All language subtitles for Superstore s05e15_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,655 --> 00:00:04,004 2 00:00:04,047 --> 00:00:06,049 - Good morning, Store 1217. 3 00:00:06,093 --> 00:00:08,356 We have a very exciting surprise today. 4 00:00:08,399 --> 00:00:11,446 Zephra has sent us a little break room upgrade 5 00:00:11,489 --> 00:00:14,144 just to say "Welcome to the Z-Fam." 6 00:00:14,188 --> 00:00:15,493 They asked me to say it that way, 7 00:00:15,537 --> 00:00:16,929 and I'm happy to. 8 00:00:16,973 --> 00:00:19,062 - Okay, let me guess. 9 00:00:19,106 --> 00:00:20,368 It's a pipe organ. 10 00:00:20,411 --> 00:00:22,239 Oh, my gosh, I can call Judy from the church 11 00:00:22,283 --> 00:00:23,762 and she'll give us lessons, 12 00:00:23,806 --> 00:00:25,068 though you have to practice 13 00:00:25,112 --> 00:00:26,809 'cause otherwise you're just wasting her time. 14 00:00:26,852 --> 00:00:28,115 - Don't need Judy. Not a pipe organ. 15 00:00:28,158 --> 00:00:29,681 - Oh, I like this game. 16 00:00:29,725 --> 00:00:30,943 Is it bigger than a dog? 17 00:00:30,987 --> 00:00:32,336 - It's clearly bigger than a dog. 18 00:00:32,380 --> 00:00:33,859 - You don't know what dog I'm thinking of. 19 00:00:33,903 --> 00:00:36,210 - I actually know what it is 'cause I helped set it up. 20 00:00:36,253 --> 00:00:39,082 - Well, we're all about to know what it is, so-- 21 00:00:39,126 --> 00:00:40,692 - I knew from before. I knew, like, two hours ago. 22 00:00:40,736 --> 00:00:42,868 - Okay, I'm gonna need more data before I guess. 23 00:00:42,912 --> 00:00:44,000 Otherwise, you're just giving me 24 00:00:44,044 --> 00:00:45,045 a free chance to be wrong. 25 00:00:45,088 --> 00:00:46,394 - Nobody's asking anybody to guess. 26 00:00:46,437 --> 00:00:48,048 Okay, Mateo, on three. Ready? 27 00:00:48,091 --> 00:00:50,006 One-- - It's a cereal bar! 28 00:00:50,050 --> 00:00:50,963 [all reacting with awe] 29 00:00:51,007 --> 00:00:52,704 - Mateo, I just said-- 30 00:00:53,749 --> 00:00:54,967 It's a cereal bar! 31 00:00:55,011 --> 00:00:56,404 - That's way better than a dog. 32 00:00:56,447 --> 00:00:59,537 - But the dog that I was thinking of is massive. 33 00:00:59,581 --> 00:01:00,625 - Free cereal? 34 00:01:00,669 --> 00:01:01,757 Boy, you can really tell 35 00:01:01,800 --> 00:01:03,715 we work for a tech company now, huh? 36 00:01:03,759 --> 00:01:05,108 - It's very disruptive. 37 00:01:05,152 --> 00:01:06,762 - Come on, peeps. Dig in. 38 00:01:06,805 --> 00:01:08,329 - Wait, wait. 39 00:01:08,372 --> 00:01:10,113 What if I already filled up on breakfast? 40 00:01:10,157 --> 00:01:11,680 - Just don't eat? 41 00:01:11,723 --> 00:01:13,029 - Ah, man! 42 00:01:13,073 --> 00:01:14,552 - Or, like, eat anyway. 43 00:01:14,596 --> 00:01:15,466 - Yes! 44 00:01:15,510 --> 00:01:17,033 Thanks, Amy. I owe you one. 45 00:01:17,077 --> 00:01:19,992 [upbeat music] 46 00:01:20,036 --> 00:01:21,907 ♪ 47 00:01:21,951 --> 00:01:23,170 - [whistling] 48 00:01:23,213 --> 00:01:24,475 - Huh, look at that. 49 00:01:24,519 --> 00:01:26,434 People are literally whistling while they work. 50 00:01:26,477 --> 00:01:28,566 That cereal really changed the mood of this place. 51 00:01:28,610 --> 00:01:29,611 - I don't know. 52 00:01:29,654 --> 00:01:31,134 For me, it just pales in comparison 53 00:01:31,178 --> 00:01:34,355 to the health benefits and pay raises they gave us. 54 00:01:34,398 --> 00:01:35,878 - What do you-- oh, I get it. 55 00:01:35,921 --> 00:01:36,879 You're being annoying. 56 00:01:36,922 --> 00:01:37,967 It's a small thing, 57 00:01:38,010 --> 00:01:39,316 but it makes peoples' day better. 58 00:01:39,360 --> 00:01:42,058 - They're just distracting us with shiny objects. 59 00:01:42,102 --> 00:01:43,407 - Look, Jonah, I get it. 60 00:01:43,451 --> 00:01:45,540 Cloud 9 has trained us to be very suspicious 61 00:01:45,583 --> 00:01:49,021 of anything corporate does, but is there a small chance 62 00:01:49,065 --> 00:01:51,372 that this could possibly just be a gift 63 00:01:51,415 --> 00:01:52,677 to welcome us to the Z-Fam? 64 00:01:52,721 --> 00:01:54,114 - Be careful. 65 00:01:54,157 --> 00:01:55,767 Pretty soon, you're gonna be saying that unironically. 66 00:01:55,811 --> 00:01:57,073 - Saying what? 67 00:01:57,117 --> 00:01:58,118 Z-Fam? 68 00:01:58,161 --> 00:01:59,336 Z-Fam. - Stop it. 69 00:01:59,380 --> 00:02:02,078 - Z-Fam. - People are gonna hear you. 70 00:02:02,122 --> 00:02:04,124 - Ooh, wow. No annual fee? 71 00:02:04,167 --> 00:02:05,212 Limited time offer? 72 00:02:05,255 --> 00:02:06,430 - Yup, very limited. 73 00:02:06,474 --> 00:02:07,649 That's why the guy in the picture 74 00:02:07,692 --> 00:02:08,911 has a flip phone. 75 00:02:08,954 --> 00:02:10,739 - [whispering] Hey, Garrett, listen. 76 00:02:10,782 --> 00:02:11,870 The next guest in line, 77 00:02:11,914 --> 00:02:13,350 the one with the Z-System, steps up, 78 00:02:13,394 --> 00:02:15,135 I need you to act casual. 79 00:02:15,178 --> 00:02:16,440 He's a scam artist. 80 00:02:16,484 --> 00:02:19,139 He's been returning bogus items for months. 81 00:02:19,182 --> 00:02:20,270 - [whispering] Wow. 82 00:02:20,314 --> 00:02:22,142 Is this, like, a sting operation? 83 00:02:22,185 --> 00:02:23,186 Can I help? 84 00:02:23,230 --> 00:02:24,318 - You can say thank you 85 00:02:24,361 --> 00:02:25,841 and move along like a normal person. 86 00:02:25,884 --> 00:02:27,669 - Yeah, okay, got it, got it. 87 00:02:27,712 --> 00:02:29,192 [loudly] Thank you. 88 00:02:31,107 --> 00:02:32,543 - Hey. 89 00:02:32,587 --> 00:02:33,979 I'd like to return that, please. 90 00:02:34,023 --> 00:02:35,590 - Oh, sure, no problem. 91 00:02:35,633 --> 00:02:37,592 I do need you to sign a form, as it is a high-ticket item, 92 00:02:37,635 --> 00:02:39,855 so follow me and I'll get you your refund ASAP. 93 00:02:43,250 --> 00:02:44,903 - I'm just shopping. 94 00:02:47,558 --> 00:02:49,865 - Do you guys think this is real Lucky Charms 95 00:02:49,908 --> 00:02:50,822 or the knockoff brand? 96 00:02:50,866 --> 00:02:51,954 - Real. 97 00:02:51,997 --> 00:02:53,434 The fake stuff turns your milk green. 98 00:02:53,477 --> 00:02:56,045 This milk is true blue, baby. 99 00:02:56,088 --> 00:02:57,089 - Classy move, Zephra. 100 00:02:57,133 --> 00:02:58,526 - Okay, guys, come on. 101 00:02:58,569 --> 00:03:00,571 We're talking about a billion dollar corporation here. 102 00:03:00,615 --> 00:03:02,225 I mean, how about giving us stuff 103 00:03:02,269 --> 00:03:04,619 that actually has an impact on our lives? 104 00:03:04,662 --> 00:03:05,924 - Jonah has a point. 105 00:03:05,968 --> 00:03:07,491 I saw some pictures of Zephra's headquarters. 106 00:03:07,535 --> 00:03:09,754 It's so big, they have self-driving cars 107 00:03:09,798 --> 00:03:10,886 to get around the campus. 108 00:03:10,929 --> 00:03:12,235 We should all have those. 109 00:03:12,279 --> 00:03:13,976 We wouldn't have to take the bus to work. 110 00:03:14,019 --> 00:03:15,238 - Well, I don't know 111 00:03:15,282 --> 00:03:17,022 that they're gonna give every employee a car, 112 00:03:17,066 --> 00:03:18,676 but what about a living wage? 113 00:03:18,720 --> 00:03:20,156 - Hey! 114 00:03:20,200 --> 00:03:22,202 How are things over here? 115 00:03:22,245 --> 00:03:24,465 Everyone happy with their cereal? 116 00:03:24,508 --> 00:03:27,511 Yeah, everyone feeling "Grr-eat?" 117 00:03:27,555 --> 00:03:29,078 - [laughs] - Oh, my gosh. 118 00:03:29,121 --> 00:03:32,212 Speaking of cereal, you sound just like Tony the Tiger. 119 00:03:32,255 --> 00:03:33,213 Right? - Yeah. 120 00:03:33,256 --> 00:03:34,257 - You do! - Just like him. 121 00:03:34,301 --> 00:03:35,693 - Amazing. - Impressions. 122 00:03:35,737 --> 00:03:38,392 - Yeah, no, I know. That's what I was trying to-- 123 00:03:39,654 --> 00:03:42,222 - Oh, you really flipped this little closet. 124 00:03:42,265 --> 00:03:43,788 - Thank you. 125 00:03:43,832 --> 00:03:45,529 - Probably gonna have to take that plant outside for sun 126 00:03:45,573 --> 00:03:46,748 every once in a while though. 127 00:03:46,791 --> 00:03:48,750 - Oh, right. Sun. 128 00:03:48,793 --> 00:03:49,838 - Mm-hmm. - [scoffs] 129 00:03:49,881 --> 00:03:51,056 This is already too much work. 130 00:03:51,100 --> 00:03:52,623 - Mm-hmm. 131 00:03:52,667 --> 00:03:54,451 - But it is better than being on the floor. 132 00:03:54,495 --> 00:03:56,279 Plus I'm already tapped in 133 00:03:56,323 --> 00:03:58,238 to the assistant gossip network. 134 00:03:58,281 --> 00:04:01,328 Like, I heard-- [gasps] 135 00:04:01,371 --> 00:04:03,678 Never mind. I shouldn't say anything. 136 00:04:03,721 --> 00:04:05,332 - Well, you want me to shut this door for you? 137 00:04:05,375 --> 00:04:06,681 - Okay, fine! [laughs] 138 00:04:06,724 --> 00:04:07,986 You know how Carol got suspended 139 00:04:08,030 --> 00:04:10,032 for attempted cat-slaughter? 140 00:04:10,075 --> 00:04:11,076 - Mm-hmm. 141 00:04:11,120 --> 00:04:12,295 - Terri from HR told me 142 00:04:12,339 --> 00:04:14,645 that she got suspended with pay. 143 00:04:14,689 --> 00:04:15,559 - What? 144 00:04:15,603 --> 00:04:17,518 - I guess it's Zephra policy? 145 00:04:17,561 --> 00:04:19,215 Like, they're so afraid of a lawsuit, 146 00:04:19,259 --> 00:04:21,435 if they even hear the words "mental distress," 147 00:04:21,478 --> 00:04:23,785 they just give you paid leave, no questions asked. 148 00:04:23,828 --> 00:04:26,091 - Seriously. - Yeah. 149 00:04:26,135 --> 00:04:30,139 Also, she said that the manager at Hilldale has a micropenis. 150 00:04:30,182 --> 00:04:33,360 So it's been a pretty busy morning. 151 00:04:33,403 --> 00:04:35,492 - Please have a seat. 152 00:04:35,536 --> 00:04:37,320 I'll get right to processing your return. 153 00:04:37,364 --> 00:04:39,104 All I need from you 154 00:04:39,148 --> 00:04:40,932 is a confession. 155 00:04:40,976 --> 00:04:43,283 I know you've been scamming the store for months. 156 00:04:44,893 --> 00:04:47,069 - What do you got? 157 00:04:47,112 --> 00:04:48,766 Oh. Well, this is a handsome guy. 158 00:04:50,377 --> 00:04:52,596 But I have no idea what you're talking about. 159 00:04:52,640 --> 00:04:54,294 - Then you won't mind if I open this. 160 00:04:54,337 --> 00:04:56,078 - It's your space. 161 00:04:56,121 --> 00:04:57,297 You do you. 162 00:05:05,000 --> 00:05:06,523 Whoa. 163 00:05:06,567 --> 00:05:07,785 Rocks. 164 00:05:07,829 --> 00:05:09,352 It's a good thing I'm returning that. 165 00:05:09,396 --> 00:05:11,180 You guys should file a complaint with the company. 166 00:05:11,223 --> 00:05:12,224 - Okay. 167 00:05:12,268 --> 00:05:13,487 Listen... - Benny. 168 00:05:13,530 --> 00:05:15,402 - Listen, Benny, it's obvious 169 00:05:15,445 --> 00:05:16,751 you've been doing this for a while. 170 00:05:16,794 --> 00:05:18,709 You've got even weight distribution with the rocks, 171 00:05:18,753 --> 00:05:21,364 noise dampening padding, industrial shrink wrap. 172 00:05:21,408 --> 00:05:22,974 - You're impressed. 173 00:05:23,018 --> 00:05:24,062 - Hardly. 174 00:05:25,673 --> 00:05:27,370 - Well, it's a shame I'm innocent, 175 00:05:27,414 --> 00:05:30,808 because I would love to impress a woman like you. 176 00:05:30,852 --> 00:05:32,157 - [laughs] 177 00:05:32,201 --> 00:05:33,985 You're just flirting with me to get out of trouble. 178 00:05:34,029 --> 00:05:36,771 - No, I'm flirting with you to get into trouble. 179 00:05:39,164 --> 00:05:40,340 - Oh. 180 00:05:40,383 --> 00:05:43,386 I feel like I'm in a full sweat. 181 00:05:43,430 --> 00:05:45,997 I ate some ghost peppers earlier. 182 00:05:46,041 --> 00:05:47,869 Just on toast. 183 00:05:47,912 --> 00:05:50,045 Like to cleanse the system, 184 00:05:50,088 --> 00:05:53,483 so I should probably just put my butt over a bowl, and... 185 00:05:54,876 --> 00:05:55,833 - Hey. 186 00:05:55,877 --> 00:05:57,574 So the cereal bar is running low. 187 00:05:57,618 --> 00:05:59,359 Someone should really be refilling that. 188 00:05:59,402 --> 00:06:00,751 - Yeah. 189 00:06:00,795 --> 00:06:03,363 I kind of thought that that someone would be you. 190 00:06:03,406 --> 00:06:07,802 - Right, or maybe, like, Justine or Sayid. 191 00:06:07,845 --> 00:06:10,500 Anyway, Zephra also asked me to set up a video conference 192 00:06:10,544 --> 00:06:11,675 in the break room this afternoon. 193 00:06:11,719 --> 00:06:13,024 - A video conference? Why? 194 00:06:13,068 --> 00:06:14,983 - The CEO is doing a bunch of surprise FaceTimes 195 00:06:15,026 --> 00:06:16,071 to Cloud 9s. 196 00:06:16,114 --> 00:06:17,202 Just a five-minute meet-and-greet. 197 00:06:17,246 --> 00:06:18,682 - Oh. Okay. 198 00:06:18,726 --> 00:06:22,207 Like, cool. That's exciting. 199 00:06:22,251 --> 00:06:23,295 - Do you think maybe 200 00:06:23,339 --> 00:06:24,514 they sent us the cereal bar today 201 00:06:24,558 --> 00:06:27,474 just so we'd be in a good mood for the call? 202 00:06:27,517 --> 00:06:29,693 - Come on. No! 203 00:06:29,737 --> 00:06:31,826 Why is everybody being so cynical about this? 204 00:06:31,869 --> 00:06:34,089 Not everything is always half empty. 205 00:06:34,132 --> 00:06:36,744 Except the cereal bar is. 206 00:06:36,787 --> 00:06:38,093 - We should really get on that. 207 00:06:38,136 --> 00:06:40,356 - That's right. - Let me know what you decide. 208 00:06:40,400 --> 00:06:43,098 - No, I decided. It's you. 209 00:06:46,014 --> 00:06:46,231 . 210 00:06:46,275 --> 00:06:48,843 - You have to admit, it is pretty convenient timing. 211 00:06:48,886 --> 00:06:50,148 - Can you just help me figure out how to play this? 212 00:06:50,192 --> 00:06:52,716 Kira Moon isn't some stodgy Cloud 9 CEO. 213 00:06:52,760 --> 00:06:55,023 She's young and edgy and fun, 214 00:06:55,066 --> 00:06:56,851 and I think she's progressive. 215 00:06:56,894 --> 00:06:59,593 Look at her profile pic. It's just a purple square. 216 00:06:59,636 --> 00:07:01,072 That's gotta mean something. 217 00:07:01,116 --> 00:07:03,423 - You know, maybe this could actually be an opportunity. 218 00:07:03,466 --> 00:07:04,902 - No. No, Jonah. 219 00:07:04,946 --> 00:07:06,469 No. I know what you're thinking. 220 00:07:06,513 --> 00:07:07,731 - Oh, come on, I'm just saying, 221 00:07:07,775 --> 00:07:11,039 how often do employees get to talk to the CEO? 222 00:07:11,082 --> 00:07:13,171 You know, we could bring up some of our issues. 223 00:07:13,215 --> 00:07:14,912 - And have her first impression of us 224 00:07:14,956 --> 00:07:17,567 be Veruca Salt barking out orders? 225 00:07:17,611 --> 00:07:18,742 [with British accent] "But Daddy, 226 00:07:18,786 --> 00:07:20,440 I want health insurance now!" 227 00:07:20,483 --> 00:07:22,833 - That is pretty adorable. I don't know how they'd say no. 228 00:07:22,877 --> 00:07:25,270 - Look, we're not giving up on the issues. 229 00:07:25,314 --> 00:07:27,534 It's just--it's just a friendly welcome call. 230 00:07:27,577 --> 00:07:28,578 It's not the right time. 231 00:07:28,622 --> 00:07:29,579 - Okay. All right, fine. 232 00:07:29,623 --> 00:07:30,841 Yeah, I get it. 233 00:07:30,885 --> 00:07:33,191 We will wait for the right time. 234 00:07:33,235 --> 00:07:34,105 - Okay, great. 235 00:07:34,149 --> 00:07:35,803 So we're all just gonna smile 236 00:07:35,846 --> 00:07:38,283 and make a good first impression. 237 00:07:38,327 --> 00:07:40,503 - Amy, I need to report an employee theft. 238 00:07:40,547 --> 00:07:41,939 - Hey, it's our cereal. 239 00:07:41,983 --> 00:07:43,506 Who cares if I eat it here or at home? 240 00:07:43,550 --> 00:07:46,030 - You can't fill up a backpack! - Fine, take some. 241 00:07:46,074 --> 00:07:48,468 - I don't need your used cereal. 242 00:07:48,511 --> 00:07:50,731 - Maybe we should just walk everyone through it. 243 00:07:50,774 --> 00:07:51,993 You know, not that they're children-- 244 00:07:52,036 --> 00:07:53,560 - No, they're children. 245 00:07:55,562 --> 00:07:58,216 - Hey, favor to ask. What can you do to ugly me up? 246 00:07:58,260 --> 00:08:01,916 Like, pockmarks, unibrow, fewer eyes, more? 247 00:08:01,959 --> 00:08:03,526 - Well, why do you wanna look bad? 248 00:08:03,570 --> 00:08:05,746 - I have a scammer in custody and I need him to confess, 249 00:08:05,789 --> 00:08:08,966 but he's into me, and it's just gonna make everything go wrong. 250 00:08:09,010 --> 00:08:10,794 I mean, my personality's a homerun, 251 00:08:10,838 --> 00:08:11,882 so that's not exactly helping. 252 00:08:11,926 --> 00:08:13,449 - Well, if he's already seen you, 253 00:08:13,493 --> 00:08:14,711 it might be kind of weird 254 00:08:14,755 --> 00:08:16,408 to go back in there with more face parts. 255 00:08:16,452 --> 00:08:17,888 - That's a really good point. - Yeah. 256 00:08:17,932 --> 00:08:19,063 - We have to do something. 257 00:08:19,107 --> 00:08:22,153 It's starting to get very steamy in there. 258 00:08:22,197 --> 00:08:24,416 - Oh, my God. You like him! 259 00:08:24,460 --> 00:08:26,506 - No, no, no. 260 00:08:26,549 --> 00:08:27,811 - Is he hot? - Yes! 261 00:08:27,855 --> 00:08:29,596 He's exceptionally hot. 262 00:08:29,639 --> 00:08:33,425 But no, I don't like criminals, okay? 263 00:08:33,469 --> 00:08:36,733 But try telling that to my heart and my Hot Pocket. 264 00:08:36,777 --> 00:08:38,082 - Later today, 265 00:08:38,126 --> 00:08:41,956 Kira Moon from Zephra will be "surprising" us 266 00:08:41,999 --> 00:08:42,957 with a video chat. 267 00:08:43,000 --> 00:08:44,480 - We get to talk to the CEO? 268 00:08:44,524 --> 00:08:46,917 - We should clarify which Hemsworth she's dating. 269 00:08:46,961 --> 00:08:49,050 - I heard it's not the one you think it is. 270 00:08:49,093 --> 00:08:52,444 - We should ask if the cereal was meant to be taken home. 271 00:08:52,488 --> 00:08:53,707 I'm just curious. 272 00:08:53,750 --> 00:08:55,447 - No, we should ask her for stuff we need, 273 00:08:55,491 --> 00:08:58,668 like self-driving cars, right, Jonah? 274 00:08:58,712 --> 00:09:00,104 - That was all her-- 275 00:09:00,148 --> 00:09:03,847 it's just a friendly call, Sandra, not an opportunity. 276 00:09:03,891 --> 00:09:05,327 - Exactly. 277 00:09:05,370 --> 00:09:07,590 But you know, Kira might ask you all some questions, 278 00:09:07,634 --> 00:09:10,027 so I thought it would be good for us to practice, you know? 279 00:09:10,071 --> 00:09:13,944 Like, Glenn, pretend I'm Kira. 280 00:09:13,988 --> 00:09:15,729 But she's just a normal person. 281 00:09:15,772 --> 00:09:18,340 Just think of it like you're talking to me. 282 00:09:18,383 --> 00:09:21,691 - "Me" as in you, or "me" as in her? 283 00:09:21,735 --> 00:09:23,693 - "Me" as in me, Amy. 284 00:09:23,737 --> 00:09:24,825 - But you just said 285 00:09:24,868 --> 00:09:26,566 that I should pretend that you're her. 286 00:09:26,609 --> 00:09:29,873 - Right, and I'm saying talk to her like she's me. 287 00:09:29,917 --> 00:09:32,876 - Okay, I should, or she should? 288 00:09:32,920 --> 00:09:34,443 - Oh, you know what, I forgot to mention 289 00:09:34,486 --> 00:09:36,314 that not everybody has to be on this call. 290 00:09:36,358 --> 00:09:38,186 - Oh, thank God. 291 00:09:39,274 --> 00:09:42,190 - ♪ There's nothing else you can do ♪ 292 00:09:42,233 --> 00:09:45,019 ♪ I don't know where you're going ♪ 293 00:09:45,062 --> 00:09:47,587 ♪ And I don't know why 294 00:09:52,679 --> 00:09:56,247 - Oh, Garrett, you're so stupid. 295 00:09:56,291 --> 00:09:57,858 Oh, man. 296 00:09:57,901 --> 00:09:59,424 That's embarrassing. 297 00:09:59,468 --> 00:10:00,948 I'm sorry you had to see that, Glenn. 298 00:10:00,991 --> 00:10:03,646 - Oh, no. Come on, this is nothing. 299 00:10:03,690 --> 00:10:08,216 I once drove a pallet of Mentos into a stack of colas. 300 00:10:08,259 --> 00:10:11,045 I thought it was the Rapture. 301 00:10:11,088 --> 00:10:12,524 Is everything okay? 302 00:10:12,568 --> 00:10:14,265 - Yeah, no, I-- 303 00:10:14,309 --> 00:10:16,920 things are just really hard right now. 304 00:10:16,964 --> 00:10:20,402 I'm feeling a lot of mental distress. 305 00:10:20,445 --> 00:10:22,622 - Oh, really? I'm-- 306 00:10:22,665 --> 00:10:24,319 well, I'm so sorry. 307 00:10:24,362 --> 00:10:25,407 What's going on? 308 00:10:25,450 --> 00:10:27,191 - Just so much. 309 00:10:27,235 --> 00:10:28,932 Unfortunately, as my supervisor, 310 00:10:28,976 --> 00:10:31,718 you're not allowed to ask. 311 00:10:31,761 --> 00:10:34,851 - Well, is there anything I can do? 312 00:10:34,895 --> 00:10:37,201 - I mean, I guess you could grab 313 00:10:37,245 --> 00:10:39,464 the Zephra corporate guidelines and look up what it says 314 00:10:39,508 --> 00:10:41,162 under "Employee Mental Distress"? 315 00:10:41,205 --> 00:10:43,120 - Yeah, okay. All right, look. 316 00:10:43,164 --> 00:10:46,776 You stay right here. I'm gonna be right back. 317 00:10:46,820 --> 00:10:48,125 - Thank you. 318 00:10:48,169 --> 00:10:50,693 Page 43. Just a guess. 319 00:10:50,737 --> 00:10:51,825 - Thank you for your patience. 320 00:10:51,868 --> 00:10:54,392 This is Cheyenne, our head of security. 321 00:10:54,436 --> 00:10:55,480 - Totally. 322 00:10:55,524 --> 00:10:57,482 So let's keep things professional. 323 00:10:57,526 --> 00:10:59,920 - So look, we have altered merchandise, 324 00:10:59,963 --> 00:11:01,661 a documented history of returns. 325 00:11:01,704 --> 00:11:03,706 It'll be easier on yourself if you confess. 326 00:11:03,750 --> 00:11:05,186 - So you think that's my best move? 327 00:11:05,229 --> 00:11:06,666 - A lot of people would say it's your only move. 328 00:11:06,709 --> 00:11:08,537 - Since when do you and I care about what people say? 329 00:11:08,580 --> 00:11:10,234 - Ooh, so do you guys know each other? 330 00:11:10,278 --> 00:11:12,584 - I'm not one of the herd, Dina, 331 00:11:12,628 --> 00:11:13,585 and neither are you. 332 00:11:13,629 --> 00:11:16,110 - Herds are for turds. 333 00:11:16,153 --> 00:11:18,025 - Herds are absolutely for turds. 334 00:11:18,068 --> 00:11:19,287 I'm stealing that. 335 00:11:19,330 --> 00:11:21,071 - Ah, then you admit you're a thief. 336 00:11:21,115 --> 00:11:23,334 - Oh, you're good. - You have no idea. 337 00:11:23,378 --> 00:11:25,728 - So, like, how's this going? 338 00:11:25,772 --> 00:11:27,948 - She's gonna let me walk so I can take her to dinner. 339 00:11:27,991 --> 00:11:29,079 - Like hell I am. 340 00:11:29,123 --> 00:11:31,212 [both moaning] 341 00:11:31,255 --> 00:11:32,692 Cheyenne, what are you doing? Come on. 342 00:11:32,735 --> 00:11:34,563 - Um... 343 00:11:34,606 --> 00:11:37,044 - Ozark Highlands, how are we doing? 344 00:11:37,087 --> 00:11:39,829 - Oh, my God! Everybody, look! 345 00:11:39,873 --> 00:11:42,963 It's--it's Kira Moon, Zephra's CEO. 346 00:11:43,006 --> 00:11:44,094 - What? - Hey! 347 00:11:44,138 --> 00:11:46,923 - A household name we all know! 348 00:11:46,967 --> 00:11:50,535 - Just popping in to say hello to my new Cloud 9 stores. 349 00:11:50,579 --> 00:11:51,667 Amy, right? 350 00:11:51,711 --> 00:11:53,451 - Yes. Yes, hi, I'm Amy. 351 00:11:53,495 --> 00:11:55,802 Sorry, you just said that. Sorry, thank you. 352 00:11:55,845 --> 00:11:58,282 - I gotta say, it's fitting that it's Valentine's Day 353 00:11:58,326 --> 00:12:01,242 'cause I love what's happening in your store. 354 00:12:01,285 --> 00:12:03,461 Your holiday numbers were outstanding, 355 00:12:03,505 --> 00:12:05,594 and your rollout of the Z-tablets 356 00:12:05,637 --> 00:12:07,074 led the region. 357 00:12:07,117 --> 00:12:08,902 Whatever you're doing, bottle that 358 00:12:08,945 --> 00:12:10,860 because I want it in my raw water. 359 00:12:10,904 --> 00:12:12,209 - Ha! 360 00:12:12,253 --> 00:12:13,602 - I'm gonna be honest with you. 361 00:12:13,645 --> 00:12:16,518 Retail's new to me, so you all are the experts. 362 00:12:16,561 --> 00:12:18,128 Tell me what you think we could do 363 00:12:18,172 --> 00:12:19,608 to make your lives better. 364 00:12:22,002 --> 00:12:23,220 - Uh... 365 00:12:23,264 --> 00:12:25,266 well, actually, for a long time now, 366 00:12:25,309 --> 00:12:28,922 we've been trying to get Cloud 9 to address-- 367 00:12:28,965 --> 00:12:30,837 - Address our breakfast needs, 368 00:12:30,880 --> 00:12:34,057 which, by the way, you killed it today 369 00:12:34,101 --> 00:12:35,276 with the cereal bar. 370 00:12:35,319 --> 00:12:36,799 - And also getting to work in the morning 371 00:12:36,843 --> 00:12:38,148 can be tough for us, so-- 372 00:12:38,192 --> 00:12:42,152 - Which is why it's so great that we get to arrive 373 00:12:42,196 --> 00:12:44,502 and be greeted by the cereal bar! 374 00:12:44,546 --> 00:12:45,808 Anyway, that's it. 375 00:12:45,852 --> 00:12:49,159 That's all we wanted to say. 376 00:12:49,203 --> 00:12:50,508 - Okay, then. 377 00:12:50,552 --> 00:12:52,206 You know, well, I'm getting the signal 378 00:12:52,249 --> 00:12:55,644 I gotta hop on another call, but we'll do this again soon. 379 00:12:55,687 --> 00:12:58,038 [computer beeps] 380 00:12:58,081 --> 00:12:59,953 - Wow. 381 00:12:59,996 --> 00:13:01,781 - Hey, guys, I don't know if Kira noticed, 382 00:13:01,824 --> 00:13:03,826 but my fly was open for that whole thing. 383 00:13:03,870 --> 00:13:07,699 Like, down and open. Like, basically framing it. 384 00:13:11,921 --> 00:13:12,095 . 385 00:13:12,139 --> 00:13:14,315 - Okay, and if you could just get me that number 386 00:13:14,358 --> 00:13:15,098 by the end of the day, that'd be great. 387 00:13:15,142 --> 00:13:16,404 Thank you. 388 00:13:16,447 --> 00:13:17,579 - Hey, a customer asked if the Zephra tablet 389 00:13:17,622 --> 00:13:18,710 is compatible with AirPlay. 390 00:13:18,754 --> 00:13:20,756 - Zephra is compatible with everything. 391 00:13:20,800 --> 00:13:23,846 We do not question Zephra. All hail Zephra. 392 00:13:25,065 --> 00:13:26,588 - Is that a yes? - Don't mind Jonah. 393 00:13:26,631 --> 00:13:28,285 He's just upset that the tablet 394 00:13:28,329 --> 00:13:29,809 won't do everything he wants it to. 395 00:13:29,852 --> 00:13:32,855 - And it never will if I'm not allowed to ask it to. 396 00:13:32,899 --> 00:13:35,727 - Would you guys just, like, get together already? 397 00:13:35,771 --> 00:13:37,338 - God. - We are together. 398 00:13:37,381 --> 00:13:39,557 - Look, all I'm saying is-- 399 00:13:39,601 --> 00:13:42,909 [accordion music] 400 00:13:42,952 --> 00:13:44,606 - Oh, crap. 401 00:13:44,649 --> 00:13:46,564 I totally forgot I set this up. 402 00:13:46,608 --> 00:13:47,957 I mean, I know we said 403 00:13:48,001 --> 00:13:49,611 we weren't gonna do anything for Valentine's Day-- 404 00:13:49,654 --> 00:13:51,265 - Oh, okay, so you're allowed to break an agreement, 405 00:13:51,308 --> 00:13:54,398 but if I do it--wait, is that the guy from our first date? 406 00:13:54,442 --> 00:13:57,140 - Yes, you said you loved him. 407 00:13:57,184 --> 00:13:59,055 - That was very thoughtful. - I know. 408 00:13:59,099 --> 00:14:00,927 - Is that gnocchi? - Yes, your favorite. 409 00:14:00,970 --> 00:14:02,929 - I love gnocchi. - I know. 410 00:14:02,972 --> 00:14:06,193 - You can't tell your problems to Glenn the floor supervisor, 411 00:14:06,236 --> 00:14:07,629 so he clocked out. 412 00:14:07,672 --> 00:14:09,457 Now Glenn the friend is here, 413 00:14:09,500 --> 00:14:10,850 and you can tell him everything. 414 00:14:10,893 --> 00:14:12,634 - Well, you know, if you must know, 415 00:14:12,677 --> 00:14:16,246 everything is just making me wanna cry. 416 00:14:16,290 --> 00:14:19,989 It's--every time I see kids. 417 00:14:20,033 --> 00:14:23,558 - Mm-hmm. - Or adults purchasing items. 418 00:14:23,601 --> 00:14:24,820 - Mm. 419 00:14:24,864 --> 00:14:26,517 - Just everything here at work. 420 00:14:26,561 --> 00:14:28,824 - Well, sounds like you got a lot going on, 421 00:14:28,868 --> 00:14:30,826 but don't worry, I have a solution. 422 00:14:30,870 --> 00:14:32,654 - Is it signing the mental distress forms? 423 00:14:32,697 --> 00:14:34,917 - No, it is not. It's better. 424 00:14:34,961 --> 00:14:36,919 - Great. Better's great. 425 00:14:46,494 --> 00:14:49,149 - What information don't you have? 426 00:14:49,192 --> 00:14:51,803 - Okay. Yes. 427 00:14:51,847 --> 00:14:53,327 At first, I was trying to seduce you 428 00:14:53,370 --> 00:14:54,676 into letting me off, 429 00:14:54,719 --> 00:14:57,113 but there's some real chemistry here. 430 00:14:57,157 --> 00:14:58,506 You're willing to let all that go? 431 00:14:58,549 --> 00:14:59,899 - You're a thief, 432 00:14:59,942 --> 00:15:01,552 and I'm not about to compromise my morals 433 00:15:01,596 --> 00:15:05,165 for some completely earth-crushing, 434 00:15:05,208 --> 00:15:07,036 soul-shattering sex. 435 00:15:07,080 --> 00:15:09,517 - This is about more than just sex. 436 00:15:09,560 --> 00:15:11,040 But yes, 437 00:15:11,084 --> 00:15:13,782 it would probably feel like a thunderstorm in our pants. 438 00:15:13,825 --> 00:15:16,480 - Dear God. - Come on. 439 00:15:16,524 --> 00:15:19,483 Your whole job is preventing risk. 440 00:15:19,527 --> 00:15:20,876 What if you took one? 441 00:15:23,139 --> 00:15:24,314 - Okay. 442 00:15:24,358 --> 00:15:25,576 Okay, I'll come clean. 443 00:15:25,620 --> 00:15:27,665 I know that you did it, and I don't even care. 444 00:15:27,709 --> 00:15:29,058 - I knew that you knew. 445 00:15:29,102 --> 00:15:30,799 But that's part of our tango. 446 00:15:30,842 --> 00:15:32,496 So how about dinner? 447 00:15:32,540 --> 00:15:34,194 - Dinner it is. 448 00:15:34,237 --> 00:15:35,325 And breakfast. 449 00:15:35,369 --> 00:15:36,718 Mm. 450 00:15:36,761 --> 00:15:39,329 - The storm shelter is just a great place 451 00:15:39,373 --> 00:15:40,722 to get things off your chest. 452 00:15:40,765 --> 00:15:41,984 Whenever I have troubles, 453 00:15:42,028 --> 00:15:44,334 I come down here and I shout 'em out. 454 00:15:44,378 --> 00:15:45,553 - Yeah, I'm not gonna do that. 455 00:15:45,596 --> 00:15:46,902 - Here, watch me. 456 00:15:46,946 --> 00:15:48,643 [shouting] Why did I have a baby 457 00:15:48,686 --> 00:15:51,472 so late in life? 458 00:15:51,515 --> 00:15:53,256 You know, stuff like that. 459 00:15:53,300 --> 00:15:54,388 - You know, I think 460 00:15:54,431 --> 00:15:55,650 I understand what you're saying, 461 00:15:55,693 --> 00:15:58,392 but maybe I could use some more examples. 462 00:15:58,435 --> 00:16:00,568 - Okay, um... 463 00:16:00,611 --> 00:16:02,787 [shouting] Diabetes stinks! 464 00:16:02,831 --> 00:16:05,399 I think I voted wrong! 465 00:16:06,748 --> 00:16:09,229 I think Ellen DeGeneres dances too much! 466 00:16:09,272 --> 00:16:11,535 It's unprofessional! 467 00:16:11,579 --> 00:16:13,146 - Still not getting it. 468 00:16:14,234 --> 00:16:15,800 - Oh, hey, is Amy looking for me? 469 00:16:15,844 --> 00:16:18,586 - No, she's getting cash to tip an accordion player. 470 00:16:18,629 --> 00:16:19,804 - [scoffs] Thank God. 471 00:16:19,848 --> 00:16:21,284 I just came to get some fresh air. 472 00:16:21,328 --> 00:16:23,417 Everybody thinks I'm their cereal boy. 473 00:16:23,460 --> 00:16:27,508 Earl just shook an empty bowl at me and snapped his fingers. 474 00:16:27,551 --> 00:16:29,771 - Hey, Jonah. I'm doing it. 475 00:16:29,814 --> 00:16:31,338 I'm going to the Chesterfield store 476 00:16:31,381 --> 00:16:33,035 to get in on their CEO call 477 00:16:33,079 --> 00:16:35,516 and get us our self-driving cars. 478 00:16:35,559 --> 00:16:37,257 - Again, not our-- oh, no! 479 00:16:37,300 --> 00:16:39,824 Sandra, no! I don't think you should-- 480 00:16:41,217 --> 00:16:45,047 - Amy is not gonna be happy about this. 481 00:16:45,091 --> 00:16:47,093 I better go tell her. 482 00:16:47,136 --> 00:16:49,965 This job just keeps giving and giving! 483 00:16:53,360 --> 00:16:53,577 . 484 00:16:53,621 --> 00:16:55,057 - Your rollout of the Z-tablets 485 00:16:55,101 --> 00:16:56,276 led the region. 486 00:16:56,319 --> 00:16:58,234 Whatever you're doing, bottle it up, 487 00:16:58,278 --> 00:16:59,496 'cause I want it in my raw water. 488 00:16:59,540 --> 00:17:00,976 - [whispering] Sandra. Sandra. 489 00:17:01,020 --> 00:17:02,325 - Sandra. - Sandra, come here. 490 00:17:02,369 --> 00:17:03,631 both: Come on, come on. 491 00:17:03,674 --> 00:17:05,067 - We have to go. 492 00:17:05,111 --> 00:17:06,503 [man talking indistinctly] 493 00:17:06,547 --> 00:17:09,028 - I know this year has been a tough one for... 494 00:17:09,071 --> 00:17:11,247 - Sandra. - Retail is new to me. 495 00:17:11,291 --> 00:17:12,857 Sandra, come on. Let's go. 496 00:17:12,901 --> 00:17:14,076 We gotta go. We gotta go. 497 00:17:14,120 --> 00:17:15,121 - No, stop. I'm gonna be heard. 498 00:17:15,164 --> 00:17:16,557 - No, you don't have to be heard. 499 00:17:16,600 --> 00:17:18,428 We gotta leave right now. - I want a car. 500 00:17:18,472 --> 00:17:20,213 - I understand you want a car, but she's-- 501 00:17:20,256 --> 00:17:22,432 - Okay, Jonah, that's enough. Come on, let's go. 502 00:17:22,476 --> 00:17:24,434 - Hey, is everything okay back there? 503 00:17:25,392 --> 00:17:28,090 - Um, yes. It's all good. 504 00:17:28,134 --> 00:17:30,440 Hey! Just coming by to say hey. 505 00:17:30,484 --> 00:17:32,007 Hey, Kira. Hey, everybody. 506 00:17:32,051 --> 00:17:34,096 - You don't--you don't work at this store? 507 00:17:34,140 --> 00:17:36,533 - No. No, no, it's Amy Sosa? 508 00:17:36,577 --> 00:17:38,144 From the Ozark Highlands branch? 509 00:17:38,187 --> 00:17:39,536 We just had our chat? 510 00:17:39,580 --> 00:17:41,277 - Right, the cereal fan. 511 00:17:41,321 --> 00:17:43,975 - You remember. That's--that's good. 512 00:17:44,019 --> 00:17:46,282 Well, it was nice catching up. Sandra, let's go. 513 00:17:46,326 --> 00:17:47,979 - No, I have something to say. 514 00:17:49,372 --> 00:17:51,026 I'm Sandra Kaluiokalani, 515 00:17:51,070 --> 00:17:53,072 and we demand self-driving cars. 516 00:17:53,115 --> 00:17:56,292 I know Zephra has them, so you need to give them to us 517 00:17:56,336 --> 00:17:57,685 so I can stop taking the bus, 518 00:17:57,728 --> 00:18:00,992 where people watch their phones at full volume 519 00:18:01,036 --> 00:18:03,995 and make me hold their babies while they change its diapers. 520 00:18:04,039 --> 00:18:05,867 Right, Jonah? 521 00:18:05,910 --> 00:18:07,303 - I'm not on board with-- 522 00:18:07,347 --> 00:18:09,175 I didn't even know the diaper part. 523 00:18:09,218 --> 00:18:10,741 - Oh, I am so sorry. 524 00:18:10,785 --> 00:18:12,917 I am--I'm getting the signal, so we're out of time, 525 00:18:12,961 --> 00:18:14,876 but it was so great meeting you all, 526 00:18:14,919 --> 00:18:18,140 and Amy, my next call's at the Taipei store, 527 00:18:18,184 --> 00:18:19,663 so see you there? 528 00:18:19,707 --> 00:18:21,143 [both laugh] 529 00:18:21,187 --> 00:18:22,405 [computer beeps] - Real nice. 530 00:18:22,449 --> 00:18:24,146 We were gonna do our store chant for her. 531 00:18:24,190 --> 00:18:26,017 - We're really sorry. 532 00:18:26,061 --> 00:18:27,193 What's your chant? 533 00:18:27,236 --> 00:18:29,717 - Go, Chesterfield! 534 00:18:31,458 --> 00:18:34,200 - Yeah. - It's a good chant. 535 00:18:34,243 --> 00:18:36,550 - Okay, so shouting didn't do the trick, 536 00:18:36,593 --> 00:18:40,597 but how about I take you on a fishing trip, huh? 537 00:18:40,641 --> 00:18:43,426 Just you and me and a gentle breeze. 538 00:18:43,470 --> 00:18:45,689 It'll be relaxing. - I would not like that. 539 00:18:45,733 --> 00:18:48,562 - Oh, yes, you would. [blowing] 540 00:18:48,605 --> 00:18:50,477 - What are you doing-- no, no, don't do that! 541 00:18:50,520 --> 00:18:52,479 - I'm picking you up at 5:00 a.m. tomorrow, 542 00:18:52,522 --> 00:18:54,611 come rain or shine, 543 00:18:54,655 --> 00:18:56,744 and unfortunately, it is supposed to rain. 544 00:18:56,787 --> 00:18:58,354 - Okay, no. That's not happening. 545 00:18:58,398 --> 00:19:00,878 Look, Glenn, 546 00:19:00,922 --> 00:19:02,315 there are no problems. 547 00:19:02,358 --> 00:19:03,577 I made it all up. 548 00:19:03,620 --> 00:19:05,187 I was just trying to get some paid time off. 549 00:19:05,231 --> 00:19:08,103 - You lied about mental distress? 550 00:19:10,018 --> 00:19:11,889 - Yeah, I guess when you say it like that, 551 00:19:11,933 --> 00:19:14,936 it sounds really bad, but I just needed a break. 552 00:19:14,979 --> 00:19:15,937 Man, I'm tired. 553 00:19:15,980 --> 00:19:17,504 I just wanted a day off 554 00:19:17,547 --> 00:19:19,723 where I could just sit at home alone playing video games 555 00:19:19,767 --> 00:19:22,117 and not shower and eat pizza. 556 00:19:22,161 --> 00:19:23,814 - That's how you spend your days off? 557 00:19:23,858 --> 00:19:27,209 Sitting in your apartment, alone? 558 00:19:27,253 --> 00:19:29,516 - Well, I mean, I'm not really alone. 559 00:19:29,559 --> 00:19:31,213 I'm playing with the people online. 560 00:19:31,257 --> 00:19:32,388 - Of course. 561 00:19:32,432 --> 00:19:34,216 That's basically like having friends. 562 00:19:34,260 --> 00:19:35,652 - It is! 563 00:19:35,696 --> 00:19:39,352 - Hey, I'm just glad that you don't have any problems. 564 00:19:39,395 --> 00:19:40,788 - I don't have any. 565 00:19:42,311 --> 00:19:43,747 And I'm not thinking about my life. 566 00:19:43,791 --> 00:19:46,141 I'm just being quiet 'cause you walked away. 567 00:19:50,406 --> 00:19:51,886 - The cereal's gone. 568 00:19:51,929 --> 00:19:53,192 It was supposed to last a month, 569 00:19:53,235 --> 00:19:54,454 and those monsters ate it in a day. 570 00:19:54,497 --> 00:19:56,238 - Oh, my God. You did it. 571 00:19:56,282 --> 00:19:58,153 You got us cars. - I did? 572 00:19:58,197 --> 00:19:59,807 - Zephra just sent a mass email 573 00:19:59,850 --> 00:20:02,331 saying that Cloud 9 employees now get 50% off 574 00:20:02,375 --> 00:20:04,246 all Lyfts nationwide. 575 00:20:04,290 --> 00:20:05,987 - Holy crap. 576 00:20:06,030 --> 00:20:07,597 - Huh. 577 00:20:07,641 --> 00:20:11,775 Okay, well, I guess I am pleasantly surprised 578 00:20:11,819 --> 00:20:15,518 that Kira seems to have listened. 579 00:20:15,562 --> 00:20:18,042 - Yeah, she did, didn't she? 580 00:20:18,086 --> 00:20:19,261 Maybe they're different. 581 00:20:19,305 --> 00:20:22,264 - Oh, my God. Is that a dirty diaper? 582 00:20:22,308 --> 00:20:25,920 - Ugh, God, our customers are animals. 583 00:20:25,963 --> 00:20:27,443 Oh. 584 00:20:27,487 --> 00:20:30,316 "Happy Valentine's Day, Grandpa." 585 00:20:30,359 --> 00:20:31,534 - Yeah, well, I had to raid 586 00:20:31,578 --> 00:20:32,970 what was left of the seasonal aisle. 587 00:20:33,014 --> 00:20:34,189 - Aww. 588 00:20:34,233 --> 00:20:35,495 - If you're gonna break our agreement-- 589 00:20:35,538 --> 00:20:36,931 - It's only fair. 590 00:20:36,974 --> 00:20:39,542 And a half-eaten box of chocolates. 591 00:20:39,586 --> 00:20:41,849 - Did a coconut check for you. Took care of 'em. 592 00:20:41,892 --> 00:20:43,590 - Thank you. 593 00:20:43,633 --> 00:20:46,332 Oh, I can still taste the-- 594 00:20:46,375 --> 00:20:48,464 - Yeah, I ate, like, a whole coconut's worth. 595 00:20:48,508 --> 00:20:49,465 - And there was, like, 596 00:20:49,509 --> 00:20:50,858 a little bit of gnocchi in there. 597 00:20:50,901 --> 00:20:52,773 - Oh, yeah, you don't like that gnoc-onut vibe? 598 00:20:52,816 --> 00:20:55,166 - Don't say that. Don't say gnoc-onut. 599 00:20:56,037 --> 00:20:57,995 - Hey, thanks for taking a chance on me. 600 00:20:58,039 --> 00:21:00,868 - It's Valentine's Day. I had to follow my heart. 601 00:21:02,783 --> 00:21:04,306 - Nah-- 602 00:21:04,350 --> 00:21:06,526 are you kidding me? 603 00:21:06,569 --> 00:21:08,528 - Look, I'm sorry, Benny, but I had no choice. 604 00:21:08,571 --> 00:21:10,530 This doesn't mean anything has to change between us. 605 00:21:10,573 --> 00:21:12,096 - Yeah, it kind of does. 606 00:21:12,140 --> 00:21:13,968 - I'll wait for you! 607 00:21:14,011 --> 00:21:16,797 Not sexually, or if I've met someone else. 608 00:21:16,840 --> 00:21:18,189 - Up yours! 609 00:21:18,233 --> 00:21:20,191 - I wish. 610 00:21:20,235 --> 00:21:23,630 [siren blips] 43527

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.