All language subtitles for The Detective (1968)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,080 --> 00:00:13,681 (#jazz) 2 00:00:13,681 --> 00:00:15,046 (#jazz) 3 00:01:46,273 --> 00:01:49,071 - Morning, Kelly. - Sergeant. 4 00:01:49,176 --> 00:01:52,145 Aren't two homicides in one week enough for you, Tanner? 5 00:01:52,246 --> 00:01:55,409 - Wait till you see this one. - What makes it any different? 6 00:01:55,516 --> 00:01:57,484 Leikman's son. 7 00:01:59,220 --> 00:02:01,711 - The Leikman? - The Leikman. 8 00:02:01,822 --> 00:02:04,848 Oh, Sergeant Joe Leland, Robbie Loughren. 9 00:02:04,959 --> 00:02:06,620 - You the new guy? - Yes, sir. 10 00:02:06,727 --> 00:02:08,285 - Welcome. - Thank you. 11 00:02:08,395 --> 00:02:10,454 Anyone been in or out of here since you've been here? 12 00:02:10,564 --> 00:02:13,328 - No, sir, just our men. - That's good. Let's keep it that way. 13 00:02:13,434 --> 00:02:14,901 - Where is it? - Second floor. 14 00:02:15,002 --> 00:02:17,630 Landlady found him 20 minutes ago. 15 00:02:18,672 --> 00:02:20,640 Let's go. 16 00:02:21,509 --> 00:02:24,535 I hear you're the best detective in town. 17 00:02:25,579 --> 00:02:27,740 (chuckles) 18 00:02:30,017 --> 00:02:32,315 - How bad is it? - I don't know, Sergeant. 19 00:02:32,419 --> 00:02:36,321 I just got here a few minutes before you did. 20 00:02:45,232 --> 00:02:47,291 Careful. 21 00:02:51,839 --> 00:02:53,136 My God. 22 00:03:04,218 --> 00:03:06,686 - I think I'm gonna be sick. - No, you're not. 23 00:03:06,787 --> 00:03:10,245 You're gonna tense your muscles and get out the notebook. 24 00:03:13,194 --> 00:03:16,994 Male Caucasian lying nude on floor. 25 00:03:17,097 --> 00:03:21,033 Penis cut off. Lying on floor of living room. 26 00:03:21,135 --> 00:03:25,834 Side of skull smashed in. Cuts on face and chest. 27 00:03:27,541 --> 00:03:30,009 Fingers shredded. 28 00:03:31,979 --> 00:03:35,506 Index and thumb of right hand missing. 29 00:03:39,853 --> 00:03:42,879 - Hi, Joe. - Doc. 30 00:03:47,127 --> 00:03:48,424 Hi, Sarge. 31 00:03:48,529 --> 00:03:51,623 Schoenstein. Take a couple of pictures of that thing, will you? 32 00:03:51,732 --> 00:03:53,359 And get some newspaper and fish it up. 33 00:03:53,467 --> 00:03:55,867 Put it in the corner where nobody'll kick it around. 34 00:03:55,970 --> 00:03:58,734 What kind of work is this for a nice Jewish boy? 35 00:04:03,043 --> 00:04:05,841 - Anything yet, Curran? - Not so far. 36 00:04:12,052 --> 00:04:15,613 - How about you fellas? Find anything? - Zero. 37 00:04:15,723 --> 00:04:17,486 - Mercidis? - Yeah? 38 00:04:17,591 --> 00:04:20,492 Take a walk for about four blocks and look in all the garbage cans. 39 00:04:20,594 --> 00:04:23,893 - What are we looking for? - A couple of fingers, andlor a knife. 40 00:04:23,998 --> 00:04:27,593 Nestor, you try the same thing on the roof, will you? 41 00:04:27,701 --> 00:04:30,465 This is Robbie Loughren. Nestor, Mercidis. 42 00:04:30,571 --> 00:04:31,538 Hi. 43 00:04:56,430 --> 00:04:59,866 What do you suppose that is? 44 00:04:59,967 --> 00:05:02,765 - Salt? - Sand. 45 00:05:05,572 --> 00:05:09,201 Put some of it in here. I want a lab report on that. 46 00:05:18,285 --> 00:05:21,982 Give me a lab report on everything in this medicine cabinet, too. 47 00:05:22,089 --> 00:05:24,887 Also, there's semen stains on the sheets. 48 00:05:36,270 --> 00:05:39,296 Weights. Barbell. 49 00:05:50,017 --> 00:05:51,985 Mineral oil. 50 00:05:53,721 --> 00:05:56,747 - Take this along with the other stuff. - All right. 51 00:06:00,994 --> 00:06:03,360 Robbie. Check those clothes. 52 00:06:03,464 --> 00:06:07,093 Anything you find in those pockets, bring downtown with you. 53 00:06:12,840 --> 00:06:14,808 Stay with it, Mac. 54 00:06:16,577 --> 00:06:20,604 - Well, Doc? - Junior there was a homosexual. 55 00:06:20,714 --> 00:06:24,115 Looks like he was a leader. What did you find? 56 00:06:24,218 --> 00:06:27,051 The mutilations were caused by some kind of knife. 57 00:06:28,088 --> 00:06:30,215 - What killed him, though? - Right now, looks like 58 00:06:30,324 --> 00:06:33,782 the blows on the head. He was struck five, six times, maybe more. 59 00:06:33,894 --> 00:06:37,591 Lovers' quarrel. This is the way they settled it. 60 00:06:37,698 --> 00:06:39,256 Takes all kinds, doctor. 61 00:06:40,134 --> 00:06:44,901 - They don't disturb you? - I got my own bag. 62 00:06:45,005 --> 00:06:48,566 20 years, they still disturb the hell out of me. 63 00:06:48,675 --> 00:06:51,974 That's an interesting comment. When can I get the lab report? 64 00:06:52,079 --> 00:06:53,774 Late this evening or early tomorrow morning. 65 00:06:53,881 --> 00:06:55,508 - OK. - Sergeant? 66 00:06:55,616 --> 00:06:57,049 - Yeah. - I got a girl outside. 67 00:06:57,151 --> 00:07:00,382 Lives upstairs. Landlady said she saw a lot of Leikman. 68 00:07:00,487 --> 00:07:03,047 OK. Thanks, Doc. 69 00:07:04,725 --> 00:07:08,354 Miss Linjack? Sergeant Joe Leland. 70 00:07:08,462 --> 00:07:11,829 - What can I do for you? - We'd like to ask you a few questions. 71 00:07:11,932 --> 00:07:15,561 - What is it? - It's about Mr. Leikman. 72 00:07:15,669 --> 00:07:19,435 Teddy. Did something happen to Teddy? 73 00:07:19,540 --> 00:07:23,601 - He's dead. - Dead? 74 00:07:23,710 --> 00:07:27,407 - You've been out all night? - Yes. 75 00:07:27,514 --> 00:07:31,712 - Tell me, what happened? - Somebody killed him. 76 00:07:32,753 --> 00:07:36,245 - Killed him? - No, you don't wanna go in there. 77 00:07:36,356 --> 00:07:40,816 - Would you like to help us? - I don't know anything. 78 00:07:40,928 --> 00:07:44,056 What was your relationship to Mr. Leikman? 79 00:07:44,164 --> 00:07:47,497 He needed someone to take out to parties, 80 00:07:47,601 --> 00:07:51,401 - so it would look all right. - What did you get out of it? 81 00:07:51,505 --> 00:07:56,340 I knew he was gay, but he was civilized, and he had a bit of wit, 82 00:07:56,443 --> 00:07:59,276 which is more than I can say for most people. 83 00:08:02,015 --> 00:08:05,041 Do you know if he had any other friends of a similar persuasion? 84 00:08:05,152 --> 00:08:07,211 His roommate. 85 00:08:07,321 --> 00:08:09,551 Roommate? Did you say roommate? 86 00:08:09,656 --> 00:08:11,783 Teddy took in a roommate last week. 87 00:08:11,892 --> 00:08:15,020 What made you sure he was a roommate? 88 00:08:15,128 --> 00:08:17,460 I... came down to Teddy's apartment 89 00:08:17,564 --> 00:08:22,627 to find out what time we were going out and another man came to the door. 90 00:08:22,736 --> 00:08:26,331 I told Teddy I was sorry to disturb him, 91 00:08:26,440 --> 00:08:29,102 and he said it was all right. It was just his roommate. 92 00:08:29,209 --> 00:08:31,973 - What was his name? - Teddy didn't say. 93 00:08:33,046 --> 00:08:36,345 - Can you describe this roommate? - Um... 94 00:08:37,084 --> 00:08:40,383 He was an unsavory character. 95 00:08:41,555 --> 00:08:46,185 Medium build. Long sideburns, like an actor. 96 00:08:46,293 --> 00:08:49,319 - Color hair? - Black. 97 00:08:49,429 --> 00:08:55,129 - Age, approximately. - Late 20s, 30. It's hard to tell. 98 00:08:55,235 --> 00:08:58,033 Robbie, get out a John Doe. Wanted for questioning 99 00:08:58,138 --> 00:09:01,539 in connection with a homicide. Also send it to the state and county police. 100 00:09:01,642 --> 00:09:03,303 - He may be on the road. - All right. 101 00:09:03,410 --> 00:09:07,574 Anything else you can remember, Miss Linjack? Anything at all? 102 00:09:07,681 --> 00:09:09,012 No. 103 00:09:09,116 --> 00:09:14,179 You don't seem to be feeling much grief over the death of your friend Teddy. 104 00:09:14,288 --> 00:09:18,952 If I am, I'm not showing it. That's clear, isn't it? 105 00:09:19,059 --> 00:09:22,153 Ahem. Miss Linjack, we have a sketch artist downtown 106 00:09:22,262 --> 00:09:25,789 and you'd help a great deal with your description. Would you mind? 107 00:09:25,899 --> 00:09:27,992 - May I change my clothes? - Of course. 108 00:09:28,101 --> 00:09:31,036 Officer Tanner will stay with you. 109 00:09:31,138 --> 00:09:35,575 - Thank you, I can get there on my own. - Officer Tanner will stay with you. 110 00:09:43,150 --> 00:09:45,118 Cop-hater. 111 00:09:47,020 --> 00:09:50,183 - I like her. - What's there to like? 112 00:09:50,290 --> 00:09:53,418 I like the way she stuck up for her friend Teddy. 113 00:09:53,527 --> 00:09:57,930 I think I also like her because she's a cop-hater. 114 00:09:58,031 --> 00:10:00,158 (man) All right! Out of my way! 115 00:10:00,267 --> 00:10:04,203 Aw, get outta here! Out of my way! Who's in charge here? 116 00:10:04,304 --> 00:10:07,831 - Oh. It's you. - I was only following your orders. 117 00:10:07,941 --> 00:10:10,501 It's all right, Kelly, I'll take the responsibility. 118 00:10:10,611 --> 00:10:13,546 Only people with official business are allowed, Mr. Councilman. 119 00:10:13,647 --> 00:10:15,410 How'd you get by that frozen zone? 120 00:10:15,515 --> 00:10:18,279 Listen, I have a badge from the sheriff's office. 121 00:10:18,385 --> 00:10:20,353 It doesn't work here. 122 00:10:20,454 --> 00:10:23,685 - No one's ever stopped me before. - Mr. Davis, every time you show up 123 00:10:23,790 --> 00:10:26,452 and give everything you know to the newspapers, it's not helpful to us. 124 00:10:26,560 --> 00:10:30,587 Do you know the rising rate of crime in this town? Do you know the statistics? 125 00:10:30,697 --> 00:10:33,325 Some of us want to do something about it. Do you realize... 126 00:10:33,433 --> 00:10:35,958 You picked a lousy spot for a campaign speech. 127 00:10:37,838 --> 00:10:40,272 - I'm going in. - No, you're not. 128 00:10:40,374 --> 00:10:44,674 Show Mr. Councilman outside. If he gives you any trouble, cuff him, frisk him 129 00:10:44,778 --> 00:10:48,111 - and run him downtown. - You bastard! 130 00:10:49,516 --> 00:10:52,314 I'm gonna talk to the mayor about you. 131 00:10:57,858 --> 00:11:01,157 - Hey. Captain Farrell wants to see you. - It figures. 132 00:11:01,261 --> 00:11:02,785 - What's your name? - Sidney. 133 00:11:02,896 --> 00:11:05,194 - You ever been arrested before? - No. 134 00:11:05,298 --> 00:11:07,266 - Do you live in this neighborhood? - Yeah. 135 00:11:07,367 --> 00:11:09,392 - Do you like to play ball? - Yeah. 136 00:11:09,503 --> 00:11:11,596 You can't do much ball-playing when you're in jail. 137 00:11:11,705 --> 00:11:14,265 Do you want me to tell your mother and father about this? 138 00:11:14,374 --> 00:11:15,341 No. 139 00:11:15,442 --> 00:11:18,411 You know a cop when you see one. You got me a good customer. 140 00:11:18,512 --> 00:11:21,606 Officer, tell the judge I asked you for 50 instead of 25. 141 00:11:21,715 --> 00:11:26,414 - I don't want to ruin my reputation. - Hm. Sure, sure. 142 00:11:26,520 --> 00:11:28,488 You, what's your name? 143 00:11:34,394 --> 00:11:37,454 - Do you want to see me? - Yeah. 144 00:11:37,564 --> 00:11:39,896 Was this Davis thing necessary? 145 00:11:41,234 --> 00:11:44,761 Do we have to play patsy for every bum in this town running for reelection? 146 00:11:44,871 --> 00:11:47,339 - Was it necessary? - No, it wasn't necessary. 147 00:11:47,441 --> 00:11:50,467 Well, why don't you go down and tell him you're sorry. 148 00:11:50,577 --> 00:11:52,772 Would you like to have my badge first? 149 00:11:52,879 --> 00:11:55,177 You're dealing with the murder of the son 150 00:11:55,282 --> 00:11:58,445 of one of the most successful businessmen in this city. 151 00:11:58,552 --> 00:12:01,680 Headquarters won't hesitate a minute in shaking up this whole department! 152 00:12:01,788 --> 00:12:06,623 You've got everybody's ass in a sling. Mine included. 153 00:12:06,727 --> 00:12:09,958 You have to take it from those bastards. I don't have to. 154 00:12:10,063 --> 00:12:14,261 I know, I know. Nothing matters to you. 155 00:12:14,367 --> 00:12:16,392 Nothing but your goddamn dignity. 156 00:12:16,503 --> 00:12:18,835 Well, you can take your dignity out for a walk. 157 00:12:18,939 --> 00:12:23,035 - Is that all, Captain? - Yeah! Just get the hell out of here. 158 00:12:24,111 --> 00:12:26,375 Yes, sir. 159 00:12:41,361 --> 00:12:44,558 - Hello. - Well, who are you looking for? 160 00:12:44,664 --> 00:12:48,532 - The hostess, I presume. - Oh. Karen, it's for you. 161 00:12:48,635 --> 00:12:50,034 Somebody interesting. 162 00:12:50,137 --> 00:12:51,764 - Hello, Joe. - Hi. 163 00:12:51,872 --> 00:12:55,933 - Uh, can I get you a drink? - Oh, I know what he likes. 164 00:12:56,042 --> 00:12:57,031 Come on. 165 00:12:57,144 --> 00:12:58,236 - Mike. - Yes? 166 00:12:58,345 --> 00:13:00,006 - Mike, that's Joe Leland. - Oh, yes. 167 00:13:00,113 --> 00:13:02,240 Yes. Karen's talked a lot about you, Joe. 168 00:13:02,349 --> 00:13:04,374 That so? What's she saying about me? 169 00:13:04,484 --> 00:13:07,282 - She's married to a man who's a cop? - Yes. 170 00:13:07,387 --> 00:13:11,221 She also said you're the brightest man she ever knew. 171 00:13:11,324 --> 00:13:15,590 I read about Leikman's son. It's quite a thing, isn't it? 172 00:13:15,695 --> 00:13:17,822 Oh, yeah. It's quite a thing. 173 00:13:18,899 --> 00:13:20,161 - There. - Thank you. 174 00:13:20,267 --> 00:13:21,928 Nice meeting you. 175 00:13:22,035 --> 00:13:24,003 - Here, let me take your hat. - No, it's all right. 176 00:13:25,872 --> 00:13:29,968 That fellow over there is going to make a speech about the benefits of LSD. 177 00:13:30,076 --> 00:13:32,374 Don't you want to hear what he has to say? 178 00:13:34,414 --> 00:13:36,348 I think I'll pass. 179 00:13:37,551 --> 00:13:39,109 Did you want to talk to me about something? 180 00:13:39,219 --> 00:13:41,619 I did, yeah. 181 00:13:41,721 --> 00:13:44,019 Well, we can go someplace. 182 00:13:46,560 --> 00:13:49,586 No. Another time. 183 00:14:56,663 --> 00:14:58,290 (# slow dance) 184 00:14:58,398 --> 00:15:00,992 Say, would you keep an eye on these, please, buddy? 185 00:15:01,101 --> 00:15:02,534 Thank you! 186 00:15:09,709 --> 00:15:12,678 - Who are you? - Who are you? 187 00:15:12,779 --> 00:15:16,510 - Karen Widener. - Joe Leland. 188 00:15:16,616 --> 00:15:21,553 - I haven't seen you around here before. - I haven't been around. 189 00:15:22,589 --> 00:15:25,251 I'm in sociology. 190 00:15:25,358 --> 00:15:27,826 How nice for sociology. 191 00:15:27,928 --> 00:15:30,590 Huh. Who are you and why do you try to sound so tough? 192 00:15:30,697 --> 00:15:32,187 I am tough. 193 00:15:33,233 --> 00:15:35,201 - Who are you? - I'm with the cops. 194 00:15:35,302 --> 00:15:36,769 I beg your pardon? 195 00:15:36,870 --> 00:15:39,361 I'm a policeman taking a night course in criminology. 196 00:15:39,472 --> 00:15:40,564 You're kidding. 197 00:15:47,147 --> 00:15:48,739 Thank you. 198 00:16:03,596 --> 00:16:05,325 Well... 199 00:16:05,432 --> 00:16:09,095 - I take it you didn't like the play. - I didn't like the play. 200 00:16:09,202 --> 00:16:11,466 I never saw anything so meaningful in my life. 201 00:16:11,571 --> 00:16:13,095 He's a phony. 202 00:16:13,206 --> 00:16:15,572 Do you know anything about plays, Mr. Leland? 203 00:16:15,675 --> 00:16:16,642 A little bit, yes. 204 00:16:16,743 --> 00:16:18,210 Well, who are your favorite playwrights? 205 00:16:18,311 --> 00:16:21,576 How about O'Casey and Shaw. 206 00:16:22,649 --> 00:16:25,311 Well, what do you know about O'Casey? 207 00:16:25,418 --> 00:16:30,219 Mr. O'Casey writes about the joys of life, not the futility of it all. 208 00:16:30,323 --> 00:16:35,693 - What do you do, Mr. Leland? - He's with the cops. 209 00:16:35,795 --> 00:16:38,764 - You're kidding. - That's what I said. 210 00:16:38,865 --> 00:16:40,924 Well, I always said, 211 00:16:41,034 --> 00:16:44,401 a little learning in a policeman is a dangerous thing. 212 00:16:49,142 --> 00:16:52,771 Hey! Where are you going? 213 00:16:52,879 --> 00:16:57,509 I'm going home because you and your friends give me a pain in the ass. 214 00:17:01,354 --> 00:17:02,651 Wow! 215 00:17:09,362 --> 00:17:13,025 - Hello. - Hi. 216 00:17:14,067 --> 00:17:18,800 - What's your problem? - Heart trouble. 217 00:17:22,942 --> 00:17:25,308 Would you like to explain that? 218 00:17:27,447 --> 00:17:30,814 Well... there's this man I know. 219 00:17:32,352 --> 00:17:38,518 - Are you in love with him? - Oh, I don't know. 220 00:17:38,625 --> 00:17:41,287 But he's the only real man I've ever met. 221 00:17:41,394 --> 00:17:45,023 Nah. I bet you tell that to all the cops. 222 00:18:06,719 --> 00:18:08,084 Hmm. 223 00:18:10,490 --> 00:18:13,220 How many girls have you brought up here? 224 00:18:13,326 --> 00:18:15,351 Couple thousand. 225 00:18:15,462 --> 00:18:18,727 No. I mean seriously. 226 00:18:18,832 --> 00:18:21,801 How many have you had right here on this couch? 227 00:18:32,612 --> 00:18:35,103 Did you notice that we haven't had a fight all evening? 228 00:18:35,215 --> 00:18:38,878 Yep. I noticed. 229 00:18:38,985 --> 00:18:43,752 That's probably because for a minute you forgot that I was a fascist cop. 230 00:18:46,426 --> 00:18:48,758 Why do you want to be a cop? 231 00:18:50,096 --> 00:18:52,564 'Cause my old man was a cop and his old man was a cop. 232 00:18:52,665 --> 00:18:55,133 Everybody in my family was a cop. That's why. 233 00:18:55,235 --> 00:18:57,362 Why do you want to be a cop? 234 00:18:57,470 --> 00:19:01,031 Because it's the most useful and constructive thing I can do. 235 00:19:01,141 --> 00:19:06,602 - Don't you understand? - I understand. Don't bite my head off. 236 00:19:08,748 --> 00:19:13,242 What about you? I mean, I don't know anything about you. 237 00:19:13,353 --> 00:19:14,615 What do you want to know? 238 00:19:14,721 --> 00:19:16,916 - Well, for instance, your family. - What about them? 239 00:19:17,023 --> 00:19:23,019 - There isn't any. - What do you mean, there isn't any? 240 00:19:23,129 --> 00:19:28,658 Well, I was the proverbial baby left on the doorstep. 241 00:19:29,969 --> 00:19:34,565 Don't look so sad. It isn't that tragic. 242 00:19:34,674 --> 00:19:36,938 Well, were you adopted? 243 00:19:38,912 --> 00:19:42,871 If you're not taken by the time you're three, they don't pick you up too easily. 244 00:19:44,117 --> 00:19:48,451 But I lived in a few foster homes, you know. 245 00:19:48,555 --> 00:19:51,149 Best thing about it was I had a room of my own. 246 00:19:51,257 --> 00:19:55,057 The state requires you have a room of your own. 247 00:19:56,963 --> 00:19:59,955 I said, don't look so sad. 248 00:20:00,066 --> 00:20:03,035 It isn't such a bad life. 249 00:20:04,704 --> 00:20:07,605 No scars? 250 00:20:07,707 --> 00:20:11,700 Oh, I just go to my psychiatrist twice a week now. 251 00:20:13,313 --> 00:20:18,307 - Oh. You don't approve of that? - Not particularly. 252 00:20:18,418 --> 00:20:22,821 I happen to feel that people should try to work out their own problems. 253 00:20:23,856 --> 00:20:27,519 Well, that's manly of you. 254 00:20:29,062 --> 00:20:33,726 - Cheers. - Cheers. 255 00:20:38,705 --> 00:20:41,469 Ever been married? 256 00:20:42,508 --> 00:20:45,204 - Engaged? - Nope. 257 00:20:45,311 --> 00:20:49,077 - Many guys? - Yes. 258 00:20:50,116 --> 00:20:54,052 And on my terms. Not theirs. 259 00:20:55,521 --> 00:20:57,352 Yeah. 260 00:20:57,457 --> 00:21:01,325 I've been to the post a few times myself. 261 00:21:01,427 --> 00:21:03,657 And I was beginning to think that nobody else in the world 262 00:21:03,763 --> 00:21:04,957 would ever interest me again. 263 00:21:06,699 --> 00:21:09,998 Let's not talk about those things, Joe. 264 00:21:10,103 --> 00:21:13,561 Let's just enjoy each other. 265 00:21:54,213 --> 00:21:58,547 - I don't want to be this way with you. - Why not? 266 00:21:58,651 --> 00:22:06,422 - I want this to be different. - It will be. 267 00:22:10,830 --> 00:22:12,764 (crowd cheering) 268 00:22:37,724 --> 00:22:39,385 I'm sorry I'm late. 269 00:22:39,492 --> 00:22:41,255 - How did it go? - Oh, fine. 270 00:22:41,361 --> 00:22:43,158 I think I got my associate professorship. 271 00:22:43,262 --> 00:22:45,287 - Me! Lmagine! - I think it's wonderful. 272 00:22:45,398 --> 00:22:47,764 - Yeah? - Just great. 273 00:22:48,935 --> 00:22:51,597 Did you give any thought to what we talked about? 274 00:22:51,704 --> 00:22:54,730 Oh. I don't know, Joe. 275 00:22:54,841 --> 00:22:58,675 What do you mean you don't know? You either love me or you don't love me. 276 00:22:58,778 --> 00:23:01,406 Oh, I love you, but it... 277 00:23:01,514 --> 00:23:04,074 It just isn't that simple, you know. 278 00:23:04,183 --> 00:23:08,279 You keep talking in riddles all the time. What's to keep us apart? 279 00:23:08,388 --> 00:23:12,848 Well, uh, I'm... I've been around and you've been around. 280 00:23:12,959 --> 00:23:15,826 We're both kind of set in our ways and everything, you know. 281 00:23:15,928 --> 00:23:18,123 Sure, but that's why we ought to do something about it, 282 00:23:18,231 --> 00:23:20,756 while there's still time. 283 00:23:23,069 --> 00:23:27,403 - Are you wacky enough to take on me? - Try me. 284 00:23:28,441 --> 00:23:31,308 - Yeah, baby. - You know something? 285 00:23:31,411 --> 00:23:35,507 - What? - If I don't marry you, I'm crazy. 286 00:23:37,750 --> 00:23:44,883 - What did you say? - I said, if I don't marry you, I'm crazy. 287 00:23:50,596 --> 00:23:53,588 - Hi, Joe. How's the bridegroom? - Tired. What else? 288 00:23:53,699 --> 00:23:54,791 (man) Shut up, you silly son of a bitch. 289 00:23:54,901 --> 00:23:57,392 (man #2) I didn't mean to do it. 290 00:23:57,503 --> 00:24:00,870 - What's that? - Wait'll you hear this. 291 00:24:00,973 --> 00:24:03,066 (man #2) You don't think I meant to do it, do you? 292 00:24:03,176 --> 00:24:05,371 (man) You didn't mean it? Why, you stupid... 293 00:24:05,478 --> 00:24:08,936 Harmon, you're a stupid jerk. 294 00:24:12,785 --> 00:24:15,253 - What is it? - Well, he did it this time. 295 00:24:15,354 --> 00:24:17,515 - He killed one of them. - I couldn't help it! 296 00:24:17,623 --> 00:24:20,717 I yelled for them to stop. You know what it's like up there. 297 00:24:20,827 --> 00:24:22,590 That doesn't give you the license to shoot a man. 298 00:24:22,695 --> 00:24:24,629 I didn't mean to shoot him. 299 00:24:24,730 --> 00:24:26,721 - You didn't mean to shoot him. - The gun went off! 300 00:24:26,833 --> 00:24:29,131 Wait till those civil rights bastards get ahold of this. 301 00:24:29,235 --> 00:24:30,793 I didn't mean to do it. 302 00:24:30,903 --> 00:24:32,962 Who cares? You put us all in the crapper. 303 00:24:33,072 --> 00:24:35,472 I heard it on the radio. Great! Just great! 304 00:24:35,575 --> 00:24:37,270 In my office. Come on! 305 00:24:37,376 --> 00:24:39,173 - Tanner, you his partner? - Yeah. 306 00:24:39,278 --> 00:24:42,042 Let's go. Come on. 307 00:24:48,154 --> 00:24:50,281 Shut the door. 308 00:24:52,758 --> 00:24:55,750 All right, Tanner. Tell us what happened. 309 00:24:55,862 --> 00:24:59,389 We were following these guys. They were speeding. 310 00:24:59,499 --> 00:25:03,868 Jack kept the siren going. We cut 'em off. 311 00:25:03,970 --> 00:25:07,531 Jack took his revolver out, walked over to the car and leaned in. 312 00:25:07,640 --> 00:25:09,505 There was a shot. 313 00:25:09,609 --> 00:25:13,409 The car lurched. That's all I know. 314 00:25:13,513 --> 00:25:14,980 I didn't know... 315 00:25:15,081 --> 00:25:17,675 I didn't know what he could have been doing in there. 316 00:25:17,783 --> 00:25:19,250 He reached for the glove compartment. 317 00:25:19,352 --> 00:25:21,718 He could have been reaching for anything. 318 00:25:21,821 --> 00:25:24,915 There were five of them - drunk. 319 00:25:26,692 --> 00:25:28,819 Well, you can't have it both ways. 320 00:25:28,928 --> 00:25:33,024 It was either an accident or you panicked. Which way was it? 321 00:25:33,132 --> 00:25:37,626 - It was an accident. - An accident. 322 00:25:37,737 --> 00:25:41,070 You walked over to the car and you leaned in. 323 00:25:41,173 --> 00:25:43,266 Show me what happened. I'm the man in the car. 324 00:25:43,376 --> 00:25:46,937 Come on. Show me. 325 00:25:47,046 --> 00:25:48,911 How close was your revolver to him? 326 00:25:50,650 --> 00:25:53,983 - I don't remember. - You don't remember? 327 00:25:54,086 --> 00:25:57,487 You said the car lurched. Was it before or after, did you say? 328 00:25:57,590 --> 00:26:00,081 - Well, I... I... - Never mind. 329 00:26:00,192 --> 00:26:03,923 Tanner, didn't you just say that he walked over to the car, 330 00:26:04,030 --> 00:26:08,330 gun drawn, leaned in the car, there was a shot and then the car lurched? 331 00:26:08,434 --> 00:26:09,833 Isn't that what you said? Wasn't it? 332 00:26:09,936 --> 00:26:13,201 It could have been before. It could have been before. 333 00:26:13,306 --> 00:26:18,835 Harmon, if I get you through this, it'll be for the department, not for you. 334 00:26:21,681 --> 00:26:23,774 If you get him through this...? 335 00:26:23,883 --> 00:26:26,909 Shut up, Joe, and get out of here. 336 00:26:28,354 --> 00:26:31,619 If the civil rights group doesn't take care of you, 337 00:26:31,724 --> 00:26:34,818 and if the Department doesn't take care of you, 338 00:26:34,927 --> 00:26:37,487 you keep your eye on me, Mr. Harmon. 339 00:26:45,638 --> 00:26:48,937 So go to the newspapers. Tell them they're trying to whitewash Harmon. 340 00:26:49,041 --> 00:26:53,808 - I can't do that to the Department. - The Department? 341 00:26:53,913 --> 00:26:55,813 I've watched the way this thing eats you up. 342 00:26:55,915 --> 00:27:00,318 The way Farrell tries to twist you around. 343 00:27:00,419 --> 00:27:02,410 Darling, why do you take it? 344 00:27:02,521 --> 00:27:05,354 I mean, you could go anywhere. You could do anything. 345 00:27:05,458 --> 00:27:11,294 It's what I do best. It's my life and it's worth something. 346 00:27:30,916 --> 00:27:34,943 I know it's tough for somebody in the outside to understand. 347 00:27:36,589 --> 00:27:42,425 You know, I remember once I saw my old man climb to the top of a bridge 348 00:27:42,528 --> 00:27:47,090 to keep some poor sick soul from jumping off. 349 00:27:47,199 --> 00:27:51,636 And then he cried like a baby after the guy went over the side. 350 00:27:54,306 --> 00:27:57,537 Some life I gave you. 351 00:27:57,643 --> 00:28:02,580 Out all day on the chase, then I bring it all home to you. 352 00:28:03,616 --> 00:28:06,642 Yeah, you got some deal, you did. 353 00:28:06,752 --> 00:28:11,189 - I got a very good deal. - Huh! 354 00:28:11,290 --> 00:28:15,158 You give so much and get so little. 355 00:28:18,297 --> 00:28:21,733 No, you lie back and relax. 356 00:28:23,135 --> 00:28:27,629 You let me make love to you this time. 357 00:28:57,002 --> 00:28:59,994 (man over radio) Central to car number 215 of the 19th precinct. 358 00:29:00,106 --> 00:29:02,904 Proceed to number 330, East 71st Street. 359 00:29:03,008 --> 00:29:05,033 Penthouse Apartment A. A for Arthur. 360 00:29:05,144 --> 00:29:06,907 A cardiac case. 361 00:29:10,049 --> 00:29:11,983 - Joe? - Yeah? 362 00:29:12,084 --> 00:29:14,848 - I gotta talk to you. - What is it this time? 363 00:29:14,954 --> 00:29:17,479 They're gonna bust me. 364 00:29:17,590 --> 00:29:20,388 - Still on the junk, huh? - No, honest, Joe. 365 00:29:20,493 --> 00:29:25,590 Don't "honest" me, sweetheart. You need a pop right now. 366 00:29:25,698 --> 00:29:31,295 - Who's handling the beef? - Some hardhead named Callahan. 367 00:29:31,403 --> 00:29:36,739 I wanna see Christmas. I haven't seen Christmas in two years. 368 00:29:38,911 --> 00:29:41,812 I'll see. I'll see about it. 369 00:29:49,789 --> 00:29:53,350 - Cute kid. - Yeah, cute kid. 370 00:29:53,459 --> 00:29:57,896 She's a whore, she's a pusher, she's an addict, and she's 19 years old. 371 00:29:57,997 --> 00:29:59,931 This whole town is crawling with kids just like her. 372 00:30:00,032 --> 00:30:02,466 Same age. All going the same route. 373 00:30:02,568 --> 00:30:05,059 Part of the Great Society. 374 00:30:05,171 --> 00:30:11,041 - Uh, Joe, you sore at me? - No, I'm not sore. 375 00:30:12,912 --> 00:30:17,576 I liked you from the minute your old man brought you into my office. 376 00:30:17,683 --> 00:30:21,483 You know, you could make it. You could make it big. 377 00:30:21,587 --> 00:30:27,150 - But, uh, you've never been able to... - Kiss ass. 378 00:30:27,259 --> 00:30:29,386 I-I don't get this loner thing. 379 00:30:29,495 --> 00:30:32,396 Your old man was never that way. 380 00:30:32,498 --> 00:30:35,399 You know, uh, with Karen, you were more of a human being. 381 00:30:35,501 --> 00:30:39,494 She was such a good influence on you. 382 00:30:39,605 --> 00:30:43,598 I wish... I wish you'd never split up with her. 383 00:30:45,144 --> 00:30:48,944 - Oh, Jilly, let's have a beer, huh? - Coming up. 384 00:30:49,048 --> 00:30:53,712 You know, uh, you've solved two homicides this week. 385 00:30:55,454 --> 00:30:57,251 Your promotion was all set. 386 00:30:57,356 --> 00:31:00,689 - And then this Davis thing. - Aw, screw it, will you, Tom? 387 00:31:00,793 --> 00:31:02,761 Leave it alone. 388 00:31:02,862 --> 00:31:06,195 Joe, what's gonna happen to you? You're not getting any younger. 389 00:31:06,298 --> 00:31:08,528 I don't know what's gonna happen to me. 390 00:31:08,634 --> 00:31:10,192 Maybe the same thing happened to my old man. 391 00:31:10,302 --> 00:31:13,066 I'll wind up on the scrap heap. 392 00:31:13,172 --> 00:31:15,970 But you could make it all the way to the top. 393 00:31:16,075 --> 00:31:18,202 Don't make bets on it. 394 00:31:18,310 --> 00:31:23,111 You know, the promotion for lieutenancy comes up this month. 395 00:31:23,215 --> 00:31:26,844 You know that, don't you? Jeez, I'd hate to see Curran get it. 396 00:31:26,952 --> 00:31:28,817 He's sucking up to 'em all the time. 397 00:31:28,921 --> 00:31:34,086 Joe, do you think you could crack this Leikman thing? 398 00:31:34,193 --> 00:31:38,289 Hard to say. We got a few leads, but I don't know where they'll take us. 399 00:31:38,397 --> 00:31:42,595 Do you... do you think you could crack it in 48 hours? Huh? 400 00:31:42,701 --> 00:31:47,297 Well, that's a nice phrase. A nice ring to it. 401 00:31:48,941 --> 00:31:53,002 That youngster was just here - the name's Sharon Henesey. 402 00:31:53,112 --> 00:31:54,602 She's being rousted by a cop named Callahan. 403 00:31:54,713 --> 00:31:57,477 Talk to him, will you? See if you can get him to ease off a little bit? 404 00:31:57,583 --> 00:31:59,483 Sure, sure. Fine. 405 00:31:59,585 --> 00:32:03,817 Oh, Joe, by the way, the newspaper boys have been calling. 406 00:32:03,923 --> 00:32:06,949 They want to speak to you. You know, the Davis thing. 407 00:32:07,059 --> 00:32:09,619 Could you see them in the station tomorrow morning? 408 00:32:09,728 --> 00:32:11,093 You're gonna be there, aren't you, Tom? 409 00:32:11,196 --> 00:32:14,825 Uh, I kinda think it's better if you'd... 410 00:32:14,934 --> 00:32:16,299 - No, it's all right. Thanks. ...if you'd speak to them alone. 411 00:32:16,402 --> 00:32:17,596 Thanks. All right, Tom. 412 00:32:17,770 --> 00:32:19,237 (man) Say, what's this between you and Davis? 413 00:32:19,338 --> 00:32:20,930 (man #2) He really went after you, didn't he? 414 00:32:21,040 --> 00:32:22,905 (man #3) Davis says you don't have a thing. 415 00:32:23,008 --> 00:32:23,872 How would he know? 416 00:32:23,976 --> 00:32:25,876 There's more to police work than flashing a badge around. 417 00:32:25,978 --> 00:32:27,343 Stay out of this, will you, Dave? 418 00:32:27,446 --> 00:32:30,313 (man #4) What was Davis doing here yesterday morning? 419 00:32:31,350 --> 00:32:32,442 He was buffing. 420 00:32:32,551 --> 00:32:35,179 - Buffing, did you say? - Uh-huh. 421 00:32:35,287 --> 00:32:37,687 A buff is a guy who hangs around the police, isn't he? 422 00:32:37,790 --> 00:32:39,382 Correct. 423 00:32:39,491 --> 00:32:40,685 Do you disapprove of buffing? 424 00:32:40,793 --> 00:32:42,727 Not at all. We have them here all the time. 425 00:32:42,828 --> 00:32:44,762 They go out for sandwiches, cigarettes, 426 00:32:44,863 --> 00:32:47,195 run errands, make themselves generally useful. 427 00:32:47,299 --> 00:32:49,426 - Can we quote you on that? - That's what you're here for. 428 00:32:49,535 --> 00:32:53,266 - Do you send Davis out for coffee? - Uh-uh. No, we tried that once. 429 00:32:53,372 --> 00:32:56,273 He screwed it all up. He got a Danish instead of a doughnut. 430 00:32:56,375 --> 00:32:57,899 He got coffee black instead of cream and sugar. 431 00:32:58,010 --> 00:32:59,773 He was murder. I'll see you. 432 00:32:59,878 --> 00:33:01,869 - Thanks a lot. - Thanks, Leland. 433 00:33:01,981 --> 00:33:04,313 What's the progress on the Leikman case? 434 00:33:04,416 --> 00:33:07,044 Oh, I expect we'll get a break in 48 hours or so. 435 00:33:07,152 --> 00:33:10,121 - Quote you on that? - Be my guest. 436 00:33:10,222 --> 00:33:13,191 What made you say 48 hours? 437 00:33:13,292 --> 00:33:16,193 - It sounded good, didn't it? - Oy vey iz mir. 438 00:33:16,295 --> 00:33:19,196 - Here's a sketch of the suspect. - Nestor, you were in Vice. 439 00:33:19,298 --> 00:33:21,664 You know where the gay boys hang out, don't you? 440 00:33:21,767 --> 00:33:22,529 Yeah, I know. 441 00:33:34,813 --> 00:33:36,303 All right, come on. Everybody out. Let's go. 442 00:33:36,415 --> 00:33:37,609 Go on, get out of here. 443 00:33:37,716 --> 00:33:41,550 - Let's go. - (overlapping shouting) 444 00:33:41,653 --> 00:33:43,644 (Nestor) Line up over here. Come on, come on. Get out here. 445 00:33:43,756 --> 00:33:46,725 Make a straight line. Get over there. Go on, get out. 446 00:33:46,825 --> 00:33:49,817 (man) Get over that way. 447 00:33:49,928 --> 00:33:52,829 Don't hurt your shins. All right, baby, come on. 448 00:33:52,931 --> 00:33:56,162 - I'm not gonna hurt you. Let's go. - All right, all right. 449 00:33:58,303 --> 00:34:01,500 All right, you first. You. You come here. Come on. 450 00:34:01,607 --> 00:34:04,474 - You! - Get over there. 451 00:34:04,576 --> 00:34:07,909 You're a young one, aren't you? You're off to a good start. 452 00:34:08,013 --> 00:34:11,813 - You know this man? - No. 453 00:34:11,917 --> 00:34:13,350 - What? - No! 454 00:34:13,452 --> 00:34:16,250 Did you ever know Theodore Leikman, Jr.? 455 00:34:16,355 --> 00:34:18,619 - Leikman? - Yeah, one of your kind. 456 00:34:18,724 --> 00:34:20,487 No, I never knew him. 457 00:34:22,661 --> 00:34:24,891 Don't worry, son, no one's gonna hurt you. 458 00:34:24,997 --> 00:34:27,227 You're not gonna tell my parents, are you? 459 00:34:27,332 --> 00:34:29,300 - Did you know him?! - No! 460 00:34:31,103 --> 00:34:33,367 Take it easy. These people are not murderers. 461 00:34:33,472 --> 00:34:34,996 I know what I'm doing, and I'll handle it. 462 00:34:35,107 --> 00:34:36,506 All right - you! Come here. 463 00:34:36,608 --> 00:34:38,405 (whistles) You! 464 00:34:40,112 --> 00:34:44,048 - Tell him to get his hands off me. - Oh, you're a wise one, huh? 465 00:34:44,149 --> 00:34:46,379 What makes you think you can push me around like that? 466 00:34:46,485 --> 00:34:48,715 - What are you doing here? - I was just takin' a walk. 467 00:34:48,821 --> 00:34:50,686 Oh, just takin' a walk, huh? 468 00:34:50,789 --> 00:34:54,054 Well, Curran, we've seen him around before, haven't we? 469 00:34:54,159 --> 00:34:56,354 Yeah, I've seen him with some young ones. 470 00:34:56,462 --> 00:34:58,930 Contributing to the delinquency of minors. 471 00:34:59,031 --> 00:35:01,625 Have you ever met this man? 472 00:35:03,836 --> 00:35:06,896 - No... - Look at it! 473 00:35:07,005 --> 00:35:09,838 Did you ever know Theodore Leikman Jr.? 474 00:35:09,942 --> 00:35:12,206 Answer him. 475 00:35:12,311 --> 00:35:15,075 No. I never knew him. 476 00:35:15,180 --> 00:35:18,013 - OK. Come on. - Wait. I want to book him. 477 00:35:18,117 --> 00:35:20,278 For what? Go on. 478 00:35:20,385 --> 00:35:24,344 - Yeah, go on! - Ow! (groans) 479 00:35:29,261 --> 00:35:32,059 I want to see you a second. 480 00:35:38,303 --> 00:35:42,000 Nestor, you're a miserable son of a bitch. 481 00:35:43,442 --> 00:35:45,467 Yes, sir. 482 00:36:03,595 --> 00:36:06,496 A half gallon of mineral oil. 483 00:36:06,598 --> 00:36:09,533 - Maybe he had constipation. - Not likely. 484 00:36:09,635 --> 00:36:11,694 Hey, maybe he used it to oil his pal. 485 00:36:11,803 --> 00:36:14,772 It's too thin. You need something thick like Vaseline. 486 00:36:14,873 --> 00:36:17,433 - How do you know? - Hey, men and women use Vaseline. 487 00:36:17,543 --> 00:36:19,943 - I wouldn't know. - Neither would I. 488 00:36:20,045 --> 00:36:23,776 - Congratulations. - Some people like to drink it. 489 00:36:23,882 --> 00:36:25,873 You keep that up and you're gonna be a suspect. 490 00:36:25,984 --> 00:36:28,475 (phone rings) 491 00:36:28,587 --> 00:36:31,249 19th squad detectives. Mercidis speaking... 492 00:36:31,356 --> 00:36:34,484 - Yeah, hold on. Sarge. - Yeah. 493 00:36:39,631 --> 00:36:41,292 Leland. 494 00:36:41,400 --> 00:36:45,097 Joe, I'm calling from school. Listen, I just want you to know 495 00:36:45,204 --> 00:36:47,104 what a stinking thing I think this is with Davis. 496 00:36:47,206 --> 00:36:48,195 OK. 497 00:36:48,307 --> 00:36:50,332 Well, is there anything I can do? 498 00:36:50,442 --> 00:36:51,875 Nope. 499 00:36:51,977 --> 00:36:54,468 - Are you gonna be all right? - I'll handle it. 500 00:36:54,580 --> 00:36:59,244 OK. Good luck, Joe. 501 00:37:05,090 --> 00:37:09,390 Let's check out all the Ys, the body-beautiful places, 502 00:37:09,494 --> 00:37:12,292 - weightlifting joints, and the gyms. - What for? 503 00:37:14,499 --> 00:37:17,559 They make their bodies shiny by using this stuff, you know. 504 00:37:17,669 --> 00:37:19,864 I think Teddy used to like to look at these things. 505 00:37:19,972 --> 00:37:21,963 Maybe he went where they hang out. 506 00:37:22,074 --> 00:37:24,304 Maybe that's where he met his roommate. 507 00:37:25,777 --> 00:37:27,745 (grunting) 508 00:37:36,655 --> 00:37:41,149 - He's not gonna drop that, is he? - We never drop anything. 509 00:37:42,828 --> 00:37:45,524 Listen, did Theodore Leikman Jr. Ever come in here? 510 00:37:45,631 --> 00:37:48,395 Yes, he did. That little crumb! 511 00:37:48,500 --> 00:37:50,934 Hallelujah. 512 00:37:51,036 --> 00:37:53,504 Did you ever see anybody with him who looks like this? 513 00:37:53,605 --> 00:37:56,768 Oh, yes. The strange one. 514 00:37:56,875 --> 00:38:01,369 - Well, what's his name? - Tesla. Felix Tesla. 515 00:38:01,480 --> 00:38:04,608 - Tesla. Felix Tesla. - Maybe he's from out of town. 516 00:38:04,716 --> 00:38:07,617 And maybe he's in Mexico by now. 517 00:38:16,795 --> 00:38:18,695 Sand. 518 00:38:20,299 --> 00:38:22,665 Know what I think? I think we hit the beaches 519 00:38:22,768 --> 00:38:24,633 and check every hotel where they might stay. 520 00:38:24,736 --> 00:38:27,432 (man over radio) Central to Sergeant Leland in 19th squad auto K. 521 00:38:27,539 --> 00:38:29,063 Sergeant Leland to Central. 522 00:38:29,174 --> 00:38:30,903 Detectives Curran and Schoenstein 523 00:38:31,009 --> 00:38:33,307 report their investigations at the Half Moon Hotel 524 00:38:33,412 --> 00:38:37,644 regarding the attempt to arrest Felix Tesla for homicide as negative. 525 00:38:37,749 --> 00:38:40,741 He is known there, but not seen lately. Over and out. 526 00:38:51,830 --> 00:38:54,094 Listen, maybe you better talk to 'em this time. 527 00:38:54,199 --> 00:38:57,225 Maybe you'll appeal to 'em more than I do. 528 00:39:11,783 --> 00:39:13,944 - Excuse me, sir. - Yes? 529 00:39:14,052 --> 00:39:15,212 Police officers. 530 00:39:16,621 --> 00:39:20,785 Did you ever have a roomer by the name of Felix Tesla? 531 00:39:20,892 --> 00:39:24,988 - What about him? - Well, have you seen him recently? 532 00:39:25,097 --> 00:39:26,257 Have you? 533 00:39:26,365 --> 00:39:28,629 This morning, before he went out for breakfast. 534 00:39:30,769 --> 00:39:33,761 - Did he come back? - He's up in his room. 535 00:39:35,340 --> 00:39:38,275 - Go around back, Robbie. - OK. 536 00:39:38,377 --> 00:39:40,504 Now quietly... Who else is in the house? 537 00:39:40,612 --> 00:39:45,174 - No one else. Just me. - Where is his room? 538 00:39:46,318 --> 00:39:49,253 Number three. It's up the stairs. 539 00:39:57,195 --> 00:39:59,493 Don't be foolish. Stay out of it. 540 00:39:59,598 --> 00:40:04,228 (Robbie) Sarge, Sarge, he's heading for the beach! 541 00:40:36,134 --> 00:40:39,069 All right. Cool it. 542 00:40:45,444 --> 00:40:46,741 (man) Hey, here's our man now. 543 00:40:46,845 --> 00:40:48,676 (man #2) What's his name, huh? 544 00:40:48,780 --> 00:40:50,680 (man #3) Did you cut up Teddy's body? - (man #4) Look this way. 545 00:40:50,782 --> 00:40:53,046 All right, all right, cool it, cool it, move back. 546 00:40:53,151 --> 00:40:55,676 (overlapping shouting) 547 00:40:55,787 --> 00:40:57,880 (man #5) Get close to him, Joe, you're part of the story. 548 00:40:57,989 --> 00:41:00,423 Get the hell out of here. Get out of the way. 549 00:41:00,525 --> 00:41:03,790 Come on, Joe, give us a break. 550 00:41:12,037 --> 00:41:13,163 Come on. 551 00:41:13,271 --> 00:41:15,796 - Did you inform him of his rights? - I did. 552 00:41:15,907 --> 00:41:17,932 Boys, take him inside and start talking to him. 553 00:41:18,043 --> 00:41:20,011 - You. You go with him. - Yes, sir. 554 00:41:20,111 --> 00:41:22,773 I got something to show you. 555 00:41:22,881 --> 00:41:24,178 Kelly. 556 00:41:24,282 --> 00:41:28,048 Give me that yellow sheet on the suspect, huh? 557 00:41:28,153 --> 00:41:30,246 Hm. Get a load of this. 558 00:41:30,355 --> 00:41:34,121 "Arrested Toronto, assault and battery, robbery. 559 00:41:34,226 --> 00:41:35,557 "Sentenced two years. 560 00:41:35,660 --> 00:41:38,788 "Sentence suspended condition to military service. 561 00:41:38,897 --> 00:41:41,832 "Dishonorably discharged Canadian Army. 562 00:41:41,933 --> 00:41:46,461 Felonious assault - bottle. Felonious assault - knife." 563 00:41:46,571 --> 00:41:49,267 He's been a pretty busy boy. 564 00:41:49,374 --> 00:41:53,276 Joe, we gotta get that confession now. 565 00:41:53,378 --> 00:41:55,312 If you can crack this, 566 00:41:55,413 --> 00:41:59,713 you can make Davis eat turd and you can get your promotion. 567 00:42:12,531 --> 00:42:15,091 (Curran) Lift your head up. 568 00:42:18,003 --> 00:42:21,166 Lift your head up! 569 00:42:23,174 --> 00:42:26,166 I said, lift your head up! 570 00:42:27,812 --> 00:42:30,713 Here, take a look at this picture of Teddy. 571 00:42:30,815 --> 00:42:33,306 Look at it! 572 00:42:33,418 --> 00:42:35,648 Look at it! 573 00:42:38,156 --> 00:42:39,555 That's what you did to him. 574 00:42:39,658 --> 00:42:41,819 You think you're gonna sit there and not talk? 575 00:42:41,927 --> 00:42:43,519 We'll take you down to the cellar. 576 00:42:43,628 --> 00:42:45,255 You know what we do down in the cellar, Felix? 577 00:42:45,363 --> 00:42:48,025 Felix, just tell us what you used on him, huh? 578 00:42:48,133 --> 00:42:49,293 Just tell us that, huh? 579 00:42:49,401 --> 00:42:51,028 What did you do with the knife? 580 00:42:51,136 --> 00:42:54,435 What did you do with the knife, you fag? 581 00:42:57,309 --> 00:43:00,870 Muscles isn't saying anything. I'll fix that. 582 00:43:00,979 --> 00:43:03,106 Hey, fag! All right. Fag! 583 00:43:03,214 --> 00:43:06,911 All right, all right. Everybody out. 584 00:43:07,018 --> 00:43:09,680 Come on, everybody out. 585 00:43:10,755 --> 00:43:13,451 You too, Nestor. Out. 586 00:43:25,704 --> 00:43:28,002 Want some coffee? 587 00:43:34,245 --> 00:43:36,076 Pretty rough, huh? 588 00:43:39,217 --> 00:43:45,247 You're from Toronto, huh? Is that Circus Bar still open up there? 589 00:43:47,292 --> 00:43:50,090 Oh yes, Felix, I've been around a long time. 590 00:43:50,195 --> 00:43:53,892 I know all the places. But you know what I say? 591 00:43:53,999 --> 00:43:55,933 I believe in live and let live. 592 00:43:57,969 --> 00:44:02,963 Look, Felix, I know it's rough, but it doesn't have to be. 593 00:44:05,043 --> 00:44:08,410 Now tell me about Teddy. What kind of a man was he? 594 00:44:08,513 --> 00:44:09,639 Come on, tell me. 595 00:44:11,549 --> 00:44:13,278 I mean, we don't know too much about him, 596 00:44:13,385 --> 00:44:16,513 but what I do know, he wasn't a very nice man. 597 00:44:16,621 --> 00:44:20,216 And I can understand something happening to a man like that. 598 00:44:21,593 --> 00:44:23,390 Now, you met him over at the health club, didn't you? 599 00:44:23,495 --> 00:44:25,520 Became quite friendly over there. 600 00:44:25,630 --> 00:44:29,157 And then he asked you to come and live with him, didn't he? 601 00:44:30,502 --> 00:44:34,268 It wasn't easy living with Teddy, was it? 602 00:44:34,372 --> 00:44:35,669 He wasn't nice, was he? 603 00:44:35,774 --> 00:44:37,366 (sniffling) 604 00:44:37,475 --> 00:44:38,806 Now, he wasn't nice. Now come on, tell me. 605 00:44:38,910 --> 00:44:40,002 Am I wrong? Was he nice? 606 00:44:40,111 --> 00:44:42,807 - He was a bitch. - A bitch. 607 00:44:42,914 --> 00:44:45,576 Nothing was good enough for him. 608 00:44:45,684 --> 00:44:48,380 Nobody was good enough for him. 609 00:44:48,486 --> 00:44:52,547 He laughed at everybody. He laughed at me. 610 00:44:52,657 --> 00:44:58,391 Oh, he was educated. Him with his education! 611 00:44:58,496 --> 00:44:59,622 (sobbing) 612 00:45:11,009 --> 00:45:13,239 Tell me about his body. 613 00:45:13,344 --> 00:45:14,868 What do you mean, huh? 614 00:45:14,979 --> 00:45:18,107 - I mean, what you liked about it. - Oh. 615 00:45:19,150 --> 00:45:21,414 - It was nice. - Nice? 616 00:45:21,519 --> 00:45:23,783 Well, how nice? What kind of nice? 617 00:45:23,888 --> 00:45:29,292 - It was like a girl's. - You mean soft. 618 00:45:29,394 --> 00:45:30,486 Um... 619 00:45:30,595 --> 00:45:33,325 No, no, no. We say the words. Soft, like a girl. 620 00:45:33,431 --> 00:45:38,494 Oh, it was soft. Soft like a girl's. 621 00:45:38,603 --> 00:45:40,366 Oh! 622 00:45:46,511 --> 00:45:49,571 Felix. Listen to me, Felix. 623 00:45:49,681 --> 00:45:51,808 - He teased you, didn't he? - Oh, yes. 624 00:45:51,916 --> 00:45:53,907 He teased you and he called you names, didn't he? 625 00:45:54,018 --> 00:45:54,279 Yes. 626 00:45:54,385 --> 00:45:55,909 What kind of names did he call you? 627 00:45:56,020 --> 00:45:57,988 - Bull. Stud. - Stud. 628 00:45:58,089 --> 00:45:59,989 Names like that. 629 00:46:00,091 --> 00:46:02,855 - He said you were stupid, didn't he? - Yes. 630 00:46:02,961 --> 00:46:04,588 And he laughed at you. And you hated him, didn't you? 631 00:46:04,696 --> 00:46:09,429 Oh, I hated him. I hated him! 632 00:46:15,006 --> 00:46:19,841 Felix, tell me about Friday night. What did you fight about? 633 00:46:19,944 --> 00:46:24,608 - He wanted me to leave. - And you wanted to stay? 634 00:46:24,716 --> 00:46:26,843 Until I found a job. 635 00:46:26,951 --> 00:46:29,249 But he wanted me to leave right away. 636 00:46:29,354 --> 00:46:32,414 I had those-those-those few dollars saved. 637 00:46:32,524 --> 00:46:34,492 I didn't want to spend it. 638 00:46:34,592 --> 00:46:39,256 I didn't have to, but he wanted me to go out. 639 00:46:39,364 --> 00:46:41,992 - So you left? - Just to calm down. 640 00:46:42,100 --> 00:46:44,398 Then you came back and you argued, didn't you? 641 00:46:44,502 --> 00:46:47,801 He called you some more names, didn't he? But he went too far this time 642 00:46:47,906 --> 00:46:50,238 and then you hit him, didn't you? And you kept hitting him 643 00:46:50,341 --> 00:46:54,038 until you broke his skull, didn't you? Isn't that so? 644 00:46:54,145 --> 00:46:56,511 - Face it, Felix, face it! - No! 645 00:46:56,614 --> 00:46:59,742 Say it. You'll feel better for it. You can't walk around the rest of your life 646 00:46:59,851 --> 00:47:02,684 - with a thing like that on your head. - No. 647 00:47:02,787 --> 00:47:05,654 You cut him with a knife, didn't you? And then you threw his fingers 648 00:47:05,757 --> 00:47:07,657 and the knife off the Queensboro Bridge, didn't you? 649 00:47:07,759 --> 00:47:08,851 No. 650 00:47:08,960 --> 00:47:12,487 You did it, Felix. You killed him. You crushed his skull, didn't you? 651 00:47:12,597 --> 00:47:14,394 - Oh! - Didn't you? You hit him. 652 00:47:14,499 --> 00:47:16,694 - I hit him. - Louder. 653 00:47:16,801 --> 00:47:21,670 - Say it louder! - I killed him. I killed him. 654 00:47:46,164 --> 00:47:49,099 - Think it'll stick? - Why not? 655 00:47:53,872 --> 00:47:57,205 I'll buy this one. I'd like to see Davis's face when he reads the papers. 656 00:47:57,308 --> 00:47:58,536 Leave it, Jilly. 657 00:47:58,643 --> 00:48:02,204 You got the confession. It's still got to stick in court. 658 00:48:02,313 --> 00:48:05,146 Is there any doubt in your mind how it's going to go in court? 659 00:48:05,250 --> 00:48:08,686 Would you like to bet on the chances of that fag? 660 00:48:08,786 --> 00:48:11,016 Boy, three homicides in one week. 661 00:48:11,122 --> 00:48:13,613 That ought to shake 'em up at headquarters. 662 00:48:19,898 --> 00:48:22,093 (man) These pictures were taken as Sergeant Leland 663 00:48:22,200 --> 00:48:25,294 arrived with the suspect. Sergeant Leland is becoming known as one of 664 00:48:25,403 --> 00:48:28,736 the most colorful plainclothesmen in Manhattan. His running battle 665 00:48:28,840 --> 00:48:31,468 with Councilman Herbert Davis has been well-publicized. 666 00:48:31,576 --> 00:48:32,941 - (knock at door) - The information coming in 667 00:48:33,044 --> 00:48:35,638 about Felix Tesla is that he is a Canadian. 668 00:48:35,747 --> 00:48:38,978 His record included a dishonorable discharge from the Canadian army 669 00:48:39,083 --> 00:48:40,880 - and felonious assaults. - Joe! 670 00:48:40,985 --> 00:48:43,977 The death of Theodore Leikman, the son of the department store owner, 671 00:48:44,088 --> 00:48:47,057 occurred in his apartment at 5 East 72nd Street. 672 00:48:47,158 --> 00:48:49,490 The violent and savage nature of his death 673 00:48:49,594 --> 00:48:52,563 brought speculation on his life and his background. 674 00:48:53,598 --> 00:48:56,158 What a gorgeous little circus! 675 00:48:56,267 --> 00:49:00,431 Everybody out to fry the little fag. Including me. 676 00:49:00,538 --> 00:49:02,836 I was even caught up in the fever. 677 00:49:02,941 --> 00:49:06,809 Well, they said on the news that it was a terrific piece of work you did. 678 00:49:06,911 --> 00:49:09,709 It wasn't terrific. It was routine. 679 00:49:11,916 --> 00:49:14,214 Then why are you so upset? 680 00:49:14,319 --> 00:49:19,450 Because he's a psychotic and they're gonna burn him, that's why I'm upset. 681 00:49:19,557 --> 00:49:21,718 But they have a court psychiatrist, don't they? 682 00:49:21,826 --> 00:49:23,760 Sure, they got a court psychiatrist. 683 00:49:23,861 --> 00:49:27,661 But he's a front runner like the rest of those bums down there. 684 00:49:30,168 --> 00:49:33,968 Joe, what can I do? Why did you come here? 685 00:49:37,909 --> 00:49:41,037 I came here to ball. Ain't that what you do the best? 686 00:49:41,145 --> 00:49:42,669 Well, ain't it? 687 00:50:46,577 --> 00:50:48,477 Hello. 688 00:50:48,579 --> 00:50:52,777 Oh, hi, Joe. Hi... Uh, this is Matt Henderson. 689 00:50:52,884 --> 00:50:57,082 We went to school together. You know, we're just sitting here chatting, 690 00:50:57,188 --> 00:50:59,782 catching up on old times and everything. 691 00:50:59,891 --> 00:51:04,021 - Matt, this is my husband, Joe Leland. - Hi. 692 00:51:05,163 --> 00:51:06,721 You want to join us? 693 00:51:07,965 --> 00:51:11,332 No, I've got something to do. See you. 694 00:51:51,943 --> 00:51:54,468 Better comb your hair. You're gonna get your picture taken. 695 00:51:54,579 --> 00:51:56,604 Aw, nuts. 696 00:51:59,984 --> 00:52:01,285 - Did he give you much trouble, Joe? - Any trouble? 697 00:52:01,285 --> 00:52:01,979 - Did he give you much trouble, Joe? - Any trouble? 698 00:52:02,086 --> 00:52:05,146 No comment. I said no comment. 699 00:52:06,190 --> 00:52:08,988 Hey, kid, where did he pick you up? 700 00:52:22,974 --> 00:52:25,408 I've missed you. 701 00:52:32,750 --> 00:52:37,119 - What's the matter? - Oh, nothing. 702 00:52:49,700 --> 00:52:53,192 - Is something wrong? - No. 703 00:52:55,973 --> 00:52:57,668 Karen... 704 00:52:59,877 --> 00:53:03,506 I work with people every day. That's my business. 705 00:53:03,614 --> 00:53:06,640 Now, there's something wrong. What is it? 706 00:53:07,218 --> 00:53:10,745 Uh... nothing wrong. 707 00:53:13,457 --> 00:53:15,618 There's someone else, isn't there? 708 00:53:16,561 --> 00:53:20,361 No, no. No. No one. 709 00:53:20,464 --> 00:53:22,022 Who is it, Karen? 710 00:53:24,802 --> 00:53:26,997 Now, who is it? 711 00:53:27,104 --> 00:53:32,098 Well, it's, uh, just somebody from school. 712 00:53:32,210 --> 00:53:33,734 You want a divorce? 713 00:53:35,279 --> 00:53:37,179 No. 714 00:53:45,656 --> 00:53:49,558 - Get him on the phone. - What do you mean? 715 00:53:49,660 --> 00:53:51,628 Get him on the telephone and tell him 716 00:53:51,729 --> 00:53:54,926 you're no longer going to see him. That's what I mean. 717 00:54:03,841 --> 00:54:05,832 Joe, do you think this is gonna solve everything? 718 00:54:05,943 --> 00:54:07,638 Call him! 719 00:54:28,633 --> 00:54:32,626 Uh, Jerry? It's Karen. 720 00:54:34,639 --> 00:54:38,871 Uh... I don't want to see you anymore. 721 00:54:40,444 --> 00:54:43,038 Yes, he's here, but that hasn't anything to do with it. 722 00:54:43,147 --> 00:54:46,674 It's what I want. 723 00:54:48,052 --> 00:54:51,886 I-I'm-I'm sorry. I'm sorry. 724 00:55:16,814 --> 00:55:20,682 Hey! What the hell's the matter with you? 725 00:55:30,995 --> 00:55:33,623 So it's on again. 726 00:55:36,400 --> 00:55:40,700 If you love this guy, why the hell don't you marry him? 727 00:55:40,805 --> 00:55:42,796 It wasn't him. It was another man. 728 00:55:46,310 --> 00:55:51,043 - I didn't hear you. What did you say? - I said it was another man. 729 00:55:51,148 --> 00:55:53,673 - What the hell's the matter with you? - You can't talk to me 730 00:55:53,784 --> 00:55:57,720 like one of your criminals. I have a right to be with anybody I want to. 731 00:56:04,261 --> 00:56:07,025 Oh, God. 732 00:56:08,599 --> 00:56:12,535 I can't act like this with you. I mean... 733 00:56:14,205 --> 00:56:16,639 I just can't. 734 00:56:47,004 --> 00:56:49,529 What's the matter? 735 00:56:51,108 --> 00:56:55,169 You know what's the matter with me. You've known it for a long time. 736 00:56:55,279 --> 00:56:57,577 No, I don't know what you mean. 737 00:56:57,645 --> 00:57:01,445 There's something wrong with me. 738 00:57:05,986 --> 00:57:08,819 I wanted it to be all right. 739 00:57:09,923 --> 00:57:13,017 Everything seemed so right and... 740 00:57:14,128 --> 00:57:16,562 and then the bottom dropped out. 741 00:57:18,365 --> 00:57:22,699 You know what I was like when I married you. 742 00:57:24,505 --> 00:57:27,030 You asked me once if... 743 00:57:29,076 --> 00:57:33,672 if I'd ever been married or engaged. 744 00:57:37,584 --> 00:57:41,953 I couldn't sustain a relationship. 745 00:57:42,056 --> 00:57:44,718 I was scared to death of that. 746 00:57:46,827 --> 00:57:49,887 Do you know what sex was like for me? 747 00:57:49,997 --> 00:57:55,629 I'd-I'd... walk down the street 748 00:57:55,736 --> 00:58:00,639 or go into a bar or anything. Meet somebody. Anybody. 749 00:58:00,741 --> 00:58:04,336 Someone I never knew before and... 750 00:58:04,445 --> 00:58:07,676 and I'd have an affair with them. 751 00:58:07,781 --> 00:58:10,443 It was the only way I could do it. 752 00:58:15,789 --> 00:58:18,849 You're the only one ever made me feel like a woman. 753 00:58:32,039 --> 00:58:34,166 The man in the bar. 754 00:58:36,076 --> 00:58:38,010 I never saw him before. 755 00:58:39,680 --> 00:58:41,545 Telephone call? 756 00:58:41,648 --> 00:58:44,776 A phony number. 757 00:58:48,622 --> 00:58:52,649 I know all the clinical reasons for it. I'm... 758 00:58:52,760 --> 00:58:56,287 I want to destroy the only family I ever had. 759 00:58:58,365 --> 00:59:02,165 I don't like myself very much. 760 00:59:05,539 --> 00:59:11,637 Could you believe that... in spite of it all... 761 00:59:11,745 --> 00:59:14,509 I love you? 762 00:59:20,521 --> 00:59:25,049 That's one thing I've always known. You're the only chance I have. 763 00:59:26,693 --> 00:59:30,652 Don't look away from me, Joe. Don't look away from me. 764 01:00:19,446 --> 01:00:23,075 Well, you balled me. You feel better? 765 01:00:23,183 --> 01:00:25,913 Don't I always with you? 766 01:00:26,019 --> 01:00:29,182 Glad to be of service. 767 01:00:29,289 --> 01:00:33,020 Joe, do you have to go? 768 01:00:33,126 --> 01:00:36,755 I mean, why don't we have one of those lazy days together we used to? 769 01:00:36,864 --> 01:00:39,355 I mean, it's Sunday today. I don't have to go to school. 770 01:00:39,466 --> 01:00:42,799 I've got some work to do. 771 01:00:45,105 --> 01:00:47,471 We can't do this anymore. 772 01:00:47,574 --> 01:00:50,134 I mean, either we have to forget each other... 773 01:00:51,178 --> 01:00:52,702 or try it again. 774 01:00:52,813 --> 01:00:57,648 No, Karen, it would cost me too much to try again. 775 01:00:57,751 --> 01:01:01,585 It would cost me too much. 776 01:01:07,394 --> 01:01:09,988 - Is that all you've got on it? - Yes, sir. 777 01:01:10,097 --> 01:01:12,429 OK. Take it down to the desk for a 61, will you? 778 01:01:12,532 --> 01:01:14,124 Right. 779 01:01:16,570 --> 01:01:18,470 Joe, Farrell wants to see you. 780 01:01:18,739 --> 01:01:21,367 - What the hell does he want? - He wants to see you. 781 01:01:21,475 --> 01:01:24,137 - What's he got, another dirty job for us? - I don't know what he wants. 782 01:01:24,244 --> 01:01:28,340 He never tells me anything. Joe, he's in there. 783 01:01:33,520 --> 01:01:37,388 - Hey, man, it's Joe. - Hi. 784 01:01:37,491 --> 01:01:40,221 Hey, Joe. 785 01:01:40,327 --> 01:01:42,659 What kind of cockamamie thing is this? 786 01:01:42,763 --> 01:01:44,492 Congratulations, Lieutenant! 787 01:01:44,598 --> 01:01:48,090 - I told you I'd do it for you, didn't I? - Oh, you schmuck. 788 01:01:48,201 --> 01:01:51,034 - I ought to rap you right in the mouth. - I tried to talk them out it. 789 01:01:51,138 --> 01:01:53,003 Can you imagine me taking orders from you? 790 01:01:53,106 --> 01:01:55,438 Come on, Joe. I'll buy you a drink. 791 01:01:55,542 --> 01:01:57,169 Congratulations, Joe. It's great. 792 01:01:57,277 --> 01:01:58,539 - Good luck, Lieutenant. - Thank you, Tanner. 793 01:01:58,645 --> 01:02:01,341 Well, you made it. I guess anything can happen 794 01:02:01,448 --> 01:02:04,281 if you get your name in the papers often enough. 795 01:02:04,384 --> 01:02:06,249 What'll it be? Scotch, bourbon or beer? 796 01:02:06,353 --> 01:02:08,287 - A little of each. - Joe, 797 01:02:08,388 --> 01:02:12,449 why don't you call Karen and tell her to come over, huh? 798 01:02:16,863 --> 01:02:16,964 You will walk through this door a good Christian soul. 799 01:02:16,964 --> 01:02:19,489 You will walk through this door a good Christian soul. 800 01:02:19,599 --> 01:02:23,057 In the name of God, the Father Almighty who created you, 801 01:02:23,170 --> 01:02:27,334 in the name of Jesus Christ, the son of the living God who suffered for you, 802 01:02:27,441 --> 01:02:31,070 in the name of the Holy Spirit who has been poured forth upon you 803 01:02:31,178 --> 01:02:34,875 in the name of the glorious and Holy Mother of God, 804 01:02:34,982 --> 01:02:40,614 the Virgin Mary, in the name of St. Joseph, her illustrious spouse, 805 01:02:40,721 --> 01:02:43,383 in the name of the angels and archangels, 806 01:02:43,490 --> 01:02:46,254 in the name of the thrones and the dominations, 807 01:02:46,360 --> 01:02:49,420 in the name of the principalities and the powers. 808 01:02:49,529 --> 01:02:55,263 In the name of the holy virgins and of all the saints of God. 809 01:03:13,754 --> 01:03:16,655 (electrical charging) 810 01:03:20,594 --> 01:03:20,694 (race bell rings) 811 01:03:20,694 --> 01:03:22,559 (race bell rings) 812 01:03:37,844 --> 01:03:40,779 (woman screams) Help! 813 01:03:46,787 --> 01:03:50,883 We can move in on that heroin business today. 814 01:03:50,991 --> 01:03:53,221 All right, make your buy. Move in quick. 815 01:03:53,326 --> 01:03:55,453 Those people can be dangerous. 816 01:03:55,562 --> 01:03:59,157 OK. Come on, let's go. 817 01:03:59,266 --> 01:04:00,631 What else? 818 01:04:00,734 --> 01:04:04,500 The hookers are beginning to come out on Third Avenue again. 819 01:04:04,604 --> 01:04:06,265 They've got to make a living too. 820 01:04:06,373 --> 01:04:08,864 The irate citizens are starting to complain. 821 01:04:08,975 --> 01:04:14,140 Well, scare 'em a little bit. Maybe they'll go back uptown. 822 01:04:14,247 --> 01:04:16,715 That thing with the missing little Shaftel girl 823 01:04:16,817 --> 01:04:18,682 is blowing up. 824 01:04:18,785 --> 01:04:21,652 - No word yet, huh? - No, nothing. 825 01:04:21,755 --> 01:04:23,518 You check everybody in the apartment? 826 01:04:23,623 --> 01:04:26,353 Yeah, we did. 827 01:04:30,063 --> 01:04:32,031 Who are the people who are missing? Anybody missing? 828 01:04:32,132 --> 01:04:34,896 Boarder. Handyman. 829 01:04:36,837 --> 01:04:38,737 Boarder, handyman. 830 01:04:38,839 --> 01:04:41,808 Yeah, you concentrate on the handyman. 831 01:04:41,908 --> 01:04:45,503 The boarder's made a few trips from time to time. 832 01:04:45,612 --> 01:04:48,103 The handyman never left the place, 833 01:04:48,215 --> 01:04:50,877 so it doesn't fit into pattern. 834 01:04:51,918 --> 01:04:54,887 - You stick with the handyman. - Right. 835 01:05:07,534 --> 01:05:09,559 Good morning. 836 01:05:09,669 --> 01:05:12,331 Good morning. 837 01:05:12,439 --> 01:05:14,964 I'm Norma Maclver. 838 01:05:15,075 --> 01:05:17,600 What are you doing in this den of iniquity? 839 01:05:17,711 --> 01:05:20,908 I heard a statement your commissioner made on television today. 840 01:05:21,014 --> 01:05:25,314 He said that this organization exists for the protection of the community. 841 01:05:26,186 --> 01:05:29,246 That's generally true, yes. Sit down. 842 01:05:30,557 --> 01:05:36,052 I don't believe that this organization does always protect the community. 843 01:05:39,065 --> 01:05:42,091 That's an interesting statement, if you'd like to explain it to me. 844 01:05:43,136 --> 01:05:45,070 My husband's death. 845 01:05:45,172 --> 01:05:48,073 Your husband's death? Who was your husband? 846 01:05:48,175 --> 01:05:52,339 Do you remember the case of the man who fell from the roof of the racetrack? 847 01:05:52,445 --> 01:05:55,437 Mm-hm. I was on vacation, but I remember it, yes. 848 01:05:55,549 --> 01:05:58,609 Well, wasn't there a coroner's report and an autopsy, and... 849 01:05:58,718 --> 01:06:00,743 - Yes, there was. - What was the verdict? 850 01:06:02,656 --> 01:06:03,918 Suicide. 851 01:06:04,024 --> 01:06:06,219 And I take it you didn't believe the verdict. 852 01:06:07,928 --> 01:06:10,897 Look, my husband did not jump from the roof of a racetrack 853 01:06:10,997 --> 01:06:13,522 in the middle of the afternoon in front of thousands of people. 854 01:06:14,935 --> 01:06:17,028 No, you wouldn't be expected to believe that. 855 01:06:17,137 --> 01:06:20,129 There's some sort of conspiracy. 856 01:06:20,240 --> 01:06:22,208 I don't know what it is, but there is. 857 01:06:24,077 --> 01:06:26,511 Now why would you say there's a conspiracy? 858 01:06:26,613 --> 01:06:29,411 Why would you say a thing like that, anyway? 859 01:06:29,516 --> 01:06:31,780 The way people are frightened of the case. 860 01:06:31,885 --> 01:06:33,512 Who's frightened? 861 01:06:33,620 --> 01:06:36,521 The coroner. 862 01:06:36,623 --> 01:06:38,716 Now why would the coroner be frightened? 863 01:06:38,825 --> 01:06:40,554 He didn't invite me to the inquest. 864 01:06:40,660 --> 01:06:42,753 When I saw him, he said it was suicide 865 01:06:42,862 --> 01:06:45,456 and there was no need to investigate further. 866 01:06:46,967 --> 01:06:49,993 - Who else was frightened? - Private detectives. I hire them. 867 01:06:50,103 --> 01:06:53,095 They get into the case a little and they drop it. 868 01:06:53,206 --> 01:06:54,230 Anything else? 869 01:06:54,341 --> 01:06:58,937 My husband's office was broken into. The file cabinets were emptied. 870 01:06:59,045 --> 01:07:00,842 - What else? - My husband's notebook. 871 01:07:00,947 --> 01:07:04,314 When the police returned it, there were pages torn out. 872 01:07:04,417 --> 01:07:07,011 You've gone into this thing pretty thoroughly, haven't you? 873 01:07:07,120 --> 01:07:10,283 Yes, I have. I know I'm supposed to forget it. 874 01:07:10,390 --> 01:07:13,120 People keep telling me it's not gonna make any difference, 875 01:07:13,226 --> 01:07:16,354 it's not gonna bring him back. But I'm not gonna forget it. 876 01:07:18,531 --> 01:07:21,056 - What was your husband's full name? - Colin Maclver. 877 01:07:21,167 --> 01:07:23,692 C-O-L-l-N? 878 01:07:23,803 --> 01:07:26,203 And the names of the private detectives? 879 01:07:26,306 --> 01:07:31,141 First there was a man called Bloom, then a man called Carter. 880 01:07:31,244 --> 01:07:33,235 - Willie Carter? - Yes. 881 01:07:35,615 --> 01:07:38,140 I'll see what I can do. 882 01:07:39,185 --> 01:07:42,211 - Thank you. - No need to thank me. 883 01:07:42,322 --> 01:07:44,085 I'm going to come up with nothing. 884 01:07:44,190 --> 01:07:46,181 But at least maybe I can clear the mystery 885 01:07:46,293 --> 01:07:48,784 of coroners and private detectives who are frightened. 886 01:07:48,895 --> 01:07:50,988 You'll hear from me. 887 01:07:57,570 --> 01:07:59,936 What was that all about? 888 01:08:01,041 --> 01:08:04,101 That was something very interesting, Dave. 889 01:08:04,210 --> 01:08:08,010 Remember Colin Maclver who went off the racetrack roof? 890 01:08:08,114 --> 01:08:09,775 Yeah. 891 01:08:09,883 --> 01:08:11,714 Get a report on that thing for me, will you? 892 01:08:11,818 --> 01:08:13,979 And draw up a sheet on him, and one on his wife. 893 01:08:14,087 --> 01:08:16,351 - Her name's Norma. - OK. 894 01:08:16,456 --> 01:08:19,186 Dave, who was on that detail? 895 01:08:19,292 --> 01:08:22,261 I think it was Curran. Yeah, Curran. 896 01:08:22,362 --> 01:08:25,763 What kind of a fellow was Maclver? 897 01:08:25,865 --> 01:08:28,026 Well, there's a difference of opinion on that. 898 01:08:28,134 --> 01:08:30,568 Some people thought he was quiet and reserved, 899 01:08:30,670 --> 01:08:34,629 but he drove a very expensive sports car and had a doll-like wife. 900 01:08:36,209 --> 01:08:40,077 Anybody got any ideas why he'd want to turn himself off? 901 01:08:40,180 --> 01:08:43,240 Does anybody have an idea what's on somebody else's mind? 902 01:08:43,350 --> 01:08:45,648 That's true. 903 01:08:45,752 --> 01:08:49,711 - What shape is his estate in? - He left about 300,000. 904 01:08:49,823 --> 01:08:51,586 Sheesh. That's a lot of brick. 905 01:08:51,691 --> 01:08:54,091 - What did he do? - CPA. 906 01:08:55,295 --> 01:08:57,320 Not bad for a Certified Public Accountant. 907 01:08:57,430 --> 01:09:01,298 - Oh, he was very clever with money. - That's an understatement. 908 01:09:01,401 --> 01:09:04,495 I see in the inventory here he had $900 in his wallet. 909 01:09:04,604 --> 01:09:07,232 - Right. - So that rules out robbery. 910 01:09:07,340 --> 01:09:10,434 - He jumped. - How do you know? 911 01:09:10,543 --> 01:09:13,034 - That was the report. - Anybody see him jump? 912 01:09:13,146 --> 01:09:16,411 - No. - Well, then how can we be so sure? 913 01:09:16,516 --> 01:09:20,145 - What do you mean? - You know what I mean. 914 01:09:20,253 --> 01:09:22,380 If he was pushed, somebody would've noticed it. 915 01:09:23,556 --> 01:09:25,524 Not necessarily. 916 01:09:25,625 --> 01:09:28,822 There was a lot of excitement while the race was going on. 917 01:09:28,928 --> 01:09:31,396 No, not necessarily. 918 01:09:32,399 --> 01:09:36,130 Another thing. It says here the man died at 3:35 919 01:09:36,236 --> 01:09:38,830 and his wife wasn't informed until 8:00 that night. 920 01:09:38,938 --> 01:09:42,567 - What took you so long to tell her? - I don't know. 921 01:09:42,675 --> 01:09:44,939 One of the other men called her. 922 01:09:45,979 --> 01:09:48,971 - What about the notebook? - Notebook? 923 01:09:49,082 --> 01:09:51,550 Yeah, a little black notebook. 924 01:09:51,651 --> 01:09:53,676 We returned it to his wife. 925 01:09:56,823 --> 01:10:00,020 You'd have had no reason to tear out any pages of that book, would you? 926 01:10:01,895 --> 01:10:04,056 Why would I tear any pages out? 927 01:10:04,164 --> 01:10:07,190 I don't know. That's all. 928 01:10:07,300 --> 01:10:11,327 - That's all? - Yeah. I'll see you later. 929 01:10:20,613 --> 01:10:23,514 (overlapping talking) 930 01:10:43,870 --> 01:10:46,236 - What was that? - Shaftel girl. 931 01:10:46,339 --> 01:10:48,864 Found her in a vacant lot, raped and murdered. 932 01:10:48,975 --> 01:10:52,342 Mother and father just left. Picked up a suspect. 933 01:10:52,445 --> 01:10:56,211 - About time. - Yeah, Robbie's questioning him now. 934 01:10:56,316 --> 01:10:59,774 - What's he like? - 68-year-old man. 935 01:10:59,886 --> 01:11:03,185 - Oh, the handyman, huh? - Yeah. Frightened to death. 936 01:11:03,289 --> 01:11:05,985 He threw up three times in the car coming over. 937 01:11:07,760 --> 01:11:10,251 (Robbie) Where else did you take her? 938 01:11:10,363 --> 01:11:12,388 I've got three witnesses that saw it. 939 01:11:12,499 --> 01:11:14,990 Where did you take her? Where did you take her?! 940 01:11:15,101 --> 01:11:16,295 Nowhere, nowhere. 941 01:11:16,402 --> 01:11:18,632 All right, all right. Let's go over it again. 942 01:11:18,738 --> 01:11:21,730 You took her to the candy store. You bought her some caramel corn. 943 01:11:21,841 --> 01:11:24,401 Where did you take her after that? 944 01:11:26,579 --> 01:11:28,206 His answers are falling all over themselves. 945 01:11:28,314 --> 01:11:30,248 I think I'll have him in a few minutes. 946 01:11:30,350 --> 01:11:33,114 Why is he sitting there without his clothes on? 947 01:11:33,219 --> 01:11:34,652 Makes them easier to handle. 948 01:11:34,754 --> 01:11:36,949 Stripping them makes them feel more vulnerable. 949 01:11:37,056 --> 01:11:42,289 I got the idea from the newsreels of German concentration camps. 950 01:11:42,395 --> 01:11:45,831 Dave, take him in the other room, get him his clothes, will you? 951 01:11:54,474 --> 01:11:56,908 You too, son. You can go with him. 952 01:12:06,786 --> 01:12:08,447 You son of a bitch! 953 01:12:08,555 --> 01:12:11,956 What kind of a department do you think we're running here? 954 01:12:12,058 --> 01:12:14,822 All right, all right, don't blow your cool. 955 01:12:16,429 --> 01:12:20,263 If I ever blow my cool, buster, I'll kick your ass right out of this building. 956 01:12:22,468 --> 01:12:24,993 I'm gonna get my promotion too, Lieutenant. 957 01:12:26,039 --> 01:12:29,133 You're gonna get a promotion? 958 01:12:29,242 --> 01:12:32,143 - You've been on the force two years. - So what? 959 01:12:32,245 --> 01:12:36,181 My old man was on the force 25 years and he never got a promotion. 960 01:12:36,282 --> 01:12:38,011 That's what! 961 01:12:43,289 --> 01:12:46,315 You can afford to play it big... now. 962 01:12:46,426 --> 01:12:48,917 I'm gonna get promoted the same way you've been, 963 01:12:49,028 --> 01:12:51,496 and the only way to promotions is with results. 964 01:12:51,598 --> 01:12:53,725 What looks good to headquarters. 965 01:12:53,833 --> 01:12:55,733 It's the only way you got ahead. 966 01:12:55,835 --> 01:12:58,395 I'm gonna get the same thing. 967 01:12:59,772 --> 01:13:02,036 Get out, Robbie. 968 01:13:02,141 --> 01:13:04,302 Get out! 969 01:13:14,754 --> 01:13:19,748 Where do you think you would have been if they hadn't fried that little fag? 970 01:13:22,895 --> 01:13:26,092 Don't press your luck, baby. Get out of here. 971 01:13:31,471 --> 01:13:35,703 Why don't you send the little bastard back to pounding the pavement? 972 01:13:35,808 --> 01:13:38,572 Because he asked me some questions I couldn't answer. 973 01:13:38,678 --> 01:13:41,272 Well, we did it the hard way. Why can't he? 974 01:13:41,381 --> 01:13:45,613 They don't do it the hard way these days, Captain. It's unfashionable. 975 01:13:45,718 --> 01:13:47,652 (overlapping yelling) 976 01:13:49,989 --> 01:13:53,152 - What's that? - Agitators. 977 01:13:53,259 --> 01:13:57,821 - What are you booking them on? - We found something to book them on. 978 01:13:57,930 --> 01:14:00,865 Do you think this is gonna solve the problem? 979 01:14:03,069 --> 01:14:04,934 You know damn well it can only make it worse! 980 01:14:05,038 --> 01:14:06,562 I have people to answer to. 981 01:14:06,673 --> 01:14:08,538 I know the people you've got to answer to. 982 01:14:08,641 --> 01:14:11,235 Yeah, well, that bunch there, they're swell. 983 01:14:11,344 --> 01:14:14,677 Yeah, they throw Molotov cocktails in our cars every night. 984 01:14:14,781 --> 01:14:19,946 That's not hard to understand. They do not like living in garbage cans. 985 01:14:20,053 --> 01:14:23,022 And we know why the garbage cans exist, don't we? 986 01:14:23,122 --> 01:14:26,683 Because the ghetto-type housing is the most profitable kind of housing. 987 01:14:26,793 --> 01:14:30,490 - Joe! That's none of our business. - Correct! 988 01:14:30,596 --> 01:14:34,555 Our business is to sit on the lid of those garbage cans. One of these days, 989 01:14:34,667 --> 01:14:37,363 if somebody doesn't do something about those garbage cans, 990 01:14:37,470 --> 01:14:41,099 you'll see the goddamndest explosion tear this nation right down the middle. 991 01:14:41,207 --> 01:14:44,768 You never did realize the responsibilities of this job, did you? 992 01:14:44,877 --> 01:14:48,176 Haven't you ever been a little sick about these responsibilities? 993 01:14:48,281 --> 01:14:50,374 You'll find out. 994 01:14:50,483 --> 01:14:53,213 Joe, I've got a pension coming up in a few months, 995 01:14:53,319 --> 01:14:55,844 and you know who's gonna be the new head of this district? 996 01:14:55,955 --> 01:14:58,685 It's all set. I'm telling you. 997 01:14:58,791 --> 01:15:02,750 But there are just some things about this job that you've got to learn to do. 998 01:15:12,305 --> 01:15:15,138 You know, Joe, I feel sorry for you, 999 01:15:15,241 --> 01:15:18,642 getting your brains beat in all the time. 1000 01:15:22,415 --> 01:15:25,282 Uh, this Maclver thing... 1001 01:15:25,384 --> 01:15:28,319 Yeah. This Maclver thing. 1002 01:15:30,289 --> 01:15:33,520 I know some people who'd pay you to forget it. 1003 01:15:34,927 --> 01:15:37,122 Well, that's interesting. 1004 01:15:37,230 --> 01:15:39,357 And who are these people who would pay for it? 1005 01:15:39,465 --> 01:15:42,093 I'll see that you get it. 1006 01:15:45,304 --> 01:15:48,296 Uh, who are they, huh? 1007 01:15:53,312 --> 01:15:56,179 Curran, one of these days, you're gonna get your ass in a sling 1008 01:15:56,282 --> 01:15:59,911 for running around with these kind of people and taking from them. 1009 01:16:00,019 --> 01:16:04,285 I'm doing all right. Check, please. 1010 01:16:04,390 --> 01:16:07,723 I'll have you brought up on charges. You know that, don't you? 1011 01:16:07,827 --> 01:16:10,261 Go ahead. It's your word against mine. 1012 01:16:10,363 --> 01:16:12,297 I'll have you busted. 1013 01:16:12,398 --> 01:16:14,992 Have me busted. If you have me busted, 1014 01:16:15,101 --> 01:16:20,505 you'll have to bust half the people in the Department for being on the take. 1015 01:16:20,606 --> 01:16:25,509 You know, Joe, you think you're better than the rest of us. 1016 01:16:25,611 --> 01:16:27,636 Wake up. 1017 01:16:35,121 --> 01:16:38,784 This was the last photograph that was taken of him. 1018 01:16:45,064 --> 01:16:49,865 Do you know whether he was going to meet anyone at the racetrack that day? 1019 01:16:49,969 --> 01:16:51,596 No, not that I know of. 1020 01:16:55,775 --> 01:16:58,300 Um, how was he with women? 1021 01:17:00,980 --> 01:17:03,881 I think he knew a lot of women. 1022 01:17:06,953 --> 01:17:08,921 Do you think he saw any of these women 1023 01:17:09,021 --> 01:17:11,319 - while he was married to you? - No. 1024 01:17:11,424 --> 01:17:14,120 - How do you know? - I know. 1025 01:17:16,362 --> 01:17:19,729 - Hello. - Oh, hi, Karen. 1026 01:17:19,832 --> 01:17:21,663 Norma Maclver, Karen Leland. 1027 01:17:21,767 --> 01:17:24,133 - How do you do. - Hello. 1028 01:17:24,237 --> 01:17:28,697 Uh, I'm having lunch with some members of the board. 1029 01:17:28,808 --> 01:17:32,676 They're convinced half the staff are Communists. 1030 01:17:32,778 --> 01:17:35,042 - Would you like to join us? - No, thank you. 1031 01:17:35,147 --> 01:17:36,580 Hm. 1032 01:17:36,682 --> 01:17:39,446 Well, it was nice to see you. 1033 01:17:45,358 --> 01:17:49,761 - I didn't know you were married. - We're separated. 1034 01:17:51,731 --> 01:17:54,165 What a lovely-looking woman. 1035 01:17:54,267 --> 01:17:56,633 Yes, she's lovely. 1036 01:17:57,370 --> 01:18:01,670 - Colin have lots of friends? - Only one close friend. Dr. Roberts. 1037 01:18:03,175 --> 01:18:05,803 - What kind of a doctor? - A psychiatrist. 1038 01:18:05,912 --> 01:18:07,072 - Oh. - Mm-hm. 1039 01:18:07,179 --> 01:18:11,206 - Was Colin a patient of his? - No. They liked each other. 1040 01:18:11,317 --> 01:18:14,844 - He lives next to us at the beach. - Hm. 1041 01:18:18,791 --> 01:18:21,282 - Shall we go? - OK. 1042 01:19:01,267 --> 01:19:05,931 - Hello. - Lieutenant Leland, police department. 1043 01:19:06,038 --> 01:19:09,007 I'm Wendell Roberts. Come on in. 1044 01:19:16,115 --> 01:19:18,276 - Hello. - Hi. 1045 01:19:18,384 --> 01:19:20,648 - How are you? - Fine. 1046 01:19:20,753 --> 01:19:24,211 I recognized you from your pictures in the papers. 1047 01:19:24,323 --> 01:19:26,757 - I didn't know I was that famous. - Oh, yeah. 1048 01:19:26,859 --> 01:19:28,884 The case of the mutilated homosexual 1049 01:19:28,995 --> 01:19:31,828 - was a hell of a thing. - Yeah. 1050 01:19:31,931 --> 01:19:35,128 - Did you want to speak to Wendell? - Yes, I did. 1051 01:19:35,234 --> 01:19:38,635 - Alone? - That's what I had in mind, yes. 1052 01:19:38,738 --> 01:19:41,901 I'll be on my way. I'm over at Wendell's as much as my own place. 1053 01:19:42,008 --> 01:19:44,340 How nice for the two of you. 1054 01:19:48,314 --> 01:19:51,477 I'll be around if you want me. 1055 01:19:55,221 --> 01:19:57,189 How about a drink? What would you like? 1056 01:19:57,289 --> 01:19:58,654 Bourbon. 1057 01:19:59,859 --> 01:20:05,593 - Say, you've got a lot of plaques here. - You make a speech, you get a plaque. 1058 01:20:06,999 --> 01:20:09,524 Tell me something, Doctor. You a bachelor? 1059 01:20:09,635 --> 01:20:14,766 Mm-hm. I know you are. Semi, anyway. 1060 01:20:14,874 --> 01:20:17,104 How did you know that? 1061 01:20:17,209 --> 01:20:19,700 Your wife came to me for treatment. 1062 01:20:19,812 --> 01:20:22,303 Didn't you know that? 1063 01:20:22,415 --> 01:20:25,282 No, I didn't know that. 1064 01:20:25,384 --> 01:20:27,147 Thank you. 1065 01:20:30,222 --> 01:20:34,989 - Did you treat Colin Maclver? - No. 1066 01:20:36,328 --> 01:20:39,923 In your conversations with him, Doctor, did you ever get any inklings 1067 01:20:40,032 --> 01:20:44,059 - that he might want to take his life? - No. 1068 01:20:46,205 --> 01:20:48,469 Did he ever talk to you about his business dealings? 1069 01:20:48,574 --> 01:20:52,533 - No, never. - I don't believe you, Doctor. 1070 01:20:52,645 --> 01:20:58,811 I don't care what you believe. The Maclver case is officially closed, isn't it? 1071 01:20:58,918 --> 01:21:00,044 - I've reopened it. - Why? 1072 01:21:00,152 --> 01:21:02,848 Why not? Cheers. 1073 01:21:05,357 --> 01:21:06,984 Cheers. 1074 01:21:09,662 --> 01:21:11,562 She's an interesting girl, isn't she? 1075 01:21:11,664 --> 01:21:14,064 She's really far more vulnerable than you might imagine. 1076 01:21:14,166 --> 01:21:18,694 And your investigation with its constantly opening up of old wounds 1077 01:21:18,804 --> 01:21:21,830 isn't going to help any, you know. 1078 01:21:21,941 --> 01:21:24,876 There were certain papers on Maclver's body, Doctor. 1079 01:21:24,977 --> 01:21:28,003 One of them had your name on it regarding a business deal. 1080 01:21:28,114 --> 01:21:31,675 I had nothing to do with Maclver's business affairs! 1081 01:21:31,784 --> 01:21:35,652 That was a fishing expedition, Doctor. Why should you suddenly 1082 01:21:35,754 --> 01:21:38,120 become terribly upset because I merely mentioned 1083 01:21:38,224 --> 01:21:40,158 you might have had a business deal with him? 1084 01:21:42,695 --> 01:21:45,994 You're an interesting man. Narrow, but interesting. 1085 01:21:46,098 --> 01:21:47,622 I always felt that about you. 1086 01:21:47,733 --> 01:21:49,462 What does that mean? 1087 01:21:49,568 --> 01:21:52,833 - As if I give a damn. - Your relationship with your wife. 1088 01:21:52,938 --> 01:21:56,101 One of the most remarkable women I've ever met. 1089 01:21:56,208 --> 01:21:59,803 You could have handled that more intelligently, if I may say so. 1090 01:21:59,912 --> 01:22:03,075 A different kind of man could have understood her problem. 1091 01:22:03,182 --> 01:22:05,742 Hm... Yeah, maybe a different kind of man 1092 01:22:05,851 --> 01:22:07,580 would have understood her problem, 1093 01:22:07,686 --> 01:22:10,814 but I'm not civilized enough to look the other way 1094 01:22:10,923 --> 01:22:13,084 while my wife's screwing other men. 1095 01:22:14,193 --> 01:22:16,320 It's childish, isn't it? 1096 01:22:17,396 --> 01:22:21,298 You know something? You're full of crap. 1097 01:22:21,400 --> 01:22:24,096 You don't like psychiatrists very much, do you? 1098 01:22:24,203 --> 01:22:25,932 I don't like the kind that try to make people 1099 01:22:26,038 --> 01:22:27,699 - adjust to a sick world. - It is a sick world, isn't it? 1100 01:22:27,806 --> 01:22:29,967 - Getting sicker by the minute. - What do you suggest? 1101 01:22:30,075 --> 01:22:31,906 I think each person knows what's important to him 1102 01:22:32,011 --> 01:22:35,572 and he should compromise for nobody. 1103 01:22:35,681 --> 01:22:38,479 Look, I'm telling you to drop the Maclver case. 1104 01:22:38,584 --> 01:22:40,279 - Why? - Because it can only bring harm 1105 01:22:40,386 --> 01:22:42,251 to any number of people, including yourself. 1106 01:22:42,354 --> 01:22:44,686 I'm telling you something, Dr. Roberts. 1107 01:22:44,790 --> 01:22:47,918 If you've got anything to say to me, you'd better tell me it damn quick, 1108 01:22:48,027 --> 01:22:50,552 because I'm gonna find out the answers to your enigmas. 1109 01:22:50,663 --> 01:22:52,597 - Well, good luck. - I'll see you again. 1110 01:22:52,698 --> 01:22:56,634 My pleasure. 1111 01:23:10,249 --> 01:23:13,047 Hey, that's a pretty good job. 1112 01:23:13,152 --> 01:23:16,121 Thanks. I'm a mess. 1113 01:23:16,222 --> 01:23:18,816 Well, I wouldn't say so. Not exactly. 1114 01:23:18,924 --> 01:23:21,188 What did you talk about? 1115 01:23:21,293 --> 01:23:23,352 You, mostly. 1116 01:23:24,863 --> 01:23:29,323 - What did he say about me? - He told me to lay off you. 1117 01:23:31,170 --> 01:23:33,331 That's none of his business. 1118 01:23:37,243 --> 01:23:39,837 Did Wendell tell you about my unwholesome background? 1119 01:23:39,945 --> 01:23:42,778 - Your police record? - You know about that? 1120 01:23:42,881 --> 01:23:46,112 Mm-hm. He didn't have to tell me. 1121 01:23:48,053 --> 01:23:51,853 - You know about the drug thing? - Yep. 1122 01:23:53,192 --> 01:23:57,754 - I'd like to tell you about it. - You needn't. 1123 01:23:57,863 --> 01:23:59,592 It was just one of those things I had to try. 1124 01:23:59,698 --> 01:24:01,598 Why? 1125 01:24:02,768 --> 01:24:05,259 Curiosity. I don't know. 1126 01:24:05,371 --> 01:24:08,272 I didn't like it and I stopped. 1127 01:24:08,374 --> 01:24:10,842 Why are you telling me all of this? 1128 01:24:14,380 --> 01:24:16,314 I guess I care about what you think. 1129 01:24:18,751 --> 01:24:25,554 Norma, I'm trying to find out some things about your husband's business. 1130 01:24:25,658 --> 01:24:27,751 Aside from the office, would there be any other place 1131 01:24:27,860 --> 01:24:31,523 - he might have kept some papers? - Yes, there's a room in the house. 1132 01:24:31,630 --> 01:24:34,121 Anybody know about this room? 1133 01:24:34,233 --> 01:24:36,963 No, I never told anyone after they broke into the office. 1134 01:25:23,015 --> 01:25:25,210 What's the matter? 1135 01:25:40,933 --> 01:25:44,198 - Where's your telephone? - Over there. 1136 01:25:51,643 --> 01:25:54,271 - What does "Rainbow" mean? - Rainbow? 1137 01:25:54,380 --> 01:25:56,143 - Yes. - I don't know. 1138 01:25:56,248 --> 01:25:59,274 My husband never talked about business. 1139 01:26:02,254 --> 01:26:05,155 This is Leland. Give me Schoenstein. 1140 01:26:05,924 --> 01:26:08,085 Dave, go to your apartment. I'll be there soon 1141 01:26:08,193 --> 01:26:10,320 with some things I want you to see. 1142 01:26:13,999 --> 01:26:17,196 What does "Rainbow" mean? 1143 01:26:17,302 --> 01:26:18,997 Wish to hell I knew. 1144 01:26:19,104 --> 01:26:21,299 It's on nearly every one of these pages. 1145 01:26:21,407 --> 01:26:24,535 I tried to add up the figures. They don't balance. 1146 01:26:24,643 --> 01:26:26,235 Did you get a load of some of the names in here? 1147 01:26:26,345 --> 01:26:27,812 Some of the biggest names in town. 1148 01:26:27,913 --> 01:26:31,508 Forms for corporations. Why so many, Joe? 1149 01:26:32,818 --> 01:26:35,480 How about you go down to the Hall of Records 1150 01:26:35,587 --> 01:26:40,183 and check out who pays their taxes, 1151 01:26:40,292 --> 01:26:42,658 who were the attorneys who filed for them. 1152 01:26:42,761 --> 01:26:45,559 - It should take you a couple of days. - OK. 1153 01:26:48,233 --> 01:26:50,793 I'm bushed. I'm going home. 1154 01:26:50,903 --> 01:26:53,167 - Good night, Rachael. - Good night, Joe. 1155 01:26:53,272 --> 01:26:56,400 Oh, can I fix you something to eat before you go? 1156 01:26:56,508 --> 01:26:57,998 No, Rachael. I'm full. 1157 01:26:58,110 --> 01:27:00,601 - That stuffed derma was beautiful. - Oh, thanks. 1158 01:27:00,712 --> 01:27:02,703 You want me to fix you something in a bag to take home? 1159 01:27:02,815 --> 01:27:04,578 No, sweetheart. 1160 01:27:04,683 --> 01:27:06,275 - Good night. - Good night, dear. 1161 01:27:06,385 --> 01:27:08,717 - David, how about you? - Nothing. 1162 01:27:08,821 --> 01:27:11,221 - Not even a glass tea? - Not even a glass tea. 1163 01:27:11,323 --> 01:27:13,188 - Are you sure? - I'm sure. 1164 01:27:13,292 --> 01:27:16,159 - 'Cause it's no trouble. - No trouble. 1165 01:27:48,360 --> 01:27:49,918 Curran! 1166 01:28:15,754 --> 01:28:17,847 All right. Now you want to talk about it? 1167 01:28:17,956 --> 01:28:21,187 What are they afraid of? They forced me to kill two men. 1168 01:28:21,293 --> 01:28:25,423 Where are the missing pages from the notebook? Tell me about it! 1169 01:28:25,531 --> 01:28:28,762 Joe, if I tell you, I'm dead. 1170 01:28:43,248 --> 01:28:45,011 Hello. 1171 01:28:46,118 --> 01:28:47,983 Hello. 1172 01:28:51,189 --> 01:28:54,090 Great hours you're keeping these days. 1173 01:28:54,192 --> 01:28:58,959 (chuckles) Don't tell me you're jealous? 1174 01:29:03,201 --> 01:29:06,329 Is it that girl in the restaurant? 1175 01:29:06,438 --> 01:29:10,374 She was eating you up with her eyes, I could see that. 1176 01:29:12,578 --> 01:29:15,046 Hey, is it something serious? 1177 01:29:21,753 --> 01:29:24,153 You know, 1178 01:29:24,256 --> 01:29:28,625 I've been lying here all night long trying to... 1179 01:29:30,395 --> 01:29:34,195 trying to think up a speech about why we should get together again. 1180 01:29:36,768 --> 01:29:38,895 It doesn't work. 1181 01:29:41,306 --> 01:29:45,003 Yeah, it'd be pretty hard to make that work. 1182 01:29:49,381 --> 01:29:51,144 You know... 1183 01:29:53,685 --> 01:30:01,148 what I always thought was the most important thing in the world... 1184 01:30:04,863 --> 01:30:08,321 was to be valuable, you know. 1185 01:30:09,668 --> 01:30:14,605 I mean, not necessarily important, just valuable. 1186 01:30:16,308 --> 01:30:20,244 I mean, you know, to have people be pleased 1187 01:30:20,345 --> 01:30:24,645 when I did my job well, whatever it was. 1188 01:30:26,151 --> 01:30:30,850 And to have them be grateful I was around. 1189 01:30:34,026 --> 01:30:38,053 And I think I managed that pretty well. I mean... 1190 01:30:38,163 --> 01:30:41,690 I'm good with the students, Joe, I really am. 1191 01:30:46,805 --> 01:30:50,605 But that's not all that's important. 1192 01:30:53,712 --> 01:30:57,739 God, what's the matter with me? Why can't I grow up? 1193 01:30:58,984 --> 01:31:02,385 Why is that thrill so important? 1194 01:31:02,487 --> 01:31:05,183 That... 1195 01:31:05,290 --> 01:31:08,282 deep, dirty thrill. 1196 01:31:13,065 --> 01:31:15,090 We know the reasons, Karen. 1197 01:31:16,735 --> 01:31:20,102 But knowing isn't enough, is it, Karen? 1198 01:31:21,173 --> 01:31:23,141 (phone ringing) 1199 01:31:38,323 --> 01:31:40,018 - Yeah. - Joe. 1200 01:31:40,125 --> 01:31:42,923 I got the emmis on Rainbow, Joe. The stockholders 1201 01:31:43,028 --> 01:31:45,724 are all members of the Borough Planning Commission. 1202 01:31:45,831 --> 01:31:47,958 OK, I'll be there. 1203 01:31:51,069 --> 01:31:53,037 I've got to go. 1204 01:31:53,739 --> 01:31:54,967 What happened in that garage? 1205 01:31:55,073 --> 01:31:58,099 Why did they try to kill you? What's all that about? 1206 01:31:59,745 --> 01:32:03,647 Some very important people in the neighborhood got their necks stuck out. 1207 01:32:03,749 --> 01:32:06,183 I'm gonna chop 'em off. 1208 01:32:06,284 --> 01:32:09,048 Will the Department let you do that? 1209 01:32:10,722 --> 01:32:12,690 We'll see. 1210 01:32:12,791 --> 01:32:14,258 Joe... 1211 01:32:16,661 --> 01:32:18,629 Take good care of yourself. 1212 01:32:40,285 --> 01:32:42,276 What is it, Joe? 1213 01:32:43,588 --> 01:32:47,080 I just discovered something else about this guy Maclver. 1214 01:32:47,192 --> 01:32:49,456 He had a strange sense of humor. 1215 01:32:49,561 --> 01:32:52,359 "Rainbow" means an organization that covers the town. 1216 01:32:52,464 --> 01:32:53,761 What are you talking about? 1217 01:32:53,865 --> 01:32:56,425 I'm talking about the Borough Planning Commission. 1218 01:32:56,535 --> 01:32:58,901 You know how it's formed. 1219 01:32:59,004 --> 01:33:01,131 A couple of political payoffs. 1220 01:33:01,239 --> 01:33:04,333 An ex-mayor, councilman. 1221 01:33:04,442 --> 01:33:08,469 Representative of the business world. Somebody for the religious community. 1222 01:33:08,580 --> 01:33:11,879 Rainbow. Covers the town. 1223 01:33:11,983 --> 01:33:13,917 Yeah, but why are they selling land back and forth? 1224 01:33:14,019 --> 01:33:16,613 To make the prices rise. Don't you understand? 1225 01:33:16,721 --> 01:33:20,555 The planning board recommends to the city which land should be bought 1226 01:33:20,659 --> 01:33:25,153 for new housing, hospitals, slum-clearance projects. 1227 01:33:25,263 --> 01:33:27,163 They're selling their own land to the city. 1228 01:33:27,265 --> 01:33:30,029 They buy it for a song. They sell it to each other's corporations, 1229 01:33:30,135 --> 01:33:31,693 - making the price go up. - Now you got it. 1230 01:33:31,803 --> 01:33:33,930 That's why there are no new hospitals being built 1231 01:33:34,039 --> 01:33:35,700 and the old slums still stand. 1232 01:33:35,807 --> 01:33:37,741 By the time these guys get through filling their pockets, 1233 01:33:37,843 --> 01:33:39,606 there ain't enough money to build a birdhouse. 1234 01:33:39,711 --> 01:33:43,704 You know, there are half of the most respected names in the borough here. 1235 01:33:43,815 --> 01:33:47,148 They're the ones always talking about how the town needs improving. 1236 01:33:47,252 --> 01:33:48,219 Naturally. 1237 01:33:49,754 --> 01:33:54,350 I've been waiting a long time to get those bastards. A long time. 1238 01:33:56,862 --> 01:33:59,490 And they judge other people's morals. 1239 01:34:00,432 --> 01:34:04,698 The thing we have to find is the link between this and Maclver's death. 1240 01:34:04,803 --> 01:34:08,102 Hey, maybe he wanted to pull out and maybe they didn't want him to. 1241 01:34:08,206 --> 01:34:11,334 - Maybe. - (Rachael singing) 1242 01:34:13,345 --> 01:34:16,178 - What's this? - The lox came fresh this morning. 1243 01:34:16,281 --> 01:34:19,011 - Not now, honey! - The bagels'll get stale. 1244 01:34:19,117 --> 01:34:21,312 Rachael, please, this is important! Will you? 1245 01:34:21,419 --> 01:34:24,752 - You have to eat. - Wait till evening, will you? 1246 01:34:24,856 --> 01:34:27,324 Will you look how he looks? 1247 01:34:29,628 --> 01:34:31,653 Now she's gonna cry. 1248 01:34:33,498 --> 01:34:36,661 Do you notice how many times Dr. Wendell Roberts is mentioned here? 1249 01:34:36,768 --> 01:34:39,293 Now, he must be on the board of at least ten organizations. 1250 01:34:43,108 --> 01:34:46,407 Dave, we're sitting on something pretty dangerous. 1251 01:34:46,511 --> 01:34:49,571 I suggest you send Rachael to her mother's for a few days. 1252 01:34:49,681 --> 01:34:52,047 What'll I tell her? 1253 01:34:53,585 --> 01:34:56,520 - Tell her you got a shiksa. - Thanks a lot. 1254 01:34:58,690 --> 01:35:01,716 - Norma, it's Joe. - Oh, hello, Joe. 1255 01:35:01,826 --> 01:35:03,987 Will you do me a favor, no questions asked? 1256 01:35:04,095 --> 01:35:05,255 What is it? 1257 01:35:05,363 --> 01:35:07,888 I want you to see Dr. Roberts tonight, keep him busy. 1258 01:35:07,999 --> 01:35:10,832 If you suspect Wendell of anything, you're mistaken. 1259 01:35:10,936 --> 01:35:13,131 I'll be in his office, so if he comes anywhere 1260 01:35:13,238 --> 01:35:15,035 near the building, you call me right away. 1261 01:35:15,140 --> 01:35:18,405 All right. What time do you want me to see him? 1262 01:35:18,510 --> 01:35:20,137 Uh, about 8:00. 1263 01:35:20,245 --> 01:35:25,148 - Joe, be careful. - Don't worry, I will. 1264 01:35:26,952 --> 01:35:29,648 - Dave, do me a favor, will you? - What? 1265 01:35:29,754 --> 01:35:31,517 Don't leave the house, 1266 01:35:31,623 --> 01:35:33,682 and if anybody rings the doorbell, don't answer it. 1267 01:35:33,792 --> 01:35:35,589 That's just what I didn't want to hear. 1268 01:35:35,694 --> 01:35:38,663 And another thing: You swallow your chewing gum 1269 01:35:38,763 --> 01:35:40,754 or you run out of cigarettes, call me. 1270 01:35:40,865 --> 01:35:43,834 You'll hear me all right and I won't need a telephone either. 1271 01:35:43,935 --> 01:35:46,631 Joe, will you do me a favor? 1272 01:35:46,738 --> 01:35:49,605 You tell Rachael to go to her mother's? 1273 01:35:49,708 --> 01:35:51,539 Dave! 1274 01:36:53,104 --> 01:36:55,072 (phone ringing) 1275 01:37:08,186 --> 01:37:09,153 Yes. 1276 01:37:09,254 --> 01:37:12,781 - Joe, he's coming up. - What? 1277 01:37:12,891 --> 01:37:15,883 He stopped at the building to pick up some papers he has to have. 1278 01:37:15,994 --> 01:37:17,825 This was the first chance I had to call you. 1279 01:37:17,929 --> 01:37:21,865 - Where are you? - I'm downstairs. He's on his way now. 1280 01:37:21,966 --> 01:37:22,933 OK. 1281 01:37:45,857 --> 01:37:49,020 Close the door, Doctor. Don't turn your back. 1282 01:37:50,361 --> 01:37:52,261 This is ridiculous. 1283 01:37:52,363 --> 01:37:54,957 Mm-hm. 1284 01:37:56,968 --> 01:38:00,665 You keep tapes of all your patients? 1285 01:38:00,772 --> 01:38:03,240 No, only sometimes. 1286 01:38:03,341 --> 01:38:07,209 Sometimes there are things I don't want even a secretary to hear. 1287 01:38:07,312 --> 01:38:10,042 Maclver come to you clinically? 1288 01:38:10,148 --> 01:38:12,878 No, he didn't. This is something else. 1289 01:38:14,119 --> 01:38:17,680 I'd like to hear that something else. Play them. 1290 01:38:17,789 --> 01:38:20,189 Go on, play it. 1291 01:38:25,463 --> 01:38:30,628 - Joe, you don't want to do this. - Yes, I do. Play them. 1292 01:38:42,814 --> 01:38:47,581 - You don't want to hear this, Joe. - What's the matter, Doctor? 1293 01:38:47,685 --> 01:38:50,119 You afraid I'll find out too much about Rainbow? 1294 01:38:50,221 --> 01:38:53,452 No, no. This is something else. 1295 01:38:53,558 --> 01:38:56,425 He talks about Rainbow only in passing. 1296 01:38:57,595 --> 01:39:00,655 You knew about Rainbow, didn't you? 1297 01:39:00,765 --> 01:39:03,359 Well, I didn't know until he made these tapes. 1298 01:39:04,869 --> 01:39:06,564 Proceed. 1299 01:39:18,416 --> 01:39:23,513 (Colin) My name is Colin Maclver. I'm 38 years old and... 1300 01:39:23,621 --> 01:39:25,179 l- I don't know if I can... 1301 01:39:25,290 --> 01:39:27,451 - if I can do it. - (Dr. Roberts) You have to. 1302 01:39:27,559 --> 01:39:31,325 (Colin) I'm making this tape because I want to clear Dr. Roberts. 1303 01:39:31,429 --> 01:39:34,091 He had nothing to do with Rainbow. 1304 01:39:34,199 --> 01:39:36,667 I used his name. 1305 01:39:36,768 --> 01:39:42,968 I'm making it also because I want Dr. Roberts to have something on me. 1306 01:39:43,074 --> 01:39:46,271 I want him to use this in any way he sees fit, 1307 01:39:46,377 --> 01:39:48,538 in case the patterns that led to the evening 1308 01:39:48,646 --> 01:39:53,379 that I am going to relate manifest themselves again. 1309 01:39:55,119 --> 01:40:01,285 Well, where shall I begin? Uh... shall I begin with that night? 1310 01:40:01,392 --> 01:40:03,257 (Dr. Roberts) Go ahead. The tape's running. 1311 01:40:06,698 --> 01:40:08,359 (Colin) Now, I had a beautiful wife. 1312 01:40:08,466 --> 01:40:12,368 I was a success. Everybody thought it was just wonderful. 1313 01:40:12,470 --> 01:40:14,438 (overlapping talking) 1314 01:40:24,349 --> 01:40:26,977 (man) All right, party's over. On your way, friends. Outside. 1315 01:40:30,888 --> 01:40:33,220 - Nice car, Dad. - Get out, fast. 1316 01:40:33,324 --> 01:40:36,555 - Don't rank me, Dad. I like the car. - Get out of here, right now. 1317 01:40:36,661 --> 01:40:40,461 Hey, don't act tough with me. You're a faggot. A dirty queer. 1318 01:40:40,565 --> 01:40:45,002 You little bastard, I could kill you right now! Get out of here! 1319 01:40:45,103 --> 01:40:49,437 (Colin) You said there was no such thing as a bisexual. 1320 01:40:49,540 --> 01:40:53,203 You said there were only homosexuals without conviction. 1321 01:40:55,146 --> 01:41:00,846 The thought of turning... of turning involuntarily into one of them 1322 01:41:00,952 --> 01:41:04,888 frightened me and made me sick with anger. 1323 01:41:04,989 --> 01:41:07,321 I went down there. 1324 01:41:07,425 --> 01:41:11,828 I had heard about the waterfront. People giggle and make jokes about it. 1325 01:41:11,929 --> 01:41:19,199 I had had only two experiences before - once in college, once in the army. 1326 01:41:19,304 --> 01:41:23,832 I thought I'd gotten it out of my life but I hadn't. 1327 01:41:23,941 --> 01:41:29,811 I looked at them. Was this what I was like? 1328 01:41:29,914 --> 01:41:32,542 Oh, my God. 1329 01:41:32,650 --> 01:41:36,051 Twisted faces. Outcasts. 1330 01:41:37,021 --> 01:41:41,219 Lives lived in shadows. Always prey to a million dangers. 1331 01:41:42,627 --> 01:41:45,187 People don't realize what we go through. 1332 01:41:45,296 --> 01:41:47,821 I was raised in a family that would not even admit 1333 01:41:47,932 --> 01:41:51,925 that there was such a thing as a homosexual in this world. 1334 01:41:52,036 --> 01:41:56,996 And here I was and I couldn't do anything about it. 1335 01:41:57,108 --> 01:41:59,576 I couldn't stop. 1336 01:42:00,178 --> 01:42:06,640 I thought if I could have just one night, I could get it out of my system. 1337 01:42:06,751 --> 01:42:10,619 Just one more time. 1338 01:43:07,211 --> 01:43:10,078 Excuse me, fellows. 1339 01:43:14,218 --> 01:43:16,015 Hello. 1340 01:43:17,722 --> 01:43:20,054 Hello. 1341 01:43:20,158 --> 01:43:25,095 - What would you like to drink? - Anything. 1342 01:43:27,098 --> 01:43:31,728 Moss, can we have a couple of Scotch and waters, please? 1343 01:43:31,836 --> 01:43:34,805 - OK? - Fine. 1344 01:44:11,409 --> 01:44:13,604 What's the matter? 1345 01:44:16,781 --> 01:44:19,579 Oh, you're a shy one, aren't you? 1346 01:44:23,521 --> 01:44:25,751 You're a closet queen. 1347 01:44:27,925 --> 01:44:31,793 You're the kind that thinks he's fooling people. Forget it. 1348 01:44:33,431 --> 01:44:37,197 I knew you were gay the moment you walked into the bar. 1349 01:44:37,301 --> 01:44:39,269 How could you know? 1350 01:44:40,338 --> 01:44:43,239 We know each other. 1351 01:44:47,378 --> 01:44:50,506 Something about the way you walked. 1352 01:44:54,318 --> 01:44:56,616 Something about the eyes. 1353 01:44:58,356 --> 01:45:00,324 (yelling) 1354 01:45:01,993 --> 01:45:05,087 What's the matter with you? 1355 01:45:05,196 --> 01:45:08,529 I'll call the police. Do you hear? Let go of me! 1356 01:45:10,568 --> 01:45:11,830 - Don't. - Operator... 1357 01:45:11,936 --> 01:45:14,097 - Don't do that. - Operator, I want to talk... 1358 01:45:14,205 --> 01:45:16,230 You bitch! 1359 01:45:41,933 --> 01:45:44,060 (Colin) I killed one man, 1360 01:45:44,168 --> 01:45:47,934 and another was about to die for something I did. 1361 01:45:48,039 --> 01:45:50,405 When it was announced that Tesla was executed, 1362 01:45:50,508 --> 01:45:52,669 I should have felt something, I know. 1363 01:45:52,777 --> 01:45:57,942 I was responsible now for the deaths of two men. 1364 01:45:59,150 --> 01:46:01,880 But I never did feel a great deal. 1365 01:46:03,120 --> 01:46:08,023 You see, I felt more guilty about being a homosexual than a murderer. 1366 01:46:28,613 --> 01:46:33,550 He jumped from the roof of the track a few weeks after he made this tape. 1367 01:46:47,465 --> 01:46:51,458 What do you suppose would happen if we made these things public? 1368 01:46:51,569 --> 01:46:56,063 You know what would happen. You're famous for the Leikman case. 1369 01:46:56,173 --> 01:47:00,166 It was international news. They'd crucify you. 1370 01:47:01,879 --> 01:47:04,347 Maybe they should. 1371 01:47:05,783 --> 01:47:09,310 I knew that poor bastard was a psychotic. 1372 01:47:09,420 --> 01:47:13,789 Hmph! He didn't know real from unreal. 1373 01:47:13,891 --> 01:47:17,122 But... I saw a chance for a promotion, 1374 01:47:17,228 --> 01:47:19,594 and also to get the Department off the hook. 1375 01:47:20,931 --> 01:47:24,992 I wouldn't indulge in too much guilt. After all, 1376 01:47:25,102 --> 01:47:28,469 there was the rest of the Department, there were Tesla's lawyers, the judge. 1377 01:47:28,572 --> 01:47:30,733 There were the newspapers. 1378 01:47:31,776 --> 01:47:33,869 Oh, you're awful good, Doc. 1379 01:47:35,880 --> 01:47:38,542 It's easy to understand why you do such a thriving business here. 1380 01:47:38,649 --> 01:47:41,174 You're awful good at getting people off the hook, aren't you? 1381 01:47:41,285 --> 01:47:44,948 I think too many of us are on the hook. I think that's part of the world's problem. 1382 01:47:45,056 --> 01:47:46,546 Is it? 1383 01:47:47,892 --> 01:47:51,726 I thought it was because we don't face responsibility. 1384 01:47:54,298 --> 01:47:56,789 What about Norma? 1385 01:47:56,901 --> 01:48:00,268 You want her to find out what Colin really was? 1386 01:48:00,371 --> 01:48:02,430 Do you want her to be haunted for the rest of her life 1387 01:48:02,540 --> 01:48:04,974 by the lurid stories the newspapers'll print? 1388 01:48:05,076 --> 01:48:07,874 No, I don't. 1389 01:48:08,913 --> 01:48:11,575 No. I don't. 1390 01:48:13,417 --> 01:48:16,614 What about Rainbow, Doc? Do we forget about that, too? 1391 01:48:20,257 --> 01:48:23,818 What choice have we under the circumstances? 1392 01:48:26,297 --> 01:48:27,787 What choice? 1393 01:48:34,338 --> 01:48:36,966 Lovely plaques, Doctor. 1394 01:48:37,074 --> 01:48:42,102 Pretty words too: "Charity and compassion." 1395 01:48:42,213 --> 01:48:44,704 "For his very good work." 1396 01:48:44,815 --> 01:48:49,343 Hmph! Good work! A man committed a murder 1397 01:48:49,453 --> 01:48:53,014 because he didn't want it to be known he was a homosexual. 1398 01:48:53,124 --> 01:48:55,558 And you're going to keep quiet about it. 1399 01:48:55,659 --> 01:48:57,786 There are no decent hospitals or houses up there 1400 01:48:57,895 --> 01:48:59,829 because other people are lining their pockets 1401 01:48:59,930 --> 01:49:03,366 and you're gonna keep quiet about that. 1402 01:49:03,467 --> 01:49:06,027 Kids growing up in the stink! 1403 01:49:07,271 --> 01:49:11,605 And you have a chance to help them, regardless how small, 1404 01:49:11,709 --> 01:49:14,109 but you're not going to do anything about it, are you? 1405 01:49:17,548 --> 01:49:22,247 And you? What are you gonna do? 1406 01:49:23,821 --> 01:49:24,788 Here he is. 1407 01:49:24,889 --> 01:49:27,449 - Hey, Joe. - Look this way, Joe. 1408 01:49:27,558 --> 01:49:31,790 They say you made accusations against the Borough Planning Commission. 1409 01:49:31,896 --> 01:49:33,488 You know that some people think you're off your rocker? 1410 01:49:33,597 --> 01:49:35,258 Tell them to talk to the attorney general. 1411 01:49:35,366 --> 01:49:37,231 Come on, Joe. Give us a statement. 1412 01:49:37,334 --> 01:49:39,268 Tell them to talk to the attorney general. 1413 01:49:39,370 --> 01:49:40,462 Hey, Leland. 1414 01:49:40,571 --> 01:49:42,971 Farrell wants to see you. 1415 01:49:51,315 --> 01:49:54,580 Joe? I, uh... 1416 01:49:54,685 --> 01:49:58,587 - Well... - Keep the faith, baby. 1417 01:50:07,631 --> 01:50:11,533 You damn fool. You'll never win with these people. 1418 01:50:13,838 --> 01:50:17,899 - We'll see at the trials. - You'll never win. 1419 01:50:18,008 --> 01:50:20,806 Ha. At least they're gonna know they were in a contest. 1420 01:50:20,911 --> 01:50:22,811 People don't give a damn. 1421 01:50:22,913 --> 01:50:26,542 Rainbow'll be back in action in six months. 1422 01:50:27,585 --> 01:50:29,348 Perhaps. 1423 01:50:30,154 --> 01:50:33,521 You know what the net result of this whole thing is going to be? 1424 01:50:33,624 --> 01:50:36,320 The Department will get hurt. 1425 01:50:38,963 --> 01:50:43,195 No, Tom, I'd never hurt the Department, you know that. 1426 01:50:46,570 --> 01:50:49,835 This'll take you off the hook. 1427 01:50:49,940 --> 01:50:54,536 You could have gone all the way. You could have made chief. 1428 01:50:54,645 --> 01:50:57,978 No, I knew I could never make it. 1429 01:50:59,850 --> 01:51:03,149 Tell me one thing: Why are you doing this? 1430 01:51:04,889 --> 01:51:07,824 Because I was a good cop. 1431 01:51:07,925 --> 01:51:10,519 I saw things that terrified me. 1432 01:51:10,628 --> 01:51:14,689 And I thought I was above it all. But I wasn't. 1433 01:51:14,798 --> 01:51:16,993 Now I want out, 1434 01:51:17,101 --> 01:51:22,937 because there are things to fight for, and I can't fight for them while I'm here. 1435 01:51:23,040 --> 01:51:24,405 That's why, Tom. 1436 01:51:30,681 --> 01:51:34,344 When I heard about it yesterday, I hated you. 1437 01:51:34,451 --> 01:51:37,818 I didn't believe a word of it. 1438 01:51:37,922 --> 01:51:40,390 Then I thought about it. 1439 01:51:40,491 --> 01:51:45,326 I knew it. I knew it was all true. 1440 01:51:48,699 --> 01:51:51,065 What are you going to do? 1441 01:51:53,971 --> 01:51:57,930 Well... I spent 20 years of my life with the Department. 1442 01:51:58,042 --> 01:52:00,340 Now I'm gonna start living for myself. 1443 01:52:00,444 --> 01:52:02,969 Are you going back to her? 1444 01:52:04,949 --> 01:52:06,940 I don't know. 1445 01:52:08,385 --> 01:52:12,116 It's not too easy to rub out all those years in your life. 1446 01:52:16,760 --> 01:52:19,024 Good night, Joe. 1447 01:52:22,066 --> 01:52:24,864 Good night, Norma. 1448 01:52:46,357 --> 01:52:48,985 (man) Central to all cars in the 19th precinct 1449 01:52:49,093 --> 01:52:52,893 and detectives of the 19th squad. Proceed to 69th Street 1450 01:52:52,997 --> 01:52:56,455 and Third Avenue. Shots fired. One male is DOA... 1451 01:52:56,567 --> 01:52:57,693 (turns radio off) 116933

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.