All language subtitles for The.Incredible.Hulk.S02E09.Killer.Instinct.DVDRip.1080p.720p-DIMENSION.English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,501 --> 00:00:05,767 CROWD: (CHANTING) Tobey! Tobey! Tobey! Tobey! 2 00:00:07,140 --> 00:00:08,232 Let me out of here! 3 00:00:12,345 --> 00:00:14,575 You understand what's happening to Johnny. 4 00:00:14,647 --> 00:00:16,444 I don't know how, but you do. 5 00:00:16,516 --> 00:00:19,280 Isn't that what abnormally aggressive behavior is all about? 6 00:00:19,352 --> 00:00:20,410 You know what I mean, David? 7 00:00:20,487 --> 00:00:21,852 I know exactly what you mean, Doctor. 8 00:00:21,921 --> 00:00:23,582 He's unable to distinguish 9 00:00:23,656 --> 00:00:26,523 the feelings that he should have on the football field 10 00:00:26,593 --> 00:00:28,891 and those that you've unleashed in him. 11 00:00:36,269 --> 00:00:39,170 NARRATOR: Dr. David Banner, physician, scientist. 12 00:00:39,239 --> 00:00:43,107 Searching for a way to tap into the hidden strengths that all humans have. 13 00:00:43,176 --> 00:00:47,772 Then, an accidental overdose of gamma radiation alters his body chemistry. 14 00:00:48,448 --> 00:00:51,417 And now, when David Banner grows angry or outraged, 15 00:00:51,484 --> 00:00:53,543 a startling metamorphosis occurs. 16 00:00:58,458 --> 00:00:59,447 (ROARS) 17 00:01:03,897 --> 00:01:05,831 The creature is driven by rage 18 00:01:05,899 --> 00:01:08,197 and pursued by an investigative reporter. 19 00:01:08,268 --> 00:01:10,736 Mr. McGee, don't make me angry. 20 00:01:10,804 --> 00:01:12,601 You wouldn't like me when I'm angry. 21 00:01:23,817 --> 00:01:27,218 The creature is wanted for a murder he didn't commit. 22 00:01:27,387 --> 00:01:29,981 David Banner is believed to be dead. 23 00:01:30,056 --> 00:01:32,650 And he must let the world think that he is dead 24 00:01:32,725 --> 00:01:36,923 until he can find a way to control the raging spirit that dwells within him. 25 00:01:36,996 --> 00:01:38,293 (ROARS) 26 00:01:43,703 --> 00:01:44,533 MAN 1: Come on. HAGGERTY: Now, show some hustle. 27 00:01:44,604 --> 00:01:45,764 Show some hustle in here! 28 00:01:45,839 --> 00:01:47,204 MAN 2: Go, team! MAN 3: Go, team! 29 00:01:47,273 --> 00:01:49,571 ALL: Go, team! All right, come on. Let's go. Let's go. 30 00:01:52,612 --> 00:01:53,874 Cool. Cool. Let's go, brother. 31 00:01:53,947 --> 00:01:55,005 Come on, team. Go, team! 32 00:01:55,081 --> 00:01:57,948 Fourteen! Cover! Fourteen! Cover! MAN: Fourteen. 33 00:01:58,084 --> 00:01:59,312 Ready, set. 34 00:01:59,385 --> 00:02:00,784 Cover four. Cover four. 35 00:02:00,854 --> 00:02:01,946 Hut, hut. 36 00:02:02,055 --> 00:02:04,114 (MEN GRUNTING) 37 00:02:06,226 --> 00:02:07,420 Bowers! Bowers! 38 00:02:07,827 --> 00:02:08,816 (WHISTLE BLOWING) 39 00:02:08,895 --> 00:02:10,692 Will somebody call it? Call it out there. 40 00:02:10,763 --> 00:02:14,028 Call it out there when it's a pass. Don't just stand there! 41 00:02:16,503 --> 00:02:19,097 Come on, now. Come on, now, let's go, team! 42 00:02:23,109 --> 00:02:24,133 Get them, now. 43 00:02:24,210 --> 00:02:25,234 ALL: Go, team! 44 00:02:25,311 --> 00:02:27,745 HAGGERTY: Watch your assignments now. Watch your assignments. 45 00:02:27,814 --> 00:02:29,406 Go, team! Go, team! 46 00:02:29,482 --> 00:02:31,382 Come on, Bowers! Come on, let's play! Thirteen! 47 00:02:31,651 --> 00:02:34,518 Fourteen! Fourteen! Bowers, cover the flat. 48 00:02:34,587 --> 00:02:35,747 Set, hut, hut. 49 00:02:37,090 --> 00:02:39,490 Hop to it! Hop to it! Hop to it! Hop to it! 50 00:02:40,260 --> 00:02:41,727 (WHISTLE BLOWING) 51 00:02:54,107 --> 00:02:56,667 What's wrong with you, man? This is just a scrimmage. 52 00:02:57,610 --> 00:03:00,408 What's the matter, old man, game getting too rough for you? 53 00:03:02,649 --> 00:03:05,140 Take it easy, John. Take it easy. 54 00:03:06,519 --> 00:03:09,352 Hey, Tobey, try not to cripple anybody, right? 55 00:03:09,622 --> 00:03:13,388 Remember, these are your teammates. We've only got three quarterbacks. 56 00:03:14,027 --> 00:03:15,790 Doctor, I'd like to speak to you. 57 00:03:16,396 --> 00:03:19,092 Hey, Burnett, have a look at Kurt. 58 00:03:22,202 --> 00:03:26,002 Okay, special units, kicking team, let's go. Let's hustle. Yeah! 59 00:03:31,377 --> 00:03:34,073 Show some hustle. Show some hustle in here. 60 00:03:40,019 --> 00:03:41,247 Come on, now. All right. 61 00:03:41,321 --> 00:03:43,619 Okay, number two, offense. Let's go. Let's go. 62 00:03:43,690 --> 00:03:45,885 Ready on the defense. Hustle out there. 63 00:03:46,292 --> 00:03:50,626 MAN: Thirteen, thirteen, six, hut. 64 00:03:50,697 --> 00:03:53,860 Okay, now, that's gonna hurt for a while, I'm afraid. 65 00:03:54,667 --> 00:03:58,660 Terrific. At least I won't have to play against John Tobey on Sunday. 66 00:03:59,138 --> 00:04:00,332 You okay, old man? 67 00:04:01,241 --> 00:04:02,435 Just great. 68 00:04:02,508 --> 00:04:04,567 I didn't mean to hit you that hard. 69 00:04:04,677 --> 00:04:07,646 Just a scrimmage, Tobey. You weren't supposed to hit at all. 70 00:04:07,714 --> 00:04:09,204 Kurt? Kurt? 71 00:04:10,617 --> 00:04:11,675 What's the matter with him? 72 00:04:11,751 --> 00:04:13,218 Just a couple of cracked ribs. 73 00:04:13,286 --> 00:04:14,514 That could upset him pretty much. 74 00:04:14,587 --> 00:04:16,020 Cracked ribs? You're kidding. 75 00:04:16,089 --> 00:04:18,057 Why'd you hit him so hard, John? 76 00:04:18,124 --> 00:04:19,853 We can't let up this close to the playoffs. 77 00:04:19,926 --> 00:04:23,054 He knows that. Gotta keep the fires stoked. 78 00:04:23,396 --> 00:04:25,523 Kick that ball, Raymond! Kick it! 79 00:04:25,598 --> 00:04:26,997 Come on! Come on! 80 00:04:30,737 --> 00:04:32,136 (WHISTLE BLOWING) 81 00:04:46,719 --> 00:04:47,879 Anybody here? 82 00:04:51,891 --> 00:04:52,915 BYRON ON SPEAKERPHONE: Who is it? 83 00:04:52,992 --> 00:04:56,189 Dr. Stewart, David Burnett. I'm from the Cougars. 84 00:04:56,262 --> 00:04:58,253 I have some reports that you wanted. 85 00:04:58,331 --> 00:04:59,662 Bring them in, please. 86 00:04:59,899 --> 00:05:01,457 All right. 87 00:05:05,371 --> 00:05:06,804 Dr. Stewart? 88 00:05:06,873 --> 00:05:08,534 Just leave them on the desk, please. 89 00:05:11,944 --> 00:05:13,002 (DAVID EXCLAIMING) 90 00:05:13,079 --> 00:05:14,740 Boy, these pictures of John Tobey are enough 91 00:05:14,814 --> 00:05:16,805 to scare off the other teams right out of the league. 92 00:05:16,883 --> 00:05:19,249 Where's Flournoy? He usually brings the reports. 93 00:05:19,319 --> 00:05:21,913 Well, we traded jobs. I wanted the opportunity 94 00:05:21,988 --> 00:05:23,785 of having a chance to speak with you. 95 00:05:23,856 --> 00:05:25,346 Oh, what about? 96 00:05:25,425 --> 00:05:26,551 Your work. 97 00:05:26,626 --> 00:05:28,423 Particularly, the study that you're doing 98 00:05:28,494 --> 00:05:30,621 on aggression in professional football players. 99 00:05:32,031 --> 00:05:33,293 You're not a reporter, are you? 100 00:05:33,366 --> 00:05:36,665 No, no, but I did read all of your earlier books. 101 00:05:36,736 --> 00:05:38,169 I was very impressed. 102 00:05:38,638 --> 00:05:42,404 "The seeds of aggression lie deep in the subconscious mind. 103 00:05:42,475 --> 00:05:45,569 "Aggressive behavior is nothing more than an acting out 104 00:05:45,645 --> 00:05:47,670 "of those subconscious thoughts." 105 00:05:47,747 --> 00:05:49,510 That's very good. 106 00:05:49,649 --> 00:05:53,813 Of course, others have said much the same thing. Waldheim, Marshall, Banner. 107 00:05:53,886 --> 00:05:56,787 Oh, yes, but Banner was talking about strength, not aggression, 108 00:05:56,856 --> 00:06:01,623 the ability to find a well of hidden strength at a moment of crisis. 109 00:06:02,195 --> 00:06:03,924 Perhaps Dr. Banner failed to see 110 00:06:03,996 --> 00:06:09,525 that the source, that hidden well, is the same for both needs. 111 00:06:11,270 --> 00:06:12,635 Perhaps. 112 00:06:15,508 --> 00:06:18,966 Doctor, would you object to a layman sitting in on some of the sessions? 113 00:06:19,045 --> 00:06:21,206 Well, that would be a little unorthodox. 114 00:06:21,280 --> 00:06:24,841 Well, yes, but it's a study. They're not really patients. 115 00:06:24,917 --> 00:06:28,045 Now, perhaps if I could get one to give his permission... 116 00:06:28,121 --> 00:06:29,486 Which player? John Tobey. 117 00:06:29,555 --> 00:06:30,544 Oh, John? 118 00:06:30,623 --> 00:06:32,989 Yeah, we've become pretty friendly. I think that he'd agree. 119 00:06:33,059 --> 00:06:34,253 I see. 120 00:06:34,861 --> 00:06:37,694 All right, Tuesday, 9:00 in the morning. 121 00:06:38,631 --> 00:06:40,064 Thank you, Doctor. 122 00:06:44,937 --> 00:06:48,839 No, I don't mind, David. Besides, I'll be hypnotized. 123 00:06:49,242 --> 00:06:50,368 See that? Uh-huh. 124 00:06:50,443 --> 00:06:52,809 Last championship team this city ever had. 125 00:06:53,312 --> 00:06:55,177 We're gonna be the next. 126 00:06:55,248 --> 00:06:56,806 See that little punk in that picture there? 127 00:06:56,883 --> 00:06:57,907 Yeah. 128 00:06:57,984 --> 00:06:59,542 I was so tough I didn't need pads. 129 00:06:59,619 --> 00:07:01,280 I used to eat quarterbacks for breakfast. 130 00:07:01,354 --> 00:07:04,414 Oh, really? Haven't changed much, have you? 131 00:07:04,490 --> 00:07:07,789 Let's go. June will kill me if we're late for dinner. 132 00:07:15,368 --> 00:07:17,529 My dad got me started when I was a kid. 133 00:07:17,603 --> 00:07:20,936 All his life, he was fascinated with this military stuff. 134 00:07:21,007 --> 00:07:24,465 (IMITATING BRITISH ACCENT) You know, stiff upper lip, hut, hut, hut, and very rigid. 135 00:07:24,544 --> 00:07:26,444 (IMITATING BRITISH ACCENT) Oh, quite, quite, yes. 136 00:07:26,512 --> 00:07:29,709 I spent so much time with these little guys, I forgot to study my anatomy. 137 00:07:29,782 --> 00:07:33,809 Yeah, but it didn't stop you from making three-time All-American, though, huh? 138 00:07:34,086 --> 00:07:37,214 I think you just didn't like to study. 139 00:07:39,125 --> 00:07:42,253 Boy, these almost look real. Must take you days to make one. 140 00:07:42,361 --> 00:07:46,559 Only the officers. I remember my Dad could make one in two days. 141 00:07:46,933 --> 00:07:49,197 June, need some help in there, honey? 142 00:07:49,268 --> 00:07:52,101 No, thanks, babe. Just getting some dessert. 143 00:07:55,208 --> 00:07:57,267 Come on, David, have some dessert. 144 00:07:57,343 --> 00:07:59,811 Stick with these guys, and you'll never have a weight problem. 145 00:07:59,879 --> 00:08:01,369 Yes, I can see that. 146 00:08:01,447 --> 00:08:02,914 Hey, check this out, man, 147 00:08:02,982 --> 00:08:04,711 in The National Register. 148 00:08:05,051 --> 00:08:09,283 "Is John Tobey the hardest-hitting football player in the league, 149 00:08:10,022 --> 00:08:12,957 "or is he just becoming the dirtiest?" 150 00:08:14,694 --> 00:08:15,718 (CHUCKLING) 151 00:08:15,795 --> 00:08:16,955 A little of both, eh, John? 152 00:08:17,063 --> 00:08:18,121 (CHUCKLING) 153 00:08:18,764 --> 00:08:21,164 Come on, Bowers. Don't read that stuff. 154 00:08:21,634 --> 00:08:26,003 Sportswriters, anything to sell newspapers. 155 00:08:26,072 --> 00:08:29,132 Guy spends eight hours with me, and this is all he can come up with to say. 156 00:08:29,208 --> 00:08:32,143 Hey, but, look, John, a little adverse publicity, man, it can help you out. 157 00:08:32,211 --> 00:08:34,270 It can give you the edge on Sunday. You know what I mean? 158 00:08:34,347 --> 00:08:37,839 You know, it'll put something on Kermit Connelly's mind when he drops back for a pass. 159 00:08:37,917 --> 00:08:39,407 You know what I mean? 160 00:08:40,186 --> 00:08:41,312 June? 161 00:08:42,455 --> 00:08:43,752 Come on, man! 162 00:08:43,823 --> 00:08:46,656 Don't go talking about my being called a dirty player with her around. 163 00:08:46,726 --> 00:08:50,253 Look, John, I'm sorry, man. I was just reading an article from the paper. 164 00:08:50,329 --> 00:08:51,796 I didn't mean anything, you know? 165 00:08:51,864 --> 00:08:53,058 Yeah, yeah. 166 00:08:53,633 --> 00:08:55,828 Sit down, David. You don't have to do that. 167 00:08:55,902 --> 00:08:58,234 That's all right. I don't mind. 168 00:09:01,774 --> 00:09:03,298 Here, let me help you there. 169 00:09:03,376 --> 00:09:04,502 Thank you. 170 00:09:06,245 --> 00:09:09,737 I'm sorry, David, about showing my feelings over that stupid article. 171 00:09:09,815 --> 00:09:11,976 Please don't apologize. You had every right. 172 00:09:12,985 --> 00:09:14,714 I've made my share of ice packs 173 00:09:14,787 --> 00:09:17,483 and rubbed liniment on that body too many nights to remember. 174 00:09:18,858 --> 00:09:20,985 That's not the hard part. 175 00:09:21,360 --> 00:09:25,387 You get used to the injuries, the trades, the being too old to play. 176 00:09:25,464 --> 00:09:26,522 (SIGHING) 177 00:09:27,033 --> 00:09:30,400 What bothers me is that article's not completely false. 178 00:09:30,469 --> 00:09:33,438 I know that. John is playing differently. 179 00:09:33,506 --> 00:09:36,066 Well, maybe it's the playoffs. I mean, you know, 180 00:09:36,142 --> 00:09:38,633 it's a championship game... No, it's not that simple. 181 00:09:38,711 --> 00:09:41,703 John Tobey always hit hard. That's what made him great. 182 00:09:42,815 --> 00:09:45,409 But he's changing into someone else. 183 00:09:45,885 --> 00:09:48,615 He's turned mean. He does play dirty. 184 00:09:48,788 --> 00:09:51,018 And that's not the John Tobey I know. 185 00:09:53,559 --> 00:09:59,259 Lousy, stinking cheaters! Lousy, stinking cheaters! Lousy, stinking cheaters! 186 00:09:59,332 --> 00:10:02,893 Why is this so upsetting to you, John? It's only a game of touch. 187 00:10:04,103 --> 00:10:06,230 It was a winning touchdown. 188 00:10:07,273 --> 00:10:11,369 The quarterback was across the line of scrimmage when he threw the pass. 189 00:10:11,444 --> 00:10:14,811 He knew he was. He just won't admit it. 190 00:10:16,616 --> 00:10:18,777 Why won't somebody listen to me? 191 00:10:18,851 --> 00:10:21,911 Just relax now. I'm going to bring you forward now. 192 00:10:22,688 --> 00:10:27,284 You'll begin to return to the present a little bit at a time, 193 00:10:27,360 --> 00:10:30,488 slowly, smoothly, 194 00:10:30,563 --> 00:10:34,431 and, John, you'll remember only what you feel comfortable with. 195 00:10:34,800 --> 00:10:38,327 That's it. Let the tension go. 196 00:10:38,938 --> 00:10:42,738 Easily. I'll count back from five to one, John. 197 00:10:42,975 --> 00:10:49,073 Five, four, three, two, one. 198 00:10:49,949 --> 00:10:53,646 And from a long sleep, you're here. 199 00:10:57,390 --> 00:10:58,789 Feel better? 200 00:10:59,158 --> 00:11:00,386 Yeah. 201 00:11:07,933 --> 00:11:11,994 The key to it all is in what you saw happening today with John Tobey. 202 00:11:12,071 --> 00:11:13,936 He's beginning to re-experience the first moments 203 00:11:14,006 --> 00:11:15,496 of anger and aggression 204 00:11:15,574 --> 00:11:17,735 that have become so much a part of his life. 205 00:11:17,810 --> 00:11:22,747 Well, Dr. Stewart, I've had some experience in hypnotherapy, 206 00:11:22,915 --> 00:11:25,179 and potentially, it's very dangerous. 207 00:11:25,251 --> 00:11:26,684 Yes, of course, 208 00:11:26,752 --> 00:11:29,118 but nevertheless, the aggression is there. We know that. 209 00:11:30,056 --> 00:11:32,616 The point is that we must isolate it. 210 00:11:33,459 --> 00:11:35,586 Then maybe we can learn to control it. 211 00:11:36,495 --> 00:11:37,689 Perhaps someday in everyone. 212 00:11:37,763 --> 00:11:38,787 How? 213 00:11:39,165 --> 00:11:41,360 I don't know yet. 214 00:11:42,401 --> 00:11:44,665 That's exactly what I'm trying to find out. 215 00:11:46,005 --> 00:11:48,200 Perhaps by altering the memory. 216 00:11:51,243 --> 00:11:52,676 We call it the coliseum. 217 00:11:55,014 --> 00:11:58,177 Every Sunday, they come out here and gear themselves 218 00:11:58,250 --> 00:12:01,651 to hit another human being as hard as they possibly can, 219 00:12:02,421 --> 00:12:06,448 and 75,000 people come here to cheer them on. 220 00:12:08,461 --> 00:12:09,860 Its all-out aggression, 221 00:12:10,963 --> 00:12:15,662 except that when the whistle blows, they turn it off. 222 00:12:15,735 --> 00:12:16,793 (BYRON SNAPPING FINGERS) 223 00:12:16,869 --> 00:12:18,632 Just like that. 224 00:12:19,739 --> 00:12:23,539 Anger and control in the same moment. 225 00:12:23,743 --> 00:12:28,578 Exactly. We all have it in us, David, in varying degrees. 226 00:12:28,647 --> 00:12:31,912 When we need to be angry or tough or aggressive, 227 00:12:31,984 --> 00:12:35,044 we somehow reach into our subconscious and come up with just the right amount, 228 00:12:35,121 --> 00:12:38,386 and then we shut the rest off, hopefully, 229 00:12:39,425 --> 00:12:44,556 but if we don't, if we cross over that line, 230 00:12:45,564 --> 00:12:49,159 isn't that what abnormally aggressive behavior is all about? 231 00:12:50,669 --> 00:12:54,469 You go to bring up just that one bucketful of anger, 232 00:12:56,742 --> 00:13:00,303 and suddenly you can't seem to stop it there. You know what I mean, David? 233 00:13:00,379 --> 00:13:01,744 Oh, yes. 234 00:13:03,048 --> 00:13:05,881 I know exactly what you mean, Doctor. 235 00:13:14,393 --> 00:13:16,793 Forty-two. Fifty-two. MAN: Red 24. Red 24. 236 00:13:17,363 --> 00:13:20,230 Flanker left! Flanker left! Let's go! Let's go! 237 00:13:27,807 --> 00:13:30,139 (ALL CHEERING) 238 00:13:32,611 --> 00:13:34,101 Yeah! Yeah! Yeah! 239 00:13:37,917 --> 00:13:41,910 CROWD: (CHANTING) Tobey! Tobey! Tobey! Tobey! 240 00:14:03,242 --> 00:14:05,710 ANNOUNCER: All eyes in professional football have been on this man, 241 00:14:05,778 --> 00:14:09,874 number 51, John Tobey. He's brought the Los Angeles Cougars 242 00:14:09,949 --> 00:14:13,214 to the brink of their first championship in 20 years. 243 00:14:13,285 --> 00:14:17,244 You just ask the players on the receiving end of these tackles if they think 244 00:14:17,323 --> 00:14:20,952 there's a bigger, meaner, harder-hitting individual around 245 00:14:21,026 --> 00:14:22,425 than John Tobey. 246 00:14:39,712 --> 00:14:43,842 DAVID: Tell me, did you know him way back then? 247 00:14:44,149 --> 00:14:46,413 No, we met in college. 248 00:14:47,853 --> 00:14:49,184 Something wrong? 249 00:14:49,255 --> 00:14:50,415 I don't know. 250 00:14:50,489 --> 00:14:52,821 Yes, I think something is wrong. 251 00:14:52,892 --> 00:14:55,759 It's gotten worse, David. He can't control his temper. 252 00:14:55,828 --> 00:14:58,388 The slightest little thing sends him into a rage. 253 00:14:58,464 --> 00:15:00,056 Have you talked to Dr. Stewart about him? 254 00:15:00,132 --> 00:15:01,724 I tried, twice. 255 00:15:01,800 --> 00:15:04,428 Both times, he assured me that everything was fine. 256 00:15:04,503 --> 00:15:06,733 I just don't think he can see it. 257 00:15:07,072 --> 00:15:09,131 Well, I don't think there's anything that I could do. 258 00:15:09,208 --> 00:15:10,573 Talk to Johnny. 259 00:15:10,643 --> 00:15:13,703 You're his friend. He really likes you, David. 260 00:15:14,013 --> 00:15:17,005 He let you sit in on the sessions with Dr. Stewart. 261 00:15:17,082 --> 00:15:19,915 You've seen both sides. Stewart hasn't. 262 00:15:20,452 --> 00:15:22,647 June, I just don't think that I'm the right person. 263 00:15:22,721 --> 00:15:24,780 You are. I know you are. 264 00:15:25,591 --> 00:15:29,789 There's something about you, something I can feel. 265 00:15:30,029 --> 00:15:32,623 You understand what's happening to Johnny. 266 00:15:32,698 --> 00:15:35,326 I don't know how or why, but you do. 267 00:15:39,738 --> 00:15:41,330 JOHN: I tried to tell him. 268 00:15:41,407 --> 00:15:42,396 BYRON: Who? 269 00:15:42,474 --> 00:15:43,634 My dad. 270 00:15:43,709 --> 00:15:46,007 You can't cheat. It's not fair. 271 00:15:46,078 --> 00:15:48,444 My dad always taught me not to cheat. 272 00:15:48,514 --> 00:15:50,277 Then why won't he listen to you? 273 00:15:50,349 --> 00:15:54,217 He says they won the game fair and square. He says... 274 00:15:54,954 --> 00:15:59,482 He says that I shouldn't make excuses, 275 00:15:59,558 --> 00:16:01,048 but I'm not, though. 276 00:16:01,126 --> 00:16:03,458 I'm telling the truth. He just won't believe me. 277 00:16:03,529 --> 00:16:04,757 BYRON: Then what does he say? 278 00:16:06,231 --> 00:16:09,325 John, shake hands and act like a man, 279 00:16:09,401 --> 00:16:11,961 and I don't want to hear you whining about it anymore. 280 00:16:12,037 --> 00:16:14,562 I don't shake hands with a cheater. 281 00:16:14,640 --> 00:16:15,698 Do it! 282 00:16:16,308 --> 00:16:18,868 But I'm not gonna shake hands with a cheater! 283 00:16:18,944 --> 00:16:20,639 Does your father make you shake hands? 284 00:16:20,713 --> 00:16:23,045 He tried to, but I punched him instead. 285 00:16:23,115 --> 00:16:26,414 Who? Who, Johnny? The quarterback? 286 00:16:26,485 --> 00:16:28,885 I hit him as hard as I could. 287 00:16:29,755 --> 00:16:33,316 I wanted to kill him. My dad is holding me, 288 00:16:33,392 --> 00:16:36,691 and I'm fighting and fighting. 289 00:16:39,098 --> 00:16:44,468 I can taste the tears, and everybody's watching. 290 00:16:45,137 --> 00:16:48,300 They don't understand. They all think I'm lying. 291 00:16:48,574 --> 00:16:52,738 I'm not lying. I just hate cheaters! 292 00:16:53,479 --> 00:16:58,007 All right, John. All right, now, relax. Relax, John. It's all right. 293 00:17:01,086 --> 00:17:03,782 ANNOUNCER: It's the Mustangs' ball on the Cougars' 48-yard line. 294 00:17:03,856 --> 00:17:05,187 Connelly at the line of scrimmage. 295 00:17:05,257 --> 00:17:08,124 He's barking out the signals, that uneven "hut, hut, hut." 296 00:17:08,193 --> 00:17:11,162 Hut, one, hut, two, hut, three. 297 00:17:18,270 --> 00:17:19,931 (ALL CHEERING) 298 00:17:22,708 --> 00:17:25,336 Connelly is standing there by himself. He's released the ball. 299 00:17:25,411 --> 00:17:28,744 He's unprotected, and Tobey comes up and slams right into him, 300 00:17:28,814 --> 00:17:31,078 barrels into him. He is down. He is hurt. 301 00:17:31,150 --> 00:17:33,914 The flag is down. It is a definite personal foul. 302 00:17:33,986 --> 00:17:34,975 Move it! 303 00:17:35,054 --> 00:17:37,284 (WHISTLE BLOWING) 304 00:17:38,290 --> 00:17:40,622 Just sound the horns 'cause here come the troops. 305 00:17:40,692 --> 00:17:42,592 There's a battle royal going on on that field. 306 00:17:42,861 --> 00:17:43,919 (ALL JEERING) 307 00:17:46,432 --> 00:17:49,868 Uh-oh. The referee has just signaled Tobey out of the ballgame. 308 00:17:49,935 --> 00:17:53,928 Cheaters! Lousy, stinking cheaters! 309 00:17:54,273 --> 00:17:55,297 Cheaters! 310 00:17:55,374 --> 00:17:56,500 John. 311 00:17:56,575 --> 00:17:57,872 Didn't you see it? 312 00:17:57,943 --> 00:18:01,709 I swear to you, they cheated. I'm not lying! 313 00:18:01,780 --> 00:18:02,838 I saw it, John. 314 00:18:02,915 --> 00:18:05,315 Why won't anybody listen to me? I saw it. 315 00:18:05,384 --> 00:18:08,217 They don't deserve to win! 316 00:18:08,420 --> 00:18:10,752 I'm not shaking anybody's hand. You understand? 317 00:18:10,823 --> 00:18:12,620 Not when you cheat like that! 318 00:18:12,691 --> 00:18:15,387 Never! Never! Never! 319 00:18:15,461 --> 00:18:17,395 (GRUNTING) 320 00:18:17,663 --> 00:18:21,963 What I saw was irrational, Doctor. The man thought that he had been cheated. 321 00:18:22,034 --> 00:18:24,867 He didn't know where he was or what he was doing. 322 00:18:24,937 --> 00:18:26,564 David, you are not a doctor, 323 00:18:26,638 --> 00:18:28,503 and if you were a professional, you would realize 324 00:18:28,574 --> 00:18:31,065 that you can't be sure of anything you think happened. 325 00:18:31,143 --> 00:18:33,236 Did you see what he did to Kermit Connelly? 326 00:18:33,312 --> 00:18:36,941 Now, we're not just talking about a hard-hitting football game. 327 00:18:37,015 --> 00:18:39,916 All right, what is it you want me to do? 328 00:18:39,985 --> 00:18:41,919 Well, I think that you ought to talk to Coach Haggerty. 329 00:18:42,354 --> 00:18:44,322 Coach Haggerty? And what will I say? 330 00:18:44,690 --> 00:18:46,180 That John Tobey is a threat 331 00:18:46,258 --> 00:18:50,217 to his teammates and to himself. He's lost all control. 332 00:18:51,396 --> 00:18:54,661 I see, suggest that he bench John Tobey in the middle of the playoffs 333 00:18:54,733 --> 00:18:56,291 for the first time in his career 334 00:18:56,368 --> 00:18:59,360 because one assistant trainer thinks he's playing too rough? 335 00:19:00,606 --> 00:19:05,669 All right, then bench him long enough for you to have a talk with him. 336 00:19:06,278 --> 00:19:09,145 David, I have been talking to him for months, remember? 337 00:19:09,648 --> 00:19:12,344 Now, I'm not going to put my professional reputation on the line 338 00:19:12,417 --> 00:19:15,511 unless I have something a little more solid than your opinion. 339 00:19:15,587 --> 00:19:18,215 Now, if you'll excuse me, I have a session to conduct. 340 00:19:39,411 --> 00:19:41,140 Need help, Burnett? 341 00:19:45,250 --> 00:19:49,118 You know, you can really hurt someone with this thing. That's bad, man. 342 00:19:49,188 --> 00:19:50,314 Yeah. 343 00:19:50,389 --> 00:19:54,223 We wouldn't want Burnett here to think that we're out of control, now, would we? 344 00:19:55,627 --> 00:19:58,687 He might suggest to Haggerty that he bench us both. 345 00:20:01,533 --> 00:20:04,468 We heard you talking to Dr. Stewart, David. 346 00:20:04,803 --> 00:20:07,033 I gotta tell you, you disappoint us, man. 347 00:20:07,105 --> 00:20:10,165 We thought you wanted us to win the championship this year. 348 00:20:10,242 --> 00:20:13,905 You don't understand. I'm doing it for John's own good. 349 00:20:15,514 --> 00:20:18,881 He needs help. If he plays in any more games, he's gonna hurt somebody. 350 00:20:18,951 --> 00:20:20,885 That's the idea, son. 351 00:20:20,953 --> 00:20:23,854 This is a bad time of the year for you to be thinking about the other teams. 352 00:20:26,758 --> 00:20:28,350 Don't do that again. 353 00:20:29,161 --> 00:20:30,890 Don't! Don't do that anymore. 354 00:20:30,963 --> 00:20:34,364 You were hired to wrap ankles and to clean up around here, weren't you? 355 00:20:37,803 --> 00:20:41,239 What gives you the right to stick your nose in anybody else's business, huh? 356 00:20:41,306 --> 00:20:44,639 All right, I got it. Look, just knock it off, okay? Just... 357 00:20:44,710 --> 00:20:46,644 Don't! Don't... 358 00:20:51,483 --> 00:20:52,745 DAVID: Don't! 359 00:20:56,255 --> 00:20:58,450 Now, you stay in there, and you think about it, Burnett. 360 00:21:04,696 --> 00:21:05,856 Burnett? 361 00:21:08,066 --> 00:21:09,863 (HULK GROWLING) 362 00:21:39,731 --> 00:21:40,925 (EXCLAIMING) 363 00:22:45,263 --> 00:22:47,254 I'm telling you, coach, the guy had to go 290, 364 00:22:47,332 --> 00:22:48,856 and there wasn't an ounce of fat on him. 365 00:22:48,934 --> 00:22:50,060 So where is he? 366 00:22:50,135 --> 00:22:52,968 Hey, coach, he wrecked the place, and I guess he disappeared. 367 00:22:53,038 --> 00:22:56,337 And he was green, right? Played for Green Bay? 368 00:22:57,442 --> 00:23:00,741 Let me know when you got his name on a contract. 369 00:23:00,812 --> 00:23:03,576 In the meantime, stop taking whatever it is you're taking 370 00:23:03,648 --> 00:23:06,014 before the Commissioner's Office gets wind of it. 371 00:23:20,599 --> 00:23:22,328 This is incredible. 372 00:23:24,302 --> 00:23:25,701 Look at this. 373 00:23:32,344 --> 00:23:34,539 No wonder everyone's talking about it. 374 00:23:34,613 --> 00:23:37,275 People ask me, why do I study aggression in pro-football players? 375 00:23:37,349 --> 00:23:38,646 Just look at this. 376 00:23:39,451 --> 00:23:41,112 Will you talk with John Tobey? 377 00:23:41,186 --> 00:23:44,178 Do you realize what it takes to break one of these? 378 00:23:44,256 --> 00:23:46,918 His wife came to you for help. You turned her down. 379 00:23:47,659 --> 00:23:48,887 That's not so. 380 00:23:48,960 --> 00:23:53,192 I explained that John is a research subject, not one of my patients. 381 00:23:54,433 --> 00:23:56,731 I think you said that yourself, as I recall. 382 00:23:56,802 --> 00:23:58,463 Then take him out of the study. 383 00:23:58,537 --> 00:24:00,903 Make him your patient. He needs help. 384 00:24:03,141 --> 00:24:06,201 Have you asked John if he thinks he needs help? 385 00:24:08,180 --> 00:24:09,340 You know what he'd say. 386 00:24:09,414 --> 00:24:14,113 Exactly. Look, David, there's the smell of a championship in the air. 387 00:24:14,186 --> 00:24:15,551 No one's gonna take to the idea 388 00:24:15,620 --> 00:24:19,750 of John Tobey sitting out the next few games, least of all John Tobey. 389 00:24:23,261 --> 00:24:25,229 I'm sorry. There's nothing I can do. 390 00:24:55,227 --> 00:24:58,526 Kermit? I'm John Tobey. 391 00:24:59,965 --> 00:25:01,523 I know who you are. 392 00:25:02,534 --> 00:25:03,728 How's the leg. 393 00:25:04,135 --> 00:25:05,830 Don't you read the papers? 394 00:25:06,738 --> 00:25:08,899 Pros aren't to keen on quarterbacks who limp. 395 00:25:08,974 --> 00:25:11,033 Ah, you'll prove them wrong. 396 00:25:12,744 --> 00:25:13,972 You're too good. 397 00:25:17,516 --> 00:25:20,178 Okay. You made your courtesy call. 398 00:25:20,719 --> 00:25:22,448 You finished? 399 00:25:23,355 --> 00:25:25,983 I just wanted to tell you I'm sorry about your leg. 400 00:25:26,057 --> 00:25:27,854 It was an accident. No need to get sore. 401 00:25:27,926 --> 00:25:30,121 You lousy grandstander. 402 00:25:30,195 --> 00:25:32,186 You hit me late. I did not. 403 00:25:32,264 --> 00:25:33,492 You meant to hurt me, 404 00:25:33,565 --> 00:25:36,466 so don't come around here sulking and pretending to apologize. 405 00:25:36,535 --> 00:25:38,400 It was an accident. Things like that happen every game. 406 00:25:38,470 --> 00:25:40,233 They do when you're playing. 407 00:25:41,439 --> 00:25:42,531 Get out of here! 408 00:25:54,853 --> 00:25:56,115 Kermit, you're wrong. I didn't... 409 00:25:56,187 --> 00:25:57,950 Get out of here! 410 00:26:20,512 --> 00:26:22,343 Thanks for waiting. 411 00:26:22,414 --> 00:26:23,813 I guess I could have come down alone, 412 00:26:23,882 --> 00:26:25,349 but I needed the moral support. 413 00:26:25,417 --> 00:26:26,475 How was he? 414 00:26:26,551 --> 00:26:27,575 (SIGHING) 415 00:26:27,652 --> 00:26:30,416 Kermit's wrong. I didn't hit him late. 416 00:26:31,089 --> 00:26:33,614 Well, you were on the sidelines. You saw it. I didn't hit him late, did I? 417 00:26:33,692 --> 00:26:35,626 There was a penalty, John. 418 00:26:35,694 --> 00:26:36,888 I know. 419 00:26:36,962 --> 00:26:40,523 I know. I heard the whistle. I knew the play was over. I just couldn't stop. 420 00:26:41,466 --> 00:26:45,163 I... I don't know why, but I wanted to kill him. 421 00:26:46,571 --> 00:26:49,597 I couldn't think about anything else. I just wanted to kill him. 422 00:26:50,809 --> 00:26:52,140 David, what's happening to me? 423 00:26:52,210 --> 00:26:53,768 There's a medical term for it. 424 00:26:53,845 --> 00:26:56,211 It's called transference reaction. 425 00:26:56,281 --> 00:26:58,215 What's it mean? Am I sick? 426 00:26:58,383 --> 00:27:01,819 In a way, you are, yes, but like any disease, it can be treated. 427 00:27:01,886 --> 00:27:04,116 Rest and treatment. 428 00:27:04,189 --> 00:27:05,417 Rest? Yes. 429 00:27:05,490 --> 00:27:06,980 You mean, no playing? That's right. 430 00:27:07,058 --> 00:27:08,252 What the hell are you talking about? 431 00:27:08,326 --> 00:27:09,588 We're on our way to a championship. 432 00:27:09,661 --> 00:27:11,652 I'm much more concerned about you than a championship. 433 00:27:11,730 --> 00:27:13,857 What are you trying to do? I don't wanna hear anymore of this. 434 00:27:13,932 --> 00:27:15,559 Who are you, anyway? A lousy ankle-wrapper? 435 00:27:15,634 --> 00:27:19,570 John, you have lost the ability to distinguish between anger you have felt 436 00:27:19,638 --> 00:27:23,039 in the past and the present, between what is real and what is not. 437 00:27:23,108 --> 00:27:25,235 Shut up! I told you, I don't want to hear this. 438 00:27:25,310 --> 00:27:27,471 I'm trying to tell this to you as your friend. 439 00:27:27,545 --> 00:27:30,776 I got all the friends I need, 75,000 of them! 440 00:27:30,849 --> 00:27:36,947 Every Sunday, 75,000 friends yelling, "Tobey! Tobey! Tobey!" 441 00:27:42,494 --> 00:27:43,756 (SIGHING) 442 00:28:34,679 --> 00:28:39,275 Forty-three. Split left. Flanker wide. 443 00:28:40,185 --> 00:28:45,748 Ready, set, down. Hut, hut, hut. 444 00:29:00,271 --> 00:29:01,829 Well, what time did he leave? 445 00:29:01,906 --> 00:29:04,898 I watched him go out in the middle of the night some time. 446 00:29:05,143 --> 00:29:09,079 I started to say something, but I didn't. I don't know why. 447 00:29:09,481 --> 00:29:10,971 Do you know where he might have gone? 448 00:29:11,049 --> 00:29:13,574 The game isn't until this afternoon. 449 00:29:13,651 --> 00:29:16,814 He usually reports to the stadium the morning of a game. 450 00:29:16,888 --> 00:29:18,753 Well, nobody's here yet. 451 00:29:19,758 --> 00:29:22,989 June. June, he needs help. 452 00:29:23,061 --> 00:29:25,359 Now, we have to find some way to convince him of that. 453 00:29:25,430 --> 00:29:26,419 Well, how? 454 00:29:26,498 --> 00:29:29,126 I don't know, but there has to be a way. 455 00:29:29,501 --> 00:29:32,993 I can't get through to him, not like his father could. 456 00:29:33,404 --> 00:29:35,497 I'm losing him, David. 457 00:29:35,673 --> 00:29:38,198 There's nothing tangible I can hold on to. 458 00:29:38,276 --> 00:29:41,268 You're the only other one who cares that something's wrong. 459 00:29:41,379 --> 00:29:43,506 If you don't help us, no one will. 460 00:29:44,983 --> 00:29:46,041 I'll try. 461 00:30:31,596 --> 00:30:37,193 DAVID: "Fathers-versus-sons annual touch-football game, cub scout pack 72. 462 00:30:37,268 --> 00:30:42,501 "Opposing captains, J.P. Tobey and son, John." 463 00:30:43,508 --> 00:30:45,476 And there is where it all began. 464 00:30:45,543 --> 00:30:48,478 His father was the opposing quarterback, and he cheated, 465 00:30:48,546 --> 00:30:51,140 and that's what we've been listening to in all these sessions, 466 00:30:51,216 --> 00:30:53,980 but John is unable to distinguish 467 00:30:54,052 --> 00:30:56,953 the feelings that he should have out on the football field 468 00:30:57,021 --> 00:30:59,285 and those that you've unleashed in him. 469 00:30:59,924 --> 00:31:02,256 That's absurd. He's always had that sort... 470 00:31:02,327 --> 00:31:05,490 You uncovered things in his subconscious past 471 00:31:05,563 --> 00:31:07,963 that he was unable to deal with, 472 00:31:08,032 --> 00:31:10,728 but then you stopped, and you cut it off, 473 00:31:10,802 --> 00:31:12,702 and you brought him back to the present, 474 00:31:12,770 --> 00:31:14,795 but his father is dead, 475 00:31:15,073 --> 00:31:19,203 so John cannot confront him and let this all come out into the open. 476 00:31:21,613 --> 00:31:24,912 I don't care to discuss this matter any further, Mr. Burnett. 477 00:31:25,950 --> 00:31:28,748 He has to face those moments, Doctor. 478 00:31:29,287 --> 00:31:32,120 He has a problem. He knows it. He's admitted it. 479 00:31:32,757 --> 00:31:38,662 Now, perhaps if this picture is properly presented to him, he will listen. 480 00:31:39,597 --> 00:31:42,691 Football is a contact sport. People get hurt. 481 00:31:43,001 --> 00:31:44,764 Therefore, no one is going to listen to you. 482 00:31:44,836 --> 00:31:46,030 You don't understand that, do you? 483 00:31:46,104 --> 00:31:51,701 I understand that there is one man who is totally out of control 484 00:31:51,776 --> 00:31:56,270 and blatantly trying to hurt, perhaps even kill, 485 00:31:56,347 --> 00:32:00,511 another human being, a person, a quarterback! 486 00:32:01,019 --> 00:32:03,146 So what is gonna happen in that stadium, 487 00:32:03,221 --> 00:32:06,281 75,000 people cheering him on? 488 00:32:06,925 --> 00:32:09,587 Doctor, are you really so certain 489 00:32:09,727 --> 00:32:12,287 that John Tobey is not gonna go out on that field 490 00:32:12,363 --> 00:32:13,955 and try to kill somebody? 491 00:32:21,572 --> 00:32:23,631 Will you help me, Doctor? 492 00:32:35,353 --> 00:32:37,344 How much is your grant, Doctor. 493 00:32:39,190 --> 00:32:41,021 $50,000, $100,000? 494 00:32:42,727 --> 00:32:44,718 Are you afraid that you're gonna lose your funding 495 00:32:44,796 --> 00:32:46,423 if somebody finds out 496 00:32:46,798 --> 00:32:49,892 that one of your subjects cracked up because of your research, 497 00:32:49,968 --> 00:32:52,528 and you did absolutely nothing to stop it? 498 00:32:55,006 --> 00:32:57,839 And if I were to do as you say, 499 00:32:58,776 --> 00:33:00,209 if I stand up before the world 500 00:33:00,278 --> 00:33:01,905 and tell them that I've done something wrong, 501 00:33:01,980 --> 00:33:03,948 and then nothing happens... 502 00:33:06,217 --> 00:33:10,051 The grant was for $225,000, 503 00:33:10,355 --> 00:33:13,722 and it took five years of my life to accomplish it. 504 00:33:14,892 --> 00:33:17,588 Do you have any idea what that means? 505 00:33:18,763 --> 00:33:20,196 What will it mean 506 00:33:21,466 --> 00:33:23,457 if John Tobey kills somebody today? 507 00:33:36,147 --> 00:33:38,342 And I think we can safely state 508 00:33:38,416 --> 00:33:41,874 that John Tobey has brought the Los Angeles Cougars to the playoffs 509 00:33:41,953 --> 00:33:44,649 with some of the most aggressive football ever seen in this league 510 00:33:44,722 --> 00:33:46,656 or any other league, for that matter. 511 00:33:46,724 --> 00:33:48,021 Well, it's just about that time, 512 00:33:48,092 --> 00:33:51,357 the playoff game, and the crowd is in. The skies are beautiful. 513 00:33:51,429 --> 00:33:54,125 It's gonna be a gorgeous day here, so stay with us. 514 00:33:54,198 --> 00:33:57,759 We'll be right back after this word from one of our sponsors. 515 00:34:02,373 --> 00:34:05,001 (PHONE RINGING) 516 00:34:11,215 --> 00:34:13,206 JUNE ON RECORDING: Hello, this is the Tobey residence. 517 00:34:13,284 --> 00:34:15,115 John and I are both out at the moment, 518 00:34:15,186 --> 00:34:16,551 but if you leave your name and number, 519 00:34:16,621 --> 00:34:19,715 we'll call you back as soon as possible. Thank you. 520 00:34:36,340 --> 00:34:39,537 Hey, didn't Burnett get these balls autographed? 521 00:34:40,812 --> 00:34:42,404 Where the hell is Burnett, anyway? 522 00:34:43,548 --> 00:34:44,606 Great. 523 00:34:45,149 --> 00:34:47,174 Call security and have his pass revoked. 524 00:34:47,251 --> 00:34:49,378 If he doesn't care enough to be here on time for a playoff game. 525 00:34:49,454 --> 00:34:51,251 He doesn't have to be here at all. 526 00:34:56,461 --> 00:34:58,088 How are you feeling, Tobey? 527 00:35:01,532 --> 00:35:04,160 Play tough. Watch the penalties. 528 00:35:05,203 --> 00:35:07,364 We don't wanna have you thrown out again. 529 00:35:14,378 --> 00:35:18,212 CROWD: (CHANTING) Tobey! Tobey! Tobey! Tobey! 530 00:35:37,135 --> 00:35:40,127 ANNOUNCER: The Memphis and Los Angeles players take the field 531 00:35:40,204 --> 00:35:43,002 and head for their respective sidelines. 532 00:35:46,177 --> 00:35:47,235 Hi, Charlie. 533 00:35:47,311 --> 00:35:49,438 Coach Haggerty's orders, Mr. Burnett. Sorry. 534 00:35:49,514 --> 00:35:51,209 Come on, Charlie, I work here. 535 00:35:51,282 --> 00:35:53,273 Not anymore. Now beat it, friend. 536 00:35:53,351 --> 00:35:56,047 Look, I'm an assistant trainer. You've got to let me in. 537 00:36:12,470 --> 00:36:15,234 ANNOUNCER: The buildup to this day has been tremendous. 538 00:36:15,306 --> 00:36:18,605 The weather is clear. The passionate crowd here is looking forward 539 00:36:18,676 --> 00:36:20,871 to one heck of a football game. 540 00:36:21,412 --> 00:36:23,812 The Cougars have won the toss, and they will receive, 541 00:36:23,881 --> 00:36:26,372 and, of course, Memphis will kick off, 542 00:36:26,450 --> 00:36:28,748 and they will be defending the western goal, which is to our left. 543 00:36:29,187 --> 00:36:31,655 Oh, here's the kick, and we're officially underway... 544 00:36:31,722 --> 00:36:33,383 Do you have an extra ticket? One. 545 00:36:33,457 --> 00:36:35,550 Okay, look, I'll give you $55 for it. 546 00:36:35,626 --> 00:36:36,684 The price is $200, fellow. 547 00:36:36,761 --> 00:36:39,457 I don't have $200. I only have $55. Well, buy a hot dog. 548 00:36:39,530 --> 00:36:40,895 Look, I really need that ticket. For $200. 549 00:36:40,965 --> 00:36:42,728 ANNOUNCER: ... brings the Cougars out of the huddle. 550 00:36:42,800 --> 00:36:45,894 He splits Miller wide left and Thomas on the near right... 551 00:36:45,970 --> 00:36:47,267 Have a good time. 552 00:36:47,338 --> 00:36:48,771 ... barking signals. The ball is... 553 00:36:48,839 --> 00:36:51,831 Johnny moves back. He's looking. He hasn't got any time. 554 00:36:51,909 --> 00:36:55,106 He's surrounded, and he releases from a crowd of defense players, 555 00:36:55,179 --> 00:36:59,115 and quarterback Rob Budowsky comes up with a big interception 556 00:36:59,183 --> 00:37:02,084 for Memphis on the very first play from scrimmage. 557 00:37:04,322 --> 00:37:07,587 The Cougars will come out on defense now, lead by number 51, John Tobey, 558 00:37:07,658 --> 00:37:10,218 as Memphis attempts to strike early. 559 00:37:20,705 --> 00:37:22,434 Tolliver's really got this ball club moving. 560 00:37:22,506 --> 00:37:24,497 All right, get down. Down. Set! 561 00:37:25,109 --> 00:37:26,804 Blue 25. 562 00:37:27,345 --> 00:37:29,279 Blue 25. 563 00:37:29,981 --> 00:37:30,970 Hut, hut. 564 00:37:31,048 --> 00:37:32,413 He takes the slap. He drops back, 565 00:37:32,483 --> 00:37:34,917 and here comes Tobey, just as he released that ball. 566 00:37:34,986 --> 00:37:38,854 Tobey is taken out of the play by number 77, tackle Todd Claiborne. 567 00:37:42,226 --> 00:37:43,488 That's far enough. Hey, come on! 568 00:37:43,561 --> 00:37:45,688 I told you, the coach gave explicit orders. 569 00:37:45,763 --> 00:37:46,889 You don't understand. 570 00:37:46,964 --> 00:37:49,455 At least let me call down and talk to Tobey on the field. 571 00:37:50,401 --> 00:37:53,996 Set! Blue 25. 572 00:37:54,338 --> 00:37:55,965 It's second and four for Memphis, 573 00:37:58,809 --> 00:38:01,369 and Tobey comes up leaping over his defensive line... 574 00:38:03,314 --> 00:38:04,406 (WHISTLE BLOWING) 575 00:38:07,852 --> 00:38:10,650 Listen to me! Listen to me! 576 00:38:10,721 --> 00:38:13,952 I've got to talk to somebody in charge. 577 00:38:14,025 --> 00:38:17,256 Wait! Will you listen to me? 578 00:38:17,762 --> 00:38:18,854 (GROANING) 579 00:38:19,764 --> 00:38:22,062 Listen, I gotta talk to somebody in charge. 580 00:38:22,133 --> 00:38:24,897 I gotta get on that field. Now, listen to me! 581 00:38:26,237 --> 00:38:28,364 I gotta talk to somebody else! 582 00:38:30,741 --> 00:38:32,902 They come out of the huddle with Tolliver barking signals. 583 00:38:32,977 --> 00:38:34,945 He drops back. He looks. He scrambles. 584 00:38:35,012 --> 00:38:36,309 Tobey's got a shot at him, but Tolliver... 585 00:38:36,380 --> 00:38:38,348 I've got to talk to Tobey! John Tobey! 586 00:38:38,416 --> 00:38:42,250 Hey, pipe down! I can't hear the game. 587 00:38:42,386 --> 00:38:45,412 (ALL CHEERING) 588 00:38:48,292 --> 00:38:51,557 Johnny Tobey is looking very, very frustrated 589 00:38:51,629 --> 00:38:54,792 as Mason and Lyle have continually thwarted his attempts 590 00:38:54,865 --> 00:38:56,526 to get to that Memphis quarterback, 591 00:38:56,600 --> 00:39:00,559 Mr. Brian Tolliver, his enemy and nemesis when they hit the football field. 592 00:39:00,638 --> 00:39:01,662 Guard! 593 00:39:02,273 --> 00:39:04,571 Tobey's come back in to that defensive huddle. 594 00:39:04,642 --> 00:39:08,100 He's got murder in his eyes. Things just aren't working out for him. 595 00:39:08,179 --> 00:39:09,874 Here they come down to the line of scrimmage. 596 00:39:09,947 --> 00:39:11,539 CROWD: (CHANTING) Tobey! Tobey! Tobey! Tobey! 597 00:39:12,049 --> 00:39:13,414 Blue 25! 598 00:39:14,719 --> 00:39:16,949 Hut! Blue 96! 599 00:39:17,321 --> 00:39:18,310 Blue 96! 600 00:39:18,389 --> 00:39:20,186 Hut, hut, hut. 601 00:39:21,792 --> 00:39:22,850 Hut! 602 00:39:27,098 --> 00:39:29,658 The defensive line continues to key on John Tobey, 603 00:39:29,734 --> 00:39:31,292 who's been flinching all afternoon 604 00:39:31,369 --> 00:39:33,929 in an attempt to get to quarterback Brian Tolliver. 605 00:39:34,705 --> 00:39:36,935 Frustration, frustration. 606 00:39:37,007 --> 00:39:39,669 That's been the key word for John Tobey all afternoon, 607 00:39:39,744 --> 00:39:41,234 trying to get to that quarterback, 608 00:39:41,312 --> 00:39:42,904 and he's been unable to do it. 609 00:39:42,980 --> 00:39:48,282 He's got blood in his mouth and blood in his eyes and frustration in his heart. 610 00:39:48,419 --> 00:39:50,387 Guards, you gotta let me out of here! 611 00:39:50,454 --> 00:39:54,390 CROWD: (CHANTING) Tobey! Tobey! Tobey! Tobey! 612 00:39:55,092 --> 00:39:56,559 Hut, hut, 25. 613 00:40:00,097 --> 00:40:02,224 And the pass unfortunately is incomplete. 614 00:40:02,299 --> 00:40:04,824 There'll be a second attempt now for the 32. 615 00:40:04,902 --> 00:40:06,767 Tolliver brings Memphis out of the huddle... 616 00:40:06,837 --> 00:40:07,895 ALL: (CHANTING) Tobey! Tobey! 617 00:40:07,972 --> 00:40:08,996 The ball is snapped. 618 00:40:12,743 --> 00:40:16,270 ALL: (CHANTING) Tobey! Tobey! Tobey! Tobey! 619 00:40:16,947 --> 00:40:18,471 He's gonna kill somebody. 620 00:40:21,819 --> 00:40:22,877 (EXCLAIMING) 621 00:40:22,953 --> 00:40:24,420 Tobey's pointing a finger at Tolliver, 622 00:40:24,488 --> 00:40:26,456 and Tolliver's yelling something back at him, 623 00:40:26,524 --> 00:40:27,821 and you can bet your bottom dollar 624 00:40:27,892 --> 00:40:29,519 it's not an invitation to dinner. 625 00:40:29,593 --> 00:40:32,289 Tobey is being double and triple-teamed as he struggles violently... 626 00:40:32,363 --> 00:40:34,354 ALL: (CHANTING) Tobey! Tobey! Tobey! 627 00:40:34,432 --> 00:40:35,899 ... to bring down the offensive line. 628 00:40:35,966 --> 00:40:38,628 Tobey's linemen are being totally forgotten 629 00:40:38,969 --> 00:40:40,766 as he appears to have only one goal. ALL: Tobey! Tobey! 630 00:40:40,838 --> 00:40:42,203 Keep it down! 631 00:40:42,273 --> 00:40:43,535 And that's getting old number 16 from Memphis. 632 00:40:43,607 --> 00:40:45,131 I told you to shut up! 633 00:40:45,209 --> 00:40:46,574 It's become a battle of wills between number 51 634 00:40:46,644 --> 00:40:49,545 and those Memphis linemen whose job it is to protect Brian Tolliver. 635 00:40:49,613 --> 00:40:52,377 CROWD: (CHANTING) Tobey! Tobey! Tobey! 636 00:40:54,985 --> 00:40:57,920 The tension continues to grow between these two teams. 637 00:40:58,155 --> 00:41:01,352 The LA Cougars go right up the offensive line to fight valiantly 638 00:41:01,425 --> 00:41:03,052 to stop this Memphis attack. 639 00:41:03,127 --> 00:41:04,151 (HULK GROWLING) 640 00:41:04,228 --> 00:41:05,923 I told you to shut up! 641 00:41:06,464 --> 00:41:07,931 Oh, my God! 642 00:41:14,271 --> 00:41:16,205 (ROARING) 643 00:41:16,774 --> 00:41:17,968 Second and seven. 644 00:41:18,042 --> 00:41:20,567 Tolliver hands off to his halfback, and the play is stopped. 645 00:41:21,812 --> 00:41:24,838 ... in a passing situation. 646 00:41:24,915 --> 00:41:27,349 We'll see if John Tobey continues to play. 647 00:41:27,418 --> 00:41:30,785 It looks like the penalty against the Cougars has given Memphis a shot 648 00:41:30,855 --> 00:41:34,848 and still another first down when it appeared that they may have been done. 649 00:41:34,925 --> 00:41:36,358 Blue 25. 650 00:41:37,561 --> 00:41:38,619 Hut, hut. 651 00:41:38,929 --> 00:41:41,022 Time for a big change... 652 00:41:53,077 --> 00:41:55,841 Tobey is slamming the defensive linemen, 653 00:41:55,913 --> 00:41:58,507 and is he a madman, trying to break through to Tolliver! 654 00:41:58,582 --> 00:42:01,050 Cougars are calling Tobey back to the defensive huddle, 655 00:42:01,118 --> 00:42:03,313 but he just can't wait till the next play. 656 00:42:05,155 --> 00:42:06,144 Fifty-three, red dog. 657 00:42:06,223 --> 00:42:08,748 Red dog? Down here? Man, are you crazy? 658 00:42:08,826 --> 00:42:11,693 Fifty-three, red dog. I'm gonna kill that quarterback this time. 659 00:42:12,463 --> 00:42:13,623 Break. ALL: Break! 660 00:42:14,465 --> 00:42:18,128 CROWD: (CHANTING) Tobey! Tobey! Tobey! Tobey! 661 00:42:18,202 --> 00:42:19,226 Blue 25. 662 00:42:19,303 --> 00:42:21,737 Last chance to score for Memphis. LA holding this drive. 663 00:42:21,805 --> 00:42:23,102 Tolliver going to signals. 664 00:42:38,822 --> 00:42:41,052 What the hell is that? 665 00:42:44,161 --> 00:42:47,062 Ladies and gentlemen, there is someone... 666 00:42:47,131 --> 00:42:49,258 Something out there now, and... 667 00:42:49,833 --> 00:42:54,099 Tobey is furiously swinging at Brian Tolliver, and then... 668 00:42:54,171 --> 00:42:55,934 I don't understand this. 669 00:42:56,006 --> 00:42:57,633 The other players have noticed it, too, 670 00:42:57,708 --> 00:42:59,335 but before they can get to him, 671 00:42:59,410 --> 00:43:02,868 Tobey has been stopped, and he's picked up 672 00:43:02,947 --> 00:43:06,212 by whatever that thing is that's come out onto the field. 673 00:43:06,283 --> 00:43:10,185 With Tobey over his shoulder, he's crossing the 20, the 15. 674 00:43:10,254 --> 00:43:12,222 The Cougar players are trying to stop him, 675 00:43:12,289 --> 00:43:13,950 but they seem totally helpless. 676 00:43:20,064 --> 00:43:22,692 He's got number 22, Watson, by his jersey. 677 00:43:22,766 --> 00:43:25,166 He's literally carrying him along. 678 00:43:25,235 --> 00:43:27,396 He throws Bronson aside and continues on. 679 00:43:27,471 --> 00:43:32,704 He's at the 10, the five and into the end zone with Tobey like a broken doll, 680 00:43:32,776 --> 00:43:34,334 swung over his shoulder. 681 00:43:36,380 --> 00:43:37,904 He puts Tobey down in the end zone. 682 00:43:37,982 --> 00:43:41,918 The other players start to move in, but he turns and faces them. 683 00:43:42,586 --> 00:43:43,575 (ROARING) 684 00:43:43,654 --> 00:43:46,521 And he let's out a terrifying sound. 685 00:43:51,662 --> 00:43:55,063 And he's begun... He's... He's... 686 00:44:13,684 --> 00:44:15,174 (GRUNTING) 687 00:44:30,100 --> 00:44:32,068 (SCREAMING) 688 00:44:57,461 --> 00:45:00,760 Ladies and gentlemen, I'm not sure exactly what's happening now, 689 00:45:00,831 --> 00:45:03,800 but that thing that carried Johnny Tobey into the end zone 690 00:45:03,867 --> 00:45:06,802 is now turning his attention on this crowd. 691 00:45:06,870 --> 00:45:09,361 No one knows where he came from and why, 692 00:45:09,440 --> 00:45:12,068 and none of us have ever seen anything like that before. 693 00:45:12,142 --> 00:45:14,702 He's heading out now into the western end of the coliseum, 694 00:45:14,778 --> 00:45:18,305 beneath the seats, and security people are heading that way, too. 695 00:45:18,482 --> 00:45:21,508 Johnny Tobey is being helped off the field by his teammates. 696 00:45:21,585 --> 00:45:22,882 (ANNOUNCER SIGHING) 697 00:45:22,953 --> 00:45:24,648 Memphis still holds a seven-to-nothing lead, 698 00:45:24,722 --> 00:45:28,886 but the LA Cougars are gonna have to adjust to the loss of Tobey 699 00:45:29,259 --> 00:45:33,593 as the events of these last few moments are gonna have an effect on both these teams. 700 00:45:34,031 --> 00:45:36,465 Boy, they got an effect on me. I can tell you that. 701 00:45:36,567 --> 00:45:37,898 (ROARING) 702 00:45:50,514 --> 00:45:52,243 I think you're trapped, David. 703 00:45:53,050 --> 00:45:56,281 Uh-huh. I think I'll surrender, 704 00:45:57,788 --> 00:46:01,849 and I think I will also make a strategic withdrawal. 705 00:46:01,925 --> 00:46:04,553 I have to go by the stadium and get some things before I leave. 706 00:46:04,628 --> 00:46:06,061 You have to leave? 707 00:46:07,631 --> 00:46:09,622 Well, now that the season's over, 708 00:46:09,700 --> 00:46:11,793 I was gonna go up to Big Bear and do some fishing. 709 00:46:11,869 --> 00:46:13,734 Oh, I'd really love that, but I can't. 710 00:46:13,871 --> 00:46:15,065 Why not? 711 00:46:16,273 --> 00:46:20,334 Well, John, I'm afraid that there may be some publicity 712 00:46:21,211 --> 00:46:24,544 about what happened to you in Dr. Stewart's hypnotherapy sessions. 713 00:46:27,217 --> 00:46:30,778 I'd just as soon that none of that spilled over on me. 714 00:46:31,722 --> 00:46:33,519 Good luck to you, David. 715 00:46:33,590 --> 00:46:36,525 And I'm sorry you lost to Memphis. 716 00:46:36,593 --> 00:46:38,458 Hey, wait till next year. 717 00:46:39,263 --> 00:46:40,355 Bye-bye. 718 00:46:40,430 --> 00:46:41,522 Bye, David. 719 00:46:42,800 --> 00:46:45,633 Because of you, John's getting the right kind of help now. 720 00:46:46,804 --> 00:46:50,171 Whatever it is that's wrong, that's troubling you, 721 00:46:50,240 --> 00:46:51,605 I hope you work it out. 722 00:46:51,675 --> 00:46:54,075 Thank you. Bye-bye. 723 00:46:54,144 --> 00:46:55,304 Bye. Bye. 60152

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.