 373 00:32:37,789 --> 00:32:42,192 but sometimes to protect us it can... 374 00:32:43,461 --> 00:32:45,861 It can throw up a wall. 375 00:32:52,570 --> 00:32:54,265 DAVID: And those delusions, 376 00:32:55,740 --> 00:32:57,605 those hallucinations, 377 00:32:59,577 --> 00:33:01,442 become a reality. 378 00:33:01,512 --> 00:33:02,877 (GUN FIRES) 379 00:33:11,789 --> 00:33:13,620 My other gun, Robert. Quick! 380 00:33:13,891 --> 00:33:16,052 The elephants are gonna charge again. 381 00:33:25,603 --> 00:33:27,127 You okay, Papa? 382 00:33:31,642 --> 00:33:33,269 What are you seeing? 383 00:33:39,684 --> 00:33:41,845 It's green. It's... 384 00:33:43,154 --> 00:33:46,487 something like... It's a man. 385 00:33:48,393 --> 00:33:50,327 I think it was a man. 386 00:33:52,730 --> 00:33:54,197 Huge. 387 00:34:02,206 --> 00:34:03,503 (GUN FIRES) 388 00:34:06,244 --> 00:34:07,643 Tom? 389 00:34:14,919 --> 00:34:16,750 Oh, my God. 390 00:34:20,191 --> 00:34:22,159 What's happening to me? 391 00:34:22,493 --> 00:34:25,894 DAVID: Tom, the elephants are a reality. 392 00:34:29,934 --> 00:34:34,166 The green creature is a reality, but not here. 393 00:34:34,539 --> 00:34:37,770 No, not now. 394 00:34:38,309 --> 00:34:42,871 Ernest Hemingway did have shock treatments. 395 00:34:47,952 --> 00:34:50,477 Tom Wallace did not. 396 00:34:53,991 --> 00:34:55,891 My wife 397 00:34:56,861 --> 00:34:58,590 and my doctor. 398 00:34:59,730 --> 00:35:01,960 They're together now. 399 00:35:02,033 --> 00:35:03,261 Tom! 400 00:35:07,338 --> 00:35:08,896 No, Ramon. 401 00:35:10,975 --> 00:35:12,840 I can't trust you anymore. 402 00:35:22,520 --> 00:35:23,919 I hope he's all right. 403 00:35:23,988 --> 00:35:26,081 Do you know where he's going? 404 00:35:26,157 --> 00:35:27,283 No. 405 00:35:30,595 --> 00:35:32,085 (TIRES SCREECHING) 406 00:35:32,697 --> 00:35:36,497 Look, his Hemingway hallucinations and his delusions about his wife 407 00:35:36,567 --> 00:35:38,262 and the doctor have finally come together. 408 00:35:38,336 --> 00:35:40,031 Now, you can't protect him 409 00:35:40,104 --> 00:35:42,368 because your friend Tom doesn't exist anymore. 410 00:35:42,473 --> 00:35:44,168 He's just working through one of his stories. 411 00:35:44,242 --> 00:35:46,506 No, no. He's on his way to commit murder. 412 00:35:46,577 --> 00:35:48,204 Now, you have to tell me where he's going. 413 00:35:48,279 --> 00:35:49,871 I have to get there before he does. 414 00:35:49,947 --> 00:35:51,346 I can't. 415 00:35:52,750 --> 00:35:54,217 He'll be all right. 416 00:35:55,153 --> 00:35:57,348 You know how Ernest Hemingway died? 417 00:35:57,421 --> 00:35:59,446 He put a gun in his mouth 418 00:35:59,824 --> 00:36:01,553 and he pulled the trigger. 419 00:36:01,926 --> 00:36:03,826 Now you've got to tell me where he's going. 420 00:36:16,007 --> 00:36:18,805 Thanks very much. I appreciate the ride. 421 00:36:39,063 --> 00:36:41,293 I was afraid I wouldn't get here in time. 422 00:36:41,365 --> 00:36:44,027 Tom's on his way over to kill both of you. 423 00:36:44,101 --> 00:36:46,661 You've got to leave before he gets here. 424 00:36:47,104 --> 00:36:51,200 Too late, Ramon. I told you they'd be together. 425 00:36:56,047 --> 00:36:59,210 You were wrong, Ramon. Dead wrong. 426 00:37:00,885 --> 00:37:03,877 I'm not afraid to use this gun. 427 00:37:09,527 --> 00:37:12,587 (SIRENS WAILING) Nobody moves! Nobody talks! 428 00:37:36,687 --> 00:37:38,154 Has he talked to you yet? 429 00:37:38,222 --> 00:37:40,816 Nothing. He's holed up tight. 430 00:37:40,891 --> 00:37:43,359 I think it's time to start the show. 431 00:37:43,694 --> 00:37:45,594 Not yet, Mathews, the gas can wait. 432 00:37:45,663 --> 00:37:47,961 What are you gonna do? You promised you wouldn't hurt him. 433 00:37:48,032 --> 00:37:51,627 Don't worry... we don't want to hurt your friend. 434 00:37:51,702 --> 00:37:56,503 (MAN CHATTERING ON POLICE RADIO) 435 00:38:14,292 --> 00:38:18,558 (MAN SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 436 00:38:21,165 --> 00:38:22,996 Roberto has turned us in. 437 00:38:23,067 --> 00:38:27,527 Tom Wallace, will you please respond? 438 00:38:29,974 --> 00:38:32,101 Tom, listen... 439 00:38:32,176 --> 00:38:36,306 Be quiet. Just be quiet. 440 00:38:41,519 --> 00:38:46,115 Tom Wallace. This is Deputy Chief Harry Simon. Do you hear me? 441 00:38:46,190 --> 00:38:48,784 Sure, I hear. 442 00:38:49,193 --> 00:38:51,058 Yo comprendo. 443 00:38:51,128 --> 00:38:54,154 (MAN SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 444 00:39:13,451 --> 00:39:14,748 Chief. 445 00:39:15,252 --> 00:39:17,743 I don't have time for an interview, buddy. Get back over there. 446 00:39:17,822 --> 00:39:19,687 All right, just tell me who's inside there with him? 447 00:39:19,757 --> 00:39:22,954 His wife, his doctor and the guy he escaped with. 448 00:39:28,299 --> 00:39:30,597 These hallucinations are typical. 449 00:39:31,035 --> 00:39:34,300 He's showing all the symptoms of a paranoid schizophrenic. 450 00:39:34,372 --> 00:39:37,068 But the headaches seem real and they're getting worse. 451 00:39:37,141 --> 00:39:38,574 Couldn't the symptoms, all of them, 452 00:39:38,642 --> 00:39:40,610 the hallucinations, the temporal pressure... 453 00:39:40,678 --> 00:39:44,273 couldn't that be evidence of physiological disorder? 454 00:39:44,348 --> 00:39:46,111 Tumor? DAVID: Yes. 455 00:39:46,183 --> 00:39:49,675 KAY: None of this matters. What's important now is that we get him out of here. 456 00:39:49,754 --> 00:39:51,881 I said be quiet and I meant it. 457 00:39:57,528 --> 00:39:59,723 SIMON ON LOUDSPEAKER: Tom, can you hear me? 458 00:40:00,431 --> 00:40:03,525 (MAN SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 459 00:40:03,601 --> 00:40:08,129 Look at that. Every federale on the island. 460 00:40:13,344 --> 00:40:17,007 Tom, this is not a story. Those are real guns. 461 00:40:17,648 --> 00:40:19,138 Listen to me. 462 00:40:19,884 --> 00:40:22,614 I came here like you asked in the letter that you left in the park. 463 00:40:22,686 --> 00:40:25,519 Now please, let me help you. 464 00:40:25,589 --> 00:40:28,922 Look, you don't have to go back to the hospital if... 465 00:40:31,862 --> 00:40:34,126 Why did you do it? 466 00:40:34,665 --> 00:40:36,792 Why did you take my writing away? 467 00:40:37,001 --> 00:40:40,129 You and him. Tom, please. 468 00:40:40,204 --> 00:40:43,867 SIMON ON LOUDSPEAKER: Tom Wallace, will you please respond? 469 00:40:44,408 --> 00:40:46,638 Come out with your hands up! 470 00:41:11,235 --> 00:41:12,395 (ROARS) 471 00:41:17,608 --> 00:41:20,634 All right, everybody, we've had it down here. 472 00:41:20,711 --> 00:41:22,303 Get topside with the rest of the crew. 473 00:41:22,379 --> 00:41:25,507 I'll keep her afloat as long as I can. Come on, let's go. 474 00:41:25,649 --> 00:41:27,981 Let's move now, come on. I'm not leaving. 475 00:41:28,052 --> 00:41:29,815 Now! 476 00:41:57,147 --> 00:41:59,172 He's sick. He wouldn't hurt anyone. This is his doctor. 477 00:41:59,250 --> 00:42:01,013 Hey. Yes, I'm Dr. Stanley, all right. 478 00:42:01,085 --> 00:42:02,746 I told you to stay out of here. 479 00:42:02,820 --> 00:42:05,755 You don't understand. That man on the boat the one with Wallace, 480 00:42:05,823 --> 00:42:07,188 that's the creature, that's the Hulk. 481 00:42:14,031 --> 00:42:17,091 You're not too bright, are you, coming back down here? 482 00:42:18,636 --> 00:42:20,729 Tom Wallace, 483 00:42:21,338 --> 00:42:23,533 you have one minute to come out of there. 484 00:42:23,607 --> 00:42:26,508 Do you hear me? One minute. 485 00:42:27,545 --> 00:42:31,037 I wanted to kill them but... But I couldn't. 486 00:42:33,384 --> 00:42:34,681 Tom... 487 00:42:37,388 --> 00:42:40,915 Tom, that's a good sign, a sign that you can be helped. 488 00:42:43,894 --> 00:42:46,260 You're not a murderer, Tom. 489 00:42:46,964 --> 00:42:49,023 If you give yourself up, 490 00:42:49,099 --> 00:42:50,589 you'll get the kind of treatment 491 00:42:50,668 --> 00:42:51,965 that you really need. 492 00:42:54,638 --> 00:42:58,631 They're never gonna send me back to that place. Never. 493 00:42:59,877 --> 00:43:01,469 If you go out there 494 00:43:03,547 --> 00:43:05,276 with that in your hand 495 00:43:06,517 --> 00:43:08,815 they're going to open fire. 496 00:43:10,454 --> 00:43:12,217 I don't think so. 497 00:43:16,493 --> 00:43:18,825 I've still got one hostage left. 498 00:43:29,039 --> 00:43:30,529 No, Tom, no. 499 00:43:30,608 --> 00:43:31,700 TOM: Shut up. 500 00:43:31,775 --> 00:43:33,367 Someone's coming. 501 00:43:34,278 --> 00:43:36,246 Tom, don't make me do this. 502 00:43:43,754 --> 00:43:44,982 Now. 503 00:43:48,092 --> 00:43:49,787 (HISSING) 504 00:43:51,662 --> 00:43:53,527 (COUGHING) 505 00:44:06,176 --> 00:44:08,610 (ROARING) 506 00:44:36,940 --> 00:44:39,704 Look at that thing. I don't believe it. 507 00:44:43,080 --> 00:44:45,275 HARRY: Mrs. Wallace, stay back! 508 00:44:54,992 --> 00:44:56,220 Tom. 509 00:44:56,794 --> 00:44:58,284 Don't kill it. 510 00:45:02,900 --> 00:45:04,265 MAN: I'll get him. 511 00:45:04,635 --> 00:45:05,693 Don't! 512 00:45:05,769 --> 00:45:06,758 (GUN FIRES) 513 00:45:06,970 --> 00:45:08,665 Get him out of here. 514 00:45:29,626 --> 00:45:31,958 (ROARING) 515 00:45:37,034 --> 00:45:38,865 Where's he going? 516 00:45:40,204 --> 00:45:42,331 Stop him! He's getting away! 517 00:45:53,183 --> 00:45:56,949 Oh, it's okay, Tom. It's okay. 518 00:46:01,125 --> 00:46:02,422 The man who escaped with Tom, 519 00:46:02,493 --> 00:46:04,393 the one that the police are still searching for, 520 00:46:04,461 --> 00:46:07,453 seems to have actually known what he was talking about. 521 00:46:07,531 --> 00:46:09,499 It was a benign tumor. Amazing. 522 00:46:09,566 --> 00:46:10,624 Yes. 523 00:46:10,701 --> 00:46:13,261 And he was very dark, black hair. 524 00:46:13,337 --> 00:46:15,396 I'll see you later. See you, Bob. 525 00:46:15,472 --> 00:46:18,202 Bye, Bob. Wait a minute. Black hair? 526 00:46:18,275 --> 00:46:21,472 You sure about that? He was a big-boned man 527 00:46:21,545 --> 00:46:23,843 with thick eyebrows, real thick. 528 00:46:23,914 --> 00:46:26,144 No, it's wrong. It's all wrong. 529 00:46:26,216 --> 00:46:28,446 Listen, Tom, I know this man well enough to know 530 00:46:28,519 --> 00:46:31,249 you're not even close with that description. 531 00:46:31,321 --> 00:46:33,881 Mr. McGee, I'm recuperating from brain surgery. 532 00:46:33,957 --> 00:46:37,256 Everything is still a little cloudy. 533 00:46:42,099 --> 00:46:44,693 I really appreciate your holding onto this for me, Robert. 534 00:46:44,768 --> 00:46:48,295 Oh, glad to. You know, I didn't think I'd ever see you again. 535 00:46:48,372 --> 00:46:51,068 Lucky for you that creature made an appearance when he did. 536 00:46:51,141 --> 00:46:53,234 He gave you the cover to get away. 537 00:46:53,477 --> 00:46:56,105 Well, I have to... I have to get moving. 538 00:46:56,180 --> 00:46:58,273 Yeah, right. The cops might show up, or the newspapers. 539 00:46:58,348 --> 00:46:59,610 They want to interview me. 540 00:46:59,683 --> 00:47:00,809 Oh, I know. 541 00:47:00,884 --> 00:47:02,613 You're famous now, Robert. 542 00:47:04,254 --> 00:47:05,551 Take good care of Tom. 543 00:47:05,622 --> 00:47:08,716 Oh, he's gonna be fine. You'll see. 544 00:47:08,792 --> 00:47:12,228 One of these days he's gonna get that book published. You'll see. 545 00:47:12,296 --> 00:47:13,991 Goodbye, my friend. 41998

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.