Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,001 --> 00:00:07,001
Sync and corrections by explosiveskull
www.addic7ed.com
2
00:00:45,970 --> 00:00:48,604
Told any good lies lately?
3
00:00:48,606 --> 00:00:50,705
Lying is a part of human nature.
4
00:00:50,707 --> 00:00:52,675
We all tell lies.
5
00:00:52,677 --> 00:00:54,876
And those of you who don't
6
00:00:54,878 --> 00:00:57,679
are lying.
7
00:00:57,681 --> 00:01:01,316
Who wants to play? Who wants to play?
8
00:01:01,318 --> 00:01:03,586
You can't win if you're not in.
9
00:01:03,588 --> 00:01:05,420
This one's a classic...
10
00:01:05,422 --> 00:01:07,890
one of the oldest street
swindles in the world...
11
00:01:07,892 --> 00:01:09,857
the three-card monte.
12
00:01:09,859 --> 00:01:12,560
Find the lady. Toss the broad.
13
00:01:12,562 --> 00:01:14,964
The lady in red will get you ahead.
14
00:01:14,966 --> 00:01:18,399
The jokers black will set you back.
15
00:01:18,401 --> 00:01:20,869
See if you can do it.
16
00:01:20,871 --> 00:01:23,274
Keep your eye on the queen.
17
00:01:32,449 --> 00:01:35,651
Ten-to-one. "Ten-to-one,"
the man says.
18
00:01:35,653 --> 00:01:37,753
Those are the odds and not the time,
19
00:01:37,755 --> 00:01:39,622
unless it's time to play!
20
00:01:39,624 --> 00:01:43,658
Let me introduce the Professor.
21
00:01:43,660 --> 00:01:45,593
The beauty of the three-card monte
22
00:01:45,595 --> 00:01:47,863
is that even though
people know it's a scam,
23
00:01:47,865 --> 00:01:49,598
they still play.
24
00:01:49,600 --> 00:01:52,803
Everybody wants to beat the man.
25
00:01:53,970 --> 00:01:56,905
In fact, no sucker will ever
win the three-card monte.
26
00:01:56,907 --> 00:01:59,908
Ooh!
27
00:01:59,910 --> 00:02:03,745
Unless he's in on the game.
28
00:02:03,747 --> 00:02:06,048
Yep, that's me.
29
00:02:06,050 --> 00:02:07,816
And I'm no sucker.
30
00:02:07,818 --> 00:02:11,753
Three-card monte's the name of the game.
31
00:02:11,755 --> 00:02:13,822
A few years ago, I
learnt to tell lies
32
00:02:13,824 --> 00:02:15,958
for profit and pleasure.
33
00:02:15,960 --> 00:02:19,828
You would probably call
me a con man, a swindler.
34
00:02:19,830 --> 00:02:21,629
I prefer the term
35
00:02:21,631 --> 00:02:24,333
"professional liar."
36
00:02:24,335 --> 00:02:26,067
So let me tell you the truth.
37
00:02:26,069 --> 00:02:28,772
Come on, trust me.
38
00:02:41,718 --> 00:02:44,120
And start.
39
00:02:53,764 --> 00:02:56,031
You recognize this scene, right?
40
00:02:56,033 --> 00:02:58,434
Final maths exam.
41
00:02:58,436 --> 00:03:00,902
Chinese kid.
42
00:03:00,904 --> 00:03:05,373
Nervous, but he's
totally gonna ace it.
43
00:03:05,375 --> 00:03:10,113
Well, you'd be right if
you were talking about him.
44
00:03:13,850 --> 00:03:17,051
But we're talking about me,
45
00:03:17,053 --> 00:03:19,422
the good-looking one.
46
00:03:40,044 --> 00:03:42,011
Aaah!
47
00:03:53,824 --> 00:03:55,890
It's all fun and games, Master Lawrence,
48
00:03:55,892 --> 00:03:57,893
until someone loses an eye.
49
00:03:57,895 --> 00:04:00,128
Can my son still sit the exam?
50
00:04:00,130 --> 00:04:02,563
Lawrence has brought
great shame to the school.
51
00:04:02,565 --> 00:04:05,434
There's also the injury to
young Jeremy Fong to consider.
52
00:04:05,436 --> 00:04:07,703
But no exam means no university.
53
00:04:07,705 --> 00:04:11,673
I'm afraid Lawrence must
suffer the maximum penalty.
54
00:04:11,675 --> 00:04:13,542
Lawrence?
55
00:04:13,544 --> 00:04:15,777
There are no short cuts.
56
00:04:15,779 --> 00:04:18,782
Cheating will never get you anywhere.
57
00:04:20,784 --> 00:04:23,719
But, Mum, everyone's
going. There'll be girls.
58
00:04:23,721 --> 00:04:27,022
- You're not going to Schooler Paradise.
- Surfer's Paradise.
59
00:04:27,024 --> 00:04:29,123
You promised us you studied.
60
00:04:29,125 --> 00:04:32,594
- You lied to your family.
- Our entire family is full of doctors.
61
00:04:32,596 --> 00:04:34,298
Don't we have enough?
62
00:04:35,565 --> 00:04:38,066
- What are you going to be then, huh?
- I don't know.
63
00:04:38,068 --> 00:04:42,470
My sister in China has bought a
ticket to come to your graduation.
64
00:04:42,472 --> 00:04:45,873
- What am I going to tell her?
- You can tell her about Schooler's Paradise.
65
00:05:03,993 --> 00:05:06,628
Fine! I'll pay you back.
66
00:05:06,630 --> 00:05:09,166
Every last cent.
67
00:05:15,039 --> 00:05:17,205
What did they expect?
68
00:05:17,207 --> 00:05:19,508
The average person
lies six times a day.
69
00:05:19,510 --> 00:05:22,643
And I only cheated that one time.
70
00:05:22,645 --> 00:05:25,847
I guess you gotta start somewhere.
71
00:05:28,686 --> 00:05:31,085
- What the hell!
- You want a phone, you need a job.
72
00:05:31,087 --> 00:05:34,890
You want a job, you need an education.
73
00:05:41,130 --> 00:05:44,866
- Chinese lucky money?
- Call as soon as you get there.
74
00:05:44,868 --> 00:05:46,835
With what?
75
00:05:46,837 --> 00:05:49,240
Try to be a good boy.
76
00:06:12,061 --> 00:06:15,864
Look at these monkeys. They think
they get something for nothing.
77
00:06:15,866 --> 00:06:19,436
But they're just idiots for us to laugh at.
78
00:06:29,847 --> 00:06:32,080
You need to work hard for what you want.
79
00:06:32,082 --> 00:06:35,052
Life is not a game show.
80
00:06:37,887 --> 00:06:42,090
Lawrence, just because your father
sent you here as a punishment
81
00:06:42,092 --> 00:06:44,092
does not mean you cannot have fun.
82
00:06:44,094 --> 00:06:46,929
I can put on my computer
for you to play on.
83
00:06:46,931 --> 00:06:49,965
- Do you have a modem?
- No, Lawrence.
84
00:06:49,967 --> 00:06:52,169
A Macintosh.
85
00:07:03,780 --> 00:07:05,647
Uncle Sam loved chess.
86
00:07:05,649 --> 00:07:08,116
I mean, really loved it.
87
00:07:08,118 --> 00:07:11,152
Chess taught him everything
that was important in life...
88
00:07:11,154 --> 00:07:15,491
discipline, tradition,
self-control.
89
00:07:17,695 --> 00:07:20,027
I want to die.
90
00:07:36,613 --> 00:07:40,681
Lawrence, Soo Jin is our club champion.
91
00:07:40,683 --> 00:07:42,818
Lawrence is very smart.
92
00:07:42,820 --> 00:07:45,720
Make a good Chinese boyfriend.
93
00:07:45,722 --> 00:07:48,390
I will leave you two kids together.
94
00:07:48,392 --> 00:07:52,126
I'm sure you'll have lots to talk about.
95
00:07:52,128 --> 00:07:56,765
- She's eight.
- No, Soo Jin is 10, and I'm 52.
96
00:07:56,767 --> 00:07:59,267
Anyone who can beat your
uncle in a game of chess
97
00:07:59,269 --> 00:08:03,073
must have something worthwhile to say.
98
00:08:10,113 --> 00:08:14,417
That's the spirit.
99
00:08:16,120 --> 00:08:17,785
Excuse me, sir.
100
00:08:17,787 --> 00:08:20,888
If you're not here to play chess,
I'm going to have to ask you to leave.
101
00:08:20,890 --> 00:08:24,225
My good man, I am here to play.
102
00:08:24,227 --> 00:08:26,328
A visitor's game is five dollars.
103
00:08:27,964 --> 00:08:31,667
Who's the president of
this fine establishment?
104
00:08:31,669 --> 00:08:34,301
- I am.
- Oh, excellent.
105
00:08:34,303 --> 00:08:37,305
You're a man of chess, no less.
106
00:08:37,307 --> 00:08:39,974
A yellow Kasparov.
107
00:08:39,976 --> 00:08:42,310
I, too, am quite the master
108
00:08:42,312 --> 00:08:46,047
even if I do say so myself, which I do!
109
00:08:46,049 --> 00:08:49,051
I've not been beaten for nine years.
110
00:08:49,053 --> 00:08:51,753
This is a tragedy, but
I've come all the way...
111
00:08:51,755 --> 00:08:54,955
to the antipodes for a new challenge.
112
00:08:54,957 --> 00:08:59,161
Mr. President, I propose to you a wager.
113
00:08:59,163 --> 00:09:02,263
Defeat me in a single game,
114
00:09:02,265 --> 00:09:06,868
and you can ram-jam
ramabam these 50 clams...
115
00:09:06,870 --> 00:09:08,970
into your old skyrocket.
116
00:09:08,972 --> 00:09:10,705
I don't play for money.
117
00:09:10,707 --> 00:09:14,042
Oh!
118
00:09:14,044 --> 00:09:17,378
So who is the best player in the club?
119
00:09:17,380 --> 00:09:19,181
- Me!
- Ah!
120
00:09:19,183 --> 00:09:22,050
I won the club championship three times.
121
00:09:22,052 --> 00:09:24,720
Oh, my.
122
00:09:24,722 --> 00:09:26,922
Delighted to meet you, young lady.
123
00:09:26,924 --> 00:09:29,559
Enough!
124
00:09:32,361 --> 00:09:36,031
In that case, I shall defeat you all.
125
00:09:36,033 --> 00:09:38,166
This is a serious club.
126
00:09:38,168 --> 00:09:41,836
Very well. I shall defeat
at least half of you.
127
00:09:41,838 --> 00:09:44,105
Gentlemen... and young lady...
128
00:09:44,107 --> 00:09:47,209
the terms of tonight's wager.
129
00:09:47,211 --> 00:09:49,244
I shall play you, Chairman Mao.
130
00:09:49,246 --> 00:09:51,278
In fact, I shall play you all.
131
00:09:51,280 --> 00:09:55,282
I stake my money that A:
I will defeat you, sir,
132
00:09:55,284 --> 00:09:58,253
B: I will defeat at least half of you,
133
00:09:58,255 --> 00:10:00,321
and C:
134
00:10:00,323 --> 00:10:06,262
I will play you all at
exactly the same time!
135
00:10:42,533 --> 00:10:44,701
Hmm.
136
00:10:54,911 --> 00:10:57,180
Hmm. Well.
137
00:11:35,885 --> 00:11:38,722
Checkmate. Yes!
138
00:12:04,981 --> 00:12:10,886
Gentlemen, thank you for
being so gracious in defeat.
139
00:12:10,888 --> 00:12:13,654
But ruminate on this.
140
00:12:13,656 --> 00:12:18,058
Next time, I might play sober.
141
00:12:21,932 --> 00:12:24,065
He's brilliant.
142
00:12:24,067 --> 00:12:27,371
Yeah. Very clever.
143
00:12:37,514 --> 00:12:41,649
Why would you be following
an old drunk down an alley?
144
00:12:41,651 --> 00:12:45,152
I'm a good judge of character, young man,
145
00:12:45,154 --> 00:12:48,956
and you don't look like a ruffian to me.
146
00:12:48,958 --> 00:12:51,426
- You forgot something.
- Ah, my whiskey!
147
00:12:51,428 --> 00:12:54,095
Thank you.
148
00:12:54,097 --> 00:12:57,998
Your cold tea.
149
00:12:58,000 --> 00:12:59,700
A harmless little deception
150
00:12:59,702 --> 00:13:02,470
in order to lower the
expectations of one's adversaries.
151
00:13:02,472 --> 00:13:05,005
You're very perceptive for a
young man who doesn't play chess.
152
00:13:05,007 --> 00:13:06,574
Neither do you.
153
00:13:06,576 --> 00:13:09,109
But you just saw me play 10 games at once.
154
00:13:09,111 --> 00:13:10,979
I'm the grand pooh-bah.
155
00:13:10,981 --> 00:13:12,947
I haven't lost a match in 12 years.
156
00:13:12,949 --> 00:13:15,617
- Nine years.
- Well, time flies when you're having fun.
157
00:13:15,619 --> 00:13:19,589
You didn't win 10 games. You
didn't win any games at all.
158
00:13:22,491 --> 00:13:24,725
You played them against each other.
159
00:13:24,727 --> 00:13:27,162
You watched the move one
player made against you...
160
00:13:27,164 --> 00:13:30,598
and copied it on the opposite board.
161
00:13:30,600 --> 00:13:34,402
Of course you would
win half the games.
162
00:13:34,404 --> 00:13:37,037
And you beat my uncle
163
00:13:37,039 --> 00:13:39,574
because you played him
against the club champion.
164
00:13:39,576 --> 00:13:43,345
Checkmate. Yes!
165
00:13:46,717 --> 00:13:49,584
Lawrence, isn't it?
166
00:13:49,586 --> 00:13:52,186
Well, Lawrence, you've busted my gaffe.
167
00:13:52,188 --> 00:13:55,156
You're Joe hep. You're hep to the game.
168
00:13:55,158 --> 00:13:59,730
And your keen eye has earned
you a pineapple here tonight.
169
00:14:01,331 --> 00:14:04,032
Would you mind?
170
00:14:04,034 --> 00:14:06,401
So you walk in, steal their money
171
00:14:06,403 --> 00:14:08,168
and walk away just like that?
172
00:14:08,170 --> 00:14:11,672
Lawrence, that hurts.
173
00:14:11,674 --> 00:14:15,509
I didn't break any of the
Ten Commandments tonight.
174
00:14:15,511 --> 00:14:17,644
I didn't murder anybody.
175
00:14:17,646 --> 00:14:20,581
I didn't covet my neighbor's donkey,
176
00:14:20,583 --> 00:14:24,418
and I certainly didn't steal anything.
177
00:14:24,420 --> 00:14:27,755
You've just insulted an
old man who gave you $50.
178
00:14:27,757 --> 00:14:29,556
My uncle's $50.
179
00:14:29,558 --> 00:14:32,326
The lure of easy money...
180
00:14:32,328 --> 00:14:35,129
clouds rational thought.
181
00:14:35,131 --> 00:14:37,165
You cannot cheat an honest man.
182
00:14:37,167 --> 00:14:39,133
That is the first rule of my occupation.
183
00:14:39,135 --> 00:14:40,701
A con man.
184
00:14:40,703 --> 00:14:46,041
I prefer the term "professional liar."
185
00:14:46,043 --> 00:14:48,375
- Lawrence!
- I should go... Wait!
186
00:14:48,377 --> 00:14:50,512
- My money.
- Easy come, easy go.
187
00:14:50,514 --> 00:14:54,081
That also tends to be something of a rule.
188
00:14:54,083 --> 00:14:55,716
I need that money.
189
00:14:55,718 --> 00:15:01,790
If you want to earn it back,
Sunday morning at the mall.
190
00:15:01,792 --> 00:15:04,895
Good evening, Lawrence.
191
00:15:25,115 --> 00:15:27,484
Come on, mate.
192
00:15:38,761 --> 00:15:40,862
Good morning.
193
00:15:40,864 --> 00:15:42,629
Good morning, young man.
194
00:15:42,631 --> 00:15:45,332
It's Lawrence.
195
00:15:45,334 --> 00:15:47,167
What are you doing here?
196
00:15:47,169 --> 00:15:49,470
You said you might need a hand.
197
00:15:49,472 --> 00:15:51,505
What kind of hand?
198
00:15:51,507 --> 00:15:53,675
With whatever scam you've got going on.
199
00:15:53,677 --> 00:15:56,110
Do you think you might
like to speak up a little?
200
00:15:56,112 --> 00:15:59,082
I don't think everybody quite heard you.
201
00:16:00,483 --> 00:16:04,219
Look about you. What do you see, hmm?
202
00:16:04,221 --> 00:16:05,753
Magazines.
203
00:16:05,755 --> 00:16:08,422
For every imaginable interest,
204
00:16:08,424 --> 00:16:10,859
but they're all concerned with desire.
205
00:16:10,861 --> 00:16:14,029
People want what they can't have.
206
00:16:15,465 --> 00:16:19,200
Some are more obviously
concerned with desire.
207
00:16:19,202 --> 00:16:21,702
Persuasion is about giving
people what they want.
208
00:16:21,704 --> 00:16:26,541
- I don't want this.
- Perhaps not, Master Lawrence.
209
00:16:26,543 --> 00:16:28,645
But ask yourself this.
210
00:16:32,381 --> 00:16:35,383
Turn around.
211
00:16:35,385 --> 00:16:39,523
What do you want, hmm?
212
00:16:46,795 --> 00:16:48,797
Thank you.
213
00:16:52,769 --> 00:16:55,603
- My wife is seven months pregnant.
- Excuse me?
214
00:16:55,605 --> 00:16:57,672
A long-time customer
of this establishment.
215
00:16:57,674 --> 00:16:59,641
A subscriber to many fine magazines.
216
00:16:59,643 --> 00:17:01,643
I'm sorry. What was her name?
217
00:17:01,645 --> 00:17:04,745
- And you send her this.
- Oh. Dear.
218
00:17:04,747 --> 00:17:07,782
Perhaps we could just exchange
it for the correct publication.
219
00:17:07,784 --> 00:17:10,584
Yes, of course. I do apologize.
220
00:17:10,586 --> 00:17:12,587
- No, no, no.
- If there's anything I can do.
221
00:17:12,589 --> 00:17:13,921
Not at all.
222
00:17:13,923 --> 00:17:15,490
However...
223
00:17:15,492 --> 00:17:18,525
she's always complaining about the
lack of a good pair of scissors.
224
00:17:18,527 --> 00:17:21,596
Ah. How much for your very best pair?
225
00:17:21,598 --> 00:17:23,600
Oh, please.
226
00:17:24,967 --> 00:17:27,635
It would be my pleasure, sir.
227
00:17:27,637 --> 00:17:29,870
Oh, that is too kind.
228
00:17:29,872 --> 00:17:32,641
Thank you. Good day.
229
00:17:34,977 --> 00:17:38,312
Confidence is about trust.
230
00:17:38,314 --> 00:17:40,747
- Can I borrow $50?
- You already have my 50.
231
00:17:40,749 --> 00:17:44,186
Hmm, I suppose you might see it that way.
232
00:17:46,389 --> 00:17:49,256
Do you really think you've
got what it takes, hmm?
233
00:17:49,258 --> 00:17:51,126
Sure.
234
00:17:55,398 --> 00:17:59,399
Convince her to take the money.
235
00:17:59,401 --> 00:18:01,336
- My $50?
- Yep.
236
00:18:01,338 --> 00:18:04,741
But you have to keep the wallet.
237
00:18:11,915 --> 00:18:13,947
Oh, sorry. Is that your wallet?
238
00:18:13,949 --> 00:18:16,350
Um, no. Is it yours?
239
00:18:16,352 --> 00:18:18,485
- No, it's a man's wallet.
- Yes, um...
240
00:18:18,487 --> 00:18:21,321
- Anyway, do you want the money?
- What? No.
241
00:18:21,323 --> 00:18:24,259
I mean, I just thought I'd keep the
wallet, and you could have the...
242
00:18:24,261 --> 00:18:25,760
Here.
243
00:18:25,762 --> 00:18:28,562
See if there's any ID in it.
244
00:18:28,564 --> 00:18:31,398
- Look, a family man.
- Oh, and $50.
245
00:18:31,400 --> 00:18:33,868
- Don't you want it?
- No. Isn't there, like, a card or something?
246
00:18:33,870 --> 00:18:37,804
No. Wait.
247
00:18:37,806 --> 00:18:39,907
All right.
248
00:18:42,379 --> 00:18:43,844
Hello. Is this...
249
00:18:43,846 --> 00:18:45,913
Yes, speaking.
250
00:18:45,915 --> 00:18:49,684
Oh, really? Oh, thank goodness.
251
00:18:49,686 --> 00:18:52,887
What is your name?
Sarah. Oh, that's lovely.
252
00:18:52,889 --> 00:18:55,555
Yes, I have a daughter called Sarah.
253
00:18:55,557 --> 00:18:57,759
Listen, anyway, we've
got your wallet, so...
254
00:18:57,761 --> 00:18:59,926
Look, I'd like to give you a reward.
255
00:18:59,928 --> 00:19:01,995
Those photos mean so much to me.
256
00:19:01,997 --> 00:19:04,465
How does $200 sound?
257
00:19:04,467 --> 00:19:06,567
- That's not necessary.
- No, not at all.
258
00:19:06,569 --> 00:19:11,438
It's for your honesty.
It's such a rare quality.
259
00:19:11,440 --> 00:19:14,574
- Hey! Give me the wallet.
- No, I found it.
260
00:19:14,576 --> 00:19:17,844
- Look, I want the wallet.
- Keep the 50. I'm keeping the wallet.
261
00:19:17,846 --> 00:19:20,947
- It's a man's wallet.
- I want it for my dad. You take the money.
262
00:19:20,949 --> 00:19:22,917
The wallet's worth more than $50.
263
00:19:22,919 --> 00:19:25,552
Yes. So?
264
00:19:25,554 --> 00:19:27,487
Take the money?
265
00:19:27,489 --> 00:19:30,824
No, you idiot. What are you doing?
266
00:19:30,826 --> 00:19:32,627
- Please take the money?
- Oh, my God.
267
00:19:34,898 --> 00:19:37,799
He's an idiot.
268
00:19:37,801 --> 00:19:40,501
He wants to talk to you.
269
00:19:40,503 --> 00:19:42,338
Hello?
270
00:19:44,774 --> 00:19:48,342
You're supposed to say, "How
'bout I sell you the wallet?
271
00:19:48,344 --> 00:19:50,610
How much are you willing to pay?"
272
00:19:50,612 --> 00:19:52,679
This is the guy that
busted your chess swindle?
273
00:19:52,681 --> 00:19:57,718
This is Lawrence. He's no Laurence Olivier.
274
00:19:57,720 --> 00:19:59,619
But he is damn cute.
275
00:19:59,621 --> 00:20:02,557
Yeah. She didn't say that.
276
00:20:04,660 --> 00:20:08,495
- This is the guy that busted your chess swindle?
- This is Lawrence.
277
00:20:08,497 --> 00:20:11,631
I told you that scam was
rubbish. It's old, and so are you.
278
00:20:11,633 --> 00:20:14,136
Lawrence, meet Sarah.
279
00:20:17,040 --> 00:20:20,041
Come on, Dad. We can do better.
280
00:20:20,043 --> 00:20:22,746
We leave tomorrow night.
281
00:20:33,823 --> 00:20:35,689
♪ Don't, don't ♪
282
00:20:35,691 --> 00:20:37,125
♪ Don't, don't ♪
283
00:20:37,127 --> 00:20:39,763
♪ Don't, don't ♪
284
00:20:41,831 --> 00:20:45,099
♪ This ordinary thing ♪
285
00:20:45,101 --> 00:20:49,304
♪ Can be more colorful
than you say it is ♪
286
00:20:50,640 --> 00:20:53,707
♪ The cardinal sin ♪
287
00:20:53,709 --> 00:20:58,678
♪ Is to tell a lie, but
now you must give in ♪
288
00:20:58,680 --> 00:21:00,982
♪ The storm came down on you ♪
289
00:21:00,984 --> 00:21:03,150
♪ Just like it was the end ♪♪
290
00:21:03,152 --> 00:21:05,086
I've never heard of such a thing.
291
00:21:05,088 --> 00:21:07,655
It's like a bus with medical students.
292
00:21:07,657 --> 00:21:10,057
We drive around to help
out country hospitals.
293
00:21:10,059 --> 00:21:12,760
- Medibus.
- But you are not a medical student.
294
00:21:12,762 --> 00:21:15,331
Not yet.
295
00:21:16,733 --> 00:21:20,503
I need a job if I'm ever
going to pay back Dad.
296
00:21:22,772 --> 00:21:25,106
Lots of driving. Very dangerous.
297
00:21:25,108 --> 00:21:27,707
At least if we have an accident,
the bus is full of doctors.
298
00:21:27,709 --> 00:21:29,577
Hey.
299
00:21:29,579 --> 00:21:31,611
It's a joke, Uncle.
300
00:21:31,613 --> 00:21:35,183
Why don't you ever speak Cantonese?
301
00:21:35,185 --> 00:21:37,387
Thanks for everything, Uncle.
302
00:21:41,157 --> 00:21:43,224
Make sure to call every few days.
303
00:21:43,226 --> 00:21:44,992
I will.
304
00:21:44,994 --> 00:21:47,397
Ah!
305
00:22:00,642 --> 00:22:04,177
With a belly full of hot
tea, all is in harmony.
306
00:22:04,179 --> 00:22:06,513
- Confucius?
- No, Lawrence.
307
00:22:06,515 --> 00:22:09,384
Antioxidants.
308
00:22:45,554 --> 00:22:48,755
I want to learn to do what you do.
309
00:22:48,757 --> 00:22:50,291
What do you think it is that I do?
310
00:22:50,293 --> 00:22:53,329
You're a con artist, aren't you?
311
00:22:54,596 --> 00:22:57,197
I'm a reader of people.
312
00:22:57,199 --> 00:22:59,766
Ordinary people.
313
00:22:59,768 --> 00:23:03,003
What about that man?
What do you think he does?
314
00:23:03,005 --> 00:23:05,106
- He's a businessman.
- Mm-hmm.
315
00:23:05,108 --> 00:23:08,275
- A stockbroker or something.
- How do you know that?
316
00:23:08,277 --> 00:23:10,878
It's an expensive suit.
317
00:23:10,880 --> 00:23:13,747
Cheap shoes.
318
00:23:13,749 --> 00:23:16,684
The affectation of status.
319
00:23:16,686 --> 00:23:18,985
That's his tell.
320
00:23:18,987 --> 00:23:21,187
He's a salesman, popular at school,
321
00:23:21,189 --> 00:23:23,724
probably captain of the football team.
322
00:23:23,726 --> 00:23:26,726
- He's married, but he's having an affair.
- How do you know?
323
00:23:26,728 --> 00:23:29,129
He has a mobile, but
he's using a pay phone.
324
00:23:29,131 --> 00:23:31,232
- His wife checks his bills.
- The battery could be flat.
325
00:23:35,772 --> 00:23:38,939
I used to have partners.
326
00:23:38,941 --> 00:23:41,676
Long ago, far away.
327
00:23:41,678 --> 00:23:45,846
We pulled long cons,
short cons, card scams.
328
00:23:45,848 --> 00:23:48,349
We played the Melon Drop, the Rainmaker,
329
00:23:48,351 --> 00:23:52,088
the Fiddle Game, the
Wire, and even the Badger.
330
00:23:53,156 --> 00:23:56,657
Always assume that the more
sordid explanation is correct.
331
00:24:01,663 --> 00:24:03,965
Hi, honey.
332
00:24:03,967 --> 00:24:06,766
Yes. Still at work.
333
00:24:06,768 --> 00:24:10,372
Yeah. Sure.
334
00:24:13,242 --> 00:24:15,842
Lawrence,
335
00:24:15,844 --> 00:24:18,878
the game is not a game.
336
00:24:18,880 --> 00:24:21,815
- You would have to follow my directions.
- Of course.
337
00:24:21,817 --> 00:24:23,850
I need to be able to trust you.
338
00:24:23,852 --> 00:24:26,620
There's no running back home the
first time things become tricky.
339
00:24:26,622 --> 00:24:28,188
It's not going to happen.
340
00:24:28,190 --> 00:24:30,791
And another thing.
341
00:24:30,793 --> 00:24:34,695
You must never tell
anybody about this. Ever.
342
00:24:34,697 --> 00:24:37,263
Any of it.
343
00:24:37,265 --> 00:24:39,233
Would you promise?
344
00:24:39,235 --> 00:24:43,370
I... promise.
345
00:24:43,372 --> 00:24:47,774
♪ Borders and horizon lines ♪
346
00:24:49,678 --> 00:24:53,813
♪ We're alone,
but side by side ♪
347
00:24:53,815 --> 00:24:57,687
♪ We're yet to dream
We're yet to dream ♪
348
00:24:59,822 --> 00:25:05,126
♪ Nothing here is
what it seems ♪
349
00:25:05,128 --> 00:25:08,798
♪ There's an animal inside ♪
350
00:25:10,432 --> 00:25:14,436
♪ There's an animal inside ♪
351
00:25:15,938 --> 00:25:19,441
♪ Half awake and almost dead ♪
352
00:25:21,276 --> 00:25:25,113
♪ Keeping empty beds elsewhere ♪
353
00:25:26,748 --> 00:25:30,185
♪ We're yet to bleed
We're yet to bleed ♪
354
00:25:32,188 --> 00:25:35,425
♪ All the time and energy ♪
355
00:25:36,793 --> 00:25:39,262
♪Ah-ah-ah
♪
356
00:25:42,230 --> 00:25:46,068
- ♪ Ah-ah-ah ♪
- ♪ In silence ♪
357
00:25:47,870 --> 00:25:50,673
♪Ah-ah-ah
♪
358
00:25:53,008 --> 00:25:57,779
♪ In silence ♪
359
00:25:59,114 --> 00:26:02,484
♪ Could we try to reinvent ♪
360
00:26:04,286 --> 00:26:06,655
♪ Feed the head... ♪♪
361
00:26:09,257 --> 00:26:11,257
My parents would have killed me.
362
00:26:11,259 --> 00:26:13,293
I wasn't even allowed sleepovers.
363
00:26:13,295 --> 00:26:16,362
And these people were criminals...
364
00:26:16,364 --> 00:26:18,365
but I didn't care.
365
00:26:18,367 --> 00:26:22,235
I was exactly where I wanted to be.
366
00:26:22,237 --> 00:26:25,906
The first scam I learned
was the Lost Trinket.
367
00:26:25,908 --> 00:26:28,475
We would look for the
worst pub in town...
368
00:26:28,477 --> 00:26:32,279
with the dodgiest barman.
369
00:26:32,281 --> 00:26:34,749
Someone with greed in their bones.
370
00:26:34,751 --> 00:26:37,517
I call these suckers tin mittens.
371
00:26:43,126 --> 00:26:45,225
You know I did drama at school, right?
372
00:26:45,227 --> 00:26:49,231
Shut up, Lawrence. Do you want
to go home to your stupid family?
373
00:26:51,934 --> 00:26:55,101
- What can I get you?
- A drink for me and the lovely lady.
374
00:26:55,103 --> 00:26:56,536
Just a beer, thanks.
375
00:26:56,538 --> 00:26:59,773
There are five steps
to any good con.
376
00:26:59,775 --> 00:27:01,841
First is roping the sucker.
377
00:27:05,214 --> 00:27:08,815
We'd have a drink, sit
around for a bit, then leave.
378
00:27:08,817 --> 00:27:11,217
Could you quit the Hamlet routine?
379
00:27:11,219 --> 00:27:13,052
What?
380
00:27:13,054 --> 00:27:16,290
The next day, I would
come back to the same bar.
381
00:27:16,292 --> 00:27:19,526
Hello, my good lady.
382
00:27:19,528 --> 00:27:21,161
- Hi.
- Hi.
383
00:27:21,163 --> 00:27:22,830
- My intended and I...
- My fiancée and I...
384
00:27:22,832 --> 00:27:25,166
- were here the other day...
- And when she was dancing by the jukebox...
385
00:27:25,168 --> 00:27:26,501
when she went to powder her nose...
386
00:27:26,503 --> 00:27:27,901
- we think she lost...
- she dropped...
- her pendant.
387
00:27:27,903 --> 00:27:30,939
- I was hoping you might have...
- Wondering if you found it?
388
00:27:32,374 --> 00:27:34,841
- No.
- It's really special to us.
389
00:27:34,843 --> 00:27:37,011
- Family heirloom.
- It really means a lot to me.
390
00:27:37,013 --> 00:27:40,880
- So if anyone finds it...
- could you ask them to call this number?
391
00:27:40,882 --> 00:27:44,452
We're willing to offer you a $1,000 reward.
392
00:27:46,922 --> 00:27:49,023
Some time later, the
Professor would arrive.
393
00:27:53,361 --> 00:27:57,164
His favorite routine was
to pretend to be drunk.
394
00:28:03,573 --> 00:28:06,840
- Ooh.
- Look what I found.
395
00:28:06,842 --> 00:28:10,343
Fuck me.
396
00:28:10,345 --> 00:28:13,513
- That's mine.
- Oh, finders keepers.
397
00:28:13,515 --> 00:28:16,216
It's worth a pretty penny, I'd wager.
398
00:28:16,218 --> 00:28:19,019
Mmm.
399
00:28:19,021 --> 00:28:20,553
- Fifty bucks.
- A hundred?
400
00:28:20,555 --> 00:28:22,555
Looks like gold to me.
401
00:28:22,557 --> 00:28:24,358
200. That's it.
402
00:28:24,360 --> 00:28:27,061
I think I'll just hang on to it.
403
00:28:27,063 --> 00:28:28,329
- 250.
- 300.
404
00:28:28,331 --> 00:28:30,765
- 375.
- 400.
405
00:28:33,134 --> 00:28:35,837
And a six-pack.
406
00:28:37,239 --> 00:28:39,173
The most money we ever made was...
407
00:28:45,547 --> 00:28:47,513
550.
408
00:28:47,515 --> 00:28:50,686
Hand it over, codger.
409
00:28:55,624 --> 00:28:58,024
The final step is
the most important.
410
00:28:58,026 --> 00:28:59,627
Come on, come on.
411
00:28:59,629 --> 00:29:03,296
- When the bartender calls the number...
- Yes. Hello.
412
00:29:03,298 --> 00:29:05,634
Listen, I've found your necklace.
413
00:29:07,370 --> 00:29:11,405
The family heirloom. What?
414
00:29:14,442 --> 00:29:17,578
Huh?
415
00:29:17,580 --> 00:29:19,948
- Shit.
- Fuck.
416
00:29:28,925 --> 00:29:31,961
If he tried to sell the necklace...
417
00:29:37,198 --> 00:29:40,199
And best of all, she
can't tell the police...
418
00:29:40,201 --> 00:29:43,404
because she took the money
straight from the cash register.
419
00:29:43,406 --> 00:29:45,673
Sneaky fuckers.
420
00:29:45,675 --> 00:29:48,978
Ah. Dodgy prigs.
421
00:30:08,698 --> 00:30:10,630
Fuck this.
422
00:30:10,632 --> 00:30:14,469
- Where are you going?
- I'm going for a walk. He could be ages.
423
00:30:16,738 --> 00:30:19,473
- Do you actually do that?
- My record's two minutes.
424
00:30:19,475 --> 00:30:21,877
I've never been able to do it.
425
00:30:23,079 --> 00:30:26,347
My mum taught me. She
can do it in 90 seconds.
426
00:30:26,349 --> 00:30:28,314
Here.
427
00:30:28,316 --> 00:30:30,717
She sounds like fun.
428
00:30:30,719 --> 00:30:33,488
If you think it's fun being a kid.
429
00:30:37,092 --> 00:30:39,292
Where's your mum?
430
00:30:39,294 --> 00:30:41,762
She left. What do I do first?
431
00:30:41,764 --> 00:30:44,667
Because of the Professor?
432
00:30:57,646 --> 00:31:01,247
He says the older I get,
the more I speak like her.
433
00:31:01,249 --> 00:31:05,787
You know, I can see her face,
but I have no memory of her voice.
434
00:31:07,023 --> 00:31:09,122
I wonder what she sounds like now,
435
00:31:09,124 --> 00:31:11,526
who she's talking to.
436
00:31:14,229 --> 00:31:16,664
You're not the only one who
gets treated like a child.
437
00:31:21,269 --> 00:31:24,138
We pulled all kinds
of different scams,
438
00:31:24,140 --> 00:31:26,139
but what the Professor
really loved...
439
00:31:26,141 --> 00:31:27,640
was cards.
440
00:31:27,642 --> 00:31:31,078
No one knows exactly,
441
00:31:31,080 --> 00:31:33,446
but it's believed that
cards were invented...
442
00:31:33,448 --> 00:31:36,516
somewhere in the seventh century...
443
00:31:36,518 --> 00:31:38,385
by the Chinese.
444
00:31:38,387 --> 00:31:40,188
What didn't we invent?
445
00:31:50,599 --> 00:31:53,466
Cards were brought down
the Silk Road to markets
446
00:31:53,468 --> 00:31:56,171
in Egypt and the Holy Land.
447
00:32:00,642 --> 00:32:02,678
Originally,
448
00:32:03,711 --> 00:32:06,881
they were used to
predict the future.
449
00:32:10,218 --> 00:32:13,520
In the 15th century, in Germany,
450
00:32:13,522 --> 00:32:16,926
the printing press allowed
cards to be mass-produced.
451
00:32:22,497 --> 00:32:26,468
Games of chance
flourished across Europe.
452
00:32:28,536 --> 00:32:32,941
And of course, the card
cheats weren't far behind.
453
00:33:20,922 --> 00:33:23,590
- Hold out your left hand.
- I'm right-handed.
454
00:33:23,592 --> 00:33:25,226
Oh, really?
455
00:33:27,463 --> 00:33:31,564
This... is your deck.
456
00:33:31,566 --> 00:33:36,436
The cards must become an
extension of your body.
457
00:33:36,438 --> 00:33:39,840
But keep them in your hand
even when you're asleep.
458
00:33:39,842 --> 00:33:42,909
You must become intimate
with the weight, the feel,
459
00:33:42,911 --> 00:33:45,378
the size of them.
460
00:33:45,380 --> 00:33:47,246
Like the touch of a lover's breast.
461
00:33:47,248 --> 00:33:49,919
Wax on, wax off.
462
00:34:00,528 --> 00:34:04,764
That's a bezique deck...
463
00:34:04,766 --> 00:34:06,802
from 1910.
464
00:34:07,902 --> 00:34:10,803
All 64 of them.
465
00:34:10,805 --> 00:34:13,506
Cards used to be known as pasteboards.
466
00:34:13,508 --> 00:34:16,211
You just feel the thickness of those.
467
00:34:17,546 --> 00:34:22,548
There's over a hundred
years of grit on them.
468
00:34:22,550 --> 00:34:24,984
It's the most valuable thing that I own.
469
00:34:24,986 --> 00:34:28,521
- What about me?
- I don't own you, my dear.
470
00:34:28,523 --> 00:34:31,225
That much is obvious.
471
00:34:31,227 --> 00:34:34,361
These are beautiful.
472
00:34:34,363 --> 00:34:36,329
Where'd you get them from?
473
00:34:36,331 --> 00:34:38,967
They were a wedding
gift from an old friend.
474
00:34:40,568 --> 00:34:42,903
The only thing from that
friendship that survived.
475
00:34:44,773 --> 00:34:47,307
You never talk about Riley.
476
00:34:47,309 --> 00:34:48,809
Who's Riley?
477
00:34:48,811 --> 00:34:50,611
We could have been brothers.
478
00:34:50,613 --> 00:34:52,879
He taught me how to play cards.
479
00:34:52,881 --> 00:34:56,515
- He was a confidence man?
- He was no con man.
480
00:34:56,517 --> 00:34:58,352
He was a thief.
481
00:34:58,354 --> 00:35:00,586
You blame him for everything.
482
00:35:00,588 --> 00:35:03,724
He took something very precious from me.
483
00:35:03,726 --> 00:35:06,628
Maybe she was just bored.
484
00:35:25,847 --> 00:35:29,682
♪ You don't have
to fall in line ♪
485
00:35:29,684 --> 00:35:32,852
♪ Life is such a crazy fight ♪
486
00:35:32,854 --> 00:35:35,021
♪ Live louder ♪
487
00:35:35,023 --> 00:35:36,856
♪ Uh ♪
488
00:35:36,858 --> 00:35:39,358
♪ Live louder ♪
489
00:35:39,360 --> 00:35:40,926
♪ Uh ♪
490
00:35:40,928 --> 00:35:42,930
♪ Hoo ♪
491
00:35:46,401 --> 00:35:49,104
Hey, look, I did it!
492
00:35:51,072 --> 00:35:53,407
♪ Uh ♪
493
00:35:53,409 --> 00:35:55,642
♪ Live louder ♪
494
00:35:55,644 --> 00:35:57,544
♪ Yeah, ow ♪
495
00:35:57,546 --> 00:36:02,048
♪ Get up and dance like you dance
when there's no one around ♪
496
00:36:02,050 --> 00:36:06,419
♪ Sing a song the way you sing
when you're in the shower ♪
497
00:36:06,421 --> 00:36:12,693
♪ Lose yourself, let your soul
redesign a new kind of cool ♪
498
00:36:12,695 --> 00:36:15,095
♪ Redefine a new kind of ♪
499
00:36:15,097 --> 00:36:16,762
- ♪ La-la-la-la-la-la ♪
- ♪ Louder ♪
500
00:36:16,764 --> 00:36:18,899
- ♪ La-la-la-la-la-la ♪
- ♪ Live louder ♪
501
00:36:18,901 --> 00:36:20,867
- ♪ La-la-la-la-la-la ♪
- ♪ Louder ♪
502
00:36:20,869 --> 00:36:24,470
♪La-la-la-la-la-la
♪
503
00:36:24,472 --> 00:36:26,006
♪ Let it go ♪
504
00:36:26,008 --> 00:36:29,575
Don't ever let anybody tell you
the hand is faster than the eye.
505
00:36:29,577 --> 00:36:32,579
The hand cannot be faster than the eye.
506
00:36:32,581 --> 00:36:36,015
The hand is faster than the mind.
507
00:36:36,017 --> 00:36:37,783
Back in the pack, Jack.
508
00:36:37,785 --> 00:36:39,285
♪ Go, go, go, go, go ♪
509
00:36:39,287 --> 00:36:43,523
♪ Dance like you dance when
there's no one around ♪
510
00:36:43,525 --> 00:36:47,561
- ♪ Sing a song the way you sing when you're in the shower ♪
- ♪ I wanna hear you ♪
511
00:36:47,563 --> 00:36:50,731
♪ Lose yourself, let your soul
redefine a new kind of cool ♪
512
00:36:50,733 --> 00:36:52,899
Sure, Uncle. I'm making money.
513
00:36:52,901 --> 00:36:55,001
Quite a bit, actually.
514
00:36:55,003 --> 00:36:57,104
I don't have it all yet, but I will.
515
00:36:57,106 --> 00:36:59,439
- ♪ Live louder ♪
- Anyway, I have to go, Uncle.
516
00:36:59,441 --> 00:37:01,807
Talk to you soon.
517
00:37:01,809 --> 00:37:04,212
♪ La-la-la-la-la-la ♪♪
518
00:37:11,919 --> 00:37:13,754
No.
519
00:37:13,756 --> 00:37:16,423
No. No.
520
00:37:16,425 --> 00:37:17,823
- What?
- No!
521
00:37:17,825 --> 00:37:20,559
- Excuse me!
- If you want to check the sign out there,
522
00:37:20,561 --> 00:37:23,162
you'll see it's "secondhand record store."
523
00:37:23,164 --> 00:37:26,032
It's record. Analogue.
524
00:37:26,034 --> 00:37:29,903
A-N-A-L-O-G-U-E.
525
00:37:29,905 --> 00:37:34,943
So if you want to listen to music on
your telephone, then I can't help you.
526
00:37:40,581 --> 00:37:43,149
Ai-yi-yi-yi.
527
00:37:43,151 --> 00:37:46,086
The chopsticks are an
extension of your body.
528
00:37:46,088 --> 00:37:48,088
Very amusing. Yeah.
529
00:37:48,090 --> 00:37:50,689
I thought you were supposed
to be good with your hands.
530
00:37:50,691 --> 00:37:53,459
Well, I know when I'm beaten.
531
00:37:53,461 --> 00:37:56,695
Ah. Charity.
532
00:37:56,697 --> 00:37:58,533
Thank you.
533
00:38:01,135 --> 00:38:03,169
Lawrence, this is actually really good.
534
00:38:03,171 --> 00:38:06,106
Mmm.
535
00:38:06,108 --> 00:38:09,642
You have excelled yourself, young man.
536
00:38:09,644 --> 00:38:13,079
I would like to propose a toast.
537
00:38:13,081 --> 00:38:16,816
Yeah. In order to welcome Lawrence
538
00:38:16,818 --> 00:38:19,587
to our little family of outcasts.
539
00:38:22,124 --> 00:38:24,827
Lawrence.
540
00:38:30,097 --> 00:38:32,366
I've had an idea for a scam.
541
00:38:47,182 --> 00:38:49,149
- Yes?
- Oh, wow.
542
00:38:49,151 --> 00:38:51,550
Very happy I am you have this band.
543
00:38:51,552 --> 00:38:53,720
I've looked all over Japan for it.
544
00:38:53,722 --> 00:38:55,955
I've looked on worldwide super highway.
545
00:38:55,957 --> 00:38:58,492
eBay. No can find.
546
00:38:58,494 --> 00:39:00,093
How much you want it for?
547
00:39:00,095 --> 00:39:04,798
Uh... Mmm. Minimal stylus damage.
548
00:39:04,800 --> 00:39:08,568
Patina on the cover, slightly foxed.
549
00:39:08,570 --> 00:39:11,838
Let's say $15.
550
00:39:11,840 --> 00:39:13,573
- Fifteen dollar?
- Australian.
551
00:39:13,575 --> 00:39:15,742
Fifteen dollar? Are you crazy in the mind?
552
00:39:15,744 --> 00:39:17,209
All right. Ten?
553
00:39:17,211 --> 00:39:19,211
I not pay you 10 or 15.
554
00:39:19,213 --> 00:39:23,517
I pay you 50!
555
00:39:23,519 --> 00:39:25,218
What the hell was that?
556
00:39:25,220 --> 00:39:27,586
- Japanese foreign exchange student.
- Aren't you Chinese?
557
00:39:27,588 --> 00:39:29,289
- I've got range.
- Great con.
558
00:39:29,291 --> 00:39:33,225
So we're $50 down and holding
a piece-of-shit record called...
559
00:39:33,227 --> 00:39:36,898
- Oh, my God.
- Telling the Tale.
560
00:39:38,200 --> 00:39:41,667
Ah, excuse me. Have you carry
another album like this one?
561
00:39:41,669 --> 00:39:44,303
Ah, no, no. Sadly, no.
562
00:39:44,305 --> 00:39:46,705
Oh! Because I need two album.
563
00:39:46,707 --> 00:39:49,608
One album to take home
to Japan. I'm from Japan.
564
00:39:49,610 --> 00:39:53,079
To put in picture frame on wall
to show my high school friends.
565
00:39:53,081 --> 00:39:55,148
And one to play, to listen to it.
566
00:39:55,150 --> 00:39:57,149
One album to play, to listen to it,
567
00:39:57,151 --> 00:39:59,251
and one to put in picture frame on my wall
568
00:39:59,253 --> 00:40:01,988
to show my high school friends, in Japan.
569
00:40:01,990 --> 00:40:04,890
I'm afraid I can't help you.
This is a very, very obscure item.
570
00:40:04,892 --> 00:40:07,794
It's very rare, and
it's quite valuable too.
571
00:40:07,796 --> 00:40:09,729
I know. You not tell me this.
572
00:40:09,731 --> 00:40:12,265
I looked on eBay. Rory MacLachlan.
573
00:40:12,267 --> 00:40:15,568
So popular in Japan. That's where I'm from.
574
00:40:15,570 --> 00:40:18,571
Listen, Jackie Chan, you understand
the meaning of the word "obscure"?
575
00:40:18,573 --> 00:40:21,941
Tunnel of Sound is a rarities
and collectibles emporium.
576
00:40:21,943 --> 00:40:25,278
We sell only the
exceptional and the uncommon.
577
00:40:25,280 --> 00:40:26,912
Now fuck off.
578
00:40:26,914 --> 00:40:29,783
Oh.
579
00:40:29,785 --> 00:40:31,318
Mister.
580
00:40:31,320 --> 00:40:33,887
You don't understand. I'm a really big fan.
581
00:40:33,889 --> 00:40:36,189
- What?
- A really big fan.
582
00:40:36,191 --> 00:40:38,325
Please, listen to me.
583
00:40:38,327 --> 00:40:40,026
I come back in one weeks.
584
00:40:40,028 --> 00:40:43,229
If you have another album like this
one, I will pay you big money for it.
585
00:40:43,231 --> 00:40:45,233
Top dollar.
586
00:40:46,300 --> 00:40:50,102
He will believe me, 'cause I just
spent 50 bucks on a shit record.
587
00:40:50,104 --> 00:40:52,106
Okay. What now?
588
00:40:55,610 --> 00:40:59,680
No fucking way.
589
00:41:07,789 --> 00:41:10,155
- Let's go over what you're going to say.
- Can we?
590
00:41:10,157 --> 00:41:13,660
Your boyfriend's dumped you.
You're upset, on the verge of tears.
591
00:41:13,662 --> 00:41:16,229
He gave you these records, but
now you want to get rid of them.
592
00:41:16,231 --> 00:41:17,863
Wipe the slate clean.
593
00:41:17,865 --> 00:41:21,233
- But when you get to...
- I couldn't only sell it for 50 bucks. I get it.
594
00:41:21,235 --> 00:41:23,035
What if he recognizes his own record?
595
00:41:23,037 --> 00:41:27,039
He won't. He'll get distracted by your...
596
00:41:27,041 --> 00:41:30,311
- My what?
- Outfit.
597
00:41:32,914 --> 00:41:34,948
- Don't forget to upsell.
- Lawrence, I got this.
598
00:41:34,950 --> 00:41:37,182
This guy's gonna pay up
big for his own record.
599
00:41:37,184 --> 00:41:38,785
Top dollar.
600
00:41:45,160 --> 00:41:48,061
- Did you want to sell those?
- Yeah, sure.
601
00:41:48,063 --> 00:41:50,863
I'll give you 20 bucks for the lot.
602
00:41:50,865 --> 00:41:53,832
Wait! Thank God I found you.
603
00:41:53,834 --> 00:41:55,869
Sorry. These are my father's records.
604
00:41:55,871 --> 00:41:57,836
- That's my sister.
- Your sister?
605
00:41:57,838 --> 00:41:59,872
She's adopted.
606
00:41:59,874 --> 00:42:01,575
Aaah!
607
00:42:03,711 --> 00:42:06,812
Oh. Oh, Rory MacLachlan.
608
00:42:06,814 --> 00:42:08,314
So cool in Japan.
609
00:42:08,316 --> 00:42:10,716
No, he's not. I looked it up.
610
00:42:13,088 --> 00:42:15,954
The mark of a good con is
not how much money you make.
611
00:42:15,956 --> 00:42:18,325
It's how clean you get away.
612
00:42:20,996 --> 00:42:24,064
Well, you broke it, you bought it.
613
00:42:24,066 --> 00:42:27,468
The old china.
614
00:42:30,037 --> 00:42:33,740
♪ Just as long as you
gonna get what you need ♪
615
00:42:33,742 --> 00:42:36,075
- It would have worked.
- Don't worry about it.
616
00:42:36,077 --> 00:42:39,044
- I've seen worse.
- You've seen worse?
617
00:42:39,046 --> 00:42:40,979
No, not really.
618
00:42:40,981 --> 00:42:42,648
Oh, my God.
619
00:42:42,650 --> 00:42:47,954
Don't despair, Lawrence, my boy.
You've made a great beginning.
620
00:42:47,956 --> 00:42:50,256
Oh, my first con.
621
00:42:52,260 --> 00:42:55,961
♪Ooh-ooh-ooh
♪
622
00:42:55,963 --> 00:42:58,566
♪ Ooh-ooh-ooh ♪♪
623
00:43:00,102 --> 00:43:02,267
The Professor loved to play poker.
624
00:43:02,269 --> 00:43:05,437
Even more, he loved
to cheat at poker.
625
00:43:05,439 --> 00:43:10,008
After all, poker is a game
designed to be played by liars.
626
00:43:10,010 --> 00:43:15,048
The ultimate form of the lie is the bluff.
627
00:43:15,050 --> 00:43:19,318
Bluffing turns a game of chance
628
00:43:19,320 --> 00:43:21,789
into a game of skill.
629
00:43:27,329 --> 00:43:30,930
But that's not the only reason
the Professor loved poker.
630
00:43:30,932 --> 00:43:36,102
As far as I could tell, it was across
a poker table that he met... her.
631
00:43:36,104 --> 00:43:40,039
♪ In my foolish lover's game ♪
632
00:43:40,041 --> 00:43:43,276
She was a small-time
cheat, a peeker.
633
00:43:43,278 --> 00:43:45,812
She used shiners, tiny mirrors,
634
00:43:45,814 --> 00:43:49,284
to get a glimpse of the
cards as they were dealt.
635
00:43:52,086 --> 00:43:54,922
It's easy to spot if you
know what to look for.
636
00:43:55,990 --> 00:43:58,258
The Professor did
know what to look for,
637
00:43:58,260 --> 00:44:01,830
but he also liked what he saw.
638
00:44:04,532 --> 00:44:07,367
The Professor was mucking back then,
639
00:44:07,369 --> 00:44:10,305
introducing foreign
cards into a game.
640
00:44:11,872 --> 00:44:14,340
He was good,
641
00:44:14,342 --> 00:44:16,175
but so was she.
642
00:44:16,177 --> 00:44:19,211
Or maybe he tipped his hand.
643
00:44:19,213 --> 00:44:21,481
They became partners.
644
00:44:21,483 --> 00:44:23,883
More than partners.
645
00:44:23,885 --> 00:44:25,885
And together, they became readers.
646
00:44:25,887 --> 00:44:29,488
Readers use a marked deck.
647
00:44:29,490 --> 00:44:33,325
On the back of the cards are
tiny dots or hidden patterns.
648
00:44:33,327 --> 00:44:37,229
Readers switch the
honest deck for their own.
649
00:44:37,231 --> 00:44:40,534
This is called cooling the deck.
650
00:44:44,405 --> 00:44:48,173
Together, they could take on
bigger rooms, higher stakes.
651
00:44:48,175 --> 00:44:51,544
But cooling the deck
is a dangerous game.
652
00:44:51,546 --> 00:44:54,314
If someone suspects another
player of being a reader,
653
00:44:54,316 --> 00:44:57,886
all he needs to do
is demand a new deck.
654
00:45:04,025 --> 00:45:10,432
♪ Take my breath away ♪
655
00:45:13,901 --> 00:45:16,035
- ♪ Take my breath away ♪
- But they were good.
656
00:45:16,037 --> 00:45:17,970
They were very good.
657
00:45:17,972 --> 00:45:20,240
There's no encouragement
like success,
658
00:45:20,242 --> 00:45:22,475
and they wanted more.
659
00:45:22,477 --> 00:45:24,913
- Enter Riley.
- ♪ Take my... ♪♪
660
00:45:36,490 --> 00:45:40,559
Riley was a great
cheat, a card mechanic.
661
00:45:40,561 --> 00:45:43,162
He was always looking for an angle,
662
00:45:43,164 --> 00:45:47,369
and he cheated at every opportunity.
663
00:45:55,577 --> 00:45:59,680
By the time Sarah was
born, it was over.
664
00:46:01,249 --> 00:46:04,017
Maybe he should have seen it coming.
665
00:46:04,019 --> 00:46:07,421
But you cannot cheat an honest man.
666
00:46:36,251 --> 00:46:39,486
Hey, Lawrence.
667
00:47:08,383 --> 00:47:11,119
- Where did you get that?
- Out of your bag.
668
00:47:18,492 --> 00:47:20,861
Do as I do.
669
00:48:04,139 --> 00:48:07,205
It's one of the oldest in the
book. Don't worry about it.
670
00:48:07,207 --> 00:48:10,110
I'm not my father. Keep your money.
671
00:48:11,345 --> 00:48:13,745
- Did you bring me in here to scam me?
- What else?
672
00:48:16,151 --> 00:48:19,619
- Do you have any friends?
- And what would I do with friends?
673
00:48:19,621 --> 00:48:22,120
- Normal people sometimes have some.
- Have you ever had a girlfriend?
674
00:48:22,122 --> 00:48:24,691
- Sure.
- Bullshit.
675
00:48:33,601 --> 00:48:35,300
I've never had a girlfriend.
676
00:48:35,302 --> 00:48:38,738
I will drink to that.
677
00:48:38,740 --> 00:48:42,809
To no girlfriends.
678
00:48:42,811 --> 00:48:45,747
- To no boyfriends.
- To no fucking friends at all.
679
00:48:56,191 --> 00:48:58,256
My father has no friends.
680
00:48:58,258 --> 00:49:00,593
What about me?
681
00:49:00,595 --> 00:49:04,097
Has the old fucker still not told you?
682
00:49:16,110 --> 00:49:19,678
Oh, God.
683
00:49:22,784 --> 00:49:24,885
Okay, okay.
684
00:49:29,890 --> 00:49:32,827
Ah!
685
00:50:01,722 --> 00:50:06,225
When something looks too good
to be true, it usually is.
686
00:50:06,227 --> 00:50:08,294
Lying to people was really fun,
687
00:50:08,296 --> 00:50:11,696
but being lied to, not so much.
688
00:50:11,698 --> 00:50:14,533
- Forty.
- Correct.
689
00:50:14,535 --> 00:50:17,269
- I don't know, about 30.
- Ah, Lawrence!
690
00:50:17,271 --> 00:50:21,575
- Thirty-two.
- Yeah, that's good.
691
00:50:23,778 --> 00:50:28,213
- Nineteen.
- You're not concentrating.
692
00:50:28,215 --> 00:50:30,448
What am I doing here?
693
00:50:30,450 --> 00:50:32,350
You are studying the art.
694
00:50:32,352 --> 00:50:33,852
That's not what I mean.
695
00:50:33,854 --> 00:50:37,689
Why are we here? Where are we going?
696
00:50:37,691 --> 00:50:39,425
We're going to Melbourne.
697
00:50:39,427 --> 00:50:41,494
Melbourne? I don't want
to go back to Melbourne.
698
00:50:41,496 --> 00:50:43,296
What possible reason
could you have to go there?
699
00:50:43,298 --> 00:50:45,698
A card game.
700
00:50:45,700 --> 00:50:48,267
A big one.
701
00:50:48,269 --> 00:50:50,602
Every year for the past 50
years, a game's been played...
702
00:50:50,604 --> 00:50:53,372
in the same kitchen in Melbourne.
703
00:50:53,374 --> 00:50:55,240
The Cook's Game.
704
00:50:55,242 --> 00:50:59,445
Once played by the head
chefs of fancy hotels,
705
00:50:59,447 --> 00:51:02,347
the Cook's Game is now
worth the kind of money
706
00:51:02,349 --> 00:51:06,251
that attracts serious gamblers
707
00:51:06,253 --> 00:51:08,689
and dangerous men.
708
00:51:10,291 --> 00:51:14,492
I don't intend to lose the
Cook's Game a second time.
709
00:51:14,494 --> 00:51:17,296
It takes $10,000
710
00:51:17,298 --> 00:51:19,664
and the right connections to get a seat
711
00:51:19,666 --> 00:51:21,867
at the green felt.
712
00:51:21,869 --> 00:51:24,738
You aren't answering my question.
713
00:51:26,707 --> 00:51:31,376
It's called the Little
Red Riding Hood game.
714
00:51:31,378 --> 00:51:32,845
I'm the brass.
715
00:51:32,847 --> 00:51:35,013
If I win my deal,
716
00:51:35,015 --> 00:51:36,881
the lambs know I'm a mechanic.
717
00:51:36,883 --> 00:51:39,619
So the old Professor
718
00:51:39,621 --> 00:51:41,887
needs a secret partner.
719
00:51:41,889 --> 00:51:46,559
I send a basket of
goodies to grandma's house.
720
00:51:46,561 --> 00:51:49,296
I need a wolf in disguise.
721
00:51:51,032 --> 00:51:55,033
So all this time, you just
wanted someone for a card game.
722
00:51:55,035 --> 00:51:57,769
Did you think I was teaching you
out of the goodness of my heart?
723
00:51:57,771 --> 00:52:00,305
- And afterwards?
- You'll get your share.
724
00:52:00,307 --> 00:52:02,841
What you do with it is up to you.
725
00:52:02,843 --> 00:52:06,512
Look, you asked me why I
brought you here. I told you.
726
00:52:06,514 --> 00:52:09,314
But ask yourself,
727
00:52:09,316 --> 00:52:11,885
why are you still here?
728
00:52:13,720 --> 00:52:16,657
Because you love it.
729
00:52:18,026 --> 00:52:22,294
Lying, cheating.
730
00:52:22,296 --> 00:52:26,631
The gift of the grift is inside you.
731
00:52:26,633 --> 00:52:29,468
Always has been.
732
00:52:29,470 --> 00:52:32,070
Now I told you you could
leave whenever you wanted.
733
00:52:32,072 --> 00:52:34,707
And so you can.
734
00:52:34,709 --> 00:52:37,943
But you won't.
735
00:52:37,945 --> 00:52:39,981
Watch me.
736
00:52:41,715 --> 00:52:44,751
Lawrence, don't let him get to you.
737
00:52:51,793 --> 00:52:54,727
Hi. You've called Leo,
Mai-Ling and Lawrence.
738
00:52:54,729 --> 00:52:58,564
No one's home. Please
leave a message.
739
00:52:58,566 --> 00:53:02,033
Hi, Mum. Hi, Dad. It's
Lawrence. Remember me?
740
00:53:02,035 --> 00:53:05,671
It's noisy here.
741
00:53:05,673 --> 00:53:09,008
I just want to tell you...
742
00:53:09,010 --> 00:53:12,077
I just wanted to say...
743
00:53:12,079 --> 00:53:13,979
But the Professor was right.
744
00:53:17,885 --> 00:53:20,854
I did love it.
745
00:53:51,052 --> 00:53:54,553
Every businessman knows you
need money to make money.
746
00:53:54,555 --> 00:53:58,890
To get two seats in the
Cook's Game, we needed money.
747
00:53:58,892 --> 00:54:00,526
Lots of it.
748
00:54:00,528 --> 00:54:02,430
In a hurry.
749
00:54:20,648 --> 00:54:23,117
Lawrence. Can you come here a sec?
750
00:54:36,430 --> 00:54:39,900
- How old are you?
- Nineteen.
751
00:54:41,635 --> 00:54:43,035
Eighteen.
752
00:54:43,037 --> 00:54:45,104
I can tell when you're lying.
753
00:54:45,106 --> 00:54:48,476
Seventeen and a half.
754
00:54:51,746 --> 00:54:55,015
- You haven't touched a girl before, have you?
- Sure.
755
00:54:56,550 --> 00:54:59,952
What's my tell? A twitch? My voice? What?
756
00:54:59,954 --> 00:55:02,523
Do you really want to know?
757
00:55:12,633 --> 00:55:15,633
- Do you like me, Lawrence?
- No.
758
00:55:15,635 --> 00:55:17,836
And there's your tell.
759
00:55:17,838 --> 00:55:20,407
I didn't see anything.
760
00:55:21,541 --> 00:55:23,376
Let's see.
761
00:55:24,579 --> 00:55:26,579
You come from a leafy Melbourne suburb
762
00:55:26,581 --> 00:55:29,881
with nice cars and a public library.
763
00:55:29,883 --> 00:55:31,916
You're a mama's boy.
764
00:55:31,918 --> 00:55:35,053
Your father had such high hopes for you.
765
00:55:35,055 --> 00:55:38,823
What would he say if he could see you now?
766
00:55:38,825 --> 00:55:40,925
But what you really want to know
767
00:55:40,927 --> 00:55:43,896
is if a girl like me
768
00:55:43,898 --> 00:55:47,867
could ever be with a boy like you.
769
00:55:47,869 --> 00:55:52,937
Could you? I mean, do you like me?
770
00:55:52,939 --> 00:55:55,041
No.
771
00:55:58,178 --> 00:55:59,879
Aren't you gonna call my bluff?
772
00:55:59,881 --> 00:56:05,017
♪ And follow your
own heart now ♪
773
00:56:05,019 --> 00:56:09,021
♪ Always ♪
774
00:56:09,023 --> 00:56:13,158
♪ I remember you ♪
775
00:56:13,160 --> 00:56:17,062
♪ Slow down ♪
776
00:56:17,064 --> 00:56:20,935
♪ And try to tell the truth ♪♪
777
00:56:25,706 --> 00:56:28,242
I have a good poker face.
778
00:56:32,113 --> 00:56:34,613
You act angry when you're lonely,
779
00:56:34,615 --> 00:56:36,981
which is most of the time.
780
00:56:36,983 --> 00:56:40,251
You don't want to play the
Badger, but he told you to.
781
00:56:40,253 --> 00:56:42,854
Your mum left you when you were little.
782
00:56:42,856 --> 00:56:46,992
And one day... One day you'll
have the guts to leave too.
783
00:56:46,994 --> 00:56:49,229
But not yet.
784
00:57:46,887 --> 00:57:50,155
It's only business.
785
00:57:50,157 --> 00:57:51,856
Come on.
786
00:57:51,858 --> 00:57:55,996
The most lucrative con we
ever pulled was the Badger.
787
00:57:57,331 --> 00:57:59,666
Sarah played the Mack.
788
00:58:08,675 --> 00:58:10,742
The suckers were businessmen,
789
00:58:10,744 --> 00:58:13,077
married and in town for business.
790
00:58:13,079 --> 00:58:15,782
All kinds of business.
791
00:58:23,356 --> 00:58:25,923
- Hit me.
- What?
792
00:58:25,925 --> 00:58:28,260
Hit me.
793
00:58:30,164 --> 00:58:34,099
You fucking liar!
794
00:58:34,101 --> 00:58:37,936
- Don't call me a liar.
- I trusted you.
795
00:58:37,938 --> 00:58:40,872
So I lied to you. Big deal.
796
00:58:40,874 --> 00:58:45,445
- I thought you loved me.
- Grow up. People cheat.
797
00:59:04,898 --> 00:59:08,166
- Go back to the motel.
- What if you need help?
798
00:59:08,168 --> 00:59:11,604
Go back to the motel.
799
00:59:14,742 --> 00:59:17,443
The Badger followed the
five steps of a con,
800
00:59:17,445 --> 00:59:21,345
but was different in
one important respect.
801
00:59:21,347 --> 00:59:25,218
In the Badger, the
suckers roped themselves.
802
00:59:28,889 --> 00:59:30,356
Hey.
803
00:59:47,207 --> 00:59:50,341
The Badger doesn't rely
on a sucker's greed.
804
00:59:50,343 --> 00:59:54,782
It plays on a different
instinct altogether.
805
01:00:20,374 --> 01:00:23,508
You're in a hurry.
806
01:00:23,510 --> 01:00:26,779
You are... so beautiful.
807
01:00:27,981 --> 01:00:29,881
Do you have anything to drink?
808
01:00:29,883 --> 01:00:32,418
Uh, yeah. Yeah, sure.
809
01:01:17,064 --> 01:01:18,497
When the moment was right,
810
01:01:18,499 --> 01:01:20,231
the Professor would
barge into the room,
811
01:01:20,233 --> 01:01:23,100
claiming to be her father.
812
01:01:23,102 --> 01:01:26,506
The Badger was the one
time he told the truth.
813
01:01:29,476 --> 01:01:31,075
Oh, no.
814
01:01:31,077 --> 01:01:33,579
He'd tell some story
about how she was only 16,
815
01:01:33,581 --> 01:01:38,383
threaten to talk to his
family, his work, the press.
816
01:01:38,385 --> 01:01:40,484
And the sucker would always pay.
817
01:01:40,486 --> 01:01:42,620
Through the nose. Guaranteed.
818
01:01:42,622 --> 01:01:44,258
Please.
819
01:01:54,367 --> 01:01:59,171
But the worst thing about the
Badger was that it was so effective.
820
01:01:59,173 --> 01:02:01,976
We played it night after night.
821
01:02:03,878 --> 01:02:06,445
It's only business.
822
01:02:06,447 --> 01:02:09,314
Share the risk, share the reward.
823
01:02:09,316 --> 01:02:11,252
Hmm.
824
01:02:17,090 --> 01:02:18,925
Dinnertime.
825
01:02:23,930 --> 01:02:26,497
- They grow up so quickly.
- Mmm.
826
01:02:26,499 --> 01:02:28,666
- Hello, Henry.
- Sarah, my dear.
827
01:02:28,668 --> 01:02:31,671
You look more like your mother every day.
828
01:02:32,972 --> 01:02:36,274
Lawrence, this is the Birdman.
829
01:02:36,276 --> 01:02:38,910
Hello.
830
01:02:38,912 --> 01:02:41,548
Are you sure you're ready
for this, Master Lawrence?
831
01:02:48,088 --> 01:02:51,455
It's an international affair.
Elmsley's in again, and, um,
832
01:02:51,457 --> 01:02:54,992
some serious gambling junkie from Dubai.
833
01:02:54,994 --> 01:02:57,129
And then of course there's Riley.
834
01:02:57,131 --> 01:02:59,700
Now what about the, uh...
835
01:03:02,602 --> 01:03:05,706
Ah, let's eat.
836
01:03:17,985 --> 01:03:21,186
I'll do what I have to to get
you the cards that you need.
837
01:03:21,188 --> 01:03:24,488
Bet big on my deal, but
do not try being creative.
838
01:03:24,490 --> 01:03:28,327
For you, this is just
about good card playing.
839
01:03:28,329 --> 01:03:31,595
- So I've learned it all for nothing?
- They'll carve you up.
840
01:03:31,597 --> 01:03:35,869
At the end, it'll just be
you and me playing cards.
841
01:05:02,222 --> 01:05:04,356
Beautiful.
842
01:05:04,358 --> 01:05:06,457
Isn't she?
843
01:05:06,459 --> 01:05:08,126
Who are you?
844
01:05:08,128 --> 01:05:10,662
You know who I am.
845
01:05:10,664 --> 01:05:13,832
And I know who you are.
846
01:05:13,834 --> 01:05:16,003
What do you want?
847
01:05:17,805 --> 01:05:19,973
A drink.
848
01:05:23,242 --> 01:05:27,278
You should stop following that old
fool around. It's got no future.
849
01:05:27,280 --> 01:05:30,548
- He's not a fool.
- He's always been a fool. Now he's an old one.
850
01:05:30,550 --> 01:05:32,818
He'll beat you.
851
01:05:32,820 --> 01:05:36,153
Let me see. The Little
Red Riding Hood game?
852
01:05:36,155 --> 01:05:40,091
Perhaps a little cold tea in a hip flask?
853
01:05:40,093 --> 01:05:44,597
You play your little game.
I'm going to win anyway.
854
01:05:50,169 --> 01:05:52,269
Ever been in love, Lawrence?
855
01:05:52,271 --> 01:05:53,405
No.
856
01:05:53,407 --> 01:05:56,374
I knew it.
857
01:05:56,376 --> 01:05:58,510
You have to work on that tell of yours.
858
01:05:58,512 --> 01:06:01,146
Don't worry. Your secret is safe with me.
859
01:06:01,148 --> 01:06:03,682
Love.
860
01:06:03,684 --> 01:06:06,787
It can make a man do things...
861
01:06:07,854 --> 01:06:10,754
things he will later regret.
862
01:06:10,756 --> 01:06:13,390
I don't think the Professor's
ever likely to forgive you.
863
01:06:13,392 --> 01:06:17,129
Sour old bastard got
what was coming to him.
864
01:06:17,131 --> 01:06:21,666
I'm talking about that little baby girl.
865
01:06:21,668 --> 01:06:24,037
My daughter.
866
01:06:27,441 --> 01:06:30,642
That's right.
867
01:06:30,644 --> 01:06:34,546
He hasn't told you that, has he?
868
01:06:34,548 --> 01:06:36,481
So, Lawrence,
869
01:06:36,483 --> 01:06:39,686
is my secret safe with you?
870
01:06:42,622 --> 01:06:44,957
May the best man win.
871
01:07:37,510 --> 01:07:39,510
Hey, stop!
872
01:07:39,512 --> 01:07:40,979
Lawrence? What are you doing here?
873
01:07:40,981 --> 01:07:44,416
You're in serious trouble. She's only 17.
874
01:07:44,418 --> 01:07:47,251
I'm afraid the only course of
action available to me, sir,
875
01:07:47,253 --> 01:07:48,852
is to contact your family.
876
01:07:48,854 --> 01:07:51,689
- No, Lawrence!
- That is, of course, unless
877
01:07:51,691 --> 01:07:54,894
you can think of another
way we can sort this out.
878
01:07:57,631 --> 01:08:00,564
Get off him!
879
01:08:01,968 --> 01:08:04,401
It's all fun and games
880
01:08:04,403 --> 01:08:08,340
until someone loses an eye.
881
01:08:08,342 --> 01:08:11,508
- Sarah...
- Shut up.
882
01:08:11,510 --> 01:08:13,613
Here.
883
01:08:22,723 --> 01:08:25,923
Nothing broken.
884
01:08:25,925 --> 01:08:29,394
I've never been in a fight
before. It really hurts.
885
01:08:29,396 --> 01:08:31,764
No shit.
886
01:08:37,970 --> 01:08:41,972
I was trying to be normal for one night.
887
01:08:41,974 --> 01:08:44,775
Sorry.
888
01:08:44,777 --> 01:08:47,611
You shouldn't have followed me.
889
01:08:47,613 --> 01:08:50,017
Just looking out for a friend.
890
01:08:51,684 --> 01:08:55,052
Lawrence, you're not my friend.
891
01:08:55,054 --> 01:08:58,690
I told you, we don't make
friends. It's not what we do.
892
01:08:58,692 --> 01:09:02,026
It's just Dad and me.
893
01:09:02,028 --> 01:09:04,330
He's... not...
894
01:09:06,967 --> 01:09:09,369
He's not here.
895
01:09:11,804 --> 01:09:14,340
You'll never be one of us.
896
01:09:15,709 --> 01:09:18,077
That's why I trust you.
897
01:09:23,582 --> 01:09:25,550
We can do this, Lawrence.
898
01:09:25,552 --> 01:09:27,920
We have to. We can leave him.
899
01:09:30,357 --> 01:09:32,359
Together.
900
01:09:48,974 --> 01:09:50,708
I know I look confident,
901
01:09:50,710 --> 01:09:53,213
but I got pretty good at pretending.
902
01:09:55,048 --> 01:09:57,916
But pretending is just another lie,
903
01:09:57,918 --> 01:10:02,089
and the Cook's Game
was the real thing.
904
01:10:07,594 --> 01:10:09,961
You look great, Dad.
905
01:10:09,963 --> 01:10:11,732
Hmm.
906
01:10:13,400 --> 01:10:16,737
This is it, Lawrence, my boy.
907
01:10:18,671 --> 01:10:21,006
I'll see you there.
908
01:10:22,075 --> 01:10:24,745
Do me proud.
909
01:10:45,098 --> 01:10:48,565
Don't move your eyes to the
right when you're bluffing.
910
01:10:48,567 --> 01:10:51,770
That's my tell? It's that obvious?
911
01:10:51,772 --> 01:10:53,605
Why couldn't I see it?
912
01:10:53,607 --> 01:10:56,443
Think about it.
913
01:10:58,778 --> 01:11:02,314
You can't see your eyes moving in a mirror.
914
01:11:18,497 --> 01:11:22,167
Time to go, Hamlet.
915
01:11:24,137 --> 01:11:27,407
♪ Ah, what up, dog? ♪
916
01:11:29,142 --> 01:11:31,912
♪ Ooh, yeah, uh ♪
917
01:11:34,981 --> 01:11:37,449
♪ They say these songs
ain't the style no more ♪
918
01:11:37,451 --> 01:11:41,188
♪ When these kids go wild,
man, I ain't so sure ♪
919
01:11:42,455 --> 01:11:45,023
♪ Yeah, uh, check it out, uh ♪
920
01:11:45,025 --> 01:11:47,458
♪ They told me live
within your means, kid ♪
921
01:11:47,460 --> 01:11:50,028
♪ I don't know what that
means, man I dream big ♪
922
01:11:50,030 --> 01:11:53,465
♪ All day, I got these scenes where
we light the night up like gasoline ♪
923
01:11:53,467 --> 01:11:56,133
♪ Turning average into magic
like a pocketful of beans ♪
924
01:11:56,135 --> 01:12:00,104
♪ And it seems so simple But when I turn
the windows of my soul out the window ♪
925
01:12:00,106 --> 01:12:01,773
♪ Point 'em at my kinfolk ♪
926
01:12:01,775 --> 01:12:04,508
- What name, young man?
- Jeremy Fong.
927
01:12:04,510 --> 01:12:06,877
Good luck tonight, Master Fong.
928
01:12:06,879 --> 01:12:09,847
This way, please.
929
01:12:09,849 --> 01:12:12,917
♪ Baby hate the mirror, get
her pretty face all modified ♪
930
01:12:12,919 --> 01:12:14,953
♪ And I wish that I
could change it, love ♪
931
01:12:14,955 --> 01:12:16,453
♪ But ain't nobody
plans this stuff ♪
932
01:12:16,455 --> 01:12:19,690
♪ But it's gonna be all
right I'm crystal balling ♪
933
01:12:19,692 --> 01:12:21,926
♪ Don't worry about that shit
We'll work it out in the morning ♪
934
01:12:21,928 --> 01:12:23,560
♪ Get your last call in ♪♪
935
01:12:23,562 --> 01:12:26,230
This is Master Jeremy Fong.
936
01:12:26,232 --> 01:12:29,266
Oh, you're younger than I expected.
937
01:12:29,268 --> 01:12:32,504
Welcome to the game. Please, take a seat.
938
01:12:34,640 --> 01:12:38,176
I don't recognize you, kid.
939
01:12:38,178 --> 01:12:41,044
Where do you normally play?
940
01:12:41,046 --> 01:12:44,918
Shanghai. Macau, sometimes.
My father's casino.
941
01:12:46,052 --> 01:12:50,687
I like him. If the kid pays, the kid plays.
942
01:12:50,689 --> 01:12:53,224
Macau?
943
01:12:54,995 --> 01:12:58,031
Sorry. I don't speak Cantonese.
944
01:13:00,200 --> 01:13:02,202
Only Mandarin.
945
01:13:09,942 --> 01:13:13,744
Gentlemen, some of you
may have met Mr. Riley.
946
01:13:13,746 --> 01:13:16,748
Two-time winner of the game.
947
01:13:16,750 --> 01:13:19,284
You've met Rashid.
948
01:13:19,286 --> 01:13:24,955
This is Alex Elmsley, Jeremy Fong and...
949
01:13:24,957 --> 01:13:28,959
Hello, Vernon. How's
that little girl of yours?
950
01:13:28,961 --> 01:13:31,962
Please, Mr. Riley. Keep it nice.
951
01:13:31,964 --> 01:13:35,233
All friends here, Alice.
952
01:13:35,235 --> 01:13:37,200
Now...
953
01:13:37,202 --> 01:13:40,473
let's play some fucking cards.
954
01:14:00,693 --> 01:14:03,860
♪ You ain't gonna
see me comin' ♪
955
01:14:03,862 --> 01:14:05,462
♪ Got a quick draw ♪
956
01:14:05,464 --> 01:14:09,132
Poker is a game designed
to be played by liars.
957
01:14:09,134 --> 01:14:11,069
But not all liars are equal.
958
01:14:11,071 --> 01:14:13,904
What about you, Professor?
959
01:14:13,906 --> 01:14:16,841
Have you grown a pair?
960
01:14:16,843 --> 01:14:19,377
Two pair actually.
961
01:14:19,379 --> 01:14:22,779
The inexperienced
pretends to have skill.
962
01:14:22,781 --> 01:14:24,815
The skillful pretends to be green.
963
01:14:24,817 --> 01:14:26,751
Screw you, kid.
964
01:14:26,753 --> 01:14:29,153
And so we control the cards.
965
01:14:29,155 --> 01:14:33,526
The only variables
are the other players.
966
01:14:37,129 --> 01:14:39,698
Motherfucker!
967
01:14:41,367 --> 01:14:43,801
Something to remember me by.
968
01:14:43,803 --> 01:14:46,236
Riley!
969
01:14:46,238 --> 01:14:48,006
Get him out of here.
970
01:14:48,008 --> 01:14:52,810
♪ You ain't gonna
see me comin' ♪
971
01:14:52,812 --> 01:14:56,681
♪ So take your best shot ♪♪
972
01:14:56,683 --> 01:15:01,118
Ladies and gentlemen, the
Little Red Riding Hood game.
973
01:15:01,120 --> 01:15:03,287
The Professor stacks his chips dirty
974
01:15:03,289 --> 01:15:05,791
to tell me Rashid's number is up.
975
01:15:06,992 --> 01:15:09,927
First, I signal what cards I have.
976
01:15:09,929 --> 01:15:12,198
This card is a queen.
977
01:15:14,034 --> 01:15:18,002
He goes rabbit-hunting in the
muck to get the cards we need.
978
01:15:18,004 --> 01:15:21,873
Then he goes south
to stack the deck.
979
01:15:21,875 --> 01:15:24,909
He false shuffles with a
push-through or an up-the-ladder
980
01:15:24,911 --> 01:15:27,580
so the deck stays stacked.
981
01:15:28,781 --> 01:15:31,382
He crimps the bottom card
before he gives the deck
982
01:15:31,384 --> 01:15:34,154
to the next player to cut.
983
01:15:36,822 --> 01:15:40,325
And a classic pass gets
the cards back in order.
984
01:15:51,937 --> 01:15:55,607
With the cowboys we dealt
him, he has to take the bait.
985
01:16:10,255 --> 01:16:13,356
The flop turns both
pairs into trips.
986
01:16:13,358 --> 01:16:16,159
And right now, his three kings
987
01:16:16,161 --> 01:16:18,395
beat my three queens.
988
01:16:18,397 --> 01:16:22,735
Three kings... the
Christmas special.
989
01:16:28,974 --> 01:16:32,409
The Professor bottom
deals, and there she is.
990
01:16:32,411 --> 01:16:35,512
Rashid's money card.
991
01:16:35,514 --> 01:16:39,283
Now he has the boat.
Kings over queens.
992
01:16:39,285 --> 01:16:42,255
Almost nothing beats a full house.
993
01:16:47,026 --> 01:16:49,295
Almost.
994
01:17:00,072 --> 01:17:01,939
Four queens.
995
01:17:01,941 --> 01:17:03,775
The Village People.
996
01:17:20,826 --> 01:17:23,427
Con men don't play games.
997
01:17:23,429 --> 01:17:25,698
They play people.
998
01:17:27,232 --> 01:17:30,168
And people are unpredictable.
999
01:17:30,170 --> 01:17:35,172
To be honest with you,
they were happier times.
1000
01:17:35,174 --> 01:17:37,744
Salad days.
1001
01:17:39,946 --> 01:17:42,649
I remember them with affection.
1002
01:17:44,384 --> 01:17:46,519
I remember differently.
1003
01:17:49,822 --> 01:17:53,423
You've done a really good
job with Sarah, you know.
1004
01:17:53,425 --> 01:17:58,895
She's a beautiful woman,
just like her mother.
1005
01:17:58,897 --> 01:18:01,900
Though she has my eyes.
1006
01:18:06,205 --> 01:18:10,106
She's nothing like her mother.
1007
01:18:10,108 --> 01:18:12,877
Really?
1008
01:18:12,879 --> 01:18:17,916
When she finds a man who gives
her what you can't, she's gone.
1009
01:18:30,263 --> 01:18:32,732
Hey!
1010
01:18:35,567 --> 01:18:39,805
It's only cheating when you
get caught, right, Professor?
1011
01:18:41,073 --> 01:18:43,442
Get him out of here.
1012
01:18:51,651 --> 01:18:55,521
I trust that no one else
will insult the house.
1013
01:18:58,090 --> 01:19:00,892
She left me too, you know.
1014
01:19:01,995 --> 01:19:04,361
I suppose I shouldn't be surprised.
1015
01:19:04,363 --> 01:19:06,564
I was the card player,
1016
01:19:06,566 --> 01:19:09,035
but she was a better liar.
1017
01:19:14,072 --> 01:19:17,776
What are you doing here, kid?
1018
01:19:20,379 --> 01:19:23,213
I mean, really,
1019
01:19:23,215 --> 01:19:26,518
what the hell are you doing here?
1020
01:19:40,566 --> 01:19:42,969
You sure about that?
1021
01:19:48,174 --> 01:19:50,675
Yes. Don't feel bad.
1022
01:19:50,677 --> 01:19:52,944
Honesty.
1023
01:19:52,946 --> 01:19:55,081
It's a good quality.
1024
01:20:15,535 --> 01:20:18,468
You little fuck!
1025
01:20:28,447 --> 01:20:33,050
♪ Mmm, mmm, yeah, yeah, yeah ♪
1026
01:20:33,052 --> 01:20:37,357
♪ Oh, ah ♪
1027
01:20:52,170 --> 01:20:56,172
♪ Whoa, yeah ♪
1028
01:20:56,174 --> 01:20:59,543
♪ Yeah, yeah, yeah ♪♪
1029
01:21:07,085 --> 01:21:09,086
I can't do this.
1030
01:21:09,088 --> 01:21:11,090
It's our only chance.
1031
01:21:17,263 --> 01:21:20,398
I wrote a letter.
1032
01:21:20,400 --> 01:21:22,567
I should take it in.
1033
01:21:25,103 --> 01:21:27,005
I'll do it.
1034
01:21:31,710 --> 01:21:34,679
Back in a minute.
1035
01:22:00,807 --> 01:22:03,742
- She finally did it.
- Shit!
1036
01:22:05,344 --> 01:22:08,412
My little girl's grown up.
1037
01:22:08,414 --> 01:22:11,148
She's on her own. Good girl.
1038
01:22:11,150 --> 01:22:12,650
Not on her own.
1039
01:22:12,652 --> 01:22:15,485
We planned it together.
1040
01:22:15,487 --> 01:22:20,291
This note, it's for you.
1041
01:22:20,293 --> 01:22:23,427
I think you'll find, my dear boy,
1042
01:22:23,429 --> 01:22:25,465
it's for you.
1043
01:22:45,418 --> 01:22:47,383
In a sweetheart con,
1044
01:22:47,385 --> 01:22:50,253
the suckers rope themselves.
1045
01:22:50,255 --> 01:22:53,925
Listen, anyway, we've
got your wallet, so...
1046
01:22:56,495 --> 01:22:59,197
To no fucking friends at all.
1047
01:23:00,500 --> 01:23:03,434
We can do this, Lawrence.
1048
01:23:03,436 --> 01:23:05,938
We have to. We can leave him.
1049
01:23:09,674 --> 01:23:12,810
I wrote a letter.
1050
01:23:12,812 --> 01:23:15,747
I should take it in.
1051
01:23:19,384 --> 01:23:21,252
I'm sorry for leaving like this,
1052
01:23:21,254 --> 01:23:23,319
but it's all I know how to do.
1053
01:23:23,321 --> 01:23:26,222
I can imagine how you'll feel,
1054
01:23:26,224 --> 01:23:28,324
but I just couldn't face good-bye.
1055
01:23:28,326 --> 01:23:30,493
Not with you.
1056
01:23:30,495 --> 01:23:33,663
You know what they
say... "lucky at cards."
1057
01:23:35,500 --> 01:23:38,836
Thank you for everything.
1058
01:23:38,838 --> 01:23:41,504
Say good-bye to him for me.
1059
01:23:41,506 --> 01:23:44,475
"I will miss you and think of you often.
1060
01:23:44,477 --> 01:23:47,647
Love always, Sarah."
1061
01:23:56,455 --> 01:24:00,724
You were great out there tonight, my boy.
1062
01:24:00,726 --> 01:24:02,961
You're a real player.
1063
01:24:04,429 --> 01:24:06,462
- I let the team down.
- But...
1064
01:24:06,464 --> 01:24:09,699
The better man won.
1065
01:24:09,701 --> 01:24:11,467
Aren't you angry?
1066
01:24:11,469 --> 01:24:15,538
I'd have given it to her if she'd asked.
1067
01:24:15,540 --> 01:24:17,576
It's only money.
1068
01:24:18,945 --> 01:24:22,279
Mine's a dying art, my boy.
1069
01:24:22,281 --> 01:24:25,916
An art of grace and tact.
1070
01:24:25,918 --> 01:24:30,221
Nowadays, a chap in a suit
can hit some keys in a machine
1071
01:24:30,223 --> 01:24:31,955
and rob honest people of millions
1072
01:24:31,957 --> 01:24:34,326
without even lookin' 'em in the eye.
1073
01:24:35,628 --> 01:24:38,828
We trick people into giving us money.
1074
01:24:38,830 --> 01:24:41,931
We make them dishonest.
1075
01:24:41,933 --> 01:24:45,502
They're dishonest to begin with.
1076
01:24:45,504 --> 01:24:47,773
Even you.
1077
01:25:10,263 --> 01:25:12,629
Chinese lucky money?
1078
01:25:12,631 --> 01:25:14,297
You might need it.
1079
01:25:14,299 --> 01:25:17,267
How about you?
1080
01:25:17,269 --> 01:25:19,638
I'll be fine.
1081
01:25:23,808 --> 01:25:27,711
You saw it coming, right? This is
a con movie, you said to yourself,
1082
01:25:27,713 --> 01:25:30,681
and all con movies end with a scam.
1083
01:25:30,683 --> 01:25:32,416
Well, you're right.
1084
01:25:32,418 --> 01:25:34,651
But even though it does end with a scam,
1085
01:25:34,653 --> 01:25:36,654
this isn't a con movie.
1086
01:25:36,656 --> 01:25:38,721
This is my life.
1087
01:25:46,064 --> 01:25:50,700
I can't do this.
1088
01:25:50,702 --> 01:25:53,870
- Sarah, listen...
- No, Lawrence, you don't understand.
1089
01:25:53,872 --> 01:25:57,076
I was going to leave you both.
1090
01:25:59,344 --> 01:26:02,346
I'm sorry.
1091
01:26:02,348 --> 01:26:05,017
I didn't know what to do.
1092
01:26:15,594 --> 01:26:17,260
Sarah.
1093
01:26:17,262 --> 01:26:21,998
Children grow up and leave their
parents. It's what's supposed to happen.
1094
01:26:22,000 --> 01:26:25,271
He just needs to know
he's been a father to you.
1095
01:26:32,445 --> 01:26:35,546
But what about you?
1096
01:26:35,548 --> 01:26:38,015
You're the only friend I've ever had.
1097
01:26:38,017 --> 01:26:40,484
Some things are not quite lies
1098
01:26:40,486 --> 01:26:43,921
and not quite truth.
1099
01:26:43,923 --> 01:26:46,726
I'll be okay.
1100
01:26:48,960 --> 01:26:51,763
They're just what
people need to hear.
1101
01:26:53,031 --> 01:26:55,099
"I'm sorry for leaving like this,
1102
01:26:55,101 --> 01:26:58,403
but it's all I know how to do.
1103
01:27:01,107 --> 01:27:03,774
I can imagine how you will feel,
1104
01:27:03,776 --> 01:27:06,510
but I just couldn't face good-bye.
1105
01:27:06,512 --> 01:27:09,113
Not... Not with you.
1106
01:27:09,115 --> 01:27:15,054
You know what they say... 'lucky at cards.'
1107
01:27:16,955 --> 01:27:19,324
Thank you for everything.
1108
01:27:20,492 --> 01:27:23,092
Say good-bye to him for me.
1109
01:27:23,094 --> 01:27:26,096
I will miss you
1110
01:27:26,098 --> 01:27:28,399
and think of you often.
1111
01:27:28,401 --> 01:27:31,036
Love always, Sarah."
1112
01:27:36,075 --> 01:27:39,943
You were great out there tonight, my boy.
1113
01:27:39,945 --> 01:27:42,111
A real player.
1114
01:27:42,113 --> 01:27:44,715
- I let the team down.
- But...
1115
01:27:44,717 --> 01:27:46,883
No, the better man won.
1116
01:27:46,885 --> 01:27:48,851
No.
1117
01:27:48,853 --> 01:27:52,422
He might be the better mechanic,
but you're the better man.
1118
01:27:52,424 --> 01:27:57,060
You raised her, even though
you knew she was his daughter.
1119
01:27:57,062 --> 01:27:59,829
You gave her a life.
1120
01:27:59,831 --> 01:28:02,468
You were her father.
1121
01:28:11,677 --> 01:28:14,513
I have confidence in you.
1122
01:28:23,022 --> 01:28:25,655
Thanks.
1123
01:28:25,657 --> 01:28:27,459
But I'm going home.
1124
01:28:29,061 --> 01:28:31,095
Hmm.
1125
01:28:36,768 --> 01:28:39,204
Chinese lucky money.
1126
01:28:41,240 --> 01:28:43,207
But you might need it.
1127
01:28:43,209 --> 01:28:45,909
What about you?
1128
01:28:45,911 --> 01:28:49,381
I'll be fine.
1129
01:28:55,487 --> 01:28:58,721
You don't always
need to beat the man.
1130
01:28:58,723 --> 01:29:02,561
Sometimes it's enough to be the man.
1131
01:29:04,996 --> 01:29:08,233
I haven't seen the
Professor since that night.
1132
01:29:10,503 --> 01:29:12,836
I'm sure he's still out there,
1133
01:29:12,838 --> 01:29:14,570
somewhere,
1134
01:29:14,572 --> 01:29:16,875
doing what he does best.
1135
01:29:21,647 --> 01:29:24,213
I haven't seen Sarah either.
1136
01:29:24,215 --> 01:29:27,251
Someone sent me a photo one time.
1137
01:29:27,253 --> 01:29:29,619
But there was no name.
1138
01:29:29,621 --> 01:29:32,156
Perhaps she didn't want to lie.
1139
01:29:34,994 --> 01:29:37,793
Told any good lies lately?
1140
01:29:37,795 --> 01:29:39,930
Lying is a part of human nature.
1141
01:29:39,932 --> 01:29:41,931
We all tell lies.
1142
01:29:41,933 --> 01:29:45,903
And those of you who
don't... are lying.
1143
01:29:59,183 --> 01:30:02,185
♪ It was summer when
I saw your face ♪
1144
01:30:02,187 --> 01:30:05,187
♪ Looked like a
teenage runaway ♪
1145
01:30:05,189 --> 01:30:08,158
♪ And God, I never thought
we'd take it that far ♪
1146
01:30:08,160 --> 01:30:10,761
♪ Some killer queen you are ♪
1147
01:30:10,763 --> 01:30:12,596
♪ Now I'm running
and I can't stop ♪
1148
01:30:12,598 --> 01:30:14,597
The beauty of the three-card monte
1149
01:30:14,599 --> 01:30:16,867
is that even though
people know it's a scam,
1150
01:30:16,869 --> 01:30:18,569
they still play.
1151
01:30:18,571 --> 01:30:21,571
Everybody wants to beat the man.
1152
01:30:21,573 --> 01:30:25,208
So, who wants to play? Who wants to play?
1153
01:30:25,210 --> 01:30:27,977
You can't win if you're not in.
1154
01:30:27,979 --> 01:30:29,745
The three-card monte.
1155
01:30:29,747 --> 01:30:32,716
Toss the broad, find the lady.
1156
01:30:32,718 --> 01:30:36,587
It's a story of two jokers
1157
01:30:36,589 --> 01:30:38,390
and a queen.
1158
01:30:41,026 --> 01:30:43,860
♪ And it's such a
roller coaster ♪
1159
01:30:43,862 --> 01:30:46,762
♪ Some killer queen you are ♪
1160
01:30:46,764 --> 01:30:49,833
♪ We took the bones
out from the road ♪
1161
01:30:49,835 --> 01:30:53,035
♪ Those endless nights
that we traveled we stole ♪
1162
01:30:53,037 --> 01:30:54,770
♪ You let your clothes
fall to the floor ♪♪
1163
01:30:54,772 --> 01:30:57,108
- Hey, man.
- Hey, thanks.
1164
01:31:01,347 --> 01:31:04,247
So you know that thing about
your tell? Is that true?
1165
01:31:04,249 --> 01:31:06,682
- No, it's all bullshit.
- What about everything else?
1166
01:31:06,684 --> 01:31:09,218
Is that what really happened?
1167
01:31:09,220 --> 01:31:12,154
Nah.
1168
01:31:19,066 --> 01:31:24,066
Sync and corrections by explosiveskull
www.addic7ed.com
1169
01:31:26,772 --> 01:31:30,340
♪ The look on your face ♪
1170
01:31:30,342 --> 01:31:34,377
♪ When you lie is something
kind of beautiful, beautiful ♪
1171
01:31:34,379 --> 01:31:38,315
♪ Babe, I get played ♪
1172
01:31:38,317 --> 01:31:41,752
♪ Every time you
change your mind ♪
1173
01:31:41,754 --> 01:31:45,154
♪ Then I better watch ♪
1174
01:31:45,156 --> 01:31:46,890
♪ Mark the space ♪
1175
01:31:46,892 --> 01:31:48,758
♪ As something
kind of dangerous ♪
1176
01:31:48,760 --> 01:31:50,860
♪ Strange as it seems ♪
1177
01:31:50,862 --> 01:31:53,430
♪ Where we lay ♪
1178
01:31:53,432 --> 01:31:59,170
♪ Soul to soul, this
love was bound to break ♪
1179
01:32:03,776 --> 01:32:07,410
♪ Baby, the day you ran away ♪
1180
01:32:07,412 --> 01:32:11,148
♪ Was like a bullet
to my heart ♪
1181
01:32:11,150 --> 01:32:14,950
♪ Why do we make
the same mistakes ♪
1182
01:32:14,952 --> 01:32:17,488
♪ Every time? ♪
1183
01:32:18,756 --> 01:32:22,391
♪ And I know there's
nothing left to say ♪
1184
01:32:22,393 --> 01:32:26,163
♪ Somehow we always fall apart ♪
1185
01:32:26,165 --> 01:32:29,399
♪ The shining
sparkle fades away ♪
1186
01:32:29,401 --> 01:32:35,607
♪ Between you and I ♪
1187
01:32:49,254 --> 01:32:52,955
♪ The look on your face ♪
1188
01:32:52,957 --> 01:32:56,993
♪ When you lie is something
kind of beautiful, beautiful ♪
1189
01:32:56,995 --> 01:33:01,030
♪ Babe, I get played ♪
1190
01:33:01,032 --> 01:33:04,266
♪ Every time you
change your mind ♪
1191
01:33:04,268 --> 01:33:07,770
♪ Then I better watch ♪
1192
01:33:07,772 --> 01:33:09,306
♪ Mark the space ♪
1193
01:33:09,308 --> 01:33:11,274
♪ As something
kind of dangerous ♪
1194
01:33:11,276 --> 01:33:13,376
♪ Strange as it seems ♪
1195
01:33:13,378 --> 01:33:16,113
♪ Where we lay ♪
1196
01:33:16,115 --> 01:33:21,385
♪ Soul to soul, this
love was bound to break ♪
1197
01:33:26,325 --> 01:33:30,092
♪ 'Cause, baby, the
day you ran away ♪
1198
01:33:30,094 --> 01:33:33,864
♪ Was like a bullet
to my heart ♪
1199
01:33:33,866 --> 01:33:37,367
♪ Why do we make
the same mistakes ♪
1200
01:33:37,369 --> 01:33:41,270
♪ Every time? ♪
1201
01:33:41,272 --> 01:33:45,074
♪ And I know there's
nothing left to say ♪
1202
01:33:45,076 --> 01:33:48,811
♪ Somehow we always fall apart ♪
1203
01:33:48,813 --> 01:33:52,315
♪ The shining
sparkle fades away ♪
1204
01:33:52,317 --> 01:33:58,890
♪ Between you and I ♪
1205
01:34:11,870 --> 01:34:15,404
♪ If the truth isn't true ♪
1206
01:34:15,406 --> 01:34:18,975
♪ An idea is something
that you'd like me to ♪
1207
01:34:18,977 --> 01:34:21,043
♪ Like to believe ♪
1208
01:34:21,045 --> 01:34:23,512
♪ But I don't ♪
1209
01:34:23,514 --> 01:34:28,485
♪ When does love become
a state of war? ♪
1210
01:34:28,487 --> 01:34:32,154
♪ Cross the fire, little liar ♪
1211
01:34:32,156 --> 01:34:35,958
♪ Something creatin' hate
in what we used to adore ♪
1212
01:34:35,960 --> 01:34:38,461
♪ We collide ♪
1213
01:34:38,463 --> 01:34:43,802
♪ And I can't even
look you in the eye ♪
1214
01:34:48,840 --> 01:34:52,575
♪ 'Cause, baby, the
day you ran away ♪
1215
01:34:52,577 --> 01:34:56,346
♪ Was like a bullet
to my heart ♪
1216
01:34:56,348 --> 01:35:00,115
♪ Why do we make
the same mistakes ♪
1217
01:35:00,117 --> 01:35:02,787
♪ Every time? ♪
1218
01:35:03,888 --> 01:35:07,556
♪ And I know there's
nothing left to say ♪
1219
01:35:07,558 --> 01:35:11,293
♪ Somehow we always fall apart ♪
1220
01:35:11,295 --> 01:35:14,998
♪ The shining
sparkle fades away ♪
1221
01:35:15,000 --> 01:35:18,901
♪ Between you and I ♪
1222
01:35:18,903 --> 01:35:22,439
♪ The shining
sparkle fades away ♪
1223
01:35:22,441 --> 01:35:27,778
♪ Between you and I ♪
1224
01:35:37,488 --> 01:35:41,959
♪ Between you and I ♪
1225
01:35:49,000 --> 01:35:52,502
♪ The shining
sparkle fades away ♪
1226
01:35:52,504 --> 01:35:56,441
♪ Between you and I ♪♪
91236
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.