Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,241 --> 00:00:17,388
Sergeant McAllister,
2
00:00:17,389 --> 00:00:18,977
have you heard of the section initiative?
3
00:00:18,978 --> 00:00:20,977
Dangerous soldiers
for dangerous missions?
4
00:00:22,426 --> 00:00:24,053
- Are you in?
- What do you think?
5
00:00:25,179 --> 00:00:26,865
My name is Sergeant Samuel Wyatt.
6
00:00:26,889 --> 00:00:29,516
Wyatt? McAllister.
I'm here to get you out.
7
00:00:32,853 --> 00:00:36,423
You may just be okay. You asshole!
8
00:00:37,941 --> 00:00:39,127
Wyatt, McAllister?
9
00:00:39,151 --> 00:00:41,779
Lance Corporal Gracie Novin. Get in.
10
00:00:42,321 --> 00:00:44,189
The target... Omair Idrisi.
11
00:00:44,213 --> 00:00:47,826
Intel suggests Idrisi is purchasing
weapons for a major attack.
12
00:00:49,453 --> 00:00:51,097
Did you know Lowry was a British agent?
13
00:00:51,121 --> 00:00:53,016
Donovan only got us in
to clean up her mess.
14
00:00:53,040 --> 00:00:54,692
No one could ever know.
15
00:00:56,835 --> 00:00:58,813
If you come home empty-handed,
16
00:00:58,837 --> 00:01:01,274
that story does not have a happy ending.
17
00:01:01,298 --> 00:01:03,318
Today's the day you die.
18
00:01:03,342 --> 00:01:04,694
Maybe this was all for something.
19
00:01:04,718 --> 00:01:06,887
Hell, maybe we even made
the world a better place.
20
00:01:12,226 --> 00:01:13,370
Suspension's lifted.
21
00:01:13,394 --> 00:01:14,746
- We're being deployed?
- Malaysia.
22
00:01:14,770 --> 00:01:17,439
- Colonel Alexander Coltrane!
- Seems nice.
23
00:01:17,731 --> 00:01:19,542
Team, this is Lance Corporal Chetri.
24
00:01:19,566 --> 00:01:21,694
I felt we could use some support.
25
00:01:21,944 --> 00:01:23,838
Russian FSB, special forces.
26
00:01:23,862 --> 00:01:25,882
Zarkova! British military intelligence.
27
00:01:25,906 --> 00:01:28,551
You are the assholes who broke
into the GRUNTS server building
28
00:01:28,575 --> 00:01:30,202
and blew it up?
29
00:01:30,494 --> 00:01:32,037
Yeah, we're those assholes.
30
00:01:34,248 --> 00:01:35,809
You know what the Russians
are looking for?
31
00:01:35,833 --> 00:01:37,443
Two-hundred-fifty kiloton warhead.
32
00:01:37,584 --> 00:01:39,737
You were at a dead end
and I have the way out.
33
00:01:39,920 --> 00:01:41,255
Isn't that technically treason?
34
00:01:41,922 --> 00:01:43,590
Only if I come home empty-handed.
35
00:01:44,425 --> 00:01:45,902
Terrorists, nuke,
36
00:01:45,926 --> 00:01:47,737
corrupt military unit coming after us.
37
00:01:47,761 --> 00:01:49,638
This gonna be fun.
38
00:01:50,556 --> 00:01:51,783
Bravos, we need wings,
39
00:01:51,807 --> 00:01:53,535
we need equipment and we need to move.
40
00:01:53,559 --> 00:01:54,668
And guns.
41
00:01:54,810 --> 00:01:57,046
Got a feeling we're gonna need
a lot of fucking guns.
42
00:01:57,604 --> 00:01:59,106
Two-minutes-fifty till launch.
43
00:02:01,275 --> 00:02:02,985
Move!
44
00:02:06,447 --> 00:02:08,591
Protected the whole
of British military, so...
45
00:02:08,615 --> 00:02:10,726
What do you want, Mac? A medal?
46
00:02:10,951 --> 00:02:13,513
- Could've been worse.
- This guy's something else.
47
00:02:18,036 --> 00:02:21,945
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
48
00:02:29,678 --> 00:02:32,949
I understand you don't want
to go back to the Balkans,
49
00:02:32,973 --> 00:02:34,917
not after what happened,
50
00:02:36,602 --> 00:02:38,288
but it's a high-priority mission,
51
00:02:38,312 --> 00:02:39,880
and the clock is ticking.
52
00:02:40,481 --> 00:02:43,258
As I've always told you, Alexander,
53
00:02:44,318 --> 00:02:45,719
they're orders.
54
00:02:46,945 --> 00:02:48,131
You don't have to like them.
55
00:02:50,199 --> 00:02:51,593
You just have to follow them.
56
00:03:17,392 --> 00:03:18,369
This is Zero.
57
00:03:18,393 --> 00:03:20,163
I have eyes on two armed tangos,
58
00:03:20,187 --> 00:03:22,840
Albanian mafia. Possibly more inside.
59
00:03:23,357 --> 00:03:25,502
Expect significant contact.
60
00:03:28,028 --> 00:03:29,380
Eyes on your approach.
61
00:03:40,874 --> 00:03:43,061
Initiate distraction.
62
00:04:04,856 --> 00:04:06,325
Hold on.
63
00:04:30,175 --> 00:04:31,234
Clear.
64
00:04:31,258 --> 00:04:32,610
- Clear.
- Clear.
65
00:04:32,634 --> 00:04:34,203
Clear.
66
00:04:34,595 --> 00:04:35,996
Move up.
67
00:04:38,098 --> 00:04:39,895
Bravos Two and Three
take the ground floor.
68
00:04:39,919 --> 00:04:41,395
Bravo One and I will take the first.
69
00:04:41,419 --> 00:04:43,246
Find and extract the hostage.
70
00:04:43,270 --> 00:04:45,331
Any idea why this hostage
is so important?
71
00:04:45,355 --> 00:04:47,125
That's classified.
72
00:04:47,149 --> 00:04:48,149
Moving.
73
00:04:58,619 --> 00:04:59,770
Wyatt.
74
00:05:02,748 --> 00:05:04,174
Jesus.
75
00:05:14,259 --> 00:05:16,386
Fuck me. She's still warm.
76
00:05:18,597 --> 00:05:21,625
Matteo Ricci,
a journalist from "Reuters."
77
00:05:22,626 --> 00:05:24,454
Who the hell are we rescuing?
78
00:05:24,478 --> 00:05:25,914
Fuck knows, man?
79
00:05:36,751 --> 00:05:37,975
_
80
00:05:38,131 --> 00:05:39,434
_
81
00:05:46,124 --> 00:05:47,810
Didn't know you spoke the language, boss.
82
00:05:47,834 --> 00:05:48,811
Barely.
83
00:05:48,835 --> 00:05:50,688
Save the chit-chat for later, Sergeant.
84
00:05:58,387 --> 00:05:59,454
Boss?
85
00:06:04,851 --> 00:06:05,954
Eyes on asset.
86
00:06:09,882 --> 00:06:13,051
Dr. McCluskey,
Colonel Alexander Coltrane.
87
00:06:13,819 --> 00:06:15,338
We're here to get you out.
88
00:06:15,679 --> 00:06:17,048
Is that what he told you?
89
00:06:19,533 --> 00:06:22,853
You should be more honest
with your men, Colonel.
90
00:06:23,328 --> 00:06:25,640
What's she talking about?
91
00:06:25,664 --> 00:06:27,524
Move the asset out.
92
00:06:28,041 --> 00:06:29,519
Yankee secure.
93
00:06:29,543 --> 00:06:31,396
Moving reciprocal.
94
00:06:31,420 --> 00:06:32,855
Copy that, Zero Alpha.
95
00:06:32,879 --> 00:06:33,988
You okay to stand?
96
00:06:39,052 --> 00:06:40,363
We good?
97
00:06:40,387 --> 00:06:41,656
Don't know, mate.
98
00:06:43,807 --> 00:06:45,243
Bodies downstairs.
99
00:06:45,267 --> 00:06:46,911
ID says they're journalists.
100
00:06:48,895 --> 00:06:50,540
Those poor things.
101
00:06:50,564 --> 00:06:53,042
They were only doing their job.
102
00:06:57,154 --> 00:06:59,424
Picking up hostile chatter on comms.
103
00:06:59,448 --> 00:07:00,883
Could be backup en route.
104
00:07:00,907 --> 00:07:01,926
Hold it there.
105
00:07:05,454 --> 00:07:07,648
Is the package safe?
106
00:07:08,206 --> 00:07:09,350
No, it's not.
107
00:07:09,374 --> 00:07:10,817
Where is it?
108
00:07:11,084 --> 00:07:12,353
In a secure lab facility.
109
00:07:12,377 --> 00:07:14,279
And how secure is "secure"?
110
00:07:15,255 --> 00:07:18,241
They were very persuasive.
111
00:07:18,759 --> 00:07:20,528
So to confirm, you have given up
112
00:07:20,552 --> 00:07:22,989
the location and access intel
concerning the package
113
00:07:23,013 --> 00:07:25,450
to the Albanian mafia, of all people?
114
00:07:25,474 --> 00:07:27,125
The package?
115
00:07:27,893 --> 00:07:29,537
You don't even know what it is, do you?
116
00:07:29,561 --> 00:07:31,205
I know I have my orders.
117
00:07:31,229 --> 00:07:33,916
Oh, yes. They were sure to mention that.
118
00:07:33,940 --> 00:07:35,126
Sign on the dotted line.
119
00:07:35,150 --> 00:07:37,920
Protocol 12-33 swinging above my head.
120
00:07:37,944 --> 00:07:39,846
What the hell's a 12-33?
121
00:07:40,405 --> 00:07:42,258
It's a British military directive
122
00:07:42,282 --> 00:07:44,051
that sanctions extrajudicial killing.
123
00:07:44,075 --> 00:07:45,762
It means that you can put
a bullet through my head
124
00:07:45,786 --> 00:07:47,472
without feeling bad about it.
125
00:07:47,496 --> 00:07:50,266
We're here to extract you,
love, not execute you.
126
00:07:50,290 --> 00:07:52,143
Oh.
127
00:07:52,167 --> 00:07:53,269
Right?
128
00:07:53,293 --> 00:07:54,470
Secure the exfil route.
129
00:07:56,171 --> 00:07:58,107
Boss?
130
00:07:58,131 --> 00:07:59,442
You have an order.
131
00:07:59,466 --> 00:08:01,444
You gonna shoot her here in cold blood?
132
00:08:01,468 --> 00:08:04,246
I will not tell you again, Sergeant.
133
00:08:04,971 --> 00:08:06,449
What did they say?
134
00:08:06,473 --> 00:08:10,286
Did they say I'm a traitor
or an enemy of the state?
135
00:08:10,310 --> 00:08:12,997
You have no idea what's going on.
136
00:08:13,021 --> 00:08:15,166
McAllister, you're making
a very big mistake.
137
00:08:15,190 --> 00:08:16,959
Probably, yeah.
138
00:08:16,983 --> 00:08:18,795
But I want you to think
about what we're doing.
139
00:08:18,819 --> 00:08:21,339
We are recovering an asset
and dealing with them,
140
00:08:21,363 --> 00:08:22,965
as per our orders.
141
00:08:22,989 --> 00:08:25,635
We are doing our job.
142
00:08:27,828 --> 00:08:30,765
Your people don't want me
dead because of what I've done.
143
00:08:30,789 --> 00:08:32,975
It's for what I planned to...
144
00:08:32,999 --> 00:08:34,143
blow the whistle.
145
00:08:34,167 --> 00:08:35,603
I was gonna tell the world the truth.
146
00:08:35,627 --> 00:08:36,938
Sergeant.
147
00:08:39,673 --> 00:08:41,186
This is fucked.
148
00:10:17,437 --> 00:10:19,214
What is the package?
149
00:10:20,315 --> 00:10:24,253
A few years ago,
in an abandoned Kosovo war lab,
150
00:10:24,277 --> 00:10:25,755
our men found something.
151
00:10:28,606 --> 00:10:30,384
A strain of hemorrhagic fever.
152
00:10:30,408 --> 00:10:33,095
It's a weaponized virus, and...
153
00:10:33,562 --> 00:10:36,599
rather than destroy it,
I was sent to develop it.
154
00:10:39,192 --> 00:10:41,270
Are you trying to tell me
that the British military
155
00:10:41,294 --> 00:10:43,231
has been working
on some sort of bioweapon?
156
00:10:43,255 --> 00:10:45,274
Oh, not some sort.
157
00:10:45,298 --> 00:10:47,109
The worst sort.
158
00:10:47,133 --> 00:10:50,154
Sorry, Colonel,
we're not the good guys in this one.
159
00:10:51,763 --> 00:10:53,616
Zero Alpha, we have inbound.
160
00:10:53,640 --> 00:10:57,286
Five armed tangos, exterior main doors.
161
00:10:57,310 --> 00:10:59,497
Copy. Move to RV.
162
00:10:59,521 --> 00:11:01,123
Moving now.
163
00:11:10,782 --> 00:11:12,843
Bravo Three, secure vehicle for exfil.
164
00:11:17,664 --> 00:11:19,517
Stay in cover!
165
00:11:19,541 --> 00:11:20,685
Keeping the target alive.
166
00:11:20,709 --> 00:11:22,645
That's a novel approach to a kill order.
167
00:11:22,669 --> 00:11:24,021
We haven't done talking yet.
168
00:11:24,045 --> 00:11:25,356
If you say so, Colonel.
169
00:11:25,380 --> 00:11:27,608
You need to tell us
the location of the package.
170
00:11:30,033 --> 00:11:32,325
_
171
00:11:32,326 --> 00:11:35,867
_
172
00:11:35,868 --> 00:11:37,868
_
173
00:11:38,226 --> 00:11:40,226
_
174
00:11:40,312 --> 00:11:42,312
_
175
00:11:43,757 --> 00:11:45,757
_
176
00:11:45,900 --> 00:11:47,900
_
177
00:11:48,278 --> 00:11:49,592
_
178
00:11:50,612 --> 00:11:52,612
_
179
00:11:52,657 --> 00:11:54,604
_
180
00:11:54,605 --> 00:11:56,605
_
181
00:11:58,855 --> 00:12:00,247
_
182
00:12:00,248 --> 00:12:02,959
_
183
00:12:03,828 --> 00:12:05,056
_
184
00:13:07,982 --> 00:13:09,475
Yankee down!
185
00:13:15,924 --> 00:13:17,270
_
186
00:13:17,271 --> 00:13:18,742
_
187
00:13:18,743 --> 00:13:20,743
_
188
00:13:32,757 --> 00:13:34,110
Pop smoke!
189
00:13:36,970 --> 00:13:39,448
On three. Three!
190
00:14:07,292 --> 00:14:09,627
- Permission to speak, sir?
- Denied.
191
00:14:13,006 --> 00:14:14,650
There's nothing on Dr. McCluskey.
192
00:14:14,674 --> 00:14:16,811
What do you mean, nothing?
193
00:14:16,835 --> 00:14:18,487
Well, as it was a covert operation,
194
00:14:18,511 --> 00:14:20,072
she'd have been working under an alias,
195
00:14:20,096 --> 00:14:21,282
which we don't have.
196
00:14:21,306 --> 00:14:23,159
We don't have clearance
for her military records,
197
00:14:23,183 --> 00:14:24,493
and there's no record of a McCluskey
198
00:14:24,517 --> 00:14:27,163
living or working in the city,
so nothing.
199
00:14:27,187 --> 00:14:28,497
Well, get me something,
200
00:14:28,521 --> 00:14:29,582
because we need to find the lab
201
00:14:29,606 --> 00:14:30,958
where this bioweapon is stored
202
00:14:30,982 --> 00:14:33,193
before the Albanians
get their hands on it.
203
00:14:37,697 --> 00:14:39,341
Right.
204
00:14:39,365 --> 00:14:40,934
Go on, then.
205
00:14:41,618 --> 00:14:43,220
You got 30 seconds.
206
00:14:43,244 --> 00:14:44,930
Pardon my French, sir,
but what the fuck was that?
207
00:14:44,954 --> 00:14:46,468
You told us it was an extraction.
208
00:14:46,492 --> 00:14:48,350
Rescue a kidnapped asset
from the Albanian mafia.
209
00:14:48,374 --> 00:14:51,403
No mention of a hit job
or any fucking bioweapons.
210
00:14:53,671 --> 00:14:56,116
McAllister, nothing?
211
00:14:56,549 --> 00:14:58,360
'Cause you were quite vocal before.
212
00:14:59,928 --> 00:15:01,030
I've said my peace, boss,
213
00:15:01,054 --> 00:15:02,198
that we should think about
what we're doing here.
214
00:15:02,222 --> 00:15:04,491
What we're doing, Sergeant,
215
00:15:04,515 --> 00:15:05,576
is following orders.
216
00:15:05,600 --> 00:15:06,911
Technically, chasing down the mafia,
217
00:15:06,935 --> 00:15:08,370
stopping them getting
their hands on this weapon...
218
00:15:08,394 --> 00:15:10,748
that's mission creep, not orders, sir.
219
00:15:12,398 --> 00:15:13,417
You did ask.
220
00:15:13,441 --> 00:15:14,835
I didn't ask.
221
00:15:18,780 --> 00:15:20,716
I've just found something.
222
00:15:20,740 --> 00:15:22,218
It was her birthday last month.
223
00:15:22,242 --> 00:15:24,220
Her son sent her a card
224
00:15:24,244 --> 00:15:26,931
addressed to McCluskey, her real name.
225
00:15:26,955 --> 00:15:29,725
It was delivered to 75 Ruga Susamit.
226
00:15:29,749 --> 00:15:31,060
It's about 15 minutes from here.
227
00:15:31,084 --> 00:15:33,145
Did she use her alias
on the rental agreement?
228
00:15:33,169 --> 00:15:35,272
It was done under a shell company.
229
00:15:35,296 --> 00:15:36,709
You two, get over there.
230
00:15:36,733 --> 00:15:38,776
Find me something that gives us
her place of work.
231
00:15:38,800 --> 00:15:41,904
I'll see if Whitehall
will declassify any of this,
232
00:15:41,928 --> 00:15:43,155
which they won't.
233
00:15:43,179 --> 00:15:45,784
Rest assured, you're not
the only ones in the dark here.
234
00:15:45,808 --> 00:15:48,452
McAllister, a word.
235
00:15:55,483 --> 00:15:58,128
- Look, sir...
- Never...
236
00:15:58,152 --> 00:16:00,722
start a conversation with "look."
237
00:16:01,447 --> 00:16:03,425
I wasn't questioning
your authority right there.
238
00:16:03,449 --> 00:16:04,969
That's exactly what you were doing,
239
00:16:04,993 --> 00:16:06,887
and it's not the first time.
240
00:16:06,911 --> 00:16:08,973
You clearly have your own ideas
of how we should be operating.
241
00:16:08,997 --> 00:16:11,100
- Of course not.
- Which is why
242
00:16:11,124 --> 00:16:13,485
I'm recommending you
for officer training.
243
00:16:14,460 --> 00:16:16,988
What, as a punishment?
244
00:16:17,797 --> 00:16:19,566
As an opportunity.
245
00:16:20,033 --> 00:16:22,403
You've reached a ceiling here,
and you seem to have
246
00:16:22,427 --> 00:16:24,412
a desire to take charge.
247
00:16:25,305 --> 00:16:26,448
And when would this be?
248
00:16:26,472 --> 00:16:28,284
Soon as we've mission complete.
249
00:16:30,143 --> 00:16:31,620
Uh...
250
00:16:31,644 --> 00:16:34,623
I'm not sure I'm ready to
leave the field just yet, sir.
251
00:16:34,647 --> 00:16:36,758
Feels like I've got
a few good years left in me.
252
00:16:37,859 --> 00:16:40,838
You might be in shape now, more or less,
253
00:16:40,862 --> 00:16:42,631
but time's against you.
254
00:16:42,655 --> 00:16:43,632
You're doing all right.
255
00:16:43,656 --> 00:16:45,475
Yeah, but I look after myself.
256
00:16:46,784 --> 00:16:49,270
Think about it before I change my mind.
257
00:16:50,163 --> 00:16:53,024
Oh, and I almost forgot.
258
00:16:53,666 --> 00:16:55,644
If you ever disobey a direct order
259
00:16:55,668 --> 00:16:57,278
in the field again...
260
00:16:58,171 --> 00:16:59,656
I'm finished.
261
00:17:01,341 --> 00:17:03,652
We understand each other, then.
262
00:17:03,676 --> 00:17:05,112
Good.
263
00:17:49,722 --> 00:17:51,082
Clear.
264
00:17:51,891 --> 00:17:53,160
Clear.
265
00:17:53,184 --> 00:17:55,913
Wow, I love what she's done
with the place.
266
00:17:55,937 --> 00:17:57,873
Albanians gave it
a thorough search, then.
267
00:17:57,897 --> 00:17:59,541
I'll start here, work my way
back to the kitchen.
268
00:17:59,565 --> 00:18:01,335
Oh, milk and two sugars, love.
269
00:18:01,359 --> 00:18:03,136
Coming right up.
270
00:18:10,535 --> 00:18:12,721
You didn't speak up
271
00:18:12,745 --> 00:18:15,224
when Coltrane had the gun on her.
272
00:18:15,248 --> 00:18:16,892
Not my place.
273
00:18:19,961 --> 00:18:21,563
You didn't speak up, either.
274
00:18:21,587 --> 00:18:23,448
Not my place.
275
00:18:27,885 --> 00:18:30,739
McCluskey knew
exactly what she was doing.
276
00:18:32,807 --> 00:18:34,702
So you're saying she deserved it.
277
00:18:34,726 --> 00:18:36,745
Saying if you live by the sword...
278
00:18:36,769 --> 00:18:39,748
Some people can say the same about us.
279
00:18:39,772 --> 00:18:41,333
But technically,
280
00:18:41,357 --> 00:18:43,627
she was only following orders.
281
00:18:43,651 --> 00:18:45,254
We're nothing like McCluskey.
282
00:18:57,582 --> 00:18:59,609
That's not your name.
283
00:19:01,294 --> 00:19:03,196
Aletheia Labs.
284
00:19:05,006 --> 00:19:07,151
Short stuff, you owe me a drink.
285
00:19:07,175 --> 00:19:08,569
Shit. Down!
286
00:19:15,641 --> 00:19:17,953
Hey! Hey!
287
00:19:17,977 --> 00:19:19,413
You're soldiers, right?
288
00:19:23,441 --> 00:19:25,885
I have a lot of time for soldiers.
289
00:19:26,611 --> 00:19:28,589
Oh, well, great.
Let's have a beer sometime.
290
00:19:30,656 --> 00:19:32,342
Some other time, maybe.
291
00:19:34,202 --> 00:19:35,512
- Oh, shit!
- Move!
292
00:19:45,129 --> 00:19:46,648
Go, go, go, go!
293
00:19:46,672 --> 00:19:48,966
We got what we came for.
Let's get the fuck out of here.
294
00:19:56,618 --> 00:19:58,618
_
295
00:19:59,168 --> 00:20:00,895
_
296
00:20:01,254 --> 00:20:02,563
_
297
00:20:02,797 --> 00:20:04,797
_
298
00:20:05,466 --> 00:20:06,858
_
299
00:20:06,859 --> 00:20:08,859
_
300
00:20:09,095 --> 00:20:10,972
_
301
00:20:24,436 --> 00:20:26,021
Zero, we got an ID badge.
302
00:20:26,045 --> 00:20:28,065
Aletheia Labs.
303
00:20:28,089 --> 00:20:31,026
Engaged hostile.
We can't confirm his identity,
304
00:20:31,050 --> 00:20:33,195
but he's a big bastard.
305
00:20:34,387 --> 00:20:36,615
Aletheia Labs.
Plotting course for you now.
306
00:20:36,639 --> 00:20:38,564
Take point. Get eyes on the place.
307
00:20:38,588 --> 00:20:41,203
Rendezvous with Bravos Two
and Three when they arrive.
308
00:20:41,227 --> 00:20:43,831
Lance Corporal Chetri and I
will secure a perimeter.
309
00:20:43,855 --> 00:20:45,541
- Copy that, boss.
- And yes,
310
00:20:45,565 --> 00:20:47,876
we are a little outside our remit here,
311
00:20:47,900 --> 00:20:50,546
so don't go blowing anything up.
312
00:20:50,570 --> 00:20:52,446
When do we ever blow anything up?
313
00:21:35,973 --> 00:21:37,657
_
314
00:21:37,658 --> 00:21:39,658
_
315
00:21:47,109 --> 00:21:48,861
Open it up.
316
00:21:49,629 --> 00:21:51,106
My men have your colleagues.
317
00:21:51,130 --> 00:21:53,317
Hesitation is not a good idea.
318
00:22:19,347 --> 00:22:22,395
_
319
00:22:41,555 --> 00:22:43,325
Hey. What do we got?
320
00:22:43,349 --> 00:22:46,002
15 hostages, five armed tangos.
321
00:22:47,228 --> 00:22:48,538
How we gonna handle this?
322
00:22:48,562 --> 00:22:49,998
Go in through the front,
hit them hard and fast,
323
00:22:50,022 --> 00:22:52,000
give them no time to react.
324
00:22:52,024 --> 00:22:53,210
Risky.
325
00:22:53,234 --> 00:22:55,170
Hey, you saw those bodies
hanging up at the factory.
326
00:22:55,194 --> 00:22:56,505
These guys aren't fucking around.
327
00:22:56,529 --> 00:22:58,006
We secure the hostages, sweep the levels,
328
00:22:58,030 --> 00:22:59,007
find that bioweapon.
329
00:22:59,031 --> 00:23:00,384
Copy that.
330
00:23:00,408 --> 00:23:01,885
- Any questions?
- No.
331
00:23:01,909 --> 00:23:03,102
Yeah, I got one.
332
00:23:04,537 --> 00:23:07,224
How badly did Coltrane kick your ass?
333
00:23:09,750 --> 00:23:11,228
He's making me an officer.
334
00:23:12,586 --> 00:23:14,189
Get up. Let's do this.
335
00:23:14,213 --> 00:23:16,858
Son of a bitch.
336
00:23:33,816 --> 00:23:35,816
_
337
00:23:35,841 --> 00:23:37,186
_
338
00:23:37,187 --> 00:23:38,254
_
339
00:23:44,744 --> 00:23:45,762
Got a runner!
340
00:23:54,643 --> 00:23:56,197
_
341
00:23:58,287 --> 00:24:00,287
_
342
00:24:30,623 --> 00:24:32,309
You good?
343
00:24:35,669 --> 00:24:36,646
Yeah.
344
00:24:38,756 --> 00:24:40,609
Ah, shit.
345
00:24:40,633 --> 00:24:42,444
Mac's moving upstairs. We gotta go.
346
00:24:45,971 --> 00:24:47,498
Novin!
347
00:24:47,848 --> 00:24:49,284
Coming.
348
00:25:00,277 --> 00:25:01,505
Hey!
349
00:25:03,197 --> 00:25:04,674
Hey!
350
00:25:08,536 --> 00:25:10,180
Rooftop. Checking possible.
351
00:25:35,980 --> 00:25:37,207
Go.
352
00:25:42,903 --> 00:25:45,038
Mac, he's on the move, headed southwest!
353
00:25:53,914 --> 00:25:55,517
Geez! I'm hit.
354
00:25:55,541 --> 00:25:57,811
Oh, fuck!
355
00:26:48,535 --> 00:26:50,535
_
356
00:26:51,222 --> 00:26:53,222
_
357
00:26:54,896 --> 00:26:56,252
_
358
00:27:02,680 --> 00:27:03,717
_
359
00:27:04,260 --> 00:27:05,594
_
360
00:27:06,637 --> 00:27:08,637
_
361
00:27:11,836 --> 00:27:14,578
_
362
00:27:15,287 --> 00:27:17,287
_
363
00:27:17,857 --> 00:27:19,857
_
364
00:27:20,167 --> 00:27:22,486
_
365
00:27:26,490 --> 00:27:28,490
_
366
00:27:30,263 --> 00:27:31,453
_
367
00:27:32,213 --> 00:27:33,681
_
368
00:27:34,665 --> 00:27:37,562
_
369
00:27:43,340 --> 00:27:45,718
_
370
00:27:48,125 --> 00:27:49,889
_
371
00:27:56,896 --> 00:27:58,439
_
372
00:28:00,065 --> 00:28:02,065
_
373
00:28:06,547 --> 00:28:07,774
Doctors say he won't be awake
374
00:28:07,798 --> 00:28:09,442
for another few hours at least.
375
00:28:09,466 --> 00:28:10,735
Keep me updated.
376
00:28:10,759 --> 00:28:12,988
He's our one link to what's going on.
377
00:28:13,012 --> 00:28:14,656
Sir, about earlier...
378
00:28:14,680 --> 00:28:16,348
We'll talk later.
379
00:28:23,522 --> 00:28:26,126
I imagine you have
some questions, Alexander.
380
00:28:26,150 --> 00:28:27,669
Well, I'd start with
why the hell the British
381
00:28:27,693 --> 00:28:30,171
are developing bioweapons.
382
00:28:30,195 --> 00:28:32,173
Short answer: I don't know.
383
00:28:32,197 --> 00:28:33,508
Long answer...
384
00:28:33,532 --> 00:28:35,510
way above my pay grade.
385
00:28:35,534 --> 00:28:37,554
Come on, James.
386
00:28:37,578 --> 00:28:40,814
You're deputy head
of the SIS, for Christ's sake.
387
00:28:41,415 --> 00:28:43,901
So you know how far up this goes.
388
00:28:45,044 --> 00:28:47,272
Now, some fucking idiot in command
389
00:28:47,296 --> 00:28:50,741
will have justified it
as a bio-defense deterrent.
390
00:28:51,216 --> 00:28:53,403
Do you know what the Marburg virus is?
391
00:28:53,427 --> 00:28:56,990
Viral hemorrhagic fever similar to Ebola.
392
00:28:57,014 --> 00:28:59,500
Hmm. You always were smart.
393
00:28:59,933 --> 00:29:02,829
So the Serbs were developing
a weaponized strain
394
00:29:02,853 --> 00:29:04,797
during the Balkans conflict,
395
00:29:05,397 --> 00:29:07,542
and our good Doctor McCluskey
396
00:29:07,566 --> 00:29:09,377
completed that work...
397
00:29:09,401 --> 00:29:12,338
Better, stronger, faster.
398
00:29:12,362 --> 00:29:13,673
In which case, I don't blame her
399
00:29:13,697 --> 00:29:15,216
for developing a conscience.
400
00:29:15,240 --> 00:29:17,010
No?
401
00:29:17,034 --> 00:29:19,812
You can imagine the shitstorm
that would've created.
402
00:29:20,579 --> 00:29:22,057
Anyway, ethics aside,
403
00:29:22,081 --> 00:29:24,434
just as well we were monitoring her.
404
00:29:24,458 --> 00:29:28,229
Unfortunately, so were the Albanians.
405
00:29:28,253 --> 00:29:30,231
Do we know why they want it?
406
00:29:30,255 --> 00:29:32,408
The only thing we know for sure is,
407
00:29:33,300 --> 00:29:34,402
if this disappears
408
00:29:34,426 --> 00:29:36,905
down those black river
Balkan trade routes,
409
00:29:36,929 --> 00:29:38,448
and then the next time
we'll hear about it
410
00:29:38,472 --> 00:29:40,366
will be on the 6:00 news.
411
00:29:40,390 --> 00:29:42,410
Biological weapon
with Her Majesty's fingerprints
412
00:29:42,434 --> 00:29:43,745
all over it, and that's the sort
413
00:29:43,769 --> 00:29:45,622
of international fucking nightmare
414
00:29:45,646 --> 00:29:46,998
that we can do without.
415
00:29:47,022 --> 00:29:48,625
So you want us to chase down a weapon
416
00:29:48,649 --> 00:29:50,418
that shouldn't officially exist.
417
00:29:50,442 --> 00:29:54,096
I created 20 for times like
these, Alexander.
418
00:29:55,322 --> 00:29:57,141
There is one more thing.
419
00:29:58,450 --> 00:30:00,136
The driver that we captured...
420
00:30:00,160 --> 00:30:02,896
I think it could be Branko Hajrovi�.
421
00:30:03,497 --> 00:30:05,809
Hajrovi� was marked dead
at the end of the war.
422
00:30:05,833 --> 00:30:08,728
Presumed dead. Missing in action.
423
00:30:08,752 --> 00:30:11,196
And what does facial recognition say?
424
00:30:12,297 --> 00:30:14,158
Says I'm wrong.
425
00:30:18,470 --> 00:30:20,990
I know it's not easy being here,
426
00:30:21,014 --> 00:30:22,784
but stay focused.
427
00:30:23,208 --> 00:30:24,960
It's a bloody mess.
428
00:30:25,811 --> 00:30:27,747
And get the bastards
429
00:30:27,771 --> 00:30:29,332
before there are piles of bodies
430
00:30:29,356 --> 00:30:31,639
and questions that we can't answer.
431
00:30:45,969 --> 00:30:47,249
Come on.
432
00:30:53,374 --> 00:30:55,374
_
433
00:31:06,018 --> 00:31:08,538
You speak English in front of the staff,
434
00:31:08,962 --> 00:31:11,166
and if you want to learn
how to fight, ask me,
435
00:31:11,190 --> 00:31:14,260
not your... bodyguard.
436
00:31:17,863 --> 00:31:20,133
And stop giving your mother
shit about the wedding.
437
00:31:20,157 --> 00:31:22,218
Can't go through with it.
438
00:31:22,242 --> 00:31:24,679
Barely know the girl, let alone love her.
439
00:31:24,703 --> 00:31:26,389
She's Veroni. It's business.
440
00:31:38,383 --> 00:31:39,986
What's this?
441
00:31:42,346 --> 00:31:44,866
That's your grandfather.
442
00:31:44,890 --> 00:31:46,576
He should be buried in the family plot,
443
00:31:46,600 --> 00:31:49,370
but that is all he deserves.
444
00:31:49,394 --> 00:31:52,040
He caused the blood feud
with the Veronis.
445
00:31:52,064 --> 00:31:54,042
But now, you're going to
marry one of them,
446
00:31:54,066 --> 00:31:56,044
and our family will finally be free.
447
00:31:56,068 --> 00:31:57,545
And please,
448
00:31:57,569 --> 00:32:00,089
smile, for fuck's sake.
449
00:32:00,113 --> 00:32:02,425
One day, all of this is gonna be yours.
450
00:32:09,373 --> 00:32:11,392
The driver's name is Jovan Nishani.
451
00:32:11,416 --> 00:32:14,562
He primarily works as a fixer
for the Demachi crime family.
452
00:32:14,586 --> 00:32:17,941
This is the head of the family,
Edon Demachi.
453
00:32:17,965 --> 00:32:20,235
His son, wife.
454
00:32:20,259 --> 00:32:22,161
That's the guy that was at the lab.
455
00:32:22,552 --> 00:32:24,906
That's pretty hands-on
for a mafioso boss.
456
00:32:24,930 --> 00:32:27,325
Well, the Albanian mafia
split into family clans,
457
00:32:27,349 --> 00:32:30,078
and the Demachis
are quite low down that ladder.
458
00:32:30,102 --> 00:32:32,205
That being said, a weaponized virus
459
00:32:32,229 --> 00:32:33,665
would be worth millions
on the black market.
460
00:32:33,689 --> 00:32:36,084
Are you sure about the driver's ID?
461
00:32:36,108 --> 00:32:39,504
Well, I've got files going back 20 years.
462
00:32:39,528 --> 00:32:41,381
Petty criminal. Nothing stands out.
463
00:32:41,405 --> 00:32:43,132
Dig in. Make sure.
464
00:32:43,156 --> 00:32:44,384
We brought him across the border
465
00:32:44,408 --> 00:32:46,427
from Kosovo for a reason.
466
00:32:46,451 --> 00:32:49,688
He may be our best link
to recovering that virus.
467
00:32:50,122 --> 00:32:51,849
Yes, sir.
468
00:32:51,873 --> 00:32:54,018
Wait, how dangerous is this thing?
469
00:32:54,042 --> 00:32:54,978
You know, on a scale of, like,
470
00:32:55,002 --> 00:32:56,104
"Holy shit"
471
00:32:56,128 --> 00:32:57,689
to, like, "Holy shit"?
472
00:32:57,713 --> 00:32:59,816
Oof. Marburg's
473
00:32:59,840 --> 00:33:02,485
one of the most virulent
pathogens out there.
474
00:33:02,509 --> 00:33:04,779
There's no treatment, no vaccine.
475
00:33:04,803 --> 00:33:06,489
Body goes into shock.
476
00:33:06,513 --> 00:33:08,324
Your internal organs bleed out.
477
00:33:08,348 --> 00:33:09,742
And if this one's been modified...
478
00:33:09,766 --> 00:33:10,868
Yeah, all right, we get the picture.
479
00:33:10,892 --> 00:33:13,079
It's bad fucking news.
We need to get it back.
480
00:33:19,151 --> 00:33:22,171
Sir, the driver's cell phone's cracked.
481
00:33:22,195 --> 00:33:24,132
There's a meet tomorrow
482
00:33:24,156 --> 00:33:26,134
in the San Marco district of Venice.
483
00:33:26,158 --> 00:33:27,844
There's no definite location yet,
484
00:33:27,868 --> 00:33:30,263
but I'm running traces
on all possible Demachi comms.
485
00:33:30,287 --> 00:33:32,098
What we thinking? Trying to sell it?
486
00:33:32,122 --> 00:33:34,142
Stake out the area.
Let's try and find out.
487
00:33:34,166 --> 00:33:36,144
We're going to Venice. Nice.
488
00:33:36,168 --> 00:33:38,187
Beautiful city to get shot in.
489
00:33:38,211 --> 00:33:39,772
ID the players.
490
00:33:39,796 --> 00:33:40,982
Locate the virus.
491
00:33:41,006 --> 00:33:42,859
I'll remain here
in case the driver wakes up
492
00:33:42,883 --> 00:33:44,819
and we get better intelligence.
493
00:33:44,843 --> 00:33:46,654
Now move out. Copy that.
494
00:33:52,476 --> 00:33:54,753
Lance Corporal, is everything okay?
495
00:33:55,520 --> 00:33:56,998
Yes, boss.
496
00:33:57,022 --> 00:33:59,000
Staying focused on the mission.
497
00:33:59,024 --> 00:34:00,335
You?
498
00:34:00,879 --> 00:34:04,090
Same, but if ever you need to talk...
499
00:34:05,683 --> 00:34:07,266
Thank you, sir.
500
00:34:50,992 --> 00:34:52,845
Yeah, I'd say the facial recognition's
501
00:34:52,869 --> 00:34:54,055
gonna be a bit of a problem.
502
00:34:55,956 --> 00:34:58,351
Probably why they arranged the meet here.
503
00:34:58,375 --> 00:35:00,902
Needles and fucking haystacks.
504
00:35:01,920 --> 00:35:04,232
All right, standard recon.
Look out for bags, packages,
505
00:35:04,256 --> 00:35:06,192
any suspicious behavior.
506
00:35:06,216 --> 00:35:08,444
Yeah, well, I'm looking
at a guy in a goddamn fox mask,
507
00:35:08,468 --> 00:35:10,571
which would normally pass as suspicious.
508
00:35:13,223 --> 00:35:14,242
Isn't that him?
509
00:35:14,266 --> 00:35:15,410
Edon Demachi.
510
00:35:18,562 --> 00:35:19,872
It's not him.
511
00:35:19,896 --> 00:35:20,915
Sorry, mate.
512
00:35:20,939 --> 00:35:23,084
He thought you were someone else.
513
00:35:23,108 --> 00:35:26,754
Zero Alpha, could really use
some intel from that driver.
514
00:35:26,778 --> 00:35:29,181
I was hoping to avoid this.
515
00:35:29,573 --> 00:35:31,350
Give me a moment.
516
00:35:42,085 --> 00:35:43,604
Good morning.
517
00:35:43,628 --> 00:35:44,772
Tell me about Venice,
518
00:35:44,796 --> 00:35:46,089
about the meet.
519
00:35:49,092 --> 00:35:50,786
Do you know who I am?
520
00:35:51,511 --> 00:35:54,949
You're the one who shot me.
521
00:35:54,973 --> 00:35:56,784
No, before that.
522
00:35:58,977 --> 00:36:00,796
I served in the Balkans.
523
00:36:01,354 --> 00:36:02,964
I was a lieutenant,
524
00:36:03,273 --> 00:36:04,959
first with the UNPROFOR,
525
00:36:04,983 --> 00:36:08,428
later with the NATO KFOR
peacekeeping forces.
526
00:36:09,154 --> 00:36:10,965
Sorry.
527
00:36:10,989 --> 00:36:12,216
I do not know.
528
00:36:12,240 --> 00:36:15,887
How does a Serbian end up
working for the Albanian mafia?
529
00:36:15,911 --> 00:36:19,140
Ah, how does anyone end up anywhere?
530
00:36:19,164 --> 00:36:20,808
Life happens.
531
00:36:20,832 --> 00:36:22,984
Tell me about the Venice meet.
532
00:36:24,503 --> 00:36:26,689
I've not heard anything about that.
533
00:36:26,713 --> 00:36:28,649
It was marked on your phone.
534
00:36:28,673 --> 00:36:31,243
San Marco, today.
535
00:36:33,345 --> 00:36:35,656
Then maybe I choose to forget.
536
00:36:39,434 --> 00:36:43,965
Do you choose to forget
Branko Hajrovi� as well?
537
00:36:46,566 --> 00:36:48,258
I don't know who that is.
538
00:36:53,156 --> 00:36:54,467
I'm not the person you think I am!
539
00:36:54,491 --> 00:36:56,219
Please!
540
00:36:56,243 --> 00:36:58,179
Please! Please! Ah! Ah!
541
00:37:04,543 --> 00:37:07,021
Bosnia, 1992.
542
00:37:07,045 --> 00:37:10,024
You were a captured Serbian officer.
543
00:37:10,048 --> 00:37:11,818
We made a deal.
544
00:37:11,842 --> 00:37:15,036
I'd have you released
in return for key information.
545
00:37:15,387 --> 00:37:16,864
We both wanted to find a way
546
00:37:16,888 --> 00:37:19,833
to stop the atrocities
that were unfolding.
547
00:37:21,935 --> 00:37:24,087
And then two weeks later,
548
00:37:25,063 --> 00:37:26,082
in the Drina Valley,
549
00:37:26,106 --> 00:37:27,208
you were involved in a massacre.
550
00:37:27,232 --> 00:37:28,376
No.
551
00:37:28,400 --> 00:37:31,420
An entire village. Every man, every boy.
552
00:37:31,444 --> 00:37:33,381
They were just children.
553
00:37:33,405 --> 00:37:35,424
No, that was not me.
554
00:37:37,450 --> 00:37:39,595
This scar behind your ear
555
00:37:39,619 --> 00:37:43,683
is consistent with
facial reconstruction surgery.
556
00:37:46,376 --> 00:37:48,938
You clearly want me
to be this man, don't you?
557
00:37:48,962 --> 00:37:51,232
For what reason, huh?
558
00:37:51,256 --> 00:37:54,235
Revenge? Peace of mind?
559
00:37:54,259 --> 00:37:55,695
Huh?
560
00:37:55,719 --> 00:37:58,114
Wanting it will not make it so.
561
00:37:58,138 --> 00:38:01,075
But Venice, yes.
562
00:38:01,099 --> 00:38:02,743
Maybe I can help you there
563
00:38:02,767 --> 00:38:04,453
if you let me go.
564
00:38:06,146 --> 00:38:07,672
Not an option.
565
00:38:08,315 --> 00:38:10,543
It's the only option. Look.
566
00:38:10,567 --> 00:38:12,086
Police outside.
567
00:38:12,110 --> 00:38:14,463
Spend the rest of my days in jail?
568
00:38:14,487 --> 00:38:16,132
No thank you.
569
00:38:16,156 --> 00:38:17,925
So come on.
570
00:38:17,949 --> 00:38:18,926
How much does this information
571
00:38:18,950 --> 00:38:21,762
really matter to you, Colonel, huh?
572
00:38:39,679 --> 00:38:41,282
Now talk.
573
00:38:44,809 --> 00:38:47,121
Presidenziale Hotel, third floor,
574
00:38:47,145 --> 00:38:48,915
1500 hours.
575
00:38:48,939 --> 00:38:49,999
Shit. It's happening now.
576
00:38:50,023 --> 00:38:53,266
Presidenziale's
on Calle de la Corvi, due west.
577
00:38:53,290 --> 00:38:54,587
All right, this way.
578
00:38:54,611 --> 00:38:55,630
We're en route.
579
00:38:55,654 --> 00:38:57,256
Right, move into position, observe,
580
00:38:57,280 --> 00:38:58,424
and ID the principals.
581
00:38:58,448 --> 00:38:59,467
Oh!
582
00:38:59,491 --> 00:39:00,676
Fuck.
583
00:39:30,897 --> 00:39:32,166
Wait.
584
00:39:46,204 --> 00:39:48,432
Help me! Please.
585
00:39:49,584 --> 00:39:51,943
I did not tell you everything.
586
00:39:52,377 --> 00:39:54,355
You have no idea
what he's planned for today.
587
00:40:01,761 --> 00:40:04,240
Vantage point. Let's go.
588
00:40:04,264 --> 00:40:05,741
Move. Move.
589
00:40:05,765 --> 00:40:08,327
Still a few minutes away.
590
00:40:14,107 --> 00:40:16,043
Get anything?
591
00:40:16,067 --> 00:40:17,719
Hold on.
592
00:40:18,611 --> 00:40:20,381
Yes. 2:00.
593
00:40:20,405 --> 00:40:22,425
I have eyes on alpha.
594
00:40:25,410 --> 00:40:27,888
Buyer appears to be male, late 20s,
595
00:40:27,912 --> 00:40:29,932
has a limp.
596
00:40:31,916 --> 00:40:33,352
I had hoped to meet the organ grinder,
597
00:40:33,376 --> 00:40:34,353
not the monkey.
598
00:40:34,377 --> 00:40:36,063
I speak for Zayef.
599
00:40:36,087 --> 00:40:39,108
It's a little insulting that
he can't speak for himself.
600
00:40:39,132 --> 00:40:41,652
I've got a name: Zayef.
601
00:40:41,993 --> 00:40:44,554
I think maybe he's the big
enchilada behind all this.
602
00:40:46,164 --> 00:40:48,200
The advance has been transferred.
603
00:40:54,814 --> 00:40:56,125
And the sample?
604
00:41:06,117 --> 00:41:07,928
Looks like a deal's going down.
605
00:41:08,603 --> 00:41:11,766
Some sort of package being handed over.
606
00:41:11,790 --> 00:41:14,310
I'm trying to find out more,
but the audio feed is down.
607
00:41:16,013 --> 00:41:18,105
Bravo, I can get a shot from here.
Just say the word.
608
00:41:18,129 --> 00:41:19,482
Zero Alpha told us to observe and ID.
609
00:41:19,506 --> 00:41:20,941
Hold for now.
610
00:41:20,965 --> 00:41:22,634
Zero Alpha, are we good to go?
611
00:41:24,636 --> 00:41:25,688
Zero Alpha?
612
00:42:12,851 --> 00:42:15,496
Whoa, whoa, whoa.
613
00:42:15,520 --> 00:42:19,375
Like they say: handle with care.
614
00:42:19,399 --> 00:42:20,960
Something's up.
615
00:42:20,984 --> 00:42:22,719
He's not responding.
616
00:42:23,653 --> 00:42:25,005
So what's it gonna be, Mac?
617
00:42:25,029 --> 00:42:26,298
We gonna go loud or what?
618
00:42:26,322 --> 00:42:27,842
He said to observe only;
619
00:42:27,866 --> 00:42:30,351
next time I pulled anything,
it's my career.
620
00:42:31,369 --> 00:42:32,680
So?
621
00:42:35,165 --> 00:42:37,393
Fuck it. Let's do it.
622
00:42:37,417 --> 00:42:38,519
Bravo Two, we're moving in. Go loud.
623
00:42:38,543 --> 00:42:39,854
I'll take the front. You take the back.
624
00:42:39,878 --> 00:42:42,322
Copy that, Bravo One.
625
00:42:42,881 --> 00:42:45,526
What is it you didn't tell me?
626
00:42:45,550 --> 00:42:47,695
I can save you, but you need to help me.
627
00:42:47,719 --> 00:42:49,204
The buyers.
628
00:42:49,929 --> 00:42:52,199
They want to know it's legitimate.
629
00:42:52,223 --> 00:42:53,909
We have a strain of the virus,
630
00:42:53,933 --> 00:42:55,369
a taste.
631
00:43:00,106 --> 00:43:01,917
Bravo One, do you copy?
632
00:43:01,941 --> 00:43:04,879
They're going to release a sample
of the weapon at the festival.
633
00:43:04,903 --> 00:43:06,714
Already made the call. We're going loud.
634
00:43:07,263 --> 00:43:08,883
Cheers, boss.
635
00:43:08,907 --> 00:43:10,509
I'm taking the shot.
636
00:43:16,155 --> 00:43:18,155
_
637
00:43:18,768 --> 00:43:20,768
_
638
00:43:23,817 --> 00:43:25,323
_
639
00:43:33,806 --> 00:43:35,159
Stay!
640
00:43:35,183 --> 00:43:36,296
The glass is bulletproof.
641
00:43:36,320 --> 00:43:37,578
I'm going mobile.
642
00:43:39,103 --> 00:43:40,456
Stop playing fucking games with me.
643
00:43:40,480 --> 00:43:42,416
No, this is not our doing.
644
00:43:42,440 --> 00:43:43,918
This deal is as important to us
645
00:43:43,942 --> 00:43:45,461
as it is to you.
646
00:43:46,778 --> 00:43:48,422
We'll stay in touch.
647
00:43:48,446 --> 00:43:50,174
Alphas alerted and on the move.
648
00:43:50,198 --> 00:43:52,134
Principals scattering both directions.
649
00:43:55,787 --> 00:43:58,307
Edon!
650
00:44:07,882 --> 00:44:10,486
Move!
651
00:44:15,807 --> 00:44:17,576
Let's go!
652
00:44:18,935 --> 00:44:20,287
Fuck off.
653
00:44:24,315 --> 00:44:25,501
Move, move!
654
00:44:48,172 --> 00:44:49,191
Package heading east.
655
00:45:29,047 --> 00:45:30,691
Alpha One on the run.
656
00:45:30,715 --> 00:45:33,068
No eyes.
657
00:45:39,223 --> 00:45:41,035
Move! Move.
658
00:45:41,059 --> 00:45:43,537
Move! Okay, move!
659
00:45:48,775 --> 00:45:50,210
Move! Move!
660
00:45:50,234 --> 00:45:52,087
Package last seen
entering Saint Peter's Square.
661
00:45:52,111 --> 00:45:54,597
We've lost eyes.
Repeat, we have lost eyes.
662
00:45:55,615 --> 00:45:56,842
Right, Wyatt.
663
00:45:56,866 --> 00:45:58,761
Anyone who doesn't run,
that's the target.
664
00:45:58,785 --> 00:46:00,596
Right.
665
00:46:05,124 --> 00:46:08,103
There he is! There, white mask!
666
00:46:08,127 --> 00:46:09,438
Don't move! Don't move!
667
00:46:11,381 --> 00:46:13,442
Move! Move!
668
00:46:16,094 --> 00:46:17,404
Move! Move! Get back!
669
00:46:23,142 --> 00:46:24,745
Get it? Get it?
670
00:46:24,769 --> 00:46:26,538
Got it. Got it.
671
00:46:26,562 --> 00:46:27,581
Secure?
672
00:46:27,605 --> 00:46:29,208
I don't know.
673
00:46:32,235 --> 00:46:33,420
Yeah.
674
00:46:35,738 --> 00:46:37,640
You fucking shot him.
675
00:46:38,116 --> 00:46:40,719
Well, he was gonna throw it.
I figured it was 50/50.
676
00:46:41,786 --> 00:46:43,454
60/40 at best.
677
00:46:46,082 --> 00:46:48,276
Hey, it worked, didn't it?
678
00:46:56,300 --> 00:46:57,986
I might have eyes on the buyer.
679
00:46:58,010 --> 00:46:59,446
Moving to intercept.
680
00:47:04,308 --> 00:47:07,955
Hey!
681
00:47:31,502 --> 00:47:33,147
Package secure. One tango down.
682
00:47:33,171 --> 00:47:34,857
Remaining has exfilled.
683
00:47:34,881 --> 00:47:36,507
No friendly casualties.
684
00:47:39,177 --> 00:47:41,162
Copy that, Bravo One.
685
00:47:45,475 --> 00:47:47,685
You're not going to help me, are you?
686
00:47:49,687 --> 00:47:51,522
I'm not who you think I am.
687
00:47:52,565 --> 00:47:56,837
You're going to let an innocent man die,
688
00:47:56,861 --> 00:47:58,672
bleeding out like a pig?
689
00:47:59,138 --> 00:48:00,841
Hardly that innocent.
690
00:48:00,865 --> 00:48:02,408
Oh, please.
691
00:48:06,261 --> 00:48:07,730
What's your name?
692
00:48:11,167 --> 00:48:12,485
Jovan.
693
00:48:13,419 --> 00:48:15,213
Jovan Nishani.
694
00:48:18,883 --> 00:48:22,220
What is your name?
695
00:48:27,600 --> 00:48:29,168
What we did
696
00:48:29,936 --> 00:48:32,088
was for survival:
697
00:48:33,064 --> 00:48:35,341
exterminate an enemy
698
00:48:35,775 --> 00:48:38,879
before they get a chance
to do the same to us.
699
00:48:38,903 --> 00:48:40,214
It was a war.
700
00:48:40,238 --> 00:48:41,556
No.
701
00:48:42,406 --> 00:48:44,259
It wasn't a war.
702
00:48:44,600 --> 00:48:46,762
You're no different.
703
00:48:46,786 --> 00:48:50,098
Your people stood aside.
You let it happen.
704
00:48:50,122 --> 00:48:53,234
There were lines that we couldn't cross,
705
00:48:54,752 --> 00:48:57,606
a mistake I will not be making again.
706
00:49:00,424 --> 00:49:04,370
Whether I am Jovan or Branko,
707
00:49:05,555 --> 00:49:08,207
what difference does it make now, huh?
708
00:49:09,642 --> 00:49:11,919
We cannot change the past.
709
00:49:13,896 --> 00:49:15,673
Where has it gotten you,
710
00:49:16,440 --> 00:49:20,511
Alexander, my old friend?
711
00:49:21,445 --> 00:49:22,722
Right here,
712
00:49:23,489 --> 00:49:25,592
sitting across from you,
713
00:49:25,616 --> 00:49:27,594
my old friend.
714
00:51:00,211 --> 00:51:01,521
So, we go after the people
selling the bio-weapon,
715
00:51:01,545 --> 00:51:02,880
and that means the Demachi family.
716
00:51:03,214 --> 00:51:05,966
You make the deal happen,
you say you work for me.
717
00:51:06,717 --> 00:51:09,428
We locate the
son and see if he'll work with us.
718
00:51:10,262 --> 00:51:12,157
Nobody gets hurt, nobody gets harmed.
719
00:51:12,181 --> 00:51:13,724
We just want the weapon.
720
00:51:14,392 --> 00:51:15,661
Your friend said if I helped,
721
00:51:15,685 --> 00:51:16,745
my father wouldn't be harmed.
722
00:51:16,769 --> 00:51:18,229
What if I wanted him hurt?
723
00:51:19,563 --> 00:51:21,315
Trains on the move, Zero Alpha on board.
724
00:51:22,066 --> 00:51:24,485
Package is the priority. Shoot to kill.
725
00:51:24,944 --> 00:51:26,237
I've got this!
726
00:51:30,700 --> 00:51:32,844
Zero, I have eyes on two armed tangos.
727
00:51:32,868 --> 00:51:34,471
Expect significant contact.
728
00:51:34,495 --> 00:51:37,289
In true Strike Back style,
we start the season
729
00:51:37,540 --> 00:51:39,643
driving a massive, armored vehicle
730
00:51:39,667 --> 00:51:41,127
straight through a brick wall.
731
00:51:42,628 --> 00:51:44,088
And straight into a fire fight.
732
00:51:45,589 --> 00:51:48,426
Shit kicks off with explosions
and fights and guns.
733
00:51:48,718 --> 00:51:51,387
So, it's a great opener
for the new season.
734
00:51:53,472 --> 00:51:54,598
Don't go blowing anything up.
735
00:51:55,015 --> 00:51:56,225
When do we ever blow anything up?
736
00:51:59,687 --> 00:52:01,790
This season, one of the things
we were looking at
737
00:52:01,814 --> 00:52:04,000
is what is the next stage for terrorism?
738
00:52:04,024 --> 00:52:05,919
There's a whole trade route
in the Balkans
739
00:52:05,943 --> 00:52:09,005
and every single gun ever used
in a terror attack in Europe
740
00:52:09,029 --> 00:52:10,257
has come down the same route.
741
00:52:10,281 --> 00:52:12,759
And it's where arms, drugs, trades people
742
00:52:12,783 --> 00:52:14,678
go from Middle East to Europe,
back and forth.
743
00:52:14,702 --> 00:52:16,287
And that was quite an interesting
place to put the team.
744
00:52:16,537 --> 00:52:18,998
I understand you don't want
to go back to the Balkans.
745
00:52:19,623 --> 00:52:21,184
But there's a high priority mission
746
00:52:21,208 --> 00:52:22,460
and the clock is ticking.
747
00:52:22,960 --> 00:52:24,730
Episode one, for Coltrane,
748
00:52:24,754 --> 00:52:26,231
was a real opportunity
749
00:52:26,255 --> 00:52:28,275
for Jack and I to explore a little bit
750
00:52:28,299 --> 00:52:31,778
about what Coltrane's past is
and the ghosts that lie there.
751
00:52:31,802 --> 00:52:33,679
Bosnia, 1992.
752
00:52:34,722 --> 00:52:36,116
We both wanted to find a way
753
00:52:36,140 --> 00:52:38,118
to stop the atrocities
that were unfolding.
754
00:52:38,142 --> 00:52:40,454
To revisit his past through the prism
755
00:52:40,478 --> 00:52:42,622
of what British Army Officers had to do
756
00:52:42,646 --> 00:52:44,374
in the Balkans, working for the UN,
757
00:52:44,398 --> 00:52:46,817
it was something I wanted
to honor, and to do justice to.
758
00:52:47,109 --> 00:52:49,796
- It was a war.
- It wasn't a war.
759
00:52:49,820 --> 00:52:52,948
Your people stood aside.
You let it happen.
760
00:52:53,449 --> 00:52:55,493
There were lines that we couldn't cross.
761
00:52:56,160 --> 00:52:57,637
Very early on in the shoot,
762
00:52:57,661 --> 00:53:00,015
we decided to have a gun fight
in the middle of Venice
763
00:53:00,039 --> 00:53:01,475
on a Saturday afternoon.
764
00:53:01,499 --> 00:53:02,809
When I read it on the page, I was like,
765
00:53:02,833 --> 00:53:04,060
"How the hell are we gonna do this?"
766
00:53:04,084 --> 00:53:06,313
To turn up on set
and see the scale of it...
767
00:53:06,337 --> 00:53:09,548
Hundreds of extras
in these freaky-deaky masks,
768
00:53:09,840 --> 00:53:11,318
and hundreds of tourists.
769
00:53:11,342 --> 00:53:12,277
We turned a few heads.
770
00:53:12,301 --> 00:53:13,779
There were just people everywhere,
771
00:53:13,803 --> 00:53:14,905
and they were going along with it,
772
00:53:14,929 --> 00:53:16,364
happily taking photos and like,
773
00:53:16,388 --> 00:53:18,325
"You're on Strike Back, yeah."
774
00:53:18,349 --> 00:53:20,017
Anyone who doesn't run,
that's the target.
775
00:53:21,560 --> 00:53:23,830
It all kicked off in the center
that was a bit like
776
00:53:23,854 --> 00:53:25,332
doing Strike Back the live play,
777
00:53:25,356 --> 00:53:27,167
in the middle of the street,
which was cool.
778
00:53:27,191 --> 00:53:28,192
Move! Get back!
779
00:53:28,442 --> 00:53:30,319
We'd be running past them
and they're all cheering.
780
00:53:30,861 --> 00:53:32,172
I think we made the papers
and everything.
781
00:53:32,196 --> 00:53:33,197
So, that was pretty funny.
782
00:53:33,697 --> 00:53:35,699
- It worked, didn't it?
- Yeah.
783
00:53:38,077 --> 00:53:40,680
Novin and I go and do a pretty routine,
784
00:53:40,704 --> 00:53:42,349
check around the house,
and looking for clues,
785
00:53:42,373 --> 00:53:44,601
and trying to find a trail,
and work out where to head next.
786
00:53:44,625 --> 00:53:49,481
And a massive dude
with a massive machine gun
787
00:53:49,505 --> 00:53:50,505
comes kicking in the door
788
00:53:50,840 --> 00:53:53,342
and we had a fire fight
in a two-bedroom apartment.
789
00:53:54,260 --> 00:53:56,071
We've got a great
special-effects department.
790
00:53:56,095 --> 00:53:58,722
One of the most valuable parts
of this department
791
00:53:58,973 --> 00:54:03,727
are the guys with paintball guns
firing pellets of spikes at you.
792
00:54:05,771 --> 00:54:06,771
Shit!
793
00:54:07,106 --> 00:54:10,210
So, I had all of the shelving
of glasses and things like that,
794
00:54:10,234 --> 00:54:14,548
and Kiki, on the paintball gun,
firing paintballs at my head,
795
00:54:14,572 --> 00:54:16,132
smashing glass everywhere.
796
00:54:16,156 --> 00:54:18,510
We'll explode anything,
while trying to have a gun fight
797
00:54:18,534 --> 00:54:20,411
with this guy who decided just to...
798
00:54:20,786 --> 00:54:24,123
throw a grenade in at the end,
and we blew all the windows out.
799
00:54:25,624 --> 00:54:26,917
Then I did a quick getaway.
800
00:54:27,835 --> 00:54:29,396
We scared the neighbors here in Zagreb,
801
00:54:29,420 --> 00:54:31,255
but it's just another day on Strike Back.
802
00:54:35,342 --> 00:54:38,262
For a covert team,
we blow a lot of shit up.
53891
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.