All language subtitles for Tell.Me.What.You.Saw.E06.200216-NEXT-VIU

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,390 --> 00:00:20,330 (All characters, places, organizations, cases,) 2 00:00:20,330 --> 00:00:23,105 (and surroundings in this drama are fictitious.) 3 00:00:24,650 --> 00:00:27,249 Where is he now? 4 00:00:27,249 --> 00:00:29,524 It could be someone here. 5 00:00:29,889 --> 00:00:32,064 He'll be watching us from somewhere. 6 00:00:32,760 --> 00:00:34,690 Someone who died five years ago... 7 00:00:34,690 --> 00:00:36,134 came back alive and is murdering people? 8 00:00:36,599 --> 00:00:39,234 Track Ha Young. It's too weird to be just a coincidence. 9 00:00:39,460 --> 00:00:41,145 Watch that newbie too. 10 00:00:41,330 --> 00:00:43,945 There's someone behind Ha Young. Find out who that is. 11 00:00:44,099 --> 00:00:45,174 (Oh Hyun Jae, 23, Majin-dong) 12 00:00:47,239 --> 00:00:50,215 Be careful. The Guy saw you. 13 00:00:50,580 --> 00:00:52,285 You know the female constable that I talked about before? 14 00:00:52,610 --> 00:00:55,325 I think she's something. 15 00:00:55,680 --> 00:00:57,054 Ji Min, it's me. 16 00:00:57,150 --> 00:00:58,680 Among the correspondents at the station, 17 00:00:58,680 --> 00:01:01,365 there's a guy named Lee Bo Kwang. Do a background check on him. 18 00:01:02,019 --> 00:01:05,595 If he didn't take any property, he must've taken some information. 19 00:01:08,229 --> 00:01:11,235 Team Leader Hwang, it's me. Detective Oh is the next target. 20 00:01:12,359 --> 00:01:14,770 (Episode 6: Velocity) 21 00:01:14,770 --> 00:01:17,274 (The change of an object's location divided by time) 22 00:01:47,999 --> 00:01:49,445 I can't get a hold of him. 23 00:01:49,570 --> 00:01:52,645 It's because of me. His location has been exposed because of me. 24 00:01:54,139 --> 00:01:56,585 Team Leader Hwang, we're heading to Lee Bo Kwang's house. 25 00:01:56,939 --> 00:01:59,154 We don't know what will happen. Everyone, be careful. 26 00:02:21,900 --> 00:02:25,715 (Cha Su Young) 27 00:02:30,939 --> 00:02:32,014 (Welcome) 28 00:02:47,789 --> 00:02:49,664 (Cha Su Young) 29 00:03:20,890 --> 00:03:22,334 It's been a while. 30 00:03:23,659 --> 00:03:25,104 Has it been five years? 31 00:03:25,860 --> 00:03:27,405 We meet at last. 32 00:03:28,870 --> 00:03:30,215 Oh Hyun Jae. 33 00:03:37,180 --> 00:03:38,414 Hey. 34 00:03:39,409 --> 00:03:42,924 Can I confirm if you're really The Guy? 35 00:03:47,150 --> 00:03:48,324 What... 36 00:03:49,589 --> 00:03:51,595 must I do to make you believe? 37 00:03:55,490 --> 00:03:57,604 Put that around one wrist and stand next to me. 38 00:03:57,730 --> 00:03:58,875 Do it! 39 00:04:11,439 --> 00:04:12,685 Yes. 40 00:04:40,540 --> 00:04:44,084 Where should I put the other handcuff around? 41 00:04:51,850 --> 00:04:53,365 It should be fun... 42 00:04:54,649 --> 00:04:55,894 if you come with me. 43 00:05:15,639 --> 00:05:17,784 The person who sent Kang Seung Hwan to the police. 44 00:05:18,879 --> 00:05:19,985 Was it you? 45 00:05:21,379 --> 00:05:25,055 I needed bait to bring you out. 46 00:05:28,249 --> 00:05:29,665 (Number withheld) 47 00:05:31,259 --> 00:05:33,435 (Number withheld) 48 00:05:33,990 --> 00:05:35,204 Hey. 49 00:05:35,430 --> 00:05:38,704 As a finale, how about turning yourself in? 50 00:05:38,959 --> 00:05:40,605 Become a hero. 51 00:05:41,129 --> 00:05:42,375 Wouldn't it be nice... 52 00:05:42,899 --> 00:05:45,599 to be remembered as The Guy? 53 00:05:45,600 --> 00:05:48,410 I'm the murderer who killed Go Min Ji. 54 00:05:48,410 --> 00:05:51,255 I'm Peppermint Candy the serial killer. 55 00:05:54,850 --> 00:05:56,584 It was tricky. 56 00:05:58,319 --> 00:06:01,165 As you know, he was in the police station. 57 00:06:07,389 --> 00:06:09,935 It was smart to distract us with Jung Chan Ku. 58 00:06:10,030 --> 00:06:11,534 At the ice factory. 59 00:06:11,930 --> 00:06:14,045 Jung Chan Ku's death wasn't an accident. 60 00:06:15,329 --> 00:06:17,445 Your plan just went awry. 61 00:06:18,769 --> 00:06:22,584 Na Jun Seok was the stepping stone with which to show yourself. 62 00:06:23,139 --> 00:06:24,509 I got the feeling that... 63 00:06:24,509 --> 00:06:27,324 someone was always right behind me. 64 00:06:29,480 --> 00:06:31,425 That's just impossible. 65 00:06:32,180 --> 00:06:35,995 Because you're in no situation to show yourself. 66 00:06:36,790 --> 00:06:39,894 Then I noticed a female detective. 67 00:06:46,730 --> 00:06:48,545 I found it a bit odd. 68 00:06:49,329 --> 00:06:52,074 As if she has someone behind her. 69 00:06:53,100 --> 00:06:56,784 "Who could that be?" I thought to myself. 70 00:07:00,680 --> 00:07:03,084 You followed that detective. 71 00:07:03,180 --> 00:07:05,824 Then you met Doctor An and found me here. 72 00:07:07,420 --> 00:07:08,695 Is that not right? 73 00:07:09,189 --> 00:07:10,865 Bingo. 74 00:07:14,860 --> 00:07:18,735 There's more and more I'd like to ask you. 75 00:07:27,569 --> 00:07:30,115 The female detective and doctor. 76 00:07:31,139 --> 00:07:33,154 Were they all part of your plan? 77 00:07:36,550 --> 00:07:39,024 That's so typical of Oh Hyun Jae. 78 00:07:42,449 --> 00:07:44,295 That doesn't matter. 79 00:07:52,660 --> 00:07:54,605 You will end up... 80 00:07:55,069 --> 00:07:56,505 dying in here anyway. 81 00:08:10,949 --> 00:08:12,195 Darn it. 82 00:08:12,480 --> 00:08:14,865 Don't move! Hands in the air. 83 00:08:16,649 --> 00:08:18,334 Isn't this the smell of formalin? 84 00:08:24,660 --> 00:08:25,774 Gosh! 85 00:08:42,950 --> 00:08:44,155 Hey. 86 00:08:45,379 --> 00:08:47,364 It was such a boring wait. 87 00:09:33,769 --> 00:09:37,275 Darn it. You really got me. 88 00:09:37,600 --> 00:09:39,945 I totally fell for it. 89 00:09:55,090 --> 00:09:57,065 So this is how it feels... 90 00:09:57,220 --> 00:10:00,094 to be strangled. 91 00:10:00,259 --> 00:10:01,464 Pull. 92 00:10:01,590 --> 00:10:03,435 Pull harder. 93 00:10:15,639 --> 00:10:16,710 Talk. 94 00:10:16,710 --> 00:10:18,885 The real Lee Bo Kwang's been dead for a while. 95 00:10:19,210 --> 00:10:22,079 I think the killer assumed his identity. 96 00:10:22,080 --> 00:10:25,224 Team Leader Hwang. We have a total psycho. 97 00:10:25,450 --> 00:10:26,655 Watch out. 98 00:10:29,120 --> 00:10:30,224 (Restricted Area) 99 00:10:36,730 --> 00:10:39,104 Do you know why I'm wearing these? 100 00:10:39,799 --> 00:10:43,574 Even if I kill you, no one will know. 101 00:10:44,039 --> 00:10:46,645 I never left any trace here. 102 00:10:57,279 --> 00:11:00,990 Have you felt a pain that makes you think you'd rather be dead? 103 00:11:00,990 --> 00:11:02,549 That chilling... 104 00:11:02,549 --> 00:11:04,565 and cruel pain. 105 00:11:11,629 --> 00:11:13,334 Now feel it. 106 00:11:28,810 --> 00:11:32,025 Don't worry. I won't kill you right now. 107 00:11:32,220 --> 00:11:34,395 There's something I want you to tell me. 108 00:11:39,460 --> 00:11:40,905 You know I Su. 109 00:11:44,230 --> 00:11:46,574 Who told you to kill her? 110 00:11:47,529 --> 00:11:49,744 Why was she the last one? 111 00:11:50,570 --> 00:11:51,974 Tell me. 112 00:11:52,169 --> 00:11:54,645 Then this pain will end. 113 00:11:55,810 --> 00:11:58,285 I'll move my hand so you can speak. 114 00:12:01,549 --> 00:12:02,685 There. 115 00:12:06,480 --> 00:12:07,594 Now. 116 00:12:12,289 --> 00:12:13,734 Feel it some more. 117 00:12:16,360 --> 00:12:17,474 I'll tell. 118 00:12:20,730 --> 00:12:21,844 I'll tell you. 119 00:12:51,299 --> 00:12:52,405 Well? 120 00:12:53,060 --> 00:12:54,305 Now you believe me? 121 00:12:55,799 --> 00:12:57,614 This is how it feels... 122 00:12:58,100 --> 00:13:00,074 to strangle you. 123 00:13:01,070 --> 00:13:03,415 I was dead curious. 124 00:13:05,679 --> 00:13:06,785 You will... 125 00:13:07,480 --> 00:13:09,425 never catch me. 126 00:13:10,049 --> 00:13:11,224 Tell me. 127 00:13:12,749 --> 00:13:16,395 Who told you to kill I Su? 128 00:13:17,919 --> 00:13:20,535 That's all I need to know. 129 00:13:26,499 --> 00:13:27,675 You want to know? 130 00:13:28,169 --> 00:13:29,244 Yes. 131 00:13:32,669 --> 00:13:33,844 Listen carefully. 132 00:13:33,970 --> 00:13:36,685 The person who told me to kill her was... 133 00:14:06,200 --> 00:14:07,285 Darn it. 134 00:14:07,810 --> 00:14:10,984 It's the third floor of 23, Majin-dong. 135 00:14:11,279 --> 00:14:12,954 The suspect was shot. 136 00:14:13,179 --> 00:14:14,484 Get here quick. 137 00:14:26,919 --> 00:14:31,974 (Tell Me What You Saw) 138 00:14:34,730 --> 00:14:35,874 Hands up! 139 00:14:37,399 --> 00:14:39,214 Detective Gong, how come you're here? 140 00:14:39,899 --> 00:14:41,015 Darn it. 141 00:14:42,710 --> 00:14:45,415 What's that look about? Am I not allowed to be here? 142 00:14:46,279 --> 00:14:48,584 Wait. What happened? 143 00:14:49,909 --> 00:14:51,494 We found him like this. 144 00:15:02,789 --> 00:15:03,974 Move quickly. 145 00:15:19,139 --> 00:15:20,655 Was this all a plan? 146 00:15:21,480 --> 00:15:22,724 To catch The Guy? 147 00:15:25,480 --> 00:15:26,954 I had to know... 148 00:15:27,649 --> 00:15:30,464 who wanted I Su dead. 149 00:15:35,129 --> 00:15:36,704 I had to know. 150 00:15:37,799 --> 00:15:40,945 You wanted to find out even if it meant dying yourself? 151 00:15:54,779 --> 00:15:57,055 Do you think I'm living? 152 00:15:58,149 --> 00:16:00,254 Just because I breathe? 153 00:16:03,450 --> 00:16:04,535 So what? 154 00:16:05,860 --> 00:16:07,565 Did you get your answer? 155 00:16:18,899 --> 00:16:20,015 Not yet. 156 00:16:46,600 --> 00:16:49,744 (Personnel Record of Police Officer) 157 00:16:58,110 --> 00:16:59,214 How much... 158 00:17:00,539 --> 00:17:02,624 do you know about me? 159 00:17:03,649 --> 00:17:05,224 As much as I need to know. 160 00:17:23,800 --> 00:17:25,145 Why did you deceive me? 161 00:17:25,639 --> 00:17:27,484 I never deceived you. 162 00:17:33,780 --> 00:17:35,784 That's just what you believe. 163 00:17:40,149 --> 00:17:42,064 (Police) 164 00:17:43,550 --> 00:17:46,135 Were you at the Go Min Ji scene? 165 00:17:55,929 --> 00:17:57,044 Yes. 166 00:18:01,639 --> 00:18:03,814 Why did you even need me? 167 00:18:04,510 --> 00:18:06,014 I needed... 168 00:18:06,580 --> 00:18:10,254 people to believe that I had disappeared. 169 00:18:18,120 --> 00:18:20,264 You used me to... 170 00:18:20,989 --> 00:18:22,665 bring out The Guy. 171 00:18:22,729 --> 00:18:25,875 You needed me in order to join the RIU. 172 00:18:27,030 --> 00:18:31,214 We both stood to benefit from each other. 173 00:18:43,310 --> 00:18:45,054 Thank you for everything. 174 00:18:48,389 --> 00:18:50,125 We won't be meeting again. 175 00:19:28,107 --> 00:19:29,877 (Mucheon University Hospital) 176 00:19:29,877 --> 00:19:31,081 I'm at the hospital. 177 00:19:31,506 --> 00:19:32,707 Mr. Na's killer... 178 00:19:32,707 --> 00:19:34,452 was apprehended at Oh Hyun Jae's place. 179 00:19:42,016 --> 00:19:43,361 I warned you. 180 00:19:43,687 --> 00:19:45,756 I said you'd pay if you ignore our organization... 181 00:19:45,756 --> 00:19:47,032 and procedures. 182 00:19:47,587 --> 00:19:49,032 We caught the killer. 183 00:19:49,326 --> 00:19:50,857 I had no choice, 184 00:19:50,857 --> 00:19:52,326 and there could've been a leak. 185 00:19:52,326 --> 00:19:53,326 So what? 186 00:19:53,326 --> 00:19:56,442 Your choice was to work with a civilian? 187 00:19:59,407 --> 00:20:01,377 You'll be questioned about the use of your gun. 188 00:20:01,377 --> 00:20:02,377 I'm aware of that. 189 00:20:02,377 --> 00:20:04,851 And for illegal wiretapping and leaking case information. 190 00:20:10,647 --> 00:20:12,417 The surgery was a success, 191 00:20:12,417 --> 00:20:14,962 but we'll have to wait and see how he does. 192 00:20:19,556 --> 00:20:22,401 Did you know that Oh Hyun Jae was perfectly fine? 193 00:20:27,996 --> 00:20:30,111 Give him this message. 194 00:20:30,197 --> 00:20:32,682 That I'll put him away for obstruction of justice. 195 00:20:38,407 --> 00:20:40,782 (National Forensic Service) 196 00:20:46,147 --> 00:20:47,722 (Autopsy) 197 00:20:48,986 --> 00:20:51,401 He's been dead for about six months. 198 00:20:54,256 --> 00:20:56,071 - Cause of death? - It's not strangulation. 199 00:20:56,226 --> 00:20:57,732 I'll need to finish the autopsy. 200 00:20:58,226 --> 00:20:59,442 We have his ID. 201 00:21:00,697 --> 00:21:03,137 His real name is Gyeong Su, aged 34. 202 00:21:03,137 --> 00:21:04,806 He studied mass communication but dropped out of school. 203 00:21:04,806 --> 00:21:06,942 He has no known family or fixed address. 204 00:21:07,167 --> 00:21:08,437 No criminal record either. 205 00:21:08,437 --> 00:21:09,576 (Personal Details) 206 00:21:09,576 --> 00:21:12,607 I think Gyeong Su killed Lee Bo Kwang, 207 00:21:12,607 --> 00:21:14,791 then has been pretending that he himself is Bo Kwang. 208 00:21:15,716 --> 00:21:16,917 Thanks. 209 00:21:16,917 --> 00:21:18,147 (Mucheon Metropolitan Police) 210 00:21:18,147 --> 00:21:21,117 Two days ago, Doctor An was nearly murdered... 211 00:21:21,117 --> 00:21:24,131 at a hospital in Mucheon by an unidentified man. 212 00:21:24,357 --> 00:21:26,826 That same day, Mucheon residents trembled in fear... 213 00:21:26,826 --> 00:21:29,732 as they heard gunshots on the outskirts of the city. 214 00:21:30,056 --> 00:21:31,996 The police haven't explained much, 215 00:21:31,996 --> 00:21:34,437 other than that they were in the process of... 216 00:21:34,437 --> 00:21:37,041 chasing the attacker when the gunshots happened. 217 00:21:40,707 --> 00:21:41,912 Yes, Commissioner General. 218 00:21:42,707 --> 00:21:46,022 We're still investigating the specifics. 219 00:21:46,046 --> 00:21:48,146 It's sensitive content, 220 00:21:48,147 --> 00:21:50,222 so I'll report it to you later. 221 00:22:07,526 --> 00:22:08,972 Who are you? 222 00:22:21,847 --> 00:22:23,151 Who are you? 223 00:22:25,746 --> 00:22:27,986 I'm a detective from Mucheon Metropolitan Police. 224 00:22:27,986 --> 00:22:30,386 - I see. - How is he doing? 225 00:22:30,387 --> 00:22:33,232 He's barely alive. 226 00:22:33,726 --> 00:22:35,825 When do you think he'll wake up? 227 00:22:35,826 --> 00:22:37,272 I need to do some investigations with him. 228 00:22:37,597 --> 00:22:39,301 I can't guarantee anything. 229 00:22:39,367 --> 00:22:41,242 He may never wake up. 230 00:22:43,397 --> 00:22:44,766 He's a suspect for a very serious case. 231 00:22:44,766 --> 00:22:47,111 Please ensure that no word gets out. 232 00:22:47,437 --> 00:22:48,512 Yes, sir. 233 00:22:59,417 --> 00:23:00,417 Yes, it's me. 234 00:23:00,417 --> 00:23:01,831 How are things? 235 00:23:01,917 --> 00:23:04,801 I don't think you need to be concerned for a while. 236 00:23:04,887 --> 00:23:07,702 The whole internet and every show are talking about him. 237 00:23:07,826 --> 00:23:09,002 What are you going to do? 238 00:23:09,296 --> 00:23:11,996 How can I prevent worried people from not worrying? 239 00:23:11,996 --> 00:23:14,296 What? What are you going to do about Hyun Jae? 240 00:23:14,296 --> 00:23:17,141 We have to arrest him for heavy-handling, 241 00:23:17,296 --> 00:23:19,782 illegal wiretapping, release of private information, 242 00:23:19,837 --> 00:23:21,351 and illegal intervention into investigations. 243 00:23:21,377 --> 00:23:23,136 Who doesn't know that? 244 00:23:23,137 --> 00:23:24,306 When people start talking... 245 00:23:24,306 --> 00:23:26,907 about how Hyun Jae's body found five years ago was fake, 246 00:23:26,907 --> 00:23:28,276 what are you going to do? 247 00:23:28,276 --> 00:23:29,821 I'll take care of it. 248 00:23:32,417 --> 00:23:33,992 Seriously? 249 00:23:36,887 --> 00:23:39,131 Where you're sitting right now, 250 00:23:40,927 --> 00:23:42,801 I brought you up there. 251 00:23:43,427 --> 00:23:46,601 Instead of questioning me on what to do, 252 00:23:48,566 --> 00:23:50,242 why don't you think of what to do? 253 00:23:57,306 --> 00:23:58,482 Come in. 254 00:24:08,687 --> 00:24:10,091 I... 255 00:24:12,286 --> 00:24:15,732 thought about why what I'm hearing from you... 256 00:24:15,897 --> 00:24:17,871 is only half of the truth. 257 00:24:25,437 --> 00:24:27,841 (Oh Hyun Jae, 23, Majin-dong) 258 00:24:29,637 --> 00:24:31,212 (Oh Hyun Jae, 23, Majin-dong) 259 00:24:32,506 --> 00:24:33,651 Yes, sir. 260 00:24:35,377 --> 00:24:37,877 It's either that you only know a portion of the truth, 261 00:24:37,877 --> 00:24:40,061 or that you've been telling me only a portion of the truth. 262 00:24:40,447 --> 00:24:42,162 It's one or the other. 263 00:24:43,387 --> 00:24:44,561 I did my best... 264 00:24:49,597 --> 00:24:51,101 Watch what you're doing. 265 00:24:51,796 --> 00:24:52,972 All right? 266 00:25:02,736 --> 00:25:03,881 Go. 267 00:25:18,427 --> 00:25:21,772 These brats think they can play me? 268 00:25:23,657 --> 00:25:27,167 You have a very interesting history. 269 00:25:27,167 --> 00:25:28,641 You've got some strong supervisors watching over you, too. 270 00:25:28,796 --> 00:25:33,081 And you're taking medicine with mirtazapine in it, 271 00:25:33,207 --> 00:25:36,851 perhaps either because you're depressed or can't sleep. 272 00:25:37,576 --> 00:25:39,381 Is that why your judgment became so blurred? 273 00:25:39,447 --> 00:25:41,452 That, we can find out by looking at her medical history. 274 00:25:41,976 --> 00:25:43,976 You used a gun. 275 00:25:43,976 --> 00:25:47,087 The man killed Seung Hwan, Chan Ku, and Jun Seok. 276 00:25:47,087 --> 00:25:48,387 It was an emergency... 277 00:25:48,387 --> 00:25:51,486 and I respected the policies on the use of arms by the police. 278 00:25:51,486 --> 00:25:53,601 That's for us to decide. 279 00:25:55,326 --> 00:25:58,401 Since when have you been leaking internal information... 280 00:25:58,466 --> 00:25:59,742 to Hyun Jae? 281 00:25:59,897 --> 00:26:01,127 It's as I've written on the report. 282 00:26:01,127 --> 00:26:04,242 Any information on investigations is official and public information. 283 00:26:04,367 --> 00:26:07,541 Whatever the past may say, Hyun Jae is just a civilian now. 284 00:26:07,736 --> 00:26:08,937 I know. 285 00:26:08,937 --> 00:26:12,647 You're a team leader, you should've respected the rules. 286 00:26:12,647 --> 00:26:15,147 Don't you realize that what you did is illegal? 287 00:26:15,147 --> 00:26:16,647 Your personal records state that... 288 00:26:16,647 --> 00:26:18,561 you're divorced. 289 00:26:18,687 --> 00:26:21,555 Is it because you had an affair... 290 00:26:21,556 --> 00:26:23,662 with Hyun Jae? 291 00:26:27,187 --> 00:26:30,301 You never know what goes on between a man and a woman. 292 00:26:36,837 --> 00:26:39,541 Let's wrap it up here. Report whatever you want. 293 00:26:39,837 --> 00:26:42,075 Look here, Ha Young! 294 00:26:42,076 --> 00:26:43,811 We're talking about serious offense here. 295 00:26:46,576 --> 00:26:48,522 Infiltration, cooperation, and partnership. 296 00:26:48,976 --> 00:26:51,252 All of that is included in the rights of a team leader. 297 00:26:52,046 --> 00:26:53,662 Wiretapping communications network? 298 00:26:53,716 --> 00:26:55,857 Tow trucks do it all the time. 299 00:26:55,857 --> 00:26:59,002 If tow trucks are allowed, why isn't Hyun Jae? 300 00:26:59,026 --> 00:27:02,032 The higher-ups are at fault for not securing it well enough. 301 00:27:02,226 --> 00:27:04,901 I'll take responsibility for whatever issue you have to create... 302 00:27:04,996 --> 00:27:06,442 because there is none. 303 00:27:12,137 --> 00:27:13,282 That woman. 304 00:27:20,283 --> 00:27:25,283 [VIU Ver] OCN E06 'Tell Me What You Saw' "Velocity" -♥ Ruo Xi ♥- 305 00:27:32,556 --> 00:27:34,002 Do you think Team Leader Hwang will be okay? 306 00:27:35,826 --> 00:27:39,401 She's going to have to stay quiet until the evaluations come out. 307 00:27:43,966 --> 00:27:45,881 I feel like a complete idiot. 308 00:27:46,167 --> 00:27:49,306 We're a team, 309 00:27:49,306 --> 00:27:52,051 shouldn't she have shared this with us at least? 310 00:27:53,276 --> 00:27:55,891 I knew something was fishy. 311 00:27:56,847 --> 00:27:59,321 Look at her, she's acting as if she can't hear us. 312 00:27:59,447 --> 00:28:00,692 Exactly. 313 00:28:02,157 --> 00:28:05,762 We caught the suspect but I still don't feel good. 314 00:28:06,157 --> 00:28:08,087 Have you heard? 315 00:28:08,087 --> 00:28:09,571 I hear Hyun Jae is coming. 316 00:28:09,996 --> 00:28:11,272 Didn't you hear? 317 00:28:23,707 --> 00:28:26,076 I hear you played a big role in catching Mr. Na's murderer. 318 00:28:26,076 --> 00:28:27,107 Please comment. 319 00:28:27,107 --> 00:28:29,117 Since when have you been investigating with the police? 320 00:28:29,117 --> 00:28:30,551 Are you here to testify? 321 00:28:30,647 --> 00:28:32,286 Do you have plans to return to the office? 322 00:28:32,286 --> 00:28:34,222 (Mucheon Metropolitan Police) 323 00:28:52,306 --> 00:28:55,982 (Mucheon Metropolitan Police) 324 00:29:05,647 --> 00:29:07,922 All the discussion rooms are full today, unfortunately. 325 00:29:19,466 --> 00:29:22,611 I've always hated your profiling skills. 326 00:29:23,066 --> 00:29:24,512 I know. 327 00:29:24,566 --> 00:29:26,712 People like you... 328 00:29:26,766 --> 00:29:28,351 don't know if they're catching the suspect, 329 00:29:30,036 --> 00:29:32,222 or are triggering them to act out. 330 00:29:34,447 --> 00:29:36,791 There are so many charges I could put against you, 331 00:29:39,587 --> 00:29:42,361 but the higher-ups keep telling me to let it go, 332 00:29:42,986 --> 00:29:44,692 including the charges against Ha Young. 333 00:29:49,627 --> 00:29:51,672 Why did Seung Hwan confess... 334 00:29:53,167 --> 00:29:57,071 testifying that he's The Guy, which is complete nonsense? 335 00:30:00,766 --> 00:30:03,412 Because he was a lunatic who wanted to get famous. 336 00:30:03,736 --> 00:30:07,351 That's a possibility if someone triggered him. 337 00:30:12,716 --> 00:30:13,992 I thought so. 338 00:30:16,256 --> 00:30:18,561 Why don't we get down to our business now? 339 00:30:34,806 --> 00:30:36,282 What do you want? 340 00:30:40,076 --> 00:30:41,607 The Guy died five years ago. 341 00:30:41,607 --> 00:30:43,621 The man at the hospital is merely a copycat. 342 00:30:43,746 --> 00:30:45,222 Don't you dare... 343 00:30:45,746 --> 00:30:47,722 go out and say anything else. 344 00:30:48,957 --> 00:30:50,631 If you're done, 345 00:30:55,756 --> 00:30:57,432 I'll be on my way now. 346 00:31:02,966 --> 00:31:04,172 Hyun Jae. 347 00:31:09,036 --> 00:31:10,682 Don't overwork yourself. 348 00:31:35,597 --> 00:31:36,972 Doctor An is safe. 349 00:31:41,877 --> 00:31:43,182 Since when did you know? 350 00:31:43,637 --> 00:31:45,522 I've been hearing from Doctor An. 351 00:31:48,107 --> 00:31:51,692 I needed bait to get him. 352 00:31:53,216 --> 00:31:54,821 Is it all over now? 353 00:31:56,016 --> 00:31:57,162 Perhaps. 354 00:31:59,726 --> 00:32:00,861 Hyun Jae. 355 00:32:06,867 --> 00:32:08,772 It's nice that you can see... 356 00:32:10,097 --> 00:32:11,212 and walk. 357 00:32:21,306 --> 00:32:22,422 Bye now. 358 00:32:36,697 --> 00:32:38,942 (Hwayoung-gun, Mucheon) 359 00:32:41,627 --> 00:32:42,772 Nice shot! 360 00:32:44,667 --> 00:32:46,081 Lovely! 361 00:32:48,207 --> 00:32:49,351 Nice shot! 362 00:32:49,506 --> 00:32:51,482 (Monopoly) 363 00:32:51,776 --> 00:32:52,851 Great! 364 00:33:08,127 --> 00:33:10,071 Select your destination. 365 00:33:17,496 --> 00:33:18,841 Two crowns in a row! 366 00:33:24,476 --> 00:33:26,321 You've got a crown! 367 00:33:35,886 --> 00:33:36,992 Nice! 368 00:33:41,487 --> 00:33:42,631 Nice shot! 369 00:33:53,906 --> 00:33:55,012 You're good. 370 00:33:57,036 --> 00:33:58,312 Can you teach me too? 371 00:33:59,507 --> 00:34:01,352 Select your destination. 372 00:34:19,297 --> 00:34:20,866 (What's wrong?) 373 00:34:20,866 --> 00:34:22,012 No, nothing. 374 00:34:22,967 --> 00:34:24,171 Drink some. 375 00:34:28,777 --> 00:34:30,412 You've earned a crown! 376 00:34:45,987 --> 00:34:47,262 Hyun Soo! 377 00:34:51,556 --> 00:34:53,171 Hyun Soo! 378 00:34:54,996 --> 00:34:56,711 It's all a misunderstanding. I won't do it again, I'm sorry! 379 00:34:57,636 --> 00:34:58,841 You'll come back tomorrow, right? 380 00:34:59,707 --> 00:35:01,782 (I'm never coming back.) 381 00:35:05,406 --> 00:35:06,682 You'll have to come back tomorrow. 382 00:35:13,047 --> 00:35:14,162 Hello. 383 00:35:17,457 --> 00:35:19,226 He's the pervert. 384 00:35:19,226 --> 00:35:21,062 - Really? - Haven't you heard? 385 00:35:21,386 --> 00:35:23,231 (Mucheon to Hongwoon) 386 00:35:32,467 --> 00:35:36,012 It's not polite of you to not respond to grownups. 387 00:35:36,507 --> 00:35:38,551 You have to get out of here now. 388 00:35:42,346 --> 00:35:44,151 Seriously? 389 00:35:46,647 --> 00:35:49,461 This is so frustrating. 390 00:35:49,516 --> 00:35:51,691 He's saying that he's waiting for his grandmother. 391 00:35:53,627 --> 00:35:54,801 Why didn't you say anything? 392 00:35:56,397 --> 00:35:59,001 You've been waiting for hours. 393 00:36:00,397 --> 00:36:01,642 Be careful. 394 00:36:06,266 --> 00:36:08,481 Did Grandmother go somewhere? 395 00:36:10,136 --> 00:36:12,047 Why didn't you just wait at home? 396 00:36:12,047 --> 00:36:13,381 Why are you waiting out here? 397 00:36:14,806 --> 00:36:18,452 (I'm scared to be alone.) 398 00:36:19,746 --> 00:36:21,162 What's your name? 399 00:36:21,717 --> 00:36:26,062 (I'm Gil Hyun Soo.) 400 00:36:26,156 --> 00:36:27,501 Hyun Soo? 401 00:36:28,286 --> 00:36:29,801 My name is... 402 00:36:37,366 --> 00:36:38,441 Hyun Soo, 403 00:36:39,937 --> 00:36:41,242 is something wrong? 404 00:36:43,837 --> 00:36:45,722 Do you want me to walk you home? 405 00:37:07,397 --> 00:37:08,542 Hyun Soo, 406 00:37:08,837 --> 00:37:12,441 if anything happens, 407 00:37:12,866 --> 00:37:14,582 call me, okay? 408 00:37:15,036 --> 00:37:17,182 I'm the police. 409 00:37:20,207 --> 00:37:21,321 Hyun Soo! 410 00:37:21,906 --> 00:37:23,051 Come out. 411 00:37:27,687 --> 00:37:29,731 My little puppy, 412 00:37:31,016 --> 00:37:32,562 you must've waited for so long. 413 00:37:34,357 --> 00:37:35,631 You're hungry, aren't you? 414 00:37:50,707 --> 00:37:53,751 (Hongwoon Bus Terminal) 415 00:37:58,846 --> 00:37:59,921 (Police) 416 00:38:02,616 --> 00:38:04,786 If you were going to come, you could've come earlier. 417 00:38:04,786 --> 00:38:06,032 You think I'm a cab? 418 00:38:06,056 --> 00:38:08,131 You should've told me that you were coming. 419 00:38:08,226 --> 00:38:09,801 I'm a busy man. 420 00:38:10,096 --> 00:38:11,571 I'm sorry. 421 00:38:11,826 --> 00:38:14,071 Of course you are, you should be. 422 00:38:14,426 --> 00:38:15,611 Thank you. 423 00:38:16,397 --> 00:38:19,381 Make sure your shoes are clean before you get in. 424 00:38:19,536 --> 00:38:20,841 I don't want any more poop in the car. 425 00:38:44,627 --> 00:38:46,167 - Thanks. - Get home safely. 426 00:38:46,167 --> 00:38:47,242 All right. 427 00:38:48,897 --> 00:38:50,071 Hey! 428 00:38:50,897 --> 00:38:53,042 - Gosh. - Right. 429 00:38:54,707 --> 00:38:58,306 Forgetful as always. 430 00:38:58,306 --> 00:38:59,622 Sorry. 431 00:39:00,147 --> 00:39:02,122 You've become arrogant. 432 00:39:02,616 --> 00:39:04,421 - What? - I told you... 433 00:39:04,647 --> 00:39:06,191 to not be a wimp and now you're arrogant. 434 00:39:07,147 --> 00:39:08,492 I do have to admit that you got prettier, too. 435 00:39:08,746 --> 00:39:11,032 Hey, Dong Sik... I mean, Mr. Kang. 436 00:39:11,516 --> 00:39:13,587 So does that bother you? 437 00:39:13,587 --> 00:39:14,901 I'm sorry. 438 00:39:15,087 --> 00:39:17,702 Can't you just decide on one, 439 00:39:17,996 --> 00:39:20,441 instead of calling me both Dong Sik and Mr. Kang? 440 00:39:21,027 --> 00:39:22,812 It's nice to be home. 441 00:39:23,096 --> 00:39:24,841 I feel at ease. 442 00:39:25,297 --> 00:39:26,742 Home is the best. 443 00:39:26,967 --> 00:39:28,881 Thanks for today, I'll treat you to a meal next time. 444 00:39:29,636 --> 00:39:31,076 - You better treat me well. - Sure. 445 00:39:31,076 --> 00:39:32,136 - Hey! - What? 446 00:39:32,136 --> 00:39:33,647 - Watch where you're going. - What? 447 00:39:33,647 --> 00:39:34,921 Why? 448 00:39:35,406 --> 00:39:36,691 Don't step on poop. 449 00:39:40,346 --> 00:39:41,786 - Bye now. - Bye. 450 00:39:41,786 --> 00:39:42,932 I'm going now! 451 00:40:15,917 --> 00:40:17,691 (Did you get fired?) 452 00:40:19,457 --> 00:40:22,401 Fired? How can anyone fire me? 453 00:40:22,797 --> 00:40:24,501 I'm just on vacation. 454 00:40:24,627 --> 00:40:26,726 (If it gets too difficult up there, feel free to come home anytime.) 455 00:40:26,726 --> 00:40:30,042 (There's nobody stopping you from it.) 456 00:40:32,136 --> 00:40:34,682 I'm doing well, 457 00:40:35,036 --> 00:40:36,877 so you take care of yourself. 458 00:40:36,877 --> 00:40:38,651 (Don't worry about me.) 459 00:40:38,946 --> 00:40:42,122 (The neighbors help me out on so much.) 460 00:40:43,877 --> 00:40:50,262 (Dong Sik sometimes visits and talks with me.) 461 00:40:50,917 --> 00:40:52,262 That's nice of Dong Sik. 462 00:40:54,386 --> 00:40:57,196 (Honey, you don't need to live such a tiresome life.) 463 00:40:57,196 --> 00:41:01,872 (Life should be as is.) 464 00:41:43,777 --> 00:41:45,682 ("Criminal Profiling" by Oh Hyun Jae) 465 00:43:15,837 --> 00:43:17,271 This is a wiretap. 466 00:43:18,567 --> 00:43:20,841 He was being wiretapped. 467 00:43:21,467 --> 00:43:24,381 There was a frequency jammer during Jung Chan Ku's case. 468 00:43:25,277 --> 00:43:27,481 And the same thing happened to Na Jun Seok. 469 00:43:29,516 --> 00:43:30,952 Who could it be? 470 00:43:32,446 --> 00:43:34,461 There's someone else. 471 00:43:41,782 --> 00:43:43,328 (Lawyer Kim Na Hee) 472 00:43:44,452 --> 00:43:46,063 Even if I don't have any cases, 473 00:43:46,063 --> 00:43:47,362 I have no intention... 474 00:43:47,362 --> 00:43:49,432 of representing people like you for stealing kids' lunch money. 475 00:43:49,432 --> 00:43:51,067 Find another lawyer. 476 00:43:52,333 --> 00:43:53,733 I don't know who called, 477 00:43:53,733 --> 00:43:55,638 but they seriously got the wrong person. 478 00:44:00,273 --> 00:44:01,618 Are you going somewhere? 479 00:44:01,673 --> 00:44:04,848 I'm going to attend the event at the center. 480 00:44:04,912 --> 00:44:07,357 And I'll go straight home from there. 481 00:44:08,583 --> 00:44:10,253 But that place is near a mountain. 482 00:44:10,253 --> 00:44:11,682 Should I drive for you? 483 00:44:11,682 --> 00:44:13,457 I got it. 484 00:44:16,853 --> 00:44:19,567 In 1, 2, 3. 485 00:45:03,932 --> 00:45:05,248 Let's go home. 486 00:45:11,112 --> 00:45:13,518 Hyun Soo. Hyun Soo! 487 00:45:13,842 --> 00:45:14,987 Hyun Soo! 488 00:46:24,153 --> 00:46:25,357 Hyun Soo. 489 00:46:29,253 --> 00:46:30,498 Why are you hiding over there? 490 00:46:41,233 --> 00:46:43,578 What have I done wrong? Why are you making it difficult for me? 491 00:46:44,503 --> 00:46:48,647 (Let me get off here. I want to go home.) 492 00:46:48,702 --> 00:46:51,487 I set up everything. We should play the game together. 493 00:46:51,643 --> 00:46:53,083 I'll make sure I level up today. 494 00:46:53,083 --> 00:46:55,257 I prepared a lot of items too. 495 00:46:55,782 --> 00:46:57,853 (I'm sorry.) 496 00:46:57,853 --> 00:46:59,428 (Please let me go home.) 497 00:47:11,762 --> 00:47:14,661 Then why? Why did you run away from me? 498 00:47:14,662 --> 00:47:16,431 I just wanted to talk to you. 499 00:47:16,432 --> 00:47:18,207 Why did you run away from me? Why? 500 00:47:26,512 --> 00:47:27,618 Hyun Soo. 501 00:47:28,143 --> 00:47:30,058 Hyun Soo! 502 00:47:30,282 --> 00:47:31,728 I'm sorry. 503 00:47:32,213 --> 00:47:33,328 Hyun Soo. 504 00:47:33,952 --> 00:47:35,058 Hyun Soo. 505 00:47:36,353 --> 00:47:38,868 I'm sorry. I won't do it. Let's go home. 506 00:47:39,923 --> 00:47:41,098 Let's go home. 507 00:47:44,662 --> 00:47:45,737 Let's go home. 508 00:47:48,403 --> 00:47:49,948 Let's go home and play games. 509 00:47:51,873 --> 00:47:53,218 I'm sorry. 510 00:48:21,833 --> 00:48:23,877 (Looking for a missing child) 511 00:48:27,873 --> 00:48:31,842 (There's no bell. Shine a flashlight. And I'll come out.) 512 00:48:31,842 --> 00:48:33,817 (From the owner) 513 00:48:41,722 --> 00:48:43,498 So this is where you grew up. 514 00:48:45,592 --> 00:48:47,337 You knew everything about me. 515 00:48:47,693 --> 00:48:49,638 It's my first time seeing it in person. 516 00:48:51,833 --> 00:48:53,337 Why are you here? 517 00:48:54,233 --> 00:48:57,908 Now, I've got nothing to do, so I might start fishing. 518 00:49:00,103 --> 00:49:01,218 Why? 519 00:49:02,943 --> 00:49:04,218 Do you feel awkward? 520 00:49:05,842 --> 00:49:07,288 Why are you here? 521 00:49:10,282 --> 00:49:12,087 I want to make an offer. 522 00:49:13,153 --> 00:49:14,457 I will decline it. 523 00:49:16,893 --> 00:49:18,428 You didn't even hear me out. 524 00:49:18,693 --> 00:49:20,968 Whatever offer you have in mind, 525 00:49:21,563 --> 00:49:23,007 I won't take it. 526 00:49:30,103 --> 00:49:31,302 You're looking for the car... 527 00:49:31,302 --> 00:49:32,678 that was in the hit-and-run accident when you were a kid. 528 00:49:32,842 --> 00:49:34,978 I can help you find it. 529 00:49:35,603 --> 00:49:36,917 What do you say? 530 00:49:37,143 --> 00:49:40,487 Isn't this enough to listen to what my offer is? 531 00:49:45,583 --> 00:49:46,757 Then, 532 00:49:50,322 --> 00:49:51,728 goodbye. 533 00:50:01,862 --> 00:50:03,348 I'll wait. 534 00:50:06,972 --> 00:50:08,377 You have until tomorrow. 535 00:50:43,143 --> 00:50:44,448 Are you all right? 536 00:50:45,612 --> 00:50:48,043 - I'm sorry. - Darn it. 537 00:50:48,043 --> 00:50:50,853 I didn't see your car as it was dark. 538 00:50:50,853 --> 00:50:52,788 Were you even looking? 539 00:50:54,182 --> 00:50:56,397 But why are you being rude? 540 00:50:58,893 --> 00:51:00,998 - Forget about this. Just go. - No. 541 00:51:01,523 --> 00:51:03,368 Let's call the insurance company. 542 00:51:05,992 --> 00:51:07,808 I told you to forget this. Did you not hear me? 543 00:51:08,103 --> 00:51:09,507 What's wrong with you? 544 00:51:09,833 --> 00:51:11,007 Darn it. 545 00:51:11,233 --> 00:51:12,802 I told you to forget about it and just go! 546 00:51:12,802 --> 00:51:14,978 Why... Why are you doing this to me? 547 00:51:28,623 --> 00:51:32,768 Yes. Everyone got dispatched because of that. It's an emergency. 548 00:51:32,992 --> 00:51:35,563 I got it. Okay. Let's talk later. Okay. 549 00:51:35,563 --> 00:51:36,768 - Goodness. - Chief. 550 00:51:37,632 --> 00:51:39,393 What brings you here? You didn't call. 551 00:51:39,393 --> 00:51:40,432 Have you been well? 552 00:51:40,432 --> 00:51:42,603 Goodness. You picked the worst day to take a day off. 553 00:51:42,603 --> 00:51:44,673 - Gosh. - What's wrong? 554 00:51:44,673 --> 00:51:47,302 A kid in the upper part of the town didn't come home last night. 555 00:51:47,302 --> 00:51:49,643 You know that it gets crazy when there's a missing person. 556 00:51:49,643 --> 00:51:52,087 Goodness, it's an emergency. 557 00:51:53,083 --> 00:51:55,058 (Looking for a missing child) 558 00:51:55,242 --> 00:51:57,153 We have identified a suspect for Gil Hyun Soo's abduction. 559 00:51:57,153 --> 00:51:59,357 We believe the sex offender, No Sang Chul, is the suspect. 560 00:51:59,782 --> 00:52:00,857 Hyun Soo, 561 00:52:02,382 --> 00:52:03,728 is something wrong? 562 00:52:08,063 --> 00:52:09,167 Hyun Soo. 563 00:52:09,362 --> 00:52:10,937 What is it? Do you know the kid? 564 00:52:11,293 --> 00:52:13,403 No Sang Chul's address is 36, Wongye-ri. 565 00:52:13,403 --> 00:52:15,132 Dispatch nearby patrol officers to the address. 566 00:52:15,132 --> 00:52:17,078 We have identified a suspect for Gil Hyun Soo's abduction. 567 00:52:17,302 --> 00:52:19,032 It's a sex offender with an electronic anklet. 568 00:52:19,032 --> 00:52:21,047 Hey! Where are you going? 569 00:52:23,673 --> 00:52:25,187 (Police) 570 00:52:31,083 --> 00:52:32,153 What is it? 571 00:52:32,153 --> 00:52:34,297 I'm Cha Su Young from the RIU at Mucheon Metropolitan Police. 572 00:52:34,382 --> 00:52:36,552 - What brings you here? - I know the kid. 573 00:52:36,552 --> 00:52:38,198 Can I take a look around? 574 00:52:38,423 --> 00:52:41,067 Sure. Don't touch anything. 575 00:52:44,662 --> 00:52:45,908 Look over here. 576 00:52:59,782 --> 00:53:01,388 My name is... 577 00:53:17,893 --> 00:53:19,308 Sir, this. 578 00:53:19,733 --> 00:53:22,737 Darn it. This jerk cut off the anklet and ran away. 579 00:53:24,032 --> 00:53:25,507 I think there has been a problem with the signal. 580 00:53:53,762 --> 00:53:56,408 (Call...) 581 00:54:04,512 --> 00:54:05,742 (Call her. She said she'd be here soon.) 582 00:54:05,742 --> 00:54:06,917 (This is odd.) 583 00:54:21,322 --> 00:54:23,368 (I have to go soon. Thank you.) 584 00:54:38,342 --> 00:54:40,182 The police deemed the situation to be critical, 585 00:54:40,182 --> 00:54:42,412 so they quickly decided to share the investigation with the public. 586 00:54:42,412 --> 00:54:44,052 The prime suspect for the abduction, No, 587 00:54:44,052 --> 00:54:46,282 has a criminal record of child molestation. 588 00:54:46,282 --> 00:54:49,023 He has cut off his anklet and on the run as of now. 589 00:54:49,023 --> 00:54:50,923 Breaking news. The vehicle of the suspect... 590 00:54:50,923 --> 00:54:53,667 was found in an empty lot in the middle of Mount Daeheung. 591 00:54:57,193 --> 00:55:01,877 (27 hours after the abduction) 592 00:55:12,813 --> 00:55:15,118 I think this is the kid's shoe. I see bloodstains too. 593 00:55:15,182 --> 00:55:17,587 So this scumbag really... 594 00:55:18,552 --> 00:55:19,612 What about the search and rescue team? 595 00:55:19,612 --> 00:55:20,623 We're waiting for them. 596 00:55:20,623 --> 00:55:22,098 Tell them to hurry up. 597 00:55:22,523 --> 00:55:23,868 They are on their way. 598 00:55:27,423 --> 00:55:31,432 Excuse me. Did you find a note here? 599 00:55:31,432 --> 00:55:33,408 A note? No, I didn't see any notes. 600 00:55:33,963 --> 00:55:35,737 - Can I take a look? - What? 601 00:55:43,043 --> 00:55:44,518 Move back! 602 00:55:45,043 --> 00:55:46,118 What's she doing? 603 00:55:48,112 --> 00:55:49,987 Hey, stop. Stop it. 604 00:55:50,452 --> 00:55:51,788 - Hello. - What is this? 605 00:55:52,313 --> 00:55:53,483 Why are you here? 606 00:55:53,483 --> 00:55:56,257 Sir, I know the boy who went missing. 607 00:55:56,623 --> 00:55:59,127 Don't be a nuisance. Go over there. 608 00:56:02,092 --> 00:56:03,198 Is that you, Hyun Soo? 609 00:57:07,963 --> 00:57:09,337 We have heartbreaking news. 610 00:57:09,523 --> 00:57:11,092 The whereabouts of a missing child... 611 00:57:11,092 --> 00:57:12,833 who was abducted yesterday afternoon... 612 00:57:12,833 --> 00:57:15,777 from an elementary school in Mucheon are still unknown. 613 00:57:16,063 --> 00:57:18,373 The last location of the suspect, No, 614 00:57:18,373 --> 00:57:20,478 was an empty lot in the middle of Mount Daeheung. 615 00:57:20,802 --> 00:57:22,702 The police issued an Amber alert... 616 00:57:22,702 --> 00:57:24,572 to find the missing boy. 617 00:57:24,572 --> 00:57:26,583 They are using all of their resources... 618 00:57:26,583 --> 00:57:28,058 to find the suspect. 619 00:57:39,992 --> 00:57:41,098 It's me. 620 00:57:41,762 --> 00:57:42,897 I'm listening. 621 00:57:44,162 --> 00:57:46,207 I'll accept your offer. 622 00:57:47,032 --> 00:57:48,507 But I have a favor to ask. 623 00:57:50,773 --> 00:57:52,848 Name, Gil Hyun Soo. 12 years old. 624 00:57:53,233 --> 00:57:55,647 It's been about 27 hours since the abduction. 625 00:57:57,342 --> 00:57:58,788 Please help me find him. 626 00:58:03,682 --> 00:58:04,828 Detective Oh? 627 00:58:10,992 --> 00:58:12,023 (The scene was filmed while tending...) 628 00:58:12,023 --> 00:58:13,123 (the mental state of the child actor in this episode.) 629 00:58:13,123 --> 00:58:14,698 (We promise to follow up with counseling and needed treatments.) 630 00:58:31,292 --> 00:58:33,968 (Tell Me What You Saw) 631 00:58:34,232 --> 00:58:36,603 Even if you find the kid, you'll only dodge the blame at best. 632 00:58:36,603 --> 00:58:38,203 I assigned the case to Ha Young. 633 00:58:38,203 --> 00:58:39,907 So you want to find an excuse to kick me out? 634 00:58:40,073 --> 00:58:41,648 It's well-past the critical hour. 635 00:58:41,703 --> 00:58:44,577 It's the police's job to find the body as soon as possible. 636 00:58:45,103 --> 00:58:46,343 I found the body. 637 00:58:46,343 --> 00:58:48,488 He might call me! 638 00:58:49,243 --> 00:58:50,557 There's a third person. 639 00:58:51,143 --> 00:58:52,643 Are you saying someone else is the culprit? 640 00:58:52,643 --> 00:58:53,652 Stop right there! 641 00:58:53,652 --> 00:58:56,588 If you want to find the kid, you must remember everything. 642 00:58:57,183 --> 00:58:59,053 Hyun Soo is alive, right? 643 00:58:59,053 --> 00:59:00,053 Hurry. 644 00:59:00,053 --> 00:59:02,128 Abduction cases are a fight against time. 44229

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.