All language subtitles for Sucker.2015.WEB-DL.x264-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,001 --> 00:00:07,001 Sync and corrections by explosiveskull www.addic7ed.com 2 00:00:45,970 --> 00:00:48,604 Told any good lies lately? 3 00:00:48,606 --> 00:00:50,705 Lying is a part of human nature. 4 00:00:50,707 --> 00:00:52,675 We all tell lies. 5 00:00:52,677 --> 00:00:54,876 And those of you who don't 6 00:00:54,878 --> 00:00:57,679 are lying. 7 00:00:57,681 --> 00:01:01,316 Who wants to play? Who wants to play? 8 00:01:01,318 --> 00:01:03,586 You can't win if you're not in. 9 00:01:03,588 --> 00:01:05,420 This one's a classic... 10 00:01:05,422 --> 00:01:07,890 one of the oldest street swindles in the world... 11 00:01:07,892 --> 00:01:09,857 the three-card monte. 12 00:01:09,859 --> 00:01:12,560 Find the lady. Toss the broad. 13 00:01:12,562 --> 00:01:14,964 The lady in red will get you ahead. 14 00:01:14,966 --> 00:01:18,399 The jokers black will set you back. 15 00:01:18,401 --> 00:01:20,869 See if you can do it. 16 00:01:20,871 --> 00:01:23,274 Keep your eye on the queen. 17 00:01:32,449 --> 00:01:35,651 Ten-to-one. "Ten-to-one," the man says. 18 00:01:35,653 --> 00:01:37,753 Those are the odds and not the time, 19 00:01:37,755 --> 00:01:39,622 unless it's time to play! 20 00:01:39,624 --> 00:01:43,658 Let me introduce the Professor. 21 00:01:43,660 --> 00:01:45,593 The beauty of the three-card monte 22 00:01:45,595 --> 00:01:47,863 is that even though people know it's a scam, 23 00:01:47,865 --> 00:01:49,598 they still play. 24 00:01:49,600 --> 00:01:52,803 Everybody wants to beat the man. 25 00:01:53,970 --> 00:01:56,905 In fact, no sucker will ever win the three-card monte. 26 00:01:56,907 --> 00:01:59,908 Ooh! 27 00:01:59,910 --> 00:02:03,745 Unless he's in on the game. 28 00:02:03,747 --> 00:02:06,048 Yep, that's me. 29 00:02:06,050 --> 00:02:07,816 And I'm no sucker. 30 00:02:07,818 --> 00:02:11,753 Three-card monte's the name of the game. 31 00:02:11,755 --> 00:02:13,822 A few years ago, I learnt to tell lies 32 00:02:13,824 --> 00:02:15,958 for profit and pleasure. 33 00:02:15,960 --> 00:02:19,828 You would probably call me a con man, a swindler. 34 00:02:19,830 --> 00:02:21,629 I prefer the term 35 00:02:21,631 --> 00:02:24,333 "professional liar." 36 00:02:24,335 --> 00:02:26,067 So let me tell you the truth. 37 00:02:26,069 --> 00:02:28,772 Come on, trust me. 38 00:02:41,718 --> 00:02:44,120 And start. 39 00:02:53,764 --> 00:02:56,031 You recognize this scene, right? 40 00:02:56,033 --> 00:02:58,434 Final maths exam. 41 00:02:58,436 --> 00:03:00,902 Chinese kid. 42 00:03:00,904 --> 00:03:05,373 Nervous, but he's totally gonna ace it. 43 00:03:05,375 --> 00:03:10,113 Well, you'd be right if you were talking about him. 44 00:03:13,850 --> 00:03:17,051 But we're talking about me, 45 00:03:17,053 --> 00:03:19,422 the good-looking one. 46 00:03:40,044 --> 00:03:42,011 Aaah! 47 00:03:53,824 --> 00:03:55,890 It's all fun and games, Master Lawrence, 48 00:03:55,892 --> 00:03:57,893 until someone loses an eye. 49 00:03:57,895 --> 00:04:00,128 Can my son still sit the exam? 50 00:04:00,130 --> 00:04:02,563 Lawrence has brought great shame to the school. 51 00:04:02,565 --> 00:04:05,434 There's also the injury to young Jeremy Fong to consider. 52 00:04:05,436 --> 00:04:07,703 But no exam means no university. 53 00:04:07,705 --> 00:04:11,673 I'm afraid Lawrence must suffer the maximum penalty. 54 00:04:11,675 --> 00:04:13,542 Lawrence? 55 00:04:13,544 --> 00:04:15,777 There are no short cuts. 56 00:04:15,779 --> 00:04:18,782 Cheating will never get you anywhere. 57 00:04:20,784 --> 00:04:23,719 But, Mum, everyone's going. There'll be girls. 58 00:04:23,721 --> 00:04:27,022 - You're not going to Schooler Paradise. - Surfer's Paradise. 59 00:04:27,024 --> 00:04:29,123 You promised us you studied. 60 00:04:29,125 --> 00:04:32,594 - You lied to your family. - Our entire family is full of doctors. 61 00:04:32,596 --> 00:04:34,298 Don't we have enough? 62 00:04:35,565 --> 00:04:38,066 - What are you going to be then, huh? - I don't know. 63 00:04:38,068 --> 00:04:42,470 My sister in China has bought a ticket to come to your graduation. 64 00:04:42,472 --> 00:04:45,873 - What am I going to tell her? - You can tell her about Schooler's Paradise. 65 00:05:03,993 --> 00:05:06,628 Fine! I'll pay you back. 66 00:05:06,630 --> 00:05:09,166 Every last cent. 67 00:05:15,039 --> 00:05:17,205 What did they expect? 68 00:05:17,207 --> 00:05:19,508 The average person lies six times a day. 69 00:05:19,510 --> 00:05:22,643 And I only cheated that one time. 70 00:05:22,645 --> 00:05:25,847 I guess you gotta start somewhere. 71 00:05:28,686 --> 00:05:31,085 - What the hell! - You want a phone, you need a job. 72 00:05:31,087 --> 00:05:34,890 You want a job, you need an education. 73 00:05:41,130 --> 00:05:44,866 - Chinese lucky money? - Call as soon as you get there. 74 00:05:44,868 --> 00:05:46,835 With what? 75 00:05:46,837 --> 00:05:49,240 Try to be a good boy. 76 00:06:12,061 --> 00:06:15,864 Look at these monkeys. They think they get something for nothing. 77 00:06:15,866 --> 00:06:19,436 But they're just idiots for us to laugh at. 78 00:06:29,847 --> 00:06:32,080 You need to work hard for what you want. 79 00:06:32,082 --> 00:06:35,052 Life is not a game show. 80 00:06:37,887 --> 00:06:42,090 Lawrence, just because your father sent you here as a punishment 81 00:06:42,092 --> 00:06:44,092 does not mean you cannot have fun. 82 00:06:44,094 --> 00:06:46,929 I can put on my computer for you to play on. 83 00:06:46,931 --> 00:06:49,965 - Do you have a modem? - No, Lawrence. 84 00:06:49,967 --> 00:06:52,169 A Macintosh. 85 00:07:03,780 --> 00:07:05,647 Uncle Sam loved chess. 86 00:07:05,649 --> 00:07:08,116 I mean, really loved it. 87 00:07:08,118 --> 00:07:11,152 Chess taught him everything that was important in life... 88 00:07:11,154 --> 00:07:15,491 discipline, tradition, self-control. 89 00:07:17,695 --> 00:07:20,027 I want to die. 90 00:07:36,613 --> 00:07:40,681 Lawrence, Soo Jin is our club champion. 91 00:07:40,683 --> 00:07:42,818 Lawrence is very smart. 92 00:07:42,820 --> 00:07:45,720 Make a good Chinese boyfriend. 93 00:07:45,722 --> 00:07:48,390 I will leave you two kids together. 94 00:07:48,392 --> 00:07:52,126 I'm sure you'll have lots to talk about. 95 00:07:52,128 --> 00:07:56,765 - She's eight. - No, Soo Jin is 10, and I'm 52. 96 00:07:56,767 --> 00:07:59,267 Anyone who can beat your uncle in a game of chess 97 00:07:59,269 --> 00:08:03,073 must have something worthwhile to say. 98 00:08:10,113 --> 00:08:14,417 That's the spirit. 99 00:08:16,120 --> 00:08:17,785 Excuse me, sir. 100 00:08:17,787 --> 00:08:20,888 If you're not here to play chess, I'm going to have to ask you to leave. 101 00:08:20,890 --> 00:08:24,225 My good man, I am here to play. 102 00:08:24,227 --> 00:08:26,328 A visitor's game is five dollars. 103 00:08:27,964 --> 00:08:31,667 Who's the president of this fine establishment? 104 00:08:31,669 --> 00:08:34,301 - I am. - Oh, excellent. 105 00:08:34,303 --> 00:08:37,305 You're a man of chess, no less. 106 00:08:37,307 --> 00:08:39,974 A yellow Kasparov. 107 00:08:39,976 --> 00:08:42,310 I, too, am quite the master 108 00:08:42,312 --> 00:08:46,047 even if I do say so myself, which I do! 109 00:08:46,049 --> 00:08:49,051 I've not been beaten for nine years. 110 00:08:49,053 --> 00:08:51,753 This is a tragedy, but I've come all the way... 111 00:08:51,755 --> 00:08:54,955 to the antipodes for a new challenge. 112 00:08:54,957 --> 00:08:59,161 Mr. President, I propose to you a wager. 113 00:08:59,163 --> 00:09:02,263 Defeat me in a single game, 114 00:09:02,265 --> 00:09:06,868 and you can ram-jam ramabam these 50 clams... 115 00:09:06,870 --> 00:09:08,970 into your old skyrocket. 116 00:09:08,972 --> 00:09:10,705 I don't play for money. 117 00:09:10,707 --> 00:09:14,042 Oh! 118 00:09:14,044 --> 00:09:17,378 So who is the best player in the club? 119 00:09:17,380 --> 00:09:19,181 - Me! - Ah! 120 00:09:19,183 --> 00:09:22,050 I won the club championship three times. 121 00:09:22,052 --> 00:09:24,720 Oh, my. 122 00:09:24,722 --> 00:09:26,922 Delighted to meet you, young lady. 123 00:09:26,924 --> 00:09:29,559 Enough! 124 00:09:32,361 --> 00:09:36,031 In that case, I shall defeat you all. 125 00:09:36,033 --> 00:09:38,166 This is a serious club. 126 00:09:38,168 --> 00:09:41,836 Very well. I shall defeat at least half of you. 127 00:09:41,838 --> 00:09:44,105 Gentlemen... and young lady... 128 00:09:44,107 --> 00:09:47,209 the terms of tonight's wager. 129 00:09:47,211 --> 00:09:49,244 I shall play you, Chairman Mao. 130 00:09:49,246 --> 00:09:51,278 In fact, I shall play you all. 131 00:09:51,280 --> 00:09:55,282 I stake my money that A: I will defeat you, sir, 132 00:09:55,284 --> 00:09:58,253 B: I will defeat at least half of you, 133 00:09:58,255 --> 00:10:00,321 and C: 134 00:10:00,323 --> 00:10:06,262 I will play you all at exactly the same time! 135 00:10:42,533 --> 00:10:44,701 Hmm. 136 00:10:54,911 --> 00:10:57,180 Hmm. Well. 137 00:11:35,885 --> 00:11:38,722 Checkmate. Yes! 138 00:12:04,981 --> 00:12:10,886 Gentlemen, thank you for being so gracious in defeat. 139 00:12:10,888 --> 00:12:13,654 But ruminate on this. 140 00:12:13,656 --> 00:12:18,058 Next time, I might play sober. 141 00:12:21,932 --> 00:12:24,065 He's brilliant. 142 00:12:24,067 --> 00:12:27,371 Yeah. Very clever. 143 00:12:37,514 --> 00:12:41,649 Why would you be following an old drunk down an alley? 144 00:12:41,651 --> 00:12:45,152 I'm a good judge of character, young man, 145 00:12:45,154 --> 00:12:48,956 and you don't look like a ruffian to me. 146 00:12:48,958 --> 00:12:51,426 - You forgot something. - Ah, my whiskey! 147 00:12:51,428 --> 00:12:54,095 Thank you. 148 00:12:54,097 --> 00:12:57,998 Your cold tea. 149 00:12:58,000 --> 00:12:59,700 A harmless little deception 150 00:12:59,702 --> 00:13:02,470 in order to lower the expectations of one's adversaries. 151 00:13:02,472 --> 00:13:05,005 You're very perceptive for a young man who doesn't play chess. 152 00:13:05,007 --> 00:13:06,574 Neither do you. 153 00:13:06,576 --> 00:13:09,109 But you just saw me play 10 games at once. 154 00:13:09,111 --> 00:13:10,979 I'm the grand pooh-bah. 155 00:13:10,981 --> 00:13:12,947 I haven't lost a match in 12 years. 156 00:13:12,949 --> 00:13:15,617 - Nine years. - Well, time flies when you're having fun. 157 00:13:15,619 --> 00:13:19,589 You didn't win 10 games. You didn't win any games at all. 158 00:13:22,491 --> 00:13:24,725 You played them against each other. 159 00:13:24,727 --> 00:13:27,162 You watched the move one player made against you... 160 00:13:27,164 --> 00:13:30,598 and copied it on the opposite board. 161 00:13:30,600 --> 00:13:34,402 Of course you would win half the games. 162 00:13:34,404 --> 00:13:37,037 And you beat my uncle 163 00:13:37,039 --> 00:13:39,574 because you played him against the club champion. 164 00:13:39,576 --> 00:13:43,345 Checkmate. Yes! 165 00:13:46,717 --> 00:13:49,584 Lawrence, isn't it? 166 00:13:49,586 --> 00:13:52,186 Well, Lawrence, you've busted my gaffe. 167 00:13:52,188 --> 00:13:55,156 You're Joe hep. You're hep to the game. 168 00:13:55,158 --> 00:13:59,730 And your keen eye has earned you a pineapple here tonight. 169 00:14:01,331 --> 00:14:04,032 Would you mind? 170 00:14:04,034 --> 00:14:06,401 So you walk in, steal their money 171 00:14:06,403 --> 00:14:08,168 and walk away just like that? 172 00:14:08,170 --> 00:14:11,672 Lawrence, that hurts. 173 00:14:11,674 --> 00:14:15,509 I didn't break any of the Ten Commandments tonight. 174 00:14:15,511 --> 00:14:17,644 I didn't murder anybody. 175 00:14:17,646 --> 00:14:20,581 I didn't covet my neighbor's donkey, 176 00:14:20,583 --> 00:14:24,418 and I certainly didn't steal anything. 177 00:14:24,420 --> 00:14:27,755 You've just insulted an old man who gave you $50. 178 00:14:27,757 --> 00:14:29,556 My uncle's $50. 179 00:14:29,558 --> 00:14:32,326 The lure of easy money... 180 00:14:32,328 --> 00:14:35,129 clouds rational thought. 181 00:14:35,131 --> 00:14:37,165 You cannot cheat an honest man. 182 00:14:37,167 --> 00:14:39,133 That is the first rule of my occupation. 183 00:14:39,135 --> 00:14:40,701 A con man. 184 00:14:40,703 --> 00:14:46,041 I prefer the term "professional liar." 185 00:14:46,043 --> 00:14:48,375 - Lawrence! - I should go... Wait! 186 00:14:48,377 --> 00:14:50,512 - My money. - Easy come, easy go. 187 00:14:50,514 --> 00:14:54,081 That also tends to be something of a rule. 188 00:14:54,083 --> 00:14:55,716 I need that money. 189 00:14:55,718 --> 00:15:01,790 If you want to earn it back, Sunday morning at the mall. 190 00:15:01,792 --> 00:15:04,895 Good evening, Lawrence. 191 00:15:25,115 --> 00:15:27,484 Come on, mate. 192 00:15:38,761 --> 00:15:40,862 Good morning. 193 00:15:40,864 --> 00:15:42,629 Good morning, young man. 194 00:15:42,631 --> 00:15:45,332 It's Lawrence. 195 00:15:45,334 --> 00:15:47,167 What are you doing here? 196 00:15:47,169 --> 00:15:49,470 You said you might need a hand. 197 00:15:49,472 --> 00:15:51,505 What kind of hand? 198 00:15:51,507 --> 00:15:53,675 With whatever scam you've got going on. 199 00:15:53,677 --> 00:15:56,110 Do you think you might like to speak up a little? 200 00:15:56,112 --> 00:15:59,082 I don't think everybody quite heard you. 201 00:16:00,483 --> 00:16:04,219 Look about you. What do you see, hmm? 202 00:16:04,221 --> 00:16:05,753 Magazines. 203 00:16:05,755 --> 00:16:08,422 For every imaginable interest, 204 00:16:08,424 --> 00:16:10,859 but they're all concerned with desire. 205 00:16:10,861 --> 00:16:14,029 People want what they can't have. 206 00:16:15,465 --> 00:16:19,200 Some are more obviously concerned with desire. 207 00:16:19,202 --> 00:16:21,702 Persuasion is about giving people what they want. 208 00:16:21,704 --> 00:16:26,541 - I don't want this. - Perhaps not, Master Lawrence. 209 00:16:26,543 --> 00:16:28,645 But ask yourself this. 210 00:16:32,381 --> 00:16:35,383 Turn around. 211 00:16:35,385 --> 00:16:39,523 What do you want, hmm? 212 00:16:46,795 --> 00:16:48,797 Thank you. 213 00:16:52,769 --> 00:16:55,603 - My wife is seven months pregnant. - Excuse me? 214 00:16:55,605 --> 00:16:57,672 A long-time customer of this establishment. 215 00:16:57,674 --> 00:16:59,641 A subscriber to many fine magazines. 216 00:16:59,643 --> 00:17:01,643 I'm sorry. What was her name? 217 00:17:01,645 --> 00:17:04,745 - And you send her this. - Oh. Dear. 218 00:17:04,747 --> 00:17:07,782 Perhaps we could just exchange it for the correct publication. 219 00:17:07,784 --> 00:17:10,584 Yes, of course. I do apologize. 220 00:17:10,586 --> 00:17:12,587 - No, no, no. - If there's anything I can do. 221 00:17:12,589 --> 00:17:13,921 Not at all. 222 00:17:13,923 --> 00:17:15,490 However... 223 00:17:15,492 --> 00:17:18,525 she's always complaining about the lack of a good pair of scissors. 224 00:17:18,527 --> 00:17:21,596 Ah. How much for your very best pair? 225 00:17:21,598 --> 00:17:23,600 Oh, please. 226 00:17:24,967 --> 00:17:27,635 It would be my pleasure, sir. 227 00:17:27,637 --> 00:17:29,870 Oh, that is too kind. 228 00:17:29,872 --> 00:17:32,641 Thank you. Good day. 229 00:17:34,977 --> 00:17:38,312 Confidence is about trust. 230 00:17:38,314 --> 00:17:40,747 - Can I borrow $50? - You already have my 50. 231 00:17:40,749 --> 00:17:44,186 Hmm, I suppose you might see it that way. 232 00:17:46,389 --> 00:17:49,256 Do you really think you've got what it takes, hmm? 233 00:17:49,258 --> 00:17:51,126 Sure. 234 00:17:55,398 --> 00:17:59,399 Convince her to take the money. 235 00:17:59,401 --> 00:18:01,336 - My $50? - Yep. 236 00:18:01,338 --> 00:18:04,741 But you have to keep the wallet. 237 00:18:11,915 --> 00:18:13,947 Oh, sorry. Is that your wallet? 238 00:18:13,949 --> 00:18:16,350 Um, no. Is it yours? 239 00:18:16,352 --> 00:18:18,485 - No, it's a man's wallet. - Yes, um... 240 00:18:18,487 --> 00:18:21,321 - Anyway, do you want the money? - What? No. 241 00:18:21,323 --> 00:18:24,259 I mean, I just thought I'd keep the wallet, and you could have the... 242 00:18:24,261 --> 00:18:25,760 Here. 243 00:18:25,762 --> 00:18:28,562 See if there's any ID in it. 244 00:18:28,564 --> 00:18:31,398 - Look, a family man. - Oh, and $50. 245 00:18:31,400 --> 00:18:33,868 - Don't you want it? - No. Isn't there, like, a card or something? 246 00:18:33,870 --> 00:18:37,804 No. Wait. 247 00:18:37,806 --> 00:18:39,907 All right. 248 00:18:42,379 --> 00:18:43,844 Hello. Is this... 249 00:18:43,846 --> 00:18:45,913 Yes, speaking. 250 00:18:45,915 --> 00:18:49,684 Oh, really? Oh, thank goodness. 251 00:18:49,686 --> 00:18:52,887 What is your name? Sarah. Oh, that's lovely. 252 00:18:52,889 --> 00:18:55,555 Yes, I have a daughter called Sarah. 253 00:18:55,557 --> 00:18:57,759 Listen, anyway, we've got your wallet, so... 254 00:18:57,761 --> 00:18:59,926 Look, I'd like to give you a reward. 255 00:18:59,928 --> 00:19:01,995 Those photos mean so much to me. 256 00:19:01,997 --> 00:19:04,465 How does $200 sound? 257 00:19:04,467 --> 00:19:06,567 - That's not necessary. - No, not at all. 258 00:19:06,569 --> 00:19:11,438 It's for your honesty. It's such a rare quality. 259 00:19:11,440 --> 00:19:14,574 - Hey! Give me the wallet. - No, I found it. 260 00:19:14,576 --> 00:19:17,844 - Look, I want the wallet. - Keep the 50. I'm keeping the wallet. 261 00:19:17,846 --> 00:19:20,947 - It's a man's wallet. - I want it for my dad. You take the money. 262 00:19:20,949 --> 00:19:22,917 The wallet's worth more than $50. 263 00:19:22,919 --> 00:19:25,552 Yes. So? 264 00:19:25,554 --> 00:19:27,487 Take the money? 265 00:19:27,489 --> 00:19:30,824 No, you idiot. What are you doing? 266 00:19:30,826 --> 00:19:32,627 - Please take the money? - Oh, my God. 267 00:19:34,898 --> 00:19:37,799 He's an idiot. 268 00:19:37,801 --> 00:19:40,501 He wants to talk to you. 269 00:19:40,503 --> 00:19:42,338 Hello? 270 00:19:44,774 --> 00:19:48,342 You're supposed to say, "How 'bout I sell you the wallet? 271 00:19:48,344 --> 00:19:50,610 How much are you willing to pay?" 272 00:19:50,612 --> 00:19:52,679 This is the guy that busted your chess swindle? 273 00:19:52,681 --> 00:19:57,718 This is Lawrence. He's no Laurence Olivier. 274 00:19:57,720 --> 00:19:59,619 But he is damn cute. 275 00:19:59,621 --> 00:20:02,557 Yeah. She didn't say that. 276 00:20:04,660 --> 00:20:08,495 - This is the guy that busted your chess swindle? - This is Lawrence. 277 00:20:08,497 --> 00:20:11,631 I told you that scam was rubbish. It's old, and so are you. 278 00:20:11,633 --> 00:20:14,136 Lawrence, meet Sarah. 279 00:20:17,040 --> 00:20:20,041 Come on, Dad. We can do better. 280 00:20:20,043 --> 00:20:22,746 We leave tomorrow night. 281 00:20:33,823 --> 00:20:35,689 ♪ Don't, don't ♪ 282 00:20:35,691 --> 00:20:37,125 ♪ Don't, don't ♪ 283 00:20:37,127 --> 00:20:39,763 ♪ Don't, don't ♪ 284 00:20:41,831 --> 00:20:45,099 ♪ This ordinary thing ♪ 285 00:20:45,101 --> 00:20:49,304 ♪ Can be more colorful than you say it is ♪ 286 00:20:50,640 --> 00:20:53,707 ♪ The cardinal sin ♪ 287 00:20:53,709 --> 00:20:58,678 ♪ Is to tell a lie, but now you must give in ♪ 288 00:20:58,680 --> 00:21:00,982 ♪ The storm came down on you ♪ 289 00:21:00,984 --> 00:21:03,150 ♪ Just like it was the end ♪♪ 290 00:21:03,152 --> 00:21:05,086 I've never heard of such a thing. 291 00:21:05,088 --> 00:21:07,655 It's like a bus with medical students. 292 00:21:07,657 --> 00:21:10,057 We drive around to help out country hospitals. 293 00:21:10,059 --> 00:21:12,760 - Medibus. - But you are not a medical student. 294 00:21:12,762 --> 00:21:15,331 Not yet. 295 00:21:16,733 --> 00:21:20,503 I need a job if I'm ever going to pay back Dad. 296 00:21:22,772 --> 00:21:25,106 Lots of driving. Very dangerous. 297 00:21:25,108 --> 00:21:27,707 At least if we have an accident, the bus is full of doctors. 298 00:21:27,709 --> 00:21:29,577 Hey. 299 00:21:29,579 --> 00:21:31,611 It's a joke, Uncle. 300 00:21:31,613 --> 00:21:35,183 Why don't you ever speak Cantonese? 301 00:21:35,185 --> 00:21:37,387 Thanks for everything, Uncle. 302 00:21:41,157 --> 00:21:43,224 Make sure to call every few days. 303 00:21:43,226 --> 00:21:44,992 I will. 304 00:21:44,994 --> 00:21:47,397 Ah! 305 00:22:00,642 --> 00:22:04,177 With a belly full of hot tea, all is in harmony. 306 00:22:04,179 --> 00:22:06,513 - Confucius? - No, Lawrence. 307 00:22:06,515 --> 00:22:09,384 Antioxidants. 308 00:22:45,554 --> 00:22:48,755 I want to learn to do what you do. 309 00:22:48,757 --> 00:22:50,291 What do you think it is that I do? 310 00:22:50,293 --> 00:22:53,329 You're a con artist, aren't you? 311 00:22:54,596 --> 00:22:57,197 I'm a reader of people. 312 00:22:57,199 --> 00:22:59,766 Ordinary people. 313 00:22:59,768 --> 00:23:03,003 What about that man? What do you think he does? 314 00:23:03,005 --> 00:23:05,106 - He's a businessman. - Mm-hmm. 315 00:23:05,108 --> 00:23:08,275 - A stockbroker or something. - How do you know that? 316 00:23:08,277 --> 00:23:10,878 It's an expensive suit. 317 00:23:10,880 --> 00:23:13,747 Cheap shoes. 318 00:23:13,749 --> 00:23:16,684 The affectation of status. 319 00:23:16,686 --> 00:23:18,985 That's his tell. 320 00:23:18,987 --> 00:23:21,187 He's a salesman, popular at school, 321 00:23:21,189 --> 00:23:23,724 probably captain of the football team. 322 00:23:23,726 --> 00:23:26,726 - He's married, but he's having an affair. - How do you know? 323 00:23:26,728 --> 00:23:29,129 He has a mobile, but he's using a pay phone. 324 00:23:29,131 --> 00:23:31,232 - His wife checks his bills. - The battery could be flat. 325 00:23:35,772 --> 00:23:38,939 I used to have partners. 326 00:23:38,941 --> 00:23:41,676 Long ago, far away. 327 00:23:41,678 --> 00:23:45,846 We pulled long cons, short cons, card scams. 328 00:23:45,848 --> 00:23:48,349 We played the Melon Drop, the Rainmaker, 329 00:23:48,351 --> 00:23:52,088 the Fiddle Game, the Wire, and even the Badger. 330 00:23:53,156 --> 00:23:56,657 Always assume that the more sordid explanation is correct. 331 00:24:01,663 --> 00:24:03,965 Hi, honey. 332 00:24:03,967 --> 00:24:06,766 Yes. Still at work. 333 00:24:06,768 --> 00:24:10,372 Yeah. Sure. 334 00:24:13,242 --> 00:24:15,842 Lawrence, 335 00:24:15,844 --> 00:24:18,878 the game is not a game. 336 00:24:18,880 --> 00:24:21,815 - You would have to follow my directions. - Of course. 337 00:24:21,817 --> 00:24:23,850 I need to be able to trust you. 338 00:24:23,852 --> 00:24:26,620 There's no running back home the first time things become tricky. 339 00:24:26,622 --> 00:24:28,188 It's not going to happen. 340 00:24:28,190 --> 00:24:30,791 And another thing. 341 00:24:30,793 --> 00:24:34,695 You must never tell anybody about this. Ever. 342 00:24:34,697 --> 00:24:37,263 Any of it. 343 00:24:37,265 --> 00:24:39,233 Would you promise? 344 00:24:39,235 --> 00:24:43,370 I... promise. 345 00:24:43,372 --> 00:24:47,774 ♪ Borders and horizon lines ♪ 346 00:24:49,678 --> 00:24:53,813 ♪ We're alone, but side by side ♪ 347 00:24:53,815 --> 00:24:57,687 ♪ We're yet to dream We're yet to dream ♪ 348 00:24:59,822 --> 00:25:05,126 ♪ Nothing here is what it seems ♪ 349 00:25:05,128 --> 00:25:08,798 ♪ There's an animal inside ♪ 350 00:25:10,432 --> 00:25:14,436 ♪ There's an animal inside ♪ 351 00:25:15,938 --> 00:25:19,441 ♪ Half awake and almost dead ♪ 352 00:25:21,276 --> 00:25:25,113 ♪ Keeping empty beds elsewhere ♪ 353 00:25:26,748 --> 00:25:30,185 ♪ We're yet to bleed We're yet to bleed ♪ 354 00:25:32,188 --> 00:25:35,425 ♪ All the time and energy ♪ 355 00:25:36,793 --> 00:25:39,262 ♪Ah-ah-ah ♪ 356 00:25:42,230 --> 00:25:46,068 - ♪ Ah-ah-ah ♪ - ♪ In silence ♪ 357 00:25:47,870 --> 00:25:50,673 ♪Ah-ah-ah ♪ 358 00:25:53,008 --> 00:25:57,779 ♪ In silence ♪ 359 00:25:59,114 --> 00:26:02,484 ♪ Could we try to reinvent ♪ 360 00:26:04,286 --> 00:26:06,655 ♪ Feed the head... ♪♪ 361 00:26:09,257 --> 00:26:11,257 My parents would have killed me. 362 00:26:11,259 --> 00:26:13,293 I wasn't even allowed sleepovers. 363 00:26:13,295 --> 00:26:16,362 And these people were criminals... 364 00:26:16,364 --> 00:26:18,365 but I didn't care. 365 00:26:18,367 --> 00:26:22,235 I was exactly where I wanted to be. 366 00:26:22,237 --> 00:26:25,906 The first scam I learned was the Lost Trinket. 367 00:26:25,908 --> 00:26:28,475 We would look for the worst pub in town... 368 00:26:28,477 --> 00:26:32,279 with the dodgiest barman. 369 00:26:32,281 --> 00:26:34,749 Someone with greed in their bones. 370 00:26:34,751 --> 00:26:37,517 I call these suckers tin mittens. 371 00:26:43,126 --> 00:26:45,225 You know I did drama at school, right? 372 00:26:45,227 --> 00:26:49,231 Shut up, Lawrence. Do you want to go home to your stupid family? 373 00:26:51,934 --> 00:26:55,101 - What can I get you? - A drink for me and the lovely lady. 374 00:26:55,103 --> 00:26:56,536 Just a beer, thanks. 375 00:26:56,538 --> 00:26:59,773 There are five steps to any good con. 376 00:26:59,775 --> 00:27:01,841 First is roping the sucker. 377 00:27:05,214 --> 00:27:08,815 We'd have a drink, sit around for a bit, then leave. 378 00:27:08,817 --> 00:27:11,217 Could you quit the Hamlet routine? 379 00:27:11,219 --> 00:27:13,052 What? 380 00:27:13,054 --> 00:27:16,290 The next day, I would come back to the same bar. 381 00:27:16,292 --> 00:27:19,526 Hello, my good lady. 382 00:27:19,528 --> 00:27:21,161 - Hi. - Hi. 383 00:27:21,163 --> 00:27:22,830 - My intended and I... - My fiancée and I... 384 00:27:22,832 --> 00:27:25,166 - were here the other day... - And when she was dancing by the jukebox... 385 00:27:25,168 --> 00:27:26,501 when she went to powder her nose... 386 00:27:26,503 --> 00:27:27,901 - we think she lost... - she dropped... - her pendant. 387 00:27:27,903 --> 00:27:30,939 - I was hoping you might have... - Wondering if you found it? 388 00:27:32,374 --> 00:27:34,841 - No. - It's really special to us. 389 00:27:34,843 --> 00:27:37,011 - Family heirloom. - It really means a lot to me. 390 00:27:37,013 --> 00:27:40,880 - So if anyone finds it... - could you ask them to call this number? 391 00:27:40,882 --> 00:27:44,452 We're willing to offer you a $1,000 reward. 392 00:27:46,922 --> 00:27:49,023 Some time later, the Professor would arrive. 393 00:27:53,361 --> 00:27:57,164 His favorite routine was to pretend to be drunk. 394 00:28:03,573 --> 00:28:06,840 - Ooh. - Look what I found. 395 00:28:06,842 --> 00:28:10,343 Fuck me. 396 00:28:10,345 --> 00:28:13,513 - That's mine. - Oh, finders keepers. 397 00:28:13,515 --> 00:28:16,216 It's worth a pretty penny, I'd wager. 398 00:28:16,218 --> 00:28:19,019 Mmm. 399 00:28:19,021 --> 00:28:20,553 - Fifty bucks. - A hundred? 400 00:28:20,555 --> 00:28:22,555 Looks like gold to me. 401 00:28:22,557 --> 00:28:24,358 200. That's it. 402 00:28:24,360 --> 00:28:27,061 I think I'll just hang on to it. 403 00:28:27,063 --> 00:28:28,329 - 250. - 300. 404 00:28:28,331 --> 00:28:30,765 - 375. - 400. 405 00:28:33,134 --> 00:28:35,837 And a six-pack. 406 00:28:37,239 --> 00:28:39,173 The most money we ever made was... 407 00:28:45,547 --> 00:28:47,513 550. 408 00:28:47,515 --> 00:28:50,686 Hand it over, codger. 409 00:28:55,624 --> 00:28:58,024 The final step is the most important. 410 00:28:58,026 --> 00:28:59,627 Come on, come on. 411 00:28:59,629 --> 00:29:03,296 - When the bartender calls the number... - Yes. Hello. 412 00:29:03,298 --> 00:29:05,634 Listen, I've found your necklace. 413 00:29:07,370 --> 00:29:11,405 The family heirloom. What? 414 00:29:14,442 --> 00:29:17,578 Huh? 415 00:29:17,580 --> 00:29:19,948 - Shit. - Fuck. 416 00:29:28,925 --> 00:29:31,961 If he tried to sell the necklace... 417 00:29:37,198 --> 00:29:40,199 And best of all, she can't tell the police... 418 00:29:40,201 --> 00:29:43,404 because she took the money straight from the cash register. 419 00:29:43,406 --> 00:29:45,673 Sneaky fuckers. 420 00:29:45,675 --> 00:29:48,978 Ah. Dodgy prigs. 421 00:30:08,698 --> 00:30:10,630 Fuck this. 422 00:30:10,632 --> 00:30:14,469 - Where are you going? - I'm going for a walk. He could be ages. 423 00:30:16,738 --> 00:30:19,473 - Do you actually do that? - My record's two minutes. 424 00:30:19,475 --> 00:30:21,877 I've never been able to do it. 425 00:30:23,079 --> 00:30:26,347 My mum taught me. She can do it in 90 seconds. 426 00:30:26,349 --> 00:30:28,314 Here. 427 00:30:28,316 --> 00:30:30,717 She sounds like fun. 428 00:30:30,719 --> 00:30:33,488 If you think it's fun being a kid. 429 00:30:37,092 --> 00:30:39,292 Where's your mum? 430 00:30:39,294 --> 00:30:41,762 She left. What do I do first? 431 00:30:41,764 --> 00:30:44,667 Because of the Professor? 432 00:30:57,646 --> 00:31:01,247 He says the older I get, the more I speak like her. 433 00:31:01,249 --> 00:31:05,787 You know, I can see her face, but I have no memory of her voice. 434 00:31:07,023 --> 00:31:09,122 I wonder what she sounds like now, 435 00:31:09,124 --> 00:31:11,526 who she's talking to. 436 00:31:14,229 --> 00:31:16,664 You're not the only one who gets treated like a child. 437 00:31:21,269 --> 00:31:24,138 We pulled all kinds of different scams, 438 00:31:24,140 --> 00:31:26,139 but what the Professor really loved... 439 00:31:26,141 --> 00:31:27,640 was cards. 440 00:31:27,642 --> 00:31:31,078 No one knows exactly, 441 00:31:31,080 --> 00:31:33,446 but it's believed that cards were invented... 442 00:31:33,448 --> 00:31:36,516 somewhere in the seventh century... 443 00:31:36,518 --> 00:31:38,385 by the Chinese. 444 00:31:38,387 --> 00:31:40,188 What didn't we invent? 445 00:31:50,599 --> 00:31:53,466 Cards were brought down the Silk Road to markets 446 00:31:53,468 --> 00:31:56,171 in Egypt and the Holy Land. 447 00:32:00,642 --> 00:32:02,678 Originally, 448 00:32:03,711 --> 00:32:06,881 they were used to predict the future. 449 00:32:10,218 --> 00:32:13,520 In the 15th century, in Germany, 450 00:32:13,522 --> 00:32:16,926 the printing press allowed cards to be mass-produced. 451 00:32:22,497 --> 00:32:26,468 Games of chance flourished across Europe. 452 00:32:28,536 --> 00:32:32,941 And of course, the card cheats weren't far behind. 453 00:33:20,922 --> 00:33:23,590 - Hold out your left hand. - I'm right-handed. 454 00:33:23,592 --> 00:33:25,226 Oh, really? 455 00:33:27,463 --> 00:33:31,564 This... is your deck. 456 00:33:31,566 --> 00:33:36,436 The cards must become an extension of your body. 457 00:33:36,438 --> 00:33:39,840 But keep them in your hand even when you're asleep. 458 00:33:39,842 --> 00:33:42,909 You must become intimate with the weight, the feel, 459 00:33:42,911 --> 00:33:45,378 the size of them. 460 00:33:45,380 --> 00:33:47,246 Like the touch of a lover's breast. 461 00:33:47,248 --> 00:33:49,919 Wax on, wax off. 462 00:34:00,528 --> 00:34:04,764 That's a bezique deck... 463 00:34:04,766 --> 00:34:06,802 from 1910. 464 00:34:07,902 --> 00:34:10,803 All 64 of them. 465 00:34:10,805 --> 00:34:13,506 Cards used to be known as pasteboards. 466 00:34:13,508 --> 00:34:16,211 You just feel the thickness of those. 467 00:34:17,546 --> 00:34:22,548 There's over a hundred years of grit on them. 468 00:34:22,550 --> 00:34:24,984 It's the most valuable thing that I own. 469 00:34:24,986 --> 00:34:28,521 - What about me? - I don't own you, my dear. 470 00:34:28,523 --> 00:34:31,225 That much is obvious. 471 00:34:31,227 --> 00:34:34,361 These are beautiful. 472 00:34:34,363 --> 00:34:36,329 Where'd you get them from? 473 00:34:36,331 --> 00:34:38,967 They were a wedding gift from an old friend. 474 00:34:40,568 --> 00:34:42,903 The only thing from that friendship that survived. 475 00:34:44,773 --> 00:34:47,307 You never talk about Riley. 476 00:34:47,309 --> 00:34:48,809 Who's Riley? 477 00:34:48,811 --> 00:34:50,611 We could have been brothers. 478 00:34:50,613 --> 00:34:52,879 He taught me how to play cards. 479 00:34:52,881 --> 00:34:56,515 - He was a confidence man? - He was no con man. 480 00:34:56,517 --> 00:34:58,352 He was a thief. 481 00:34:58,354 --> 00:35:00,586 You blame him for everything. 482 00:35:00,588 --> 00:35:03,724 He took something very precious from me. 483 00:35:03,726 --> 00:35:06,628 Maybe she was just bored. 484 00:35:25,847 --> 00:35:29,682 ♪ You don't have to fall in line ♪ 485 00:35:29,684 --> 00:35:32,852 ♪ Life is such a crazy fight ♪ 486 00:35:32,854 --> 00:35:35,021 ♪ Live louder ♪ 487 00:35:35,023 --> 00:35:36,856 ♪ Uh ♪ 488 00:35:36,858 --> 00:35:39,358 ♪ Live louder ♪ 489 00:35:39,360 --> 00:35:40,926 ♪ Uh ♪ 490 00:35:40,928 --> 00:35:42,930 ♪ Hoo ♪ 491 00:35:46,401 --> 00:35:49,104 Hey, look, I did it! 492 00:35:51,072 --> 00:35:53,407 ♪ Uh ♪ 493 00:35:53,409 --> 00:35:55,642 ♪ Live louder ♪ 494 00:35:55,644 --> 00:35:57,544 ♪ Yeah, ow ♪ 495 00:35:57,546 --> 00:36:02,048 ♪ Get up and dance like you dance when there's no one around ♪ 496 00:36:02,050 --> 00:36:06,419 ♪ Sing a song the way you sing when you're in the shower ♪ 497 00:36:06,421 --> 00:36:12,693 ♪ Lose yourself, let your soul redesign a new kind of cool ♪ 498 00:36:12,695 --> 00:36:15,095 ♪ Redefine a new kind of ♪ 499 00:36:15,097 --> 00:36:16,762 - ♪ La-la-la-la-la-la ♪ - ♪ Louder ♪ 500 00:36:16,764 --> 00:36:18,899 - ♪ La-la-la-la-la-la ♪ - ♪ Live louder ♪ 501 00:36:18,901 --> 00:36:20,867 - ♪ La-la-la-la-la-la ♪ - ♪ Louder ♪ 502 00:36:20,869 --> 00:36:24,470 ♪La-la-la-la-la-la ♪ 503 00:36:24,472 --> 00:36:26,006 ♪ Let it go ♪ 504 00:36:26,008 --> 00:36:29,575 Don't ever let anybody tell you the hand is faster than the eye. 505 00:36:29,577 --> 00:36:32,579 The hand cannot be faster than the eye. 506 00:36:32,581 --> 00:36:36,015 The hand is faster than the mind. 507 00:36:36,017 --> 00:36:37,783 Back in the pack, Jack. 508 00:36:37,785 --> 00:36:39,285 ♪ Go, go, go, go, go ♪ 509 00:36:39,287 --> 00:36:43,523 ♪ Dance like you dance when there's no one around ♪ 510 00:36:43,525 --> 00:36:47,561 - ♪ Sing a song the way you sing when you're in the shower ♪ - ♪ I wanna hear you ♪ 511 00:36:47,563 --> 00:36:50,731 ♪ Lose yourself, let your soul redefine a new kind of cool ♪ 512 00:36:50,733 --> 00:36:52,899 Sure, Uncle. I'm making money. 513 00:36:52,901 --> 00:36:55,001 Quite a bit, actually. 514 00:36:55,003 --> 00:36:57,104 I don't have it all yet, but I will. 515 00:36:57,106 --> 00:36:59,439 - ♪ Live louder ♪ - Anyway, I have to go, Uncle. 516 00:36:59,441 --> 00:37:01,807 Talk to you soon. 517 00:37:01,809 --> 00:37:04,212 ♪ La-la-la-la-la-la ♪♪ 518 00:37:11,919 --> 00:37:13,754 No. 519 00:37:13,756 --> 00:37:16,423 No. No. 520 00:37:16,425 --> 00:37:17,823 - What? - No! 521 00:37:17,825 --> 00:37:20,559 - Excuse me! - If you want to check the sign out there, 522 00:37:20,561 --> 00:37:23,162 you'll see it's "secondhand record store." 523 00:37:23,164 --> 00:37:26,032 It's record. Analogue. 524 00:37:26,034 --> 00:37:29,903 A-N-A-L-O-G-U-E. 525 00:37:29,905 --> 00:37:34,943 So if you want to listen to music on your telephone, then I can't help you. 526 00:37:40,581 --> 00:37:43,149 Ai-yi-yi-yi. 527 00:37:43,151 --> 00:37:46,086 The chopsticks are an extension of your body. 528 00:37:46,088 --> 00:37:48,088 Very amusing. Yeah. 529 00:37:48,090 --> 00:37:50,689 I thought you were supposed to be good with your hands. 530 00:37:50,691 --> 00:37:53,459 Well, I know when I'm beaten. 531 00:37:53,461 --> 00:37:56,695 Ah. Charity. 532 00:37:56,697 --> 00:37:58,533 Thank you. 533 00:38:01,135 --> 00:38:03,169 Lawrence, this is actually really good. 534 00:38:03,171 --> 00:38:06,106 Mmm. 535 00:38:06,108 --> 00:38:09,642 You have excelled yourself, young man. 536 00:38:09,644 --> 00:38:13,079 I would like to propose a toast. 537 00:38:13,081 --> 00:38:16,816 Yeah. In order to welcome Lawrence 538 00:38:16,818 --> 00:38:19,587 to our little family of outcasts. 539 00:38:22,124 --> 00:38:24,827 Lawrence. 540 00:38:30,097 --> 00:38:32,366 I've had an idea for a scam. 541 00:38:47,182 --> 00:38:49,149 - Yes? - Oh, wow. 542 00:38:49,151 --> 00:38:51,550 Very happy I am you have this band. 543 00:38:51,552 --> 00:38:53,720 I've looked all over Japan for it. 544 00:38:53,722 --> 00:38:55,955 I've looked on worldwide super highway. 545 00:38:55,957 --> 00:38:58,492 eBay. No can find. 546 00:38:58,494 --> 00:39:00,093 How much you want it for? 547 00:39:00,095 --> 00:39:04,798 Uh... Mmm. Minimal stylus damage. 548 00:39:04,800 --> 00:39:08,568 Patina on the cover, slightly foxed. 549 00:39:08,570 --> 00:39:11,838 Let's say $15. 550 00:39:11,840 --> 00:39:13,573 - Fifteen dollar? - Australian. 551 00:39:13,575 --> 00:39:15,742 Fifteen dollar? Are you crazy in the mind? 552 00:39:15,744 --> 00:39:17,209 All right. Ten? 553 00:39:17,211 --> 00:39:19,211 I not pay you 10 or 15. 554 00:39:19,213 --> 00:39:23,517 I pay you 50! 555 00:39:23,519 --> 00:39:25,218 What the hell was that? 556 00:39:25,220 --> 00:39:27,586 - Japanese foreign exchange student. - Aren't you Chinese? 557 00:39:27,588 --> 00:39:29,289 - I've got range. - Great con. 558 00:39:29,291 --> 00:39:33,225 So we're $50 down and holding a piece-of-shit record called... 559 00:39:33,227 --> 00:39:36,898 - Oh, my God. - Telling the Tale. 560 00:39:38,200 --> 00:39:41,667 Ah, excuse me. Have you carry another album like this one? 561 00:39:41,669 --> 00:39:44,303 Ah, no, no. Sadly, no. 562 00:39:44,305 --> 00:39:46,705 Oh! Because I need two album. 563 00:39:46,707 --> 00:39:49,608 One album to take home to Japan. I'm from Japan. 564 00:39:49,610 --> 00:39:53,079 To put in picture frame on wall to show my high school friends. 565 00:39:53,081 --> 00:39:55,148 And one to play, to listen to it. 566 00:39:55,150 --> 00:39:57,149 One album to play, to listen to it, 567 00:39:57,151 --> 00:39:59,251 and one to put in picture frame on my wall 568 00:39:59,253 --> 00:40:01,988 to show my high school friends, in Japan. 569 00:40:01,990 --> 00:40:04,890 I'm afraid I can't help you. This is a very, very obscure item. 570 00:40:04,892 --> 00:40:07,794 It's very rare, and it's quite valuable too. 571 00:40:07,796 --> 00:40:09,729 I know. You not tell me this. 572 00:40:09,731 --> 00:40:12,265 I looked on eBay. Rory MacLachlan. 573 00:40:12,267 --> 00:40:15,568 So popular in Japan. That's where I'm from. 574 00:40:15,570 --> 00:40:18,571 Listen, Jackie Chan, you understand the meaning of the word "obscure"? 575 00:40:18,573 --> 00:40:21,941 Tunnel of Sound is a rarities and collectibles emporium. 576 00:40:21,943 --> 00:40:25,278 We sell only the exceptional and the uncommon. 577 00:40:25,280 --> 00:40:26,912 Now fuck off. 578 00:40:26,914 --> 00:40:29,783 Oh. 579 00:40:29,785 --> 00:40:31,318 Mister. 580 00:40:31,320 --> 00:40:33,887 You don't understand. I'm a really big fan. 581 00:40:33,889 --> 00:40:36,189 - What? - A really big fan. 582 00:40:36,191 --> 00:40:38,325 Please, listen to me. 583 00:40:38,327 --> 00:40:40,026 I come back in one weeks. 584 00:40:40,028 --> 00:40:43,229 If you have another album like this one, I will pay you big money for it. 585 00:40:43,231 --> 00:40:45,233 Top dollar. 586 00:40:46,300 --> 00:40:50,102 He will believe me, 'cause I just spent 50 bucks on a shit record. 587 00:40:50,104 --> 00:40:52,106 Okay. What now? 588 00:40:55,610 --> 00:40:59,680 No fucking way. 589 00:41:07,789 --> 00:41:10,155 - Let's go over what you're going to say. - Can we? 590 00:41:10,157 --> 00:41:13,660 Your boyfriend's dumped you. You're upset, on the verge of tears. 591 00:41:13,662 --> 00:41:16,229 He gave you these records, but now you want to get rid of them. 592 00:41:16,231 --> 00:41:17,863 Wipe the slate clean. 593 00:41:17,865 --> 00:41:21,233 - But when you get to... - I couldn't only sell it for 50 bucks. I get it. 594 00:41:21,235 --> 00:41:23,035 What if he recognizes his own record? 595 00:41:23,037 --> 00:41:27,039 He won't. He'll get distracted by your... 596 00:41:27,041 --> 00:41:30,311 - My what? - Outfit. 597 00:41:32,914 --> 00:41:34,948 - Don't forget to upsell. - Lawrence, I got this. 598 00:41:34,950 --> 00:41:37,182 This guy's gonna pay up big for his own record. 599 00:41:37,184 --> 00:41:38,785 Top dollar. 600 00:41:45,160 --> 00:41:48,061 - Did you want to sell those? - Yeah, sure. 601 00:41:48,063 --> 00:41:50,863 I'll give you 20 bucks for the lot. 602 00:41:50,865 --> 00:41:53,832 Wait! Thank God I found you. 603 00:41:53,834 --> 00:41:55,869 Sorry. These are my father's records. 604 00:41:55,871 --> 00:41:57,836 - That's my sister. - Your sister? 605 00:41:57,838 --> 00:41:59,872 She's adopted. 606 00:41:59,874 --> 00:42:01,575 Aaah! 607 00:42:03,711 --> 00:42:06,812 Oh. Oh, Rory MacLachlan. 608 00:42:06,814 --> 00:42:08,314 So cool in Japan. 609 00:42:08,316 --> 00:42:10,716 No, he's not. I looked it up. 610 00:42:13,088 --> 00:42:15,954 The mark of a good con is not how much money you make. 611 00:42:15,956 --> 00:42:18,325 It's how clean you get away. 612 00:42:20,996 --> 00:42:24,064 Well, you broke it, you bought it. 613 00:42:24,066 --> 00:42:27,468 The old china. 614 00:42:30,037 --> 00:42:33,740 ♪ Just as long as you gonna get what you need ♪ 615 00:42:33,742 --> 00:42:36,075 - It would have worked. - Don't worry about it. 616 00:42:36,077 --> 00:42:39,044 - I've seen worse. - You've seen worse? 617 00:42:39,046 --> 00:42:40,979 No, not really. 618 00:42:40,981 --> 00:42:42,648 Oh, my God. 619 00:42:42,650 --> 00:42:47,954 Don't despair, Lawrence, my boy. You've made a great beginning. 620 00:42:47,956 --> 00:42:50,256 Oh, my first con. 621 00:42:52,260 --> 00:42:55,961 ♪Ooh-ooh-ooh ♪ 622 00:42:55,963 --> 00:42:58,566 ♪ Ooh-ooh-ooh ♪♪ 623 00:43:00,102 --> 00:43:02,267 The Professor loved to play poker. 624 00:43:02,269 --> 00:43:05,437 Even more, he loved to cheat at poker. 625 00:43:05,439 --> 00:43:10,008 After all, poker is a game designed to be played by liars. 626 00:43:10,010 --> 00:43:15,048 The ultimate form of the lie is the bluff. 627 00:43:15,050 --> 00:43:19,318 Bluffing turns a game of chance 628 00:43:19,320 --> 00:43:21,789 into a game of skill. 629 00:43:27,329 --> 00:43:30,930 But that's not the only reason the Professor loved poker. 630 00:43:30,932 --> 00:43:36,102 As far as I could tell, it was across a poker table that he met... her. 631 00:43:36,104 --> 00:43:40,039 ♪ In my foolish lover's game ♪ 632 00:43:40,041 --> 00:43:43,276 She was a small-time cheat, a peeker. 633 00:43:43,278 --> 00:43:45,812 She used shiners, tiny mirrors, 634 00:43:45,814 --> 00:43:49,284 to get a glimpse of the cards as they were dealt. 635 00:43:52,086 --> 00:43:54,922 It's easy to spot if you know what to look for. 636 00:43:55,990 --> 00:43:58,258 The Professor did know what to look for, 637 00:43:58,260 --> 00:44:01,830 but he also liked what he saw. 638 00:44:04,532 --> 00:44:07,367 The Professor was mucking back then, 639 00:44:07,369 --> 00:44:10,305 introducing foreign cards into a game. 640 00:44:11,872 --> 00:44:14,340 He was good, 641 00:44:14,342 --> 00:44:16,175 but so was she. 642 00:44:16,177 --> 00:44:19,211 Or maybe he tipped his hand. 643 00:44:19,213 --> 00:44:21,481 They became partners. 644 00:44:21,483 --> 00:44:23,883 More than partners. 645 00:44:23,885 --> 00:44:25,885 And together, they became readers. 646 00:44:25,887 --> 00:44:29,488 Readers use a marked deck. 647 00:44:29,490 --> 00:44:33,325 On the back of the cards are tiny dots or hidden patterns. 648 00:44:33,327 --> 00:44:37,229 Readers switch the honest deck for their own. 649 00:44:37,231 --> 00:44:40,534 This is called cooling the deck. 650 00:44:44,405 --> 00:44:48,173 Together, they could take on bigger rooms, higher stakes. 651 00:44:48,175 --> 00:44:51,544 But cooling the deck is a dangerous game. 652 00:44:51,546 --> 00:44:54,314 If someone suspects another player of being a reader, 653 00:44:54,316 --> 00:44:57,886 all he needs to do is demand a new deck. 654 00:45:04,025 --> 00:45:10,432 ♪ Take my breath away ♪ 655 00:45:13,901 --> 00:45:16,035 - ♪ Take my breath away ♪ - But they were good. 656 00:45:16,037 --> 00:45:17,970 They were very good. 657 00:45:17,972 --> 00:45:20,240 There's no encouragement like success, 658 00:45:20,242 --> 00:45:22,475 and they wanted more. 659 00:45:22,477 --> 00:45:24,913 - Enter Riley. - ♪ Take my... ♪♪ 660 00:45:36,490 --> 00:45:40,559 Riley was a great cheat, a card mechanic. 661 00:45:40,561 --> 00:45:43,162 He was always looking for an angle, 662 00:45:43,164 --> 00:45:47,369 and he cheated at every opportunity. 663 00:45:55,577 --> 00:45:59,680 By the time Sarah was born, it was over. 664 00:46:01,249 --> 00:46:04,017 Maybe he should have seen it coming. 665 00:46:04,019 --> 00:46:07,421 But you cannot cheat an honest man. 666 00:46:36,251 --> 00:46:39,486 Hey, Lawrence. 667 00:47:08,383 --> 00:47:11,119 - Where did you get that? - Out of your bag. 668 00:47:18,492 --> 00:47:20,861 Do as I do. 669 00:48:04,139 --> 00:48:07,205 It's one of the oldest in the book. Don't worry about it. 670 00:48:07,207 --> 00:48:10,110 I'm not my father. Keep your money. 671 00:48:11,345 --> 00:48:13,745 - Did you bring me in here to scam me? - What else? 672 00:48:16,151 --> 00:48:19,619 - Do you have any friends? - And what would I do with friends? 673 00:48:19,621 --> 00:48:22,120 - Normal people sometimes have some. - Have you ever had a girlfriend? 674 00:48:22,122 --> 00:48:24,691 - Sure. - Bullshit. 675 00:48:33,601 --> 00:48:35,300 I've never had a girlfriend. 676 00:48:35,302 --> 00:48:38,738 I will drink to that. 677 00:48:38,740 --> 00:48:42,809 To no girlfriends. 678 00:48:42,811 --> 00:48:45,747 - To no boyfriends. - To no fucking friends at all. 679 00:48:56,191 --> 00:48:58,256 My father has no friends. 680 00:48:58,258 --> 00:49:00,593 What about me? 681 00:49:00,595 --> 00:49:04,097 Has the old fucker still not told you? 682 00:49:16,110 --> 00:49:19,678 Oh, God. 683 00:49:22,784 --> 00:49:24,885 Okay, okay. 684 00:49:29,890 --> 00:49:32,827 Ah! 685 00:50:01,722 --> 00:50:06,225 When something looks too good to be true, it usually is. 686 00:50:06,227 --> 00:50:08,294 Lying to people was really fun, 687 00:50:08,296 --> 00:50:11,696 but being lied to, not so much. 688 00:50:11,698 --> 00:50:14,533 - Forty. - Correct. 689 00:50:14,535 --> 00:50:17,269 - I don't know, about 30. - Ah, Lawrence! 690 00:50:17,271 --> 00:50:21,575 - Thirty-two. - Yeah, that's good. 691 00:50:23,778 --> 00:50:28,213 - Nineteen. - You're not concentrating. 692 00:50:28,215 --> 00:50:30,448 What am I doing here? 693 00:50:30,450 --> 00:50:32,350 You are studying the art. 694 00:50:32,352 --> 00:50:33,852 That's not what I mean. 695 00:50:33,854 --> 00:50:37,689 Why are we here? Where are we going? 696 00:50:37,691 --> 00:50:39,425 We're going to Melbourne. 697 00:50:39,427 --> 00:50:41,494 Melbourne? I don't want to go back to Melbourne. 698 00:50:41,496 --> 00:50:43,296 What possible reason could you have to go there? 699 00:50:43,298 --> 00:50:45,698 A card game. 700 00:50:45,700 --> 00:50:48,267 A big one. 701 00:50:48,269 --> 00:50:50,602 Every year for the past 50 years, a game's been played... 702 00:50:50,604 --> 00:50:53,372 in the same kitchen in Melbourne. 703 00:50:53,374 --> 00:50:55,240 The Cook's Game. 704 00:50:55,242 --> 00:50:59,445 Once played by the head chefs of fancy hotels, 705 00:50:59,447 --> 00:51:02,347 the Cook's Game is now worth the kind of money 706 00:51:02,349 --> 00:51:06,251 that attracts serious gamblers 707 00:51:06,253 --> 00:51:08,689 and dangerous men. 708 00:51:10,291 --> 00:51:14,492 I don't intend to lose the Cook's Game a second time. 709 00:51:14,494 --> 00:51:17,296 It takes $10,000 710 00:51:17,298 --> 00:51:19,664 and the right connections to get a seat 711 00:51:19,666 --> 00:51:21,867 at the green felt. 712 00:51:21,869 --> 00:51:24,738 You aren't answering my question. 713 00:51:26,707 --> 00:51:31,376 It's called the Little Red Riding Hood game. 714 00:51:31,378 --> 00:51:32,845 I'm the brass. 715 00:51:32,847 --> 00:51:35,013 If I win my deal, 716 00:51:35,015 --> 00:51:36,881 the lambs know I'm a mechanic. 717 00:51:36,883 --> 00:51:39,619 So the old Professor 718 00:51:39,621 --> 00:51:41,887 needs a secret partner. 719 00:51:41,889 --> 00:51:46,559 I send a basket of goodies to grandma's house. 720 00:51:46,561 --> 00:51:49,296 I need a wolf in disguise. 721 00:51:51,032 --> 00:51:55,033 So all this time, you just wanted someone for a card game. 722 00:51:55,035 --> 00:51:57,769 Did you think I was teaching you out of the goodness of my heart? 723 00:51:57,771 --> 00:52:00,305 - And afterwards? - You'll get your share. 724 00:52:00,307 --> 00:52:02,841 What you do with it is up to you. 725 00:52:02,843 --> 00:52:06,512 Look, you asked me why I brought you here. I told you. 726 00:52:06,514 --> 00:52:09,314 But ask yourself, 727 00:52:09,316 --> 00:52:11,885 why are you still here? 728 00:52:13,720 --> 00:52:16,657 Because you love it. 729 00:52:18,026 --> 00:52:22,294 Lying, cheating. 730 00:52:22,296 --> 00:52:26,631 The gift of the grift is inside you. 731 00:52:26,633 --> 00:52:29,468 Always has been. 732 00:52:29,470 --> 00:52:32,070 Now I told you you could leave whenever you wanted. 733 00:52:32,072 --> 00:52:34,707 And so you can. 734 00:52:34,709 --> 00:52:37,943 But you won't. 735 00:52:37,945 --> 00:52:39,981 Watch me. 736 00:52:41,715 --> 00:52:44,751 Lawrence, don't let him get to you. 737 00:52:51,793 --> 00:52:54,727 Hi. You've called Leo, Mai-Ling and Lawrence. 738 00:52:54,729 --> 00:52:58,564 No one's home. Please leave a message. 739 00:52:58,566 --> 00:53:02,033 Hi, Mum. Hi, Dad. It's Lawrence. Remember me? 740 00:53:02,035 --> 00:53:05,671 It's noisy here. 741 00:53:05,673 --> 00:53:09,008 I just want to tell you... 742 00:53:09,010 --> 00:53:12,077 I just wanted to say... 743 00:53:12,079 --> 00:53:13,979 But the Professor was right. 744 00:53:17,885 --> 00:53:20,854 I did love it. 745 00:53:51,052 --> 00:53:54,553 Every businessman knows you need money to make money. 746 00:53:54,555 --> 00:53:58,890 To get two seats in the Cook's Game, we needed money. 747 00:53:58,892 --> 00:54:00,526 Lots of it. 748 00:54:00,528 --> 00:54:02,430 In a hurry. 749 00:54:20,648 --> 00:54:23,117 Lawrence. Can you come here a sec? 750 00:54:36,430 --> 00:54:39,900 - How old are you? - Nineteen. 751 00:54:41,635 --> 00:54:43,035 Eighteen. 752 00:54:43,037 --> 00:54:45,104 I can tell when you're lying. 753 00:54:45,106 --> 00:54:48,476 Seventeen and a half. 754 00:54:51,746 --> 00:54:55,015 - You haven't touched a girl before, have you? - Sure. 755 00:54:56,550 --> 00:54:59,952 What's my tell? A twitch? My voice? What? 756 00:54:59,954 --> 00:55:02,523 Do you really want to know? 757 00:55:12,633 --> 00:55:15,633 - Do you like me, Lawrence? - No. 758 00:55:15,635 --> 00:55:17,836 And there's your tell. 759 00:55:17,838 --> 00:55:20,407 I didn't see anything. 760 00:55:21,541 --> 00:55:23,376 Let's see. 761 00:55:24,579 --> 00:55:26,579 You come from a leafy Melbourne suburb 762 00:55:26,581 --> 00:55:29,881 with nice cars and a public library. 763 00:55:29,883 --> 00:55:31,916 You're a mama's boy. 764 00:55:31,918 --> 00:55:35,053 Your father had such high hopes for you. 765 00:55:35,055 --> 00:55:38,823 What would he say if he could see you now? 766 00:55:38,825 --> 00:55:40,925 But what you really want to know 767 00:55:40,927 --> 00:55:43,896 is if a girl like me 768 00:55:43,898 --> 00:55:47,867 could ever be with a boy like you. 769 00:55:47,869 --> 00:55:52,937 Could you? I mean, do you like me? 770 00:55:52,939 --> 00:55:55,041 No. 771 00:55:58,178 --> 00:55:59,879 Aren't you gonna call my bluff? 772 00:55:59,881 --> 00:56:05,017 ♪ And follow your own heart now ♪ 773 00:56:05,019 --> 00:56:09,021 ♪ Always ♪ 774 00:56:09,023 --> 00:56:13,158 ♪ I remember you ♪ 775 00:56:13,160 --> 00:56:17,062 ♪ Slow down ♪ 776 00:56:17,064 --> 00:56:20,935 ♪ And try to tell the truth ♪♪ 777 00:56:25,706 --> 00:56:28,242 I have a good poker face. 778 00:56:32,113 --> 00:56:34,613 You act angry when you're lonely, 779 00:56:34,615 --> 00:56:36,981 which is most of the time. 780 00:56:36,983 --> 00:56:40,251 You don't want to play the Badger, but he told you to. 781 00:56:40,253 --> 00:56:42,854 Your mum left you when you were little. 782 00:56:42,856 --> 00:56:46,992 And one day... One day you'll have the guts to leave too. 783 00:56:46,994 --> 00:56:49,229 But not yet. 784 00:57:46,887 --> 00:57:50,155 It's only business. 785 00:57:50,157 --> 00:57:51,856 Come on. 786 00:57:51,858 --> 00:57:55,996 The most lucrative con we ever pulled was the Badger. 787 00:57:57,331 --> 00:57:59,666 Sarah played the Mack. 788 00:58:08,675 --> 00:58:10,742 The suckers were businessmen, 789 00:58:10,744 --> 00:58:13,077 married and in town for business. 790 00:58:13,079 --> 00:58:15,782 All kinds of business. 791 00:58:23,356 --> 00:58:25,923 - Hit me. - What? 792 00:58:25,925 --> 00:58:28,260 Hit me. 793 00:58:30,164 --> 00:58:34,099 You fucking liar! 794 00:58:34,101 --> 00:58:37,936 - Don't call me a liar. - I trusted you. 795 00:58:37,938 --> 00:58:40,872 So I lied to you. Big deal. 796 00:58:40,874 --> 00:58:45,445 - I thought you loved me. - Grow up. People cheat. 797 00:59:04,898 --> 00:59:08,166 - Go back to the motel. - What if you need help? 798 00:59:08,168 --> 00:59:11,604 Go back to the motel. 799 00:59:14,742 --> 00:59:17,443 The Badger followed the five steps of a con, 800 00:59:17,445 --> 00:59:21,345 but was different in one important respect. 801 00:59:21,347 --> 00:59:25,218 In the Badger, the suckers roped themselves. 802 00:59:28,889 --> 00:59:30,356 Hey. 803 00:59:47,207 --> 00:59:50,341 The Badger doesn't rely on a sucker's greed. 804 00:59:50,343 --> 00:59:54,782 It plays on a different instinct altogether. 805 01:00:20,374 --> 01:00:23,508 You're in a hurry. 806 01:00:23,510 --> 01:00:26,779 You are... so beautiful. 807 01:00:27,981 --> 01:00:29,881 Do you have anything to drink? 808 01:00:29,883 --> 01:00:32,418 Uh, yeah. Yeah, sure. 809 01:01:17,064 --> 01:01:18,497 When the moment was right, 810 01:01:18,499 --> 01:01:20,231 the Professor would barge into the room, 811 01:01:20,233 --> 01:01:23,100 claiming to be her father. 812 01:01:23,102 --> 01:01:26,506 The Badger was the one time he told the truth. 813 01:01:29,476 --> 01:01:31,075 Oh, no. 814 01:01:31,077 --> 01:01:33,579 He'd tell some story about how she was only 16, 815 01:01:33,581 --> 01:01:38,383 threaten to talk to his family, his work, the press. 816 01:01:38,385 --> 01:01:40,484 And the sucker would always pay. 817 01:01:40,486 --> 01:01:42,620 Through the nose. Guaranteed. 818 01:01:42,622 --> 01:01:44,258 Please. 819 01:01:54,367 --> 01:01:59,171 But the worst thing about the Badger was that it was so effective. 820 01:01:59,173 --> 01:02:01,976 We played it night after night. 821 01:02:03,878 --> 01:02:06,445 It's only business. 822 01:02:06,447 --> 01:02:09,314 Share the risk, share the reward. 823 01:02:09,316 --> 01:02:11,252 Hmm. 824 01:02:17,090 --> 01:02:18,925 Dinnertime. 825 01:02:23,930 --> 01:02:26,497 - They grow up so quickly. - Mmm. 826 01:02:26,499 --> 01:02:28,666 - Hello, Henry. - Sarah, my dear. 827 01:02:28,668 --> 01:02:31,671 You look more like your mother every day. 828 01:02:32,972 --> 01:02:36,274 Lawrence, this is the Birdman. 829 01:02:36,276 --> 01:02:38,910 Hello. 830 01:02:38,912 --> 01:02:41,548 Are you sure you're ready for this, Master Lawrence? 831 01:02:48,088 --> 01:02:51,455 It's an international affair. Elmsley's in again, and, um, 832 01:02:51,457 --> 01:02:54,992 some serious gambling junkie from Dubai. 833 01:02:54,994 --> 01:02:57,129 And then of course there's Riley. 834 01:02:57,131 --> 01:02:59,700 Now what about the, uh... 835 01:03:02,602 --> 01:03:05,706 Ah, let's eat. 836 01:03:17,985 --> 01:03:21,186 I'll do what I have to to get you the cards that you need. 837 01:03:21,188 --> 01:03:24,488 Bet big on my deal, but do not try being creative. 838 01:03:24,490 --> 01:03:28,327 For you, this is just about good card playing. 839 01:03:28,329 --> 01:03:31,595 - So I've learned it all for nothing? - They'll carve you up. 840 01:03:31,597 --> 01:03:35,869 At the end, it'll just be you and me playing cards. 841 01:05:02,222 --> 01:05:04,356 Beautiful. 842 01:05:04,358 --> 01:05:06,457 Isn't she? 843 01:05:06,459 --> 01:05:08,126 Who are you? 844 01:05:08,128 --> 01:05:10,662 You know who I am. 845 01:05:10,664 --> 01:05:13,832 And I know who you are. 846 01:05:13,834 --> 01:05:16,003 What do you want? 847 01:05:17,805 --> 01:05:19,973 A drink. 848 01:05:23,242 --> 01:05:27,278 You should stop following that old fool around. It's got no future. 849 01:05:27,280 --> 01:05:30,548 - He's not a fool. - He's always been a fool. Now he's an old one. 850 01:05:30,550 --> 01:05:32,818 He'll beat you. 851 01:05:32,820 --> 01:05:36,153 Let me see. The Little Red Riding Hood game? 852 01:05:36,155 --> 01:05:40,091 Perhaps a little cold tea in a hip flask? 853 01:05:40,093 --> 01:05:44,597 You play your little game. I'm going to win anyway. 854 01:05:50,169 --> 01:05:52,269 Ever been in love, Lawrence? 855 01:05:52,271 --> 01:05:53,405 No. 856 01:05:53,407 --> 01:05:56,374 I knew it. 857 01:05:56,376 --> 01:05:58,510 You have to work on that tell of yours. 858 01:05:58,512 --> 01:06:01,146 Don't worry. Your secret is safe with me. 859 01:06:01,148 --> 01:06:03,682 Love. 860 01:06:03,684 --> 01:06:06,787 It can make a man do things... 861 01:06:07,854 --> 01:06:10,754 things he will later regret. 862 01:06:10,756 --> 01:06:13,390 I don't think the Professor's ever likely to forgive you. 863 01:06:13,392 --> 01:06:17,129 Sour old bastard got what was coming to him. 864 01:06:17,131 --> 01:06:21,666 I'm talking about that little baby girl. 865 01:06:21,668 --> 01:06:24,037 My daughter. 866 01:06:27,441 --> 01:06:30,642 That's right. 867 01:06:30,644 --> 01:06:34,546 He hasn't told you that, has he? 868 01:06:34,548 --> 01:06:36,481 So, Lawrence, 869 01:06:36,483 --> 01:06:39,686 is my secret safe with you? 870 01:06:42,622 --> 01:06:44,957 May the best man win. 871 01:07:37,510 --> 01:07:39,510 Hey, stop! 872 01:07:39,512 --> 01:07:40,979 Lawrence? What are you doing here? 873 01:07:40,981 --> 01:07:44,416 You're in serious trouble. She's only 17. 874 01:07:44,418 --> 01:07:47,251 I'm afraid the only course of action available to me, sir, 875 01:07:47,253 --> 01:07:48,852 is to contact your family. 876 01:07:48,854 --> 01:07:51,689 - No, Lawrence! - That is, of course, unless 877 01:07:51,691 --> 01:07:54,894 you can think of another way we can sort this out. 878 01:07:57,631 --> 01:08:00,564 Get off him! 879 01:08:01,968 --> 01:08:04,401 It's all fun and games 880 01:08:04,403 --> 01:08:08,340 until someone loses an eye. 881 01:08:08,342 --> 01:08:11,508 - Sarah... - Shut up. 882 01:08:11,510 --> 01:08:13,613 Here. 883 01:08:22,723 --> 01:08:25,923 Nothing broken. 884 01:08:25,925 --> 01:08:29,394 I've never been in a fight before. It really hurts. 885 01:08:29,396 --> 01:08:31,764 No shit. 886 01:08:37,970 --> 01:08:41,972 I was trying to be normal for one night. 887 01:08:41,974 --> 01:08:44,775 Sorry. 888 01:08:44,777 --> 01:08:47,611 You shouldn't have followed me. 889 01:08:47,613 --> 01:08:50,017 Just looking out for a friend. 890 01:08:51,684 --> 01:08:55,052 Lawrence, you're not my friend. 891 01:08:55,054 --> 01:08:58,690 I told you, we don't make friends. It's not what we do. 892 01:08:58,692 --> 01:09:02,026 It's just Dad and me. 893 01:09:02,028 --> 01:09:04,330 He's... not... 894 01:09:06,967 --> 01:09:09,369 He's not here. 895 01:09:11,804 --> 01:09:14,340 You'll never be one of us. 896 01:09:15,709 --> 01:09:18,077 That's why I trust you. 897 01:09:23,582 --> 01:09:25,550 We can do this, Lawrence. 898 01:09:25,552 --> 01:09:27,920 We have to. We can leave him. 899 01:09:30,357 --> 01:09:32,359 Together. 900 01:09:48,974 --> 01:09:50,708 I know I look confident, 901 01:09:50,710 --> 01:09:53,213 but I got pretty good at pretending. 902 01:09:55,048 --> 01:09:57,916 But pretending is just another lie, 903 01:09:57,918 --> 01:10:02,089 and the Cook's Game was the real thing. 904 01:10:07,594 --> 01:10:09,961 You look great, Dad. 905 01:10:09,963 --> 01:10:11,732 Hmm. 906 01:10:13,400 --> 01:10:16,737 This is it, Lawrence, my boy. 907 01:10:18,671 --> 01:10:21,006 I'll see you there. 908 01:10:22,075 --> 01:10:24,745 Do me proud. 909 01:10:45,098 --> 01:10:48,565 Don't move your eyes to the right when you're bluffing. 910 01:10:48,567 --> 01:10:51,770 That's my tell? It's that obvious? 911 01:10:51,772 --> 01:10:53,605 Why couldn't I see it? 912 01:10:53,607 --> 01:10:56,443 Think about it. 913 01:10:58,778 --> 01:11:02,314 You can't see your eyes moving in a mirror. 914 01:11:18,497 --> 01:11:22,167 Time to go, Hamlet. 915 01:11:24,137 --> 01:11:27,407 ♪ Ah, what up, dog? ♪ 916 01:11:29,142 --> 01:11:31,912 ♪ Ooh, yeah, uh ♪ 917 01:11:34,981 --> 01:11:37,449 ♪ They say these songs ain't the style no more ♪ 918 01:11:37,451 --> 01:11:41,188 ♪ When these kids go wild, man, I ain't so sure ♪ 919 01:11:42,455 --> 01:11:45,023 ♪ Yeah, uh, check it out, uh ♪ 920 01:11:45,025 --> 01:11:47,458 ♪ They told me live within your means, kid ♪ 921 01:11:47,460 --> 01:11:50,028 ♪ I don't know what that means, man I dream big ♪ 922 01:11:50,030 --> 01:11:53,465 ♪ All day, I got these scenes where we light the night up like gasoline ♪ 923 01:11:53,467 --> 01:11:56,133 ♪ Turning average into magic like a pocketful of beans ♪ 924 01:11:56,135 --> 01:12:00,104 ♪ And it seems so simple But when I turn the windows of my soul out the window ♪ 925 01:12:00,106 --> 01:12:01,773 ♪ Point 'em at my kinfolk ♪ 926 01:12:01,775 --> 01:12:04,508 - What name, young man? - Jeremy Fong. 927 01:12:04,510 --> 01:12:06,877 Good luck tonight, Master Fong. 928 01:12:06,879 --> 01:12:09,847 This way, please. 929 01:12:09,849 --> 01:12:12,917 ♪ Baby hate the mirror, get her pretty face all modified ♪ 930 01:12:12,919 --> 01:12:14,953 ♪ And I wish that I could change it, love ♪ 931 01:12:14,955 --> 01:12:16,453 ♪ But ain't nobody plans this stuff ♪ 932 01:12:16,455 --> 01:12:19,690 ♪ But it's gonna be all right I'm crystal balling ♪ 933 01:12:19,692 --> 01:12:21,926 ♪ Don't worry about that shit We'll work it out in the morning ♪ 934 01:12:21,928 --> 01:12:23,560 ♪ Get your last call in ♪♪ 935 01:12:23,562 --> 01:12:26,230 This is Master Jeremy Fong. 936 01:12:26,232 --> 01:12:29,266 Oh, you're younger than I expected. 937 01:12:29,268 --> 01:12:32,504 Welcome to the game. Please, take a seat. 938 01:12:34,640 --> 01:12:38,176 I don't recognize you, kid. 939 01:12:38,178 --> 01:12:41,044 Where do you normally play? 940 01:12:41,046 --> 01:12:44,918 Shanghai. Macau, sometimes. My father's casino. 941 01:12:46,052 --> 01:12:50,687 I like him. If the kid pays, the kid plays. 942 01:12:50,689 --> 01:12:53,224 Macau? 943 01:12:54,995 --> 01:12:58,031 Sorry. I don't speak Cantonese. 944 01:13:00,200 --> 01:13:02,202 Only Mandarin. 945 01:13:09,942 --> 01:13:13,744 Gentlemen, some of you may have met Mr. Riley. 946 01:13:13,746 --> 01:13:16,748 Two-time winner of the game. 947 01:13:16,750 --> 01:13:19,284 You've met Rashid. 948 01:13:19,286 --> 01:13:24,955 This is Alex Elmsley, Jeremy Fong and... 949 01:13:24,957 --> 01:13:28,959 Hello, Vernon. How's that little girl of yours? 950 01:13:28,961 --> 01:13:31,962 Please, Mr. Riley. Keep it nice. 951 01:13:31,964 --> 01:13:35,233 All friends here, Alice. 952 01:13:35,235 --> 01:13:37,200 Now... 953 01:13:37,202 --> 01:13:40,473 let's play some fucking cards. 954 01:14:00,693 --> 01:14:03,860 ♪ You ain't gonna see me comin' ♪ 955 01:14:03,862 --> 01:14:05,462 ♪ Got a quick draw ♪ 956 01:14:05,464 --> 01:14:09,132 Poker is a game designed to be played by liars. 957 01:14:09,134 --> 01:14:11,069 But not all liars are equal. 958 01:14:11,071 --> 01:14:13,904 What about you, Professor? 959 01:14:13,906 --> 01:14:16,841 Have you grown a pair? 960 01:14:16,843 --> 01:14:19,377 Two pair actually. 961 01:14:19,379 --> 01:14:22,779 The inexperienced pretends to have skill. 962 01:14:22,781 --> 01:14:24,815 The skillful pretends to be green. 963 01:14:24,817 --> 01:14:26,751 Screw you, kid. 964 01:14:26,753 --> 01:14:29,153 And so we control the cards. 965 01:14:29,155 --> 01:14:33,526 The only variables are the other players. 966 01:14:37,129 --> 01:14:39,698 Motherfucker! 967 01:14:41,367 --> 01:14:43,801 Something to remember me by. 968 01:14:43,803 --> 01:14:46,236 Riley! 969 01:14:46,238 --> 01:14:48,006 Get him out of here. 970 01:14:48,008 --> 01:14:52,810 ♪ You ain't gonna see me comin' ♪ 971 01:14:52,812 --> 01:14:56,681 ♪ So take your best shot ♪♪ 972 01:14:56,683 --> 01:15:01,118 Ladies and gentlemen, the Little Red Riding Hood game. 973 01:15:01,120 --> 01:15:03,287 The Professor stacks his chips dirty 974 01:15:03,289 --> 01:15:05,791 to tell me Rashid's number is up. 975 01:15:06,992 --> 01:15:09,927 First, I signal what cards I have. 976 01:15:09,929 --> 01:15:12,198 This card is a queen. 977 01:15:14,034 --> 01:15:18,002 He goes rabbit-hunting in the muck to get the cards we need. 978 01:15:18,004 --> 01:15:21,873 Then he goes south to stack the deck. 979 01:15:21,875 --> 01:15:24,909 He false shuffles with a push-through or an up-the-ladder 980 01:15:24,911 --> 01:15:27,580 so the deck stays stacked. 981 01:15:28,781 --> 01:15:31,382 He crimps the bottom card before he gives the deck 982 01:15:31,384 --> 01:15:34,154 to the next player to cut. 983 01:15:36,822 --> 01:15:40,325 And a classic pass gets the cards back in order. 984 01:15:51,937 --> 01:15:55,607 With the cowboys we dealt him, he has to take the bait. 985 01:16:10,255 --> 01:16:13,356 The flop turns both pairs into trips. 986 01:16:13,358 --> 01:16:16,159 And right now, his three kings 987 01:16:16,161 --> 01:16:18,395 beat my three queens. 988 01:16:18,397 --> 01:16:22,735 Three kings... the Christmas special. 989 01:16:28,974 --> 01:16:32,409 The Professor bottom deals, and there she is. 990 01:16:32,411 --> 01:16:35,512 Rashid's money card. 991 01:16:35,514 --> 01:16:39,283 Now he has the boat. Kings over queens. 992 01:16:39,285 --> 01:16:42,255 Almost nothing beats a full house. 993 01:16:47,026 --> 01:16:49,295 Almost. 994 01:17:00,072 --> 01:17:01,939 Four queens. 995 01:17:01,941 --> 01:17:03,775 The Village People. 996 01:17:20,826 --> 01:17:23,427 Con men don't play games. 997 01:17:23,429 --> 01:17:25,698 They play people. 998 01:17:27,232 --> 01:17:30,168 And people are unpredictable. 999 01:17:30,170 --> 01:17:35,172 To be honest with you, they were happier times. 1000 01:17:35,174 --> 01:17:37,744 Salad days. 1001 01:17:39,946 --> 01:17:42,649 I remember them with affection. 1002 01:17:44,384 --> 01:17:46,519 I remember differently. 1003 01:17:49,822 --> 01:17:53,423 You've done a really good job with Sarah, you know. 1004 01:17:53,425 --> 01:17:58,895 She's a beautiful woman, just like her mother. 1005 01:17:58,897 --> 01:18:01,900 Though she has my eyes. 1006 01:18:06,205 --> 01:18:10,106 She's nothing like her mother. 1007 01:18:10,108 --> 01:18:12,877 Really? 1008 01:18:12,879 --> 01:18:17,916 When she finds a man who gives her what you can't, she's gone. 1009 01:18:30,263 --> 01:18:32,732 Hey! 1010 01:18:35,567 --> 01:18:39,805 It's only cheating when you get caught, right, Professor? 1011 01:18:41,073 --> 01:18:43,442 Get him out of here. 1012 01:18:51,651 --> 01:18:55,521 I trust that no one else will insult the house. 1013 01:18:58,090 --> 01:19:00,892 She left me too, you know. 1014 01:19:01,995 --> 01:19:04,361 I suppose I shouldn't be surprised. 1015 01:19:04,363 --> 01:19:06,564 I was the card player, 1016 01:19:06,566 --> 01:19:09,035 but she was a better liar. 1017 01:19:14,072 --> 01:19:17,776 What are you doing here, kid? 1018 01:19:20,379 --> 01:19:23,213 I mean, really, 1019 01:19:23,215 --> 01:19:26,518 what the hell are you doing here? 1020 01:19:40,566 --> 01:19:42,969 You sure about that? 1021 01:19:48,174 --> 01:19:50,675 Yes. Don't feel bad. 1022 01:19:50,677 --> 01:19:52,944 Honesty. 1023 01:19:52,946 --> 01:19:55,081 It's a good quality. 1024 01:20:15,535 --> 01:20:18,468 You little fuck! 1025 01:20:28,447 --> 01:20:33,050 ♪ Mmm, mmm, yeah, yeah, yeah ♪ 1026 01:20:33,052 --> 01:20:37,357 ♪ Oh, ah ♪ 1027 01:20:52,170 --> 01:20:56,172 ♪ Whoa, yeah ♪ 1028 01:20:56,174 --> 01:20:59,543 ♪ Yeah, yeah, yeah ♪♪ 1029 01:21:07,085 --> 01:21:09,086 I can't do this. 1030 01:21:09,088 --> 01:21:11,090 It's our only chance. 1031 01:21:17,263 --> 01:21:20,398 I wrote a letter. 1032 01:21:20,400 --> 01:21:22,567 I should take it in. 1033 01:21:25,103 --> 01:21:27,005 I'll do it. 1034 01:21:31,710 --> 01:21:34,679 Back in a minute. 1035 01:22:00,807 --> 01:22:03,742 - She finally did it. - Shit! 1036 01:22:05,344 --> 01:22:08,412 My little girl's grown up. 1037 01:22:08,414 --> 01:22:11,148 She's on her own. Good girl. 1038 01:22:11,150 --> 01:22:12,650 Not on her own. 1039 01:22:12,652 --> 01:22:15,485 We planned it together. 1040 01:22:15,487 --> 01:22:20,291 This note, it's for you. 1041 01:22:20,293 --> 01:22:23,427 I think you'll find, my dear boy, 1042 01:22:23,429 --> 01:22:25,465 it's for you. 1043 01:22:45,418 --> 01:22:47,383 In a sweetheart con, 1044 01:22:47,385 --> 01:22:50,253 the suckers rope themselves. 1045 01:22:50,255 --> 01:22:53,925 Listen, anyway, we've got your wallet, so... 1046 01:22:56,495 --> 01:22:59,197 To no fucking friends at all. 1047 01:23:00,500 --> 01:23:03,434 We can do this, Lawrence. 1048 01:23:03,436 --> 01:23:05,938 We have to. We can leave him. 1049 01:23:09,674 --> 01:23:12,810 I wrote a letter. 1050 01:23:12,812 --> 01:23:15,747 I should take it in. 1051 01:23:19,384 --> 01:23:21,252 I'm sorry for leaving like this, 1052 01:23:21,254 --> 01:23:23,319 but it's all I know how to do. 1053 01:23:23,321 --> 01:23:26,222 I can imagine how you'll feel, 1054 01:23:26,224 --> 01:23:28,324 but I just couldn't face good-bye. 1055 01:23:28,326 --> 01:23:30,493 Not with you. 1056 01:23:30,495 --> 01:23:33,663 You know what they say... "lucky at cards." 1057 01:23:35,500 --> 01:23:38,836 Thank you for everything. 1058 01:23:38,838 --> 01:23:41,504 Say good-bye to him for me. 1059 01:23:41,506 --> 01:23:44,475 "I will miss you and think of you often. 1060 01:23:44,477 --> 01:23:47,647 Love always, Sarah." 1061 01:23:56,455 --> 01:24:00,724 You were great out there tonight, my boy. 1062 01:24:00,726 --> 01:24:02,961 You're a real player. 1063 01:24:04,429 --> 01:24:06,462 - I let the team down. - But... 1064 01:24:06,464 --> 01:24:09,699 The better man won. 1065 01:24:09,701 --> 01:24:11,467 Aren't you angry? 1066 01:24:11,469 --> 01:24:15,538 I'd have given it to her if she'd asked. 1067 01:24:15,540 --> 01:24:17,576 It's only money. 1068 01:24:18,945 --> 01:24:22,279 Mine's a dying art, my boy. 1069 01:24:22,281 --> 01:24:25,916 An art of grace and tact. 1070 01:24:25,918 --> 01:24:30,221 Nowadays, a chap in a suit can hit some keys in a machine 1071 01:24:30,223 --> 01:24:31,955 and rob honest people of millions 1072 01:24:31,957 --> 01:24:34,326 without even lookin' 'em in the eye. 1073 01:24:35,628 --> 01:24:38,828 We trick people into giving us money. 1074 01:24:38,830 --> 01:24:41,931 We make them dishonest. 1075 01:24:41,933 --> 01:24:45,502 They're dishonest to begin with. 1076 01:24:45,504 --> 01:24:47,773 Even you. 1077 01:25:10,263 --> 01:25:12,629 Chinese lucky money? 1078 01:25:12,631 --> 01:25:14,297 You might need it. 1079 01:25:14,299 --> 01:25:17,267 How about you? 1080 01:25:17,269 --> 01:25:19,638 I'll be fine. 1081 01:25:23,808 --> 01:25:27,711 You saw it coming, right? This is a con movie, you said to yourself, 1082 01:25:27,713 --> 01:25:30,681 and all con movies end with a scam. 1083 01:25:30,683 --> 01:25:32,416 Well, you're right. 1084 01:25:32,418 --> 01:25:34,651 But even though it does end with a scam, 1085 01:25:34,653 --> 01:25:36,654 this isn't a con movie. 1086 01:25:36,656 --> 01:25:38,721 This is my life. 1087 01:25:46,064 --> 01:25:50,700 I can't do this. 1088 01:25:50,702 --> 01:25:53,870 - Sarah, listen... - No, Lawrence, you don't understand. 1089 01:25:53,872 --> 01:25:57,076 I was going to leave you both. 1090 01:25:59,344 --> 01:26:02,346 I'm sorry. 1091 01:26:02,348 --> 01:26:05,017 I didn't know what to do. 1092 01:26:15,594 --> 01:26:17,260 Sarah. 1093 01:26:17,262 --> 01:26:21,998 Children grow up and leave their parents. It's what's supposed to happen. 1094 01:26:22,000 --> 01:26:25,271 He just needs to know he's been a father to you. 1095 01:26:32,445 --> 01:26:35,546 But what about you? 1096 01:26:35,548 --> 01:26:38,015 You're the only friend I've ever had. 1097 01:26:38,017 --> 01:26:40,484 Some things are not quite lies 1098 01:26:40,486 --> 01:26:43,921 and not quite truth. 1099 01:26:43,923 --> 01:26:46,726 I'll be okay. 1100 01:26:48,960 --> 01:26:51,763 They're just what people need to hear. 1101 01:26:53,031 --> 01:26:55,099 "I'm sorry for leaving like this, 1102 01:26:55,101 --> 01:26:58,403 but it's all I know how to do. 1103 01:27:01,107 --> 01:27:03,774 I can imagine how you will feel, 1104 01:27:03,776 --> 01:27:06,510 but I just couldn't face good-bye. 1105 01:27:06,512 --> 01:27:09,113 Not... Not with you. 1106 01:27:09,115 --> 01:27:15,054 You know what they say... 'lucky at cards.' 1107 01:27:16,955 --> 01:27:19,324 Thank you for everything. 1108 01:27:20,492 --> 01:27:23,092 Say good-bye to him for me. 1109 01:27:23,094 --> 01:27:26,096 I will miss you 1110 01:27:26,098 --> 01:27:28,399 and think of you often. 1111 01:27:28,401 --> 01:27:31,036 Love always, Sarah." 1112 01:27:36,075 --> 01:27:39,943 You were great out there tonight, my boy. 1113 01:27:39,945 --> 01:27:42,111 A real player. 1114 01:27:42,113 --> 01:27:44,715 - I let the team down. - But... 1115 01:27:44,717 --> 01:27:46,883 No, the better man won. 1116 01:27:46,885 --> 01:27:48,851 No. 1117 01:27:48,853 --> 01:27:52,422 He might be the better mechanic, but you're the better man. 1118 01:27:52,424 --> 01:27:57,060 You raised her, even though you knew she was his daughter. 1119 01:27:57,062 --> 01:27:59,829 You gave her a life. 1120 01:27:59,831 --> 01:28:02,468 You were her father. 1121 01:28:11,677 --> 01:28:14,513 I have confidence in you. 1122 01:28:23,022 --> 01:28:25,655 Thanks. 1123 01:28:25,657 --> 01:28:27,459 But I'm going home. 1124 01:28:29,061 --> 01:28:31,095 Hmm. 1125 01:28:36,768 --> 01:28:39,204 Chinese lucky money. 1126 01:28:41,240 --> 01:28:43,207 But you might need it. 1127 01:28:43,209 --> 01:28:45,909 What about you? 1128 01:28:45,911 --> 01:28:49,381 I'll be fine. 1129 01:28:55,487 --> 01:28:58,721 You don't always need to beat the man. 1130 01:28:58,723 --> 01:29:02,561 Sometimes it's enough to be the man. 1131 01:29:04,996 --> 01:29:08,233 I haven't seen the Professor since that night. 1132 01:29:10,503 --> 01:29:12,836 I'm sure he's still out there, 1133 01:29:12,838 --> 01:29:14,570 somewhere, 1134 01:29:14,572 --> 01:29:16,875 doing what he does best. 1135 01:29:21,647 --> 01:29:24,213 I haven't seen Sarah either. 1136 01:29:24,215 --> 01:29:27,251 Someone sent me a photo one time. 1137 01:29:27,253 --> 01:29:29,619 But there was no name. 1138 01:29:29,621 --> 01:29:32,156 Perhaps she didn't want to lie. 1139 01:29:34,994 --> 01:29:37,793 Told any good lies lately? 1140 01:29:37,795 --> 01:29:39,930 Lying is a part of human nature. 1141 01:29:39,932 --> 01:29:41,931 We all tell lies. 1142 01:29:41,933 --> 01:29:45,903 And those of you who don't... are lying. 1143 01:29:59,183 --> 01:30:02,185 ♪ It was summer when I saw your face ♪ 1144 01:30:02,187 --> 01:30:05,187 ♪ Looked like a teenage runaway ♪ 1145 01:30:05,189 --> 01:30:08,158 ♪ And God, I never thought we'd take it that far ♪ 1146 01:30:08,160 --> 01:30:10,761 ♪ Some killer queen you are ♪ 1147 01:30:10,763 --> 01:30:12,596 ♪ Now I'm running and I can't stop ♪ 1148 01:30:12,598 --> 01:30:14,597 The beauty of the three-card monte 1149 01:30:14,599 --> 01:30:16,867 is that even though people know it's a scam, 1150 01:30:16,869 --> 01:30:18,569 they still play. 1151 01:30:18,571 --> 01:30:21,571 Everybody wants to beat the man. 1152 01:30:21,573 --> 01:30:25,208 So, who wants to play? Who wants to play? 1153 01:30:25,210 --> 01:30:27,977 You can't win if you're not in. 1154 01:30:27,979 --> 01:30:29,745 The three-card monte. 1155 01:30:29,747 --> 01:30:32,716 Toss the broad, find the lady. 1156 01:30:32,718 --> 01:30:36,587 It's a story of two jokers 1157 01:30:36,589 --> 01:30:38,390 and a queen. 1158 01:30:41,026 --> 01:30:43,860 ♪ And it's such a roller coaster ♪ 1159 01:30:43,862 --> 01:30:46,762 ♪ Some killer queen you are ♪ 1160 01:30:46,764 --> 01:30:49,833 ♪ We took the bones out from the road ♪ 1161 01:30:49,835 --> 01:30:53,035 ♪ Those endless nights that we traveled we stole ♪ 1162 01:30:53,037 --> 01:30:54,770 ♪ You let your clothes fall to the floor ♪♪ 1163 01:30:54,772 --> 01:30:57,108 - Hey, man. - Hey, thanks. 1164 01:31:01,347 --> 01:31:04,247 So you know that thing about your tell? Is that true? 1165 01:31:04,249 --> 01:31:06,682 - No, it's all bullshit. - What about everything else? 1166 01:31:06,684 --> 01:31:09,218 Is that what really happened? 1167 01:31:09,220 --> 01:31:12,154 Nah. 1168 01:31:19,066 --> 01:31:24,066 Sync and corrections by explosiveskull www.addic7ed.com 1169 01:31:26,772 --> 01:31:30,340 ♪ The look on your face ♪ 1170 01:31:30,342 --> 01:31:34,377 ♪ When you lie is something kind of beautiful, beautiful ♪ 1171 01:31:34,379 --> 01:31:38,315 ♪ Babe, I get played ♪ 1172 01:31:38,317 --> 01:31:41,752 ♪ Every time you change your mind ♪ 1173 01:31:41,754 --> 01:31:45,154 ♪ Then I better watch ♪ 1174 01:31:45,156 --> 01:31:46,890 ♪ Mark the space ♪ 1175 01:31:46,892 --> 01:31:48,758 ♪ As something kind of dangerous ♪ 1176 01:31:48,760 --> 01:31:50,860 ♪ Strange as it seems ♪ 1177 01:31:50,862 --> 01:31:53,430 ♪ Where we lay ♪ 1178 01:31:53,432 --> 01:31:59,170 ♪ Soul to soul, this love was bound to break ♪ 1179 01:32:03,776 --> 01:32:07,410 ♪ Baby, the day you ran away ♪ 1180 01:32:07,412 --> 01:32:11,148 ♪ Was like a bullet to my heart ♪ 1181 01:32:11,150 --> 01:32:14,950 ♪ Why do we make the same mistakes ♪ 1182 01:32:14,952 --> 01:32:17,488 ♪ Every time? ♪ 1183 01:32:18,756 --> 01:32:22,391 ♪ And I know there's nothing left to say ♪ 1184 01:32:22,393 --> 01:32:26,163 ♪ Somehow we always fall apart ♪ 1185 01:32:26,165 --> 01:32:29,399 ♪ The shining sparkle fades away ♪ 1186 01:32:29,401 --> 01:32:35,607 ♪ Between you and I ♪ 1187 01:32:49,254 --> 01:32:52,955 ♪ The look on your face ♪ 1188 01:32:52,957 --> 01:32:56,993 ♪ When you lie is something kind of beautiful, beautiful ♪ 1189 01:32:56,995 --> 01:33:01,030 ♪ Babe, I get played ♪ 1190 01:33:01,032 --> 01:33:04,266 ♪ Every time you change your mind ♪ 1191 01:33:04,268 --> 01:33:07,770 ♪ Then I better watch ♪ 1192 01:33:07,772 --> 01:33:09,306 ♪ Mark the space ♪ 1193 01:33:09,308 --> 01:33:11,274 ♪ As something kind of dangerous ♪ 1194 01:33:11,276 --> 01:33:13,376 ♪ Strange as it seems ♪ 1195 01:33:13,378 --> 01:33:16,113 ♪ Where we lay ♪ 1196 01:33:16,115 --> 01:33:21,385 ♪ Soul to soul, this love was bound to break ♪ 1197 01:33:26,325 --> 01:33:30,092 ♪ 'Cause, baby, the day you ran away ♪ 1198 01:33:30,094 --> 01:33:33,864 ♪ Was like a bullet to my heart ♪ 1199 01:33:33,866 --> 01:33:37,367 ♪ Why do we make the same mistakes ♪ 1200 01:33:37,369 --> 01:33:41,270 ♪ Every time? ♪ 1201 01:33:41,272 --> 01:33:45,074 ♪ And I know there's nothing left to say ♪ 1202 01:33:45,076 --> 01:33:48,811 ♪ Somehow we always fall apart ♪ 1203 01:33:48,813 --> 01:33:52,315 ♪ The shining sparkle fades away ♪ 1204 01:33:52,317 --> 01:33:58,890 ♪ Between you and I ♪ 1205 01:34:11,870 --> 01:34:15,404 ♪ If the truth isn't true ♪ 1206 01:34:15,406 --> 01:34:18,975 ♪ An idea is something that you'd like me to ♪ 1207 01:34:18,977 --> 01:34:21,043 ♪ Like to believe ♪ 1208 01:34:21,045 --> 01:34:23,512 ♪ But I don't ♪ 1209 01:34:23,514 --> 01:34:28,485 ♪ When does love become a state of war? ♪ 1210 01:34:28,487 --> 01:34:32,154 ♪ Cross the fire, little liar ♪ 1211 01:34:32,156 --> 01:34:35,958 ♪ Something creatin' hate in what we used to adore ♪ 1212 01:34:35,960 --> 01:34:38,461 ♪ We collide ♪ 1213 01:34:38,463 --> 01:34:43,802 ♪ And I can't even look you in the eye ♪ 1214 01:34:48,840 --> 01:34:52,575 ♪ 'Cause, baby, the day you ran away ♪ 1215 01:34:52,577 --> 01:34:56,346 ♪ Was like a bullet to my heart ♪ 1216 01:34:56,348 --> 01:35:00,115 ♪ Why do we make the same mistakes ♪ 1217 01:35:00,117 --> 01:35:02,787 ♪ Every time? ♪ 1218 01:35:03,888 --> 01:35:07,556 ♪ And I know there's nothing left to say ♪ 1219 01:35:07,558 --> 01:35:11,293 ♪ Somehow we always fall apart ♪ 1220 01:35:11,295 --> 01:35:14,998 ♪ The shining sparkle fades away ♪ 1221 01:35:15,000 --> 01:35:18,901 ♪ Between you and I ♪ 1222 01:35:18,903 --> 01:35:22,439 ♪ The shining sparkle fades away ♪ 1223 01:35:22,441 --> 01:35:27,778 ♪ Between you and I ♪ 1224 01:35:37,488 --> 01:35:41,959 ♪ Between you and I ♪ 1225 01:35:49,000 --> 01:35:52,502 ♪ The shining sparkle fades away ♪ 1226 01:35:52,504 --> 01:35:56,441 ♪ Between you and I ♪♪ 91236

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.