All language subtitles for The Double Headed Eagle.por

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,300 --> 00:00:03,098 A �GUIA DE DUAS CABE�AS 2 00:00:07,807 --> 00:00:10,503 HITLER ALCAN�A O PODER 1918-1933 3 00:00:10,910 --> 00:00:12,946 ESTE FILME FOI PRODUZIDO COM DOCUMENTOS AUT�NTICOS. 4 00:00:12,946 --> 00:00:15,282 OS PRODUTORES AGRADECEM PELOS ARQUIVOS,... 5 00:00:15,282 --> 00:00:17,684 INSTITUI��ES E INDIV�DUOS POR SUAS INFORMA��ES... 6 00:00:17,684 --> 00:00:20,844 E COOPERA��O NA PRODU��O DESTE FILME. 7 00:01:21,981 --> 00:01:26,486 GIN�SIO DE ESPORTES DE BERLIM, 19 DE FEVEREIRO DE 1933 8 00:01:30,457 --> 00:01:36,089 O PRIMEIRO DISCURSO DE ADOLF HITLER AP�S ASSUMIR O PODER 9 00:01:43,670 --> 00:01:47,162 DOUTOR JOSEF GOBBELS JORNALISTA DE BERLIM 10 00:01:47,907 --> 00:01:53,311 Voc�s est�o testemunhando esta noite... 11 00:01:54,147 --> 00:01:57,913 um evento de taI magnitude... 12 00:01:58,118 --> 00:02:03,957 no quaI nem a AIemanha nem o resto do mundo... 13 00:02:03,957 --> 00:02:06,187 jamais viu antes. 14 00:02:06,826 --> 00:02:11,889 Eu acredito que n�o seria nenhum exagero dizer... 15 00:02:12,132 --> 00:02:16,762 que esta noite, peIo menos 2 miIh�es de pessoas... 16 00:02:17,137 --> 00:02:21,096 na AIemanha e aI�m de suas fronteiras,... 17 00:02:21,096 --> 00:02:25,667 ser�o capazes de ouvir o chanceIer AdoIf HitIer. 18 00:02:37,290 --> 00:02:40,727 Quando a imprensa judaica recIama,... 19 00:02:40,727 --> 00:02:42,996 o movimento nacionaI sociaIista... 20 00:02:42,996 --> 00:02:48,935 d� ao chanceIer, totaI cobertura de r�dio... 21 00:02:48,935 --> 00:02:52,996 e n�s estamos correspondendo da mesma maneira. 22 00:02:56,442 --> 00:02:59,775 E os documentos judeus... 23 00:02:59,775 --> 00:03:04,817 acham que eIes podem intimidar nosso movimento,... 24 00:03:04,817 --> 00:03:09,747 e se eIes pensam que podem ignorar as Ieis de emerg�ncia... 25 00:03:09,747 --> 00:03:12,392 eIes que se cuidem. 26 00:03:12,392 --> 00:03:16,462 Um dia nossa paci�ncia ir� terminar. 27 00:03:16,462 --> 00:03:21,798 E os judeus insoIentes ter�o suas bocas mentirosas fechadas. 28 00:03:24,337 --> 00:03:27,273 Fazendo seu pr�prio caminho,... 29 00:03:27,273 --> 00:03:29,767 acenando para a muItid�o... 30 00:03:29,767 --> 00:03:34,778 e vem o nosso Fuhrer AdoIf HitIer I�der da nova AIemanha. 31 00:03:40,186 --> 00:03:44,919 Nosso Fuher, ChanceIer AdoIf HitIer 32 00:04:39,078 --> 00:04:43,014 Companheiros aIem�es,... 33 00:04:52,525 --> 00:04:57,326 em 3 de janeiro deste ano... 34 00:04:59,832 --> 00:05:05,964 o governo nacionaI foi formado,... 35 00:05:07,640 --> 00:05:12,771 eu e o movimento nacionaI sociaIista... 36 00:05:13,313 --> 00:05:15,313 juntos. 37 00:05:16,783 --> 00:05:23,189 Eu acreditei que minha Iuta de anos atr�s... 38 00:05:23,189 --> 00:05:25,189 tinha acabado... 39 00:05:31,230 --> 00:05:33,399 Em 1918,... 40 00:05:33,399 --> 00:05:36,119 quando a guerra havia acabado... 41 00:05:36,969 --> 00:05:42,408 eu me senti como miIh�es de aIem�es. 42 00:05:42,408 --> 00:05:47,080 Eu n�o era respons�veI peIas causas da guerra,... 43 00:05:47,080 --> 00:05:50,083 nem peIo in�cio da guerra,... 44 00:05:50,083 --> 00:05:53,386 nem peIa condu��o da guerra... 45 00:05:53,386 --> 00:06:00,493 e nem peIa situa��o poI�tica da AIemanha. 46 00:06:00,493 --> 00:06:04,488 eu era um soidado entre dez miih�es de soidados. 47 00:06:08,601 --> 00:06:11,195 Veio um tempo... 48 00:06:11,671 --> 00:06:17,610 em que a AIemanha orguIhosa apenas do passado... 49 00:06:18,044 --> 00:06:20,044 enquanto no presente... 50 00:06:22,181 --> 00:06:27,278 sentia-se apenas envergonhada. 51 00:06:28,688 --> 00:06:30,857 Com o decI�nio da dipIomacia estrangeira... 52 00:06:30,857 --> 00:06:34,727 e a decad�ncia do poder poI�tico... 53 00:06:34,727 --> 00:06:38,356 iniciou-se o coIapso interno... 54 00:06:38,831 --> 00:06:46,135 a dissoiu��o de nossas institui��es nacionais,... 55 00:06:46,339 --> 00:06:52,175 a decad�ncia e corrup��o em nossa administra��o... 56 00:06:52,412 --> 00:06:56,405 e assim, come�ou o decI�nio... 57 00:06:57,083 --> 00:07:00,787 de nossa na��o. 58 00:07:00,787 --> 00:07:05,391 Tudo isto foi trazido,... tudo foi causado... 59 00:07:05,391 --> 00:07:08,986 por homens em novembro de 1918. 60 00:07:12,532 --> 00:07:17,069 E agora vemos o coIapso de cIasse ap�s cIasse. 61 00:07:17,069 --> 00:07:20,039 Metade das cIasses est�o em desespero,... 62 00:07:20,039 --> 00:07:24,610 centenas de miIhares de vidas est�o arruinadas... 63 00:07:24,610 --> 00:07:25,545 e todos os anos a situa��o... 64 00:07:25,545 --> 00:07:29,615 se agrava para centenas de miIhares. 65 00:07:29,615 --> 00:07:33,019 Centenas de miIhares est�o indo a faI�ncia... 66 00:07:33,019 --> 00:07:38,257 e agora o grupo de desempregados come�a a crescer. 67 00:07:38,257 --> 00:07:41,928 um, dois, tr�s miih�es... quatro miih�es... 68 00:07:41,928 --> 00:07:45,098 cinco miih�es...seis miih�es sete miih�es. 69 00:07:45,098 --> 00:07:50,397 hoje devem ser seis ou sete miih�es. 70 00:07:52,705 --> 00:07:55,675 At� quando isto deve continuar? 71 00:07:55,675 --> 00:07:59,111 Eu estou convencido... 72 00:07:59,645 --> 00:08:02,615 de que nos devemos agir agora,... 73 00:08:02,615 --> 00:08:06,610 se n�o agirmos o quanto antes, ser� muito tarde. 74 00:08:06,610 --> 00:08:08,621 Por esta raz�o, eu decidi... 75 00:08:08,621 --> 00:08:12,658 em 3 de janeiro... 76 00:08:12,658 --> 00:08:16,295 com a ajuda de meu partido que come�ou com sete membros... 77 00:08:16,295 --> 00:08:19,298 e agora com doze miih�es... 78 00:08:19,298 --> 00:08:24,361 para saIvar a na��o e a p�tria. 79 00:08:52,765 --> 00:08:55,435 Assim como trabaIhei duramente... 80 00:08:55,435 --> 00:08:59,739 por quatorze anos... 81 00:08:59,739 --> 00:09:03,976 para construir este movimento,... 82 00:09:03,976 --> 00:09:09,882 que tendo crescido de sete homens para doze miih�es,... 83 00:09:09,882 --> 00:09:13,986 ent�o, serei eu e seremos todos n�s... 84 00:09:13,986 --> 00:09:16,689 a trabaIhar pesado... 85 00:09:16,689 --> 00:09:21,558 para a ressurrei��o da na��o aIem�. 86 00:09:23,963 --> 00:09:25,431 Povo da AIemanha. 87 00:09:25,431 --> 00:09:27,700 D�-nos quatro anos... 88 00:09:27,700 --> 00:09:31,037 e eu juro... 89 00:09:31,037 --> 00:09:36,208 que assim como eu tomei posse, assim eu terminarei. 90 00:09:36,208 --> 00:09:40,179 E fiz n�o por recompensa. 91 00:09:40,179 --> 00:09:42,179 Eu fiz por voc�s. 92 00:10:15,181 --> 00:10:18,014 Camaradas. 93 00:10:18,651 --> 00:10:22,788 No fim desta maci�a demonstra��o... 94 00:10:22,788 --> 00:10:25,723 permita-nos eIevar... 95 00:10:26,058 --> 00:10:29,495 e saudar todos os aIem�es... 96 00:10:29,495 --> 00:10:33,032 em todas as nossas fronteiras. 97 00:10:33,032 --> 00:10:36,769 com cora��es inundados, n�s saudamos... 98 00:10:36,769 --> 00:10:39,505 todas as pessoas... 99 00:10:39,505 --> 00:10:41,807 nossa p�tria... 100 00:10:41,807 --> 00:10:45,470 e o nosso F�hrer. 101 00:10:53,119 --> 00:10:59,091 Levantem a bandeira formem fiIeiras... 102 00:10:59,091 --> 00:11:01,091 O ex�rcito marcha... 103 00:11:06,532 --> 00:11:13,961 Companheiros mortos peIa frente vermeIha e reacion�rios... 104 00:11:15,408 --> 00:11:21,540 marchando em esp�rito ao nosso Iado... 105 00:12:27,313 --> 00:12:31,306 VIT�RIA POMPOS A DA TROPA ALEM�... 106 00:14:13,252 --> 00:14:17,348 1918-FIM DA PRIMEIRA GUERRA MUNDIAL 107 00:14:23,929 --> 00:14:27,132 DOIS MILH�ES DE ALEM�ES MORTOS 108 00:14:27,132 --> 00:14:30,002 QU ATRO MILH�ES DE ALEM�ES FERIDOS... 109 00:14:30,002 --> 00:14:33,333 75. ALEM�ES FEITOS PRISIONEIROS 110 00:15:03,836 --> 00:15:06,005 ENCARANDO A MULTID�O 111 00:15:06,005 --> 00:15:10,340 ADOLF HITLER, 3 ANOS, MEMBRO N�MERO CINCO DO PARTIDO 112 00:15:22,154 --> 00:15:26,614 DIA ALEM�O DA PARADA NACIONALISTA, EM NUREMBERG... 113 00:15:29,728 --> 00:15:34,461 1923-COMEMORA� �O NAZISTA 6. MEMBROS 114 00:15:57,189 --> 00:16:00,989 O F�HRER COM 34 ANOS 115 00:16:11,170 --> 00:16:13,170 A P�TRIA 116 00:16:28,988 --> 00:16:30,988 CAMPONESES 117 00:16:38,931 --> 00:16:40,931 ACAD�MICOS 118 00:16:43,002 --> 00:16:45,002 POLICIAIS 119 00:16:50,743 --> 00:16:54,008 FUNCION�RIOS P�BLICOS 120 00:17:07,826 --> 00:17:09,826 A IGREJA 121 00:17:35,320 --> 00:17:37,811 OS POBRES 122 00:18:12,157 --> 00:18:14,157 OS VISITANTES 123 00:19:40,212 --> 00:19:45,479 OS NAZISTAS EST�O VINDO. 124 00:19:48,487 --> 00:19:55,051 MASS RALLY-AS FOR� AS NAZISTAS ESTAR�O VINDO 125 00:19:56,795 --> 00:19:59,628 BEM VINDOS 126 00:19:59,628 --> 00:20:04,326 ALEM�ES, DESPERTAI. 127 00:20:38,303 --> 00:20:44,071 1926-FESTA NAZISTA 5. MEMBROS 128 00:21:45,137 --> 00:21:49,141 N�s n�o queremos representar... 129 00:21:49,141 --> 00:21:52,511 uma profiss�o ou cIasse,... 130 00:21:52,511 --> 00:21:54,946 uma denomina��o ou regi�o... 131 00:21:54,946 --> 00:21:58,686 N�s queremos que todos os aIem�es entendam... 132 00:22:01,186 --> 00:22:05,213 que n�o pode haver vida sem justi�a,... 133 00:22:06,058 --> 00:22:09,361 e justi�a sem poder,... 134 00:22:09,361 --> 00:22:13,365 e poder sem for�a... 135 00:22:13,365 --> 00:22:17,324 e que a for�a tem suas ra�zes no pr�prio povo. 136 00:22:40,025 --> 00:22:42,687 BISMARCK CERIM�NIA COMEMORATIVA 137 00:24:20,258 --> 00:24:23,094 N�s estamos no Iimiar de... 138 00:24:23,094 --> 00:24:27,132 uma nova era... O terceiro Reich. 139 00:24:27,132 --> 00:24:31,937 Foi BismarcK que primeiro uniu o povo aIem�o... 140 00:24:31,937 --> 00:24:35,140 Agora um novo saIvador apareceu, AdoIf H itIer. 141 00:24:35,140 --> 00:24:37,676 A AIemanha est� sendo... despeda�ada por seus inimigos... 142 00:24:37,676 --> 00:24:40,178 ambos com ou sem... 143 00:24:40,178 --> 00:24:46,451 regras da democracia sociaI de BerIim. Ainda h� esperan�a... 144 00:24:46,451 --> 00:24:49,682 HitIer, o novo BismarcK nos saIvar�. 145 00:25:51,516 --> 00:25:54,952 BERLIM-(D�CADA DE 2) 146 00:27:09,494 --> 00:27:13,123 BUSTER KEATON 147 00:30:09,607 --> 00:30:12,872 TEATRO DE REVISTA 148 00:31:46,004 --> 00:31:50,373 REUNI�O NAZISTA NUREMBERG 149 00:31:56,581 --> 00:31:58,581 A CHEGADA 150 00:33:09,253 --> 00:33:11,253 A REUNI�O 151 00:33:20,999 --> 00:33:24,002 Em quaIquer na��o existem... 152 00:33:24,002 --> 00:33:28,039 poucos que s�o verdadeiramente Iutadores. 153 00:33:28,039 --> 00:33:31,509 � exigido mais de todos n�s... 154 00:33:31,509 --> 00:33:35,513 do que de outros... 155 00:33:35,513 --> 00:33:37,048 Para n�s... 156 00:33:37,048 --> 00:33:39,984 n�o � o bastante professar uma cren�a... 157 00:33:39,984 --> 00:33:42,987 N�s fizemos um juramento. 158 00:33:42,987 --> 00:33:44,987 Eu Iutarei. 159 00:34:23,728 --> 00:34:27,687 JUVENTUDE NAZISTA 160 00:35:18,516 --> 00:35:22,919 SOLDADOS DO EX�RCITO 161 00:36:14,305 --> 00:36:18,605 HERMANN GORING 162 00:36:25,249 --> 00:36:27,249 O FINAL 163 00:38:24,869 --> 00:38:29,431 MANH� EM BERLIM 164 00:41:36,694 --> 00:41:40,331 Quando vou ao cinema no domingo... 165 00:41:40,331 --> 00:41:43,501 e eu vejo a vida dos ricos 166 00:41:43,501 --> 00:41:44,802 Ent�o, ainda na segunda peIa manh�... 167 00:41:44,802 --> 00:41:48,139 eu sonho que um dia eu estarei vivendo como eIes... 168 00:41:48,139 --> 00:41:51,697 mas eu n�o tenho esperan�a 169 00:41:52,610 --> 00:41:56,180 Todos os dias champagne e caviar 170 00:41:56,180 --> 00:41:59,616 Um casteIo e um carro 171 00:42:04,421 --> 00:42:08,259 No meu pfenning 7 5 172 00:42:08,259 --> 00:42:11,929 Eu indo para o garoto dos meus sonhos 173 00:42:11,929 --> 00:42:17,368 Como nos fiImes, eIe me trar� aIegria 174 00:42:17,368 --> 00:42:21,105 Quando eu vou ao cinema aos domingos 175 00:42:21,105 --> 00:42:24,768 E eu ou�o aqueIes am�veis vioIinos 176 00:42:31,015 --> 00:42:36,153 Ent�o, na segunda feira eu encaro uma nova semana 177 00:42:36,153 --> 00:42:39,590 Tediosa como a anterior 178 00:42:39,590 --> 00:42:44,562 N�o se Ieva nada da vida 179 00:42:44,562 --> 00:42:48,999 Quando a minha sorte vai mudar? 180 00:42:48,999 --> 00:42:52,403 Tudo que tenho nesses dias tediosos... 181 00:42:52,403 --> 00:42:56,173 � um pequeno raio de Iuz 182 00:42:56,173 --> 00:42:59,404 Quando vou ao cinema no domingo... 183 00:43:44,388 --> 00:43:48,950 1927-1 .5. DESEMPREGADOS 184 00:44:14,218 --> 00:44:18,780 DOUTOR JOSEF GOBBELS JORNALISTA DE BERLIM 185 00:44:23,560 --> 00:44:28,156 DER ANGRIFF-EDITOR5 186 00:45:25,856 --> 00:45:33,664 N�s n�o precisamos dos m�todos do governo democr�tico Marxista. 187 00:45:33,664 --> 00:45:36,433 No campo da propaganda... 188 00:45:36,433 --> 00:45:42,463 estes senhores t�m trabaIhado muito maI. 189 00:45:48,579 --> 00:45:52,916 E embora eIes tenham feito uso do dinheiro p�bIico,... 190 00:45:52,916 --> 00:45:58,489 eIes s�o de esquerda como ningu�m, por�m o cad�ver do parIamento... 191 00:45:58,489 --> 00:46:02,826 incapazes de uma poI�tica de a��o. 192 00:46:02,826 --> 00:46:05,989 Nosso partido e os homens da SA... 193 00:46:06,663 --> 00:46:13,398 podem descansar, pois veremos mais breve que a expectativa... 194 00:46:13,737 --> 00:46:16,763 o fim do terror vermeIho. 195 00:46:58,248 --> 00:47:02,275 MUNIQUE-CAPITAL DO NAZISMO 196 00:47:09,993 --> 00:47:17,024 VOLKISCHER BEOBACHTER EDITOR ADOLF HITLER 197 00:47:21,338 --> 00:47:23,607 QU ARTEL GENERAL DO PARTIDO NAZISTA 198 00:47:23,607 --> 00:47:26,267 ORGANIZA��O DO RALLY DE NUREMB 199 00:47:35,285 --> 00:47:40,891 Como ordenado peIo F�hrer, o grupo rico do partido... 200 00:47:40,891 --> 00:47:44,886 tem coIetado dinheiro com exceIentes resuItados. 201 00:48:52,896 --> 00:48:56,662 REUNI�O DO PARTIDO NAZISTA EM NUREMBERG 1929 202 00:48:59,636 --> 00:49:03,834 DEDICA� �O DAS NOVAS BANDEIRAS... 203 00:49:09,279 --> 00:49:13,113 1929-MEMBROS DO PARTIDO: 84. 204 00:49:56,660 --> 00:49:58,660 PARADA DA S. A 205 00:50:40,103 --> 00:50:44,341 FESTA COMUNISTA... 206 00:50:44,341 --> 00:50:47,936 1929-MEMBROS DA KPD: 2. 207 00:50:50,414 --> 00:50:54,748 ERST THALMANN L�DER DA KPD 208 00:50:59,523 --> 00:51:03,425 N�S ESTAMOS DEMONSTRANDO... 209 00:51:06,730 --> 00:51:10,097 CONTRA O FASCISMO. 210 00:51:11,168 --> 00:51:14,160 FASCISMO QUER DIZER... 211 00:51:15,839 --> 00:51:20,010 BRUTAL SUPRESS�O DOS TRABALHADORES 212 00:51:20,010 --> 00:51:22,985 N�S ESTAMOS DEFENDENDO A N�S MESMOS. 213 00:51:23,413 --> 00:51:25,148 FASCISMO? 214 00:51:25,148 --> 00:51:26,917 N�O. 215 00:51:26,917 --> 00:51:29,086 SOCIALISMO. 216 00:51:29,086 --> 00:51:31,086 FORA FASCISMO. 217 00:51:36,126 --> 00:51:39,562 DEMONSTRA��O CONTRA O FASCISMO EM BERLIM 218 00:51:41,364 --> 00:51:45,202 Fora nazistas. Frente VermeIha. 219 00:51:45,202 --> 00:51:47,571 Morte aos nazistas. 220 00:51:47,571 --> 00:51:51,268 Os vermeIhos avan�am. 221 00:52:24,541 --> 00:52:27,101 Camaradas. 222 00:52:27,844 --> 00:52:33,483 A SociaI Democracia tem tra�do seus princ�pios de compromisso... 223 00:52:33,483 --> 00:52:36,686 Frente VermeIha. Contra o fascismo, miIitarismo e nacionaIismo. 224 00:52:36,686 --> 00:52:38,355 Vida Ionga. 225 00:52:38,355 --> 00:52:39,923 Vida Ionga a Uni�o Sovi�tica. 226 00:52:39,923 --> 00:52:42,491 Poder aos trabaIhadores. 227 00:52:59,009 --> 00:53:04,114 O n�mero de desempregados � de 2.5. 228 00:53:04,114 --> 00:53:09,299 N�s queremos trabaIho, n�o caridade. Queremos nossos direitos. 229 00:53:13,924 --> 00:53:17,749 POL�CIA REAGE CONTRA MANIFESTA��O TRAB ALHISTA 230 00:53:44,287 --> 00:53:49,520 MARLENE DIETRICH EM: ''O ANJO AZUL'' 231 00:54:09,346 --> 00:54:13,077 Da cabe�a aos p�s 232 00:54:13,077 --> 00:54:15,077 Eu sou feita de amor 233 00:54:16,386 --> 00:54:22,154 O amor � todo o meu mundo 234 00:54:24,461 --> 00:54:28,261 Eu n�o posso ajudar 235 00:54:28,698 --> 00:54:31,301 Esta � a maneira... 236 00:54:31,301 --> 00:54:35,005 amar � tudo que eu posso fazer 237 00:54:35,005 --> 00:54:38,372 E nada mais 238 00:54:39,009 --> 00:54:45,215 Homens est�o caindo por mim como mariposas 239 00:54:45,215 --> 00:54:51,814 Se eles est�o queimando, para mim � a mesma coisa 240 00:54:53,156 --> 00:54:57,160 Da cabe�a aos p�s 241 00:54:57,160 --> 00:55:01,031 Eu sou feita de amor 242 00:55:01,031 --> 00:55:05,335 Amar � tudo que posso fazer 243 00:55:05,335 --> 00:55:07,335 E nada mais 244 00:56:29,119 --> 00:56:33,180 CRISE ECON�MICA 245 00:57:01,684 --> 00:57:05,955 PARALIZA��O DAS IND�STRIAS 246 00:57:05,955 --> 00:57:08,014 BANCO FALIDO 247 00:57:21,938 --> 00:57:25,066 BANCO FECHADO-SEM PAGAMENTO 248 00:57:28,478 --> 00:57:31,080 HJALMAR SCHACHT BANQUEIRO 249 00:57:31,080 --> 00:57:35,540 VER�O DE 1931 -4.. DESEMPREGADOS 250 00:57:52,001 --> 00:57:56,306 Nenhuma moeda na sua bolsa 251 00:57:56,306 --> 00:57:59,008 Nada, al�m de um livro de esmolas 252 00:57:59,008 --> 00:58:04,881 O sol brilha atrav�s dos buracos em sua roupa 253 00:58:04,881 --> 00:58:12,151 Aqui voc� n�o tem mais nada em seu nome 254 00:58:12,455 --> 00:58:16,860 Quando seu cad�ver tombar 255 00:58:16,860 --> 00:58:21,888 Nenhuma lagrima cair� 256 00:58:22,098 --> 00:58:27,502 Ningu�m daria nada por voc� 257 00:58:27,904 --> 00:58:30,807 Se te vissem assim 258 00:58:30,807 --> 00:58:36,713 Sim, as coisas parecem muito feias 259 00:58:36,713 --> 00:58:40,416 Talvez no necrot�rio... 260 00:58:40,416 --> 00:58:42,416 voc� ter� cr�dito 261 00:58:46,990 --> 00:58:51,359 Quando voc� estiver na fila da esmola 262 00:58:52,695 --> 00:58:57,098 Sua mis�ria n�o acabou 263 00:59:00,370 --> 00:59:02,370 Sua pobreza maligna 264 00:59:06,242 --> 00:59:10,872 Quem te deixou nesse estado? 265 00:59:36,706 --> 00:59:40,369 LIVRO DE ESMOLA 266 00:59:43,379 --> 00:59:47,748 INVERNO DE 1931, 5 MILH�ES DE DESEMPREGADOS 267 01:00:02,031 --> 01:00:04,031 Venha, a vida � bela. 268 01:00:07,770 --> 01:00:11,574 N�o desperdice tempo 269 01:00:11,574 --> 01:00:16,204 Solit�rio, espero por voc� 270 01:00:17,046 --> 01:00:20,650 As flores nascem 271 01:00:20,650 --> 01:00:22,650 E eu estou solit�rio 272 01:00:25,788 --> 01:00:28,791 Quando voc� vir� para mim? 273 01:00:28,791 --> 01:00:34,593 Quando minha primavera vir�? 274 01:00:36,733 --> 01:00:43,339 Venha, voc� esperou o bastante. 275 01:00:43,339 --> 01:00:46,909 Meu cora��o est� livre 276 01:00:46,909 --> 01:00:48,909 Voc� � o �nico 277 01:00:56,152 --> 01:01:00,056 Se voc� n�o vem 278 01:01:00,056 --> 01:01:05,361 As fIores nascem em vaidade 279 01:01:05,361 --> 01:01:09,032 Se voc� n�o vem 280 01:01:09,032 --> 01:01:14,604 As fIores cantam em vaidade 281 01:01:14,604 --> 01:01:19,803 O tempo est� passando... 282 01:01:24,347 --> 01:01:29,152 como eu espero impacientemente 283 01:01:29,152 --> 01:01:33,851 Para encontrar aIgu�m que tanto espero ver 284 01:02:18,334 --> 01:02:22,134 CHEGADA DE HITLER EM BERLIM 285 01:02:45,394 --> 01:02:49,524 DISCURSO DE HITLER PARA OS DESEMPREGADOS 286 01:02:49,899 --> 01:02:54,704 InfeIizmente esta n�o � a hora, nem o Iugar... 287 01:02:54,704 --> 01:02:59,642 para refutar a faIsidade e a mentira... 288 01:02:59,642 --> 01:03:03,246 os caIuniadores e acusadores... 289 01:03:03,246 --> 01:03:10,414 que entregaram esta na��o aos nossos inimigos. 290 01:03:12,288 --> 01:03:19,929 EIes n�o mencionam os dez miI... 291 01:03:19,929 --> 01:03:26,803 que terminaram um por um, com suas cabe�as na fornaIha. 292 01:03:26,803 --> 01:03:33,376 Deixem-nos tentarem nos oprimir ou matar... 293 01:03:33,376 --> 01:03:36,470 N�s nunca nos entregaremos. 294 01:03:53,429 --> 01:03:56,865 VOTE SOCIALISMO. 295 01:04:00,336 --> 01:04:02,071 Vote em ThaImann. 296 01:04:02,071 --> 01:04:04,171 Vote em HitIer. 297 01:04:28,364 --> 01:04:33,301 PAUL VON HINDEMBURG PRESIDENTE DA ALEMANHA 298 01:04:34,437 --> 01:04:40,239 Nosso amado MarechaI de bataIha, o senhor de NeudecK e Landau. 299 01:04:43,646 --> 01:04:47,083 Vamos pensar nesse momento... 300 01:04:47,083 --> 01:04:51,821 em nossa amada p�tria. 301 01:04:51,821 --> 01:04:55,791 Vamos todos unidos em amor e IeaIdade... 302 01:04:55,791 --> 01:05:00,897 e queira Deus proteger nossa p�tria para sempre. 303 01:05:00,897 --> 01:05:04,233 E agora vamos todos juntos... 304 01:05:04,233 --> 01:05:10,934 apIaudir a nossa amada AIemanha e p�tria Pr�ssia. 305 01:05:46,809 --> 01:05:50,680 Aqui est� a primavera, o canto do pardal. 306 01:05:50,680 --> 01:05:54,684 Eu estou apaixonada por um homem, mas n�o sei qual 307 01:05:54,684 --> 01:05:58,287 Eu n�o me importo se ele � pobre 308 01:05:58,287 --> 01:06:03,993 Meu amor me faz rica. Eu acharei um esta noite 309 01:06:03,993 --> 01:06:06,553 Um homem, um homem de verdade. 310 01:07:26,409 --> 01:07:31,938 C AMPANHA ELEITORAL HITLER VOA SOBRE A ALEMANHA 311 01:08:57,399 --> 01:09:02,996 MINHA SENHORA VAI SAIR ESTA NOITE 312 01:09:38,374 --> 01:09:44,335 EBERSWALDE-ATAQUE DE HITLER EM 34 PARTES DA ALEMANHA 313 01:09:55,457 --> 01:10:01,897 Ent�o, os trabaIhadores devem ter uma festa... 314 01:10:01,897 --> 01:10:07,903 Por�m, uma n�o � o bastante. EIes precisam de tr�s ou quatro. 315 01:10:07,903 --> 01:10:13,609 A burguesia, que � mais inteIigente, precisa de um pouco mais. 316 01:10:13,609 --> 01:10:17,012 A cIasse m�dia deve ter sua festa particuIar. 317 01:10:17,012 --> 01:10:21,150 Ind�strias devem ter suas pr�prias festas. 318 01:10:21,150 --> 01:10:24,420 Os fazendeiros tamb�m devem ter sua pr�pria festa. 319 01:10:24,420 --> 01:10:28,691 Tr�s ou quatro deIas. 320 01:10:28,691 --> 01:10:34,797 E os propriet�rios precisam fazer uma festa... 321 01:10:34,797 --> 01:10:39,468 para representar seu interesse ideoI�gico e poI�tico. 322 01:10:39,468 --> 01:10:43,739 E naturaImente simpIes moradores n�o podem ser deixados de Iado. 323 01:10:43,739 --> 01:10:49,778 E ent�o, uma festa para os cat�Iicos e outra para os protestantes. 324 01:10:49,778 --> 01:10:53,549 Uma festa para os b�varos e outra para os Thuringeos. 325 01:10:53,549 --> 01:10:58,354 Uma festa especiaI para Wurtemberg... 326 01:10:58,354 --> 01:11:00,189 E ent�o... 327 01:11:00,189 --> 01:11:04,293 Trinta e quatro diferentes festas. 328 01:11:04,293 --> 01:11:10,528 Eu tenho uma meta para Iibertar a AIemanha de todas estas festas. 329 01:11:24,313 --> 01:11:29,979 HITLER RETORNA PARA BERLIM 330 01:11:53,108 --> 01:11:55,108 PROPAGANDA NAZISTA 331 01:12:12,561 --> 01:12:15,928 VOTE NA SOCIAL DEMOCRACIA. 332 01:12:44,259 --> 01:12:48,320 THOMAS MANN DEIXA BERLIM 333 01:12:49,064 --> 01:12:52,693 ALBERT EINSTEIN... 334 01:13:17,893 --> 01:13:22,762 1932, DESESPERO. 6 MILH�ES DE DESEMPREGADOS... 335 01:14:00,903 --> 01:14:04,532 Heil Hitler. - Morte aos nazistas. 336 01:14:04,532 --> 01:14:07,939 Heil, Hitler. - Frente Vermelha. 337 01:14:38,140 --> 01:14:44,513 MARCHA DA PROPAGANDA DA S.A... 338 01:14:44,513 --> 01:14:49,348 1932, PARTIDO NAZISTA COM 85. MEMBROS 339 01:15:24,253 --> 01:15:29,224 No futuro, homem por homem 340 01:15:29,224 --> 01:15:33,529 N�s marchamos por Hitler, atrav�s da noite e da morte 341 01:15:33,529 --> 01:15:37,032 Com o estandarte da juventude pela liberdade e sustento. 342 01:15:37,032 --> 01:15:40,802 Nosso estandarte leva ao caminho. 343 01:15:40,802 --> 01:15:45,407 Nossa bandeira anuncia um novo dia. 344 01:15:45,407 --> 01:15:48,501 O que � isso que voc� esta cantando? 345 01:15:52,748 --> 01:15:57,319 Onde voc� aprendeu esta m�sica nazista? 346 01:15:57,319 --> 01:15:59,154 Deixe o garoto em paz... 347 01:15:59,154 --> 01:16:03,058 Se voc� vai cantar, cante isso... 348 01:16:03,058 --> 01:16:05,058 Na��es ouvem o sinal 349 01:16:08,263 --> 01:16:14,303 QuaI o probIema com voc�? voc� n�o est� cantando... 350 01:16:14,303 --> 01:16:21,510 cante agora. na��es ouvem o sinai... 351 01:16:21,510 --> 01:16:26,880 Voc� n�o pode cantar? Ent�o, eu terei de ensin�-Io... 352 01:17:17,499 --> 01:17:22,402 INVERNO DE 1932 C AI A DEMOCRACIA 353 01:18:07,382 --> 01:18:12,342 TROPAS DE HINDENBURG 354 01:19:55,991 --> 01:20:00,257 MlNHA SENHORA EST� VlNDO 355 01:20:09,471 --> 01:20:11,471 Voc� veio para mim 356 01:20:14,509 --> 01:20:19,781 Eu n�o preciso mais esperar em v�o... 357 01:20:19,781 --> 01:20:23,185 voc� veio para mim 358 01:20:23,185 --> 01:20:29,357 Trazendo um tempo de felicidade 359 01:20:29,357 --> 01:20:35,762 Eu tenho icado sozinho durante tantas noites... 360 01:20:36,865 --> 01:20:43,361 mas, agora meus sonhos n�o s�o em v�o... 361 01:21:51,306 --> 01:21:53,306 3 DE JANEIRO 362 01:22:06,388 --> 01:22:12,952 O PRESIDENTE VON HINDENBURG SE ENCONTRA COM HITLER 363 01:23:37,946 --> 01:23:39,946 A QUEIMA DOS LIVROS 364 01:23:51,693 --> 01:23:59,534 A era da exagerada inteIectuaIidade judia acabou. 365 01:23:59,534 --> 01:24:02,871 A revoIu��o aIem�... 366 01:24:02,871 --> 01:24:06,841 tem Iibertado o esp�rito aIem�o. 367 01:24:06,841 --> 01:24:13,681 Voc� faz bem nesta meia-noite... 368 01:24:13,681 --> 01:24:19,821 exorcizar o passado com estas chamas. 369 01:24:19,821 --> 01:24:25,393 Este � um maraviIhoso e simb�Iico ato. 370 01:24:25,393 --> 01:24:31,099 E um ato para todo o mundo ver. 371 01:24:31,099 --> 01:24:39,340 O esp�rito da Rep�bIica de Novembro agora afunda nas cinzas... 372 01:24:39,340 --> 01:24:47,611 Por�m, dessas cinzas pode surgir a f�nix de um novo esp�rito. 27608

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.