Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,100 --> 00:00:02,600
How can I help you?
Someone said that you were the best.
2
00:00:02,700 --> 00:00:05,000
Why does our nanny suddenly
want to go?
3
00:00:05,000 --> 00:00:07,240
You know why, you... You know, Fi.
4
00:00:07,240 --> 00:00:10,440
She didn't steal a handbag.
She slept with my husband.
5
00:00:10,440 --> 00:00:13,120
You ever going to be able to
forgive me? I'm working on it.
6
00:00:16,880 --> 00:00:18,160
Are we pregnant?
7
00:00:19,880 --> 00:00:21,960
SHE COUGHS
Oh, shit.
8
00:00:24,800 --> 00:00:27,240
Hey, love. I need a swim.
9
00:00:27,240 --> 00:00:29,160
Donde esta mama? Swimming.
10
00:00:36,320 --> 00:00:39,240
MUFFLED SPEECH
11
00:00:39,240 --> 00:00:42,320
We got back to that time when they
too lived on the edge of
12
00:00:42,320 --> 00:00:44,720
constant discovery, reckless
and wild.
13
00:00:44,720 --> 00:00:46,760
And as his hands caressed...
14
00:00:46,760 --> 00:00:50,840
Is this on the syllabus?
Dad. It's for work.
15
00:00:52,280 --> 00:00:57,040
"He knew he must grasp the memory of
her once sweet taste haunting him."
16
00:00:57,040 --> 00:00:58,920
He goes down on her, in a bit.
17
00:01:01,320 --> 00:01:04,360
Right. Tonight, your turn.
They clearly need policing.
18
00:01:06,440 --> 00:01:09,880
You were out late last night.
Someone's keeping count.
19
00:01:14,000 --> 00:01:16,280
Gym's clearly working, you look
good.
20
00:01:16,280 --> 00:01:18,200
Yeah, well, you know, working on it.
21
00:01:18,200 --> 00:01:20,480
PHONE RINGS
22
00:01:25,680 --> 00:01:26,960
Mm.
23
00:01:29,880 --> 00:01:32,720
"The sweet taste of deceit
was on her lips."
24
00:01:32,720 --> 00:01:35,920
HE SIGHS
Filth, utter filth.
25
00:01:35,920 --> 00:01:37,640
I'm in the wrong business.
26
00:02:00,240 --> 00:02:02,000
PHONE SMACKS COUNTER
27
00:02:06,160 --> 00:02:07,600
Mum!
28
00:02:07,600 --> 00:02:09,560
The fox has pooed on the car again.
29
00:02:12,280 --> 00:02:15,160
MUSIC: Inner Peace
by Study Music Academy
30
00:02:59,200 --> 00:03:01,600
CHILDREN SHOUT IN BACKGROUND
31
00:03:18,400 --> 00:03:19,840
Ugh.
32
00:03:21,920 --> 00:03:24,600
SHE GAGS
33
00:03:25,720 --> 00:03:29,200
TV: And because your baby's
skin is so sensitive,
34
00:03:29,200 --> 00:03:32,680
our range helps to protect
and moisturise... Don't.
35
00:03:32,680 --> 00:03:37,240
..using only 100% natural
ingredients, we help you to care...
36
00:03:37,240 --> 00:03:42,040
We can try again.
But I want that baby. Which one?
37
00:03:42,040 --> 00:03:44,280
The James Corden one?
HE LAUGHS
38
00:03:45,400 --> 00:03:48,080
His jokes would get on your nerves.
Mm.
39
00:03:48,080 --> 00:03:50,360
Healthy skin, happy baby.
40
00:03:50,360 --> 00:03:51,880
FOOTSTEPS APPROACH
41
00:03:53,240 --> 00:03:58,040
Oh, Elvis is in the house! Too much?
Not for Vegas.
42
00:03:58,040 --> 00:04:00,480
They're students, I need to blend.
43
00:04:01,760 --> 00:04:04,880
Here's hoping Prof Ronnie will be
wearing his Speedos.
44
00:04:04,880 --> 00:04:09,040
Your child will be addicted
to caffeine.
45
00:04:11,000 --> 00:04:12,480
WHISPERS: Not yet.
46
00:04:12,480 --> 00:04:14,920
DOOR RATTLES
47
00:04:14,920 --> 00:04:18,960
James, back door is sticking again.
HE SIGHS
48
00:04:18,960 --> 00:04:20,240
DOOR CLOSES
49
00:04:21,440 --> 00:04:23,000
We have to move out.
50
00:04:36,720 --> 00:04:38,520
That's it, smile.
CAMERA SHUTTER CLICKS
51
00:04:38,520 --> 00:04:40,200
One more, buddy boy.
52
00:04:42,240 --> 00:04:44,800
I think I could eat six of these!
53
00:04:46,120 --> 00:04:48,120
You've blocked out 10am
this morning.
54
00:04:48,120 --> 00:04:49,880
I've got book club tonight
with the girls.
55
00:04:49,880 --> 00:04:52,360
I just need to pop out and get
a few beers. No, cancel.
56
00:04:52,360 --> 00:04:56,400
We've got a sound check at midday.
Just do it later. Get takeout.
57
00:04:56,400 --> 00:04:57,960
HE SCOFFS
58
00:04:57,960 --> 00:04:59,640
Tonight of all nights.
59
00:05:05,080 --> 00:05:06,480
You going out like that?
60
00:05:08,320 --> 00:05:09,840
CAMERA SHUTTER CLICKS
61
00:05:13,760 --> 00:05:15,200
HE CLEARS THROAT, PHONE DINGS
62
00:05:17,240 --> 00:05:18,560
Card...
63
00:05:21,280 --> 00:05:22,560
Hey.
64
00:05:26,280 --> 00:05:29,880
Callum, Ralphy, we're leaving
in five.
65
00:05:32,800 --> 00:05:34,480
HE SLURPS
Mm.
66
00:05:47,680 --> 00:05:49,440
PHONE RINGS
67
00:05:54,000 --> 00:05:57,120
Hi. I can't come. You OK?
68
00:05:57,120 --> 00:06:01,120
He's got me on complete lockdown.
Fi, is everything all right?
69
00:06:01,120 --> 00:06:02,520
I don't know how to do this,
70
00:06:02,520 --> 00:06:05,760
this divorce thing, I'm terrified
he's going to... One step at a time.
71
00:06:05,760 --> 00:06:08,680
I'm here. You're just
laying the ground.
72
00:06:11,160 --> 00:06:13,360
OK. Well, um, book club tonight.
73
00:06:14,760 --> 00:06:19,160
Is he with you? Yeah.
Be great if you can come.
74
00:06:19,160 --> 00:06:22,120
Babe. Fi...
75
00:06:22,120 --> 00:06:25,120
Yeah, well, we can catch up then.
Babe, come on.
76
00:06:25,120 --> 00:06:27,440
Only when you're ready.
You need to get ready.
77
00:06:27,440 --> 00:06:30,840
OK. Send me the list.
Well, I'll see you at mine at eight.
78
00:06:30,840 --> 00:06:32,160
OK.
79
00:06:38,920 --> 00:06:40,200
Running late.
80
00:06:42,640 --> 00:06:47,120
I didn't sleep that well.
And calling me at home?
81
00:06:47,120 --> 00:06:48,920
I just wanted to hear your voice.
82
00:06:48,920 --> 00:06:50,680
Ah! Room for one more?
83
00:06:52,640 --> 00:06:57,000
Fi Hansen cancelled.
Oh, that's disappointing.
84
00:06:57,000 --> 00:06:59,320
And the Brodeur meeting?
Set for nine,
85
00:06:59,320 --> 00:07:01,320
I've drafted a petition for you
to look over.
86
00:07:03,280 --> 00:07:04,680
You look tired.
87
00:07:06,800 --> 00:07:08,760
Foxes keeping me up.
88
00:07:17,560 --> 00:07:21,600
Did you know Marr is doing Zander
and the man whore's prenup?
89
00:07:21,600 --> 00:07:24,640
Ah. Why didn't Zander ask me?
90
00:07:26,200 --> 00:07:29,440
The Marriage. Sounds boring.
It's for a case.
91
00:07:29,440 --> 00:07:31,160
Did you read The Affair?
92
00:07:31,160 --> 00:07:34,480
New York Times bestseller
for 19 weeks in 2015?
93
00:07:34,480 --> 00:07:37,680
Utter trash. Wasn't it about his
affair with...?
94
00:07:37,680 --> 00:07:39,720
Editor, now soon to be ex-wife.
95
00:07:39,720 --> 00:07:41,560
Will you let me know when she
arrives?
96
00:07:41,560 --> 00:07:44,480
Which once again proves my point.
Never in the office,
97
00:07:44,480 --> 00:07:46,480
and never think it's forever.
98
00:07:49,640 --> 00:07:51,680
Grayling? Uh, yeah. Shipping.
99
00:07:51,680 --> 00:07:54,480
Hm, classy. Great doing business
with you last night.
100
00:07:54,480 --> 00:07:57,840
A long meeting, we overran...
101
00:07:57,840 --> 00:08:01,480
Lilies. Weddings and funerals, hah.
Mm-hm.
102
00:08:02,920 --> 00:08:04,800
Have them, if you like.
103
00:08:04,800 --> 00:08:06,320
Hm.
104
00:08:09,200 --> 00:08:11,040
You don't like lilies?
SHE LAUGHS
105
00:08:12,360 --> 00:08:13,760
If I'd died.
106
00:08:21,240 --> 00:08:25,640
Yeah, and...Post-it notes on my
computer. It's too much?
107
00:08:28,840 --> 00:08:31,440
We're not...15.
108
00:08:31,440 --> 00:08:34,760
Oh, damn. And I made you a mix tape.
109
00:08:36,240 --> 00:08:39,120
Is it, is it...? Is it hot?
110
00:08:39,120 --> 00:08:42,600
Are you...hot? Hannah.
We need to talk.
111
00:08:42,600 --> 00:08:44,600
Lunch? Fine. Yeah. Yeah.
112
00:08:44,600 --> 00:08:47,480
Mrs Brodeur is in reception.
113
00:08:47,480 --> 00:08:50,440
Stop following me. Go away.
This is insane. Insanity is...
114
00:08:50,440 --> 00:08:51,840
Then you shouldn't have said such
115
00:08:51,840 --> 00:08:53,680
awful things about me in your book.
DOG BARKS
116
00:08:53,680 --> 00:08:56,160
Please, I can't...
You're a ridiculous man!
117
00:08:56,160 --> 00:08:58,640
Let's go.
DOG BARKS
118
00:08:58,640 --> 00:09:01,800
Mr Brodeur, we're in the process
of drafting a divorce petition.
119
00:09:01,800 --> 00:09:04,680
Oui, superb. Marvellous,
then I should be honoured.
120
00:09:04,680 --> 00:09:07,480
Maggie, perhaps you could show
Mr Brodeur where he could wait.
121
00:09:13,240 --> 00:09:19,040
It was a gift from Jack,
deliberately to annoy me.
122
00:09:19,040 --> 00:09:23,440
He's like the Mona Lisa. His eyes
follow you wherever you move.
123
00:09:25,120 --> 00:09:28,400
Uh, we've drafted your petition,
124
00:09:28,400 --> 00:09:32,480
and I just need your
marriage certificate.
125
00:09:32,480 --> 00:09:36,240
"The biggest mistake was becoming
a wife."
126
00:09:36,240 --> 00:09:41,160
Chapter nine. In chapter nine,
I'm menopausal and fat.
127
00:09:41,160 --> 00:09:43,160
We had a glorious affair.
128
00:09:43,160 --> 00:09:45,560
But there's only so long
you can sneak around.
129
00:09:45,560 --> 00:09:48,520
They should put that
in the mistress contract.
130
00:09:48,520 --> 00:09:52,320
It's the guilt that gets to you.
You always get caught in the end.
131
00:09:52,320 --> 00:09:54,520
MUFFLED SHOUTS
132
00:09:54,520 --> 00:09:56,880
You can't go in there!
133
00:09:56,880 --> 00:10:00,080
I'm so sorry, I couldn't stop him.
134
00:10:00,080 --> 00:10:02,280
I thought I'd take the dog out
for a petit poo-poo.
135
00:10:05,640 --> 00:10:09,600
Just come to Paris...
for one more night!
136
00:10:09,600 --> 00:10:11,480
Just one.
137
00:10:11,480 --> 00:10:15,120
Chapter nine, Jack.
It's a story, my love.
138
00:10:15,120 --> 00:10:16,480
It's our life, Jack.
139
00:10:17,560 --> 00:10:19,200
You stole our life.
140
00:10:21,280 --> 00:10:25,520
Ugh, pick up, Rose. When you're done
picking the flakes off your suntan,
141
00:10:25,520 --> 00:10:27,040
can you call me back, please?
142
00:10:28,200 --> 00:10:29,640
Lunch.
143
00:10:30,880 --> 00:10:33,080
Are you listening to me?
144
00:10:33,080 --> 00:10:34,560
Are you listening to me?
145
00:10:36,560 --> 00:10:37,880
OK, you're not listening to me.
146
00:10:37,880 --> 00:10:41,320
Look, I really need to talk to you.
Not burritos, proper lunch.
147
00:10:41,320 --> 00:10:42,600
Just call me back.
148
00:10:53,720 --> 00:10:55,560
SHE CLICKS PEN
149
00:11:15,440 --> 00:11:17,440
BOOK HOLDER CLANGS
Shit.
150
00:11:17,440 --> 00:11:20,560
Hannah, hi. Just...
151
00:11:28,440 --> 00:11:31,560
Is now a good time? Yeah. Yeah?
152
00:11:31,560 --> 00:11:34,800
I was just going over the comparison
of quarterly profit,
153
00:11:34,800 --> 00:11:37,560
lawyer by lawyer, adding up
billable hours. I was curious.
154
00:11:37,560 --> 00:11:41,120
The Carlton divorce, that never
went to court? Uh...
155
00:11:41,120 --> 00:11:45,200
Yeah, they were married
for...28 years
156
00:11:45,200 --> 00:11:50,520
and went to mediation. So it wasn't
necessary to drag them both
157
00:11:50,520 --> 00:11:52,840
through court. Just, though, in that
particular case,
158
00:11:52,840 --> 00:11:56,360
it falls between two stools, right?
I mean,
159
00:11:56,360 --> 00:11:59,920
it's neither high-profile enough nor
litigious enough for you to dedicate
160
00:11:59,920 --> 00:12:01,840
quite so much time.
161
00:12:01,840 --> 00:12:05,320
Hi. Mergers don't come cheap
and it's NHD now,
162
00:12:05,320 --> 00:12:07,800
so can we step it up?
SHE EXHALES
163
00:12:07,800 --> 00:12:10,200
I was saying to Mikey much
the same. Right.
164
00:12:10,200 --> 00:12:12,880
So a good old-fashioned
dogfight, then.
165
00:12:14,680 --> 00:12:18,040
Oh, do you have five minutes?
Er, yeah, course.
166
00:12:20,320 --> 00:12:22,160
Might be easier
to do this at your desk.
167
00:12:23,600 --> 00:12:24,840
OK.
168
00:12:27,960 --> 00:12:31,640
NHD, brilliant. In one acronym
he's managed to reduce this company
169
00:12:31,640 --> 00:12:33,360
to something that sounds like
an STI!
170
00:12:33,360 --> 00:12:34,760
SHE CHUCKLES
171
00:12:35,840 --> 00:12:37,280
COMPUTER DINGS
172
00:12:51,800 --> 00:12:56,120
Zander, Fi Hansen. I'd love a steer.
OK.
173
00:12:56,120 --> 00:13:00,240
Originally, it was a producer-artist
relationship,
174
00:13:00,240 --> 00:13:01,560
but he was the more famous.
175
00:13:01,560 --> 00:13:05,680
But over the years,
they have built up the brand.
176
00:13:05,680 --> 00:13:09,680
Now there's rumours in the press
about the nanny,
177
00:13:09,680 --> 00:13:11,600
which they're scrambling
to shut down.
178
00:13:11,600 --> 00:13:13,680
But in private,
she's confirmed to me
179
00:13:13,680 --> 00:13:15,480
that he's been having an affair.
180
00:13:15,480 --> 00:13:18,360
I'm gathering all the financial
information,
181
00:13:18,360 --> 00:13:20,400
but she's not told him yet.
182
00:13:20,400 --> 00:13:21,800
I think she's scared.
183
00:13:21,800 --> 00:13:24,120
She has a list of unreasonable
behaviour?
184
00:13:24,120 --> 00:13:26,920
And you're concerned that the nanny
will go to the press? Hm.
185
00:13:26,920 --> 00:13:28,400
If she's gagged by an NDA.
186
00:13:28,400 --> 00:13:31,000
Any newspaper worth its salt will
indemnify her,
187
00:13:31,000 --> 00:13:34,480
if the story's good enough.
Which it is, by the sounds of it.
188
00:13:34,480 --> 00:13:36,720
So when it hits,
I want to be prepped.
189
00:13:36,720 --> 00:13:39,400
They're going to want to keep this
out of court and out of the press.
190
00:13:39,400 --> 00:13:42,760
I can check in with Liz
in the media team. Great.
191
00:13:42,760 --> 00:13:46,280
Because I think he's going to come
for her, I just get a sense.
192
00:13:46,280 --> 00:13:48,360
I want to bring Nathan in on it.
193
00:13:48,360 --> 00:13:51,000
My suspicion is that the opposing
party will be aggressive
194
00:13:51,000 --> 00:13:53,080
in their strategy,
and Nathan's the best.
195
00:13:53,080 --> 00:13:55,560
Plus, if this goes to arbitration,
I want him by my side.
196
00:13:55,560 --> 00:13:57,640
I'm sure you can pull some strings.
197
00:13:57,640 --> 00:13:59,520
One advantage of being married
to the best.
198
00:13:59,520 --> 00:14:02,480
The Sinclair inheritance ad claim,
left the papers on your desk.
199
00:14:02,480 --> 00:14:07,280
Can you sit in at one? Ah, sorry.
Lunch meeting.
200
00:14:07,280 --> 00:14:09,680
Now, when Mr Carmichael says
he has a lunch meeting,
201
00:14:09,680 --> 00:14:12,680
one senses he might mean...
STRESSED: ..a lunch meeting.
202
00:14:12,680 --> 00:14:15,960
You're a man who eats lunch
at his desk. She's a keeper.
203
00:14:17,280 --> 00:14:20,560
Interesting. I'll get her name.
204
00:14:21,880 --> 00:14:24,440
KNOCKS ON DOOR
On my desk.
205
00:14:24,440 --> 00:14:27,360
Thanks, Mike. Oh, sorry. Not Mike.
Sorry.
206
00:14:27,360 --> 00:14:29,680
Thought you were my clerk.
That needs picking up.
207
00:14:29,680 --> 00:14:33,960
You're looking for your desk,
it was last seen buried under there.
208
00:14:33,960 --> 00:14:35,920
Oh.
209
00:14:35,920 --> 00:14:37,200
Sorry.
210
00:14:40,360 --> 00:14:43,040
Thank you for taking me on.
211
00:14:43,040 --> 00:14:45,520
Particularly as I'm not convinced
I was your first choice.
212
00:14:45,520 --> 00:14:48,760
Persecution complex, very,
very unhealthy.
213
00:14:48,760 --> 00:14:50,880
No, fair analysis of the situation.
214
00:14:50,880 --> 00:14:55,400
Ah, to be clear, it is the remit
of the aforementioned barrister, me,
215
00:14:55,400 --> 00:14:57,800
to instil a general sense of
ill-ease and discomfort,
216
00:14:57,800 --> 00:15:01,600
even dislike, in a pupil, you.
217
00:15:01,600 --> 00:15:05,560
Not as it may seem through any
great intent, but simply
218
00:15:05,560 --> 00:15:07,880
because I am, and my wife
will confirm this,
219
00:15:07,880 --> 00:15:10,960
incredibly scatter-gun and don't
like most people,
220
00:15:10,960 --> 00:15:15,240
including my own children.
But you do like her.
221
00:15:15,240 --> 00:15:19,480
That stuff, that caring what I think
stuff. This is a place of work.
222
00:15:19,480 --> 00:15:23,600
So...save it for another time.
Maybe tonight.
223
00:15:23,600 --> 00:15:26,160
I hear you're paying. Oh, yes.
224
00:15:26,160 --> 00:15:29,440
The age-old tradition of the
pupil-barrister fleece.
225
00:15:29,440 --> 00:15:32,760
Gay couple. German expecting twins.
He's run off with the surrogate.
226
00:15:32,760 --> 00:15:34,200
Watch and learn.
227
00:15:40,280 --> 00:15:41,920
OK.
228
00:15:41,920 --> 00:15:44,200
Everybody clear about what we should
be doing?
229
00:15:45,680 --> 00:15:47,160
I'll take that as a yes.
230
00:15:48,240 --> 00:15:51,000
Now, who's going to be
the guinea pigs?
231
00:15:51,000 --> 00:15:53,760
You're sitting in the front row,
I'm afraid you've asked for it.
232
00:15:53,760 --> 00:15:55,120
THEY LAUGH
233
00:15:55,120 --> 00:15:58,800
All right, you're the legal,
and you're the client.
234
00:15:59,720 --> 00:16:01,680
OK, let's go.
235
00:16:01,680 --> 00:16:04,080
I'm an acquisitions lawyer
with Goldman Sachs,
236
00:16:04,080 --> 00:16:06,000
which is where I met my wife.
237
00:16:06,000 --> 00:16:07,920
In fact, she was my personal
assistant,
238
00:16:07,920 --> 00:16:09,800
but she stopped work after
we had children.
239
00:16:09,800 --> 00:16:12,320
And when did the marriage
break down irretrievably?
240
00:16:12,320 --> 00:16:14,600
A few weeks ago.
241
00:16:14,600 --> 00:16:18,520
I'd like a divorce. OK, OK. Stop.
242
00:16:18,520 --> 00:16:19,920
Any questions?
243
00:16:22,600 --> 00:16:24,080
Nothing?
244
00:16:26,280 --> 00:16:27,640
Hello?
245
00:16:27,640 --> 00:16:29,920
THEY LAUGH QUIETLY
246
00:16:31,520 --> 00:16:34,000
OK, play on. Um, um...
247
00:16:34,000 --> 00:16:35,840
He'd like a divorce.
248
00:16:37,120 --> 00:16:40,560
At some point in every marriage,
we'd all like a divorce.
249
00:16:40,560 --> 00:16:43,440
But there is a difference
between what one likes
250
00:16:43,440 --> 00:16:45,600
and what one really wants to do.
251
00:16:49,720 --> 00:16:51,800
Ruth Defoe, everyone.
252
00:16:51,800 --> 00:16:54,320
One of our most eminent
family lawyers.
253
00:16:54,320 --> 00:16:56,120
APPLAUSE
254
00:16:58,200 --> 00:17:02,760
Amy, is it Amy? Yeah.
I had a goldfish called Amy.
255
00:17:02,760 --> 00:17:04,760
THEY LAUGH
256
00:17:04,760 --> 00:17:06,840
I digress.
257
00:17:06,840 --> 00:17:10,800
Are you sure, Mr Latham,
the marriage is over?
258
00:17:10,800 --> 00:17:13,760
I... Um, yeah, I think so.
259
00:17:13,760 --> 00:17:16,880
See? Hesitation. You're not sure,
are you?
260
00:17:16,880 --> 00:17:20,160
Now, if this was a good friend
who told you what Mr Latham
261
00:17:20,160 --> 00:17:23,320
has just told you, what would be
the first thing you'd say?
262
00:17:23,320 --> 00:17:26,000
I'm sorry. Exactly.
263
00:17:26,000 --> 00:17:30,160
We're therapist, counsel and most
important,
264
00:17:30,160 --> 00:17:34,360
possibly the only running mate they
have in the very darkest hour.
265
00:17:34,360 --> 00:17:36,120
And the second?
266
00:17:36,120 --> 00:17:39,400
Are you sure? Bravo!
Always question.
267
00:17:39,400 --> 00:17:44,000
People have affairs, people we know,
people we love,
268
00:17:44,000 --> 00:17:47,040
but that is not always
the cue for divorce.
269
00:17:47,040 --> 00:17:49,280
Sometimes it can be the road back.
270
00:17:49,280 --> 00:17:51,840
But she's sleeping with my best
friend and stealing my money.
271
00:17:51,840 --> 00:17:54,880
Oh, well, then. Screw her
for every penny she's got.
272
00:17:54,880 --> 00:17:57,840
THEY LAUGH
273
00:17:57,840 --> 00:18:00,800
Amy, go again.
274
00:18:00,800 --> 00:18:05,160
Hello, Ronnie. Ruth, take a pew.
275
00:18:11,600 --> 00:18:14,280
Can we go through the Adelaide case?
276
00:18:14,280 --> 00:18:18,480
Sorry - a lunch meeting...
the other side of town.
277
00:18:18,480 --> 00:18:20,240
Maybe later, then?
278
00:18:36,680 --> 00:18:38,400
What?
279
00:18:38,400 --> 00:18:39,800
Just watching you.
280
00:18:39,800 --> 00:18:40,840
HE CHUCKLES
281
00:18:42,360 --> 00:18:46,080
And I was just imagining what it
would be like if this was every day.
282
00:18:50,320 --> 00:18:51,920
I'm just putting it out there -
283
00:18:51,920 --> 00:18:53,800
an alternative to sneaking around.
284
00:18:55,280 --> 00:18:57,720
We could go to... Don't say Paris.
I didn't say Paris.
285
00:18:57,720 --> 00:18:59,000
You were going to say Paris.
286
00:18:59,000 --> 00:19:00,360
Yeah.
287
00:19:05,280 --> 00:19:07,840
You can't call me
when I'm trying to get my kids off
288
00:19:07,840 --> 00:19:09,960
and act like all is OK.
289
00:19:09,960 --> 00:19:12,560
You can't look at me like you are
looking at me now
290
00:19:12,560 --> 00:19:14,240
when there are people around.
291
00:19:14,240 --> 00:19:16,160
"She's a keeper"?
292
00:19:16,160 --> 00:19:17,920
I was just fooling around.
293
00:19:17,920 --> 00:19:19,960
We can't do that.
294
00:19:19,960 --> 00:19:24,920
Stop it. You're giving us away,
and I'm not...ready.
295
00:19:24,920 --> 00:19:27,400
I'm not ready to give us up yet.
296
00:19:28,440 --> 00:19:29,720
Yet?
297
00:19:32,040 --> 00:19:34,800
I don't drop hints at work
because... Oh!
298
00:19:34,800 --> 00:19:36,480
..this, if you hadn't realised,
299
00:19:36,480 --> 00:19:38,680
is officially a conflict of
interest. Mm.
300
00:19:38,680 --> 00:19:41,600
You can bear the risk. I can't.
301
00:19:41,600 --> 00:19:43,600
Hey, hey, hey. Hey.
302
00:19:43,600 --> 00:19:45,440
Hey.
303
00:19:45,440 --> 00:19:48,160
It's not that I haven't
had the same thoughts,
304
00:19:48,160 --> 00:19:49,480
I've had them.
305
00:19:50,520 --> 00:19:52,040
I think what would have happened.
306
00:19:52,040 --> 00:19:54,520
What if? What if it had been
you and not Nathan?
307
00:19:54,520 --> 00:19:57,320
What if it had been you waiting
for me at the end of that aisle?
308
00:20:02,320 --> 00:20:07,680
I have...my life.
I have responsibility.
309
00:20:07,680 --> 00:20:10,280
I have kids. I have...
310
00:20:10,280 --> 00:20:11,640
PHONE CHIMES
311
00:20:15,200 --> 00:20:16,760
People that you love.
312
00:20:18,360 --> 00:20:20,800
Yeah.
313
00:20:20,800 --> 00:20:23,080
We should get the bill.
314
00:20:27,440 --> 00:20:28,720
Not yet.
315
00:20:37,360 --> 00:20:39,480
Zander is besotted.
316
00:20:39,480 --> 00:20:42,600
Kill me if I go away on holiday
and come back with husband.
317
00:20:42,600 --> 00:20:44,920
He's one step away
from mail order bride.
318
00:20:44,920 --> 00:20:46,040
Sure.
319
00:20:46,040 --> 00:20:48,840
Much better to keep dating
weirdos and old men.
320
00:20:48,840 --> 00:20:50,240
First insult of the day.
321
00:20:50,240 --> 00:20:52,720
John. Weird John. 48. 7. He was 47.
322
00:20:52,720 --> 00:20:56,880
Rex. Case in point -
right age, screw up anyway.
323
00:20:56,880 --> 00:20:59,960
You're jealous, and alone.
324
00:20:59,960 --> 00:21:02,240
And really sweaty.
325
00:21:02,240 --> 00:21:05,640
Shut up, smug git
with your smart new husband.
326
00:21:05,640 --> 00:21:07,920
Real husbands have beards.
327
00:21:09,080 --> 00:21:10,960
All the flats I'm looking at
328
00:21:10,960 --> 00:21:13,640
are owned by real husbands
who have beards.
329
00:21:13,640 --> 00:21:15,920
James is never going to
grow a beard!
330
00:21:15,920 --> 00:21:18,480
The point is, is we're
all jealous
331
00:21:18,480 --> 00:21:22,760
even of the things we don't think -
or didn't think we wanted.
332
00:21:22,760 --> 00:21:24,160
You're losing me.
333
00:21:24,160 --> 00:21:27,320
You know, when you...when you
realise you want them, it's too late.
334
00:21:30,400 --> 00:21:32,040
Rose.
335
00:21:33,680 --> 00:21:35,320
Not pregnant.
336
00:21:36,880 --> 00:21:38,800
Not pregnant any more.
337
00:21:55,160 --> 00:21:57,600
You really don't think
he can grow a beard?
338
00:21:57,600 --> 00:22:00,080
I'm not ruling it out completely,
339
00:22:00,080 --> 00:22:02,320
but he has such smooth skin!
340
00:22:10,480 --> 00:22:13,040
Thank you so much. Well,
I learnt a lot. Really interesting.
341
00:22:13,040 --> 00:22:15,240
We learnt from you. Thank you.
I'll see you next week.
342
00:22:15,240 --> 00:22:18,160
Yes. OK. Thank you so much.
Thank you.
343
00:22:18,160 --> 00:22:20,160
You've stolen my thunder.
344
00:22:20,160 --> 00:22:22,600
You've been on your own too long.
345
00:22:22,600 --> 00:22:25,360
Canteen's down there -
but I wouldn't bother.
346
00:22:25,360 --> 00:22:27,680
Pub across the road's much better.
347
00:22:27,680 --> 00:22:29,200
How are the girls?
348
00:22:29,200 --> 00:22:33,160
Old. Good. All grown up.
349
00:22:33,160 --> 00:22:35,000
I have three grandchildren.
350
00:22:35,000 --> 00:22:37,880
Well, mine have all got
terrible New Zealand accents.
351
00:22:37,880 --> 00:22:39,360
Tally lives in Auckland now.
352
00:22:39,360 --> 00:22:41,240
Oh, thank you very much. Thank you.
353
00:22:41,240 --> 00:22:43,800
Thanks. Give me a good mark.
All right. Thank you.
354
00:22:43,800 --> 00:22:46,760
Like I said, pub over the road.
355
00:22:46,760 --> 00:22:48,640
They don't always find you there.
356
00:22:54,440 --> 00:22:55,760
Busted.
357
00:22:58,920 --> 00:23:01,280
We were just talking about you.
358
00:23:01,280 --> 00:23:04,520
Hanna was wondering
if you were free... Er, Fi Hansen.
359
00:23:04,520 --> 00:23:06,640
Is that going? We're just preparing.
360
00:23:06,640 --> 00:23:10,520
Absolutely. Interesting.
Hi. Hannah Stern.
361
00:23:10,520 --> 00:23:12,600
I know - I heard you speak
at the Women in Law lunch.
362
00:23:12,600 --> 00:23:14,960
Feminist perspectives
on cross-examination.
363
00:23:14,960 --> 00:23:17,040
It was great.
Although I wasn't quite sure
364
00:23:17,040 --> 00:23:19,360
about your interpretation
of Hunt and Moore.
365
00:23:19,360 --> 00:23:20,520
Christie Carmichael.
366
00:23:20,520 --> 00:23:22,760
Chloe Howell. New pupil.
She has opinions.
367
00:23:22,760 --> 00:23:24,400
I'm trying to discourage it.
368
00:23:24,400 --> 00:23:26,760
I hear Zander's new man
is busting your balls,
369
00:23:26,760 --> 00:23:28,760
checking you're behaving yourselves.
370
00:23:28,760 --> 00:23:31,280
Yeah. Yeah, we've got to go.
371
00:23:31,280 --> 00:23:32,840
Nice to meet you, Chloe.
372
00:23:32,840 --> 00:23:34,480
See you at home.
373
00:23:40,440 --> 00:23:41,680
Shit.
374
00:23:45,880 --> 00:23:47,840
Where have you been?
I've been calling you.
375
00:23:47,840 --> 00:23:49,920
Did you deliberately not
answer your phone?
376
00:23:49,920 --> 00:23:51,840
Yeah. Yes, of course.
377
00:23:51,840 --> 00:23:54,640
When I'm back at my desk, I'll
have a look over it for you. Great.
378
00:23:54,640 --> 00:23:56,480
Rose has lost the baby.
379
00:23:59,640 --> 00:24:02,000
If I call, please pick up.
380
00:24:02,000 --> 00:24:04,920
I'm not good at that stuff,
you're good at that stuff.
381
00:24:04,920 --> 00:24:06,720
I did my best.
382
00:24:06,720 --> 00:24:09,040
Maybe it's good. Maybe it's better.
383
00:24:09,040 --> 00:24:10,680
I mean, a baby is a big thing.
384
00:24:10,680 --> 00:24:14,200
It's huge - and if you're not ready,
then... Hey, are you around later?
385
00:24:14,200 --> 00:24:17,680
Tyler and I are having drinks,
if you're free. Um...no.
386
00:24:17,680 --> 00:24:19,320
Sorry. Nina? I'm busy. Er...
387
00:24:19,320 --> 00:24:22,800
Christie's coming, and a few
of the other guys. Great. Rose.
388
00:24:22,800 --> 00:24:24,320
Howdy.
389
00:24:24,320 --> 00:24:26,240
Where are you? Right now?
390
00:24:26,240 --> 00:24:30,200
Looking at my last flat of the day
and another property I can't afford.
391
00:24:31,680 --> 00:24:33,840
I know you don't think you will,
392
00:24:33,840 --> 00:24:36,120
but you will get another chance.
393
00:24:36,120 --> 00:24:38,160
You see, people say
that kind of shit,
394
00:24:38,160 --> 00:24:40,600
but they say it when they're
sitting on the other side.
395
00:24:40,600 --> 00:24:45,200
You are formally on the other side,
Hannah.
396
00:24:47,160 --> 00:24:51,480
Whereas I'm...barren. And dramatic.
397
00:24:51,480 --> 00:24:52,960
Let me have my moment.
398
00:24:52,960 --> 00:24:54,560
You're mid-chapter.
399
00:24:54,560 --> 00:24:57,480
Bad metaphor.
Also happening a lot today.
400
00:24:57,480 --> 00:24:59,600
Hello!
401
00:24:59,600 --> 00:25:04,040
No, James and I are going to have
to live alone with our cats.
402
00:25:04,040 --> 00:25:05,480
You hate cats.
403
00:25:05,480 --> 00:25:06,600
Yeah.
404
00:25:06,600 --> 00:25:08,200
The emphasis was on alone.
405
00:25:08,200 --> 00:25:09,880
You're not alone.
406
00:25:09,880 --> 00:25:12,760
Didn't you read the Defoe
terms and conditions?
407
00:25:14,880 --> 00:25:17,800
Sometimes it's just not
the right time.
408
00:25:17,800 --> 00:25:19,080
Sometimes you have to trust
409
00:25:19,080 --> 00:25:21,280
that the universe will give you
another chance,
410
00:25:21,280 --> 00:25:25,640
and you'll be ready
to grab it with both hands.
411
00:25:26,760 --> 00:25:29,000
Yeah. Just...
412
00:25:29,000 --> 00:25:31,480
I felt ready now, so...
413
00:25:36,600 --> 00:25:40,200
Um... Yes. Big smile
414
00:25:41,480 --> 00:25:42,520
LAUGHTER
415
00:25:42,520 --> 00:25:45,000
Listen, just let me know
however many people,
416
00:25:45,000 --> 00:25:49,280
and I'll make sure Ali puts
the names on the guest list, yeah?
417
00:25:49,280 --> 00:25:51,520
Don't do that.
Don't keep inviting people.
418
00:25:51,520 --> 00:25:52,840
Buzzkill.
419
00:25:52,840 --> 00:25:55,640
With tabloids circling. Yeah,
but you threw the handbag stuff.
420
00:25:55,640 --> 00:25:57,400
It's a line. They know it's a line.
421
00:25:57,400 --> 00:25:58,720
Then cover better.
422
00:25:58,720 --> 00:26:00,640
Your nanny is going to talk.
423
00:26:00,640 --> 00:26:02,040
She signed an NDA.
424
00:26:02,040 --> 00:26:03,480
Richie... Then fix it.
425
00:26:03,480 --> 00:26:06,040
Do what I pay you
the big bucks for.
426
00:26:07,840 --> 00:26:10,440
Danny boy! Hey!
427
00:26:10,440 --> 00:26:13,520
What was that piece of shit
I saw you in last night?!
428
00:26:24,440 --> 00:26:25,840
We're heading out.
429
00:26:25,840 --> 00:26:28,520
But Misty Brodeur
is sitting in reception.
430
00:26:28,520 --> 00:26:30,160
Did you ask her to come back?
431
00:26:32,120 --> 00:26:34,200
I'll be there in five. OK.
432
00:26:38,040 --> 00:26:40,200
The Hansen nanny's
talking to the papers.
433
00:26:40,200 --> 00:26:41,760
I called Matthew Royston.
434
00:26:41,760 --> 00:26:42,840
I'll work out a strategy
435
00:26:42,840 --> 00:26:44,920
with the reputation management
team first thing.
436
00:26:44,920 --> 00:26:46,440
Thanks.
437
00:26:48,360 --> 00:26:51,320
OK, if I'm doing this,
you're doing this.
438
00:26:51,320 --> 00:26:53,920
Are you coming? No. Sorry.
439
00:26:53,920 --> 00:26:55,640
I'm, er... I can't tonight.
440
00:26:59,720 --> 00:27:00,760
Hannah...
441
00:27:02,440 --> 00:27:03,760
Christie!
442
00:27:10,600 --> 00:27:12,840
Are they coming with us? Yes.
443
00:27:12,840 --> 00:27:14,480
Have you got a problem with that?
444
00:27:26,960 --> 00:27:29,280
Before you say I'm mad, he's French.
445
00:27:30,320 --> 00:27:32,400
And it's very difficult
to stay angry
446
00:27:32,400 --> 00:27:35,280
when someone is saying nice
things to you in French.
447
00:27:35,280 --> 00:27:37,840
It's always been my Achilles' heel.
448
00:27:37,840 --> 00:27:40,400
Then he persuaded me
to go for lunch,
449
00:27:40,400 --> 00:27:42,520
and one thing led to another.
450
00:27:44,600 --> 00:27:47,560
You want your
marriage certificate back.
451
00:27:48,760 --> 00:27:50,400
You've done this before.
452
00:27:50,400 --> 00:27:53,200
We weren't going to lodge
the petition until tomorrow anyway.
453
00:27:54,960 --> 00:27:56,920
It's not the affair I miss.
454
00:27:56,920 --> 00:27:59,200
It's the potential it had.
455
00:27:59,200 --> 00:28:01,240
The thrill of potential.
456
00:28:04,400 --> 00:28:05,840
I'll walk you down.
457
00:28:08,720 --> 00:28:10,360
He ran screaming out of the court
458
00:28:10,360 --> 00:28:12,480
and he chased me halfway
up High Holborn
459
00:28:12,480 --> 00:28:15,600
until I promised him I'd get him
his plane and his Porsche back!
460
00:28:15,600 --> 00:28:17,200
Classic!
461
00:28:17,200 --> 00:28:18,680
Another one?
462
00:28:18,680 --> 00:28:19,920
Yeah, thank you.
463
00:28:19,920 --> 00:28:21,960
PHONE RINGS
464
00:28:24,080 --> 00:28:26,080
Before you ask,
I'm only staying for one drink.
465
00:28:26,080 --> 00:28:29,280
Good, because I suspect Liv's homies
have settled in for the night -
466
00:28:29,280 --> 00:28:31,480
and I forgot to say,
I have book club.
467
00:28:31,480 --> 00:28:33,120
Isn't that classified as a hobby?
468
00:28:33,120 --> 00:28:35,240
You don't do hobbies,
let alone read a book.
469
00:28:35,240 --> 00:28:36,720
I read books. Dan Brown -
470
00:28:36,720 --> 00:28:39,840
preferably on a beach
or an airport lounge, at a push.
471
00:28:39,840 --> 00:28:41,400
And if it's for work.
472
00:28:42,400 --> 00:28:44,120
Fi Hansen invited me.
473
00:28:44,120 --> 00:28:47,280
Book clubs this evening,
bistros at lunchtime.
474
00:28:48,400 --> 00:28:50,040
Are you getting pissed?
475
00:28:50,040 --> 00:28:52,880
Yeah - but in my defence,
Malcolm's picking up the tab.
476
00:28:52,880 --> 00:28:54,880
The pipes, the pipes
are calling...
477
00:28:54,880 --> 00:28:56,400
Is that Malcolm singing?
478
00:28:56,400 --> 00:28:57,880
I'll be leaving in a minute.
479
00:28:57,880 --> 00:28:59,240
Nathan...
480
00:28:59,240 --> 00:29:00,280
LINE BEEPS
481
00:29:01,680 --> 00:29:02,800
Hannah!
482
00:29:04,520 --> 00:29:06,760
Come down the far gate. Sorry.
483
00:29:11,120 --> 00:29:12,480
Sorry.
484
00:29:13,720 --> 00:29:16,000
Hey. Are you OK? Thank you.
485
00:29:16,000 --> 00:29:18,120
So, what's going on?
486
00:29:18,120 --> 00:29:20,800
Richie's been on the phone
all day to his management.
487
00:29:20,800 --> 00:29:22,600
GUESTS CHATTER
488
00:29:22,600 --> 00:29:25,560
Have you spoken to your PR today?
489
00:29:25,560 --> 00:29:26,840
No. Why?
490
00:29:26,840 --> 00:29:29,640
I had some stupid photoshoot this
morning and then all this tonight.
491
00:29:29,640 --> 00:29:31,120
Um...
WOMAN: Fi!
492
00:29:31,120 --> 00:29:33,360
Your ice machine's really screwed!
493
00:29:33,360 --> 00:29:34,680
Brace yourself.
494
00:29:34,680 --> 00:29:36,680
LAUGHTER AND CHATTER
495
00:29:46,760 --> 00:29:48,240
Angel!
496
00:29:48,240 --> 00:29:51,200
What do you want, some cake?
Come and give Mummy a kiss first.
497
00:29:51,200 --> 00:29:52,600
Mwah. OK.
498
00:29:52,600 --> 00:29:54,600
Don't get it on the sofa.
Cake and cucumber.
499
00:29:54,600 --> 00:29:56,000
Perfect combo.
500
00:29:59,120 --> 00:30:00,480
Hated it.
501
00:30:00,480 --> 00:30:02,480
Hated, hated, hated it!
502
00:30:02,480 --> 00:30:03,720
Don't hold back, Tab.
503
00:30:03,720 --> 00:30:05,680
Where was the romance?
Where were the laughs?
504
00:30:05,680 --> 00:30:08,600
Where was the sex? I've been more
aroused by a bikini wax.
505
00:30:08,600 --> 00:30:09,960
And, er, his last?
506
00:30:09,960 --> 00:30:12,320
Oh, The Affair?
Loved, loved, loved!
507
00:30:12,320 --> 00:30:13,920
Really? I thought it dragged.
508
00:30:13,920 --> 00:30:15,640
Yeah. The Marriage was better.
509
00:30:15,640 --> 00:30:17,640
Well, it had something.
510
00:30:17,640 --> 00:30:22,120
Oh, it's not great, but, er,
the end took me by surprise.
511
00:30:23,320 --> 00:30:25,920
I think it's trying
to say something.
512
00:30:25,920 --> 00:30:28,040
No way is it better than The Affair.
513
00:30:28,040 --> 00:30:29,680
Well, everyone knows Jack Brodeur.
514
00:30:29,680 --> 00:30:32,120
They know what they're going to
going to get. But this...
515
00:30:32,120 --> 00:30:35,400
This was at least attempting
something real.
516
00:30:35,400 --> 00:30:39,360
To watch this couple, who had once
been so passionate,
517
00:30:39,360 --> 00:30:43,040
become trapped in
this claustrophobic marriage,
518
00:30:43,040 --> 00:30:47,840
to realise the mirage
of the affair -
519
00:30:47,840 --> 00:30:51,520
that this...is reality.
520
00:30:51,520 --> 00:30:54,600
With The Affair,
the fantasy just can't sustain.
521
00:30:54,600 --> 00:30:56,240
I mean, it rang true.
522
00:30:56,240 --> 00:30:59,920
Like I said, I've been
more aroused by a bikini wax.
523
00:30:59,920 --> 00:31:01,400
THEY LAUGH
524
00:31:09,560 --> 00:31:12,920
Carrie has given a
tabloid interview.
525
00:31:12,920 --> 00:31:14,560
Oh, shit.
526
00:31:14,560 --> 00:31:17,720
I'm sorry. A colleague's trying
to find out more.
527
00:31:17,720 --> 00:31:19,200
Will they run it?
528
00:31:19,200 --> 00:31:20,840
It will come out online.
529
00:31:20,840 --> 00:31:23,000
It could hit...any moment.
530
00:31:23,000 --> 00:31:26,480
This is potentially really damaging
for you and the kids.
531
00:31:26,480 --> 00:31:29,360
If we're going to do this, Fi,
we have to do this now.
532
00:31:29,360 --> 00:31:32,240
OK? You've got to trust me.
I've got your back.
533
00:31:32,240 --> 00:31:34,680
Oh, man, you bitches still here?
ALL: Richie!
534
00:31:36,280 --> 00:31:40,880
Oh, piss off home, we've gotta be
up at 5am. Good to see you!
535
00:31:40,880 --> 00:31:42,760
Hello, darling.
536
00:31:44,160 --> 00:31:45,480
Hey!
537
00:31:47,440 --> 00:31:48,920
Hannah!
538
00:31:48,920 --> 00:31:50,600
Ah, on my way out.
539
00:31:50,600 --> 00:31:52,920
Pity. You're my favourite. Hah!
540
00:31:52,920 --> 00:31:55,080
Have you got my coat and bag?
541
00:31:55,080 --> 00:31:56,720
Oh, yeah, sorry.
542
00:31:56,720 --> 00:32:00,160
Richie! Oh, my...
Where's the sambuca?
543
00:32:00,160 --> 00:32:03,120
Shots? Yeah, party!
It's a school night.
544
00:32:03,120 --> 00:32:05,480
So what did it say?
545
00:32:05,480 --> 00:32:07,920
As soon as I get anything,
I'll let you know.
546
00:32:07,920 --> 00:32:09,360
OK. Fi?
547
00:32:09,360 --> 00:32:11,560
Fi. Tabby's doing sambucas.
548
00:32:11,560 --> 00:32:12,800
Will you sort her out? Yeah.
549
00:32:12,800 --> 00:32:14,440
In a minute. Fi, now.
550
00:32:14,440 --> 00:32:15,840
Don't embarrass me.
551
00:32:17,320 --> 00:32:20,360
Oh, could you tell Nathan
I've got those tickets?
552
00:32:20,360 --> 00:32:22,080
Arsenal v Inter Milan. I will.
553
00:32:24,280 --> 00:32:26,320
Good luck tomorrow.
554
00:32:27,800 --> 00:32:29,640
The show. I'm looking forward to it.
555
00:32:29,640 --> 00:32:31,440
Oh, thanks!
556
00:32:34,880 --> 00:32:36,680
Hey.
557
00:32:36,680 --> 00:32:39,280
Get 'em out. Get some sleep. Yeah?
558
00:32:39,280 --> 00:32:41,800
You know how it shows on your face.
559
00:32:41,800 --> 00:32:44,400
I don't want the gallery screaming
in my ear again,
560
00:32:44,400 --> 00:32:46,680
telling me they can't get
a decent close-up. All right?
561
00:32:47,960 --> 00:32:49,760
All right, ladies.
562
00:32:49,760 --> 00:32:52,240
All right, ladies. Hey!
Boss wants to get to bed.
563
00:32:52,240 --> 00:32:54,040
I know, what a buzzkill.
564
00:32:54,040 --> 00:32:55,360
Oh, come on! Lies. All lies.
565
00:32:55,360 --> 00:32:58,120
No, no. You bailed
on the first interview.
566
00:32:58,120 --> 00:33:00,520
What can I say? A habit of screwing
up a good thing.
567
00:33:00,520 --> 00:33:03,440
It was Christie who lured Hannah in.
Ah, interesting.
568
00:33:03,440 --> 00:33:04,920
Ah, no - STOLE her.
569
00:33:04,920 --> 00:33:06,080
She came pretty willingly.
570
00:33:06,080 --> 00:33:07,440
That's what I hear.
571
00:33:07,440 --> 00:33:08,960
Excuse me?
572
00:33:08,960 --> 00:33:11,280
We've known each other a long time.
She's a great lawyer.
573
00:33:11,280 --> 00:33:12,840
Married to a great guy.
574
00:33:14,760 --> 00:33:16,360
How did it work for you?
575
00:33:16,360 --> 00:33:18,560
Did you have to interview
or were you just headhunted?
576
00:33:18,560 --> 00:33:19,680
Ooh! Ow.
577
00:33:19,680 --> 00:33:21,680
Double ow. How's it going?
578
00:33:21,680 --> 00:33:23,680
Have you worked out who should get
the chop yet?
579
00:33:23,680 --> 00:33:25,840
Well, you guys aren't making
this job easy for me.
580
00:33:25,840 --> 00:33:27,120
Everyone's so great.
581
00:33:27,120 --> 00:33:29,240
No executions. Yet.
582
00:33:29,240 --> 00:33:31,440
Oof. More a tightening of the belt.
583
00:33:31,440 --> 00:33:33,080
Phew!
584
00:33:33,080 --> 00:33:36,040
Well, you almost didn't
make it through.
585
00:33:36,040 --> 00:33:37,920
Hannah was going with someone else,
586
00:33:37,920 --> 00:33:40,680
but then Zander said that you were
new and needed the break.
587
00:33:40,680 --> 00:33:42,800
This one has a sting in her tail.
588
00:33:42,800 --> 00:33:44,960
This one? Forgive my fiance.
589
00:33:44,960 --> 00:33:46,640
He's new to the place.
590
00:33:46,640 --> 00:33:49,160
Weird. Cos he looks like
he's been around the block,
591
00:33:49,160 --> 00:33:50,760
looking at your Facebook page.
592
00:33:50,760 --> 00:33:52,880
Maybe you should get her a car.
593
00:33:52,880 --> 00:33:56,040
Oh! I'm OK. I'm OK.
594
00:33:56,040 --> 00:33:57,440
God!
595
00:33:57,440 --> 00:33:58,920
It's called Uber.
596
00:34:37,960 --> 00:34:39,120
Ooh...
597
00:34:48,240 --> 00:34:49,400
Liv's bag.
598
00:34:51,080 --> 00:34:52,520
Shit.
599
00:34:52,520 --> 00:34:55,200
She is grounded until university.
600
00:34:56,520 --> 00:34:59,720
She's 17, Nathan.
At 17 it's hash, at 19 it's crack.
601
00:35:02,000 --> 00:35:04,080
Should we confront her?
I'm going to confront her.
602
00:35:04,080 --> 00:35:06,440
Yes, we confront her. Tomorrow.
603
00:35:06,440 --> 00:35:08,520
It's too late now.
604
00:35:09,840 --> 00:35:11,320
You've got cheese sauce on your tie.
605
00:35:16,800 --> 00:35:18,240
Did you find anything else?
606
00:35:19,280 --> 00:35:20,320
No.
607
00:35:22,040 --> 00:35:24,040
Mmm.
608
00:35:24,040 --> 00:35:26,120
Then leave it till the morning.
609
00:35:26,120 --> 00:35:28,720
On your head.
Well, what else do we do?
610
00:35:28,720 --> 00:35:31,560
She's been grumpy.
611
00:35:31,560 --> 00:35:33,520
You get grumpy with weed.
612
00:35:33,520 --> 00:35:34,800
Is it weed?
613
00:35:39,320 --> 00:35:40,640
How was book club?
614
00:35:42,400 --> 00:35:44,880
It's a jungle out there.
615
00:35:51,640 --> 00:35:53,560
And you have whisky breath.
616
00:35:57,360 --> 00:35:58,880
You want to smoke it?
617
00:36:03,200 --> 00:36:04,520
Nathan Stern!
618
00:36:05,560 --> 00:36:06,920
HE SPLUTTERS
619
00:36:11,320 --> 00:36:12,920
You feeling anything yet?
620
00:36:14,480 --> 00:36:15,920
Not yet.
621
00:36:18,640 --> 00:36:20,520
How did this happen? Ugh...
622
00:36:22,720 --> 00:36:25,360
It's my fault. Yeah. Nathan!
623
00:36:25,360 --> 00:36:27,520
What?! I've done my penance.
624
00:36:27,520 --> 00:36:30,360
You've been late home
three, four nights a week.
625
00:36:31,600 --> 00:36:33,000
It was work.
626
00:36:34,600 --> 00:36:37,440
How was Ritchie?
Was he asking after me?
627
00:36:38,680 --> 00:36:43,440
If you're coming onboard with this,
the weird bromance has to stop.
628
00:36:43,440 --> 00:36:45,320
Of course, you don't like him.
629
00:36:45,320 --> 00:36:47,560
He's a creep.
630
00:36:48,920 --> 00:36:50,720
You don't know he's a creep.
631
00:36:50,720 --> 00:36:53,160
I mean, he might not be someone
you bring home to meet mother,
632
00:36:53,160 --> 00:36:54,720
but that doesn't mean he's a creep.
633
00:36:54,720 --> 00:36:56,760
Nathan...
634
00:36:56,760 --> 00:36:58,760
You don't like men.
635
00:36:58,760 --> 00:37:00,880
Our line of work,
we meet a lot of arseholes.
636
00:37:00,880 --> 00:37:02,840
You don't like men!
637
00:37:02,840 --> 00:37:04,240
Yes, I do.
638
00:37:06,160 --> 00:37:08,920
I don't like him, but...
I beg to differ.
639
00:37:08,920 --> 00:37:10,400
Sylvia's husband.
640
00:37:12,640 --> 00:37:14,440
Arsehole of the highest order.
641
00:37:14,440 --> 00:37:17,120
My point being -
I mean, we never had them over,
642
00:37:17,120 --> 00:37:18,560
because you don't like him.
643
00:37:18,560 --> 00:37:20,520
I like her. Exactly! You like her.
644
00:37:22,480 --> 00:37:24,040
Name me one male.
645
00:37:24,040 --> 00:37:25,680
Bar Christie.
646
00:37:28,640 --> 00:37:30,400
How could I forget Christie?
647
00:37:35,640 --> 00:37:38,080
I mean, you even have lunch
with Crispy. So you must like him.
648
00:37:38,080 --> 00:37:40,320
Yeah. Wow.
649
00:37:42,880 --> 00:37:45,320
Can't remember the last time
you and I had lunch.
650
00:37:48,120 --> 00:37:51,680
It's 20 years ago this week, Hannah,
since we got married...
651
00:37:51,680 --> 00:37:57,640
..and I don't think you
and I have been out to eat...
652
00:37:59,520 --> 00:38:03,680
..together without a child,
or an elderly person, or...
653
00:38:03,680 --> 00:38:08,760
..any family member for...
You're stoned. ..a long time.
654
00:38:13,440 --> 00:38:17,000
You and I haven't been on a date
since I continued...
655
00:38:18,560 --> 00:38:21,120
..to disappoint you.
You haven't disappointed me.
656
00:38:25,160 --> 00:38:26,520
You've hurt me.
657
00:38:38,360 --> 00:38:40,240
Can you lock up?
658
00:38:57,680 --> 00:38:59,760
You left your swimming costume
last night,
659
00:38:59,760 --> 00:39:01,440
when you said you were at the gym.
660
00:39:18,320 --> 00:39:21,840
I didn't go to the gym...in the
end.
661
00:39:21,840 --> 00:39:23,800
Right.
662
00:39:23,800 --> 00:39:25,000
I worked late.
663
00:39:26,840 --> 00:39:29,000
You and I need to be
in more evenings.
664
00:39:30,720 --> 00:39:34,320
Noted. I didn't think about
if I hurt you.
665
00:39:35,360 --> 00:39:38,040
I didn't think about
what it meant for you or the kids.
666
00:39:38,040 --> 00:39:39,080
I didn't care.
667
00:39:40,360 --> 00:39:42,320
Whilst it was happening,
I didn't care.
668
00:39:43,880 --> 00:39:49,160
And that's the thing I find
most hard to forgive in myself.
669
00:39:51,280 --> 00:39:52,760
Because I didn't think...
670
00:39:54,000 --> 00:39:55,480
..I could ever do that.
671
00:39:55,480 --> 00:39:57,520
I didn't know I was capable of that.
672
00:39:57,520 --> 00:39:59,840
But I think we all are.
673
00:40:04,400 --> 00:40:07,240
I put it in with Vinnie's kit.
Your costume.
674
00:40:08,200 --> 00:40:09,640
You should rinse it more.
675
00:40:09,640 --> 00:40:12,080
The chlorine shoots the shit
out of the elastic.
676
00:40:28,440 --> 00:40:30,000
What?
677
00:40:30,000 --> 00:40:34,080
Your dad...has something
he'd like to say.
678
00:40:36,600 --> 00:40:37,760
Olivia...
679
00:40:37,760 --> 00:40:39,040
Is this going to take long?
680
00:40:39,040 --> 00:40:42,440
Because I'm meeting Innes early
to get the Spanish vocab. Sit down.
681
00:40:48,320 --> 00:40:50,160
What's a spliff doing in your bag?
682
00:40:50,160 --> 00:40:51,520
Are you an idiot?
683
00:40:51,520 --> 00:40:52,800
Is it yours?
684
00:40:52,800 --> 00:40:54,400
Innes's brother rolled it.
685
00:40:54,400 --> 00:40:56,280
I was just passing it on.
Dealing, as well.
686
00:40:56,280 --> 00:40:58,400
It's one zoot.
These are important years, Liv.
687
00:40:58,400 --> 00:41:01,400
Yeah, and you're screwing them up!
This is stuff you talk to us about.
688
00:41:01,400 --> 00:41:03,320
No, it's not. Liv... I'm nearly 18,
689
00:41:03,320 --> 00:41:05,800
and this is the stuff you don't
talk to your parents about.
690
00:41:05,800 --> 00:41:07,600
Just like the stuff
you keep from us.
691
00:41:07,600 --> 00:41:10,280
You know, like all that
gross stuff Dad did.
692
00:41:10,280 --> 00:41:11,440
That is enough.
693
00:41:11,440 --> 00:41:12,600
We found it all online.
694
00:41:12,600 --> 00:41:15,400
You know that website's just like
Tinder, only ten times worse. Liv.
695
00:41:15,400 --> 00:41:17,440
I mean, at least on Tinder
the selfies are better,
696
00:41:17,440 --> 00:41:18,800
and you don't have to pay someone
697
00:41:18,800 --> 00:41:20,840
to find you a hook-up.
Your dad's right. Enough.
698
00:41:23,000 --> 00:41:24,360
Are we done yet?
699
00:41:27,560 --> 00:41:28,880
Can I have it back?
700
00:41:32,520 --> 00:41:34,040
We binned it.
701
00:41:34,040 --> 00:41:35,840
I hate you.
702
00:41:41,680 --> 00:41:42,720
DOOR SLAMS
703
00:41:43,800 --> 00:41:45,440
Well, that went well.
704
00:41:49,640 --> 00:41:52,120
Fi's here. Thanks.
705
00:41:56,600 --> 00:41:58,920
Can you let Christie know
that we're sitting down?
706
00:41:58,920 --> 00:42:00,240
Yeah, sure.
707
00:42:02,280 --> 00:42:03,520
Are we OK, Maggie?
708
00:42:05,760 --> 00:42:08,120
Yeah, good. Fine.
709
00:42:08,120 --> 00:42:10,360
Just...too many cocktails.
710
00:42:10,360 --> 00:42:13,600
Zander and Tyler, they are fun guys.
Ha.
711
00:42:15,960 --> 00:42:17,680
I don't have a file for him.
712
00:42:17,680 --> 00:42:19,440
Um...
713
00:42:19,440 --> 00:42:21,120
..Mr Grayling?
714
00:42:21,120 --> 00:42:24,520
I just think it might be useful,
in case anyone asks.
715
00:42:29,280 --> 00:42:31,800
Is it true you almost went
with someone else?
716
00:42:31,800 --> 00:42:34,000
I was the second person for the job?
717
00:42:34,000 --> 00:42:36,440
What? Just something that Nina said.
718
00:42:36,440 --> 00:42:38,280
It's fine. I just...
719
00:42:38,280 --> 00:42:40,720
I hope I've proved myself.
720
00:42:41,720 --> 00:42:46,160
My reliability. My loyalty.
721
00:42:46,160 --> 00:42:48,000
My discretion.
722
00:42:50,440 --> 00:42:53,160
I think you know that you can
always rely on me for that.
723
00:43:01,640 --> 00:43:03,200
I will talk to Zander.
724
00:43:04,200 --> 00:43:06,240
I know you want more, Maggie.
725
00:43:06,240 --> 00:43:07,800
I'll do my best.
726
00:43:11,800 --> 00:43:14,040
I will tell her you're on your way.
727
00:43:16,520 --> 00:43:18,120
Transcript of the interview.
728
00:43:18,120 --> 00:43:19,280
Well, part of it. Thanks.
729
00:43:19,280 --> 00:43:21,160
It's going to be serialised
over the weekend.
730
00:43:21,160 --> 00:43:23,480
Expenses only, but close to
a six-figure sum.
731
00:43:23,480 --> 00:43:25,600
Oh, wow. Wow.
732
00:43:26,720 --> 00:43:29,440
No, really, no problem. Thanks.
733
00:43:29,440 --> 00:43:31,120
Fi Hansen is waiting.
734
00:43:31,120 --> 00:43:32,880
I just spent all morning
getting you that.
735
00:43:32,880 --> 00:43:34,360
Yeah, and I said thank you.
736
00:43:34,360 --> 00:43:35,680
Yes.
737
00:43:35,680 --> 00:43:36,920
Yes, you did.
738
00:43:36,920 --> 00:43:38,280
Christie...
739
00:43:39,320 --> 00:43:40,360
Fine.
740
00:43:53,560 --> 00:43:54,680
OK?
741
00:43:56,120 --> 00:44:00,800
So, this is an extract
of Carrie's interview.
742
00:44:02,280 --> 00:44:03,720
It won't be easy to read.
743
00:44:03,720 --> 00:44:05,680
Would you prefer I read it?
744
00:44:11,360 --> 00:44:14,440
Miami. Summer before last.
745
00:44:17,400 --> 00:44:19,520
The weekend my mum was ill.
746
00:44:21,760 --> 00:44:25,920
In the car, after he dropped
me and the kids...
747
00:44:25,920 --> 00:44:27,760
The kids were in the house.
748
00:44:35,240 --> 00:44:36,760
It can't be true.
749
00:44:36,760 --> 00:44:37,800
PHONE RINGS
750
00:44:40,760 --> 00:44:42,680
This list you sent me, Fi...
751
00:44:42,680 --> 00:44:44,280
RINGING CONTINUES
752
00:44:45,640 --> 00:44:47,840
"Does not let me choose
my own wardrobe,
753
00:44:47,840 --> 00:44:50,080
"books or medical
and beauty procedures,
754
00:44:50,080 --> 00:44:53,400
"controls my bedtimes, does not let
our children spend time with anyone
755
00:44:53,400 --> 00:44:54,520
"he does not approve of.
756
00:44:54,520 --> 00:44:56,880
"Directs me on my choice of friends.
757
00:44:56,880 --> 00:45:00,080
"Demands I do not see certain
friends and family members."
758
00:45:02,880 --> 00:45:05,160
I've been doing this
for a long time, Fi,
759
00:45:05,160 --> 00:45:08,800
and while every couple
has difficulties,
760
00:45:08,800 --> 00:45:11,040
Richie's treatment of you
is unusual.
761
00:45:12,680 --> 00:45:17,360
I believe it will be classed as
controlling and coercive behaviour -
762
00:45:17,360 --> 00:45:19,960
and the good thing is,
I'm not your friend.
763
00:45:19,960 --> 00:45:24,320
I'm your divorce lawyer, and no NDA
controls what you say to me.
764
00:45:24,320 --> 00:45:26,280
When this interview goes out,
765
00:45:26,280 --> 00:45:28,520
not only do I want you
to be ready, Fi,
766
00:45:28,520 --> 00:45:31,960
I want you and your children
to be protected.
767
00:45:31,960 --> 00:45:35,080
I am not sure
you are currently safe.
768
00:45:35,080 --> 00:45:36,560
PHONE RINGS
769
00:45:37,960 --> 00:45:40,560
Do you want me to help
you leave your marriage, Fi?
770
00:45:47,240 --> 00:45:48,680
Then it's time.
771
00:45:52,440 --> 00:45:54,480
Oh, God...
772
00:46:02,560 --> 00:46:04,000
Did you get my e-mail?
773
00:46:04,000 --> 00:46:05,440
Yes.
774
00:46:05,440 --> 00:46:06,640
SHE CLEARS HER THROAT
775
00:46:06,640 --> 00:46:08,720
Only, you never replied.
776
00:46:08,720 --> 00:46:11,000
Didn't realise it required a reply.
777
00:46:12,440 --> 00:46:17,520
I hope that you and I...
are not going to have a problem.
778
00:46:17,520 --> 00:46:19,480
Problem? Why?
779
00:46:19,480 --> 00:46:22,680
According to HR, you've had quite
a number of duvet days.
780
00:46:22,680 --> 00:46:25,720
Key meetings,
you're known to be late.
781
00:46:25,720 --> 00:46:27,560
I appreciate, in your old firm...
782
00:46:27,560 --> 00:46:30,880
Er... Defoe is still
very much alive.
783
00:46:30,880 --> 00:46:33,720
It's third name, top line. Nina.
784
00:46:33,720 --> 00:46:35,200
Zander has asked me to review
785
00:46:35,200 --> 00:46:37,800
the productivity and passion
of every staff member,
786
00:46:37,800 --> 00:46:39,240
and if the books don't balance,
787
00:46:39,240 --> 00:46:41,280
I will advise that he looks
to rationalise.
788
00:46:49,560 --> 00:46:50,960
Are you in AA?
789
00:46:53,120 --> 00:46:54,160
Excuse me?
790
00:46:55,320 --> 00:46:57,320
Might be worth thinking about it.
791
00:47:02,880 --> 00:47:05,760
So we'll adjust on those clauses
already flagged
792
00:47:05,760 --> 00:47:07,800
and get this signed and done. Great.
793
00:47:07,800 --> 00:47:10,680
Yes. There is just one thing. Um...
794
00:47:10,680 --> 00:47:14,160
The schedule of Tyler's assets.
They seem a little thin.
795
00:47:14,160 --> 00:47:16,520
One suitcase
and an array of nice shirts.
796
00:47:16,520 --> 00:47:17,960
THEY LAUGH
Yes, quite right.
797
00:47:17,960 --> 00:47:21,440
I so hate stuff -
don't we all have too much stuff?
798
00:47:21,440 --> 00:47:25,440
But as a 36-year-old management
consultant... And lawyer.
799
00:47:25,440 --> 00:47:29,040
..who has worked in four of the five
big legal firms in the US,
800
00:47:29,040 --> 00:47:31,720
I'm a little surprised
he hasn't accrued more.
801
00:47:31,720 --> 00:47:34,720
There's little financial revenue
listed in the way of property, etc.
802
00:47:34,720 --> 00:47:36,360
Neither is there much debt.
803
00:47:36,360 --> 00:47:38,840
Tyler's job is to
rationalise companies,
804
00:47:38,840 --> 00:47:42,200
help them make savings,
avoid undue expenses, etc.
805
00:47:42,200 --> 00:47:44,120
It's just an observation, Zander.
806
00:47:48,000 --> 00:47:49,480
Stall?
807
00:47:49,480 --> 00:47:51,040
Absolutely.
808
00:47:51,040 --> 00:47:53,160
And do a credit search. Twice.
809
00:47:55,120 --> 00:47:57,520
I was at your old
law school yesterday.
810
00:47:57,520 --> 00:48:00,840
It took me right back
to you, Hannah and Nathan.
811
00:48:00,840 --> 00:48:03,080
I remember your graduation day.
812
00:48:03,080 --> 00:48:04,960
It's lovely you're all still mates.
813
00:48:04,960 --> 00:48:10,720
Yes. Oh, now, did you get the
invite? Anniversary party.
814
00:48:10,720 --> 00:48:12,440
Top-secret, Hannah and Nathan.
815
00:48:12,440 --> 00:48:13,800
Looking forward to it.
816
00:48:13,800 --> 00:48:15,600
Plus-ones all round?
817
00:48:15,600 --> 00:48:17,000
Absolutely.
818
00:48:18,720 --> 00:48:20,160
Credit search. Twice.
819
00:48:21,320 --> 00:48:23,160
I'm glad we're in agreement.
820
00:48:23,160 --> 00:48:24,760
Always.
821
00:48:34,440 --> 00:48:35,800
Found us a flat.
822
00:48:40,120 --> 00:48:41,920
What? Happy jig.
823
00:48:41,920 --> 00:48:43,280
Yeah? Happy jig!
824
00:48:45,040 --> 00:48:47,560
HE HUMS A TUNE
825
00:48:52,200 --> 00:48:54,000
SHE JOINS IN
826
00:49:11,000 --> 00:49:13,120
Hannah. Mm-hm? The Brodeur petition?
827
00:49:13,120 --> 00:49:14,560
We've paused on that, right?
828
00:49:14,560 --> 00:49:17,760
Mm. I've just had a call
from Pierre Rivette.
829
00:49:17,760 --> 00:49:19,360
He's Jack's lawyer in Paris.
830
00:49:19,360 --> 00:49:21,960
He was asking if we could send
the marriage certificate direct.
831
00:49:21,960 --> 00:49:23,320
I think we got our wires crossed.
832
00:49:23,320 --> 00:49:25,200
I said to him we'd already
returned it to Misty
833
00:49:25,200 --> 00:49:27,800
and he said he would get it from her
when she arrived in Paris.
834
00:49:27,800 --> 00:49:29,040
I'm worried that...
835
00:49:29,040 --> 00:49:32,880
Jack's planning to start divorce
proceedings in Paris. Shit.
836
00:49:41,160 --> 00:49:42,800
VOICEMAIL: Darlings, it's Misty.
837
00:49:42,800 --> 00:49:46,000
I can't get to the phone right now,
but please leave a...
838
00:49:46,000 --> 00:49:47,680
Find out which train.
839
00:49:47,680 --> 00:49:51,040
DISPATCH: Are you proceeding?
840
00:49:51,040 --> 00:49:54,040
DRIVER: Yeah, pulling through now,
talent's arriving.
841
00:49:56,880 --> 00:49:58,880
Other than that,
I've read it all through
842
00:49:58,880 --> 00:50:00,640
and I'm confident, if you agree...
843
00:50:00,640 --> 00:50:04,320
Sorry, could you just go over your
concerns about clause five again?
844
00:50:04,320 --> 00:50:05,840
Sure.
845
00:50:07,000 --> 00:50:09,960
They're booked to take
the Eurostar at 6:30.
846
00:50:09,960 --> 00:50:12,080
Do you want me to go? No, no.
847
00:50:12,080 --> 00:50:13,640
You just - you keep trying her.
848
00:50:13,640 --> 00:50:14,840
PHONE CHIMES
OK.
849
00:51:01,040 --> 00:51:03,240
Excuse me. Excuse me.
850
00:51:05,920 --> 00:51:08,320
Would you mind coming with me?
I just need to see in your bag.
851
00:51:08,320 --> 00:51:10,040
What?
852
00:51:11,360 --> 00:51:13,480
Why? This way. Thanks.
853
00:51:31,120 --> 00:51:32,160
Misty!
854
00:51:34,080 --> 00:51:35,400
Where's Jack?
855
00:51:37,440 --> 00:51:39,800
OK. I need your
marriage certificate.
856
00:51:39,800 --> 00:51:41,280
Well, it's still in my bag.
857
00:51:41,280 --> 00:51:43,080
Jack wanted me to...
Bring it with you?
858
00:51:43,080 --> 00:51:45,000
That's because he has
a lawyer in Paris
859
00:51:45,000 --> 00:51:47,200
who has probably already
drafted his petition.
860
00:51:47,200 --> 00:51:48,280
You get on that train,
861
00:51:48,280 --> 00:51:51,000
and very soon you'll be served
with French divorce papers -
862
00:51:51,000 --> 00:51:53,200
and I promise the outcome
will be nowhere near as good
863
00:51:53,200 --> 00:51:54,280
as in the English courts.
864
00:51:54,280 --> 00:51:55,400
No.
865
00:51:55,400 --> 00:51:57,440
He needs me on the book tour.
866
00:51:57,440 --> 00:51:59,840
No. If you let him do this...
867
00:52:00,960 --> 00:52:03,160
..you may well be left
with almost nothing.
868
00:52:05,160 --> 00:52:08,360
I can still lodge
your petition here first.
869
00:52:12,720 --> 00:52:16,760
He wants me to meet his new editor.
24, from Toulouse.
870
00:52:16,760 --> 00:52:18,680
Not an ounce of fat.
871
00:52:20,040 --> 00:52:21,800
What is it they say?
872
00:52:22,800 --> 00:52:24,480
Marry your mistress...
873
00:52:27,120 --> 00:52:28,960
..and you leave a vacancy.
874
00:53:26,800 --> 00:53:27,840
Hey!
875
00:53:30,640 --> 00:53:31,960
Get away!
876
00:53:35,600 --> 00:53:36,840
Hiya.
877
00:53:36,840 --> 00:53:38,040
You OK?
878
00:53:55,160 --> 00:53:57,080
Final checks, please, everyone.
879
00:53:57,080 --> 00:53:59,440
Number one to first position please.
880
00:53:59,440 --> 00:54:02,800
Number two, are you set?
Stand by, everyone.
881
00:54:02,800 --> 00:54:04,600
Well, at least try and smile.
882
00:54:04,600 --> 00:54:06,800
Cue intro. That's ten seconds
people, ten seconds.
883
00:54:06,800 --> 00:54:08,600
When the boys were downstairs.
884
00:54:08,600 --> 00:54:10,600
Can I have a round of applause,
please?
885
00:54:10,600 --> 00:54:12,720
Because the beautiful
people are here.
886
00:54:12,720 --> 00:54:16,040
Ladies and gentlemen,
Mr and Mrs Hansen!
887
00:54:16,040 --> 00:54:17,680
CHEERING AND APPLAUSE
Fuck you.
888
00:54:17,680 --> 00:54:19,120
I want a divorce.
889
00:54:52,200 --> 00:54:54,120
I won't stop sending you flowers.
890
00:54:54,120 --> 00:54:55,320
Ha.
891
00:54:56,800 --> 00:54:59,560
I won't stop looking at you
when you're on the phone.
892
00:54:59,560 --> 00:55:01,640
I won't stop taking
the lift for a second time
893
00:55:01,640 --> 00:55:03,560
just in the off chance
you might be in it.
894
00:55:03,560 --> 00:55:05,040
I won't.
895
00:55:06,360 --> 00:55:07,880
If you don't want any of that...
896
00:55:09,280 --> 00:55:10,800
..then what are we doing here?
897
00:55:10,800 --> 00:55:15,600
Because this should be,
if nothing else, all of that.
898
00:55:15,600 --> 00:55:17,160
You have people that you love.
899
00:55:17,160 --> 00:55:18,800
I get that.
900
00:55:18,800 --> 00:55:20,520
But I have you.
901
00:55:21,720 --> 00:55:23,120
Solely you.
902
00:55:24,560 --> 00:55:27,960
I love... Don't... ..solely you.
903
00:55:31,840 --> 00:55:35,160
What are you going to do with that,
Hannah Defoe?
904
00:55:36,400 --> 00:55:38,320
Stern.
905
00:55:38,320 --> 00:55:39,720
Hannah Stern.
906
00:55:43,960 --> 00:55:46,280
I could have just gone, Hannah.
I could have left.
907
00:55:46,280 --> 00:55:49,440
I could...have a whole new life now.
908
00:55:51,480 --> 00:55:55,240
But you came to me,
you asked me not to leave.
909
00:55:57,080 --> 00:55:59,480
Why did you ask me not to leave?
910
00:56:01,560 --> 00:56:03,520
Because I needed to know.
911
00:56:03,520 --> 00:56:05,320
Needed to know what?
912
00:56:10,000 --> 00:56:12,080
If I had made a mistake.
913
00:56:12,080 --> 00:56:13,120
And?
914
00:56:14,760 --> 00:56:15,880
Did you?
915
00:56:22,800 --> 00:56:24,960
PHONE RINGS
916
00:56:29,720 --> 00:56:32,440
Don't answer it, Hannah.
917
00:56:32,440 --> 00:56:33,680
Please...
918
00:56:33,680 --> 00:56:35,880
For once, don't.
919
00:56:42,800 --> 00:56:44,160
Hannah.
920
00:56:47,840 --> 00:56:49,240
Nina?
921
00:56:50,400 --> 00:56:51,960
Nina, calm down.
922
00:56:51,960 --> 00:56:54,240
Nina... Good to know.
923
00:57:08,720 --> 00:57:10,000
I'm there.
924
00:57:11,240 --> 00:57:15,120
I'm at breaking point
925
00:57:16,960 --> 00:57:20,200
The time is up, the jury's out
926
00:57:20,200 --> 00:57:22,720
It's time to move my feet
927
00:57:24,520 --> 00:57:29,040
And I've been a fool and unloving
928
00:57:29,040 --> 00:57:32,000
You've been the brave one
929
00:57:32,000 --> 00:57:35,200
The heart on your sleeve.
930
00:57:35,200 --> 00:57:37,960
And I've been the hard one
931
00:57:37,960 --> 00:57:41,160
So hard to please
932
00:57:41,160 --> 00:57:45,400
Please don't give up on me.
933
00:57:45,450 --> 00:57:50,000
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
68087
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.