Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,067 --> 00:00:04,165
subsource: www.moviesbyrizzo.info
2
00:02:41,271 --> 00:02:42,466
Mrs. Hills!
3
00:02:43,540 --> 00:02:44,564
Greta?
4
00:02:44,675 --> 00:02:46,905
Mrs. Day says to come quickly.
5
00:02:48,345 --> 00:02:50,211
I won't be a moment, love.
6
00:03:05,462 --> 00:03:06,486
Ready?
7
00:03:11,568 --> 00:03:12,626
How are you, Greta?
8
00:03:12,703 --> 00:03:13,693
Good.
9
00:03:23,547 --> 00:03:24,571
Don't hold onto it.
10
00:03:44,768 --> 00:03:47,100
- Hello, Gerry.
- Thanks for coming.
11
00:03:56,013 --> 00:03:57,242
Hello, Sal.
12
00:03:57,781 --> 00:03:58,976
Mrs. Carmichael.
13
00:03:59,483 --> 00:04:01,247
- You all right?
- Yeah.
14
00:04:06,957 --> 00:04:08,152
You'll be all right.
15
00:04:09,293 --> 00:04:12,456
Mrs. Carmichael,
I'll need a sheet and clean towel, please.
16
00:04:13,831 --> 00:04:17,028
It's not good enough for me
to deliver me own grandchildren.
17
00:04:18,035 --> 00:04:19,196
Now...
18
00:04:19,403 --> 00:04:20,666
Good.
19
00:04:22,639 --> 00:04:24,505
It won't be much longer now.
20
00:04:29,980 --> 00:04:33,780
When you start to feel the pain again,
brace yourself against the bed...
21
00:04:33,851 --> 00:04:36,445
...and hold the sheets like reins and push.
22
00:04:42,593 --> 00:04:44,391
Okay. Okay.
23
00:04:45,529 --> 00:04:46,655
Push.
24
00:04:46,864 --> 00:04:48,161
Push, Sal.
25
00:04:48,599 --> 00:04:49,794
Push.
26
00:04:53,637 --> 00:04:54,934
Okay, good.
27
00:04:55,038 --> 00:04:58,064
Just relax.
28
00:04:58,242 --> 00:04:59,266
Just wait.
29
00:05:01,078 --> 00:05:02,375
Come on, Sugar.
30
00:05:03,780 --> 00:05:05,077
Bit more axe in there.
31
00:05:18,629 --> 00:05:20,097
Come on, mate, get into it.
32
00:05:29,173 --> 00:05:31,267
You'd better not take all day, mate.
33
00:05:36,814 --> 00:05:38,407
Timber!
34
00:05:44,221 --> 00:05:45,313
Come on.
35
00:05:45,656 --> 00:05:46,782
It's lunch time.
36
00:05:59,503 --> 00:06:00,561
He's hit Ned.
37
00:06:08,979 --> 00:06:10,572
You all right, mate?
38
00:06:12,883 --> 00:06:14,317
Jesus Christ!
39
00:06:14,518 --> 00:06:15,917
You didn't warn him.
40
00:06:17,821 --> 00:06:18,947
He's all right.
41
00:06:19,022 --> 00:06:21,684
By the living Jesus,
I'll kill the little bastard!
42
00:06:21,959 --> 00:06:23,017
You're lucky.
43
00:06:24,661 --> 00:06:26,322
You bloody little mongrel!
44
00:06:28,832 --> 00:06:30,425
Don't try to stand up for him.
45
00:06:30,868 --> 00:06:32,358
You saw what happened.
46
00:06:32,436 --> 00:06:35,133
I'm going to give this bastard
the lesson of his life.
47
00:06:35,205 --> 00:06:38,800
Come on, it was just an accident.
The old turd wasn't hurt. Were you?
48
00:06:38,942 --> 00:06:40,376
Shut up.
49
00:06:40,444 --> 00:06:44,176
Tell him you're sorry
and you won't do anything so stupid again.
50
00:06:44,448 --> 00:06:45,677
Piss off!
51
00:06:49,186 --> 00:06:50,551
He's sorry, Ned.
52
00:06:50,888 --> 00:06:52,583
You can take my word for it.
53
00:06:52,723 --> 00:06:54,714
If its all the same, I'll handle it myself.
54
00:06:54,791 --> 00:06:56,418
It's not the same.
55
00:06:57,761 --> 00:06:59,354
I said this was the end of it.
56
00:06:59,796 --> 00:07:01,127
That better be enough for you.
57
00:07:01,198 --> 00:07:03,690
You're not doing him any favours
by pampering him.
58
00:07:04,401 --> 00:07:06,392
You're not doing yourself any, either.
59
00:07:12,342 --> 00:07:13,832
You listen to me.
60
00:07:13,977 --> 00:07:15,843
You're damn lucky to have this job.
61
00:07:15,913 --> 00:07:19,543
There's 100 blokes out there
that'll take it if you don't shape up.
62
00:07:19,650 --> 00:07:22,017
- Learn the rules and stick to them.
- Bullshit!
63
00:07:22,352 --> 00:07:24,286
Stop pushing me around like that.
64
00:07:24,354 --> 00:07:27,380
If I hadn't,
do you think Ned would've let it drop?
65
00:07:36,533 --> 00:07:37,694
Have a sandwich.
66
00:07:38,068 --> 00:07:39,399
I don't want none.
67
00:07:40,437 --> 00:07:43,600
I talked to Marge about you
coming over for dinner tonight.
68
00:07:59,923 --> 00:08:01,584
He's just beautiful, Sal.
69
00:08:02,092 --> 00:08:03,651
He's got the hiccups.
70
00:08:05,696 --> 00:08:07,289
Congratulations.
71
00:08:11,902 --> 00:08:13,529
You can come in now.
72
00:08:22,146 --> 00:08:23,136
You okay'?
73
00:08:23,714 --> 00:08:27,082
It's a boy, Gerry. I think he looks like you.
74
00:08:27,985 --> 00:08:31,046
He looks a bit like your father, too.
Around the mouth.
75
00:08:32,356 --> 00:08:34,256
Here, you have a hold.
76
00:08:35,993 --> 00:08:37,222
Bye.
77
00:09:21,071 --> 00:09:24,598
- His mother probably poisoned him.
- I wouldn't blame her.
78
00:09:25,876 --> 00:09:27,742
Sal Day had a boy.
79
00:09:28,879 --> 00:09:30,313
Good on her.
80
00:09:47,931 --> 00:09:49,421
She likes the young blokes.
81
00:09:49,500 --> 00:09:51,366
- Yeah'?
- Yeah.
82
00:09:51,935 --> 00:09:54,996
Years ago she knocked them--
Good tucker, love.
83
00:09:56,440 --> 00:09:58,465
You going down to congratulate Gerry?
84
00:09:58,542 --> 00:10:00,636
I think so. Wet the baby's head.
85
00:10:00,711 --> 00:10:02,042
I want to come, too.
86
00:10:02,212 --> 00:10:05,842
Just mind you don't make too much noise.
Sal needs a rest.
87
00:10:30,774 --> 00:10:34,267
- Don't you ever get tired of playing games?
- Watch it!
88
00:10:38,315 --> 00:10:41,376
Look what you've done.
Give it to me, Sugar.
89
00:10:44,354 --> 00:10:45,822
Costs money.
90
00:10:45,889 --> 00:10:48,358
When can I come and live here full time?
91
00:10:48,492 --> 00:10:51,189
When would I get any peace
if you lived here full time?
92
00:10:51,261 --> 00:10:52,160
I'd settle down.
93
00:10:52,229 --> 00:10:53,594
Pigs might fly.
94
00:10:55,399 --> 00:10:57,197
What stories are in there this week'?
95
00:10:57,701 --> 00:11:00,102
All sorts of interesting things.
96
00:11:00,904 --> 00:11:04,169
- Interesting things happen to you, too.
- No, they don't.
97
00:11:04,274 --> 00:11:06,436
I stand by
and watch them happen to others.
98
00:11:07,511 --> 00:11:10,105
I only help. No one would
want to know me if I didn't.
99
00:11:10,180 --> 00:11:14,174
What a lot of rot. People around here
wouldn't know what to do without you.
100
00:11:14,918 --> 00:11:16,443
It's getting late. Come on.
101
00:11:16,553 --> 00:11:18,180
Don't I get a kiss?
102
00:11:18,288 --> 00:11:20,120
Yeah, give her a kiss, Sugar.
103
00:11:25,462 --> 00:11:26,896
We won't be late.
104
00:11:27,064 --> 00:11:27,792
Okay-
105
00:11:27,865 --> 00:11:30,334
- See you, Marge.
- See you, Sugar.
106
00:11:32,803 --> 00:11:34,771
Take some jam for Sal.
107
00:11:34,872 --> 00:11:35,964
All right.
108
00:12:23,053 --> 00:12:25,420
I can't stop thinking of Sal Day's baby.
109
00:12:27,357 --> 00:12:29,382
Is that what's given you the blues?
110
00:12:29,960 --> 00:12:31,587
I wish I had one.
111
00:12:36,166 --> 00:12:39,067
I wonder if it'd make any difference.
112
00:12:41,538 --> 00:12:43,370
What are you talking about?
113
00:12:43,440 --> 00:12:47,536
Sometimes it seems as if
nothing exciting will ever happen to me.
114
00:12:52,316 --> 00:12:54,512
What do you want to have happen?
115
00:12:56,687 --> 00:12:58,121
I don't know.
116
00:13:00,591 --> 00:13:03,720
When you find out what it is,
I'll get it for you.
117
00:13:19,276 --> 00:13:20,300
Hello, Archie.
118
00:13:23,213 --> 00:13:24,339
Hello, Marge.
119
00:13:24,548 --> 00:13:26,676
You look good enough to eat.
120
00:13:31,188 --> 00:13:32,451
Mum?
121
00:13:37,261 --> 00:13:38,888
Aren't you up yet?
122
00:13:39,363 --> 00:13:41,024
This dreadful head.
123
00:13:41,832 --> 00:13:43,630
Look what I bought you.
124
00:13:44,601 --> 00:13:46,365
Happy birthday, mum.
125
00:13:51,074 --> 00:13:52,508
It's lovely.
126
00:13:54,845 --> 00:13:57,337
Not that I need reminding.
127
00:13:58,916 --> 00:14:00,247
How's Sonny?
128
00:14:02,352 --> 00:14:03,444
Fine.
129
00:14:03,821 --> 00:14:05,721
What have you been up to'?
130
00:14:05,923 --> 00:14:07,357
Nothing much.
131
00:14:10,327 --> 00:14:12,295
Sal Day had a dear little boy.
132
00:14:12,362 --> 00:14:13,830
Which you delivered, of course.
133
00:14:13,897 --> 00:14:15,865
- Daisy.
- I keep telling her...
134
00:14:15,933 --> 00:14:19,927
...running around town slaving for everyone
isn't going to get her anywhere.
135
00:14:21,071 --> 00:14:23,130
I don't do things for that reason.
136
00:14:23,340 --> 00:14:26,207
They're never going to forget
that I'm your mother.
137
00:14:26,343 --> 00:14:29,176
A dreadful head,
and an even worse temper.
138
00:14:30,414 --> 00:14:33,782
Not so bad that you didn't get
what you want out of me.
139
00:14:33,917 --> 00:14:36,079
- And who got what out of who?
- Liar.
140
00:14:36,286 --> 00:14:40,484
I am no liar, as well you know.
141
00:15:01,812 --> 00:15:05,339
Why don't you let me tidy up for you?
Won't take me a jiffy.
142
00:15:05,849 --> 00:15:07,283
You will not.
143
00:15:08,185 --> 00:15:11,485
I never brought you up to be
anybody's slave, certainly not my own.
144
00:15:11,722 --> 00:15:14,521
She just doesn't deserve you, love.
145
00:15:15,459 --> 00:15:17,985
I've still got some shopping to do.
146
00:15:22,866 --> 00:15:24,061
Ta-ta, mum.
147
00:15:26,436 --> 00:15:27,562
Archie.
148
00:15:53,263 --> 00:15:54,389
G'day, ROY-
149
00:15:54,464 --> 00:15:56,762
G'day, mate. How are you going?
150
00:16:02,072 --> 00:16:04,905
If you don't want to keep the room on,
I can easily let it.
151
00:16:04,975 --> 00:16:07,740
No. I want to keep it on
for a couple of weeks at least.
152
00:16:08,445 --> 00:16:10,743
There'll be more company for you up there.
153
00:16:10,814 --> 00:16:13,374
Of course,
it'll mean a lot more work for Marge.
154
00:16:13,584 --> 00:16:15,074
She don't mind.
155
00:16:15,419 --> 00:16:16,443
Thanks.
156
00:16:18,388 --> 00:16:19,787
Have a good time.
157
00:16:32,703 --> 00:16:34,137
He'll be all right here.
158
00:16:34,204 --> 00:16:35,729
He'll have to be.
159
00:17:37,167 --> 00:17:38,430
What's the matter?
160
00:17:38,635 --> 00:17:40,865
Never seen a man and woman
doing it before?
161
00:17:42,172 --> 00:17:43,162
Don't.
162
00:17:43,240 --> 00:17:45,868
About time you got
a bit of experience yourself.
163
00:17:47,044 --> 00:17:48,034
Big suitcase.
164
00:17:48,112 --> 00:17:50,547
- It's the only one I got.
- High hopes?
165
00:18:37,294 --> 00:18:39,228
One, two, three, four.
166
00:18:39,329 --> 00:18:41,388
- Cheater.
- You're no good.
167
00:19:03,353 --> 00:19:05,219
Leave my little brother alone!
168
00:19:26,143 --> 00:19:27,907
Let's hide from him.
169
00:20:15,292 --> 00:20:16,350
Boo!
170
00:20:19,163 --> 00:20:20,631
What are you two up to'?
171
00:20:21,331 --> 00:20:22,321
Nothing.
172
00:20:23,367 --> 00:20:25,426
Can't trust you for a second, can I?
173
00:20:25,502 --> 00:20:27,664
- I got my feet all wet.
- Here we go.
174
00:20:30,474 --> 00:20:31,635
Don't do that.
175
00:21:04,475 --> 00:21:07,536
Down you go. Come on, under.
176
00:22:11,842 --> 00:22:14,174
Why can't we do what you and Sonny do'?
177
00:22:18,549 --> 00:22:22,247
- Because we're not married, that's why.
- Sonny might let us.
178
00:22:27,357 --> 00:22:28,586
Ask him.
179
00:22:29,993 --> 00:22:31,961
Would you like to do it?
180
00:22:34,832 --> 00:22:37,529
I suppose one man's
much the same as another.
181
00:22:37,601 --> 00:22:38,830
You are.
182
00:22:39,203 --> 00:22:41,035
You only think you're different.
183
00:22:42,639 --> 00:22:44,505
Would you like to do it?
184
00:22:48,278 --> 00:22:49,746
Ask Sonny.
185
00:22:50,814 --> 00:22:52,213
You ask him.
186
00:22:52,649 --> 00:22:54,276
No. You're his pet.
187
00:23:01,725 --> 00:23:03,056
Are you ashamed to'?
188
00:23:03,794 --> 00:23:04,818
No.
189
00:23:08,232 --> 00:23:10,098
We're all like the one, aren't we'?
190
00:23:30,254 --> 00:23:32,279
Getting near your bedtime, isn't it?
191
00:23:57,981 --> 00:24:00,712
He says he wants
to spend the night with me.
192
00:24:05,222 --> 00:24:06,986
And what did you say'?
193
00:24:08,826 --> 00:24:10,123
Nothing.
194
00:24:10,360 --> 00:24:13,796
No, you didn't.
You said one man's the same as another.
195
00:24:17,501 --> 00:24:19,094
That's what you think, is it?
196
00:24:24,508 --> 00:24:27,307
- You want to find out.
- Would you let me?
197
00:24:27,644 --> 00:24:29,373
You cheeky little bugger.
198
00:24:31,482 --> 00:24:32,472
It's up to you.
199
00:24:43,727 --> 00:24:45,126
Go on, then.
200
00:27:25,456 --> 00:27:27,447
Not so fast, Sugar.
201
00:27:27,624 --> 00:27:30,525
Wait.
202
00:28:25,816 --> 00:28:27,841
I'm still your bloke, am I?
203
00:28:28,318 --> 00:28:30,047
You'll always be my bloke.
204
00:28:31,955 --> 00:28:34,253
What do you want with the other fellow?
205
00:28:34,358 --> 00:28:37,350
Will you give him his walking papers, then?
206
00:28:37,528 --> 00:28:39,326
Why, you tired of him already?
207
00:28:46,136 --> 00:28:50,130
I thought, while he was interested,
it wouldn't be as lonely.
208
00:28:54,611 --> 00:28:56,375
So you're lonely with me?
209
00:28:58,782 --> 00:29:02,446
I love you more than anyone in my life.
You know that.
210
00:29:03,720 --> 00:29:05,188
Yeah, I believe you.
211
00:29:08,358 --> 00:29:09,826
Thousands wouldn't.
212
00:29:45,262 --> 00:29:46,320
That'll do.
213
00:29:52,069 --> 00:29:53,537
Did you enjoy it last night?
214
00:29:54,405 --> 00:29:56,806
Yeah, it was good.
215
00:29:57,441 --> 00:29:58,909
You're lucky, son.
216
00:30:18,429 --> 00:30:20,056
- Afternoon.
- Hello.
217
00:30:20,164 --> 00:30:21,632
- Hello, Sarah.
- Hello, Marge.
218
00:30:21,698 --> 00:30:23,291
- Hello, Ron.
- Afternoon.
219
00:30:23,367 --> 00:30:25,893
- Has my parcel arrived yet?
- I'll take a look.
220
00:31:09,146 --> 00:31:10,944
I believe we're expecting you.
221
00:31:11,181 --> 00:31:13,513
- Neville Gifford.
- Ron Davis.
222
00:31:15,619 --> 00:31:19,453
Service in the pubs will pick up now.
This is the new barman.
223
00:31:22,459 --> 00:31:23,483
Hello.
224
00:31:27,731 --> 00:31:31,361
The pub's down the main street.
I'll send your bags on in the van.
225
00:31:31,568 --> 00:31:33,161
Marge will show you the way.
226
00:32:10,474 --> 00:32:11,464
Okay?
227
00:32:11,842 --> 00:32:12,934
Thank you.
228
00:32:16,213 --> 00:32:19,114
You'll find it a bit quiet here after the city.
229
00:32:19,483 --> 00:32:21,110
Nothing much to do.
230
00:32:21,618 --> 00:32:23,518
I'll think of something.
231
00:32:24,021 --> 00:32:27,787
You'll get a few funny looks
in those smart clothes of yours.
232
00:32:29,026 --> 00:32:30,653
What's your hurry?
233
00:32:33,864 --> 00:32:35,389
What do you find to do'?
234
00:32:36,633 --> 00:32:38,158
I've a husband to take care of.
235
00:32:38,669 --> 00:32:40,797
All the best-looking girls do.
236
00:32:47,010 --> 00:32:48,569
Anyone ever tell you...
237
00:32:48,679 --> 00:32:50,807
...you've got beautiful eyes?
238
00:32:57,120 --> 00:32:59,248
Then what are you teasing for?
239
00:32:59,957 --> 00:33:02,983
You look to me as if you know
what it's all about.
240
00:33:03,460 --> 00:33:05,224
I'm a married woman.
241
00:33:06,029 --> 00:33:07,121
Give me a break.
242
00:33:07,397 --> 00:33:09,422
It's like I've been on the train for a month.
243
00:33:09,500 --> 00:33:10,296
Please, don't.
244
00:33:10,367 --> 00:33:12,836
The minute I saw you,
I knew we were the same type.
245
00:33:13,070 --> 00:33:15,471
Both looking for the same thing.
Am I right?
246
00:33:15,539 --> 00:33:16,529
Please, don't.
247
00:33:18,609 --> 00:33:20,771
You want me as much as I want you.
248
00:33:22,813 --> 00:33:23,746
Hey, listen.
249
00:33:24,948 --> 00:33:27,315
How about I find my room at the hotel?
250
00:33:27,551 --> 00:33:29,645
I'll collect you from the backsteps, okay?
251
00:33:30,354 --> 00:33:31,412
No!
252
00:33:52,843 --> 00:33:54,470
Are you Mr. Gifford'?
253
00:33:54,978 --> 00:33:57,276
Mrs. Jackson. How do you do'?
254
00:33:57,347 --> 00:33:58,712
Sorry I missed you.
255
00:33:58,982 --> 00:34:00,507
Where's your luggage'?
256
00:34:02,386 --> 00:34:04,878
They're sending the rest of it
along in the van.
257
00:34:07,991 --> 00:34:09,425
Hello, Marge.
258
00:34:13,097 --> 00:34:15,759
You only get
one chance with me, sweetheart.
259
00:35:03,314 --> 00:35:05,908
- That wiper's useless.
- Yeah, it's too small.
260
00:35:05,983 --> 00:35:07,075
Yeah.
261
00:35:08,452 --> 00:35:12,514
- It's really pouring down, isn't it?
- It was mud all the way from the camp.
262
00:35:17,161 --> 00:35:19,186
- Let's go out and eat tonight.
- In the rain'?
263
00:35:19,330 --> 00:35:20,320
Where'?
264
00:35:20,698 --> 00:35:21,722
Hotel?
265
00:35:21,832 --> 00:35:24,164
Sit up there like dummies?
266
00:35:24,234 --> 00:35:28,228
I've got a real yen to go out.
Once we're there, the rain won't matter.
267
00:35:28,439 --> 00:35:29,736
All right.
268
00:35:37,948 --> 00:35:39,814
I wouldn't worry, love.
269
00:35:40,451 --> 00:35:42,886
You'll be the best-looking woman there.
270
00:35:55,065 --> 00:35:58,467
Well, Mrs. Jackson,
I never like to wear out a friendship.
271
00:35:58,635 --> 00:36:00,330
Excuse me, Mrs. Jackson.
272
00:36:01,672 --> 00:36:03,470
Ready for dessert, Mr. Gifford'?
273
00:36:03,540 --> 00:36:04,666
Yes, please.
274
00:36:07,678 --> 00:36:09,442
...delayed us about three days.
275
00:36:11,415 --> 00:36:12,814
Never staying there again.
276
00:36:13,984 --> 00:36:15,042
How was that?
277
00:36:15,119 --> 00:36:16,280
Good, thanks.
278
00:36:17,221 --> 00:36:18,416
Thanks, Rosie.
279
00:36:18,522 --> 00:36:20,012
Got any apple pie?
280
00:36:20,791 --> 00:36:22,816
I'll have a look out back for you, okay?
281
00:36:31,769 --> 00:36:33,259
What are you looking at?
282
00:36:34,605 --> 00:36:35,595
Nothing.
283
00:36:35,906 --> 00:36:37,169
Ladies and gentlemen.
284
00:36:37,541 --> 00:36:39,635
Could I have your attention, please?
285
00:36:40,377 --> 00:36:41,367
Thank you.
286
00:36:41,812 --> 00:36:45,112
I'd like to take this opportunity
to introduce Mr. Neville Gifford...
287
00:36:45,182 --> 00:36:47,173
...who arrived today to take over the bar.
288
00:36:48,352 --> 00:36:51,287
He's a man of considerable experience...
289
00:36:51,855 --> 00:36:53,880
...and we're very lucky to have him.
290
00:36:54,358 --> 00:36:57,851
I hope you will do all you can
to make him feel welcome.
291
00:36:58,195 --> 00:36:59,321
Thank you.
292
00:37:04,234 --> 00:37:07,602
Thank you, Mrs. Jackson, that sounds
like a very warm welcome indeed.
293
00:37:09,006 --> 00:37:11,270
I've already seen
how pretty the women are...
294
00:37:12,242 --> 00:37:16,372
...and tomorrow I start to see if the men
are strong enough to hold their liquor.
295
00:37:16,447 --> 00:37:20,975
And by the looks of some of the faces,
I'd say there's a strong chance they can.
296
00:37:27,624 --> 00:37:29,592
He's rather nice, isn't he?
297
00:37:32,696 --> 00:37:33,993
Excuse me.
298
00:37:44,208 --> 00:37:46,540
Don't smirk at the fellow, darling.
299
00:37:47,978 --> 00:37:49,742
I'd like one, please.
300
00:37:51,615 --> 00:37:53,982
- When did you start drinking?
- Tonight.
301
00:37:54,118 --> 00:37:55,711
I just feel like it.
302
00:37:56,720 --> 00:37:59,246
Don't drink too much, you won't like it.
303
00:38:23,414 --> 00:38:25,143
I thought you weren't going to come.
304
00:38:34,058 --> 00:38:35,492
Silly girl.
305
00:38:57,681 --> 00:38:59,649
We'll see you in the morning.
306
00:39:02,953 --> 00:39:05,820
Look, all the rain's gone.
Aren't the stars bright?
307
00:39:06,824 --> 00:39:09,316
They're the same as they always are.
You're drunk.
308
00:39:09,393 --> 00:39:11,862
Yes, I might be. I've had a terrific night.
309
00:39:12,996 --> 00:39:14,395
So have I.
310
00:39:18,068 --> 00:39:20,400
I want to be with you tonight.
311
00:40:45,789 --> 00:40:47,279
Please don't.
312
00:40:48,759 --> 00:40:51,353
I thought you said everything was all right.
313
00:40:51,662 --> 00:40:54,893
- It is, but I just can't.
- But you don't want me.
314
00:40:57,735 --> 00:41:01,137
- I just don't want you to spoil things.
- Spoil things?
315
00:41:03,307 --> 00:41:04,900
I didn't mean it.
316
00:41:05,209 --> 00:41:06,734
Please, I didn't mean it.
317
00:41:17,955 --> 00:41:19,480
It's all right.
318
00:42:01,598 --> 00:42:02,588
Well?
319
00:42:03,567 --> 00:42:06,161
It suits you, Marge. Really does.
320
00:42:09,273 --> 00:42:10,707
What do you think?
321
00:42:13,110 --> 00:42:15,272
Come on, I need a man's opinion.
322
00:42:17,614 --> 00:42:18,877
It's all right.
323
00:42:19,116 --> 00:42:20,481
What's wrong with it?
324
00:42:22,820 --> 00:42:24,310
Makes your bum look bigger.
325
00:42:28,459 --> 00:42:30,427
I'll try something else.
326
00:42:30,694 --> 00:42:32,059
You going to be much longer?
327
00:42:32,396 --> 00:42:34,421
I wish I hadn't brought you.
328
00:42:35,632 --> 00:42:37,999
A bit small. There's something here l liked.
329
00:42:38,202 --> 00:42:39,260
This one.
330
00:42:42,306 --> 00:42:43,865
What about this one?
331
00:42:48,912 --> 00:42:50,073
This?
332
00:42:50,447 --> 00:42:53,508
Buy what you like,
I don't know anything about dresses.
333
00:42:55,619 --> 00:42:58,486
I just want to be sure I look nice.
334
00:42:58,856 --> 00:43:00,950
You look nice to me without anything on.
335
00:43:31,555 --> 00:43:33,819
I said I was bloody sorry, all right?
336
00:43:41,165 --> 00:43:42,223
Good day, Sugar.
337
00:43:42,833 --> 00:43:43,959
Good day.
338
00:43:44,435 --> 00:43:46,426
How are things going out at Sonny's'?
339
00:43:48,005 --> 00:43:49,063
Good.
340
00:44:33,517 --> 00:44:35,212
Have a look at this hat I got.
341
00:44:35,286 --> 00:44:37,254
What's the matter with Marge?
342
00:44:56,373 --> 00:44:57,363
What's wrong'?
343
00:44:57,441 --> 00:44:59,910
It's something I said.
I told her I was sorry.
344
00:44:59,977 --> 00:45:01,172
What did he say'?
345
00:45:01,245 --> 00:45:04,476
It doesn't matter. I'm disappointed
I didn't see anything I liked.
346
00:45:05,582 --> 00:45:08,313
- I want to know what he said.
-lt just slipped out.
347
00:45:09,186 --> 00:45:13,054
He gave someone the impression
that he saw me without my clothes on.
348
00:45:14,425 --> 00:45:17,258
You mongrel,
if I hear you talking like that again...
349
00:45:17,328 --> 00:45:18,887
...I'll knock you to kingdom come!
350
00:45:18,996 --> 00:45:22,193
Don't fight about it!
He won't say anything like that again!
351
00:45:22,266 --> 00:45:23,427
My oath, he won't!
352
00:45:23,500 --> 00:45:25,559
Once is enough.
It's probably all over town.
353
00:45:25,636 --> 00:45:27,104
All right, but it's done!
354
00:45:27,271 --> 00:45:29,239
Maybe if you go back to Mrs. Gibson's.
355
00:45:29,306 --> 00:45:33,436
I'm not going back to Mrs. Gibson's.
lf l can't stay here, I'll go somewhere else.
356
00:45:33,510 --> 00:45:35,035
- Where'?
- To the city.
357
00:45:35,112 --> 00:45:37,706
- Don't talk stupid.
- Bet I can have a lot of fun there.
358
00:45:38,248 --> 00:45:40,012
Don't take any notice of him.
359
00:45:40,350 --> 00:45:42,546
- Okay, ta-ta.
- Don't "ta-ta" me.
360
00:45:44,488 --> 00:45:47,480
I'll go back to Mrs. Gibson's
and pack the rest of me things.
361
00:45:47,558 --> 00:45:48,992
I can get a train out tonight.
362
00:45:49,059 --> 00:45:51,221
You're not going anywhere! Get in there!
363
00:45:51,795 --> 00:45:54,423
Okay, I'll go tomorrow.
364
00:45:54,798 --> 00:45:56,061
Grow up.
365
00:45:56,133 --> 00:45:57,794
I can go where l like!
366
00:46:03,340 --> 00:46:06,002
You'll only get into trouble
if you go to the city.
367
00:46:06,076 --> 00:46:09,535
- And who's going to get you out of it?
- I can take care of myself.
368
00:46:09,780 --> 00:46:11,771
Where will you go when you get there?
369
00:46:11,915 --> 00:46:13,383
Who do you know'?
370
00:46:13,550 --> 00:46:15,177
Just ignore him.
371
00:46:17,254 --> 00:46:20,451
If Marge doesn't want you to live here,
then you can't.
372
00:46:22,126 --> 00:46:25,994
But if you behave yourself,
you can stay for another couple of weeks.
373
00:46:26,397 --> 00:46:29,094
Are you going to let him
blackmail you like that?
374
00:46:29,166 --> 00:46:31,328
I'm responsible for him.
375
00:46:31,502 --> 00:46:34,961
And what about your responsibility to me?
376
00:46:36,840 --> 00:46:38,638
You started this thing.
377
00:46:39,843 --> 00:46:41,174
Did I?
378
00:46:43,680 --> 00:46:45,170
Did I start it?
379
00:47:22,119 --> 00:47:23,985
Give us a beer, mate.
380
00:47:25,456 --> 00:47:26,981
Give us a fucking beer.
381
00:47:27,991 --> 00:47:30,460
Come on, give me a fucking beer.
382
00:47:30,761 --> 00:47:32,195
You take my advice.
383
00:47:33,197 --> 00:47:35,529
If you want to be considered a gentleman...
384
00:47:35,599 --> 00:47:38,796
...you always follow a "fuck"
with a "thank you."
385
00:47:38,969 --> 00:47:40,835
Where you from?
386
00:47:42,706 --> 00:47:44,731
Give us another fucking beer.
387
00:47:45,109 --> 00:47:47,100
Smart bastard.
388
00:47:47,277 --> 00:47:49,541
You clean up your mess and get out.
389
00:47:51,649 --> 00:47:53,447
I'll clean you
"P. mate.
390
00:48:08,165 --> 00:48:09,655
He's doing your job.
391
00:48:10,534 --> 00:48:12,127
Give us a hand, boy.
392
00:48:20,944 --> 00:48:23,038
That was bloody brave of you.
393
00:48:23,547 --> 00:48:25,072
Thank you, Sergeant.
394
00:48:31,522 --> 00:48:33,547
- Neville Gifford.
- Sugar Hills.
395
00:48:35,059 --> 00:48:36,754
It's on the house.
396
00:48:40,464 --> 00:48:41,795
Come on, gents.
397
00:48:41,865 --> 00:48:44,664
6:00, closing time.
398
00:48:53,043 --> 00:48:54,442
See you tomorrow, Nev.
399
00:48:57,314 --> 00:49:00,011
What have you got planned
for tonight, Sugar?
400
00:49:02,119 --> 00:49:04,486
Tonight? Nothing.
401
00:49:06,223 --> 00:49:07,588
Good, good.
402
00:49:08,525 --> 00:49:10,789
I've got another little...
403
00:49:10,861 --> 00:49:13,887
...spot of trouble you might be able
to give me a hand with.
404
00:49:13,964 --> 00:49:15,693
What's that?
405
00:49:16,500 --> 00:49:19,800
Why don't you go home, get spruced up
and come back in an hour.
406
00:49:20,037 --> 00:49:22,404
It's nothing a bloke like you can't handle.
407
00:50:10,788 --> 00:50:12,187
Sit down, Sylvia.
408
00:51:02,339 --> 00:51:05,104
- What's she doing here?
- What's she doing here?
409
00:51:05,909 --> 00:51:08,435
You needn't think
I'll go for that sort of thing.
410
00:51:08,645 --> 00:51:10,409
Me either.
411
00:51:13,951 --> 00:51:15,180
Hi, girls.
412
00:51:16,753 --> 00:51:17,982
Nice night.
413
00:51:18,455 --> 00:51:20,583
Rosie, this is Sugar.
414
00:51:21,492 --> 00:51:22,618
Good day.
415
00:51:31,535 --> 00:51:33,299
Give us a swig then.
416
00:51:41,612 --> 00:51:43,273
Go on, off you go.
417
00:51:44,448 --> 00:51:45,882
Come on then.
418
00:52:12,343 --> 00:52:13,572
Where have you been?
419
00:52:13,644 --> 00:52:15,510
- Out.
- Out where?
420
00:52:16,080 --> 00:52:18,071
Had a few drinks with Neville.
421
00:52:19,082 --> 00:52:20,311
Did you')
422
00:52:20,818 --> 00:52:23,014
Is there anything to eat?
423
00:52:23,253 --> 00:52:24,516
Probably not.
424
00:52:24,588 --> 00:52:28,354
Needn't think you can stroll in
and get food when you feel like it.
425
00:52:30,761 --> 00:52:32,957
What else did you get up to
with this barman'?
426
00:52:33,764 --> 00:52:37,860
We went up to his room.
I met a couple of his girlfriends.
427
00:52:38,302 --> 00:52:39,599
'Morning.
428
00:52:39,770 --> 00:52:40,862
'Morning.
429
00:52:42,906 --> 00:52:45,102
Neville's got this big double bed
in his room.
430
00:52:45,943 --> 00:52:47,206
Has he, now?
431
00:52:47,678 --> 00:52:50,909
He arranged to go out
with these two girls on the one night.
432
00:52:51,015 --> 00:52:54,041
- He even got them--
- These stories are for the bar. Leave them.
433
00:52:54,117 --> 00:52:55,516
It's true. I was with him.
434
00:52:55,652 --> 00:52:58,519
We're not interested in the bloody barman.
Shut up and eat.
435
00:53:00,257 --> 00:53:03,158
- They say he's a bit of a Romeo.
- More than a bit.
436
00:53:04,295 --> 00:53:06,662
A lot of men run around
before they settle down.
437
00:53:06,797 --> 00:53:09,027
Who said anything about
him settling down?
438
00:53:09,099 --> 00:53:11,033
He didn't mention it to me.
439
00:53:11,101 --> 00:53:14,503
- You're an authority on this bloke?
- Yes, he's my mate.
440
00:53:15,005 --> 00:53:17,440
I say stay away from the pub
and the barman.
441
00:53:17,808 --> 00:53:20,038
You'll make a fool of yourself.
442
00:53:21,345 --> 00:53:23,177
- Says who?
- Says me.
443
00:53:23,881 --> 00:53:26,646
I'll tell you something else,
he isn't going to last long here.
444
00:53:26,884 --> 00:53:27,976
Why not?
445
00:53:28,185 --> 00:53:30,517
Because one day,
he'll have a go at the wrong woman.
446
00:53:30,588 --> 00:53:34,149
When he does, he'll be thrown out
like a can of shit for the dunny carter.
447
00:53:36,393 --> 00:53:39,795
Any fool can see that,
any fool but you and him.
448
00:53:44,301 --> 00:53:45,996
Its lovely, isn't it?
449
00:53:47,638 --> 00:53:50,130
- How much?
- Fourteen shillings a yard.
450
00:53:52,509 --> 00:53:53,840
Oh, dear.
451
00:54:04,521 --> 00:54:07,957
I can't leave the shop. I've got a customer.
I'll see you later.
452
00:54:13,264 --> 00:54:15,562
This is silk, too, but it's cheaper.
453
00:54:19,470 --> 00:54:21,461
I like the colour of this one better.
454
00:54:34,318 --> 00:54:36,150
Cut me four and a half yards.
455
00:54:37,154 --> 00:54:39,282
I'll be back for it in a moment.
456
00:55:01,078 --> 00:55:02,239
'Morning, Pierce.
457
00:55:28,071 --> 00:55:30,165
- There you are, Mr. Gifford.
- Thank you.
458
00:55:39,984 --> 00:55:41,975
Taking up smoking?
459
00:55:43,954 --> 00:55:45,547
For my husband.
460
00:55:46,624 --> 00:55:47,750
Oh, yeah.
461
00:55:50,093 --> 00:55:51,458
Which one?
462
00:56:05,309 --> 00:56:06,674
Later, sweetheart.
463
00:56:34,171 --> 00:56:37,402
Please, I'm sorry for
what happened that day.
464
00:56:38,943 --> 00:56:40,274
Excuse me.
465
00:56:46,584 --> 00:56:49,383
And you made out
you were something special.
466
00:56:54,892 --> 00:56:56,553
It's always the way.
467
00:56:57,127 --> 00:56:59,494
I think I'm in love with a woman and then...
468
00:56:59,563 --> 00:57:01,258
...and then suddenly I'm not.
469
00:57:02,966 --> 00:57:04,331
Might be something she'll say...
470
00:57:04,401 --> 00:57:07,701
...or I'll hear by her voice
that she might become a whiner...
471
00:57:07,771 --> 00:57:10,069
...or worse still, a bloody nagger.
472
00:57:10,607 --> 00:57:13,838
Or she'll move her body
in a certain way and I'll think:
473
00:57:14,278 --> 00:57:18,010
"Those tits are going to drop
about a month after the honeymoon."
474
00:57:18,816 --> 00:57:22,980
When that happens, any woman
walking down the street looks better.
475
00:57:23,654 --> 00:57:25,850
And I've simply got to follow her.
476
00:57:31,061 --> 00:57:32,460
You aren't...
477
00:57:33,530 --> 00:57:36,397
...still sleeping with your sister-in-law,
are you?
478
00:57:40,037 --> 00:57:41,266
No.
479
00:57:43,107 --> 00:57:44,597
I was just filling in time.
480
00:57:45,743 --> 00:57:47,837
Make sure she doesn't
get her claws into you.
481
00:57:48,345 --> 00:57:50,211
She's got that look in her eye.
482
00:57:50,447 --> 00:57:51,414
What look?
483
00:57:51,482 --> 00:57:54,042
Like she's dying to give you
everything she's got.
484
00:57:54,251 --> 00:57:57,710
The first thing she'll give you
is a pair of bloody handcuffs.
485
00:57:59,056 --> 00:58:00,922
She scares the hell out of me.
486
00:58:02,192 --> 00:58:04,217
How come you know so much about her'?
487
00:58:05,196 --> 00:58:07,494
She's been following me all over town.
488
00:58:09,099 --> 00:58:11,568
It's all right, there's no harm in it.
489
00:58:11,969 --> 00:58:14,336
I feel sorry for the poor bitch.
490
00:58:57,948 --> 00:58:59,177
You're late.
491
00:58:59,283 --> 00:59:00,842
I have to talk to you.
492
00:59:01,018 --> 00:59:03,214
You been out with the barman again?
493
00:59:04,989 --> 00:59:06,787
It's about Marge and Neville.
494
00:59:10,027 --> 00:59:11,426
Get over here.
495
00:59:27,544 --> 00:59:29,069
There we are, darl.
496
00:59:36,487 --> 00:59:39,582
...start feeling a bit secure
and then they want to move in.
497
00:59:39,690 --> 00:59:42,250
- Come on, you encourage it.
- I do not.
498
00:59:42,426 --> 00:59:43,916
I'm not wife material.
499
00:59:44,495 --> 00:59:46,896
I don't want to go on cooking and cleaning.
500
00:59:48,932 --> 00:59:50,661
What are you doing here?
501
00:59:50,734 --> 00:59:52,429
I wasn't feeling too well.
502
00:59:53,203 --> 00:59:56,730
- I came in for a brandy.
- I thought you didn't drink at all.
503
00:59:57,608 --> 00:59:59,076
You remember Rita?
504
00:59:59,443 --> 01:00:00,467
Yes.
505
01:00:04,748 --> 01:00:06,307
Why don't you join us?
506
01:00:06,517 --> 01:00:08,451
I'm all right here, thanks.
507
01:00:09,386 --> 01:00:11,115
What's wrong with you?
508
01:00:11,955 --> 01:00:12,979
Nothing.
509
01:00:15,059 --> 01:00:17,756
- She doesn't look too happy.
- No, she doesn't.
510
01:00:18,128 --> 01:00:20,495
She's all dolled up, too. It's not like her.
511
01:00:20,564 --> 01:00:22,293
Yes, she is, isn't she?
512
01:00:24,701 --> 01:00:26,897
You have to attract the barman's attention.
513
01:00:28,605 --> 01:00:30,095
Through the hatch.
514
01:00:39,416 --> 01:00:42,442
...the salesman goes up,
knocks on the door...
515
01:00:42,653 --> 01:00:44,553
...and a little boy answers.
516
01:00:44,621 --> 01:00:45,679
He says to the boy:
517
01:00:46,156 --> 01:00:48,955
"ls your dad home?" The little boy says:
518
01:00:49,026 --> 01:00:50,551
"Mommy and Daddy are out..."
519
01:00:51,595 --> 01:00:53,654
Neville, girl needs a brandy.
520
01:00:55,666 --> 01:00:57,065
Yeah, right.
521
01:00:57,634 --> 01:00:58,931
There you are.
522
01:00:59,904 --> 01:01:02,305
It's him you came to see, isn't it?
523
01:01:10,280 --> 01:01:11,372
Thank you.
524
01:01:13,350 --> 01:01:15,978
They say he's doing it with Rosie Gibbs.
525
01:01:16,887 --> 01:01:21,381
It's a fine thing when a person has to come
to a hotel to have a word with you.
526
01:01:31,969 --> 01:01:33,095
Barman.
527
01:01:34,371 --> 01:01:35,998
Another brandy here.
528
01:02:10,841 --> 01:02:11,808
I told you.
529
01:02:12,176 --> 01:02:13,905
She's probably gone looking for him.
530
01:02:43,007 --> 01:02:45,101
Girl wants another brandy here.
531
01:02:45,976 --> 01:02:47,535
This is a pub, isn't it?
532
01:02:48,345 --> 01:02:49,870
I want another drink.
533
01:02:49,947 --> 01:02:52,109
Don't be a mongrel.
Give her another drink.
534
01:02:52,182 --> 01:02:53,274
Give her one to shut her up.
535
01:02:53,350 --> 01:02:55,250
Listen, sweetheart...
536
01:02:55,319 --> 01:02:57,617
...nobody's going to tell Mrs. Jackson.
537
01:02:57,688 --> 01:03:01,989
Gladys, Neville's being a naughty boy
and giving Marge another drink.
538
01:03:02,393 --> 01:03:04,293
She one of your girlfriends?
539
01:03:04,895 --> 01:03:06,829
Tell me who bloody isn't.
540
01:03:06,897 --> 01:03:08,228
Except me.
541
01:03:10,601 --> 01:03:13,434
What's wrong with me?
That's what I want to know.
542
01:03:13,504 --> 01:03:15,666
Come here and give us a look,
we'll tell you.
543
01:03:16,574 --> 01:03:18,542
What's bloody wrong with me?
544
01:03:23,547 --> 01:03:25,982
I told you to go home half an hour ago.
545
01:03:26,416 --> 01:03:29,351
Aren't you tired
of making a spectacle of yourself?
546
01:03:30,421 --> 01:03:32,981
You might like to know,
I've sent for your husband.
547
01:03:33,557 --> 01:03:37,858
And if you take my advice,
you'll be on your way before he gets here.
548
01:03:38,629 --> 01:03:41,121
You just tell your barman
to serve me another drink.
549
01:03:41,198 --> 01:03:44,691
- That's all the advice I want from you.
- You've had enough to drink.
550
01:03:45,369 --> 01:03:47,497
Quite enough of everything, if you ask me.
551
01:03:47,805 --> 01:03:51,537
Aren't two men enough for you
that you have to go chasing a third?
552
01:03:52,476 --> 01:03:53,910
I believe the gentleman...
553
01:03:54,078 --> 01:03:58,640
...has made it quite clear
that he is not interested in you.
554
01:03:59,983 --> 01:04:02,543
You don't know anything!
555
01:04:03,821 --> 01:04:06,381
You leave my girl alone.
556
01:04:13,464 --> 01:04:14,625
Daisy.
557
01:04:15,566 --> 01:04:17,364
Get out of this, Sonny.
558
01:04:23,674 --> 01:04:24,835
Go away.
559
01:04:24,909 --> 01:04:26,570
Get out of here!
560
01:04:30,014 --> 01:04:31,778
And don't ever come back!
561
01:04:45,429 --> 01:04:46,954
Can't she hold her grog?
562
01:04:50,367 --> 01:04:52,028
She can't take her alcohol.
563
01:05:28,572 --> 01:05:29,971
She's a tart.
564
01:05:30,040 --> 01:05:32,509
Wasn't it you who tried to make her one?
565
01:05:33,177 --> 01:05:35,908
Don't pick on me just because
you don't know what to do.
566
01:05:35,980 --> 01:05:38,142
It's just a silly fancy that's got hold of her.
567
01:05:38,215 --> 01:05:41,378
Don't worry about Neville,
because he can't stand the sight of her.
568
01:05:41,485 --> 01:05:43,078
That sums him up, doesn't it?
569
01:05:50,427 --> 01:05:53,192
You really don't know what to do, do you?
570
01:06:31,335 --> 01:06:33,861
You don't think I'm going
to stand for this, do you?
571
01:06:35,939 --> 01:06:36,997
No.
572
01:06:41,512 --> 01:06:43,810
It's just something that's happened.
573
01:06:46,183 --> 01:06:47,548
I don't know why.
574
01:06:50,788 --> 01:06:53,655
He's not to blame.
He hasn't done anything.
575
01:06:55,526 --> 01:06:57,961
He's only said a few words to me.
576
01:06:58,829 --> 01:07:00,422
Just a few words.
577
01:07:02,866 --> 01:07:05,836
Is he what you've been missing
all this time?
578
01:07:11,842 --> 01:07:14,311
It doesn't change how I feel
about you, son.
579
01:07:18,916 --> 01:07:20,315
I'm sorry.
580
01:07:54,819 --> 01:07:57,117
She's proud of herself, is she?
581
01:07:57,354 --> 01:08:00,221
She's turned me
into a bloody laughingstock.
582
01:08:01,959 --> 01:08:05,486
I'd knock her off if I thought
that would shut her up, but it wouldn't.
583
01:08:05,562 --> 01:08:07,621
Bitch is after me for keeps.
584
01:08:12,670 --> 01:08:15,002
Couldn't you get her
interested in you again?
585
01:08:15,072 --> 01:08:17,803
Of course not, she belongs with Sonny.
586
01:08:17,875 --> 01:08:21,072
What's the matter with your brother?
Can't he control her'?
587
01:08:21,312 --> 01:08:23,212
She's his wife, isn't she?
588
01:08:25,716 --> 01:08:27,047
Anyway...
589
01:08:28,319 --> 01:08:30,720
...couldn't have come at a worse moment.
590
01:08:30,788 --> 01:08:33,849
Someone I'm very interested in
is bound to find out about it.
591
01:08:33,924 --> 01:08:35,983
- Who?
- Never you mind.
592
01:08:36,760 --> 01:08:39,127
Come on, I've never blabbed before, have I?
593
01:08:43,400 --> 01:08:44,424
Mrs. Fielding.
594
01:08:45,569 --> 01:08:46,661
Yeah'?
595
01:08:49,173 --> 01:08:52,165
I wouldn't mind throwing a leg over
a woman like that.
596
01:08:56,714 --> 01:08:58,773
What's the matter?
What's so bloody funny'?
597
01:08:58,849 --> 01:09:02,285
I don't think you're quite
in her league yet, old boy.
598
01:09:02,686 --> 01:09:05,917
Come on.
They're all the same in bed, aren't they?
599
01:09:06,657 --> 01:09:08,523
You have got a lot to learn.
600
01:09:08,725 --> 01:09:10,523
What's that supposed to mean?
601
01:09:10,628 --> 01:09:13,222
It means you lack the necessary finesse.
602
01:09:14,731 --> 01:09:16,062
Piss off.
603
01:11:51,622 --> 01:11:53,647
I'm not going to work today.
604
01:13:25,015 --> 01:13:27,541
I heard the window
and thought Sugar must be back.
605
01:13:27,651 --> 01:13:30,245
I'll be staying here for a while
if it's all right.
606
01:13:30,387 --> 01:13:32,913
If it's all right with Sugar,
he's paying the rent.
607
01:13:32,990 --> 01:13:34,253
He won't mind.
608
01:13:34,325 --> 01:13:37,295
I'm sorry, Marge. I have to say this.
609
01:13:37,628 --> 01:13:40,893
There's no drinking allowed, you know,
and no visitors at night.
610
01:13:41,899 --> 01:13:42,889
I understand.
611
01:13:42,967 --> 01:13:44,799
But if there's anything I can do...
612
01:13:44,868 --> 01:13:46,666
Thanks, Mrs. Gibson.
613
01:14:22,807 --> 01:14:24,297
Mr. Fielding.
614
01:14:24,375 --> 01:14:27,003
- Can I speak to you?
- We'll be open in 10 minutes.
615
01:14:27,244 --> 01:14:28,643
It's not about money.
616
01:16:07,845 --> 01:16:10,041
Unlock that door and go in there, Sonny.
617
01:16:10,114 --> 01:16:12,139
You take her home with you.
618
01:16:12,650 --> 01:16:15,017
What will I do when we get there,
Mrs. Gisbon?
619
01:16:15,486 --> 01:16:16,544
Tie her to the bedpost?
620
01:16:16,787 --> 01:16:19,415
She isn't responsible for what she's doing.
621
01:16:19,657 --> 01:16:21,887
You've got to take her in hand.
622
01:16:23,194 --> 01:16:25,663
I won't do anything
that will make her hate me.
623
01:16:27,031 --> 01:16:29,830
This is some silly fancy.
What else could it be?
624
01:16:31,535 --> 01:16:33,629
She'll get over it, won't she?
625
01:16:34,638 --> 01:16:36,902
Will you look after her for me,
Mrs. Gibson?
626
01:16:59,497 --> 01:17:01,192
Anxious to be away, Nev?
627
01:17:02,967 --> 01:17:05,095
Fielding left this afternoon.
628
01:17:06,537 --> 01:17:07,800
Ta-ta.
629
01:17:13,210 --> 01:17:16,305
You said he was going
for a couple of weeks, didn't you?
630
01:17:16,447 --> 01:17:19,144
I don't expect you'll be
seeing too much of me.
631
01:17:21,919 --> 01:17:23,182
We'll see.
632
01:17:24,288 --> 01:17:27,121
I never make plans
where women are concerned.
633
01:17:27,725 --> 01:17:30,695
Things seldom turn out the way
you expect them to.
634
01:17:31,996 --> 01:17:35,557
Now, this one could be the sort
I've been looking for all my life.
635
01:17:35,633 --> 01:17:38,603
Or we might finish with each other
in a couple of hours.
636
01:17:39,503 --> 01:17:44,100
There's always the possibility she'll show
me a couple of tricks I don't already know.
637
01:17:47,077 --> 01:17:51,708
It's more likely I'll deal her the same hand
I've been dealing them since I was a kid.
638
01:17:53,584 --> 01:17:54,915
To tell you the truth...
639
01:17:55,219 --> 01:17:57,210
...this is the moment 1 dread.
640
01:17:57,588 --> 01:17:59,613
The moment before it starts.
641
01:18:00,924 --> 01:18:02,824
When anything can happen.
642
01:18:04,195 --> 01:18:06,129
But probably nothing will.
643
01:18:10,034 --> 01:18:11,468
Still, that doesn't stop me.
644
01:18:12,636 --> 01:18:14,365
I go on searching.
645
01:18:15,205 --> 01:18:17,867
Where is this bloody woman
We always been looking for?
646
01:18:17,942 --> 01:18:19,501
Does she exist at all?
647
01:18:19,677 --> 01:18:21,771
Is it someone I've overlooked?
648
01:18:22,847 --> 01:18:24,008
Who knows?
649
01:18:25,149 --> 01:18:29,211
Could be that pathetic sister-in-law
of yours spying on me from her window.
650
01:18:32,056 --> 01:18:33,490
I don't know.
651
01:18:35,125 --> 01:18:38,652
I'm certainly not taking any bets
that this one will be the right one.
652
01:18:40,064 --> 01:18:42,158
I don't count my chickens.
653
01:18:45,669 --> 01:18:48,001
And don't you count them for me.
654
01:18:55,846 --> 01:18:58,543
It's me, Marge.
I've brought you a cup of tea.
655
01:19:11,562 --> 01:19:12,996
No, thanks, Mrs. Gibson.
656
01:19:13,097 --> 01:19:16,032
- Thanks all the same.
- I won't take no for an answer.
657
01:19:16,100 --> 01:19:18,592
I'm coming in with it,
whether you want me to or not.
658
01:19:18,702 --> 01:19:20,295
Out of the way, please.
659
01:19:24,308 --> 01:19:27,573
You know I'm not one to poke
my nose in other people's business.
660
01:19:27,645 --> 01:19:29,238
But this has gone far enough.
661
01:19:31,982 --> 01:19:33,416
Try some soup.
662
01:19:33,484 --> 01:19:36,010
No, thanks.
I couldn't keep it down, Mrs Gibson.
663
01:19:45,963 --> 01:19:48,261
This is all over that barman, isn't it?
664
01:19:48,332 --> 01:19:50,300
That no-good bit of rubbish.
665
01:19:50,868 --> 01:19:53,098
And Sonny Hills is such a good bloke.
666
01:19:53,370 --> 01:19:55,395
He could love me if he tried.
667
01:19:57,308 --> 01:19:58,901
He must be able to love me.
668
01:19:58,976 --> 01:20:02,002
Or what would be the point
in my feeling like this?
669
01:20:03,781 --> 01:20:04,976
It wouldn't make sense.
670
01:20:08,852 --> 01:20:11,219
I'll be wanting my room back
in the morning.
671
01:20:14,325 --> 01:20:17,124
It's my room. I'm paying for it.
I want it back.
672
01:20:19,864 --> 01:20:21,127
He's right, Marge.
673
01:20:21,832 --> 01:20:23,027
Go home, my dear.
674
01:20:23,834 --> 01:20:25,859
Please, go home.
675
01:20:25,936 --> 01:20:28,496
Besides, you won't be needing it
after tonight.
676
01:20:39,617 --> 01:20:41,984
That's Mr. Fielding's car down there,
isn't it?
677
01:20:42,853 --> 01:20:44,821
Is she in there with him?
678
01:20:47,858 --> 01:20:50,452
What have you been up to, you little devil?
679
01:21:14,885 --> 01:21:17,820
Listen to me.
Mr. Fielding's on his way up here.
680
01:21:17,888 --> 01:21:21,119
If you've got Mrs. Fielding in there,
get her out quickly.
681
01:21:24,194 --> 01:21:25,389
Charles.
682
01:21:27,932 --> 01:21:30,458
Ride quick and tell Sonny Hills
I want to see him.
683
01:21:30,534 --> 01:21:32,525
I want him here. Quick, now.
684
01:21:33,170 --> 01:21:34,831
Yes, Mrs. Gibson.
685
01:21:37,775 --> 01:21:40,210
What are you doing in my hotel, Mrs. Hills'?
686
01:21:40,277 --> 01:21:43,338
I thought I made it quite clear
you are not welcome here.
687
01:21:54,425 --> 01:21:56,291
Are you in there, Mr. Gifford'?
688
01:22:00,331 --> 01:22:02,425
Open the door, Mrs. Jackson.
689
01:22:09,139 --> 01:22:10,300
Yes?
690
01:22:43,941 --> 01:22:45,170
Get your bags packed.
691
01:22:45,242 --> 01:22:47,540
You're leaving tonight on the 9:00 train.
692
01:22:47,711 --> 01:22:48,701
Am n
693
01:22:49,079 --> 01:22:50,308
I'm sorry, Neville.
694
01:22:50,848 --> 01:22:52,543
I can't keep you on.
695
01:22:53,284 --> 01:22:54,979
This is going too far.
696
01:22:56,554 --> 01:22:58,716
Do as Mr. Fielding tells you.
697
01:22:58,990 --> 01:23:00,480
Pack your bags.
698
01:23:01,258 --> 01:23:05,286
- Do you think I'll ever forgive you for this?
- Go downstairs and wait in the car.
699
01:23:09,233 --> 01:23:10,701
Button me up then.
700
01:23:24,382 --> 01:23:26,476
Thank you. It was wonderful.
701
01:23:27,418 --> 01:23:28,977
It was my pleasure.
702
01:23:31,655 --> 01:23:33,089
Mr. Fielding!
703
01:23:34,158 --> 01:23:37,093
I don't want blood on my sheets!
704
01:23:37,595 --> 01:23:40,087
The man's leaving town.
Isn't that enough'?
705
01:23:41,932 --> 01:23:43,696
It's all right, Sergeant.
706
01:23:44,201 --> 01:23:47,501
If you're still here tomorrow morning,
I'll start on you.
707
01:24:04,021 --> 01:24:05,614
You silly boy.
708
01:24:06,624 --> 01:24:08,319
Somebody put you in.
709
01:24:12,730 --> 01:24:14,562
Yeah, and I know who.
710
01:24:24,275 --> 01:24:26,334
You're a real sport, Gladys.
711
01:24:28,746 --> 01:24:31,443
I'm like all the girls in town, Neville.
712
01:24:33,851 --> 01:24:36,411
I'm a little bit sweet on you myself.
713
01:25:06,217 --> 01:25:08,379
Marge, where do you think you're going?
714
01:25:08,452 --> 01:25:11,149
We're going away together on the train.
715
01:25:13,123 --> 01:25:14,818
Goodbye, Mrs. Gibson.
716
01:25:43,554 --> 01:25:45,955
Sonny, she's left.
She's gone to the station.
717
01:25:47,391 --> 01:25:48,654
Where's the barman'?
718
01:25:48,726 --> 01:25:50,626
She wasn't supposed to go with him.
719
01:25:51,228 --> 01:25:52,320
Get in the truck.
720
01:26:01,171 --> 01:26:03,139
Give me a ticket to Sydney, Ron.
721
01:26:06,377 --> 01:26:08,744
No time for jokes.
Just sell me the bloody ticket.
722
01:26:11,215 --> 01:26:13,912
All aboard, please.
723
01:27:40,404 --> 01:27:42,805
What in Christ's name are you doing here?
724
01:27:43,440 --> 01:27:45,033
I'm coming with you.
725
01:27:49,146 --> 01:27:51,012
Will you leave me alone?
726
01:27:51,482 --> 01:27:54,941
Don't you know I don't want you?
That I'm never going to want you?
727
01:27:55,085 --> 01:27:56,610
I won't interfere.
728
01:27:57,054 --> 01:27:59,045
You can keep your lady friends.
729
01:27:59,290 --> 01:28:02,225
You'll be needing someone
to look after you, won't you'?
730
01:28:06,397 --> 01:28:08,126
Now, listen to me.
731
01:28:11,602 --> 01:28:13,434
I put the hard word on you that day...
732
01:28:13,504 --> 01:28:16,337
...because I didn't know
if I'd find anyone else in town.
733
01:28:16,440 --> 01:28:18,067
That's all there was to it.
734
01:28:18,242 --> 01:28:19,505
You understand me?
735
01:28:19,844 --> 01:28:22,279
That's all there's ever
going to be between us.
736
01:28:22,580 --> 01:28:23,979
I don't care.
737
01:28:24,882 --> 01:28:26,680
You're not coming with me.
738
01:28:26,784 --> 01:28:27,945
Come on.
739
01:28:30,621 --> 01:28:31,782
No.
740
01:28:34,825 --> 01:28:36,224
I'm coming with you.
741
01:28:36,327 --> 01:28:37,351
Please.
742
01:28:40,564 --> 01:28:41,929
Stupid bitch!
743
01:28:55,713 --> 01:28:57,306
- You're getting off.
- Please.
744
01:28:57,381 --> 01:28:59,179
- Jump.
- No, please.
745
01:29:01,719 --> 01:29:02,845
Let go.
746
01:29:03,854 --> 01:29:05,379
- Love me.
- Let go.
747
01:29:05,456 --> 01:29:06,617
Love me.
748
01:29:07,758 --> 01:29:08,816
Love me.
749
01:30:01,679 --> 01:30:03,977
Stop it, you'll kill me!
750
01:30:05,115 --> 01:30:06,344
Get away.
751
01:30:08,452 --> 01:30:09,715
Get away.
752
01:30:16,460 --> 01:30:18,326
You go where you like now.
753
01:30:19,930 --> 01:30:22,228
I never want to lay eyes on you again.
754
01:30:23,567 --> 01:30:25,160
As long as I live.
755
01:31:12,183 --> 01:31:16,142
Mick found her alongside the railway line.
About a mile from the station.
756
01:31:16,720 --> 01:31:19,587
She looks pretty crook.
I don't think we should move her.
757
01:31:19,657 --> 01:31:21,250
No, I'll take her.
758
01:31:28,365 --> 01:31:29,924
I'll get Dr. Lucas.
759
01:31:53,290 --> 01:31:55,156
Get that blanket, will you?
760
01:33:06,363 --> 01:33:08,229
You've had an accident.
761
01:33:09,767 --> 01:33:11,758
It's all right. You're home.
762
01:33:14,305 --> 01:33:16,831
Not here, I don't belong here anymore.
763
01:33:18,742 --> 01:33:20,938
You've got nowhere else to go.
764
01:33:23,381 --> 01:33:25,816
Son, I'm so ashamed. Don't look at me.
765
01:33:30,154 --> 01:33:32,054
Where else would you go to'?
766
01:33:35,426 --> 01:33:36,723
My darling.
767
01:33:37,928 --> 01:33:40,090
Would you go looking for him?
768
01:33:41,198 --> 01:33:43,064
You'll never find him.
769
01:33:46,604 --> 01:33:48,971
Will you look for someone else?
770
01:33:52,410 --> 01:33:55,175
No one else will love you as much as I do.
771
01:34:05,456 --> 01:34:07,584
I don't deserve your love.
772
01:34:10,694 --> 01:34:13,959
Who else have I got to give it to?
55118
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.