Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,080 --> 00:00:13,681
(#jazz)
2
00:00:13,681 --> 00:00:15,046
(#jazz)
3
00:01:46,273 --> 00:01:49,071
- Morning, Kelly.
- Sergeant.
4
00:01:49,176 --> 00:01:52,145
Aren't two homicides in one week
enough for you, Tanner?
5
00:01:52,246 --> 00:01:55,409
- Wait till you see this one.
- What makes it any different?
6
00:01:55,516 --> 00:01:57,484
Leikman's son.
7
00:01:59,220 --> 00:02:01,711
- The Leikman?
- The Leikman.
8
00:02:01,822 --> 00:02:04,848
Oh, Sergeant Joe Leland,
Robbie Loughren.
9
00:02:04,959 --> 00:02:06,620
- You the new guy?
- Yes, sir.
10
00:02:06,727 --> 00:02:08,285
- Welcome.
- Thank you.
11
00:02:08,395 --> 00:02:10,454
Anyone been in or out of here
since you've been here?
12
00:02:10,564 --> 00:02:13,328
- No, sir, just our men.
- That's good. Let's keep it that way.
13
00:02:13,434 --> 00:02:14,901
- Where is it?
- Second floor.
14
00:02:15,002 --> 00:02:17,630
Landlady found him 20 minutes ago.
15
00:02:18,672 --> 00:02:20,640
Let's go.
16
00:02:21,509 --> 00:02:24,535
I hear you're the best detective in town.
17
00:02:25,579 --> 00:02:27,740
(chuckles)
18
00:02:30,017 --> 00:02:32,315
- How bad is it?
- I don't know, Sergeant.
19
00:02:32,419 --> 00:02:36,321
I just got here
a few minutes before you did.
20
00:02:45,232 --> 00:02:47,291
Careful.
21
00:02:51,839 --> 00:02:53,136
My God.
22
00:03:04,218 --> 00:03:06,686
- I think I'm gonna be sick.
- No, you're not.
23
00:03:06,787 --> 00:03:10,245
You're gonna tense your muscles
and get out the notebook.
24
00:03:13,194 --> 00:03:16,994
Male Caucasian lying nude on floor.
25
00:03:17,097 --> 00:03:21,033
Penis cut off.
Lying on floor of living room.
26
00:03:21,135 --> 00:03:25,834
Side of skull smashed in.
Cuts on face and chest.
27
00:03:27,541 --> 00:03:30,009
Fingers shredded.
28
00:03:31,979 --> 00:03:35,506
Index and thumb of right hand missing.
29
00:03:39,853 --> 00:03:42,879
- Hi, Joe.
- Doc.
30
00:03:47,127 --> 00:03:48,424
Hi, Sarge.
31
00:03:48,529 --> 00:03:51,623
Schoenstein. Take a couple of pictures
of that thing, will you?
32
00:03:51,732 --> 00:03:53,359
And get some newspaper and fish it up.
33
00:03:53,467 --> 00:03:55,867
Put it in the corner
where nobody'll kick it around.
34
00:03:55,970 --> 00:03:58,734
What kind of work is this
for a nice Jewish boy?
35
00:04:03,043 --> 00:04:05,841
- Anything yet, Curran?
- Not so far.
36
00:04:12,052 --> 00:04:15,613
- How about you fellas? Find anything?
- Zero.
37
00:04:15,723 --> 00:04:17,486
- Mercidis?
- Yeah?
38
00:04:17,591 --> 00:04:20,492
Take a walk for about four blocks
and look in all the garbage cans.
39
00:04:20,594 --> 00:04:23,893
- What are we looking for?
- A couple of fingers, andlor a knife.
40
00:04:23,998 --> 00:04:27,593
Nestor, you try the same thing
on the roof, will you?
41
00:04:27,701 --> 00:04:30,465
This is Robbie Loughren.
Nestor, Mercidis.
42
00:04:30,571 --> 00:04:31,538
Hi.
43
00:04:56,430 --> 00:04:59,866
What do you suppose that is?
44
00:04:59,967 --> 00:05:02,765
- Salt?
- Sand.
45
00:05:05,572 --> 00:05:09,201
Put some of it in here.
I want a lab report on that.
46
00:05:18,285 --> 00:05:21,982
Give me a lab report on everything
in this medicine cabinet, too.
47
00:05:22,089 --> 00:05:24,887
Also, there's semen stains
on the sheets.
48
00:05:36,270 --> 00:05:39,296
Weights. Barbell.
49
00:05:50,017 --> 00:05:51,985
Mineral oil.
50
00:05:53,721 --> 00:05:56,747
- Take this along with the other stuff.
- All right.
51
00:06:00,994 --> 00:06:03,360
Robbie. Check those clothes.
52
00:06:03,464 --> 00:06:07,093
Anything you find in those pockets,
bring downtown with you.
53
00:06:12,840 --> 00:06:14,808
Stay with it, Mac.
54
00:06:16,577 --> 00:06:20,604
- Well, Doc?
- Junior there was a homosexual.
55
00:06:20,714 --> 00:06:24,115
Looks like he was a leader.
What did you find?
56
00:06:24,218 --> 00:06:27,051
The mutilations were caused
by some kind of knife.
57
00:06:28,088 --> 00:06:30,215
- What killed him, though?
- Right now, looks like
58
00:06:30,324 --> 00:06:33,782
the blows on the head. He was
struck five, six times, maybe more.
59
00:06:33,894 --> 00:06:37,591
Lovers' quarrel.
This is the way they settled it.
60
00:06:37,698 --> 00:06:39,256
Takes all kinds, doctor.
61
00:06:40,134 --> 00:06:44,901
- They don't disturb you?
- I got my own bag.
62
00:06:45,005 --> 00:06:48,566
20 years,
they still disturb the hell out of me.
63
00:06:48,675 --> 00:06:51,974
That's an interesting comment.
When can I get the lab report?
64
00:06:52,079 --> 00:06:53,774
Late this evening
or early tomorrow morning.
65
00:06:53,881 --> 00:06:55,508
- OK.
- Sergeant?
66
00:06:55,616 --> 00:06:57,049
- Yeah.
- I got a girl outside.
67
00:06:57,151 --> 00:07:00,382
Lives upstairs.
Landlady said she saw a lot of Leikman.
68
00:07:00,487 --> 00:07:03,047
OK. Thanks, Doc.
69
00:07:04,725 --> 00:07:08,354
Miss Linjack?
Sergeant Joe Leland.
70
00:07:08,462 --> 00:07:11,829
- What can I do for you?
- We'd like to ask you a few questions.
71
00:07:11,932 --> 00:07:15,561
- What is it?
- It's about Mr. Leikman.
72
00:07:15,669 --> 00:07:19,435
Teddy.
Did something happen to Teddy?
73
00:07:19,540 --> 00:07:23,601
- He's dead.
- Dead?
74
00:07:23,710 --> 00:07:27,407
- You've been out all night?
- Yes.
75
00:07:27,514 --> 00:07:31,712
- Tell me, what happened?
- Somebody killed him.
76
00:07:32,753 --> 00:07:36,245
- Killed him?
- No, you don't wanna go in there.
77
00:07:36,356 --> 00:07:40,816
- Would you like to help us?
- I don't know anything.
78
00:07:40,928 --> 00:07:44,056
What was your relationship
to Mr. Leikman?
79
00:07:44,164 --> 00:07:47,497
He needed someone
to take out to parties,
80
00:07:47,601 --> 00:07:51,401
- so it would look all right.
- What did you get out of it?
81
00:07:51,505 --> 00:07:56,340
I knew he was gay, but he was civilized,
and he had a bit of wit,
82
00:07:56,443 --> 00:07:59,276
which is more than I can say
for most people.
83
00:08:02,015 --> 00:08:05,041
Do you know if he had any other friends
of a similar persuasion?
84
00:08:05,152 --> 00:08:07,211
His roommate.
85
00:08:07,321 --> 00:08:09,551
Roommate?
Did you say roommate?
86
00:08:09,656 --> 00:08:11,783
Teddy took in a roommate last week.
87
00:08:11,892 --> 00:08:15,020
What made you sure
he was a roommate?
88
00:08:15,128 --> 00:08:17,460
I... came down to Teddy's apartment
89
00:08:17,564 --> 00:08:22,627
to find out what time we were going out
and another man came to the door.
90
00:08:22,736 --> 00:08:26,331
I told Teddy I was sorry to disturb him,
91
00:08:26,440 --> 00:08:29,102
and he said it was all right.
It was just his roommate.
92
00:08:29,209 --> 00:08:31,973
- What was his name?
- Teddy didn't say.
93
00:08:33,046 --> 00:08:36,345
- Can you describe this roommate?
- Um...
94
00:08:37,084 --> 00:08:40,383
He was an unsavory character.
95
00:08:41,555 --> 00:08:46,185
Medium build.
Long sideburns, like an actor.
96
00:08:46,293 --> 00:08:49,319
- Color hair?
- Black.
97
00:08:49,429 --> 00:08:55,129
- Age, approximately.
- Late 20s, 30. It's hard to tell.
98
00:08:55,235 --> 00:08:58,033
Robbie, get out a John Doe.
Wanted for questioning
99
00:08:58,138 --> 00:09:01,539
in connection with a homicide. Also
send it to the state and county police.
100
00:09:01,642 --> 00:09:03,303
- He may be on the road.
- All right.
101
00:09:03,410 --> 00:09:07,574
Anything else you can remember,
Miss Linjack? Anything at all?
102
00:09:07,681 --> 00:09:09,012
No.
103
00:09:09,116 --> 00:09:14,179
You don't seem to be feeling much grief
over the death of your friend Teddy.
104
00:09:14,288 --> 00:09:18,952
If I am, I'm not showing it.
That's clear, isn't it?
105
00:09:19,059 --> 00:09:22,153
Ahem. Miss Linjack,
we have a sketch artist downtown
106
00:09:22,262 --> 00:09:25,789
and you'd help a great deal
with your description. Would you mind?
107
00:09:25,899 --> 00:09:27,992
- May I change my clothes?
- Of course.
108
00:09:28,101 --> 00:09:31,036
Officer Tanner will stay with you.
109
00:09:31,138 --> 00:09:35,575
- Thank you, I can get there on my own.
- Officer Tanner will stay with you.
110
00:09:43,150 --> 00:09:45,118
Cop-hater.
111
00:09:47,020 --> 00:09:50,183
- I like her.
- What's there to like?
112
00:09:50,290 --> 00:09:53,418
I like the way she stuck up for
her friend Teddy.
113
00:09:53,527 --> 00:09:57,930
I think I also like her
because she's a cop-hater.
114
00:09:58,031 --> 00:10:00,158
(man) All right! Out of my way!
115
00:10:00,267 --> 00:10:04,203
Aw, get outta here! Out of my way!
Who's in charge here?
116
00:10:04,304 --> 00:10:07,831
- Oh. It's you.
- I was only following your orders.
117
00:10:07,941 --> 00:10:10,501
It's all right, Kelly,
I'll take the responsibility.
118
00:10:10,611 --> 00:10:13,546
Only people with official business
are allowed, Mr. Councilman.
119
00:10:13,647 --> 00:10:15,410
How'd you get by that frozen zone?
120
00:10:15,515 --> 00:10:18,279
Listen, I have a badge
from the sheriff's office.
121
00:10:18,385 --> 00:10:20,353
It doesn't work here.
122
00:10:20,454 --> 00:10:23,685
- No one's ever stopped me before.
- Mr. Davis, every time you show up
123
00:10:23,790 --> 00:10:26,452
and give everything you know to
the newspapers, it's not helpful to us.
124
00:10:26,560 --> 00:10:30,587
Do you know the rising rate of crime in
this town? Do you know the statistics?
125
00:10:30,697 --> 00:10:33,325
Some of us want to do something
about it. Do you realize...
126
00:10:33,433 --> 00:10:35,958
You picked a lousy spot
for a campaign speech.
127
00:10:37,838 --> 00:10:40,272
- I'm going in.
- No, you're not.
128
00:10:40,374 --> 00:10:44,674
Show Mr. Councilman outside. If he
gives you any trouble, cuff him, frisk him
129
00:10:44,778 --> 00:10:48,111
- and run him downtown.
- You bastard!
130
00:10:49,516 --> 00:10:52,314
I'm gonna talk to the mayor about you.
131
00:10:57,858 --> 00:11:01,157
- Hey. Captain Farrell wants to see you.
- It figures.
132
00:11:01,261 --> 00:11:02,785
- What's your name?
- Sidney.
133
00:11:02,896 --> 00:11:05,194
- You ever been arrested before?
- No.
134
00:11:05,298 --> 00:11:07,266
- Do you live in this neighborhood?
- Yeah.
135
00:11:07,367 --> 00:11:09,392
- Do you like to play ball?
- Yeah.
136
00:11:09,503 --> 00:11:11,596
You can't do much ball-playing
when you're in jail.
137
00:11:11,705 --> 00:11:14,265
Do you want me to tell
your mother and father about this?
138
00:11:14,374 --> 00:11:15,341
No.
139
00:11:15,442 --> 00:11:18,411
You know a cop when you see one.
You got me a good customer.
140
00:11:18,512 --> 00:11:21,606
Officer, tell the judge
I asked you for 50 instead of 25.
141
00:11:21,715 --> 00:11:26,414
- I don't want to ruin my reputation.
- Hm. Sure, sure.
142
00:11:26,520 --> 00:11:28,488
You, what's your name?
143
00:11:34,394 --> 00:11:37,454
- Do you want to see me?
- Yeah.
144
00:11:37,564 --> 00:11:39,896
Was this Davis thing necessary?
145
00:11:41,234 --> 00:11:44,761
Do we have to play patsy for every
bum in this town running for reelection?
146
00:11:44,871 --> 00:11:47,339
- Was it necessary?
- No, it wasn't necessary.
147
00:11:47,441 --> 00:11:50,467
Well, why don't you go down
and tell him you're sorry.
148
00:11:50,577 --> 00:11:52,772
Would you like to have my badge first?
149
00:11:52,879 --> 00:11:55,177
You're dealing with
the murder of the son
150
00:11:55,282 --> 00:11:58,445
of one of the most successful
businessmen in this city.
151
00:11:58,552 --> 00:12:01,680
Headquarters won't hesitate a minute
in shaking up this whole department!
152
00:12:01,788 --> 00:12:06,623
You've got everybody's ass in a sling.
Mine included.
153
00:12:06,727 --> 00:12:09,958
You have to take it from those bastards.
I don't have to.
154
00:12:10,063 --> 00:12:14,261
I know, I know.
Nothing matters to you.
155
00:12:14,367 --> 00:12:16,392
Nothing but your goddamn dignity.
156
00:12:16,503 --> 00:12:18,835
Well, you can take your dignity
out for a walk.
157
00:12:18,939 --> 00:12:23,035
- Is that all, Captain?
- Yeah! Just get the hell out of here.
158
00:12:24,111 --> 00:12:26,375
Yes, sir.
159
00:12:41,361 --> 00:12:44,558
- Hello.
- Well, who are you looking for?
160
00:12:44,664 --> 00:12:48,532
- The hostess, I presume.
- Oh. Karen, it's for you.
161
00:12:48,635 --> 00:12:50,034
Somebody interesting.
162
00:12:50,137 --> 00:12:51,764
- Hello, Joe.
- Hi.
163
00:12:51,872 --> 00:12:55,933
- Uh, can I get you a drink?
- Oh, I know what he likes.
164
00:12:56,042 --> 00:12:57,031
Come on.
165
00:12:57,144 --> 00:12:58,236
- Mike.
- Yes?
166
00:12:58,345 --> 00:13:00,006
- Mike, that's Joe Leland.
- Oh, yes.
167
00:13:00,113 --> 00:13:02,240
Yes. Karen's talked a lot about you, Joe.
168
00:13:02,349 --> 00:13:04,374
That so?
What's she saying about me?
169
00:13:04,484 --> 00:13:07,282
- She's married to a man who's a cop?
- Yes.
170
00:13:07,387 --> 00:13:11,221
She also said you're
the brightest man she ever knew.
171
00:13:11,324 --> 00:13:15,590
I read about Leikman's son.
It's quite a thing, isn't it?
172
00:13:15,695 --> 00:13:17,822
Oh, yeah.
It's quite a thing.
173
00:13:18,899 --> 00:13:20,161
- There.
- Thank you.
174
00:13:20,267 --> 00:13:21,928
Nice meeting you.
175
00:13:22,035 --> 00:13:24,003
- Here, let me take your hat.
- No, it's all right.
176
00:13:25,872 --> 00:13:29,968
That fellow over there is going to make
a speech about the benefits of LSD.
177
00:13:30,076 --> 00:13:32,374
Don't you want to hear
what he has to say?
178
00:13:34,414 --> 00:13:36,348
I think I'll pass.
179
00:13:37,551 --> 00:13:39,109
Did you want to talk to me
about something?
180
00:13:39,219 --> 00:13:41,619
I did, yeah.
181
00:13:41,721 --> 00:13:44,019
Well, we can go someplace.
182
00:13:46,560 --> 00:13:49,586
No. Another time.
183
00:14:56,663 --> 00:14:58,290
(# slow dance)
184
00:14:58,398 --> 00:15:00,992
Say, would you keep an eye
on these, please, buddy?
185
00:15:01,101 --> 00:15:02,534
Thank you!
186
00:15:09,709 --> 00:15:12,678
- Who are you?
- Who are you?
187
00:15:12,779 --> 00:15:16,510
- Karen Widener.
- Joe Leland.
188
00:15:16,616 --> 00:15:21,553
- I haven't seen you around here before.
- I haven't been around.
189
00:15:22,589 --> 00:15:25,251
I'm in sociology.
190
00:15:25,358 --> 00:15:27,826
How nice for sociology.
191
00:15:27,928 --> 00:15:30,590
Huh. Who are you and why
do you try to sound so tough?
192
00:15:30,697 --> 00:15:32,187
I am tough.
193
00:15:33,233 --> 00:15:35,201
- Who are you?
- I'm with the cops.
194
00:15:35,302 --> 00:15:36,769
I beg your pardon?
195
00:15:36,870 --> 00:15:39,361
I'm a policeman
taking a night course in criminology.
196
00:15:39,472 --> 00:15:40,564
You're kidding.
197
00:15:47,147 --> 00:15:48,739
Thank you.
198
00:16:03,596 --> 00:16:05,325
Well...
199
00:16:05,432 --> 00:16:09,095
- I take it you didn't like the play.
- I didn't like the play.
200
00:16:09,202 --> 00:16:11,466
I never saw anything
so meaningful in my life.
201
00:16:11,571 --> 00:16:13,095
He's a phony.
202
00:16:13,206 --> 00:16:15,572
Do you know anything about plays,
Mr. Leland?
203
00:16:15,675 --> 00:16:16,642
A little bit, yes.
204
00:16:16,743 --> 00:16:18,210
Well, who are your favorite playwrights?
205
00:16:18,311 --> 00:16:21,576
How about O'Casey and Shaw.
206
00:16:22,649 --> 00:16:25,311
Well, what do you know about O'Casey?
207
00:16:25,418 --> 00:16:30,219
Mr. O'Casey writes about the joys of life,
not the futility of it all.
208
00:16:30,323 --> 00:16:35,693
- What do you do, Mr. Leland?
- He's with the cops.
209
00:16:35,795 --> 00:16:38,764
- You're kidding.
- That's what I said.
210
00:16:38,865 --> 00:16:40,924
Well, I always said,
211
00:16:41,034 --> 00:16:44,401
a little learning in a policeman
is a dangerous thing.
212
00:16:49,142 --> 00:16:52,771
Hey!
Where are you going?
213
00:16:52,879 --> 00:16:57,509
I'm going home because you and
your friends give me a pain in the ass.
214
00:17:01,354 --> 00:17:02,651
Wow!
215
00:17:09,362 --> 00:17:13,025
- Hello.
- Hi.
216
00:17:14,067 --> 00:17:18,800
- What's your problem?
- Heart trouble.
217
00:17:22,942 --> 00:17:25,308
Would you like to explain that?
218
00:17:27,447 --> 00:17:30,814
Well... there's this man I know.
219
00:17:32,352 --> 00:17:38,518
- Are you in love with him?
- Oh, I don't know.
220
00:17:38,625 --> 00:17:41,287
But he's the only real man I've ever met.
221
00:17:41,394 --> 00:17:45,023
Nah. I bet you tell that to all the cops.
222
00:18:06,719 --> 00:18:08,084
Hmm.
223
00:18:10,490 --> 00:18:13,220
How many girls
have you brought up here?
224
00:18:13,326 --> 00:18:15,351
Couple thousand.
225
00:18:15,462 --> 00:18:18,727
No. I mean seriously.
226
00:18:18,832 --> 00:18:21,801
How many have you had
right here on this couch?
227
00:18:32,612 --> 00:18:35,103
Did you notice that we haven't
had a fight all evening?
228
00:18:35,215 --> 00:18:38,878
Yep. I noticed.
229
00:18:38,985 --> 00:18:43,752
That's probably because for a minute
you forgot that I was a fascist cop.
230
00:18:46,426 --> 00:18:48,758
Why do you want to be a cop?
231
00:18:50,096 --> 00:18:52,564
'Cause my old man was a cop
and his old man was a cop.
232
00:18:52,665 --> 00:18:55,133
Everybody in my family was a cop.
That's why.
233
00:18:55,235 --> 00:18:57,362
Why do you want to be a cop?
234
00:18:57,470 --> 00:19:01,031
Because it's the most useful
and constructive thing I can do.
235
00:19:01,141 --> 00:19:06,602
- Don't you understand?
- I understand. Don't bite my head off.
236
00:19:08,748 --> 00:19:13,242
What about you?
I mean, I don't know anything about you.
237
00:19:13,353 --> 00:19:14,615
What do you want to know?
238
00:19:14,721 --> 00:19:16,916
- Well, for instance, your family.
- What about them?
239
00:19:17,023 --> 00:19:23,019
- There isn't any.
- What do you mean, there isn't any?
240
00:19:23,129 --> 00:19:28,658
Well, I was the proverbial
baby left on the doorstep.
241
00:19:29,969 --> 00:19:34,565
Don't look so sad.
It isn't that tragic.
242
00:19:34,674 --> 00:19:36,938
Well, were you adopted?
243
00:19:38,912 --> 00:19:42,871
If you're not taken by the time you're
three, they don't pick you up too easily.
244
00:19:44,117 --> 00:19:48,451
But I lived in a few foster homes,
you know.
245
00:19:48,555 --> 00:19:51,149
Best thing about it
was I had a room of my own.
246
00:19:51,257 --> 00:19:55,057
The state requires
you have a room of your own.
247
00:19:56,963 --> 00:19:59,955
I said, don't look so sad.
248
00:20:00,066 --> 00:20:03,035
It isn't such a bad life.
249
00:20:04,704 --> 00:20:07,605
No scars?
250
00:20:07,707 --> 00:20:11,700
Oh, I just go to my psychiatrist
twice a week now.
251
00:20:13,313 --> 00:20:18,307
- Oh. You don't approve of that?
- Not particularly.
252
00:20:18,418 --> 00:20:22,821
I happen to feel that people should
try to work out their own problems.
253
00:20:23,856 --> 00:20:27,519
Well, that's manly of you.
254
00:20:29,062 --> 00:20:33,726
- Cheers.
- Cheers.
255
00:20:38,705 --> 00:20:41,469
Ever been married?
256
00:20:42,508 --> 00:20:45,204
- Engaged?
- Nope.
257
00:20:45,311 --> 00:20:49,077
- Many guys?
- Yes.
258
00:20:50,116 --> 00:20:54,052
And on my terms.
Not theirs.
259
00:20:55,521 --> 00:20:57,352
Yeah.
260
00:20:57,457 --> 00:21:01,325
I've been to the post a few times myself.
261
00:21:01,427 --> 00:21:03,657
And I was beginning to think
that nobody else in the world
262
00:21:03,763 --> 00:21:04,957
would ever interest me again.
263
00:21:06,699 --> 00:21:09,998
Let's not talk about those things, Joe.
264
00:21:10,103 --> 00:21:13,561
Let's just enjoy each other.
265
00:21:54,213 --> 00:21:58,547
- I don't want to be this way with you.
- Why not?
266
00:21:58,651 --> 00:22:06,422
- I want this to be different.
- It will be.
267
00:22:10,830 --> 00:22:12,764
(crowd cheering)
268
00:22:37,724 --> 00:22:39,385
I'm sorry I'm late.
269
00:22:39,492 --> 00:22:41,255
- How did it go?
- Oh, fine.
270
00:22:41,361 --> 00:22:43,158
I think I got my associate professorship.
271
00:22:43,262 --> 00:22:45,287
- Me! Lmagine!
- I think it's wonderful.
272
00:22:45,398 --> 00:22:47,764
- Yeah?
- Just great.
273
00:22:48,935 --> 00:22:51,597
Did you give any thought
to what we talked about?
274
00:22:51,704 --> 00:22:54,730
Oh. I don't know, Joe.
275
00:22:54,841 --> 00:22:58,675
What do you mean you don't know?
You either love me or you don't love me.
276
00:22:58,778 --> 00:23:01,406
Oh, I love you, but it...
277
00:23:01,514 --> 00:23:04,074
It just isn't that simple, you know.
278
00:23:04,183 --> 00:23:08,279
You keep talking in riddles all the time.
What's to keep us apart?
279
00:23:08,388 --> 00:23:12,848
Well, uh, I'm... I've been around
and you've been around.
280
00:23:12,959 --> 00:23:15,826
We're both kind of set in our ways
and everything, you know.
281
00:23:15,928 --> 00:23:18,123
Sure, but that's why
we ought to do something about it,
282
00:23:18,231 --> 00:23:20,756
while there's still time.
283
00:23:23,069 --> 00:23:27,403
- Are you wacky enough to take on me?
- Try me.
284
00:23:28,441 --> 00:23:31,308
- Yeah, baby.
- You know something?
285
00:23:31,411 --> 00:23:35,507
- What?
- If I don't marry you, I'm crazy.
286
00:23:37,750 --> 00:23:44,883
- What did you say?
- I said, if I don't marry you, I'm crazy.
287
00:23:50,596 --> 00:23:53,588
- Hi, Joe. How's the bridegroom?
- Tired. What else?
288
00:23:53,699 --> 00:23:54,791
(man) Shut up, you silly son of a bitch.
289
00:23:54,901 --> 00:23:57,392
(man #2) I didn't mean to do it.
290
00:23:57,503 --> 00:24:00,870
- What's that?
- Wait'll you hear this.
291
00:24:00,973 --> 00:24:03,066
(man #2) You don't think
I meant to do it, do you?
292
00:24:03,176 --> 00:24:05,371
(man) You didn't mean it?
Why, you stupid...
293
00:24:05,478 --> 00:24:08,936
Harmon, you're a stupid jerk.
294
00:24:12,785 --> 00:24:15,253
- What is it?
- Well, he did it this time.
295
00:24:15,354 --> 00:24:17,515
- He killed one of them.
- I couldn't help it!
296
00:24:17,623 --> 00:24:20,717
I yelled for them to stop.
You know what it's like up there.
297
00:24:20,827 --> 00:24:22,590
That doesn't give you
the license to shoot a man.
298
00:24:22,695 --> 00:24:24,629
I didn't mean to shoot him.
299
00:24:24,730 --> 00:24:26,721
- You didn't mean to shoot him.
- The gun went off!
300
00:24:26,833 --> 00:24:29,131
Wait till those civil rights bastards
get ahold of this.
301
00:24:29,235 --> 00:24:30,793
I didn't mean to do it.
302
00:24:30,903 --> 00:24:32,962
Who cares?
You put us all in the crapper.
303
00:24:33,072 --> 00:24:35,472
I heard it on the radio.
Great! Just great!
304
00:24:35,575 --> 00:24:37,270
In my office. Come on!
305
00:24:37,376 --> 00:24:39,173
- Tanner, you his partner?
- Yeah.
306
00:24:39,278 --> 00:24:42,042
Let's go. Come on.
307
00:24:48,154 --> 00:24:50,281
Shut the door.
308
00:24:52,758 --> 00:24:55,750
All right, Tanner.
Tell us what happened.
309
00:24:55,862 --> 00:24:59,389
We were following these guys.
They were speeding.
310
00:24:59,499 --> 00:25:03,868
Jack kept the siren going.
We cut 'em off.
311
00:25:03,970 --> 00:25:07,531
Jack took his revolver out,
walked over to the car and leaned in.
312
00:25:07,640 --> 00:25:09,505
There was a shot.
313
00:25:09,609 --> 00:25:13,409
The car lurched. That's all I know.
314
00:25:13,513 --> 00:25:14,980
I didn't know...
315
00:25:15,081 --> 00:25:17,675
I didn't know what he could have
been doing in there.
316
00:25:17,783 --> 00:25:19,250
He reached for the glove compartment.
317
00:25:19,352 --> 00:25:21,718
He could have been
reaching for anything.
318
00:25:21,821 --> 00:25:24,915
There were five of them - drunk.
319
00:25:26,692 --> 00:25:28,819
Well, you can't have it both ways.
320
00:25:28,928 --> 00:25:33,024
It was either an accident
or you panicked. Which way was it?
321
00:25:33,132 --> 00:25:37,626
- It was an accident.
- An accident.
322
00:25:37,737 --> 00:25:41,070
You walked over to the car
and you leaned in.
323
00:25:41,173 --> 00:25:43,266
Show me what happened.
I'm the man in the car.
324
00:25:43,376 --> 00:25:46,937
Come on.
Show me.
325
00:25:47,046 --> 00:25:48,911
How close was your revolver to him?
326
00:25:50,650 --> 00:25:53,983
- I don't remember.
- You don't remember?
327
00:25:54,086 --> 00:25:57,487
You said the car lurched.
Was it before or after, did you say?
328
00:25:57,590 --> 00:26:00,081
- Well, I... I...
- Never mind.
329
00:26:00,192 --> 00:26:03,923
Tanner, didn't you just say
that he walked over to the car,
330
00:26:04,030 --> 00:26:08,330
gun drawn, leaned in the car, there
was a shot and then the car lurched?
331
00:26:08,434 --> 00:26:09,833
Isn't that what you said?
Wasn't it?
332
00:26:09,936 --> 00:26:13,201
It could have been before.
It could have been before.
333
00:26:13,306 --> 00:26:18,835
Harmon, if I get you through this, it'll
be for the department, not for you.
334
00:26:21,681 --> 00:26:23,774
If you get him through this...?
335
00:26:23,883 --> 00:26:26,909
Shut up, Joe, and get out of here.
336
00:26:28,354 --> 00:26:31,619
If the civil rights group
doesn't take care of you,
337
00:26:31,724 --> 00:26:34,818
and if the Department
doesn't take care of you,
338
00:26:34,927 --> 00:26:37,487
you keep your eye on me, Mr. Harmon.
339
00:26:45,638 --> 00:26:48,937
So go to the newspapers. Tell them
they're trying to whitewash Harmon.
340
00:26:49,041 --> 00:26:53,808
- I can't do that to the Department.
- The Department?
341
00:26:53,913 --> 00:26:55,813
I've watched the way
this thing eats you up.
342
00:26:55,915 --> 00:27:00,318
The way Farrell tries to
twist you around.
343
00:27:00,419 --> 00:27:02,410
Darling, why do you take it?
344
00:27:02,521 --> 00:27:05,354
I mean, you could go anywhere.
You could do anything.
345
00:27:05,458 --> 00:27:11,294
It's what I do best. It's my life
and it's worth something.
346
00:27:30,916 --> 00:27:34,943
I know it's tough for somebody
in the outside to understand.
347
00:27:36,589 --> 00:27:42,425
You know, I remember once I saw
my old man climb to the top of a bridge
348
00:27:42,528 --> 00:27:47,090
to keep some poor sick soul
from jumping off.
349
00:27:47,199 --> 00:27:51,636
And then he cried like a baby
after the guy went over the side.
350
00:27:54,306 --> 00:27:57,537
Some life I gave you.
351
00:27:57,643 --> 00:28:02,580
Out all day on the chase,
then I bring it all home to you.
352
00:28:03,616 --> 00:28:06,642
Yeah, you got some deal, you did.
353
00:28:06,752 --> 00:28:11,189
- I got a very good deal.
- Huh!
354
00:28:11,290 --> 00:28:15,158
You give so much and get so little.
355
00:28:18,297 --> 00:28:21,733
No, you lie back and relax.
356
00:28:23,135 --> 00:28:27,629
You let me make love to you this time.
357
00:28:57,002 --> 00:28:59,994
(man over radio) Central to car
number 215 of the 19th precinct.
358
00:29:00,106 --> 00:29:02,904
Proceed to number 330,
East 71st Street.
359
00:29:03,008 --> 00:29:05,033
Penthouse Apartment A.
A for Arthur.
360
00:29:05,144 --> 00:29:06,907
A cardiac case.
361
00:29:10,049 --> 00:29:11,983
- Joe?
- Yeah?
362
00:29:12,084 --> 00:29:14,848
- I gotta talk to you.
- What is it this time?
363
00:29:14,954 --> 00:29:17,479
They're gonna bust me.
364
00:29:17,590 --> 00:29:20,388
- Still on the junk, huh?
- No, honest, Joe.
365
00:29:20,493 --> 00:29:25,590
Don't "honest" me, sweetheart.
You need a pop right now.
366
00:29:25,698 --> 00:29:31,295
- Who's handling the beef?
- Some hardhead named Callahan.
367
00:29:31,403 --> 00:29:36,739
I wanna see Christmas.
I haven't seen Christmas in two years.
368
00:29:38,911 --> 00:29:41,812
I'll see.
I'll see about it.
369
00:29:49,789 --> 00:29:53,350
- Cute kid.
- Yeah, cute kid.
370
00:29:53,459 --> 00:29:57,896
She's a whore, she's a pusher,
she's an addict, and she's 19 years old.
371
00:29:57,997 --> 00:29:59,931
This whole town
is crawling with kids just like her.
372
00:30:00,032 --> 00:30:02,466
Same age.
All going the same route.
373
00:30:02,568 --> 00:30:05,059
Part of the Great Society.
374
00:30:05,171 --> 00:30:11,041
- Uh, Joe, you sore at me?
- No, I'm not sore.
375
00:30:12,912 --> 00:30:17,576
I liked you from the minute your old man
brought you into my office.
376
00:30:17,683 --> 00:30:21,483
You know, you could make it.
You could make it big.
377
00:30:21,587 --> 00:30:27,150
- But, uh, you've never been able to...
- Kiss ass.
378
00:30:27,259 --> 00:30:29,386
I-I don't get this loner thing.
379
00:30:29,495 --> 00:30:32,396
Your old man was never that way.
380
00:30:32,498 --> 00:30:35,399
You know, uh, with Karen,
you were more of a human being.
381
00:30:35,501 --> 00:30:39,494
She was such a good influence on you.
382
00:30:39,605 --> 00:30:43,598
I wish... I wish
you'd never split up with her.
383
00:30:45,144 --> 00:30:48,944
- Oh, Jilly, let's have a beer, huh?
- Coming up.
384
00:30:49,048 --> 00:30:53,712
You know, uh, you've solved
two homicides this week.
385
00:30:55,454 --> 00:30:57,251
Your promotion was all set.
386
00:30:57,356 --> 00:31:00,689
- And then this Davis thing.
- Aw, screw it, will you, Tom?
387
00:31:00,793 --> 00:31:02,761
Leave it alone.
388
00:31:02,862 --> 00:31:06,195
Joe, what's gonna happen to you?
You're not getting any younger.
389
00:31:06,298 --> 00:31:08,528
I don't know
what's gonna happen to me.
390
00:31:08,634 --> 00:31:10,192
Maybe the same thing
happened to my old man.
391
00:31:10,302 --> 00:31:13,066
I'll wind up on the scrap heap.
392
00:31:13,172 --> 00:31:15,970
But you could make it
all the way to the top.
393
00:31:16,075 --> 00:31:18,202
Don't make bets on it.
394
00:31:18,310 --> 00:31:23,111
You know, the promotion
for lieutenancy comes up this month.
395
00:31:23,215 --> 00:31:26,844
You know that, don't you?
Jeez, I'd hate to see Curran get it.
396
00:31:26,952 --> 00:31:28,817
He's sucking up to 'em all the time.
397
00:31:28,921 --> 00:31:34,086
Joe, do you think you could
crack this Leikman thing?
398
00:31:34,193 --> 00:31:38,289
Hard to say. We got a few leads,
but I don't know where they'll take us.
399
00:31:38,397 --> 00:31:42,595
Do you... do you think you could
crack it in 48 hours? Huh?
400
00:31:42,701 --> 00:31:47,297
Well, that's a nice phrase.
A nice ring to it.
401
00:31:48,941 --> 00:31:53,002
That youngster was just here -
the name's Sharon Henesey.
402
00:31:53,112 --> 00:31:54,602
She's being rousted
by a cop named Callahan.
403
00:31:54,713 --> 00:31:57,477
Talk to him, will you? See if you can
get him to ease off a little bit?
404
00:31:57,583 --> 00:31:59,483
Sure, sure. Fine.
405
00:31:59,585 --> 00:32:03,817
Oh, Joe, by the way,
the newspaper boys have been calling.
406
00:32:03,923 --> 00:32:06,949
They want to speak to you.
You know, the Davis thing.
407
00:32:07,059 --> 00:32:09,619
Could you see them
in the station tomorrow morning?
408
00:32:09,728 --> 00:32:11,093
You're gonna be there, aren't you, Tom?
409
00:32:11,196 --> 00:32:14,825
Uh, I kinda think it's better if you'd...
410
00:32:14,934 --> 00:32:16,299
- No, it's all right. Thanks.
...if you'd speak to them alone.
411
00:32:16,402 --> 00:32:17,596
Thanks. All right, Tom.
412
00:32:17,770 --> 00:32:19,237
(man) Say, what's this
between you and Davis?
413
00:32:19,338 --> 00:32:20,930
(man #2) He really
went after you, didn't he?
414
00:32:21,040 --> 00:32:22,905
(man #3) Davis says
you don't have a thing.
415
00:32:23,008 --> 00:32:23,872
How would he know?
416
00:32:23,976 --> 00:32:25,876
There's more to police work
than flashing a badge around.
417
00:32:25,978 --> 00:32:27,343
Stay out of this, will you, Dave?
418
00:32:27,446 --> 00:32:30,313
(man #4) What was Davis
doing here yesterday morning?
419
00:32:31,350 --> 00:32:32,442
He was buffing.
420
00:32:32,551 --> 00:32:35,179
- Buffing, did you say?
- Uh-huh.
421
00:32:35,287 --> 00:32:37,687
A buff is a guy
who hangs around the police, isn't he?
422
00:32:37,790 --> 00:32:39,382
Correct.
423
00:32:39,491 --> 00:32:40,685
Do you disapprove of buffing?
424
00:32:40,793 --> 00:32:42,727
Not at all. We have them here
all the time.
425
00:32:42,828 --> 00:32:44,762
They go out for sandwiches,
cigarettes,
426
00:32:44,863 --> 00:32:47,195
run errands, make themselves
generally useful.
427
00:32:47,299 --> 00:32:49,426
- Can we quote you on that?
- That's what you're here for.
428
00:32:49,535 --> 00:32:53,266
- Do you send Davis out for coffee?
- Uh-uh. No, we tried that once.
429
00:32:53,372 --> 00:32:56,273
He screwed it all up.
He got a Danish instead of a doughnut.
430
00:32:56,375 --> 00:32:57,899
He got coffee black
instead of cream and sugar.
431
00:32:58,010 --> 00:32:59,773
He was murder.
I'll see you.
432
00:32:59,878 --> 00:33:01,869
- Thanks a lot.
- Thanks, Leland.
433
00:33:01,981 --> 00:33:04,313
What's the progress
on the Leikman case?
434
00:33:04,416 --> 00:33:07,044
Oh, I expect we'll get a break
in 48 hours or so.
435
00:33:07,152 --> 00:33:10,121
- Quote you on that?
- Be my guest.
436
00:33:10,222 --> 00:33:13,191
What made you say 48 hours?
437
00:33:13,292 --> 00:33:16,193
- It sounded good, didn't it?
- Oy vey iz mir.
438
00:33:16,295 --> 00:33:19,196
- Here's a sketch of the suspect.
- Nestor, you were in Vice.
439
00:33:19,298 --> 00:33:21,664
You know where the gay boys
hang out, don't you?
440
00:33:21,767 --> 00:33:22,529
Yeah, I know.
441
00:33:34,813 --> 00:33:36,303
All right, come on.
Everybody out. Let's go.
442
00:33:36,415 --> 00:33:37,609
Go on, get out of here.
443
00:33:37,716 --> 00:33:41,550
- Let's go.
- (overlapping shouting)
444
00:33:41,653 --> 00:33:43,644
(Nestor) Line up over here.
Come on, come on. Get out here.
445
00:33:43,756 --> 00:33:46,725
Make a straight line.
Get over there. Go on, get out.
446
00:33:46,825 --> 00:33:49,817
(man) Get over that way.
447
00:33:49,928 --> 00:33:52,829
Don't hurt your shins.
All right, baby, come on.
448
00:33:52,931 --> 00:33:56,162
- I'm not gonna hurt you. Let's go.
- All right, all right.
449
00:33:58,303 --> 00:34:01,500
All right, you first. You.
You come here. Come on.
450
00:34:01,607 --> 00:34:04,474
- You!
- Get over there.
451
00:34:04,576 --> 00:34:07,909
You're a young one, aren't you?
You're off to a good start.
452
00:34:08,013 --> 00:34:11,813
- You know this man?
- No.
453
00:34:11,917 --> 00:34:13,350
- What?
- No!
454
00:34:13,452 --> 00:34:16,250
Did you ever know
Theodore Leikman, Jr.?
455
00:34:16,355 --> 00:34:18,619
- Leikman?
- Yeah, one of your kind.
456
00:34:18,724 --> 00:34:20,487
No, I never knew him.
457
00:34:22,661 --> 00:34:24,891
Don't worry, son,
no one's gonna hurt you.
458
00:34:24,997 --> 00:34:27,227
You're not gonna
tell my parents, are you?
459
00:34:27,332 --> 00:34:29,300
- Did you know him?!
- No!
460
00:34:31,103 --> 00:34:33,367
Take it easy.
These people are not murderers.
461
00:34:33,472 --> 00:34:34,996
I know what I'm doing, and I'll handle it.
462
00:34:35,107 --> 00:34:36,506
All right - you! Come here.
463
00:34:36,608 --> 00:34:38,405
(whistles) You!
464
00:34:40,112 --> 00:34:44,048
- Tell him to get his hands off me.
- Oh, you're a wise one, huh?
465
00:34:44,149 --> 00:34:46,379
What makes you think you can
push me around like that?
466
00:34:46,485 --> 00:34:48,715
- What are you doing here?
- I was just takin' a walk.
467
00:34:48,821 --> 00:34:50,686
Oh, just takin' a walk, huh?
468
00:34:50,789 --> 00:34:54,054
Well, Curran, we've seen him
around before, haven't we?
469
00:34:54,159 --> 00:34:56,354
Yeah, I've seen him
with some young ones.
470
00:34:56,462 --> 00:34:58,930
Contributing to
the delinquency of minors.
471
00:34:59,031 --> 00:35:01,625
Have you ever met this man?
472
00:35:03,836 --> 00:35:06,896
- No...
- Look at it!
473
00:35:07,005 --> 00:35:09,838
Did you ever know
Theodore Leikman Jr.?
474
00:35:09,942 --> 00:35:12,206
Answer him.
475
00:35:12,311 --> 00:35:15,075
No. I never knew him.
476
00:35:15,180 --> 00:35:18,013
- OK. Come on.
- Wait. I want to book him.
477
00:35:18,117 --> 00:35:20,278
For what? Go on.
478
00:35:20,385 --> 00:35:24,344
- Yeah, go on!
- Ow! (groans)
479
00:35:29,261 --> 00:35:32,059
I want to see you a second.
480
00:35:38,303 --> 00:35:42,000
Nestor, you're
a miserable son of a bitch.
481
00:35:43,442 --> 00:35:45,467
Yes, sir.
482
00:36:03,595 --> 00:36:06,496
A half gallon of mineral oil.
483
00:36:06,598 --> 00:36:09,533
- Maybe he had constipation.
- Not likely.
484
00:36:09,635 --> 00:36:11,694
Hey, maybe he used it to oil his pal.
485
00:36:11,803 --> 00:36:14,772
It's too thin. You need something thick
like Vaseline.
486
00:36:14,873 --> 00:36:17,433
- How do you know?
- Hey, men and women use Vaseline.
487
00:36:17,543 --> 00:36:19,943
- I wouldn't know.
- Neither would I.
488
00:36:20,045 --> 00:36:23,776
- Congratulations.
- Some people like to drink it.
489
00:36:23,882 --> 00:36:25,873
You keep that up
and you're gonna be a suspect.
490
00:36:25,984 --> 00:36:28,475
(phone rings)
491
00:36:28,587 --> 00:36:31,249
19th squad detectives.
Mercidis speaking...
492
00:36:31,356 --> 00:36:34,484
- Yeah, hold on. Sarge.
- Yeah.
493
00:36:39,631 --> 00:36:41,292
Leland.
494
00:36:41,400 --> 00:36:45,097
Joe, I'm calling from school.
Listen, I just want you to know
495
00:36:45,204 --> 00:36:47,104
what a stinking thing
I think this is with Davis.
496
00:36:47,206 --> 00:36:48,195
OK.
497
00:36:48,307 --> 00:36:50,332
Well, is there anything I can do?
498
00:36:50,442 --> 00:36:51,875
Nope.
499
00:36:51,977 --> 00:36:54,468
- Are you gonna be all right?
- I'll handle it.
500
00:36:54,580 --> 00:36:59,244
OK. Good luck, Joe.
501
00:37:05,090 --> 00:37:09,390
Let's check out all the Ys,
the body-beautiful places,
502
00:37:09,494 --> 00:37:12,292
- weightlifting joints, and the gyms.
- What for?
503
00:37:14,499 --> 00:37:17,559
They make their bodies shiny
by using this stuff, you know.
504
00:37:17,669 --> 00:37:19,864
I think Teddy used to
like to look at these things.
505
00:37:19,972 --> 00:37:21,963
Maybe he went where they hang out.
506
00:37:22,074 --> 00:37:24,304
Maybe that's where
he met his roommate.
507
00:37:25,777 --> 00:37:27,745
(grunting)
508
00:37:36,655 --> 00:37:41,149
- He's not gonna drop that, is he?
- We never drop anything.
509
00:37:42,828 --> 00:37:45,524
Listen, did Theodore Leikman Jr.
Ever come in here?
510
00:37:45,631 --> 00:37:48,395
Yes, he did. That little crumb!
511
00:37:48,500 --> 00:37:50,934
Hallelujah.
512
00:37:51,036 --> 00:37:53,504
Did you ever see anybody
with him who looks like this?
513
00:37:53,605 --> 00:37:56,768
Oh, yes. The strange one.
514
00:37:56,875 --> 00:38:01,369
- Well, what's his name?
- Tesla. Felix Tesla.
515
00:38:01,480 --> 00:38:04,608
- Tesla. Felix Tesla.
- Maybe he's from out of town.
516
00:38:04,716 --> 00:38:07,617
And maybe he's in Mexico by now.
517
00:38:16,795 --> 00:38:18,695
Sand.
518
00:38:20,299 --> 00:38:22,665
Know what I think?
I think we hit the beaches
519
00:38:22,768 --> 00:38:24,633
and check every hotel
where they might stay.
520
00:38:24,736 --> 00:38:27,432
(man over radio) Central to
Sergeant Leland in 19th squad auto K.
521
00:38:27,539 --> 00:38:29,063
Sergeant Leland to Central.
522
00:38:29,174 --> 00:38:30,903
Detectives Curran and Schoenstein
523
00:38:31,009 --> 00:38:33,307
report their investigations
at the Half Moon Hotel
524
00:38:33,412 --> 00:38:37,644
regarding the attempt to arrest
Felix Tesla for homicide as negative.
525
00:38:37,749 --> 00:38:40,741
He is known there, but not seen lately.
Over and out.
526
00:38:51,830 --> 00:38:54,094
Listen, maybe you better
talk to 'em this time.
527
00:38:54,199 --> 00:38:57,225
Maybe you'll appeal to 'em
more than I do.
528
00:39:11,783 --> 00:39:13,944
- Excuse me, sir.
- Yes?
529
00:39:14,052 --> 00:39:15,212
Police officers.
530
00:39:16,621 --> 00:39:20,785
Did you ever have a roomer
by the name of Felix Tesla?
531
00:39:20,892 --> 00:39:24,988
- What about him?
- Well, have you seen him recently?
532
00:39:25,097 --> 00:39:26,257
Have you?
533
00:39:26,365 --> 00:39:28,629
This morning,
before he went out for breakfast.
534
00:39:30,769 --> 00:39:33,761
- Did he come back?
- He's up in his room.
535
00:39:35,340 --> 00:39:38,275
- Go around back, Robbie.
- OK.
536
00:39:38,377 --> 00:39:40,504
Now quietly...
Who else is in the house?
537
00:39:40,612 --> 00:39:45,174
- No one else. Just me.
- Where is his room?
538
00:39:46,318 --> 00:39:49,253
Number three.
It's up the stairs.
539
00:39:57,195 --> 00:39:59,493
Don't be foolish.
Stay out of it.
540
00:39:59,598 --> 00:40:04,228
(Robbie) Sarge, Sarge,
he's heading for the beach!
541
00:40:36,134 --> 00:40:39,069
All right. Cool it.
542
00:40:45,444 --> 00:40:46,741
(man) Hey, here's our man now.
543
00:40:46,845 --> 00:40:48,676
(man #2) What's his name, huh?
544
00:40:48,780 --> 00:40:50,680
(man #3) Did you cut up Teddy's body?
- (man #4) Look this way.
545
00:40:50,782 --> 00:40:53,046
All right, all right,
cool it, cool it, move back.
546
00:40:53,151 --> 00:40:55,676
(overlapping shouting)
547
00:40:55,787 --> 00:40:57,880
(man #5) Get close to him, Joe,
you're part of the story.
548
00:40:57,989 --> 00:41:00,423
Get the hell out of here.
Get out of the way.
549
00:41:00,525 --> 00:41:03,790
Come on, Joe, give us a break.
550
00:41:12,037 --> 00:41:13,163
Come on.
551
00:41:13,271 --> 00:41:15,796
- Did you inform him of his rights?
- I did.
552
00:41:15,907 --> 00:41:17,932
Boys, take him inside
and start talking to him.
553
00:41:18,043 --> 00:41:20,011
- You. You go with him.
- Yes, sir.
554
00:41:20,111 --> 00:41:22,773
I got something to show you.
555
00:41:22,881 --> 00:41:24,178
Kelly.
556
00:41:24,282 --> 00:41:28,048
Give me that yellow sheet
on the suspect, huh?
557
00:41:28,153 --> 00:41:30,246
Hm. Get a load of this.
558
00:41:30,355 --> 00:41:34,121
"Arrested Toronto,
assault and battery, robbery.
559
00:41:34,226 --> 00:41:35,557
"Sentenced two years.
560
00:41:35,660 --> 00:41:38,788
"Sentence suspended
condition to military service.
561
00:41:38,897 --> 00:41:41,832
"Dishonorably discharged
Canadian Army.
562
00:41:41,933 --> 00:41:46,461
Felonious assault - bottle.
Felonious assault - knife."
563
00:41:46,571 --> 00:41:49,267
He's been a pretty busy boy.
564
00:41:49,374 --> 00:41:53,276
Joe, we gotta get that confession now.
565
00:41:53,378 --> 00:41:55,312
If you can crack this,
566
00:41:55,413 --> 00:41:59,713
you can make Davis eat turd
and you can get your promotion.
567
00:42:12,531 --> 00:42:15,091
(Curran) Lift your head up.
568
00:42:18,003 --> 00:42:21,166
Lift your head up!
569
00:42:23,174 --> 00:42:26,166
I said, lift your head up!
570
00:42:27,812 --> 00:42:30,713
Here, take a look
at this picture of Teddy.
571
00:42:30,815 --> 00:42:33,306
Look at it!
572
00:42:33,418 --> 00:42:35,648
Look at it!
573
00:42:38,156 --> 00:42:39,555
That's what you did to him.
574
00:42:39,658 --> 00:42:41,819
You think you're gonna
sit there and not talk?
575
00:42:41,927 --> 00:42:43,519
We'll take you down to the cellar.
576
00:42:43,628 --> 00:42:45,255
You know what we do
down in the cellar, Felix?
577
00:42:45,363 --> 00:42:48,025
Felix, just tell us
what you used on him, huh?
578
00:42:48,133 --> 00:42:49,293
Just tell us that, huh?
579
00:42:49,401 --> 00:42:51,028
What did you do with the knife?
580
00:42:51,136 --> 00:42:54,435
What did you do with the knife, you fag?
581
00:42:57,309 --> 00:43:00,870
Muscles isn't saying anything.
I'll fix that.
582
00:43:00,979 --> 00:43:03,106
Hey, fag! All right. Fag!
583
00:43:03,214 --> 00:43:06,911
All right, all right. Everybody out.
584
00:43:07,018 --> 00:43:09,680
Come on, everybody out.
585
00:43:10,755 --> 00:43:13,451
You too, Nestor. Out.
586
00:43:25,704 --> 00:43:28,002
Want some coffee?
587
00:43:34,245 --> 00:43:36,076
Pretty rough, huh?
588
00:43:39,217 --> 00:43:45,247
You're from Toronto, huh?
Is that Circus Bar still open up there?
589
00:43:47,292 --> 00:43:50,090
Oh yes, Felix,
I've been around a long time.
590
00:43:50,195 --> 00:43:53,892
I know all the places.
But you know what I say?
591
00:43:53,999 --> 00:43:55,933
I believe in live and let live.
592
00:43:57,969 --> 00:44:02,963
Look, Felix, I know it's rough,
but it doesn't have to be.
593
00:44:05,043 --> 00:44:08,410
Now tell me about Teddy.
What kind of a man was he?
594
00:44:08,513 --> 00:44:09,639
Come on, tell me.
595
00:44:11,549 --> 00:44:13,278
I mean, we don't know
too much about him,
596
00:44:13,385 --> 00:44:16,513
but what I do know,
he wasn't a very nice man.
597
00:44:16,621 --> 00:44:20,216
And I can understand something
happening to a man like that.
598
00:44:21,593 --> 00:44:23,390
Now, you met him over at
the health club, didn't you?
599
00:44:23,495 --> 00:44:25,520
Became quite friendly over there.
600
00:44:25,630 --> 00:44:29,157
And then he asked you to
come and live with him, didn't he?
601
00:44:30,502 --> 00:44:34,268
It wasn't easy living with Teddy, was it?
602
00:44:34,372 --> 00:44:35,669
He wasn't nice, was he?
603
00:44:35,774 --> 00:44:37,366
(sniffling)
604
00:44:37,475 --> 00:44:38,806
Now, he wasn't nice.
Now come on, tell me.
605
00:44:38,910 --> 00:44:40,002
Am I wrong?
Was he nice?
606
00:44:40,111 --> 00:44:42,807
- He was a bitch.
- A bitch.
607
00:44:42,914 --> 00:44:45,576
Nothing was good enough for him.
608
00:44:45,684 --> 00:44:48,380
Nobody was good enough for him.
609
00:44:48,486 --> 00:44:52,547
He laughed at everybody.
He laughed at me.
610
00:44:52,657 --> 00:44:58,391
Oh, he was educated.
Him with his education!
611
00:44:58,496 --> 00:44:59,622
(sobbing)
612
00:45:11,009 --> 00:45:13,239
Tell me about his body.
613
00:45:13,344 --> 00:45:14,868
What do you mean, huh?
614
00:45:14,979 --> 00:45:18,107
- I mean, what you liked about it.
- Oh.
615
00:45:19,150 --> 00:45:21,414
- It was nice.
- Nice?
616
00:45:21,519 --> 00:45:23,783
Well, how nice?
What kind of nice?
617
00:45:23,888 --> 00:45:29,292
- It was like a girl's.
- You mean soft.
618
00:45:29,394 --> 00:45:30,486
Um...
619
00:45:30,595 --> 00:45:33,325
No, no, no. We say the words.
Soft, like a girl.
620
00:45:33,431 --> 00:45:38,494
Oh, it was soft.
Soft like a girl's.
621
00:45:38,603 --> 00:45:40,366
Oh!
622
00:45:46,511 --> 00:45:49,571
Felix.
Listen to me, Felix.
623
00:45:49,681 --> 00:45:51,808
- He teased you, didn't he?
- Oh, yes.
624
00:45:51,916 --> 00:45:53,907
He teased you
and he called you names, didn't he?
625
00:45:54,018 --> 00:45:54,279
Yes.
626
00:45:54,385 --> 00:45:55,909
What kind of names did he call you?
627
00:45:56,020 --> 00:45:57,988
- Bull. Stud.
- Stud.
628
00:45:58,089 --> 00:45:59,989
Names like that.
629
00:46:00,091 --> 00:46:02,855
- He said you were stupid, didn't he?
- Yes.
630
00:46:02,961 --> 00:46:04,588
And he laughed at you.
And you hated him, didn't you?
631
00:46:04,696 --> 00:46:09,429
Oh, I hated him.
I hated him!
632
00:46:15,006 --> 00:46:19,841
Felix, tell me about Friday night.
What did you fight about?
633
00:46:19,944 --> 00:46:24,608
- He wanted me to leave.
- And you wanted to stay?
634
00:46:24,716 --> 00:46:26,843
Until I found a job.
635
00:46:26,951 --> 00:46:29,249
But he wanted me to leave right away.
636
00:46:29,354 --> 00:46:32,414
I had those-those-those
few dollars saved.
637
00:46:32,524 --> 00:46:34,492
I didn't want to spend it.
638
00:46:34,592 --> 00:46:39,256
I didn't have to,
but he wanted me to go out.
639
00:46:39,364 --> 00:46:41,992
- So you left?
- Just to calm down.
640
00:46:42,100 --> 00:46:44,398
Then you came back
and you argued, didn't you?
641
00:46:44,502 --> 00:46:47,801
He called you some more names,
didn't he? But he went too far this time
642
00:46:47,906 --> 00:46:50,238
and then you hit him, didn't you?
And you kept hitting him
643
00:46:50,341 --> 00:46:54,038
until you broke his skull, didn't you?
Isn't that so?
644
00:46:54,145 --> 00:46:56,511
- Face it, Felix, face it!
- No!
645
00:46:56,614 --> 00:46:59,742
Say it. You'll feel better for it. You
can't walk around the rest of your life
646
00:46:59,851 --> 00:47:02,684
- with a thing like that on your head.
- No.
647
00:47:02,787 --> 00:47:05,654
You cut him with a knife, didn't you?
And then you threw his fingers
648
00:47:05,757 --> 00:47:07,657
and the knife off the Queensboro Bridge,
didn't you?
649
00:47:07,759 --> 00:47:08,851
No.
650
00:47:08,960 --> 00:47:12,487
You did it, Felix. You killed him.
You crushed his skull, didn't you?
651
00:47:12,597 --> 00:47:14,394
- Oh!
- Didn't you? You hit him.
652
00:47:14,499 --> 00:47:16,694
- I hit him.
- Louder.
653
00:47:16,801 --> 00:47:21,670
- Say it louder!
- I killed him. I killed him.
654
00:47:46,164 --> 00:47:49,099
- Think it'll stick?
- Why not?
655
00:47:53,872 --> 00:47:57,205
I'll buy this one. I'd like to see Davis's
face when he reads the papers.
656
00:47:57,308 --> 00:47:58,536
Leave it, Jilly.
657
00:47:58,643 --> 00:48:02,204
You got the confession.
It's still got to stick in court.
658
00:48:02,313 --> 00:48:05,146
Is there any doubt in your mind
how it's going to go in court?
659
00:48:05,250 --> 00:48:08,686
Would you like to bet on
the chances of that fag?
660
00:48:08,786 --> 00:48:11,016
Boy, three homicides in one week.
661
00:48:11,122 --> 00:48:13,613
That ought to shake 'em up
at headquarters.
662
00:48:19,898 --> 00:48:22,093
(man) These pictures were taken
as Sergeant Leland
663
00:48:22,200 --> 00:48:25,294
arrived with the suspect. Sergeant
Leland is becoming known as one of
664
00:48:25,403 --> 00:48:28,736
the most colorful plainclothesmen
in Manhattan. His running battle
665
00:48:28,840 --> 00:48:31,468
with Councilman Herbert Davis
has been well-publicized.
666
00:48:31,576 --> 00:48:32,941
- (knock at door)
- The information coming in
667
00:48:33,044 --> 00:48:35,638
about Felix Tesla
is that he is a Canadian.
668
00:48:35,747 --> 00:48:38,978
His record included a dishonorable
discharge from the Canadian army
669
00:48:39,083 --> 00:48:40,880
- and felonious assaults.
- Joe!
670
00:48:40,985 --> 00:48:43,977
The death of Theodore Leikman,
the son of the department store owner,
671
00:48:44,088 --> 00:48:47,057
occurred in his apartment
at 5 East 72nd Street.
672
00:48:47,158 --> 00:48:49,490
The violent and savage nature
of his death
673
00:48:49,594 --> 00:48:52,563
brought speculation
on his life and his background.
674
00:48:53,598 --> 00:48:56,158
What a gorgeous little circus!
675
00:48:56,267 --> 00:49:00,431
Everybody out to fry the little fag.
Including me.
676
00:49:00,538 --> 00:49:02,836
I was even caught up in the fever.
677
00:49:02,941 --> 00:49:06,809
Well, they said on the news that
it was a terrific piece of work you did.
678
00:49:06,911 --> 00:49:09,709
It wasn't terrific.
It was routine.
679
00:49:11,916 --> 00:49:14,214
Then why are you so upset?
680
00:49:14,319 --> 00:49:19,450
Because he's a psychotic and they're
gonna burn him, that's why I'm upset.
681
00:49:19,557 --> 00:49:21,718
But they have a court psychiatrist,
don't they?
682
00:49:21,826 --> 00:49:23,760
Sure, they got a court psychiatrist.
683
00:49:23,861 --> 00:49:27,661
But he's a front runner like
the rest of those bums down there.
684
00:49:30,168 --> 00:49:33,968
Joe, what can I do?
Why did you come here?
685
00:49:37,909 --> 00:49:41,037
I came here to ball.
Ain't that what you do the best?
686
00:49:41,145 --> 00:49:42,669
Well, ain't it?
687
00:50:46,577 --> 00:50:48,477
Hello.
688
00:50:48,579 --> 00:50:52,777
Oh, hi, Joe. Hi...
Uh, this is Matt Henderson.
689
00:50:52,884 --> 00:50:57,082
We went to school together. You know,
we're just sitting here chatting,
690
00:50:57,188 --> 00:50:59,782
catching up on old times and everything.
691
00:50:59,891 --> 00:51:04,021
- Matt, this is my husband, Joe Leland.
- Hi.
692
00:51:05,163 --> 00:51:06,721
You want to join us?
693
00:51:07,965 --> 00:51:11,332
No, I've got something to do.
See you.
694
00:51:51,943 --> 00:51:54,468
Better comb your hair.
You're gonna get your picture taken.
695
00:51:54,579 --> 00:51:56,604
Aw, nuts.
696
00:51:59,984 --> 00:52:01,285
- Did he give you much trouble, Joe?
- Any trouble?
697
00:52:01,285 --> 00:52:01,979
- Did he give you much trouble, Joe?
- Any trouble?
698
00:52:02,086 --> 00:52:05,146
No comment.
I said no comment.
699
00:52:06,190 --> 00:52:08,988
Hey, kid, where did he pick you up?
700
00:52:22,974 --> 00:52:25,408
I've missed you.
701
00:52:32,750 --> 00:52:37,119
- What's the matter?
- Oh, nothing.
702
00:52:49,700 --> 00:52:53,192
- Is something wrong?
- No.
703
00:52:55,973 --> 00:52:57,668
Karen...
704
00:52:59,877 --> 00:53:03,506
I work with people every day.
That's my business.
705
00:53:03,614 --> 00:53:06,640
Now, there's something wrong.
What is it?
706
00:53:07,218 --> 00:53:10,745
Uh... nothing wrong.
707
00:53:13,457 --> 00:53:15,618
There's someone else, isn't there?
708
00:53:16,561 --> 00:53:20,361
No, no. No. No one.
709
00:53:20,464 --> 00:53:22,022
Who is it, Karen?
710
00:53:24,802 --> 00:53:26,997
Now, who is it?
711
00:53:27,104 --> 00:53:32,098
Well, it's, uh,
just somebody from school.
712
00:53:32,210 --> 00:53:33,734
You want a divorce?
713
00:53:35,279 --> 00:53:37,179
No.
714
00:53:45,656 --> 00:53:49,558
- Get him on the phone.
- What do you mean?
715
00:53:49,660 --> 00:53:51,628
Get him on the telephone and tell him
716
00:53:51,729 --> 00:53:54,926
you're no longer going to see him.
That's what I mean.
717
00:54:03,841 --> 00:54:05,832
Joe, do you think this
is gonna solve everything?
718
00:54:05,943 --> 00:54:07,638
Call him!
719
00:54:28,633 --> 00:54:32,626
Uh, Jerry? It's Karen.
720
00:54:34,639 --> 00:54:38,871
Uh... I don't want to see you anymore.
721
00:54:40,444 --> 00:54:43,038
Yes, he's here, but that
hasn't anything to do with it.
722
00:54:43,147 --> 00:54:46,674
It's what I want.
723
00:54:48,052 --> 00:54:51,886
I-I'm-I'm sorry.
I'm sorry.
724
00:55:16,814 --> 00:55:20,682
Hey! What the hell's
the matter with you?
725
00:55:30,995 --> 00:55:33,623
So it's on again.
726
00:55:36,400 --> 00:55:40,700
If you love this guy,
why the hell don't you marry him?
727
00:55:40,805 --> 00:55:42,796
It wasn't him.
It was another man.
728
00:55:46,310 --> 00:55:51,043
- I didn't hear you. What did you say?
- I said it was another man.
729
00:55:51,148 --> 00:55:53,673
- What the hell's the matter with you?
- You can't talk to me
730
00:55:53,784 --> 00:55:57,720
like one of your criminals. I have
a right to be with anybody I want to.
731
00:56:04,261 --> 00:56:07,025
Oh, God.
732
00:56:08,599 --> 00:56:12,535
I can't act like this with you.
I mean...
733
00:56:14,205 --> 00:56:16,639
I just can't.
734
00:56:47,004 --> 00:56:49,529
What's the matter?
735
00:56:51,108 --> 00:56:55,169
You know what's the matter with me.
You've known it for a long time.
736
00:56:55,279 --> 00:56:57,577
No, I don't know what you mean.
737
00:56:57,645 --> 00:57:01,445
There's something wrong with me.
738
00:57:05,986 --> 00:57:08,819
I wanted it to be all right.
739
00:57:09,923 --> 00:57:13,017
Everything seemed so right and...
740
00:57:14,128 --> 00:57:16,562
and then the bottom dropped out.
741
00:57:18,365 --> 00:57:22,699
You know what I was like
when I married you.
742
00:57:24,505 --> 00:57:27,030
You asked me once if...
743
00:57:29,076 --> 00:57:33,672
if I'd ever been married or engaged.
744
00:57:37,584 --> 00:57:41,953
I couldn't sustain a relationship.
745
00:57:42,056 --> 00:57:44,718
I was scared to death of that.
746
00:57:46,827 --> 00:57:49,887
Do you know what sex was like for me?
747
00:57:49,997 --> 00:57:55,629
I'd-I'd... walk down the street
748
00:57:55,736 --> 00:58:00,639
or go into a bar or anything.
Meet somebody. Anybody.
749
00:58:00,741 --> 00:58:04,336
Someone I never knew before and...
750
00:58:04,445 --> 00:58:07,676
and I'd have an affair with them.
751
00:58:07,781 --> 00:58:10,443
It was the only way I could do it.
752
00:58:15,789 --> 00:58:18,849
You're the only one
ever made me feel like a woman.
753
00:58:32,039 --> 00:58:34,166
The man in the bar.
754
00:58:36,076 --> 00:58:38,010
I never saw him before.
755
00:58:39,680 --> 00:58:41,545
Telephone call?
756
00:58:41,648 --> 00:58:44,776
A phony number.
757
00:58:48,622 --> 00:58:52,649
I know all the clinical reasons for it. I'm...
758
00:58:52,760 --> 00:58:56,287
I want to destroy
the only family I ever had.
759
00:58:58,365 --> 00:59:02,165
I don't like myself very much.
760
00:59:05,539 --> 00:59:11,637
Could you believe that...
in spite of it all...
761
00:59:11,745 --> 00:59:14,509
I love you?
762
00:59:20,521 --> 00:59:25,049
That's one thing I've always known.
You're the only chance I have.
763
00:59:26,693 --> 00:59:30,652
Don't look away from me, Joe.
Don't look away from me.
764
01:00:19,446 --> 01:00:23,075
Well, you balled me.
You feel better?
765
01:00:23,183 --> 01:00:25,913
Don't I always with you?
766
01:00:26,019 --> 01:00:29,182
Glad to be of service.
767
01:00:29,289 --> 01:00:33,020
Joe, do you have to go?
768
01:00:33,126 --> 01:00:36,755
I mean, why don't we have one of
those lazy days together we used to?
769
01:00:36,864 --> 01:00:39,355
I mean, it's Sunday today.
I don't have to go to school.
770
01:00:39,466 --> 01:00:42,799
I've got some work to do.
771
01:00:45,105 --> 01:00:47,471
We can't do this anymore.
772
01:00:47,574 --> 01:00:50,134
I mean, either we have to
forget each other...
773
01:00:51,178 --> 01:00:52,702
or try it again.
774
01:00:52,813 --> 01:00:57,648
No, Karen, it would cost me
too much to try again.
775
01:00:57,751 --> 01:01:01,585
It would cost me too much.
776
01:01:07,394 --> 01:01:09,988
- Is that all you've got on it?
- Yes, sir.
777
01:01:10,097 --> 01:01:12,429
OK. Take it down to the desk
for a 61, will you?
778
01:01:12,532 --> 01:01:14,124
Right.
779
01:01:16,570 --> 01:01:18,470
Joe, Farrell wants to see you.
780
01:01:18,739 --> 01:01:21,367
- What the hell does he want?
- He wants to see you.
781
01:01:21,475 --> 01:01:24,137
- What's he got, another dirty job for us?
- I don't know what he wants.
782
01:01:24,244 --> 01:01:28,340
He never tells me anything.
Joe, he's in there.
783
01:01:33,520 --> 01:01:37,388
- Hey, man, it's Joe.
- Hi.
784
01:01:37,491 --> 01:01:40,221
Hey, Joe.
785
01:01:40,327 --> 01:01:42,659
What kind of cockamamie thing is this?
786
01:01:42,763 --> 01:01:44,492
Congratulations, Lieutenant!
787
01:01:44,598 --> 01:01:48,090
- I told you I'd do it for you, didn't I?
- Oh, you schmuck.
788
01:01:48,201 --> 01:01:51,034
- I ought to rap you right in the mouth.
- I tried to talk them out it.
789
01:01:51,138 --> 01:01:53,003
Can you imagine me
taking orders from you?
790
01:01:53,106 --> 01:01:55,438
Come on, Joe.
I'll buy you a drink.
791
01:01:55,542 --> 01:01:57,169
Congratulations, Joe.
It's great.
792
01:01:57,277 --> 01:01:58,539
- Good luck, Lieutenant.
- Thank you, Tanner.
793
01:01:58,645 --> 01:02:01,341
Well, you made it.
I guess anything can happen
794
01:02:01,448 --> 01:02:04,281
if you get your name
in the papers often enough.
795
01:02:04,384 --> 01:02:06,249
What'll it be?
Scotch, bourbon or beer?
796
01:02:06,353 --> 01:02:08,287
- A little of each.
- Joe,
797
01:02:08,388 --> 01:02:12,449
why don't you call Karen
and tell her to come over, huh?
798
01:02:16,863 --> 01:02:16,964
You will walk through this door
a good Christian soul.
799
01:02:16,964 --> 01:02:19,489
You will walk through this door
a good Christian soul.
800
01:02:19,599 --> 01:02:23,057
In the name of God,
the Father Almighty who created you,
801
01:02:23,170 --> 01:02:27,334
in the name of Jesus Christ, the son
of the living God who suffered for you,
802
01:02:27,441 --> 01:02:31,070
in the name of the Holy Spirit
who has been poured forth upon you
803
01:02:31,178 --> 01:02:34,875
in the name of the glorious
and Holy Mother of God,
804
01:02:34,982 --> 01:02:40,614
the Virgin Mary, in the name of
St. Joseph, her illustrious spouse,
805
01:02:40,721 --> 01:02:43,383
in the name of the angels
and archangels,
806
01:02:43,490 --> 01:02:46,254
in the name of the thrones
and the dominations,
807
01:02:46,360 --> 01:02:49,420
in the name of
the principalities and the powers.
808
01:02:49,529 --> 01:02:55,263
In the name of the holy virgins
and of all the saints of God.
809
01:03:13,754 --> 01:03:16,655
(electrical charging)
810
01:03:20,594 --> 01:03:20,694
(race bell rings)
811
01:03:20,694 --> 01:03:22,559
(race bell rings)
812
01:03:37,844 --> 01:03:40,779
(woman screams) Help!
813
01:03:46,787 --> 01:03:50,883
We can move in on
that heroin business today.
814
01:03:50,991 --> 01:03:53,221
All right, make your buy.
Move in quick.
815
01:03:53,326 --> 01:03:55,453
Those people can be dangerous.
816
01:03:55,562 --> 01:03:59,157
OK. Come on, let's go.
817
01:03:59,266 --> 01:04:00,631
What else?
818
01:04:00,734 --> 01:04:04,500
The hookers are beginning to
come out on Third Avenue again.
819
01:04:04,604 --> 01:04:06,265
They've got to make a living too.
820
01:04:06,373 --> 01:04:08,864
The irate citizens
are starting to complain.
821
01:04:08,975 --> 01:04:14,140
Well, scare 'em a little bit.
Maybe they'll go back uptown.
822
01:04:14,247 --> 01:04:16,715
That thing with
the missing little Shaftel girl
823
01:04:16,817 --> 01:04:18,682
is blowing up.
824
01:04:18,785 --> 01:04:21,652
- No word yet, huh?
- No, nothing.
825
01:04:21,755 --> 01:04:23,518
You check everybody in the apartment?
826
01:04:23,623 --> 01:04:26,353
Yeah, we did.
827
01:04:30,063 --> 01:04:32,031
Who are the people who are missing?
Anybody missing?
828
01:04:32,132 --> 01:04:34,896
Boarder. Handyman.
829
01:04:36,837 --> 01:04:38,737
Boarder, handyman.
830
01:04:38,839 --> 01:04:41,808
Yeah, you concentrate
on the handyman.
831
01:04:41,908 --> 01:04:45,503
The boarder's made a few trips
from time to time.
832
01:04:45,612 --> 01:04:48,103
The handyman never left the place,
833
01:04:48,215 --> 01:04:50,877
so it doesn't fit into pattern.
834
01:04:51,918 --> 01:04:54,887
- You stick with the handyman.
- Right.
835
01:05:07,534 --> 01:05:09,559
Good morning.
836
01:05:09,669 --> 01:05:12,331
Good morning.
837
01:05:12,439 --> 01:05:14,964
I'm Norma Maclver.
838
01:05:15,075 --> 01:05:17,600
What are you doing
in this den of iniquity?
839
01:05:17,711 --> 01:05:20,908
I heard a statement your commissioner
made on television today.
840
01:05:21,014 --> 01:05:25,314
He said that this organization exists
for the protection of the community.
841
01:05:26,186 --> 01:05:29,246
That's generally true, yes.
Sit down.
842
01:05:30,557 --> 01:05:36,052
I don't believe that this organization
does always protect the community.
843
01:05:39,065 --> 01:05:42,091
That's an interesting statement,
if you'd like to explain it to me.
844
01:05:43,136 --> 01:05:45,070
My husband's death.
845
01:05:45,172 --> 01:05:48,073
Your husband's death?
Who was your husband?
846
01:05:48,175 --> 01:05:52,339
Do you remember the case of the man
who fell from the roof of the racetrack?
847
01:05:52,445 --> 01:05:55,437
Mm-hm. I was on vacation,
but I remember it, yes.
848
01:05:55,549 --> 01:05:58,609
Well, wasn't there a coroner's
report and an autopsy, and...
849
01:05:58,718 --> 01:06:00,743
- Yes, there was.
- What was the verdict?
850
01:06:02,656 --> 01:06:03,918
Suicide.
851
01:06:04,024 --> 01:06:06,219
And I take it
you didn't believe the verdict.
852
01:06:07,928 --> 01:06:10,897
Look, my husband did not jump
from the roof of a racetrack
853
01:06:10,997 --> 01:06:13,522
in the middle of the afternoon
in front of thousands of people.
854
01:06:14,935 --> 01:06:17,028
No, you wouldn't
be expected to believe that.
855
01:06:17,137 --> 01:06:20,129
There's some sort of conspiracy.
856
01:06:20,240 --> 01:06:22,208
I don't know what it is, but there is.
857
01:06:24,077 --> 01:06:26,511
Now why would you say
there's a conspiracy?
858
01:06:26,613 --> 01:06:29,411
Why would you say
a thing like that, anyway?
859
01:06:29,516 --> 01:06:31,780
The way people are frightened
of the case.
860
01:06:31,885 --> 01:06:33,512
Who's frightened?
861
01:06:33,620 --> 01:06:36,521
The coroner.
862
01:06:36,623 --> 01:06:38,716
Now why would the coroner
be frightened?
863
01:06:38,825 --> 01:06:40,554
He didn't invite me to the inquest.
864
01:06:40,660 --> 01:06:42,753
When I saw him, he said it was suicide
865
01:06:42,862 --> 01:06:45,456
and there was no need
to investigate further.
866
01:06:46,967 --> 01:06:49,993
- Who else was frightened?
- Private detectives. I hire them.
867
01:06:50,103 --> 01:06:53,095
They get into the case a little
and they drop it.
868
01:06:53,206 --> 01:06:54,230
Anything else?
869
01:06:54,341 --> 01:06:58,937
My husband's office was broken into.
The file cabinets were emptied.
870
01:06:59,045 --> 01:07:00,842
- What else?
- My husband's notebook.
871
01:07:00,947 --> 01:07:04,314
When the police returned it,
there were pages torn out.
872
01:07:04,417 --> 01:07:07,011
You've gone into this thing
pretty thoroughly, haven't you?
873
01:07:07,120 --> 01:07:10,283
Yes, I have.
I know I'm supposed to forget it.
874
01:07:10,390 --> 01:07:13,120
People keep telling me
it's not gonna make any difference,
875
01:07:13,226 --> 01:07:16,354
it's not gonna bring him back.
But I'm not gonna forget it.
876
01:07:18,531 --> 01:07:21,056
- What was your husband's full name?
- Colin Maclver.
877
01:07:21,167 --> 01:07:23,692
C-O-L-l-N?
878
01:07:23,803 --> 01:07:26,203
And the names of
the private detectives?
879
01:07:26,306 --> 01:07:31,141
First there was a man called Bloom,
then a man called Carter.
880
01:07:31,244 --> 01:07:33,235
- Willie Carter?
- Yes.
881
01:07:35,615 --> 01:07:38,140
I'll see what I can do.
882
01:07:39,185 --> 01:07:42,211
- Thank you.
- No need to thank me.
883
01:07:42,322 --> 01:07:44,085
I'm going to come up with nothing.
884
01:07:44,190 --> 01:07:46,181
But at least maybe
I can clear the mystery
885
01:07:46,293 --> 01:07:48,784
of coroners and private detectives
who are frightened.
886
01:07:48,895 --> 01:07:50,988
You'll hear from me.
887
01:07:57,570 --> 01:07:59,936
What was that all about?
888
01:08:01,041 --> 01:08:04,101
That was something very interesting,
Dave.
889
01:08:04,210 --> 01:08:08,010
Remember Colin Maclver
who went off the racetrack roof?
890
01:08:08,114 --> 01:08:09,775
Yeah.
891
01:08:09,883 --> 01:08:11,714
Get a report on that thing for me,
will you?
892
01:08:11,818 --> 01:08:13,979
And draw up a sheet on him,
and one on his wife.
893
01:08:14,087 --> 01:08:16,351
- Her name's Norma.
- OK.
894
01:08:16,456 --> 01:08:19,186
Dave, who was on that detail?
895
01:08:19,292 --> 01:08:22,261
I think it was Curran.
Yeah, Curran.
896
01:08:22,362 --> 01:08:25,763
What kind of a fellow was Maclver?
897
01:08:25,865 --> 01:08:28,026
Well, there's a difference
of opinion on that.
898
01:08:28,134 --> 01:08:30,568
Some people thought
he was quiet and reserved,
899
01:08:30,670 --> 01:08:34,629
but he drove a very expensive sports car
and had a doll-like wife.
900
01:08:36,209 --> 01:08:40,077
Anybody got any ideas
why he'd want to turn himself off?
901
01:08:40,180 --> 01:08:43,240
Does anybody have an idea
what's on somebody else's mind?
902
01:08:43,350 --> 01:08:45,648
That's true.
903
01:08:45,752 --> 01:08:49,711
- What shape is his estate in?
- He left about 300,000.
904
01:08:49,823 --> 01:08:51,586
Sheesh. That's a lot of brick.
905
01:08:51,691 --> 01:08:54,091
- What did he do?
- CPA.
906
01:08:55,295 --> 01:08:57,320
Not bad
for a Certified Public Accountant.
907
01:08:57,430 --> 01:09:01,298
- Oh, he was very clever with money.
- That's an understatement.
908
01:09:01,401 --> 01:09:04,495
I see in the inventory here
he had $900 in his wallet.
909
01:09:04,604 --> 01:09:07,232
- Right.
- So that rules out robbery.
910
01:09:07,340 --> 01:09:10,434
- He jumped.
- How do you know?
911
01:09:10,543 --> 01:09:13,034
- That was the report.
- Anybody see him jump?
912
01:09:13,146 --> 01:09:16,411
- No.
- Well, then how can we be so sure?
913
01:09:16,516 --> 01:09:20,145
- What do you mean?
- You know what I mean.
914
01:09:20,253 --> 01:09:22,380
If he was pushed,
somebody would've noticed it.
915
01:09:23,556 --> 01:09:25,524
Not necessarily.
916
01:09:25,625 --> 01:09:28,822
There was a lot of excitement
while the race was going on.
917
01:09:28,928 --> 01:09:31,396
No, not necessarily.
918
01:09:32,399 --> 01:09:36,130
Another thing.
It says here the man died at 3:35
919
01:09:36,236 --> 01:09:38,830
and his wife wasn't informed
until 8:00 that night.
920
01:09:38,938 --> 01:09:42,567
- What took you so long to tell her?
- I don't know.
921
01:09:42,675 --> 01:09:44,939
One of the other men called her.
922
01:09:45,979 --> 01:09:48,971
- What about the notebook?
- Notebook?
923
01:09:49,082 --> 01:09:51,550
Yeah, a little black notebook.
924
01:09:51,651 --> 01:09:53,676
We returned it to his wife.
925
01:09:56,823 --> 01:10:00,020
You'd have had no reason to tear out
any pages of that book, would you?
926
01:10:01,895 --> 01:10:04,056
Why would I tear any pages out?
927
01:10:04,164 --> 01:10:07,190
I don't know. That's all.
928
01:10:07,300 --> 01:10:11,327
- That's all?
- Yeah. I'll see you later.
929
01:10:20,613 --> 01:10:23,514
(overlapping talking)
930
01:10:43,870 --> 01:10:46,236
- What was that?
- Shaftel girl.
931
01:10:46,339 --> 01:10:48,864
Found her in a vacant lot,
raped and murdered.
932
01:10:48,975 --> 01:10:52,342
Mother and father just left.
Picked up a suspect.
933
01:10:52,445 --> 01:10:56,211
- About time.
- Yeah, Robbie's questioning him now.
934
01:10:56,316 --> 01:10:59,774
- What's he like?
- 68-year-old man.
935
01:10:59,886 --> 01:11:03,185
- Oh, the handyman, huh?
- Yeah. Frightened to death.
936
01:11:03,289 --> 01:11:05,985
He threw up three times
in the car coming over.
937
01:11:07,760 --> 01:11:10,251
(Robbie) Where else did you take her?
938
01:11:10,363 --> 01:11:12,388
I've got three witnesses that saw it.
939
01:11:12,499 --> 01:11:14,990
Where did you take her?
Where did you take her?!
940
01:11:15,101 --> 01:11:16,295
Nowhere, nowhere.
941
01:11:16,402 --> 01:11:18,632
All right, all right.
Let's go over it again.
942
01:11:18,738 --> 01:11:21,730
You took her to the candy store.
You bought her some caramel corn.
943
01:11:21,841 --> 01:11:24,401
Where did you take her after that?
944
01:11:26,579 --> 01:11:28,206
His answers
are falling all over themselves.
945
01:11:28,314 --> 01:11:30,248
I think I'll have him
in a few minutes.
946
01:11:30,350 --> 01:11:33,114
Why is he sitting there
without his clothes on?
947
01:11:33,219 --> 01:11:34,652
Makes them easier to handle.
948
01:11:34,754 --> 01:11:36,949
Stripping them makes them
feel more vulnerable.
949
01:11:37,056 --> 01:11:42,289
I got the idea from the newsreels
of German concentration camps.
950
01:11:42,395 --> 01:11:45,831
Dave, take him in the other room,
get him his clothes, will you?
951
01:11:54,474 --> 01:11:56,908
You too, son.
You can go with him.
952
01:12:06,786 --> 01:12:08,447
You son of a bitch!
953
01:12:08,555 --> 01:12:11,956
What kind of a department
do you think we're running here?
954
01:12:12,058 --> 01:12:14,822
All right, all right, don't blow your cool.
955
01:12:16,429 --> 01:12:20,263
If I ever blow my cool, buster, I'll kick
your ass right out of this building.
956
01:12:22,468 --> 01:12:24,993
I'm gonna get
my promotion too, Lieutenant.
957
01:12:26,039 --> 01:12:29,133
You're gonna get a promotion?
958
01:12:29,242 --> 01:12:32,143
- You've been on the force two years.
- So what?
959
01:12:32,245 --> 01:12:36,181
My old man was on the force 25 years
and he never got a promotion.
960
01:12:36,282 --> 01:12:38,011
That's what!
961
01:12:43,289 --> 01:12:46,315
You can afford to play it big... now.
962
01:12:46,426 --> 01:12:48,917
I'm gonna get promoted
the same way you've been,
963
01:12:49,028 --> 01:12:51,496
and the only way to promotions
is with results.
964
01:12:51,598 --> 01:12:53,725
What looks good to headquarters.
965
01:12:53,833 --> 01:12:55,733
It's the only way you got ahead.
966
01:12:55,835 --> 01:12:58,395
I'm gonna get the same thing.
967
01:12:59,772 --> 01:13:02,036
Get out, Robbie.
968
01:13:02,141 --> 01:13:04,302
Get out!
969
01:13:14,754 --> 01:13:19,748
Where do you think you would have
been if they hadn't fried that little fag?
970
01:13:22,895 --> 01:13:26,092
Don't press your luck, baby.
Get out of here.
971
01:13:31,471 --> 01:13:35,703
Why don't you send the little bastard
back to pounding the pavement?
972
01:13:35,808 --> 01:13:38,572
Because he asked me
some questions I couldn't answer.
973
01:13:38,678 --> 01:13:41,272
Well, we did it the hard way.
Why can't he?
974
01:13:41,381 --> 01:13:45,613
They don't do it the hard way
these days, Captain. It's unfashionable.
975
01:13:45,718 --> 01:13:47,652
(overlapping yelling)
976
01:13:49,989 --> 01:13:53,152
- What's that?
- Agitators.
977
01:13:53,259 --> 01:13:57,821
- What are you booking them on?
- We found something to book them on.
978
01:13:57,930 --> 01:14:00,865
Do you think this is
gonna solve the problem?
979
01:14:03,069 --> 01:14:04,934
You know damn well
it can only make it worse!
980
01:14:05,038 --> 01:14:06,562
I have people to answer to.
981
01:14:06,673 --> 01:14:08,538
I know the people
you've got to answer to.
982
01:14:08,641 --> 01:14:11,235
Yeah, well, that bunch there,
they're swell.
983
01:14:11,344 --> 01:14:14,677
Yeah, they throw Molotov cocktails
in our cars every night.
984
01:14:14,781 --> 01:14:19,946
That's not hard to understand.
They do not like living in garbage cans.
985
01:14:20,053 --> 01:14:23,022
And we know why
the garbage cans exist, don't we?
986
01:14:23,122 --> 01:14:26,683
Because the ghetto-type housing
is the most profitable kind of housing.
987
01:14:26,793 --> 01:14:30,490
- Joe! That's none of our business.
- Correct!
988
01:14:30,596 --> 01:14:34,555
Our business is to sit on the lid of
those garbage cans. One of these days,
989
01:14:34,667 --> 01:14:37,363
if somebody doesn't do something
about those garbage cans,
990
01:14:37,470 --> 01:14:41,099
you'll see the goddamndest explosion
tear this nation right down the middle.
991
01:14:41,207 --> 01:14:44,768
You never did realize
the responsibilities of this job, did you?
992
01:14:44,877 --> 01:14:48,176
Haven't you ever been a little sick
about these responsibilities?
993
01:14:48,281 --> 01:14:50,374
You'll find out.
994
01:14:50,483 --> 01:14:53,213
Joe, I've got a pension
coming up in a few months,
995
01:14:53,319 --> 01:14:55,844
and you know who's gonna be
the new head of this district?
996
01:14:55,955 --> 01:14:58,685
It's all set. I'm telling you.
997
01:14:58,791 --> 01:15:02,750
But there are just some things about
this job that you've got to learn to do.
998
01:15:12,305 --> 01:15:15,138
You know, Joe, I feel sorry for you,
999
01:15:15,241 --> 01:15:18,642
getting your brains beat in all the time.
1000
01:15:22,415 --> 01:15:25,282
Uh, this Maclver thing...
1001
01:15:25,384 --> 01:15:28,319
Yeah. This Maclver thing.
1002
01:15:30,289 --> 01:15:33,520
I know some people
who'd pay you to forget it.
1003
01:15:34,927 --> 01:15:37,122
Well, that's interesting.
1004
01:15:37,230 --> 01:15:39,357
And who are these people
who would pay for it?
1005
01:15:39,465 --> 01:15:42,093
I'll see that you get it.
1006
01:15:45,304 --> 01:15:48,296
Uh, who are they, huh?
1007
01:15:53,312 --> 01:15:56,179
Curran, one of these days,
you're gonna get your ass in a sling
1008
01:15:56,282 --> 01:15:59,911
for running around with these
kind of people and taking from them.
1009
01:16:00,019 --> 01:16:04,285
I'm doing all right.
Check, please.
1010
01:16:04,390 --> 01:16:07,723
I'll have you brought up on charges.
You know that, don't you?
1011
01:16:07,827 --> 01:16:10,261
Go ahead.
It's your word against mine.
1012
01:16:10,363 --> 01:16:12,297
I'll have you busted.
1013
01:16:12,398 --> 01:16:14,992
Have me busted.
If you have me busted,
1014
01:16:15,101 --> 01:16:20,505
you'll have to bust half the people in
the Department for being on the take.
1015
01:16:20,606 --> 01:16:25,509
You know, Joe, you think
you're better than the rest of us.
1016
01:16:25,611 --> 01:16:27,636
Wake up.
1017
01:16:35,121 --> 01:16:38,784
This was the last photograph
that was taken of him.
1018
01:16:45,064 --> 01:16:49,865
Do you know whether he was going to
meet anyone at the racetrack that day?
1019
01:16:49,969 --> 01:16:51,596
No, not that I know of.
1020
01:16:55,775 --> 01:16:58,300
Um, how was he with women?
1021
01:17:00,980 --> 01:17:03,881
I think he knew a lot of women.
1022
01:17:06,953 --> 01:17:08,921
Do you think he saw
any of these women
1023
01:17:09,021 --> 01:17:11,319
- while he was married to you?
- No.
1024
01:17:11,424 --> 01:17:14,120
- How do you know?
- I know.
1025
01:17:16,362 --> 01:17:19,729
- Hello.
- Oh, hi, Karen.
1026
01:17:19,832 --> 01:17:21,663
Norma Maclver, Karen Leland.
1027
01:17:21,767 --> 01:17:24,133
- How do you do.
- Hello.
1028
01:17:24,237 --> 01:17:28,697
Uh, I'm having lunch with
some members of the board.
1029
01:17:28,808 --> 01:17:32,676
They're convinced
half the staff are Communists.
1030
01:17:32,778 --> 01:17:35,042
- Would you like to join us?
- No, thank you.
1031
01:17:35,147 --> 01:17:36,580
Hm.
1032
01:17:36,682 --> 01:17:39,446
Well, it was nice to see you.
1033
01:17:45,358 --> 01:17:49,761
- I didn't know you were married.
- We're separated.
1034
01:17:51,731 --> 01:17:54,165
What a lovely-looking woman.
1035
01:17:54,267 --> 01:17:56,633
Yes, she's lovely.
1036
01:17:57,370 --> 01:18:01,670
- Colin have lots of friends?
- Only one close friend. Dr. Roberts.
1037
01:18:03,175 --> 01:18:05,803
- What kind of a doctor?
- A psychiatrist.
1038
01:18:05,912 --> 01:18:07,072
- Oh.
- Mm-hm.
1039
01:18:07,179 --> 01:18:11,206
- Was Colin a patient of his?
- No. They liked each other.
1040
01:18:11,317 --> 01:18:14,844
- He lives next to us at the beach.
- Hm.
1041
01:18:18,791 --> 01:18:21,282
- Shall we go?
- OK.
1042
01:19:01,267 --> 01:19:05,931
- Hello.
- Lieutenant Leland, police department.
1043
01:19:06,038 --> 01:19:09,007
I'm Wendell Roberts.
Come on in.
1044
01:19:16,115 --> 01:19:18,276
- Hello.
- Hi.
1045
01:19:18,384 --> 01:19:20,648
- How are you?
- Fine.
1046
01:19:20,753 --> 01:19:24,211
I recognized you from
your pictures in the papers.
1047
01:19:24,323 --> 01:19:26,757
- I didn't know I was that famous.
- Oh, yeah.
1048
01:19:26,859 --> 01:19:28,884
The case of the mutilated homosexual
1049
01:19:28,995 --> 01:19:31,828
- was a hell of a thing.
- Yeah.
1050
01:19:31,931 --> 01:19:35,128
- Did you want to speak to Wendell?
- Yes, I did.
1051
01:19:35,234 --> 01:19:38,635
- Alone?
- That's what I had in mind, yes.
1052
01:19:38,738 --> 01:19:41,901
I'll be on my way. I'm over at Wendell's
as much as my own place.
1053
01:19:42,008 --> 01:19:44,340
How nice for the two of you.
1054
01:19:48,314 --> 01:19:51,477
I'll be around if you want me.
1055
01:19:55,221 --> 01:19:57,189
How about a drink?
What would you like?
1056
01:19:57,289 --> 01:19:58,654
Bourbon.
1057
01:19:59,859 --> 01:20:05,593
- Say, you've got a lot of plaques here.
- You make a speech, you get a plaque.
1058
01:20:06,999 --> 01:20:09,524
Tell me something, Doctor.
You a bachelor?
1059
01:20:09,635 --> 01:20:14,766
Mm-hm. I know you are.
Semi, anyway.
1060
01:20:14,874 --> 01:20:17,104
How did you know that?
1061
01:20:17,209 --> 01:20:19,700
Your wife came to me for treatment.
1062
01:20:19,812 --> 01:20:22,303
Didn't you know that?
1063
01:20:22,415 --> 01:20:25,282
No, I didn't know that.
1064
01:20:25,384 --> 01:20:27,147
Thank you.
1065
01:20:30,222 --> 01:20:34,989
- Did you treat Colin Maclver?
- No.
1066
01:20:36,328 --> 01:20:39,923
In your conversations with him, Doctor,
did you ever get any inklings
1067
01:20:40,032 --> 01:20:44,059
- that he might want to take his life?
- No.
1068
01:20:46,205 --> 01:20:48,469
Did he ever talk to you
about his business dealings?
1069
01:20:48,574 --> 01:20:52,533
- No, never.
- I don't believe you, Doctor.
1070
01:20:52,645 --> 01:20:58,811
I don't care what you believe. The
Maclver case is officially closed, isn't it?
1071
01:20:58,918 --> 01:21:00,044
- I've reopened it.
- Why?
1072
01:21:00,152 --> 01:21:02,848
Why not? Cheers.
1073
01:21:05,357 --> 01:21:06,984
Cheers.
1074
01:21:09,662 --> 01:21:11,562
She's an interesting girl, isn't she?
1075
01:21:11,664 --> 01:21:14,064
She's really far more vulnerable
than you might imagine.
1076
01:21:14,166 --> 01:21:18,694
And your investigation with its
constantly opening up of old wounds
1077
01:21:18,804 --> 01:21:21,830
isn't going to help any, you know.
1078
01:21:21,941 --> 01:21:24,876
There were certain papers
on Maclver's body, Doctor.
1079
01:21:24,977 --> 01:21:28,003
One of them had your name
on it regarding a business deal.
1080
01:21:28,114 --> 01:21:31,675
I had nothing to do with
Maclver's business affairs!
1081
01:21:31,784 --> 01:21:35,652
That was a fishing expedition, Doctor.
Why should you suddenly
1082
01:21:35,754 --> 01:21:38,120
become terribly upset
because I merely mentioned
1083
01:21:38,224 --> 01:21:40,158
you might have had
a business deal with him?
1084
01:21:42,695 --> 01:21:45,994
You're an interesting man.
Narrow, but interesting.
1085
01:21:46,098 --> 01:21:47,622
I always felt that about you.
1086
01:21:47,733 --> 01:21:49,462
What does that mean?
1087
01:21:49,568 --> 01:21:52,833
- As if I give a damn.
- Your relationship with your wife.
1088
01:21:52,938 --> 01:21:56,101
One of the most
remarkable women I've ever met.
1089
01:21:56,208 --> 01:21:59,803
You could have handled that
more intelligently, if I may say so.
1090
01:21:59,912 --> 01:22:03,075
A different kind of man could have
understood her problem.
1091
01:22:03,182 --> 01:22:05,742
Hm... Yeah, maybe
a different kind of man
1092
01:22:05,851 --> 01:22:07,580
would have understood her problem,
1093
01:22:07,686 --> 01:22:10,814
but I'm not civilized enough
to look the other way
1094
01:22:10,923 --> 01:22:13,084
while my wife's screwing other men.
1095
01:22:14,193 --> 01:22:16,320
It's childish, isn't it?
1096
01:22:17,396 --> 01:22:21,298
You know something?
You're full of crap.
1097
01:22:21,400 --> 01:22:24,096
You don't like psychiatrists
very much, do you?
1098
01:22:24,203 --> 01:22:25,932
I don't like the kind
that try to make people
1099
01:22:26,038 --> 01:22:27,699
- adjust to a sick world.
- It is a sick world, isn't it?
1100
01:22:27,806 --> 01:22:29,967
- Getting sicker by the minute.
- What do you suggest?
1101
01:22:30,075 --> 01:22:31,906
I think each person
knows what's important to him
1102
01:22:32,011 --> 01:22:35,572
and he should compromise for nobody.
1103
01:22:35,681 --> 01:22:38,479
Look, I'm telling you
to drop the Maclver case.
1104
01:22:38,584 --> 01:22:40,279
- Why?
- Because it can only bring harm
1105
01:22:40,386 --> 01:22:42,251
to any number of people,
including yourself.
1106
01:22:42,354 --> 01:22:44,686
I'm telling you something, Dr. Roberts.
1107
01:22:44,790 --> 01:22:47,918
If you've got anything to say to me,
you'd better tell me it damn quick,
1108
01:22:48,027 --> 01:22:50,552
because I'm gonna find out
the answers to your enigmas.
1109
01:22:50,663 --> 01:22:52,597
- Well, good luck.
- I'll see you again.
1110
01:22:52,698 --> 01:22:56,634
My pleasure.
1111
01:23:10,249 --> 01:23:13,047
Hey, that's a pretty good job.
1112
01:23:13,152 --> 01:23:16,121
Thanks. I'm a mess.
1113
01:23:16,222 --> 01:23:18,816
Well, I wouldn't say so.
Not exactly.
1114
01:23:18,924 --> 01:23:21,188
What did you talk about?
1115
01:23:21,293 --> 01:23:23,352
You, mostly.
1116
01:23:24,863 --> 01:23:29,323
- What did he say about me?
- He told me to lay off you.
1117
01:23:31,170 --> 01:23:33,331
That's none of his business.
1118
01:23:37,243 --> 01:23:39,837
Did Wendell tell you about
my unwholesome background?
1119
01:23:39,945 --> 01:23:42,778
- Your police record?
- You know about that?
1120
01:23:42,881 --> 01:23:46,112
Mm-hm. He didn't have to tell me.
1121
01:23:48,053 --> 01:23:51,853
- You know about the drug thing?
- Yep.
1122
01:23:53,192 --> 01:23:57,754
- I'd like to tell you about it.
- You needn't.
1123
01:23:57,863 --> 01:23:59,592
It was just one of those things
I had to try.
1124
01:23:59,698 --> 01:24:01,598
Why?
1125
01:24:02,768 --> 01:24:05,259
Curiosity. I don't know.
1126
01:24:05,371 --> 01:24:08,272
I didn't like it and I stopped.
1127
01:24:08,374 --> 01:24:10,842
Why are you telling me all of this?
1128
01:24:14,380 --> 01:24:16,314
I guess I care about what you think.
1129
01:24:18,751 --> 01:24:25,554
Norma, I'm trying to find out some things
about your husband's business.
1130
01:24:25,658 --> 01:24:27,751
Aside from the office,
would there be any other place
1131
01:24:27,860 --> 01:24:31,523
- he might have kept some papers?
- Yes, there's a room in the house.
1132
01:24:31,630 --> 01:24:34,121
Anybody know about this room?
1133
01:24:34,233 --> 01:24:36,963
No, I never told anyone
after they broke into the office.
1134
01:25:23,015 --> 01:25:25,210
What's the matter?
1135
01:25:40,933 --> 01:25:44,198
- Where's your telephone?
- Over there.
1136
01:25:51,643 --> 01:25:54,271
- What does "Rainbow" mean?
- Rainbow?
1137
01:25:54,380 --> 01:25:56,143
- Yes.
- I don't know.
1138
01:25:56,248 --> 01:25:59,274
My husband
never talked about business.
1139
01:26:02,254 --> 01:26:05,155
This is Leland.
Give me Schoenstein.
1140
01:26:05,924 --> 01:26:08,085
Dave, go to your apartment.
I'll be there soon
1141
01:26:08,193 --> 01:26:10,320
with some things I want you to see.
1142
01:26:13,999 --> 01:26:17,196
What does "Rainbow" mean?
1143
01:26:17,302 --> 01:26:18,997
Wish to hell I knew.
1144
01:26:19,104 --> 01:26:21,299
It's on nearly every one of these pages.
1145
01:26:21,407 --> 01:26:24,535
I tried to add up the figures.
They don't balance.
1146
01:26:24,643 --> 01:26:26,235
Did you get a load of
some of the names in here?
1147
01:26:26,345 --> 01:26:27,812
Some of the biggest names
in town.
1148
01:26:27,913 --> 01:26:31,508
Forms for corporations.
Why so many, Joe?
1149
01:26:32,818 --> 01:26:35,480
How about you go down to
the Hall of Records
1150
01:26:35,587 --> 01:26:40,183
and check out who pays their taxes,
1151
01:26:40,292 --> 01:26:42,658
who were the attorneys
who filed for them.
1152
01:26:42,761 --> 01:26:45,559
- It should take you a couple of days.
- OK.
1153
01:26:48,233 --> 01:26:50,793
I'm bushed.
I'm going home.
1154
01:26:50,903 --> 01:26:53,167
- Good night, Rachael.
- Good night, Joe.
1155
01:26:53,272 --> 01:26:56,400
Oh, can I fix you something
to eat before you go?
1156
01:26:56,508 --> 01:26:57,998
No, Rachael. I'm full.
1157
01:26:58,110 --> 01:27:00,601
- That stuffed derma was beautiful.
- Oh, thanks.
1158
01:27:00,712 --> 01:27:02,703
You want me to fix you something
in a bag to take home?
1159
01:27:02,815 --> 01:27:04,578
No, sweetheart.
1160
01:27:04,683 --> 01:27:06,275
- Good night.
- Good night, dear.
1161
01:27:06,385 --> 01:27:08,717
- David, how about you?
- Nothing.
1162
01:27:08,821 --> 01:27:11,221
- Not even a glass tea?
- Not even a glass tea.
1163
01:27:11,323 --> 01:27:13,188
- Are you sure?
- I'm sure.
1164
01:27:13,292 --> 01:27:16,159
- 'Cause it's no trouble.
- No trouble.
1165
01:27:48,360 --> 01:27:49,918
Curran!
1166
01:28:15,754 --> 01:28:17,847
All right. Now you want to talk about it?
1167
01:28:17,956 --> 01:28:21,187
What are they afraid of?
They forced me to kill two men.
1168
01:28:21,293 --> 01:28:25,423
Where are the missing pages
from the notebook? Tell me about it!
1169
01:28:25,531 --> 01:28:28,762
Joe, if I tell you, I'm dead.
1170
01:28:43,248 --> 01:28:45,011
Hello.
1171
01:28:46,118 --> 01:28:47,983
Hello.
1172
01:28:51,189 --> 01:28:54,090
Great hours you're keeping these days.
1173
01:28:54,192 --> 01:28:58,959
(chuckles) Don't tell me you're jealous?
1174
01:29:03,201 --> 01:29:06,329
Is it that girl in the restaurant?
1175
01:29:06,438 --> 01:29:10,374
She was eating you up with her eyes,
I could see that.
1176
01:29:12,578 --> 01:29:15,046
Hey, is it something serious?
1177
01:29:21,753 --> 01:29:24,153
You know,
1178
01:29:24,256 --> 01:29:28,625
I've been lying here all night long
trying to...
1179
01:29:30,395 --> 01:29:34,195
trying to think up a speech about
why we should get together again.
1180
01:29:36,768 --> 01:29:38,895
It doesn't work.
1181
01:29:41,306 --> 01:29:45,003
Yeah, it'd be pretty hard
to make that work.
1182
01:29:49,381 --> 01:29:51,144
You know...
1183
01:29:53,685 --> 01:30:01,148
what I always thought was
the most important thing in the world...
1184
01:30:04,863 --> 01:30:08,321
was to be valuable, you know.
1185
01:30:09,668 --> 01:30:14,605
I mean, not necessarily important,
just valuable.
1186
01:30:16,308 --> 01:30:20,244
I mean, you know,
to have people be pleased
1187
01:30:20,345 --> 01:30:24,645
when I did my job well,
whatever it was.
1188
01:30:26,151 --> 01:30:30,850
And to have them be grateful
I was around.
1189
01:30:34,026 --> 01:30:38,053
And I think I managed that pretty well.
I mean...
1190
01:30:38,163 --> 01:30:41,690
I'm good with the students,
Joe, I really am.
1191
01:30:46,805 --> 01:30:50,605
But that's not all that's important.
1192
01:30:53,712 --> 01:30:57,739
God, what's the matter with me?
Why can't I grow up?
1193
01:30:58,984 --> 01:31:02,385
Why is that thrill so important?
1194
01:31:02,487 --> 01:31:05,183
That...
1195
01:31:05,290 --> 01:31:08,282
deep, dirty thrill.
1196
01:31:13,065 --> 01:31:15,090
We know the reasons, Karen.
1197
01:31:16,735 --> 01:31:20,102
But knowing isn't enough, is it, Karen?
1198
01:31:21,173 --> 01:31:23,141
(phone ringing)
1199
01:31:38,323 --> 01:31:40,018
- Yeah.
- Joe.
1200
01:31:40,125 --> 01:31:42,923
I got the emmis on Rainbow, Joe.
The stockholders
1201
01:31:43,028 --> 01:31:45,724
are all members of
the Borough Planning Commission.
1202
01:31:45,831 --> 01:31:47,958
OK, I'll be there.
1203
01:31:51,069 --> 01:31:53,037
I've got to go.
1204
01:31:53,739 --> 01:31:54,967
What happened in that garage?
1205
01:31:55,073 --> 01:31:58,099
Why did they try to kill you?
What's all that about?
1206
01:31:59,745 --> 01:32:03,647
Some very important people in the
neighborhood got their necks stuck out.
1207
01:32:03,749 --> 01:32:06,183
I'm gonna chop 'em off.
1208
01:32:06,284 --> 01:32:09,048
Will the Department let you do that?
1209
01:32:10,722 --> 01:32:12,690
We'll see.
1210
01:32:12,791 --> 01:32:14,258
Joe...
1211
01:32:16,661 --> 01:32:18,629
Take good care of yourself.
1212
01:32:40,285 --> 01:32:42,276
What is it, Joe?
1213
01:32:43,588 --> 01:32:47,080
I just discovered something else
about this guy Maclver.
1214
01:32:47,192 --> 01:32:49,456
He had a strange sense of humor.
1215
01:32:49,561 --> 01:32:52,359
"Rainbow" means an organization
that covers the town.
1216
01:32:52,464 --> 01:32:53,761
What are you talking about?
1217
01:32:53,865 --> 01:32:56,425
I'm talking about the
Borough Planning Commission.
1218
01:32:56,535 --> 01:32:58,901
You know how it's formed.
1219
01:32:59,004 --> 01:33:01,131
A couple of political payoffs.
1220
01:33:01,239 --> 01:33:04,333
An ex-mayor, councilman.
1221
01:33:04,442 --> 01:33:08,469
Representative of the business world.
Somebody for the religious community.
1222
01:33:08,580 --> 01:33:11,879
Rainbow. Covers the town.
1223
01:33:11,983 --> 01:33:13,917
Yeah, but why are they
selling land back and forth?
1224
01:33:14,019 --> 01:33:16,613
To make the prices rise.
Don't you understand?
1225
01:33:16,721 --> 01:33:20,555
The planning board recommends to
the city which land should be bought
1226
01:33:20,659 --> 01:33:25,153
for new housing, hospitals,
slum-clearance projects.
1227
01:33:25,263 --> 01:33:27,163
They're selling their own land to the city.
1228
01:33:27,265 --> 01:33:30,029
They buy it for a song.
They sell it to each other's corporations,
1229
01:33:30,135 --> 01:33:31,693
- making the price go up.
- Now you got it.
1230
01:33:31,803 --> 01:33:33,930
That's why there are no
new hospitals being built
1231
01:33:34,039 --> 01:33:35,700
and the old slums still stand.
1232
01:33:35,807 --> 01:33:37,741
By the time these guys
get through filling their pockets,
1233
01:33:37,843 --> 01:33:39,606
there ain't enough money
to build a birdhouse.
1234
01:33:39,711 --> 01:33:43,704
You know, there are half of the most
respected names in the borough here.
1235
01:33:43,815 --> 01:33:47,148
They're the ones always talking
about how the town needs improving.
1236
01:33:47,252 --> 01:33:48,219
Naturally.
1237
01:33:49,754 --> 01:33:54,350
I've been waiting a long time
to get those bastards. A long time.
1238
01:33:56,862 --> 01:33:59,490
And they judge other people's morals.
1239
01:34:00,432 --> 01:34:04,698
The thing we have to find is the link
between this and Maclver's death.
1240
01:34:04,803 --> 01:34:08,102
Hey, maybe he wanted to pull out
and maybe they didn't want him to.
1241
01:34:08,206 --> 01:34:11,334
- Maybe.
- (Rachael singing)
1242
01:34:13,345 --> 01:34:16,178
- What's this?
- The lox came fresh this morning.
1243
01:34:16,281 --> 01:34:19,011
- Not now, honey!
- The bagels'll get stale.
1244
01:34:19,117 --> 01:34:21,312
Rachael, please, this is important!
Will you?
1245
01:34:21,419 --> 01:34:24,752
- You have to eat.
- Wait till evening, will you?
1246
01:34:24,856 --> 01:34:27,324
Will you look how he looks?
1247
01:34:29,628 --> 01:34:31,653
Now she's gonna cry.
1248
01:34:33,498 --> 01:34:36,661
Do you notice how many times
Dr. Wendell Roberts is mentioned here?
1249
01:34:36,768 --> 01:34:39,293
Now, he must be on the board
of at least ten organizations.
1250
01:34:43,108 --> 01:34:46,407
Dave, we're sitting on
something pretty dangerous.
1251
01:34:46,511 --> 01:34:49,571
I suggest you send Rachael
to her mother's for a few days.
1252
01:34:49,681 --> 01:34:52,047
What'll I tell her?
1253
01:34:53,585 --> 01:34:56,520
- Tell her you got a shiksa.
- Thanks a lot.
1254
01:34:58,690 --> 01:35:01,716
- Norma, it's Joe.
- Oh, hello, Joe.
1255
01:35:01,826 --> 01:35:03,987
Will you do me a favor,
no questions asked?
1256
01:35:04,095 --> 01:35:05,255
What is it?
1257
01:35:05,363 --> 01:35:07,888
I want you to see Dr. Roberts tonight,
keep him busy.
1258
01:35:07,999 --> 01:35:10,832
If you suspect Wendell of anything,
you're mistaken.
1259
01:35:10,936 --> 01:35:13,131
I'll be in his office,
so if he comes anywhere
1260
01:35:13,238 --> 01:35:15,035
near the building,
you call me right away.
1261
01:35:15,140 --> 01:35:18,405
All right. What time
do you want me to see him?
1262
01:35:18,510 --> 01:35:20,137
Uh, about 8:00.
1263
01:35:20,245 --> 01:35:25,148
- Joe, be careful.
- Don't worry, I will.
1264
01:35:26,952 --> 01:35:29,648
- Dave, do me a favor, will you?
- What?
1265
01:35:29,754 --> 01:35:31,517
Don't leave the house,
1266
01:35:31,623 --> 01:35:33,682
and if anybody rings the doorbell,
don't answer it.
1267
01:35:33,792 --> 01:35:35,589
That's just what I didn't want to hear.
1268
01:35:35,694 --> 01:35:38,663
And another thing:
You swallow your chewing gum
1269
01:35:38,763 --> 01:35:40,754
or you run out of cigarettes, call me.
1270
01:35:40,865 --> 01:35:43,834
You'll hear me all right
and I won't need a telephone either.
1271
01:35:43,935 --> 01:35:46,631
Joe, will you do me a favor?
1272
01:35:46,738 --> 01:35:49,605
You tell Rachael to go to her mother's?
1273
01:35:49,708 --> 01:35:51,539
Dave!
1274
01:36:53,104 --> 01:36:55,072
(phone ringing)
1275
01:37:08,186 --> 01:37:09,153
Yes.
1276
01:37:09,254 --> 01:37:12,781
- Joe, he's coming up.
- What?
1277
01:37:12,891 --> 01:37:15,883
He stopped at the building to pick up
some papers he has to have.
1278
01:37:15,994 --> 01:37:17,825
This was the first chance
I had to call you.
1279
01:37:17,929 --> 01:37:21,865
- Where are you?
- I'm downstairs. He's on his way now.
1280
01:37:21,966 --> 01:37:22,933
OK.
1281
01:37:45,857 --> 01:37:49,020
Close the door, Doctor.
Don't turn your back.
1282
01:37:50,361 --> 01:37:52,261
This is ridiculous.
1283
01:37:52,363 --> 01:37:54,957
Mm-hm.
1284
01:37:56,968 --> 01:38:00,665
You keep tapes of all your patients?
1285
01:38:00,772 --> 01:38:03,240
No, only sometimes.
1286
01:38:03,341 --> 01:38:07,209
Sometimes there are things
I don't want even a secretary to hear.
1287
01:38:07,312 --> 01:38:10,042
Maclver come to you clinically?
1288
01:38:10,148 --> 01:38:12,878
No, he didn't.
This is something else.
1289
01:38:14,119 --> 01:38:17,680
I'd like to hear that something else.
Play them.
1290
01:38:17,789 --> 01:38:20,189
Go on, play it.
1291
01:38:25,463 --> 01:38:30,628
- Joe, you don't want to do this.
- Yes, I do. Play them.
1292
01:38:42,814 --> 01:38:47,581
- You don't want to hear this, Joe.
- What's the matter, Doctor?
1293
01:38:47,685 --> 01:38:50,119
You afraid I'll find out
too much about Rainbow?
1294
01:38:50,221 --> 01:38:53,452
No, no. This is something else.
1295
01:38:53,558 --> 01:38:56,425
He talks about Rainbow only in passing.
1296
01:38:57,595 --> 01:39:00,655
You knew about Rainbow, didn't you?
1297
01:39:00,765 --> 01:39:03,359
Well, I didn't know
until he made these tapes.
1298
01:39:04,869 --> 01:39:06,564
Proceed.
1299
01:39:18,416 --> 01:39:23,513
(Colin) My name is Colin Maclver.
I'm 38 years old and...
1300
01:39:23,621 --> 01:39:25,179
l- I don't know if I can...
1301
01:39:25,290 --> 01:39:27,451
- if I can do it.
- (Dr. Roberts) You have to.
1302
01:39:27,559 --> 01:39:31,325
(Colin) I'm making this tape
because I want to clear Dr. Roberts.
1303
01:39:31,429 --> 01:39:34,091
He had nothing to do with Rainbow.
1304
01:39:34,199 --> 01:39:36,667
I used his name.
1305
01:39:36,768 --> 01:39:42,968
I'm making it also because I want
Dr. Roberts to have something on me.
1306
01:39:43,074 --> 01:39:46,271
I want him to use this
in any way he sees fit,
1307
01:39:46,377 --> 01:39:48,538
in case the patterns
that led to the evening
1308
01:39:48,646 --> 01:39:53,379
that I am going to relate
manifest themselves again.
1309
01:39:55,119 --> 01:40:01,285
Well, where shall I begin?
Uh... shall I begin with that night?
1310
01:40:01,392 --> 01:40:03,257
(Dr. Roberts) Go ahead.
The tape's running.
1311
01:40:06,698 --> 01:40:08,359
(Colin) Now, I had a beautiful wife.
1312
01:40:08,466 --> 01:40:12,368
I was a success. Everybody
thought it was just wonderful.
1313
01:40:12,470 --> 01:40:14,438
(overlapping talking)
1314
01:40:24,349 --> 01:40:26,977
(man) All right, party's over.
On your way, friends. Outside.
1315
01:40:30,888 --> 01:40:33,220
- Nice car, Dad.
- Get out, fast.
1316
01:40:33,324 --> 01:40:36,555
- Don't rank me, Dad. I like the car.
- Get out of here, right now.
1317
01:40:36,661 --> 01:40:40,461
Hey, don't act tough with me.
You're a faggot. A dirty queer.
1318
01:40:40,565 --> 01:40:45,002
You little bastard, I could kill you
right now! Get out of here!
1319
01:40:45,103 --> 01:40:49,437
(Colin) You said there was
no such thing as a bisexual.
1320
01:40:49,540 --> 01:40:53,203
You said there were only
homosexuals without conviction.
1321
01:40:55,146 --> 01:41:00,846
The thought of turning...
of turning involuntarily into one of them
1322
01:41:00,952 --> 01:41:04,888
frightened me
and made me sick with anger.
1323
01:41:04,989 --> 01:41:07,321
I went down there.
1324
01:41:07,425 --> 01:41:11,828
I had heard about the waterfront.
People giggle and make jokes about it.
1325
01:41:11,929 --> 01:41:19,199
I had had only two experiences before -
once in college, once in the army.
1326
01:41:19,304 --> 01:41:23,832
I thought I'd gotten it out of my life
but I hadn't.
1327
01:41:23,941 --> 01:41:29,811
I looked at them.
Was this what I was like?
1328
01:41:29,914 --> 01:41:32,542
Oh, my God.
1329
01:41:32,650 --> 01:41:36,051
Twisted faces. Outcasts.
1330
01:41:37,021 --> 01:41:41,219
Lives lived in shadows.
Always prey to a million dangers.
1331
01:41:42,627 --> 01:41:45,187
People don't realize
what we go through.
1332
01:41:45,296 --> 01:41:47,821
I was raised in a family
that would not even admit
1333
01:41:47,932 --> 01:41:51,925
that there was such a thing
as a homosexual in this world.
1334
01:41:52,036 --> 01:41:56,996
And here I was and I couldn't
do anything about it.
1335
01:41:57,108 --> 01:41:59,576
I couldn't stop.
1336
01:42:00,178 --> 01:42:06,640
I thought if I could have just one night,
I could get it out of my system.
1337
01:42:06,751 --> 01:42:10,619
Just one more time.
1338
01:43:07,211 --> 01:43:10,078
Excuse me, fellows.
1339
01:43:14,218 --> 01:43:16,015
Hello.
1340
01:43:17,722 --> 01:43:20,054
Hello.
1341
01:43:20,158 --> 01:43:25,095
- What would you like to drink?
- Anything.
1342
01:43:27,098 --> 01:43:31,728
Moss, can we have a couple of
Scotch and waters, please?
1343
01:43:31,836 --> 01:43:34,805
- OK?
- Fine.
1344
01:44:11,409 --> 01:44:13,604
What's the matter?
1345
01:44:16,781 --> 01:44:19,579
Oh, you're a shy one, aren't you?
1346
01:44:23,521 --> 01:44:25,751
You're a closet queen.
1347
01:44:27,925 --> 01:44:31,793
You're the kind that thinks
he's fooling people. Forget it.
1348
01:44:33,431 --> 01:44:37,197
I knew you were gay
the moment you walked into the bar.
1349
01:44:37,301 --> 01:44:39,269
How could you know?
1350
01:44:40,338 --> 01:44:43,239
We know each other.
1351
01:44:47,378 --> 01:44:50,506
Something about the way you walked.
1352
01:44:54,318 --> 01:44:56,616
Something about the eyes.
1353
01:44:58,356 --> 01:45:00,324
(yelling)
1354
01:45:01,993 --> 01:45:05,087
What's the matter with you?
1355
01:45:05,196 --> 01:45:08,529
I'll call the police.
Do you hear? Let go of me!
1356
01:45:10,568 --> 01:45:11,830
- Don't.
- Operator...
1357
01:45:11,936 --> 01:45:14,097
- Don't do that.
- Operator, I want to talk...
1358
01:45:14,205 --> 01:45:16,230
You bitch!
1359
01:45:41,933 --> 01:45:44,060
(Colin) I killed one man,
1360
01:45:44,168 --> 01:45:47,934
and another was about to die
for something I did.
1361
01:45:48,039 --> 01:45:50,405
When it was announced
that Tesla was executed,
1362
01:45:50,508 --> 01:45:52,669
I should have felt something, I know.
1363
01:45:52,777 --> 01:45:57,942
I was responsible now
for the deaths of two men.
1364
01:45:59,150 --> 01:46:01,880
But I never did feel a great deal.
1365
01:46:03,120 --> 01:46:08,023
You see, I felt more guilty about
being a homosexual than a murderer.
1366
01:46:28,613 --> 01:46:33,550
He jumped from the roof of the track
a few weeks after he made this tape.
1367
01:46:47,465 --> 01:46:51,458
What do you suppose would happen
if we made these things public?
1368
01:46:51,569 --> 01:46:56,063
You know what would happen.
You're famous for the Leikman case.
1369
01:46:56,173 --> 01:47:00,166
It was international news.
They'd crucify you.
1370
01:47:01,879 --> 01:47:04,347
Maybe they should.
1371
01:47:05,783 --> 01:47:09,310
I knew that poor bastard
was a psychotic.
1372
01:47:09,420 --> 01:47:13,789
Hmph! He didn't know real from unreal.
1373
01:47:13,891 --> 01:47:17,122
But... I saw a chance for a promotion,
1374
01:47:17,228 --> 01:47:19,594
and also to get
the Department off the hook.
1375
01:47:20,931 --> 01:47:24,992
I wouldn't indulge in too much guilt.
After all,
1376
01:47:25,102 --> 01:47:28,469
there was the rest of the Department,
there were Tesla's lawyers, the judge.
1377
01:47:28,572 --> 01:47:30,733
There were the newspapers.
1378
01:47:31,776 --> 01:47:33,869
Oh, you're awful good, Doc.
1379
01:47:35,880 --> 01:47:38,542
It's easy to understand why you
do such a thriving business here.
1380
01:47:38,649 --> 01:47:41,174
You're awful good at getting people
off the hook, aren't you?
1381
01:47:41,285 --> 01:47:44,948
I think too many of us are on the hook.
I think that's part of the world's problem.
1382
01:47:45,056 --> 01:47:46,546
Is it?
1383
01:47:47,892 --> 01:47:51,726
I thought it was because
we don't face responsibility.
1384
01:47:54,298 --> 01:47:56,789
What about Norma?
1385
01:47:56,901 --> 01:48:00,268
You want her to find out
what Colin really was?
1386
01:48:00,371 --> 01:48:02,430
Do you want her to be haunted
for the rest of her life
1387
01:48:02,540 --> 01:48:04,974
by the lurid stories
the newspapers'll print?
1388
01:48:05,076 --> 01:48:07,874
No, I don't.
1389
01:48:08,913 --> 01:48:11,575
No. I don't.
1390
01:48:13,417 --> 01:48:16,614
What about Rainbow, Doc?
Do we forget about that, too?
1391
01:48:20,257 --> 01:48:23,818
What choice have we
under the circumstances?
1392
01:48:26,297 --> 01:48:27,787
What choice?
1393
01:48:34,338 --> 01:48:36,966
Lovely plaques, Doctor.
1394
01:48:37,074 --> 01:48:42,102
Pretty words too:
"Charity and compassion."
1395
01:48:42,213 --> 01:48:44,704
"For his very good work."
1396
01:48:44,815 --> 01:48:49,343
Hmph! Good work!
A man committed a murder
1397
01:48:49,453 --> 01:48:53,014
because he didn't want it to be known
he was a homosexual.
1398
01:48:53,124 --> 01:48:55,558
And you're going to keep quiet about it.
1399
01:48:55,659 --> 01:48:57,786
There are no decent hospitals
or houses up there
1400
01:48:57,895 --> 01:48:59,829
because other people
are lining their pockets
1401
01:48:59,930 --> 01:49:03,366
and you're gonna
keep quiet about that.
1402
01:49:03,467 --> 01:49:06,027
Kids growing up in the stink!
1403
01:49:07,271 --> 01:49:11,605
And you have a chance to help them,
regardless how small,
1404
01:49:11,709 --> 01:49:14,109
but you're not going to do
anything about it, are you?
1405
01:49:17,548 --> 01:49:22,247
And you?
What are you gonna do?
1406
01:49:23,821 --> 01:49:24,788
Here he is.
1407
01:49:24,889 --> 01:49:27,449
- Hey, Joe.
- Look this way, Joe.
1408
01:49:27,558 --> 01:49:31,790
They say you made accusations against
the Borough Planning Commission.
1409
01:49:31,896 --> 01:49:33,488
You know that some people
think you're off your rocker?
1410
01:49:33,597 --> 01:49:35,258
Tell them to talk to
the attorney general.
1411
01:49:35,366 --> 01:49:37,231
Come on, Joe.
Give us a statement.
1412
01:49:37,334 --> 01:49:39,268
Tell them to talk to
the attorney general.
1413
01:49:39,370 --> 01:49:40,462
Hey, Leland.
1414
01:49:40,571 --> 01:49:42,971
Farrell wants to see you.
1415
01:49:51,315 --> 01:49:54,580
Joe? I, uh...
1416
01:49:54,685 --> 01:49:58,587
- Well...
- Keep the faith, baby.
1417
01:50:07,631 --> 01:50:11,533
You damn fool.
You'll never win with these people.
1418
01:50:13,838 --> 01:50:17,899
- We'll see at the trials.
- You'll never win.
1419
01:50:18,008 --> 01:50:20,806
Ha. At least they're gonna
know they were in a contest.
1420
01:50:20,911 --> 01:50:22,811
People don't give a damn.
1421
01:50:22,913 --> 01:50:26,542
Rainbow'll be back in action
in six months.
1422
01:50:27,585 --> 01:50:29,348
Perhaps.
1423
01:50:30,154 --> 01:50:33,521
You know what the net result
of this whole thing is going to be?
1424
01:50:33,624 --> 01:50:36,320
The Department will get hurt.
1425
01:50:38,963 --> 01:50:43,195
No, Tom, I'd never hurt
the Department, you know that.
1426
01:50:46,570 --> 01:50:49,835
This'll take you off the hook.
1427
01:50:49,940 --> 01:50:54,536
You could have gone all the way.
You could have made chief.
1428
01:50:54,645 --> 01:50:57,978
No, I knew I could never make it.
1429
01:50:59,850 --> 01:51:03,149
Tell me one thing:
Why are you doing this?
1430
01:51:04,889 --> 01:51:07,824
Because I was a good cop.
1431
01:51:07,925 --> 01:51:10,519
I saw things that terrified me.
1432
01:51:10,628 --> 01:51:14,689
And I thought I was above it all.
But I wasn't.
1433
01:51:14,798 --> 01:51:16,993
Now I want out,
1434
01:51:17,101 --> 01:51:22,937
because there are things to fight for,
and I can't fight for them while I'm here.
1435
01:51:23,040 --> 01:51:24,405
That's why, Tom.
1436
01:51:30,681 --> 01:51:34,344
When I heard about it yesterday,
I hated you.
1437
01:51:34,451 --> 01:51:37,818
I didn't believe a word of it.
1438
01:51:37,922 --> 01:51:40,390
Then I thought about it.
1439
01:51:40,491 --> 01:51:45,326
I knew it.
I knew it was all true.
1440
01:51:48,699 --> 01:51:51,065
What are you going to do?
1441
01:51:53,971 --> 01:51:57,930
Well... I spent 20 years
of my life with the Department.
1442
01:51:58,042 --> 01:52:00,340
Now I'm gonna start living for myself.
1443
01:52:00,444 --> 01:52:02,969
Are you going back to her?
1444
01:52:04,949 --> 01:52:06,940
I don't know.
1445
01:52:08,385 --> 01:52:12,116
It's not too easy to rub out
all those years in your life.
1446
01:52:16,760 --> 01:52:19,024
Good night, Joe.
1447
01:52:22,066 --> 01:52:24,864
Good night, Norma.
1448
01:52:46,357 --> 01:52:48,985
(man) Central to all cars
in the 19th precinct
1449
01:52:49,093 --> 01:52:52,893
and detectives of the 19th squad.
Proceed to 69th Street
1450
01:52:52,997 --> 01:52:56,455
and Third Avenue. Shots fired.
One male is DOA...
1451
01:52:56,567 --> 01:52:57,693
(turns radio off)
116933
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.