All language subtitles for The.Incredible.Hulk.S02E15.The.Haunted.DVDRip.1080p.720p-DIMENSION

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,034 --> 00:00:04,026 Now, I don't believe that there's a ghost in this house and neither do you. 2 00:00:06,940 --> 00:00:09,932 Renee! GIRL: My sister can't talk to you now. 3 00:00:11,911 --> 00:00:13,139 (RENEE SCREAMING) 4 00:00:13,980 --> 00:00:14,969 What did you see? 5 00:00:15,048 --> 00:00:17,141 It was Becky! It was Becky! 6 00:00:17,217 --> 00:00:18,684 Renee, it couldn't have been Becky. 7 00:00:18,752 --> 00:00:22,483 She's been dead for 20 years. She fell by the mill and drowned. 8 00:00:22,555 --> 00:00:24,455 David, please. You're not allowed. 9 00:00:24,524 --> 00:00:25,718 That's where Becky died. 10 00:00:25,792 --> 00:00:27,020 (ROARS) 11 00:00:36,202 --> 00:00:39,103 NARRATOR: Dr. David Banner, physician, scientist. 12 00:00:39,172 --> 00:00:43,199 Searching for a way to tap into the hidden strengths that all humans have. 13 00:00:43,276 --> 00:00:47,804 Then, an accidental overdose of gamma radiation alters his body chemistry. 14 00:00:48,314 --> 00:00:51,340 And now, when David Banner grows angry or outraged, 15 00:00:51,418 --> 00:00:53,443 a startling metamorphosis occurs. 16 00:00:58,191 --> 00:00:59,419 (ROARS) 17 00:01:03,763 --> 00:01:05,731 The creature is driven by rage 18 00:01:05,799 --> 00:01:08,267 and pursued by an investigative reporter. 19 00:01:08,368 --> 00:01:10,700 Mr. McGee, don't make me angry. 20 00:01:10,970 --> 00:01:12,528 You wouldn't like me when I'm angry. 21 00:01:23,750 --> 00:01:26,685 The creature is wanted for a murder he didn't commit. 22 00:01:27,487 --> 00:01:29,955 David Banner is believed to be dead. 23 00:01:30,023 --> 00:01:32,617 And he must let the world think that he is dead 24 00:01:32,692 --> 00:01:37,026 until he can find a way to control the raging spirit that dwells within him. 25 00:01:37,163 --> 00:01:38,926 (ROARS) 26 00:01:52,579 --> 00:01:56,310 This is a big move for me. I have a lot of things, and... 27 00:01:57,317 --> 00:02:01,845 Well, truthfully, you don't look like the moving-man type. 28 00:02:01,988 --> 00:02:04,786 Oh. Well, believe me, I'm stronger than I look. 29 00:02:06,860 --> 00:02:10,057 And I really need the ride. I'm looking for a job up north. 30 00:02:10,163 --> 00:02:11,289 What do you do? 31 00:02:11,364 --> 00:02:12,388 Right now? Uh-huh. 32 00:02:12,465 --> 00:02:14,956 Right now I'm a driver-rider-mover. 33 00:02:15,802 --> 00:02:16,928 Okay. 34 00:02:19,139 --> 00:02:21,004 Let's go get the piano. 35 00:02:22,675 --> 00:02:24,165 Just kidding. 36 00:02:25,011 --> 00:02:26,000 (CHUCKLING) 37 00:02:46,065 --> 00:02:47,589 Hope he's in. 38 00:02:51,971 --> 00:02:53,131 Mr. Lewitt? 39 00:02:53,206 --> 00:02:55,037 Yes, Fred Lewitt. 40 00:02:55,108 --> 00:02:56,200 What can I do for you folks? 41 00:02:56,276 --> 00:02:57,903 I've come about the Stevens house. 42 00:02:57,977 --> 00:03:00,275 I'm sorry, it's no longer for sale. 43 00:03:00,346 --> 00:03:02,780 Well, I hope not. I'll have no place to sleep. 44 00:03:02,849 --> 00:03:04,476 Well, I'm sure you could find a... 45 00:03:04,551 --> 00:03:05,950 Mr. Lewitt, 46 00:03:07,220 --> 00:03:09,814 I'm surprised. Don't you recognize me? 47 00:03:12,458 --> 00:03:13,789 Renee Stevens. 48 00:03:14,093 --> 00:03:16,186 Renee! Of course. 49 00:03:16,262 --> 00:03:18,196 Well, why didn't you say you were coming? 50 00:03:18,264 --> 00:03:20,789 I wanted to surprise you. You certainly did. 51 00:03:21,267 --> 00:03:23,132 I mean, look at you. 52 00:03:23,203 --> 00:03:26,434 My, if you haven't changed into a beautiful young lady. 53 00:03:26,573 --> 00:03:28,438 Well, we always knew you would. 54 00:03:28,508 --> 00:03:30,237 You were the apple of your folks' eye. 55 00:03:30,310 --> 00:03:31,675 RENEE: Thank you. 56 00:03:33,279 --> 00:03:35,304 David Barrett. You don't know me. 57 00:03:36,316 --> 00:03:37,578 Well, won't you come in? 58 00:03:37,650 --> 00:03:39,743 Oh, I'm afraid we really need to get to the house. 59 00:03:39,819 --> 00:03:41,912 Do you have the keys, Mr. Lewitt? 60 00:03:42,055 --> 00:03:43,613 Yes, of course. 61 00:03:45,391 --> 00:03:49,088 Well, I'm certainly surprised to see you. 62 00:03:49,162 --> 00:03:51,323 Your lawyer wrote that you'd handle the arrangements 63 00:03:51,397 --> 00:03:53,729 for the sale of the house from New York. 64 00:03:54,801 --> 00:03:58,259 Well, I'm afraid I'm not putting the house up for sale. 65 00:03:59,305 --> 00:04:01,102 I've decided to live there. 66 00:04:02,475 --> 00:04:04,705 Now, why would a pretty young girl like you 67 00:04:04,777 --> 00:04:06,904 want to live in that drafty old place? 68 00:04:06,980 --> 00:04:09,710 Heck, if you wanna move and live here in New Oxford, 69 00:04:09,782 --> 00:04:11,647 I've got a dandy condo for you. 70 00:04:11,718 --> 00:04:13,743 Whole new complex, just finished. 71 00:04:17,357 --> 00:04:18,984 You know, Renee, 72 00:04:19,859 --> 00:04:21,793 I don't mean to meddle, 73 00:04:22,362 --> 00:04:24,227 but, well, after that terrible tragedy, 74 00:04:24,297 --> 00:04:25,696 I'd think that house would be the last... 75 00:04:25,765 --> 00:04:28,393 Mr. Lewitt, that's very thoughtful, 76 00:04:28,468 --> 00:04:30,299 but you don't need to worry. 77 00:04:30,370 --> 00:04:31,632 May I have the keys? 78 00:04:31,704 --> 00:04:34,002 Oh, sure. Of course, of course. 79 00:04:40,146 --> 00:04:42,740 Well, I'm on my way to an appointment. 80 00:04:43,583 --> 00:04:46,381 Can't tell you how tickled I am to see you, Renee. 81 00:04:50,123 --> 00:04:51,181 Goodbye. 82 00:05:06,239 --> 00:05:09,231 RENEE: You haven't said a word since we left the realty office. 83 00:05:09,309 --> 00:05:11,869 I suppose you're wondering what he was talking about, aren't you? 84 00:05:11,944 --> 00:05:13,104 The tragedy. 85 00:05:14,013 --> 00:05:17,278 It's all right. I mean, he's really made too big a thing out of it, 86 00:05:17,350 --> 00:05:18,874 'cause it doesn't even bother me anymore. 87 00:05:18,951 --> 00:05:21,078 No, really, you don't have to. 88 00:05:21,154 --> 00:05:23,850 I had a twin sister. She drowned in the river. 89 00:05:26,426 --> 00:05:27,791 I'm sorry. 90 00:05:29,028 --> 00:05:30,620 It was ages ago. 91 00:05:31,030 --> 00:05:33,123 We were only 10 years old. 92 00:05:54,320 --> 00:05:55,947 Welcome home, Renee. 93 00:06:54,580 --> 00:06:56,571 Oh, you can just set those down there for right now. 94 00:06:56,649 --> 00:06:57,707 Okay. 95 00:07:25,978 --> 00:07:27,673 (DOOR SQUEAKING) 96 00:07:38,090 --> 00:07:39,387 Hello? 97 00:07:52,104 --> 00:07:53,401 (RENEE SCREAMS) 98 00:07:54,273 --> 00:07:55,331 Renee? 99 00:07:59,045 --> 00:08:00,512 (SHUDDERING) 100 00:08:03,249 --> 00:08:04,238 Renee? 101 00:08:05,985 --> 00:08:07,680 Renee, what is it? 102 00:08:08,788 --> 00:08:11,951 All right, Renee, sit down. She scratched me. 103 00:08:12,992 --> 00:08:15,961 Take it easy. Fine. Now relax, try to relax. 104 00:08:16,028 --> 00:08:17,359 (GASPING) 105 00:08:17,430 --> 00:08:20,092 Hold your arm and relax. Now try to be calm. 106 00:08:30,943 --> 00:08:33,503 All right, now breathe in the bag. 107 00:08:34,013 --> 00:08:35,002 My heart. 108 00:08:35,081 --> 00:08:38,744 Renee, breathe in the bag, slow down, relax. Relax. 109 00:08:40,253 --> 00:08:42,278 You're hyperventilating. 110 00:08:42,755 --> 00:08:45,451 Let me take your pulse. Let go with this hand. 111 00:08:50,630 --> 00:08:51,790 All right, your pulse is strong. 112 00:08:51,864 --> 00:08:53,525 I feel so strange. 113 00:08:53,833 --> 00:08:55,232 That's okay. 114 00:08:55,301 --> 00:08:57,360 Keep breathing with the bag. 115 00:08:57,436 --> 00:09:00,269 (GASPING) Murmur. My heart. 116 00:09:00,873 --> 00:09:02,738 All right. Give me the bag. 117 00:09:05,211 --> 00:09:06,473 Relax. 118 00:09:09,282 --> 00:09:12,376 All right. Your heart is strong. Is it fluttering? 119 00:09:12,985 --> 00:09:15,783 It's all right. It's a symptom of hyperventilation. 120 00:09:15,855 --> 00:09:17,652 It's all right. Just slow down, slow down. 121 00:09:17,723 --> 00:09:19,088 What did you see? 122 00:09:20,226 --> 00:09:21,784 A little girl. 123 00:09:22,094 --> 00:09:24,221 She ran out the other door, 124 00:09:24,697 --> 00:09:26,665 and I tried to stop her. 125 00:09:27,033 --> 00:09:28,660 She pulled away. 126 00:09:30,102 --> 00:09:32,161 That's when she did this. 127 00:09:37,510 --> 00:09:39,478 Do you know who she was? 128 00:09:40,146 --> 00:09:41,841 I don't think so. 129 00:09:42,415 --> 00:09:45,748 I didn't see her face, but... 130 00:09:51,591 --> 00:09:53,559 What? What is it Renee? 131 00:09:53,659 --> 00:09:57,789 This is gonna sound ridiculous, but from the back, 132 00:09:59,932 --> 00:10:02,662 she reminded me of Becky, 133 00:10:04,403 --> 00:10:05,734 my sister. 134 00:10:11,811 --> 00:10:13,506 What's the prognosis? 135 00:10:13,879 --> 00:10:17,406 Well, have you had a tetanus shot lately? 136 00:10:18,417 --> 00:10:19,679 Uh-huh. 137 00:10:19,952 --> 00:10:22,113 Then the prognosis is very good. 138 00:10:22,421 --> 00:10:26,323 Well, it better be. I've got sketching to do. Creating. 139 00:10:26,726 --> 00:10:29,217 Oh, I see. You're left-handed, huh? 140 00:10:29,729 --> 00:10:32,425 No, but I need both hands to think. 141 00:10:36,302 --> 00:10:37,496 Renee, 142 00:10:40,640 --> 00:10:42,301 who do you think it was? 143 00:10:45,011 --> 00:10:46,808 I don't know. 144 00:10:47,680 --> 00:10:49,545 A neighbor's child, I guess. 145 00:10:51,417 --> 00:10:52,941 It was weird, though, 146 00:10:53,786 --> 00:10:55,117 how she looked. 147 00:10:55,688 --> 00:10:58,088 Well, I have a suggestion. 148 00:10:59,025 --> 00:11:02,483 I suggest that we open up some of these windows 149 00:11:02,928 --> 00:11:06,193 and maybe let a little air in here, hmm? 150 00:11:07,366 --> 00:11:09,596 And then I suggest we see what's under the rag. 151 00:11:09,669 --> 00:11:13,435 David, why don't we just leave things the way they are now? 152 00:11:13,673 --> 00:11:15,334 Until tomorrow. 153 00:11:17,710 --> 00:11:18,836 Okay. 154 00:11:19,478 --> 00:11:22,470 In that case, I'll go empty the van. 155 00:11:27,553 --> 00:11:30,716 What a lovely morning. My future studio. 156 00:11:34,060 --> 00:11:35,891 (BIRDS TWITTERING) 157 00:11:44,837 --> 00:11:45,997 David! 158 00:11:49,175 --> 00:11:50,540 What? What is it? 159 00:11:55,681 --> 00:11:56,773 Renee? 160 00:11:57,249 --> 00:11:59,012 She must have run away. 161 00:11:59,085 --> 00:12:00,143 She? 162 00:12:00,853 --> 00:12:02,150 She, who? 163 00:12:03,155 --> 00:12:04,884 The little girl from yesterday? 164 00:12:08,561 --> 00:12:10,995 Come on. I want you to meet George. 165 00:12:13,232 --> 00:12:15,097 Becky loved George. 166 00:12:15,634 --> 00:12:17,192 George? Mmm-hmm. 167 00:12:17,570 --> 00:12:20,095 It's my granddad. Had him mounted on rockers 168 00:12:20,172 --> 00:12:21,833 so she could play with him. 169 00:12:21,907 --> 00:12:23,204 You're kidding. 170 00:12:24,376 --> 00:12:25,968 Wait till you see the next room. 171 00:12:26,045 --> 00:12:28,536 It's the one George Washington would have slept in 172 00:12:28,614 --> 00:12:30,548 if we'd been on the right side. 173 00:12:31,083 --> 00:12:32,107 (GASPS) 174 00:12:36,856 --> 00:12:38,380 A fine way to greet your cousin. 175 00:12:38,457 --> 00:12:39,947 Hello, Renee. 176 00:12:45,498 --> 00:12:46,590 Bernard Stevens. 177 00:12:46,665 --> 00:12:48,257 I'm David Barrett. 178 00:12:48,968 --> 00:12:50,959 Are you staying? For a while, yes. 179 00:12:51,036 --> 00:12:52,901 Oh, lucky you. 180 00:12:53,205 --> 00:12:56,902 It's too bad I wasn't bequeathed the country squire's life. 181 00:12:58,177 --> 00:13:01,237 On the other hand, I make a great caretaker. 182 00:13:04,116 --> 00:13:05,743 Thanks for not selling. 183 00:13:06,252 --> 00:13:08,720 I'm afraid it isn't all good news. 184 00:13:09,622 --> 00:13:11,146 I'm moving in. 185 00:13:11,690 --> 00:13:14,625 You won't have the run of the place anymore. 186 00:13:15,094 --> 00:13:17,494 I've never had the run of the place. 187 00:13:17,863 --> 00:13:21,594 I use this for the office and go home to sleep. 188 00:13:24,937 --> 00:13:26,063 Have you... 189 00:13:27,807 --> 00:13:29,934 Have you been down to the mill yet? 190 00:13:33,846 --> 00:13:36,212 No. But I will. 191 00:13:40,085 --> 00:13:41,382 Come on, David. 192 00:13:42,822 --> 00:13:43,948 Excuse me. 193 00:13:50,162 --> 00:13:52,528 I hope you don't mind a little climb on the trip back. 194 00:13:52,598 --> 00:13:55,396 Oh, not when the scenery is as beautiful as this. 195 00:13:55,601 --> 00:13:56,693 You okay? 196 00:13:56,769 --> 00:13:58,202 Yeah, I'm fine. 197 00:14:00,005 --> 00:14:02,701 Becky and I used to play here when we were kids. 198 00:14:02,842 --> 00:14:07,279 We weren't supposed to, but she was always talking me into coming down here. 199 00:14:09,248 --> 00:14:10,613 (WATER RUSHING) 200 00:14:10,683 --> 00:14:13,083 The river runs underground here, 201 00:14:13,986 --> 00:14:15,920 so they built the mill over it. 202 00:14:25,431 --> 00:14:27,160 What a great old place! 203 00:14:37,343 --> 00:14:39,538 David, please. You're not allowed. 204 00:14:40,546 --> 00:14:42,275 It's not safe down there. 205 00:14:50,155 --> 00:14:51,486 Is it deep? 206 00:14:51,857 --> 00:14:55,088 Not very, only about five feet at the wheel. 207 00:14:56,061 --> 00:14:58,120 But the current is strong. 208 00:14:58,364 --> 00:14:59,388 Please, let's go. 209 00:14:59,465 --> 00:15:01,228 Hey, you okay? 210 00:15:02,368 --> 00:15:03,460 Sure. 211 00:15:04,970 --> 00:15:06,096 It's just... 212 00:15:08,274 --> 00:15:10,265 That's where Becky died. 213 00:15:18,117 --> 00:15:21,985 No! It was Becky. It was Becky! 214 00:15:22,054 --> 00:15:23,646 Renee, that's impossible. It couldn't have been Becky. 215 00:15:23,722 --> 00:15:26,486 I know it couldn't have been Becky. But it was. 216 00:15:26,558 --> 00:15:29,550 I saw her. She was in the house when we arrived. 217 00:15:29,628 --> 00:15:31,220 You didn't see Becky. 218 00:15:31,297 --> 00:15:34,164 You think I wouldn't remember my own sister? 219 00:15:34,233 --> 00:15:36,133 Renee, she's been dead for 20 years. 220 00:15:36,201 --> 00:15:37,998 She fell by the mill and drowned. 221 00:15:38,070 --> 00:15:40,630 I know. I was there. 222 00:15:41,440 --> 00:15:43,408 Then you know that Becky couldn't have done this. 223 00:15:47,980 --> 00:15:49,208 Renee, I... 224 00:15:50,416 --> 00:15:53,010 I don't think you should plan on staying here. 225 00:15:53,085 --> 00:15:54,746 I'm not leaving! 226 00:15:57,890 --> 00:15:59,687 You're right, David. 227 00:16:00,526 --> 00:16:02,391 It couldn't have been Becky. 228 00:16:02,861 --> 00:16:04,328 Then who was it? 229 00:16:06,098 --> 00:16:08,896 Somebody had to write that on the mirror. 230 00:16:10,336 --> 00:16:12,964 Somebody made the scratches on that arm. 231 00:16:15,774 --> 00:16:18,971 I'm sorry, Renee. I just don't think you're ready yet. 232 00:16:19,845 --> 00:16:21,972 Twenty years, Bernard. 233 00:16:22,815 --> 00:16:26,148 I didn't wait that long to go away again. 234 00:16:32,491 --> 00:16:35,790 If you wanna leave, I'll understand. 235 00:16:39,732 --> 00:16:40,824 I'll stay. 236 00:16:48,941 --> 00:16:50,772 (DOG BARKING) 237 00:16:55,814 --> 00:16:57,213 Sorry, Mr. Lewitt. 238 00:17:01,820 --> 00:17:03,981 Well, no luck, eh? 239 00:17:04,189 --> 00:17:05,588 I'm not giving up. 240 00:17:06,392 --> 00:17:09,054 Do you like doing Lionel Prescott's dirty work for him? 241 00:17:09,128 --> 00:17:11,688 Letting him keep those beautiful nails clean. 242 00:17:11,764 --> 00:17:14,358 What do you care? I care. 243 00:17:14,566 --> 00:17:16,761 I care that he has single-handedly torn down 244 00:17:16,835 --> 00:17:19,269 most of New Oxford's historical monuments. 245 00:17:19,338 --> 00:17:20,430 (SNICKERS) 246 00:17:20,839 --> 00:17:24,775 This is one estate you're not going to transform into a shopping mall. 247 00:17:24,843 --> 00:17:27,403 Very noble. But I don't believe you own this property. 248 00:17:29,915 --> 00:17:30,973 Not yet. 249 00:17:40,392 --> 00:17:42,553 This house isn't leaving the family. 250 00:17:53,605 --> 00:17:57,302 GIRL: Hush, little baby, don't say a word 251 00:17:57,943 --> 00:18:02,073 Mama's gonna buy you a mockingbird. 252 00:18:03,115 --> 00:18:07,279 If that mockingbird don't sing 253 00:18:07,719 --> 00:18:12,418 Mama's gonna buy you a diamond ring 254 00:18:13,525 --> 00:18:17,859 If that diamond ring gets broke 255 00:18:18,564 --> 00:18:22,898 Mama's gonna buy you a billy-goat 256 00:18:24,069 --> 00:18:28,403 If that billy-goat don't pull 257 00:18:28,907 --> 00:18:33,469 Mama's gonna buy you a cart and bull 258 00:18:36,482 --> 00:18:38,882 RENEE: Becky, it is you. 259 00:18:39,451 --> 00:18:41,385 GIRL: I won't talk to you. 260 00:18:42,020 --> 00:18:43,214 Where are you going? 261 00:18:43,288 --> 00:18:45,313 Come with me and you'll find out. 262 00:18:46,725 --> 00:18:47,987 (DOOR OPENING) 263 00:18:50,762 --> 00:18:51,956 Becky? 264 00:18:55,767 --> 00:18:58,065 Becky, please stay and talk to me. 265 00:18:59,071 --> 00:19:01,471 GIRL: I told you I won't talk to you. 266 00:19:01,540 --> 00:19:02,973 (DOOR CLOSES) 267 00:19:17,823 --> 00:19:22,226 GIRL: If that dog named Rover don't bark 268 00:19:22,861 --> 00:19:27,230 Mama's gonna buy you a horse and cart 269 00:19:28,367 --> 00:19:32,861 If that horse and cart fall down 270 00:19:33,839 --> 00:19:38,708 You'll be the sweetest little baby in town 271 00:19:38,810 --> 00:19:40,937 RENEE: Becky, stop singing. 272 00:19:41,280 --> 00:19:43,510 GIRL: Shh! He'll hear us! 273 00:19:44,383 --> 00:19:46,351 Don't run away from me. 274 00:19:46,919 --> 00:19:48,284 Why not? 275 00:19:51,023 --> 00:19:52,991 You're not being fair. 276 00:19:55,227 --> 00:19:57,889 Fair? Becky, play fair? 277 00:19:59,565 --> 00:20:00,759 Renee? 278 00:20:02,267 --> 00:20:03,962 Make him go away. 279 00:20:21,053 --> 00:20:22,247 Renee? 280 00:20:24,590 --> 00:20:25,818 RENEE: Becky? 281 00:20:26,225 --> 00:20:28,489 GIRL: I told you I won't talk to you. 282 00:20:33,999 --> 00:20:34,988 (DOOR CLOSES) 283 00:20:35,067 --> 00:20:37,592 DAVID: Renee? Renee! 284 00:20:39,004 --> 00:20:40,938 Renee, who's with you? 285 00:20:42,274 --> 00:20:43,468 Hello! 286 00:20:44,009 --> 00:20:47,035 GIRL: My sister can't talk to you now. 287 00:20:48,213 --> 00:20:49,441 Renee? 288 00:21:05,464 --> 00:21:07,091 (DOOR BANGS SHUT) Renee? 289 00:21:08,400 --> 00:21:09,833 Who are you? 290 00:21:43,902 --> 00:21:45,130 (CLATTERS) 291 00:22:19,871 --> 00:22:21,463 (GLASS CLINKING) 292 00:22:42,794 --> 00:22:44,227 (GROWLING) 293 00:22:53,605 --> 00:22:54,867 (ROARS) 294 00:23:10,021 --> 00:23:11,750 (ROARING) 295 00:23:36,114 --> 00:23:37,877 RENEE: Becky! Becky! 296 00:23:58,069 --> 00:23:59,764 (SNARLING) 297 00:24:10,315 --> 00:24:11,782 (GROWLS) 298 00:24:20,058 --> 00:24:21,320 (SNARLING) 299 00:24:48,420 --> 00:24:49,910 (ROARING) 300 00:26:09,634 --> 00:26:12,501 David? What's going on here? 301 00:26:12,804 --> 00:26:14,396 Where are you? 302 00:26:16,875 --> 00:26:17,864 David? 303 00:26:36,995 --> 00:26:38,189 (GASPS) 304 00:26:38,964 --> 00:26:40,955 My God, what happened? 305 00:26:47,172 --> 00:26:50,039 That doll! Where did you get it? 306 00:26:51,977 --> 00:26:54,445 I don't know. It must've been in the room. 307 00:26:55,246 --> 00:26:58,181 That's the doll Becky tried to take away from me. 308 00:27:00,085 --> 00:27:01,609 It fell in the water, 309 00:27:03,154 --> 00:27:04,781 and she went after it. 310 00:27:26,911 --> 00:27:28,435 Bernard, Becky brought the doll to me. 311 00:27:28,513 --> 00:27:30,310 All right. Now, take it easy, Renee. 312 00:27:30,382 --> 00:27:33,215 It was her, Bernard. I spoke to her. 313 00:27:33,284 --> 00:27:35,616 She said I was going to be punished, and then she ran away. 314 00:27:35,687 --> 00:27:36,745 Stop it! 315 00:27:37,055 --> 00:27:39,546 I don't care what kind of delusions you're having. 316 00:27:39,624 --> 00:27:41,615 This house is a shambles. 317 00:27:42,227 --> 00:27:43,717 I don't understand how she did that. 318 00:27:43,795 --> 00:27:46,662 I won't stand by and see this place destroyed. 319 00:27:46,731 --> 00:27:48,494 Now if you won't get help, I'll get it for you. 320 00:27:48,566 --> 00:27:51,126 I swear it was her, Bernard. 321 00:27:52,837 --> 00:27:53,997 David? 322 00:27:54,873 --> 00:27:56,670 I did hear a child's voice. 323 00:27:57,042 --> 00:28:00,978 Now, I don't believe that there's a ghost in this house and neither do you. 324 00:28:01,046 --> 00:28:05,608 But there are a few people who would very much like to see you out of here. 325 00:28:05,850 --> 00:28:08,182 I'm tired of your insinuations. 326 00:28:08,653 --> 00:28:11,622 No, you're wrong, David. It was Becky. 327 00:28:11,690 --> 00:28:13,555 Or someone that looked like Becky. 328 00:28:13,625 --> 00:28:16,423 Someone is trying to get you to leave this house. 329 00:28:17,962 --> 00:28:19,987 You're as crazy as she is. 330 00:28:21,933 --> 00:28:24,527 I feel that you should stay someplace else tonight. 331 00:28:24,602 --> 00:28:27,366 I can't. Especially now. 332 00:28:27,505 --> 00:28:28,767 All right. 333 00:28:28,907 --> 00:28:33,674 You hired me and I'm willing to stay here and help you if you help yourself. 334 00:28:34,179 --> 00:28:36,113 You must stay in town tonight. 335 00:28:48,426 --> 00:28:50,690 Hello, David. Well, where's Renee? 336 00:28:51,963 --> 00:28:55,262 I haven't seen her yet this morning. She's still upstairs, asleep. 337 00:28:55,333 --> 00:28:56,595 Oh, well. 338 00:28:57,268 --> 00:29:00,396 I thought maybe she'd changed her mind about selling the place. 339 00:29:00,472 --> 00:29:03,373 I don't suppose she'd mind losin' a few minutes' beauty sleep. 340 00:29:03,441 --> 00:29:05,432 (CHUCKLING) She certainly doesn't need it, does she? 341 00:29:05,510 --> 00:29:07,444 I'd appreciate it if you wouldn't disturb her. 342 00:29:09,881 --> 00:29:11,712 How did you know she was here? 343 00:29:11,783 --> 00:29:13,978 Well, I called at the house. 344 00:29:14,052 --> 00:29:16,850 Bernard told me as he was showing me to the door. 345 00:29:17,422 --> 00:29:20,016 He's not the politest of young men, is he? 346 00:29:20,091 --> 00:29:21,888 How did you happen to go there? 347 00:29:21,960 --> 00:29:24,724 Well, since she decided to move out, 348 00:29:24,796 --> 00:29:27,264 I thought maybe she had a change of heart. 349 00:29:29,267 --> 00:29:31,360 Did you know the sisters when Becky was alive? 350 00:29:31,436 --> 00:29:33,427 Oh, sure, everybody did. 351 00:29:33,505 --> 00:29:34,802 Small town. 352 00:29:34,873 --> 00:29:37,273 I wasn't much older myself, you know. 353 00:29:37,976 --> 00:29:40,467 We used to call them Sunshine and Rain. 354 00:29:40,812 --> 00:29:41,938 Why? 355 00:29:42,013 --> 00:29:43,878 Well, because of their personalities. 356 00:29:43,948 --> 00:29:45,779 Renee was Sunshine, but Becky, 357 00:29:45,850 --> 00:29:46,874 (CHUCKLES) 358 00:29:46,951 --> 00:29:48,782 She was always gettin' dirt on her clothes, 359 00:29:48,853 --> 00:29:51,617 and gettin' into trouble, fallin' out of trees. 360 00:29:51,689 --> 00:29:53,520 You know, a real hell raiser. 361 00:29:54,893 --> 00:29:56,451 Why so curious? 362 00:29:58,263 --> 00:30:01,289 Well, just some strange things have been happening up at the house. 363 00:30:01,499 --> 00:30:05,230 Strange? Oh, good Lord, don't tell me about it. 364 00:30:05,303 --> 00:30:07,601 I've got enough trouble with the Stevens' house. 365 00:30:07,672 --> 00:30:08,661 Why? 366 00:30:08,740 --> 00:30:11,868 Well, I thought I had it sold to Lionel Prescott. 367 00:30:13,444 --> 00:30:14,775 So? 368 00:30:18,483 --> 00:30:21,384 See, what I did was, 369 00:30:21,719 --> 00:30:24,347 I borrowed some money from Prescott against my commission, 370 00:30:24,422 --> 00:30:26,890 a commission I'm not gonna get now. 371 00:30:27,959 --> 00:30:29,654 He could ruin me. 372 00:30:30,261 --> 00:30:31,922 Why does he want the house so badly? 373 00:30:31,996 --> 00:30:34,328 To make a parking lot. I don't know. 374 00:30:36,201 --> 00:30:38,499 You could help me with this, David, you know. 375 00:30:38,570 --> 00:30:40,333 Renee listens to you. 376 00:30:40,738 --> 00:30:42,103 No, I'm sorry, I can't. 377 00:30:42,173 --> 00:30:44,539 Well, I'm not asking you to do anything wrong. 378 00:30:44,609 --> 00:30:46,975 Just talk some sense to her. 379 00:30:47,045 --> 00:30:50,173 I'm sorry, but thank you for not disturbing her. 380 00:30:53,318 --> 00:30:56,719 All right, well, tell her I was here anyway, will you? 381 00:30:57,622 --> 00:30:59,647 In case she changes her mind. Mmm-hmm. 382 00:32:21,572 --> 00:32:23,733 What are you doing here? 383 00:32:23,808 --> 00:32:25,867 I was just looking around. 384 00:32:26,611 --> 00:32:29,671 You seem to have a knack for surprising people. How'd you get in here? 385 00:32:29,747 --> 00:32:31,715 There's an entrance through the trap door. 386 00:32:36,387 --> 00:32:38,082 How's she doing? 387 00:32:38,589 --> 00:32:40,113 She's resting. 388 00:32:40,725 --> 00:32:45,719 Well, I wish she would get herself some professional help. 389 00:32:46,931 --> 00:32:48,262 A psychiatrist? 390 00:32:48,333 --> 00:32:51,063 I'm only thinking of what's best for her. 391 00:32:52,170 --> 00:32:54,604 She's always been so fragile. 392 00:32:55,640 --> 00:32:57,232 Not like Becky. 393 00:32:58,443 --> 00:33:00,707 Becky was as tough as nails. 394 00:33:01,412 --> 00:33:03,004 A real survivor. 395 00:33:03,748 --> 00:33:05,215 But Renee... 396 00:33:08,786 --> 00:33:11,949 You know, this is not the first time she's had problems. 397 00:33:12,023 --> 00:33:13,183 What do you mean, problems? 398 00:33:13,257 --> 00:33:18,217 Well, she had a breakdown or something, when Becky died. 399 00:33:19,397 --> 00:33:22,457 That's why Rawlins said she should go away. 400 00:33:23,134 --> 00:33:25,193 Rawlins? The family doctor. 401 00:33:26,070 --> 00:33:29,039 Bernard, that was 20 years ago. 402 00:33:29,107 --> 00:33:30,506 But that's my point. 403 00:33:30,575 --> 00:33:33,976 All those years, she didn't even come near this house. 404 00:33:34,912 --> 00:33:38,143 When she finally did, look what happened. 405 00:33:44,022 --> 00:33:45,489 Dr. Rawlins? 406 00:33:46,624 --> 00:33:47,716 Yes? 407 00:33:48,993 --> 00:33:51,484 If you need a doctor, I'm retired. 408 00:33:51,562 --> 00:33:53,689 (CHUCKLING) No, I don't need a doctor. 409 00:33:53,765 --> 00:33:57,132 Oh, well, sit down, sit down. 410 00:33:57,201 --> 00:33:58,259 Thank you. 411 00:33:58,336 --> 00:34:00,395 So you collect coins then? 412 00:34:01,239 --> 00:34:02,433 Oh, no. 413 00:34:03,241 --> 00:34:05,732 No, I haven't collected coins since I was a kid. 414 00:34:07,945 --> 00:34:09,071 Well, 415 00:34:09,781 --> 00:34:13,581 I'm sorry, I guess we won't have very much to talk about then. 416 00:34:15,820 --> 00:34:19,051 Renee Stevens. Could we talk about her? 417 00:34:19,557 --> 00:34:22,185 Who? Renee Stevens. 418 00:34:22,794 --> 00:34:25,763 Renee Stevens? The twins? 419 00:34:26,831 --> 00:34:29,595 Oh, yes. Renee 420 00:34:30,401 --> 00:34:31,732 Stevens. Yes. 421 00:34:32,270 --> 00:34:35,330 Why, I haven't seen her since the accident. 422 00:34:35,406 --> 00:34:37,067 I'm afraid I can't tell you very much. 423 00:34:37,141 --> 00:34:39,701 But that's just what I need to know. 424 00:34:39,777 --> 00:34:41,642 Right after the accident, 425 00:34:41,712 --> 00:34:45,512 you suggested that Renee leave New Oxford. Why? 426 00:34:45,583 --> 00:34:47,414 Well, she was... 427 00:34:48,986 --> 00:34:52,149 She was very upset about the death of her sister. 428 00:34:52,790 --> 00:34:54,724 Very detached. 429 00:34:55,560 --> 00:34:59,860 I didn't have to examine her to know that the change would be a good idea. 430 00:34:59,931 --> 00:35:01,057 Why? 431 00:35:02,633 --> 00:35:06,069 I was afraid the strain would be too much on her heart. 432 00:35:07,538 --> 00:35:08,971 Her heart? 433 00:35:09,040 --> 00:35:11,668 Yes, Renee had a murmur. 434 00:35:13,644 --> 00:35:16,169 It was the only way I could tell them apart. 435 00:35:17,014 --> 00:35:21,110 Becky used to try to fool me, but I always knew. 436 00:35:21,185 --> 00:35:22,584 I was the only one who did. 437 00:35:22,653 --> 00:35:25,144 Yes, Doctor, what kind of murmur? 438 00:35:25,957 --> 00:35:28,482 Why, heart, of course. 439 00:35:28,893 --> 00:35:31,885 Yes, but I mean what kind? 440 00:35:34,098 --> 00:35:36,191 Are you a doctor? 441 00:35:36,300 --> 00:35:38,825 I have some background, yes. 442 00:35:41,105 --> 00:35:43,733 Know what a ventricle is? Yes. 443 00:35:43,841 --> 00:35:46,639 Renee had a ventricular septal defect. 444 00:35:47,879 --> 00:35:50,313 Very pronounced. Understand? 445 00:36:12,136 --> 00:36:15,333 She found that picture, and she left. 446 00:36:16,340 --> 00:36:19,241 Your young lady, she got in a taxi a little while ago. 447 00:36:21,979 --> 00:36:23,344 Thank you. 448 00:36:37,595 --> 00:36:38,789 Renee! 449 00:36:45,136 --> 00:36:46,330 Renee! 450 00:37:01,052 --> 00:37:02,349 Renee! 451 00:37:09,927 --> 00:37:13,192 Becky, will you please tell me what's wrong? 452 00:37:13,264 --> 00:37:15,596 Stop it. I told you I wouldn't answer. 453 00:37:15,666 --> 00:37:16,963 Why not? 454 00:37:17,068 --> 00:37:19,059 You took away my doll, 455 00:37:19,136 --> 00:37:22,230 and then, when I fell in, you didn't even try to save me. 456 00:37:22,306 --> 00:37:24,831 You're wrong, I did try to save you. 457 00:37:24,909 --> 00:37:26,968 I just couldn't reach you. 458 00:37:29,380 --> 00:37:33,407 RENEE: (IN BECKY'S VOICE) You always do everything wrong. 459 00:37:33,484 --> 00:37:37,318 You stole my doll, and you stole my life. 460 00:37:38,756 --> 00:37:41,953 I listened to you before and look what happened. 461 00:37:43,027 --> 00:37:45,621 (IN RENEE'S VOICE) That wasn't my fault. 462 00:37:46,163 --> 00:37:50,224 (IN BECKY'S VOICE) Always making me do things I don't want to do. 463 00:37:50,301 --> 00:37:52,667 (IN RENEE'S VOICE) No, that's not true. 464 00:37:52,737 --> 00:37:54,068 (IN BECKY'S VOICE) It is true. 465 00:37:54,138 --> 00:37:55,969 You took everything that belonged to me. 466 00:37:57,875 --> 00:37:59,809 (IN RENEE'S VOICE) Here. 467 00:38:02,313 --> 00:38:03,712 Take it. 468 00:38:04,215 --> 00:38:06,274 I don't want it anymore. 469 00:38:07,418 --> 00:38:08,646 Renee. 470 00:38:11,656 --> 00:38:14,921 (IN BECKY'S VOICE) You be quiet. Don't you call her that. 471 00:38:19,263 --> 00:38:20,730 Who are you? 472 00:38:27,171 --> 00:38:30,629 Are you the little girl I heard singing the other night? 473 00:38:31,108 --> 00:38:33,235 (IN BECKY'S VOICE) I'm not telling. 474 00:38:34,745 --> 00:38:36,770 No one can tell us apart. 475 00:38:37,048 --> 00:38:39,073 Dr. Rawlins can. I can. 476 00:38:40,418 --> 00:38:42,648 We both know that Renee has something wrong with her heart, 477 00:38:42,720 --> 00:38:45,018 something that won't go away. 478 00:38:46,490 --> 00:38:50,119 When you were sick the other day, I listened to your heart. 479 00:38:51,062 --> 00:38:52,586 It was normal. 480 00:38:56,067 --> 00:38:59,036 (IN RENEE'S VOICE) David, I'm frightened. 481 00:39:00,705 --> 00:39:02,002 All right. 482 00:39:02,073 --> 00:39:03,734 Just stay there. I'll be right down. 483 00:39:03,808 --> 00:39:06,208 (IN BECKY'S VOICE) Stay away! 484 00:39:06,711 --> 00:39:08,702 She's going with me to play at the mill. 485 00:39:09,847 --> 00:39:11,280 Now wait. I just wanna talk with her. 486 00:39:14,418 --> 00:39:16,147 (IN RENEE'S VOICE) I don't want to go, Becky. 487 00:39:16,220 --> 00:39:18,051 (IN BECKY'S VOICE) I told you, 488 00:39:18,122 --> 00:39:21,649 I won't talk to you until you call me by my right name. 489 00:39:22,560 --> 00:39:24,653 Why do you want to go to the mill? 490 00:39:24,729 --> 00:39:26,219 (IN BECKY'S VOICE) To finish the game. 491 00:39:26,297 --> 00:39:28,322 Game? What game? 492 00:39:29,367 --> 00:39:30,994 How's it played? 493 00:39:32,970 --> 00:39:36,406 We go to the river, and Renee falls in 494 00:39:37,675 --> 00:39:40,075 and then we don't try to save her. 495 00:39:41,078 --> 00:39:44,309 (IN RENEE'S VOICE) That's not true. I tried to save you. 496 00:39:48,119 --> 00:39:51,577 (IN BECKY'S VOICE) And then we tell everyone that Becky died. 497 00:39:52,823 --> 00:39:57,157 And spend the rest of your life pretending to be Renee. 498 00:39:59,063 --> 00:40:02,464 But Becky lived. She grew up. 499 00:40:03,868 --> 00:40:05,529 Becky survived. 500 00:40:09,273 --> 00:40:12,037 I couldn't tell them Renee died. 501 00:40:14,645 --> 00:40:16,579 They loved her so much. 502 00:40:18,215 --> 00:40:19,773 Don't you see? 503 00:40:21,786 --> 00:40:23,879 If they thought I died, 504 00:40:26,023 --> 00:40:27,684 it wasn't so bad. 505 00:40:30,428 --> 00:40:33,397 They were always so gentle with Renee. 506 00:40:37,802 --> 00:40:39,394 So I lied. 507 00:40:42,373 --> 00:40:45,274 I told them I was Renee. 508 00:40:47,678 --> 00:40:49,543 I'm sure they loved you, too, Becky. 509 00:40:49,613 --> 00:40:51,672 It wasn't the same. 510 00:40:53,083 --> 00:40:58,180 They would have hated me, if I'd lived and Renee had died. 511 00:41:06,831 --> 00:41:07,923 Where are you going? 512 00:41:07,998 --> 00:41:09,590 (IN BECKY'S VOICE) We have to go to the mill. 513 00:41:09,667 --> 00:41:12,158 If she wants to be Renee, she has to finish the game. 514 00:41:14,104 --> 00:41:16,265 Renee dies at the end of the game. 515 00:41:16,340 --> 00:41:18,740 That's what happened to me. Those are the rules. 516 00:41:19,376 --> 00:41:20,968 No wait. Wait. 517 00:41:21,645 --> 00:41:23,374 Renee. Renee, wait! 518 00:41:48,939 --> 00:41:50,270 (POUNDING ON DOOR) 519 00:41:51,809 --> 00:41:53,777 Renee! Renee, open the door! 520 00:41:53,844 --> 00:41:55,072 (POUNDING CONTINUES) 521 00:41:55,779 --> 00:41:58,407 DAVID: Becky! Becky! 522 00:42:02,920 --> 00:42:04,182 Becky! 523 00:42:04,922 --> 00:42:07,413 RENEE: We're not allowed down there, Becky. 524 00:42:07,491 --> 00:42:10,051 BECKY: It's okay. Come on, scaredy cat. 525 00:42:10,127 --> 00:42:12,755 You're gonna get us in trouble again. 526 00:42:16,033 --> 00:42:18,558 Hush little baby, don't say a word 527 00:42:18,636 --> 00:42:21,332 Mama's gonna buy you a mockingbird 528 00:42:21,405 --> 00:42:22,804 Becky, let's go. 529 00:42:22,873 --> 00:42:25,467 Give me your doll, let's see if she floats. 530 00:42:25,543 --> 00:42:26,601 No. 531 00:42:26,677 --> 00:42:28,702 You never wanna do anything fun. 532 00:42:28,779 --> 00:42:31,543 You can't have her. Get your own doll. 533 00:42:31,615 --> 00:42:35,312 I can't. I lost her. Give her to me, Renee. Come on. 534 00:42:35,386 --> 00:42:37,479 No, let go of her. 535 00:42:44,862 --> 00:42:46,853 Becky! Becky, listen to me. 536 00:43:07,151 --> 00:43:09,813 (IN BECKY'S VOICE) You tried to take my doll away. 537 00:43:09,887 --> 00:43:13,254 Then you let me drown. 538 00:43:13,324 --> 00:43:16,418 And you never even cried for me. 539 00:43:17,595 --> 00:43:18,687 Becky. 540 00:43:19,630 --> 00:43:21,495 Becky, it's all right. 541 00:43:22,032 --> 00:43:24,091 Now, Becky, listen to me. 542 00:43:24,535 --> 00:43:25,695 (GRUNTS) 543 00:43:38,148 --> 00:43:40,912 RENEE: Becky! Becky! 544 00:43:40,985 --> 00:43:43,954 Please help me. Please help me. 545 00:43:44,088 --> 00:43:45,646 Becky! 546 00:43:45,723 --> 00:43:47,122 Becky! 547 00:43:49,526 --> 00:43:50,788 (SCREAMS) 548 00:43:58,736 --> 00:43:59,964 David! 549 00:44:07,311 --> 00:44:08,573 David! 550 00:44:09,780 --> 00:44:11,179 Help me! 551 00:44:27,765 --> 00:44:29,027 David. 552 00:44:29,900 --> 00:44:31,265 (ROARING) 553 00:44:31,902 --> 00:44:33,301 (GASPING) 554 00:44:47,885 --> 00:44:49,648 Help me! 555 00:45:32,796 --> 00:45:34,889 I did try to save you. 556 00:45:39,470 --> 00:45:40,994 I did. 557 00:45:44,308 --> 00:45:46,105 I reached out, 558 00:45:46,944 --> 00:45:50,573 but your hand slipped. 559 00:45:51,715 --> 00:45:55,242 Oh, Renee, I'm sorry. 560 00:45:56,887 --> 00:45:58,718 I'm so sorry. 561 00:46:00,524 --> 00:46:01,718 (CRYING) 562 00:46:09,199 --> 00:46:13,226 If you could have seen how I transformed you when I was hallucinating. 563 00:46:13,303 --> 00:46:15,703 Green. Huge. 564 00:46:18,408 --> 00:46:22,105 You know, David, you're welcome to stay as long as you like. 565 00:46:22,179 --> 00:46:25,546 Oh, thanks, but I have things I have to take care of. 566 00:46:25,883 --> 00:46:27,646 Are you sure I can't offer you a ride? 567 00:46:27,718 --> 00:46:28,810 No, no, thank you. 568 00:46:28,886 --> 00:46:32,151 It's such a beautiful day. I'd like to take a nice, slow look at the place. 569 00:46:33,323 --> 00:46:36,724 Becky, you know, I still can't get used to it. 570 00:46:36,794 --> 00:46:39,228 For all these years it's Renee that was dead. 571 00:46:39,296 --> 00:46:41,662 I know. Feels so strange. 572 00:46:41,732 --> 00:46:44,758 You didn't take your sister's place on purpose, you know. 573 00:46:44,835 --> 00:46:46,996 It was beyond your control. 574 00:46:47,070 --> 00:46:48,628 I'm learning to understand that. 575 00:46:48,705 --> 00:46:52,607 Well, that's gonna take a little while, but you do have some marvelous help. 576 00:46:52,676 --> 00:46:55,236 Dr. Green and the Hodge Institute are among the best. 577 00:46:55,312 --> 00:46:57,780 You sure you won't stay here? I could always use extra help. 578 00:46:57,848 --> 00:46:59,475 No, thank you. I really can't. 579 00:46:59,550 --> 00:47:01,211 But, Bernard, I think I do owe you an apology. 580 00:47:01,285 --> 00:47:03,879 Yeah, no, forget it. I was wrong, too. 581 00:47:05,289 --> 00:47:06,654 Thank you. 582 00:47:07,391 --> 00:47:09,951 And you be good to yourself. Be safe. 583 00:47:10,527 --> 00:47:12,017 I will. 584 00:47:12,095 --> 00:47:14,723 Now that I know what self I really am. 41804

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.