All language subtitles for The Good Wife (Australia - 1987) 480p XviD (moviesbyrizzo)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,067 --> 00:00:04,165 subsource: www.moviesbyrizzo.info 2 00:02:41,271 --> 00:02:42,466 Mrs. Hills! 3 00:02:43,540 --> 00:02:44,564 Greta? 4 00:02:44,675 --> 00:02:46,905 Mrs. Day says to come quickly. 5 00:02:48,345 --> 00:02:50,211 I won't be a moment, love. 6 00:03:05,462 --> 00:03:06,486 Ready? 7 00:03:11,568 --> 00:03:12,626 How are you, Greta? 8 00:03:12,703 --> 00:03:13,693 Good. 9 00:03:23,547 --> 00:03:24,571 Don't hold onto it. 10 00:03:44,768 --> 00:03:47,100 - Hello, Gerry. - Thanks for coming. 11 00:03:56,013 --> 00:03:57,242 Hello, Sal. 12 00:03:57,781 --> 00:03:58,976 Mrs. Carmichael. 13 00:03:59,483 --> 00:04:01,247 - You all right? - Yeah. 14 00:04:06,957 --> 00:04:08,152 You'll be all right. 15 00:04:09,293 --> 00:04:12,456 Mrs. Carmichael, I'll need a sheet and clean towel, please. 16 00:04:13,831 --> 00:04:17,028 It's not good enough for me to deliver me own grandchildren. 17 00:04:18,035 --> 00:04:19,196 Now... 18 00:04:19,403 --> 00:04:20,666 Good. 19 00:04:22,639 --> 00:04:24,505 It won't be much longer now. 20 00:04:29,980 --> 00:04:33,780 When you start to feel the pain again, brace yourself against the bed... 21 00:04:33,851 --> 00:04:36,445 ...and hold the sheets like reins and push. 22 00:04:42,593 --> 00:04:44,391 Okay. Okay. 23 00:04:45,529 --> 00:04:46,655 Push. 24 00:04:46,864 --> 00:04:48,161 Push, Sal. 25 00:04:48,599 --> 00:04:49,794 Push. 26 00:04:53,637 --> 00:04:54,934 Okay, good. 27 00:04:55,038 --> 00:04:58,064 Just relax. 28 00:04:58,242 --> 00:04:59,266 Just wait. 29 00:05:01,078 --> 00:05:02,375 Come on, Sugar. 30 00:05:03,780 --> 00:05:05,077 Bit more axe in there. 31 00:05:18,629 --> 00:05:20,097 Come on, mate, get into it. 32 00:05:29,173 --> 00:05:31,267 You'd better not take all day, mate. 33 00:05:36,814 --> 00:05:38,407 Timber! 34 00:05:44,221 --> 00:05:45,313 Come on. 35 00:05:45,656 --> 00:05:46,782 It's lunch time. 36 00:05:59,503 --> 00:06:00,561 He's hit Ned. 37 00:06:08,979 --> 00:06:10,572 You all right, mate? 38 00:06:12,883 --> 00:06:14,317 Jesus Christ! 39 00:06:14,518 --> 00:06:15,917 You didn't warn him. 40 00:06:17,821 --> 00:06:18,947 He's all right. 41 00:06:19,022 --> 00:06:21,684 By the living Jesus, I'll kill the little bastard! 42 00:06:21,959 --> 00:06:23,017 You're lucky. 43 00:06:24,661 --> 00:06:26,322 You bloody little mongrel! 44 00:06:28,832 --> 00:06:30,425 Don't try to stand up for him. 45 00:06:30,868 --> 00:06:32,358 You saw what happened. 46 00:06:32,436 --> 00:06:35,133 I'm going to give this bastard the lesson of his life. 47 00:06:35,205 --> 00:06:38,800 Come on, it was just an accident. The old turd wasn't hurt. Were you? 48 00:06:38,942 --> 00:06:40,376 Shut up. 49 00:06:40,444 --> 00:06:44,176 Tell him you're sorry and you won't do anything so stupid again. 50 00:06:44,448 --> 00:06:45,677 Piss off! 51 00:06:49,186 --> 00:06:50,551 He's sorry, Ned. 52 00:06:50,888 --> 00:06:52,583 You can take my word for it. 53 00:06:52,723 --> 00:06:54,714 If its all the same, I'll handle it myself. 54 00:06:54,791 --> 00:06:56,418 It's not the same. 55 00:06:57,761 --> 00:06:59,354 I said this was the end of it. 56 00:06:59,796 --> 00:07:01,127 That better be enough for you. 57 00:07:01,198 --> 00:07:03,690 You're not doing him any favours by pampering him. 58 00:07:04,401 --> 00:07:06,392 You're not doing yourself any, either. 59 00:07:12,342 --> 00:07:13,832 You listen to me. 60 00:07:13,977 --> 00:07:15,843 You're damn lucky to have this job. 61 00:07:15,913 --> 00:07:19,543 There's 100 blokes out there that'll take it if you don't shape up. 62 00:07:19,650 --> 00:07:22,017 - Learn the rules and stick to them. - Bullshit! 63 00:07:22,352 --> 00:07:24,286 Stop pushing me around like that. 64 00:07:24,354 --> 00:07:27,380 If I hadn't, do you think Ned would've let it drop? 65 00:07:36,533 --> 00:07:37,694 Have a sandwich. 66 00:07:38,068 --> 00:07:39,399 I don't want none. 67 00:07:40,437 --> 00:07:43,600 I talked to Marge about you coming over for dinner tonight. 68 00:07:59,923 --> 00:08:01,584 He's just beautiful, Sal. 69 00:08:02,092 --> 00:08:03,651 He's got the hiccups. 70 00:08:05,696 --> 00:08:07,289 Congratulations. 71 00:08:11,902 --> 00:08:13,529 You can come in now. 72 00:08:22,146 --> 00:08:23,136 You okay'? 73 00:08:23,714 --> 00:08:27,082 It's a boy, Gerry. I think he looks like you. 74 00:08:27,985 --> 00:08:31,046 He looks a bit like your father, too. Around the mouth. 75 00:08:32,356 --> 00:08:34,256 Here, you have a hold. 76 00:08:35,993 --> 00:08:37,222 Bye. 77 00:09:21,071 --> 00:09:24,598 - His mother probably poisoned him. - I wouldn't blame her. 78 00:09:25,876 --> 00:09:27,742 Sal Day had a boy. 79 00:09:28,879 --> 00:09:30,313 Good on her. 80 00:09:47,931 --> 00:09:49,421 She likes the young blokes. 81 00:09:49,500 --> 00:09:51,366 - Yeah'? - Yeah. 82 00:09:51,935 --> 00:09:54,996 Years ago she knocked them-- Good tucker, love. 83 00:09:56,440 --> 00:09:58,465 You going down to congratulate Gerry? 84 00:09:58,542 --> 00:10:00,636 I think so. Wet the baby's head. 85 00:10:00,711 --> 00:10:02,042 I want to come, too. 86 00:10:02,212 --> 00:10:05,842 Just mind you don't make too much noise. Sal needs a rest. 87 00:10:30,774 --> 00:10:34,267 - Don't you ever get tired of playing games? - Watch it! 88 00:10:38,315 --> 00:10:41,376 Look what you've done. Give it to me, Sugar. 89 00:10:44,354 --> 00:10:45,822 Costs money. 90 00:10:45,889 --> 00:10:48,358 When can I come and live here full time? 91 00:10:48,492 --> 00:10:51,189 When would I get any peace if you lived here full time? 92 00:10:51,261 --> 00:10:52,160 I'd settle down. 93 00:10:52,229 --> 00:10:53,594 Pigs might fly. 94 00:10:55,399 --> 00:10:57,197 What stories are in there this week'? 95 00:10:57,701 --> 00:11:00,102 All sorts of interesting things. 96 00:11:00,904 --> 00:11:04,169 - Interesting things happen to you, too. - No, they don't. 97 00:11:04,274 --> 00:11:06,436 I stand by and watch them happen to others. 98 00:11:07,511 --> 00:11:10,105 I only help. No one would want to know me if I didn't. 99 00:11:10,180 --> 00:11:14,174 What a lot of rot. People around here wouldn't know what to do without you. 100 00:11:14,918 --> 00:11:16,443 It's getting late. Come on. 101 00:11:16,553 --> 00:11:18,180 Don't I get a kiss? 102 00:11:18,288 --> 00:11:20,120 Yeah, give her a kiss, Sugar. 103 00:11:25,462 --> 00:11:26,896 We won't be late. 104 00:11:27,064 --> 00:11:27,792 Okay- 105 00:11:27,865 --> 00:11:30,334 - See you, Marge. - See you, Sugar. 106 00:11:32,803 --> 00:11:34,771 Take some jam for Sal. 107 00:11:34,872 --> 00:11:35,964 All right. 108 00:12:23,053 --> 00:12:25,420 I can't stop thinking of Sal Day's baby. 109 00:12:27,357 --> 00:12:29,382 Is that what's given you the blues? 110 00:12:29,960 --> 00:12:31,587 I wish I had one. 111 00:12:36,166 --> 00:12:39,067 I wonder if it'd make any difference. 112 00:12:41,538 --> 00:12:43,370 What are you talking about? 113 00:12:43,440 --> 00:12:47,536 Sometimes it seems as if nothing exciting will ever happen to me. 114 00:12:52,316 --> 00:12:54,512 What do you want to have happen? 115 00:12:56,687 --> 00:12:58,121 I don't know. 116 00:13:00,591 --> 00:13:03,720 When you find out what it is, I'll get it for you. 117 00:13:19,276 --> 00:13:20,300 Hello, Archie. 118 00:13:23,213 --> 00:13:24,339 Hello, Marge. 119 00:13:24,548 --> 00:13:26,676 You look good enough to eat. 120 00:13:31,188 --> 00:13:32,451 Mum? 121 00:13:37,261 --> 00:13:38,888 Aren't you up yet? 122 00:13:39,363 --> 00:13:41,024 This dreadful head. 123 00:13:41,832 --> 00:13:43,630 Look what I bought you. 124 00:13:44,601 --> 00:13:46,365 Happy birthday, mum. 125 00:13:51,074 --> 00:13:52,508 It's lovely. 126 00:13:54,845 --> 00:13:57,337 Not that I need reminding. 127 00:13:58,916 --> 00:14:00,247 How's Sonny? 128 00:14:02,352 --> 00:14:03,444 Fine. 129 00:14:03,821 --> 00:14:05,721 What have you been up to'? 130 00:14:05,923 --> 00:14:07,357 Nothing much. 131 00:14:10,327 --> 00:14:12,295 Sal Day had a dear little boy. 132 00:14:12,362 --> 00:14:13,830 Which you delivered, of course. 133 00:14:13,897 --> 00:14:15,865 - Daisy. - I keep telling her... 134 00:14:15,933 --> 00:14:19,927 ...running around town slaving for everyone isn't going to get her anywhere. 135 00:14:21,071 --> 00:14:23,130 I don't do things for that reason. 136 00:14:23,340 --> 00:14:26,207 They're never going to forget that I'm your mother. 137 00:14:26,343 --> 00:14:29,176 A dreadful head, and an even worse temper. 138 00:14:30,414 --> 00:14:33,782 Not so bad that you didn't get what you want out of me. 139 00:14:33,917 --> 00:14:36,079 - And who got what out of who? - Liar. 140 00:14:36,286 --> 00:14:40,484 I am no liar, as well you know. 141 00:15:01,812 --> 00:15:05,339 Why don't you let me tidy up for you? Won't take me a jiffy. 142 00:15:05,849 --> 00:15:07,283 You will not. 143 00:15:08,185 --> 00:15:11,485 I never brought you up to be anybody's slave, certainly not my own. 144 00:15:11,722 --> 00:15:14,521 She just doesn't deserve you, love. 145 00:15:15,459 --> 00:15:17,985 I've still got some shopping to do. 146 00:15:22,866 --> 00:15:24,061 Ta-ta, mum. 147 00:15:26,436 --> 00:15:27,562 Archie. 148 00:15:53,263 --> 00:15:54,389 G'day, ROY- 149 00:15:54,464 --> 00:15:56,762 G'day, mate. How are you going? 150 00:16:02,072 --> 00:16:04,905 If you don't want to keep the room on, I can easily let it. 151 00:16:04,975 --> 00:16:07,740 No. I want to keep it on for a couple of weeks at least. 152 00:16:08,445 --> 00:16:10,743 There'll be more company for you up there. 153 00:16:10,814 --> 00:16:13,374 Of course, it'll mean a lot more work for Marge. 154 00:16:13,584 --> 00:16:15,074 She don't mind. 155 00:16:15,419 --> 00:16:16,443 Thanks. 156 00:16:18,388 --> 00:16:19,787 Have a good time. 157 00:16:32,703 --> 00:16:34,137 He'll be all right here. 158 00:16:34,204 --> 00:16:35,729 He'll have to be. 159 00:17:37,167 --> 00:17:38,430 What's the matter? 160 00:17:38,635 --> 00:17:40,865 Never seen a man and woman doing it before? 161 00:17:42,172 --> 00:17:43,162 Don't. 162 00:17:43,240 --> 00:17:45,868 About time you got a bit of experience yourself. 163 00:17:47,044 --> 00:17:48,034 Big suitcase. 164 00:17:48,112 --> 00:17:50,547 - It's the only one I got. - High hopes? 165 00:18:37,294 --> 00:18:39,228 One, two, three, four. 166 00:18:39,329 --> 00:18:41,388 - Cheater. - You're no good. 167 00:19:03,353 --> 00:19:05,219 Leave my little brother alone! 168 00:19:26,143 --> 00:19:27,907 Let's hide from him. 169 00:20:15,292 --> 00:20:16,350 Boo! 170 00:20:19,163 --> 00:20:20,631 What are you two up to'? 171 00:20:21,331 --> 00:20:22,321 Nothing. 172 00:20:23,367 --> 00:20:25,426 Can't trust you for a second, can I? 173 00:20:25,502 --> 00:20:27,664 - I got my feet all wet. - Here we go. 174 00:20:30,474 --> 00:20:31,635 Don't do that. 175 00:21:04,475 --> 00:21:07,536 Down you go. Come on, under. 176 00:22:11,842 --> 00:22:14,174 Why can't we do what you and Sonny do'? 177 00:22:18,549 --> 00:22:22,247 - Because we're not married, that's why. - Sonny might let us. 178 00:22:27,357 --> 00:22:28,586 Ask him. 179 00:22:29,993 --> 00:22:31,961 Would you like to do it? 180 00:22:34,832 --> 00:22:37,529 I suppose one man's much the same as another. 181 00:22:37,601 --> 00:22:38,830 You are. 182 00:22:39,203 --> 00:22:41,035 You only think you're different. 183 00:22:42,639 --> 00:22:44,505 Would you like to do it? 184 00:22:48,278 --> 00:22:49,746 Ask Sonny. 185 00:22:50,814 --> 00:22:52,213 You ask him. 186 00:22:52,649 --> 00:22:54,276 No. You're his pet. 187 00:23:01,725 --> 00:23:03,056 Are you ashamed to'? 188 00:23:03,794 --> 00:23:04,818 No. 189 00:23:08,232 --> 00:23:10,098 We're all like the one, aren't we'? 190 00:23:30,254 --> 00:23:32,279 Getting near your bedtime, isn't it? 191 00:23:57,981 --> 00:24:00,712 He says he wants to spend the night with me. 192 00:24:05,222 --> 00:24:06,986 And what did you say'? 193 00:24:08,826 --> 00:24:10,123 Nothing. 194 00:24:10,360 --> 00:24:13,796 No, you didn't. You said one man's the same as another. 195 00:24:17,501 --> 00:24:19,094 That's what you think, is it? 196 00:24:24,508 --> 00:24:27,307 - You want to find out. - Would you let me? 197 00:24:27,644 --> 00:24:29,373 You cheeky little bugger. 198 00:24:31,482 --> 00:24:32,472 It's up to you. 199 00:24:43,727 --> 00:24:45,126 Go on, then. 200 00:27:25,456 --> 00:27:27,447 Not so fast, Sugar. 201 00:27:27,624 --> 00:27:30,525 Wait. 202 00:28:25,816 --> 00:28:27,841 I'm still your bloke, am I? 203 00:28:28,318 --> 00:28:30,047 You'll always be my bloke. 204 00:28:31,955 --> 00:28:34,253 What do you want with the other fellow? 205 00:28:34,358 --> 00:28:37,350 Will you give him his walking papers, then? 206 00:28:37,528 --> 00:28:39,326 Why, you tired of him already? 207 00:28:46,136 --> 00:28:50,130 I thought, while he was interested, it wouldn't be as lonely. 208 00:28:54,611 --> 00:28:56,375 So you're lonely with me? 209 00:28:58,782 --> 00:29:02,446 I love you more than anyone in my life. You know that. 210 00:29:03,720 --> 00:29:05,188 Yeah, I believe you. 211 00:29:08,358 --> 00:29:09,826 Thousands wouldn't. 212 00:29:45,262 --> 00:29:46,320 That'll do. 213 00:29:52,069 --> 00:29:53,537 Did you enjoy it last night? 214 00:29:54,405 --> 00:29:56,806 Yeah, it was good. 215 00:29:57,441 --> 00:29:58,909 You're lucky, son. 216 00:30:18,429 --> 00:30:20,056 - Afternoon. - Hello. 217 00:30:20,164 --> 00:30:21,632 - Hello, Sarah. - Hello, Marge. 218 00:30:21,698 --> 00:30:23,291 - Hello, Ron. - Afternoon. 219 00:30:23,367 --> 00:30:25,893 - Has my parcel arrived yet? - I'll take a look. 220 00:31:09,146 --> 00:31:10,944 I believe we're expecting you. 221 00:31:11,181 --> 00:31:13,513 - Neville Gifford. - Ron Davis. 222 00:31:15,619 --> 00:31:19,453 Service in the pubs will pick up now. This is the new barman. 223 00:31:22,459 --> 00:31:23,483 Hello. 224 00:31:27,731 --> 00:31:31,361 The pub's down the main street. I'll send your bags on in the van. 225 00:31:31,568 --> 00:31:33,161 Marge will show you the way. 226 00:32:10,474 --> 00:32:11,464 Okay? 227 00:32:11,842 --> 00:32:12,934 Thank you. 228 00:32:16,213 --> 00:32:19,114 You'll find it a bit quiet here after the city. 229 00:32:19,483 --> 00:32:21,110 Nothing much to do. 230 00:32:21,618 --> 00:32:23,518 I'll think of something. 231 00:32:24,021 --> 00:32:27,787 You'll get a few funny looks in those smart clothes of yours. 232 00:32:29,026 --> 00:32:30,653 What's your hurry? 233 00:32:33,864 --> 00:32:35,389 What do you find to do'? 234 00:32:36,633 --> 00:32:38,158 I've a husband to take care of. 235 00:32:38,669 --> 00:32:40,797 All the best-looking girls do. 236 00:32:47,010 --> 00:32:48,569 Anyone ever tell you... 237 00:32:48,679 --> 00:32:50,807 ...you've got beautiful eyes? 238 00:32:57,120 --> 00:32:59,248 Then what are you teasing for? 239 00:32:59,957 --> 00:33:02,983 You look to me as if you know what it's all about. 240 00:33:03,460 --> 00:33:05,224 I'm a married woman. 241 00:33:06,029 --> 00:33:07,121 Give me a break. 242 00:33:07,397 --> 00:33:09,422 It's like I've been on the train for a month. 243 00:33:09,500 --> 00:33:10,296 Please, don't. 244 00:33:10,367 --> 00:33:12,836 The minute I saw you, I knew we were the same type. 245 00:33:13,070 --> 00:33:15,471 Both looking for the same thing. Am I right? 246 00:33:15,539 --> 00:33:16,529 Please, don't. 247 00:33:18,609 --> 00:33:20,771 You want me as much as I want you. 248 00:33:22,813 --> 00:33:23,746 Hey, listen. 249 00:33:24,948 --> 00:33:27,315 How about I find my room at the hotel? 250 00:33:27,551 --> 00:33:29,645 I'll collect you from the backsteps, okay? 251 00:33:30,354 --> 00:33:31,412 No! 252 00:33:52,843 --> 00:33:54,470 Are you Mr. Gifford'? 253 00:33:54,978 --> 00:33:57,276 Mrs. Jackson. How do you do'? 254 00:33:57,347 --> 00:33:58,712 Sorry I missed you. 255 00:33:58,982 --> 00:34:00,507 Where's your luggage'? 256 00:34:02,386 --> 00:34:04,878 They're sending the rest of it along in the van. 257 00:34:07,991 --> 00:34:09,425 Hello, Marge. 258 00:34:13,097 --> 00:34:15,759 You only get one chance with me, sweetheart. 259 00:35:03,314 --> 00:35:05,908 - That wiper's useless. - Yeah, it's too small. 260 00:35:05,983 --> 00:35:07,075 Yeah. 261 00:35:08,452 --> 00:35:12,514 - It's really pouring down, isn't it? - It was mud all the way from the camp. 262 00:35:17,161 --> 00:35:19,186 - Let's go out and eat tonight. - In the rain'? 263 00:35:19,330 --> 00:35:20,320 Where'? 264 00:35:20,698 --> 00:35:21,722 Hotel? 265 00:35:21,832 --> 00:35:24,164 Sit up there like dummies? 266 00:35:24,234 --> 00:35:28,228 I've got a real yen to go out. Once we're there, the rain won't matter. 267 00:35:28,439 --> 00:35:29,736 All right. 268 00:35:37,948 --> 00:35:39,814 I wouldn't worry, love. 269 00:35:40,451 --> 00:35:42,886 You'll be the best-looking woman there. 270 00:35:55,065 --> 00:35:58,467 Well, Mrs. Jackson, I never like to wear out a friendship. 271 00:35:58,635 --> 00:36:00,330 Excuse me, Mrs. Jackson. 272 00:36:01,672 --> 00:36:03,470 Ready for dessert, Mr. Gifford'? 273 00:36:03,540 --> 00:36:04,666 Yes, please. 274 00:36:07,678 --> 00:36:09,442 ...delayed us about three days. 275 00:36:11,415 --> 00:36:12,814 Never staying there again. 276 00:36:13,984 --> 00:36:15,042 How was that? 277 00:36:15,119 --> 00:36:16,280 Good, thanks. 278 00:36:17,221 --> 00:36:18,416 Thanks, Rosie. 279 00:36:18,522 --> 00:36:20,012 Got any apple pie? 280 00:36:20,791 --> 00:36:22,816 I'll have a look out back for you, okay? 281 00:36:31,769 --> 00:36:33,259 What are you looking at? 282 00:36:34,605 --> 00:36:35,595 Nothing. 283 00:36:35,906 --> 00:36:37,169 Ladies and gentlemen. 284 00:36:37,541 --> 00:36:39,635 Could I have your attention, please? 285 00:36:40,377 --> 00:36:41,367 Thank you. 286 00:36:41,812 --> 00:36:45,112 I'd like to take this opportunity to introduce Mr. Neville Gifford... 287 00:36:45,182 --> 00:36:47,173 ...who arrived today to take over the bar. 288 00:36:48,352 --> 00:36:51,287 He's a man of considerable experience... 289 00:36:51,855 --> 00:36:53,880 ...and we're very lucky to have him. 290 00:36:54,358 --> 00:36:57,851 I hope you will do all you can to make him feel welcome. 291 00:36:58,195 --> 00:36:59,321 Thank you. 292 00:37:04,234 --> 00:37:07,602 Thank you, Mrs. Jackson, that sounds like a very warm welcome indeed. 293 00:37:09,006 --> 00:37:11,270 I've already seen how pretty the women are... 294 00:37:12,242 --> 00:37:16,372 ...and tomorrow I start to see if the men are strong enough to hold their liquor. 295 00:37:16,447 --> 00:37:20,975 And by the looks of some of the faces, I'd say there's a strong chance they can. 296 00:37:27,624 --> 00:37:29,592 He's rather nice, isn't he? 297 00:37:32,696 --> 00:37:33,993 Excuse me. 298 00:37:44,208 --> 00:37:46,540 Don't smirk at the fellow, darling. 299 00:37:47,978 --> 00:37:49,742 I'd like one, please. 300 00:37:51,615 --> 00:37:53,982 - When did you start drinking? - Tonight. 301 00:37:54,118 --> 00:37:55,711 I just feel like it. 302 00:37:56,720 --> 00:37:59,246 Don't drink too much, you won't like it. 303 00:38:23,414 --> 00:38:25,143 I thought you weren't going to come. 304 00:38:34,058 --> 00:38:35,492 Silly girl. 305 00:38:57,681 --> 00:38:59,649 We'll see you in the morning. 306 00:39:02,953 --> 00:39:05,820 Look, all the rain's gone. Aren't the stars bright? 307 00:39:06,824 --> 00:39:09,316 They're the same as they always are. You're drunk. 308 00:39:09,393 --> 00:39:11,862 Yes, I might be. I've had a terrific night. 309 00:39:12,996 --> 00:39:14,395 So have I. 310 00:39:18,068 --> 00:39:20,400 I want to be with you tonight. 311 00:40:45,789 --> 00:40:47,279 Please don't. 312 00:40:48,759 --> 00:40:51,353 I thought you said everything was all right. 313 00:40:51,662 --> 00:40:54,893 - It is, but I just can't. - But you don't want me. 314 00:40:57,735 --> 00:41:01,137 - I just don't want you to spoil things. - Spoil things? 315 00:41:03,307 --> 00:41:04,900 I didn't mean it. 316 00:41:05,209 --> 00:41:06,734 Please, I didn't mean it. 317 00:41:17,955 --> 00:41:19,480 It's all right. 318 00:42:01,598 --> 00:42:02,588 Well? 319 00:42:03,567 --> 00:42:06,161 It suits you, Marge. Really does. 320 00:42:09,273 --> 00:42:10,707 What do you think? 321 00:42:13,110 --> 00:42:15,272 Come on, I need a man's opinion. 322 00:42:17,614 --> 00:42:18,877 It's all right. 323 00:42:19,116 --> 00:42:20,481 What's wrong with it? 324 00:42:22,820 --> 00:42:24,310 Makes your bum look bigger. 325 00:42:28,459 --> 00:42:30,427 I'll try something else. 326 00:42:30,694 --> 00:42:32,059 You going to be much longer? 327 00:42:32,396 --> 00:42:34,421 I wish I hadn't brought you. 328 00:42:35,632 --> 00:42:37,999 A bit small. There's something here l liked. 329 00:42:38,202 --> 00:42:39,260 This one. 330 00:42:42,306 --> 00:42:43,865 What about this one? 331 00:42:48,912 --> 00:42:50,073 This? 332 00:42:50,447 --> 00:42:53,508 Buy what you like, I don't know anything about dresses. 333 00:42:55,619 --> 00:42:58,486 I just want to be sure I look nice. 334 00:42:58,856 --> 00:43:00,950 You look nice to me without anything on. 335 00:43:31,555 --> 00:43:33,819 I said I was bloody sorry, all right? 336 00:43:41,165 --> 00:43:42,223 Good day, Sugar. 337 00:43:42,833 --> 00:43:43,959 Good day. 338 00:43:44,435 --> 00:43:46,426 How are things going out at Sonny's'? 339 00:43:48,005 --> 00:43:49,063 Good. 340 00:44:33,517 --> 00:44:35,212 Have a look at this hat I got. 341 00:44:35,286 --> 00:44:37,254 What's the matter with Marge? 342 00:44:56,373 --> 00:44:57,363 What's wrong'? 343 00:44:57,441 --> 00:44:59,910 It's something I said. I told her I was sorry. 344 00:44:59,977 --> 00:45:01,172 What did he say'? 345 00:45:01,245 --> 00:45:04,476 It doesn't matter. I'm disappointed I didn't see anything I liked. 346 00:45:05,582 --> 00:45:08,313 - I want to know what he said. -lt just slipped out. 347 00:45:09,186 --> 00:45:13,054 He gave someone the impression that he saw me without my clothes on. 348 00:45:14,425 --> 00:45:17,258 You mongrel, if I hear you talking like that again... 349 00:45:17,328 --> 00:45:18,887 ...I'll knock you to kingdom come! 350 00:45:18,996 --> 00:45:22,193 Don't fight about it! He won't say anything like that again! 351 00:45:22,266 --> 00:45:23,427 My oath, he won't! 352 00:45:23,500 --> 00:45:25,559 Once is enough. It's probably all over town. 353 00:45:25,636 --> 00:45:27,104 All right, but it's done! 354 00:45:27,271 --> 00:45:29,239 Maybe if you go back to Mrs. Gibson's. 355 00:45:29,306 --> 00:45:33,436 I'm not going back to Mrs. Gibson's. lf l can't stay here, I'll go somewhere else. 356 00:45:33,510 --> 00:45:35,035 - Where'? - To the city. 357 00:45:35,112 --> 00:45:37,706 - Don't talk stupid. - Bet I can have a lot of fun there. 358 00:45:38,248 --> 00:45:40,012 Don't take any notice of him. 359 00:45:40,350 --> 00:45:42,546 - Okay, ta-ta. - Don't "ta-ta" me. 360 00:45:44,488 --> 00:45:47,480 I'll go back to Mrs. Gibson's and pack the rest of me things. 361 00:45:47,558 --> 00:45:48,992 I can get a train out tonight. 362 00:45:49,059 --> 00:45:51,221 You're not going anywhere! Get in there! 363 00:45:51,795 --> 00:45:54,423 Okay, I'll go tomorrow. 364 00:45:54,798 --> 00:45:56,061 Grow up. 365 00:45:56,133 --> 00:45:57,794 I can go where l like! 366 00:46:03,340 --> 00:46:06,002 You'll only get into trouble if you go to the city. 367 00:46:06,076 --> 00:46:09,535 - And who's going to get you out of it? - I can take care of myself. 368 00:46:09,780 --> 00:46:11,771 Where will you go when you get there? 369 00:46:11,915 --> 00:46:13,383 Who do you know'? 370 00:46:13,550 --> 00:46:15,177 Just ignore him. 371 00:46:17,254 --> 00:46:20,451 If Marge doesn't want you to live here, then you can't. 372 00:46:22,126 --> 00:46:25,994 But if you behave yourself, you can stay for another couple of weeks. 373 00:46:26,397 --> 00:46:29,094 Are you going to let him blackmail you like that? 374 00:46:29,166 --> 00:46:31,328 I'm responsible for him. 375 00:46:31,502 --> 00:46:34,961 And what about your responsibility to me? 376 00:46:36,840 --> 00:46:38,638 You started this thing. 377 00:46:39,843 --> 00:46:41,174 Did I? 378 00:46:43,680 --> 00:46:45,170 Did I start it? 379 00:47:22,119 --> 00:47:23,985 Give us a beer, mate. 380 00:47:25,456 --> 00:47:26,981 Give us a fucking beer. 381 00:47:27,991 --> 00:47:30,460 Come on, give me a fucking beer. 382 00:47:30,761 --> 00:47:32,195 You take my advice. 383 00:47:33,197 --> 00:47:35,529 If you want to be considered a gentleman... 384 00:47:35,599 --> 00:47:38,796 ...you always follow a "fuck" with a "thank you." 385 00:47:38,969 --> 00:47:40,835 Where you from? 386 00:47:42,706 --> 00:47:44,731 Give us another fucking beer. 387 00:47:45,109 --> 00:47:47,100 Smart bastard. 388 00:47:47,277 --> 00:47:49,541 You clean up your mess and get out. 389 00:47:51,649 --> 00:47:53,447 I'll clean you "P. mate. 390 00:48:08,165 --> 00:48:09,655 He's doing your job. 391 00:48:10,534 --> 00:48:12,127 Give us a hand, boy. 392 00:48:20,944 --> 00:48:23,038 That was bloody brave of you. 393 00:48:23,547 --> 00:48:25,072 Thank you, Sergeant. 394 00:48:31,522 --> 00:48:33,547 - Neville Gifford. - Sugar Hills. 395 00:48:35,059 --> 00:48:36,754 It's on the house. 396 00:48:40,464 --> 00:48:41,795 Come on, gents. 397 00:48:41,865 --> 00:48:44,664 6:00, closing time. 398 00:48:53,043 --> 00:48:54,442 See you tomorrow, Nev. 399 00:48:57,314 --> 00:49:00,011 What have you got planned for tonight, Sugar? 400 00:49:02,119 --> 00:49:04,486 Tonight? Nothing. 401 00:49:06,223 --> 00:49:07,588 Good, good. 402 00:49:08,525 --> 00:49:10,789 I've got another little... 403 00:49:10,861 --> 00:49:13,887 ...spot of trouble you might be able to give me a hand with. 404 00:49:13,964 --> 00:49:15,693 What's that? 405 00:49:16,500 --> 00:49:19,800 Why don't you go home, get spruced up and come back in an hour. 406 00:49:20,037 --> 00:49:22,404 It's nothing a bloke like you can't handle. 407 00:50:10,788 --> 00:50:12,187 Sit down, Sylvia. 408 00:51:02,339 --> 00:51:05,104 - What's she doing here? - What's she doing here? 409 00:51:05,909 --> 00:51:08,435 You needn't think I'll go for that sort of thing. 410 00:51:08,645 --> 00:51:10,409 Me either. 411 00:51:13,951 --> 00:51:15,180 Hi, girls. 412 00:51:16,753 --> 00:51:17,982 Nice night. 413 00:51:18,455 --> 00:51:20,583 Rosie, this is Sugar. 414 00:51:21,492 --> 00:51:22,618 Good day. 415 00:51:31,535 --> 00:51:33,299 Give us a swig then. 416 00:51:41,612 --> 00:51:43,273 Go on, off you go. 417 00:51:44,448 --> 00:51:45,882 Come on then. 418 00:52:12,343 --> 00:52:13,572 Where have you been? 419 00:52:13,644 --> 00:52:15,510 - Out. - Out where? 420 00:52:16,080 --> 00:52:18,071 Had a few drinks with Neville. 421 00:52:19,082 --> 00:52:20,311 Did you') 422 00:52:20,818 --> 00:52:23,014 Is there anything to eat? 423 00:52:23,253 --> 00:52:24,516 Probably not. 424 00:52:24,588 --> 00:52:28,354 Needn't think you can stroll in and get food when you feel like it. 425 00:52:30,761 --> 00:52:32,957 What else did you get up to with this barman'? 426 00:52:33,764 --> 00:52:37,860 We went up to his room. I met a couple of his girlfriends. 427 00:52:38,302 --> 00:52:39,599 'Morning. 428 00:52:39,770 --> 00:52:40,862 'Morning. 429 00:52:42,906 --> 00:52:45,102 Neville's got this big double bed in his room. 430 00:52:45,943 --> 00:52:47,206 Has he, now? 431 00:52:47,678 --> 00:52:50,909 He arranged to go out with these two girls on the one night. 432 00:52:51,015 --> 00:52:54,041 - He even got them-- - These stories are for the bar. Leave them. 433 00:52:54,117 --> 00:52:55,516 It's true. I was with him. 434 00:52:55,652 --> 00:52:58,519 We're not interested in the bloody barman. Shut up and eat. 435 00:53:00,257 --> 00:53:03,158 - They say he's a bit of a Romeo. - More than a bit. 436 00:53:04,295 --> 00:53:06,662 A lot of men run around before they settle down. 437 00:53:06,797 --> 00:53:09,027 Who said anything about him settling down? 438 00:53:09,099 --> 00:53:11,033 He didn't mention it to me. 439 00:53:11,101 --> 00:53:14,503 - You're an authority on this bloke? - Yes, he's my mate. 440 00:53:15,005 --> 00:53:17,440 I say stay away from the pub and the barman. 441 00:53:17,808 --> 00:53:20,038 You'll make a fool of yourself. 442 00:53:21,345 --> 00:53:23,177 - Says who? - Says me. 443 00:53:23,881 --> 00:53:26,646 I'll tell you something else, he isn't going to last long here. 444 00:53:26,884 --> 00:53:27,976 Why not? 445 00:53:28,185 --> 00:53:30,517 Because one day, he'll have a go at the wrong woman. 446 00:53:30,588 --> 00:53:34,149 When he does, he'll be thrown out like a can of shit for the dunny carter. 447 00:53:36,393 --> 00:53:39,795 Any fool can see that, any fool but you and him. 448 00:53:44,301 --> 00:53:45,996 Its lovely, isn't it? 449 00:53:47,638 --> 00:53:50,130 - How much? - Fourteen shillings a yard. 450 00:53:52,509 --> 00:53:53,840 Oh, dear. 451 00:54:04,521 --> 00:54:07,957 I can't leave the shop. I've got a customer. I'll see you later. 452 00:54:13,264 --> 00:54:15,562 This is silk, too, but it's cheaper. 453 00:54:19,470 --> 00:54:21,461 I like the colour of this one better. 454 00:54:34,318 --> 00:54:36,150 Cut me four and a half yards. 455 00:54:37,154 --> 00:54:39,282 I'll be back for it in a moment. 456 00:55:01,078 --> 00:55:02,239 'Morning, Pierce. 457 00:55:28,071 --> 00:55:30,165 - There you are, Mr. Gifford. - Thank you. 458 00:55:39,984 --> 00:55:41,975 Taking up smoking? 459 00:55:43,954 --> 00:55:45,547 For my husband. 460 00:55:46,624 --> 00:55:47,750 Oh, yeah. 461 00:55:50,093 --> 00:55:51,458 Which one? 462 00:56:05,309 --> 00:56:06,674 Later, sweetheart. 463 00:56:34,171 --> 00:56:37,402 Please, I'm sorry for what happened that day. 464 00:56:38,943 --> 00:56:40,274 Excuse me. 465 00:56:46,584 --> 00:56:49,383 And you made out you were something special. 466 00:56:54,892 --> 00:56:56,553 It's always the way. 467 00:56:57,127 --> 00:56:59,494 I think I'm in love with a woman and then... 468 00:56:59,563 --> 00:57:01,258 ...and then suddenly I'm not. 469 00:57:02,966 --> 00:57:04,331 Might be something she'll say... 470 00:57:04,401 --> 00:57:07,701 ...or I'll hear by her voice that she might become a whiner... 471 00:57:07,771 --> 00:57:10,069 ...or worse still, a bloody nagger. 472 00:57:10,607 --> 00:57:13,838 Or she'll move her body in a certain way and I'll think: 473 00:57:14,278 --> 00:57:18,010 "Those tits are going to drop about a month after the honeymoon." 474 00:57:18,816 --> 00:57:22,980 When that happens, any woman walking down the street looks better. 475 00:57:23,654 --> 00:57:25,850 And I've simply got to follow her. 476 00:57:31,061 --> 00:57:32,460 You aren't... 477 00:57:33,530 --> 00:57:36,397 ...still sleeping with your sister-in-law, are you? 478 00:57:40,037 --> 00:57:41,266 No. 479 00:57:43,107 --> 00:57:44,597 I was just filling in time. 480 00:57:45,743 --> 00:57:47,837 Make sure she doesn't get her claws into you. 481 00:57:48,345 --> 00:57:50,211 She's got that look in her eye. 482 00:57:50,447 --> 00:57:51,414 What look? 483 00:57:51,482 --> 00:57:54,042 Like she's dying to give you everything she's got. 484 00:57:54,251 --> 00:57:57,710 The first thing she'll give you is a pair of bloody handcuffs. 485 00:57:59,056 --> 00:58:00,922 She scares the hell out of me. 486 00:58:02,192 --> 00:58:04,217 How come you know so much about her'? 487 00:58:05,196 --> 00:58:07,494 She's been following me all over town. 488 00:58:09,099 --> 00:58:11,568 It's all right, there's no harm in it. 489 00:58:11,969 --> 00:58:14,336 I feel sorry for the poor bitch. 490 00:58:57,948 --> 00:58:59,177 You're late. 491 00:58:59,283 --> 00:59:00,842 I have to talk to you. 492 00:59:01,018 --> 00:59:03,214 You been out with the barman again? 493 00:59:04,989 --> 00:59:06,787 It's about Marge and Neville. 494 00:59:10,027 --> 00:59:11,426 Get over here. 495 00:59:27,544 --> 00:59:29,069 There we are, darl. 496 00:59:36,487 --> 00:59:39,582 ...start feeling a bit secure and then they want to move in. 497 00:59:39,690 --> 00:59:42,250 - Come on, you encourage it. - I do not. 498 00:59:42,426 --> 00:59:43,916 I'm not wife material. 499 00:59:44,495 --> 00:59:46,896 I don't want to go on cooking and cleaning. 500 00:59:48,932 --> 00:59:50,661 What are you doing here? 501 00:59:50,734 --> 00:59:52,429 I wasn't feeling too well. 502 00:59:53,203 --> 00:59:56,730 - I came in for a brandy. - I thought you didn't drink at all. 503 00:59:57,608 --> 00:59:59,076 You remember Rita? 504 00:59:59,443 --> 01:00:00,467 Yes. 505 01:00:04,748 --> 01:00:06,307 Why don't you join us? 506 01:00:06,517 --> 01:00:08,451 I'm all right here, thanks. 507 01:00:09,386 --> 01:00:11,115 What's wrong with you? 508 01:00:11,955 --> 01:00:12,979 Nothing. 509 01:00:15,059 --> 01:00:17,756 - She doesn't look too happy. - No, she doesn't. 510 01:00:18,128 --> 01:00:20,495 She's all dolled up, too. It's not like her. 511 01:00:20,564 --> 01:00:22,293 Yes, she is, isn't she? 512 01:00:24,701 --> 01:00:26,897 You have to attract the barman's attention. 513 01:00:28,605 --> 01:00:30,095 Through the hatch. 514 01:00:39,416 --> 01:00:42,442 ...the salesman goes up, knocks on the door... 515 01:00:42,653 --> 01:00:44,553 ...and a little boy answers. 516 01:00:44,621 --> 01:00:45,679 He says to the boy: 517 01:00:46,156 --> 01:00:48,955 "ls your dad home?" The little boy says: 518 01:00:49,026 --> 01:00:50,551 "Mommy and Daddy are out..." 519 01:00:51,595 --> 01:00:53,654 Neville, girl needs a brandy. 520 01:00:55,666 --> 01:00:57,065 Yeah, right. 521 01:00:57,634 --> 01:00:58,931 There you are. 522 01:00:59,904 --> 01:01:02,305 It's him you came to see, isn't it? 523 01:01:10,280 --> 01:01:11,372 Thank you. 524 01:01:13,350 --> 01:01:15,978 They say he's doing it with Rosie Gibbs. 525 01:01:16,887 --> 01:01:21,381 It's a fine thing when a person has to come to a hotel to have a word with you. 526 01:01:31,969 --> 01:01:33,095 Barman. 527 01:01:34,371 --> 01:01:35,998 Another brandy here. 528 01:02:10,841 --> 01:02:11,808 I told you. 529 01:02:12,176 --> 01:02:13,905 She's probably gone looking for him. 530 01:02:43,007 --> 01:02:45,101 Girl wants another brandy here. 531 01:02:45,976 --> 01:02:47,535 This is a pub, isn't it? 532 01:02:48,345 --> 01:02:49,870 I want another drink. 533 01:02:49,947 --> 01:02:52,109 Don't be a mongrel. Give her another drink. 534 01:02:52,182 --> 01:02:53,274 Give her one to shut her up. 535 01:02:53,350 --> 01:02:55,250 Listen, sweetheart... 536 01:02:55,319 --> 01:02:57,617 ...nobody's going to tell Mrs. Jackson. 537 01:02:57,688 --> 01:03:01,989 Gladys, Neville's being a naughty boy and giving Marge another drink. 538 01:03:02,393 --> 01:03:04,293 She one of your girlfriends? 539 01:03:04,895 --> 01:03:06,829 Tell me who bloody isn't. 540 01:03:06,897 --> 01:03:08,228 Except me. 541 01:03:10,601 --> 01:03:13,434 What's wrong with me? That's what I want to know. 542 01:03:13,504 --> 01:03:15,666 Come here and give us a look, we'll tell you. 543 01:03:16,574 --> 01:03:18,542 What's bloody wrong with me? 544 01:03:23,547 --> 01:03:25,982 I told you to go home half an hour ago. 545 01:03:26,416 --> 01:03:29,351 Aren't you tired of making a spectacle of yourself? 546 01:03:30,421 --> 01:03:32,981 You might like to know, I've sent for your husband. 547 01:03:33,557 --> 01:03:37,858 And if you take my advice, you'll be on your way before he gets here. 548 01:03:38,629 --> 01:03:41,121 You just tell your barman to serve me another drink. 549 01:03:41,198 --> 01:03:44,691 - That's all the advice I want from you. - You've had enough to drink. 550 01:03:45,369 --> 01:03:47,497 Quite enough of everything, if you ask me. 551 01:03:47,805 --> 01:03:51,537 Aren't two men enough for you that you have to go chasing a third? 552 01:03:52,476 --> 01:03:53,910 I believe the gentleman... 553 01:03:54,078 --> 01:03:58,640 ...has made it quite clear that he is not interested in you. 554 01:03:59,983 --> 01:04:02,543 You don't know anything! 555 01:04:03,821 --> 01:04:06,381 You leave my girl alone. 556 01:04:13,464 --> 01:04:14,625 Daisy. 557 01:04:15,566 --> 01:04:17,364 Get out of this, Sonny. 558 01:04:23,674 --> 01:04:24,835 Go away. 559 01:04:24,909 --> 01:04:26,570 Get out of here! 560 01:04:30,014 --> 01:04:31,778 And don't ever come back! 561 01:04:45,429 --> 01:04:46,954 Can't she hold her grog? 562 01:04:50,367 --> 01:04:52,028 She can't take her alcohol. 563 01:05:28,572 --> 01:05:29,971 She's a tart. 564 01:05:30,040 --> 01:05:32,509 Wasn't it you who tried to make her one? 565 01:05:33,177 --> 01:05:35,908 Don't pick on me just because you don't know what to do. 566 01:05:35,980 --> 01:05:38,142 It's just a silly fancy that's got hold of her. 567 01:05:38,215 --> 01:05:41,378 Don't worry about Neville, because he can't stand the sight of her. 568 01:05:41,485 --> 01:05:43,078 That sums him up, doesn't it? 569 01:05:50,427 --> 01:05:53,192 You really don't know what to do, do you? 570 01:06:31,335 --> 01:06:33,861 You don't think I'm going to stand for this, do you? 571 01:06:35,939 --> 01:06:36,997 No. 572 01:06:41,512 --> 01:06:43,810 It's just something that's happened. 573 01:06:46,183 --> 01:06:47,548 I don't know why. 574 01:06:50,788 --> 01:06:53,655 He's not to blame. He hasn't done anything. 575 01:06:55,526 --> 01:06:57,961 He's only said a few words to me. 576 01:06:58,829 --> 01:07:00,422 Just a few words. 577 01:07:02,866 --> 01:07:05,836 Is he what you've been missing all this time? 578 01:07:11,842 --> 01:07:14,311 It doesn't change how I feel about you, son. 579 01:07:18,916 --> 01:07:20,315 I'm sorry. 580 01:07:54,819 --> 01:07:57,117 She's proud of herself, is she? 581 01:07:57,354 --> 01:08:00,221 She's turned me into a bloody laughingstock. 582 01:08:01,959 --> 01:08:05,486 I'd knock her off if I thought that would shut her up, but it wouldn't. 583 01:08:05,562 --> 01:08:07,621 Bitch is after me for keeps. 584 01:08:12,670 --> 01:08:15,002 Couldn't you get her interested in you again? 585 01:08:15,072 --> 01:08:17,803 Of course not, she belongs with Sonny. 586 01:08:17,875 --> 01:08:21,072 What's the matter with your brother? Can't he control her'? 587 01:08:21,312 --> 01:08:23,212 She's his wife, isn't she? 588 01:08:25,716 --> 01:08:27,047 Anyway... 589 01:08:28,319 --> 01:08:30,720 ...couldn't have come at a worse moment. 590 01:08:30,788 --> 01:08:33,849 Someone I'm very interested in is bound to find out about it. 591 01:08:33,924 --> 01:08:35,983 - Who? - Never you mind. 592 01:08:36,760 --> 01:08:39,127 Come on, I've never blabbed before, have I? 593 01:08:43,400 --> 01:08:44,424 Mrs. Fielding. 594 01:08:45,569 --> 01:08:46,661 Yeah'? 595 01:08:49,173 --> 01:08:52,165 I wouldn't mind throwing a leg over a woman like that. 596 01:08:56,714 --> 01:08:58,773 What's the matter? What's so bloody funny'? 597 01:08:58,849 --> 01:09:02,285 I don't think you're quite in her league yet, old boy. 598 01:09:02,686 --> 01:09:05,917 Come on. They're all the same in bed, aren't they? 599 01:09:06,657 --> 01:09:08,523 You have got a lot to learn. 600 01:09:08,725 --> 01:09:10,523 What's that supposed to mean? 601 01:09:10,628 --> 01:09:13,222 It means you lack the necessary finesse. 602 01:09:14,731 --> 01:09:16,062 Piss off. 603 01:11:51,622 --> 01:11:53,647 I'm not going to work today. 604 01:13:25,015 --> 01:13:27,541 I heard the window and thought Sugar must be back. 605 01:13:27,651 --> 01:13:30,245 I'll be staying here for a while if it's all right. 606 01:13:30,387 --> 01:13:32,913 If it's all right with Sugar, he's paying the rent. 607 01:13:32,990 --> 01:13:34,253 He won't mind. 608 01:13:34,325 --> 01:13:37,295 I'm sorry, Marge. I have to say this. 609 01:13:37,628 --> 01:13:40,893 There's no drinking allowed, you know, and no visitors at night. 610 01:13:41,899 --> 01:13:42,889 I understand. 611 01:13:42,967 --> 01:13:44,799 But if there's anything I can do... 612 01:13:44,868 --> 01:13:46,666 Thanks, Mrs. Gibson. 613 01:14:22,807 --> 01:14:24,297 Mr. Fielding. 614 01:14:24,375 --> 01:14:27,003 - Can I speak to you? - We'll be open in 10 minutes. 615 01:14:27,244 --> 01:14:28,643 It's not about money. 616 01:16:07,845 --> 01:16:10,041 Unlock that door and go in there, Sonny. 617 01:16:10,114 --> 01:16:12,139 You take her home with you. 618 01:16:12,650 --> 01:16:15,017 What will I do when we get there, Mrs. Gisbon? 619 01:16:15,486 --> 01:16:16,544 Tie her to the bedpost? 620 01:16:16,787 --> 01:16:19,415 She isn't responsible for what she's doing. 621 01:16:19,657 --> 01:16:21,887 You've got to take her in hand. 622 01:16:23,194 --> 01:16:25,663 I won't do anything that will make her hate me. 623 01:16:27,031 --> 01:16:29,830 This is some silly fancy. What else could it be? 624 01:16:31,535 --> 01:16:33,629 She'll get over it, won't she? 625 01:16:34,638 --> 01:16:36,902 Will you look after her for me, Mrs. Gibson? 626 01:16:59,497 --> 01:17:01,192 Anxious to be away, Nev? 627 01:17:02,967 --> 01:17:05,095 Fielding left this afternoon. 628 01:17:06,537 --> 01:17:07,800 Ta-ta. 629 01:17:13,210 --> 01:17:16,305 You said he was going for a couple of weeks, didn't you? 630 01:17:16,447 --> 01:17:19,144 I don't expect you'll be seeing too much of me. 631 01:17:21,919 --> 01:17:23,182 We'll see. 632 01:17:24,288 --> 01:17:27,121 I never make plans where women are concerned. 633 01:17:27,725 --> 01:17:30,695 Things seldom turn out the way you expect them to. 634 01:17:31,996 --> 01:17:35,557 Now, this one could be the sort I've been looking for all my life. 635 01:17:35,633 --> 01:17:38,603 Or we might finish with each other in a couple of hours. 636 01:17:39,503 --> 01:17:44,100 There's always the possibility she'll show me a couple of tricks I don't already know. 637 01:17:47,077 --> 01:17:51,708 It's more likely I'll deal her the same hand I've been dealing them since I was a kid. 638 01:17:53,584 --> 01:17:54,915 To tell you the truth... 639 01:17:55,219 --> 01:17:57,210 ...this is the moment 1 dread. 640 01:17:57,588 --> 01:17:59,613 The moment before it starts. 641 01:18:00,924 --> 01:18:02,824 When anything can happen. 642 01:18:04,195 --> 01:18:06,129 But probably nothing will. 643 01:18:10,034 --> 01:18:11,468 Still, that doesn't stop me. 644 01:18:12,636 --> 01:18:14,365 I go on searching. 645 01:18:15,205 --> 01:18:17,867 Where is this bloody woman We always been looking for? 646 01:18:17,942 --> 01:18:19,501 Does she exist at all? 647 01:18:19,677 --> 01:18:21,771 Is it someone I've overlooked? 648 01:18:22,847 --> 01:18:24,008 Who knows? 649 01:18:25,149 --> 01:18:29,211 Could be that pathetic sister-in-law of yours spying on me from her window. 650 01:18:32,056 --> 01:18:33,490 I don't know. 651 01:18:35,125 --> 01:18:38,652 I'm certainly not taking any bets that this one will be the right one. 652 01:18:40,064 --> 01:18:42,158 I don't count my chickens. 653 01:18:45,669 --> 01:18:48,001 And don't you count them for me. 654 01:18:55,846 --> 01:18:58,543 It's me, Marge. I've brought you a cup of tea. 655 01:19:11,562 --> 01:19:12,996 No, thanks, Mrs. Gibson. 656 01:19:13,097 --> 01:19:16,032 - Thanks all the same. - I won't take no for an answer. 657 01:19:16,100 --> 01:19:18,592 I'm coming in with it, whether you want me to or not. 658 01:19:18,702 --> 01:19:20,295 Out of the way, please. 659 01:19:24,308 --> 01:19:27,573 You know I'm not one to poke my nose in other people's business. 660 01:19:27,645 --> 01:19:29,238 But this has gone far enough. 661 01:19:31,982 --> 01:19:33,416 Try some soup. 662 01:19:33,484 --> 01:19:36,010 No, thanks. I couldn't keep it down, Mrs Gibson. 663 01:19:45,963 --> 01:19:48,261 This is all over that barman, isn't it? 664 01:19:48,332 --> 01:19:50,300 That no-good bit of rubbish. 665 01:19:50,868 --> 01:19:53,098 And Sonny Hills is such a good bloke. 666 01:19:53,370 --> 01:19:55,395 He could love me if he tried. 667 01:19:57,308 --> 01:19:58,901 He must be able to love me. 668 01:19:58,976 --> 01:20:02,002 Or what would be the point in my feeling like this? 669 01:20:03,781 --> 01:20:04,976 It wouldn't make sense. 670 01:20:08,852 --> 01:20:11,219 I'll be wanting my room back in the morning. 671 01:20:14,325 --> 01:20:17,124 It's my room. I'm paying for it. I want it back. 672 01:20:19,864 --> 01:20:21,127 He's right, Marge. 673 01:20:21,832 --> 01:20:23,027 Go home, my dear. 674 01:20:23,834 --> 01:20:25,859 Please, go home. 675 01:20:25,936 --> 01:20:28,496 Besides, you won't be needing it after tonight. 676 01:20:39,617 --> 01:20:41,984 That's Mr. Fielding's car down there, isn't it? 677 01:20:42,853 --> 01:20:44,821 Is she in there with him? 678 01:20:47,858 --> 01:20:50,452 What have you been up to, you little devil? 679 01:21:14,885 --> 01:21:17,820 Listen to me. Mr. Fielding's on his way up here. 680 01:21:17,888 --> 01:21:21,119 If you've got Mrs. Fielding in there, get her out quickly. 681 01:21:24,194 --> 01:21:25,389 Charles. 682 01:21:27,932 --> 01:21:30,458 Ride quick and tell Sonny Hills I want to see him. 683 01:21:30,534 --> 01:21:32,525 I want him here. Quick, now. 684 01:21:33,170 --> 01:21:34,831 Yes, Mrs. Gibson. 685 01:21:37,775 --> 01:21:40,210 What are you doing in my hotel, Mrs. Hills'? 686 01:21:40,277 --> 01:21:43,338 I thought I made it quite clear you are not welcome here. 687 01:21:54,425 --> 01:21:56,291 Are you in there, Mr. Gifford'? 688 01:22:00,331 --> 01:22:02,425 Open the door, Mrs. Jackson. 689 01:22:09,139 --> 01:22:10,300 Yes? 690 01:22:43,941 --> 01:22:45,170 Get your bags packed. 691 01:22:45,242 --> 01:22:47,540 You're leaving tonight on the 9:00 train. 692 01:22:47,711 --> 01:22:48,701 Am n 693 01:22:49,079 --> 01:22:50,308 I'm sorry, Neville. 694 01:22:50,848 --> 01:22:52,543 I can't keep you on. 695 01:22:53,284 --> 01:22:54,979 This is going too far. 696 01:22:56,554 --> 01:22:58,716 Do as Mr. Fielding tells you. 697 01:22:58,990 --> 01:23:00,480 Pack your bags. 698 01:23:01,258 --> 01:23:05,286 - Do you think I'll ever forgive you for this? - Go downstairs and wait in the car. 699 01:23:09,233 --> 01:23:10,701 Button me up then. 700 01:23:24,382 --> 01:23:26,476 Thank you. It was wonderful. 701 01:23:27,418 --> 01:23:28,977 It was my pleasure. 702 01:23:31,655 --> 01:23:33,089 Mr. Fielding! 703 01:23:34,158 --> 01:23:37,093 I don't want blood on my sheets! 704 01:23:37,595 --> 01:23:40,087 The man's leaving town. Isn't that enough'? 705 01:23:41,932 --> 01:23:43,696 It's all right, Sergeant. 706 01:23:44,201 --> 01:23:47,501 If you're still here tomorrow morning, I'll start on you. 707 01:24:04,021 --> 01:24:05,614 You silly boy. 708 01:24:06,624 --> 01:24:08,319 Somebody put you in. 709 01:24:12,730 --> 01:24:14,562 Yeah, and I know who. 710 01:24:24,275 --> 01:24:26,334 You're a real sport, Gladys. 711 01:24:28,746 --> 01:24:31,443 I'm like all the girls in town, Neville. 712 01:24:33,851 --> 01:24:36,411 I'm a little bit sweet on you myself. 713 01:25:06,217 --> 01:25:08,379 Marge, where do you think you're going? 714 01:25:08,452 --> 01:25:11,149 We're going away together on the train. 715 01:25:13,123 --> 01:25:14,818 Goodbye, Mrs. Gibson. 716 01:25:43,554 --> 01:25:45,955 Sonny, she's left. She's gone to the station. 717 01:25:47,391 --> 01:25:48,654 Where's the barman'? 718 01:25:48,726 --> 01:25:50,626 She wasn't supposed to go with him. 719 01:25:51,228 --> 01:25:52,320 Get in the truck. 720 01:26:01,171 --> 01:26:03,139 Give me a ticket to Sydney, Ron. 721 01:26:06,377 --> 01:26:08,744 No time for jokes. Just sell me the bloody ticket. 722 01:26:11,215 --> 01:26:13,912 All aboard, please. 723 01:27:40,404 --> 01:27:42,805 What in Christ's name are you doing here? 724 01:27:43,440 --> 01:27:45,033 I'm coming with you. 725 01:27:49,146 --> 01:27:51,012 Will you leave me alone? 726 01:27:51,482 --> 01:27:54,941 Don't you know I don't want you? That I'm never going to want you? 727 01:27:55,085 --> 01:27:56,610 I won't interfere. 728 01:27:57,054 --> 01:27:59,045 You can keep your lady friends. 729 01:27:59,290 --> 01:28:02,225 You'll be needing someone to look after you, won't you'? 730 01:28:06,397 --> 01:28:08,126 Now, listen to me. 731 01:28:11,602 --> 01:28:13,434 I put the hard word on you that day... 732 01:28:13,504 --> 01:28:16,337 ...because I didn't know if I'd find anyone else in town. 733 01:28:16,440 --> 01:28:18,067 That's all there was to it. 734 01:28:18,242 --> 01:28:19,505 You understand me? 735 01:28:19,844 --> 01:28:22,279 That's all there's ever going to be between us. 736 01:28:22,580 --> 01:28:23,979 I don't care. 737 01:28:24,882 --> 01:28:26,680 You're not coming with me. 738 01:28:26,784 --> 01:28:27,945 Come on. 739 01:28:30,621 --> 01:28:31,782 No. 740 01:28:34,825 --> 01:28:36,224 I'm coming with you. 741 01:28:36,327 --> 01:28:37,351 Please. 742 01:28:40,564 --> 01:28:41,929 Stupid bitch! 743 01:28:55,713 --> 01:28:57,306 - You're getting off. - Please. 744 01:28:57,381 --> 01:28:59,179 - Jump. - No, please. 745 01:29:01,719 --> 01:29:02,845 Let go. 746 01:29:03,854 --> 01:29:05,379 - Love me. - Let go. 747 01:29:05,456 --> 01:29:06,617 Love me. 748 01:29:07,758 --> 01:29:08,816 Love me. 749 01:30:01,679 --> 01:30:03,977 Stop it, you'll kill me! 750 01:30:05,115 --> 01:30:06,344 Get away. 751 01:30:08,452 --> 01:30:09,715 Get away. 752 01:30:16,460 --> 01:30:18,326 You go where you like now. 753 01:30:19,930 --> 01:30:22,228 I never want to lay eyes on you again. 754 01:30:23,567 --> 01:30:25,160 As long as I live. 755 01:31:12,183 --> 01:31:16,142 Mick found her alongside the railway line. About a mile from the station. 756 01:31:16,720 --> 01:31:19,587 She looks pretty crook. I don't think we should move her. 757 01:31:19,657 --> 01:31:21,250 No, I'll take her. 758 01:31:28,365 --> 01:31:29,924 I'll get Dr. Lucas. 759 01:31:53,290 --> 01:31:55,156 Get that blanket, will you? 760 01:33:06,363 --> 01:33:08,229 You've had an accident. 761 01:33:09,767 --> 01:33:11,758 It's all right. You're home. 762 01:33:14,305 --> 01:33:16,831 Not here, I don't belong here anymore. 763 01:33:18,742 --> 01:33:20,938 You've got nowhere else to go. 764 01:33:23,381 --> 01:33:25,816 Son, I'm so ashamed. Don't look at me. 765 01:33:30,154 --> 01:33:32,054 Where else would you go to'? 766 01:33:35,426 --> 01:33:36,723 My darling. 767 01:33:37,928 --> 01:33:40,090 Would you go looking for him? 768 01:33:41,198 --> 01:33:43,064 You'll never find him. 769 01:33:46,604 --> 01:33:48,971 Will you look for someone else? 770 01:33:52,410 --> 01:33:55,175 No one else will love you as much as I do. 771 01:34:05,456 --> 01:34:07,584 I don't deserve your love. 772 01:34:10,694 --> 01:34:13,959 Who else have I got to give it to? 55118

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.