All language subtitles for Star.Trek.Picard.S01E03.iNTERNAL.720p.WEB.H264-AMRAP

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,052 --> 00:00:11,011 Previously on "Star Trek: Picard"... 2 00:00:11,054 --> 00:00:12,229 I want you to reinstate me. 3 00:00:12,273 --> 00:00:14,275 I will need a small reconnaissance ship 4 00:00:14,318 --> 00:00:15,928 with a minimal crew. 5 00:00:15,972 --> 00:00:18,105 You think you could just waltz back in here and be entrusted 6 00:00:18,148 --> 00:00:20,498 with taking men and women into space? 7 00:00:20,542 --> 00:00:23,545 I have reason to believe that the Tal Shiar is merely a mask 8 00:00:23,588 --> 00:00:25,982 worn by another far older cabal, 9 00:00:26,026 --> 00:00:27,070 the Zhat Vash. 10 00:00:27,114 --> 00:00:28,724 Admiral Clancy just called. 11 00:00:28,767 --> 00:00:30,726 Jean-Luc Picard was trying to persuade her 12 00:00:30,769 --> 00:00:33,120 to let him go after Dr. Bruce Maddox. 13 00:00:33,163 --> 00:00:35,339 I want you to stay on mission. 14 00:00:35,383 --> 00:00:36,732 I've put my best man on it. 15 00:00:36,775 --> 00:00:37,994 Nice of you to knock. 16 00:00:38,038 --> 00:00:39,126 Commodore Oh 17 00:00:39,169 --> 00:00:40,779 is quite distressed. 18 00:00:40,823 --> 00:00:42,433 I'm still confident that my approach, 19 00:00:42,477 --> 00:00:43,826 which you approved, is the only sound approach. 20 00:00:43,869 --> 00:00:45,088 Are we allowed 21 00:00:45,132 --> 00:00:47,047 to be sleeping together, or is that a secret? 22 00:00:47,090 --> 00:00:48,831 Very much the latter. 23 00:00:48,874 --> 00:00:50,311 How likely is the Collective 24 00:00:50,354 --> 00:00:51,921 to reestablish a link to your Borg? 25 00:00:51,964 --> 00:00:53,227 Well, they're former Borg. 26 00:00:53,270 --> 00:00:54,445 And we're not releasing them, 27 00:00:54,489 --> 00:00:55,707 we're reclaiming them. 28 00:00:55,751 --> 00:00:56,926 There's really no danger. 29 00:00:56,969 --> 00:00:59,885 I have to go. Go? Where? Go how? 30 00:00:59,929 --> 00:01:01,061 You need help, you need protection. 31 00:01:01,104 --> 00:01:02,323 Yeah. 32 00:01:02,366 --> 00:01:03,280 You need someone who hates you 33 00:01:03,324 --> 00:01:04,760 and has nothing to lose. 34 00:01:04,803 --> 00:01:06,762 Raffi, it's Jean-Luc. 35 00:01:06,805 --> 00:01:08,372 Please, don't hang up. 36 00:01:08,416 --> 00:01:09,852 I need a ship. 37 00:01:11,593 --> 00:01:12,855 There isn't anything you could say 38 00:01:12,898 --> 00:01:14,248 that I want to hear. 39 00:01:14,291 --> 00:01:17,816 Secret Romulan assassins are operating on Earth. 40 00:01:18,991 --> 00:01:20,384 Goddamn it. 41 00:02:02,043 --> 00:02:06,743 - The CollectorZ - 2020 42 00:02:12,044 --> 00:02:15,352 They give you a hard time? They start with the ships? 43 00:02:15,396 --> 00:02:18,355 Straight out, just as you predicted. 44 00:02:18,399 --> 00:02:19,878 You were ready, 45 00:02:19,922 --> 00:02:22,577 with the inventories from Beta Antares and Eridani A, 46 00:02:22,620 --> 00:02:23,839 which shut them up. 47 00:02:25,623 --> 00:02:27,712 So they hit you with manpower. Mm-hmm. 48 00:02:27,756 --> 00:02:29,061 But you had the reserve rosters 49 00:02:29,105 --> 00:02:30,976 I got from Tanaka in personnel. 50 00:02:31,020 --> 00:02:32,848 I laid it all out. 51 00:02:32,891 --> 00:02:36,330 By using reserve duty officers and mothballed ships, 52 00:02:36,373 --> 00:02:38,767 we could maintain the evacuation, 53 00:02:38,810 --> 00:02:42,379 though to a severely reduced level. 54 00:02:42,423 --> 00:02:44,555 Not if we use synthetic labor. 55 00:02:44,599 --> 00:02:47,297 All synthetic life-forms are banned, 56 00:02:47,341 --> 00:02:49,734 throughout the Federation, effective immediately. 57 00:02:49,778 --> 00:02:52,868 All active units are dismantled and 58 00:02:52,911 --> 00:02:55,131 all research is halted. 59 00:02:55,175 --> 00:02:56,828 Well, that's crazy. 60 00:02:56,872 --> 00:02:58,743 It makes no sense. 61 00:02:58,787 --> 00:03:01,746 Synths don't just wake up one morning and turn homicidal. 62 00:03:01,790 --> 00:03:05,272 They said it was a fatal code error 63 00:03:05,315 --> 00:03:07,230 in the operating system. 64 00:03:07,274 --> 00:03:08,275 That's bullshit. 65 00:03:08,318 --> 00:03:09,711 S-- 66 00:03:09,754 --> 00:03:12,322 Something's off about this whole business, JL. 67 00:03:12,366 --> 00:03:13,802 It doesn't add up. 68 00:03:13,845 --> 00:03:15,804 I smell the Tal Shiar. 69 00:03:16,848 --> 00:03:18,850 Tal Shiar. 70 00:03:18,894 --> 00:03:22,637 Raffi, why would the Romulans attack a fleet 71 00:03:22,680 --> 00:03:25,727 built expressly to rescue them? 72 00:03:25,770 --> 00:03:27,729 I can't answer that. 73 00:03:27,772 --> 00:03:29,426 Yet. 74 00:03:29,470 --> 00:03:32,255 But I do know that there are billions of people out there 75 00:03:32,299 --> 00:03:35,867 in the Beta Quadrant that are in the burst radius of a supernova. 76 00:03:35,911 --> 00:03:37,826 It's not their fault that a bunch of A500s 77 00:03:37,869 --> 00:03:39,654 went rogue on Mars. 78 00:03:39,697 --> 00:03:41,786 You're absolutely right. 79 00:03:43,266 --> 00:03:45,921 Mars is burning. 80 00:03:45,964 --> 00:03:50,186 Tens of thousands are dead. 81 00:03:50,230 --> 00:03:53,320 And nobody is thinking, nobody is listening. 82 00:03:53,363 --> 00:03:55,365 They're just reacting. 83 00:03:55,409 --> 00:03:57,759 Wait a minute. 84 00:03:57,802 --> 00:04:00,196 What happened in there, JL? 85 00:04:01,719 --> 00:04:05,375 They said that our plan was "unfeasible." 86 00:04:05,419 --> 00:04:07,986 Half of them never wanted to rescue the Romulans 87 00:04:08,030 --> 00:04:09,640 in the first place. 88 00:04:09,684 --> 00:04:12,556 And the rest are... 89 00:04:12,600 --> 00:04:15,820 are just... frightened. 90 00:04:15,864 --> 00:04:18,997 I never dreamed that Starfleet would give in 91 00:04:19,041 --> 00:04:21,391 to intolerance and fear. 92 00:04:22,827 --> 00:04:24,220 What happened in there? 93 00:04:24,264 --> 00:04:25,656 I said that either 94 00:04:25,700 --> 00:04:29,965 they accept the revised evacuation plan... 95 00:04:30,008 --> 00:04:31,880 or my resignation. 96 00:04:34,535 --> 00:04:36,058 Are you serious? 97 00:04:37,625 --> 00:04:40,323 Well... 98 00:04:40,367 --> 00:04:42,412 what did they say? 99 00:04:44,806 --> 00:04:46,677 Jean-Luc? 100 00:04:46,721 --> 00:04:49,201 They accepted my resignation. 101 00:04:54,729 --> 00:04:56,426 I... 102 00:04:56,470 --> 00:04:57,906 Hell with them. 103 00:04:57,949 --> 00:05:00,909 We'll figure it out. We'll find a way. 104 00:05:00,952 --> 00:05:02,911 To mount a multi-world evacuation 105 00:05:02,954 --> 00:05:08,743 of tens of millions of Romulans without Starfleet's support? 106 00:05:08,786 --> 00:05:11,136 There has to be something. 107 00:05:11,180 --> 00:05:13,617 Some last, 108 00:05:13,661 --> 00:05:16,577 desperate, wild solution, JL. 109 00:05:16,620 --> 00:05:18,927 That's what you do. 110 00:05:18,970 --> 00:05:21,625 My resignation was 111 00:05:21,669 --> 00:05:24,759 the last, desperate, wild solution. 112 00:05:27,501 --> 00:05:30,591 I never believed that they would... 113 00:05:30,634 --> 00:05:32,201 accept it. 114 00:05:34,638 --> 00:05:36,423 Of course you wouldn't. 115 00:05:36,466 --> 00:05:39,817 Now what? 116 00:05:39,861 --> 00:05:42,298 You're gonna go back to your château and 117 00:05:42,342 --> 00:05:44,256 write your memoirs? 118 00:05:45,606 --> 00:05:48,870 I can't do this without you, JL. 119 00:05:53,048 --> 00:05:54,136 Oh. 120 00:05:54,179 --> 00:05:56,443 The CNC wants to see me. 121 00:05:57,444 --> 00:05:58,706 That's great. 122 00:05:59,707 --> 00:06:00,751 That's great. 123 00:06:00,795 --> 00:06:04,102 You tender your resignation, 124 00:06:04,146 --> 00:06:06,540 and my ass gets fired. 125 00:06:09,151 --> 00:06:11,153 Raffi? 126 00:08:12,753 --> 00:08:14,929 A synthetic girl. 127 00:08:14,972 --> 00:08:17,453 There were two of them. 128 00:08:17,497 --> 00:08:19,542 One of them is already dead. 129 00:08:19,586 --> 00:08:22,502 I only hope that I'm in time to save the other one. 130 00:08:22,545 --> 00:08:24,373 Raffi, 131 00:08:24,416 --> 00:08:26,549 I need a ship and a pilot, 132 00:08:26,593 --> 00:08:28,943 and I have to find Bruce Maddox. 133 00:08:28,986 --> 00:08:30,684 Wow. 134 00:08:30,727 --> 00:08:33,034 I don't even know what to say. 135 00:08:33,077 --> 00:08:34,731 Yeah. It's a lot to take in. 136 00:08:34,775 --> 00:08:36,428 I mean, the obvious way to go would be, 137 00:08:36,472 --> 00:08:39,388 "You have some goddamn nerve." 138 00:08:39,431 --> 00:08:41,346 But I gather you... you already heard that 139 00:08:41,390 --> 00:08:44,393 from your buddy Clancy, right? 140 00:08:56,013 --> 00:08:58,494 Pro tip for future reference. 141 00:08:58,538 --> 00:09:00,409 On your next top-secret, 142 00:09:00,452 --> 00:09:03,630 unauthorized, synthetic girl rescue mission, 143 00:09:03,673 --> 00:09:06,458 try not tellin the CNC of Starfleet 144 00:09:06,502 --> 00:09:09,636 exactly what you're planning on doing. 145 00:09:09,679 --> 00:09:13,422 I don't remember you being such a chatterbox back in the day. 146 00:09:13,465 --> 00:09:15,424 I mean... 147 00:09:15,467 --> 00:09:17,165 I saw your interview. 148 00:09:17,208 --> 00:09:19,646 An unmitigated disaster. 149 00:09:19,689 --> 00:09:21,343 Yeah. 150 00:09:21,386 --> 00:09:23,824 I saw you, 151 00:09:23,867 --> 00:09:27,784 sitting back in your very fine château. 152 00:09:27,828 --> 00:09:31,396 Those big oak beams, 153 00:09:31,440 --> 00:09:33,485 heirloom furniture. 154 00:09:33,529 --> 00:09:35,662 Yeah, I-I'd show you around my estate, 155 00:09:35,705 --> 00:09:38,490 but it's more of a hovel, so that would just be, you know, 156 00:09:38,534 --> 00:09:40,405 humiliating. 157 00:09:40,449 --> 00:09:45,715 But my entire life for the past 14 years has been 158 00:09:45,759 --> 00:09:49,284 one long slide into humiliation. 159 00:09:50,502 --> 00:09:52,504 And rage. 160 00:09:55,290 --> 00:09:59,294 Also a fair amount of snakeleaf-induced paranoia, 161 00:09:59,337 --> 00:10:02,558 so... some things never change. 162 00:10:05,909 --> 00:10:06,867 Mmm. 163 00:10:06,910 --> 00:10:09,391 Hmm. 164 00:10:11,480 --> 00:10:13,438 Might have been nice to hear from you 165 00:10:13,482 --> 00:10:16,398 a time or two in there, JL, not because you think 166 00:10:16,441 --> 00:10:20,141 I know an off-the-books pilot with an unregistered starship. 167 00:10:21,708 --> 00:10:23,710 Just... 168 00:10:25,276 --> 00:10:27,496 ...to say hi. 169 00:10:29,019 --> 00:10:30,673 See how I was doing. 170 00:10:30,717 --> 00:10:33,633 I know. I...Because I was not doing good. 171 00:10:35,460 --> 00:10:37,898 I lost my security clearance. 172 00:10:37,941 --> 00:10:39,508 I lost... 173 00:10:41,684 --> 00:10:42,642 Don't, Raffi. 174 00:10:42,685 --> 00:10:44,644 No, don't. Just don't touch me. 175 00:10:44,687 --> 00:10:46,733 Raffi. 176 00:10:55,089 --> 00:10:56,656 Raffi. 177 00:11:50,274 --> 00:11:54,104 I really don't know what to say, Dr. Asha. 178 00:11:54,148 --> 00:11:57,107 Your work here has always been excellent, 179 00:11:57,151 --> 00:12:00,284 but speaking to a Nameless in his own language? 180 00:12:01,329 --> 00:12:03,113 Outstanding. 181 00:12:04,201 --> 00:12:06,116 You taught me that even a few words 182 00:12:06,160 --> 00:12:07,988 in the mother tongue can be soothing. 183 00:12:08,031 --> 00:12:09,990 Even in an unconscious state. 184 00:12:10,033 --> 00:12:15,691 There is no more despised people in the galaxy than the xBs. 185 00:12:15,735 --> 00:12:18,476 People either see us as property to be exploited 186 00:12:18,520 --> 00:12:21,001 or as a hazard to be warehoused. 187 00:12:21,044 --> 00:12:23,177 Our hosts, 188 00:12:23,220 --> 00:12:26,441 the Romulans, have a more expansive vision. 189 00:12:26,484 --> 00:12:28,182 They see us as both. 190 00:12:28,225 --> 00:12:30,619 I hate it. 191 00:12:30,662 --> 00:12:32,926 You're different. 192 00:12:32,969 --> 00:12:35,493 Thank you. 193 00:12:35,537 --> 00:12:39,323 I've decided to let you have your interview with Ramdha. 194 00:12:39,367 --> 00:12:41,673 Oh, my God, really? 195 00:12:41,717 --> 00:12:44,111 You've been pestering me about it for a long time. 196 00:12:44,154 --> 00:12:47,288 After today, I'm inclined to grant your request. 197 00:12:47,331 --> 00:12:50,857 Tell me, why? 198 00:12:50,900 --> 00:12:53,120 How much do you know about Ramdha 199 00:12:53,163 --> 00:12:55,252 before she was assimilated? 200 00:12:55,296 --> 00:12:56,950 Have you read her Romulan dossier? 201 00:12:56,993 --> 00:12:58,255 Of course not. 202 00:12:58,299 --> 00:12:59,909 Wait, have you? 203 00:13:02,085 --> 00:13:05,262 How did you manage that? 204 00:13:05,306 --> 00:13:07,656 I just sort of asked to see it. 205 00:13:07,699 --> 00:13:10,267 Usually I find that if I ask people for help, 206 00:13:10,311 --> 00:13:12,052 they're happy to give it. 207 00:13:12,095 --> 00:13:15,098 That has not been my experience. In particular with Romulans. 208 00:13:15,142 --> 00:13:16,447 Ramdha was 209 00:13:16,491 --> 00:13:18,667 the foremost expert on ancient Romulan myth. 210 00:13:18,710 --> 00:13:20,277 She wrote books about it. 211 00:13:20,321 --> 00:13:22,889 And this interest of hers links you to her work how? 212 00:13:22,932 --> 00:13:26,109 There is ample evidence for the therapeutic utility 213 00:13:26,153 --> 00:13:28,503 of a shared mythical framework. 214 00:13:30,548 --> 00:13:32,246 30 minutes. 215 00:13:32,289 --> 00:13:34,857 As an experiment. 216 00:13:34,901 --> 00:13:37,077 Then we'll see how that goes. 217 00:13:47,043 --> 00:13:49,872 It makes total sense that you're angry. 218 00:13:49,916 --> 00:13:53,006 I disappointed you. I neglected you. 219 00:13:53,049 --> 00:13:55,747 And I wasn't there when you needed me. 220 00:13:55,791 --> 00:13:58,272 I'm truly sorry. 221 00:14:02,058 --> 00:14:03,886 I don't care. 222 00:14:03,930 --> 00:14:07,107 Raffi, there is a unit 223 00:14:07,150 --> 00:14:10,719 of Tal Shiar synth hunters operating 224 00:14:10,762 --> 00:14:12,939 on Earth, openly. 225 00:14:12,982 --> 00:14:17,291 That could not happen without Federation complicity. 226 00:14:17,334 --> 00:14:19,902 I'm listening. 227 00:14:19,946 --> 00:14:23,123 You always said there were Romulan-Federation connections 228 00:14:23,166 --> 00:14:24,472 I didn't see. 229 00:14:24,515 --> 00:14:27,083 I was talking about Mars, JL. 230 00:14:27,127 --> 00:14:28,998 The Romulan rescue. 231 00:14:29,042 --> 00:14:30,739 Those aren't connections I just see, 232 00:14:30,782 --> 00:14:34,090 like people see angels or-or, uh, ghosts. 233 00:14:34,134 --> 00:14:35,744 I have evidence. 234 00:14:35,787 --> 00:14:37,659 I have concrete evidence 235 00:14:37,702 --> 00:14:40,531 that a high-ranking Starfleet official conspired 236 00:14:40,575 --> 00:14:43,056 to allow the attack to go forward, 237 00:14:43,099 --> 00:14:45,101 to put an end to the rescue mission. 238 00:14:45,145 --> 00:14:47,103 Raffi...Which they opposed. 239 00:14:47,147 --> 00:14:50,890 Raffi, they had no reason to sabotage their own rescue. 240 00:14:50,933 --> 00:14:53,588 What do you think happens when there's a cover-up? 241 00:14:53,631 --> 00:14:56,112 They conceal it. 242 00:14:57,200 --> 00:14:59,899 That's why I need your help. 243 00:14:59,942 --> 00:15:01,813 I need your mind. 244 00:15:01,857 --> 00:15:06,035 Your ability to see things others don't see. 245 00:15:06,079 --> 00:15:08,951 No. No, no, no, no. 246 00:15:08,995 --> 00:15:12,563 I will not go down another rabbit hole with you, JL. 247 00:15:12,607 --> 00:15:14,783 No, never again-- No. Go. Raffi... 248 00:15:18,961 --> 00:15:20,920 Get out of here, please. 249 00:15:23,748 --> 00:15:26,012 Please. 250 00:15:35,151 --> 00:15:37,153 I have a pilot for you. 251 00:15:39,112 --> 00:15:40,765 His name is Rios. 252 00:15:41,810 --> 00:15:43,725 And he'll be in touch. 253 00:15:43,768 --> 00:15:46,902 Rios. Thank you. 254 00:15:46,946 --> 00:15:48,730 Now go. 255 00:16:17,019 --> 00:16:19,021 Hi. Dr. Jurati? 256 00:16:19,065 --> 00:16:22,068 Commodore Oh, director of Starfleet Security. 257 00:16:22,111 --> 00:16:25,985 Okay. I'd like to talk to you 258 00:16:26,028 --> 00:16:29,205 about your two recent visits with Admiral Picard. 259 00:16:37,648 --> 00:16:39,259 All personnel... 260 00:16:44,394 --> 00:16:47,919 She's here to meet with Patient 4822 stroke 2. 261 00:16:47,963 --> 00:16:49,399 She'll need authorization. 262 00:16:49,443 --> 00:16:51,401 This unit is operated by the Reclamation Project. 263 00:16:51,445 --> 00:16:53,403 It is under the direct authority 264 00:16:53,447 --> 00:16:56,276 of its executive director: me. 265 00:16:57,364 --> 00:16:59,061 Open up. 266 00:17:21,779 --> 00:17:23,781 All the disordered are Romulans? 267 00:17:23,825 --> 00:17:27,220 The only Romulans ever assimilated, as far as I know. 268 00:17:34,923 --> 00:17:36,620 There she is. 269 00:17:51,418 --> 00:17:52,810 Hi. 270 00:18:13,222 --> 00:18:15,006 What? 271 00:18:15,050 --> 00:18:17,574 You're doing the research, aren't you? No. 272 00:18:17,618 --> 00:18:21,274 I'm sending you everything that Daystrom had on Bruce Maddox. 273 00:18:21,317 --> 00:18:22,492 I don't want it. 274 00:18:22,536 --> 00:18:24,407 Carry on. 275 00:18:49,650 --> 00:18:51,652 Captain Rios? 276 00:18:53,480 --> 00:18:55,743 Oh. Hi. Hello. 277 00:18:55,786 --> 00:18:57,092 Picard. 278 00:18:57,136 --> 00:18:58,224 Yes, sorry. Of course you are. 279 00:18:58,267 --> 00:19:00,269 I'm afraid you might be too late. 280 00:19:01,618 --> 00:19:03,054 Right, then. 281 00:19:03,098 --> 00:19:05,405 Come on. 282 00:19:09,626 --> 00:19:11,193 So, what seems to be the problem? 283 00:19:11,237 --> 00:19:13,108 Are you kidding me? Hey. 284 00:19:13,152 --> 00:19:14,544 Are you...? 285 00:19:14,588 --> 00:19:16,329 Chris Rios. He's just an EMH. 286 00:19:16,372 --> 00:19:17,460 "Just." 287 00:19:17,504 --> 00:19:19,201 I'm, uh...I know who you are. 288 00:19:19,245 --> 00:19:20,855 I read one of your books one time. 289 00:19:20,898 --> 00:19:22,117 What happened to you? 290 00:19:24,163 --> 00:19:25,816 I didn't die. 291 00:19:25,860 --> 00:19:27,253 Medkit. 292 00:19:31,344 --> 00:19:32,345 Aguardiente. 293 00:19:40,048 --> 00:19:41,789 No, thanks. 294 00:19:43,965 --> 00:19:46,010 What you want to do is take 295 00:19:46,054 --> 00:19:47,229 the giant hunk of tritanium shrapnel 296 00:19:47,273 --> 00:19:48,230 out of the hole in my shoulder. 297 00:19:48,274 --> 00:19:49,971 That's just a guess. 298 00:19:50,014 --> 00:19:51,190 Please, 299 00:19:51,233 --> 00:19:52,539 sit. 300 00:20:03,245 --> 00:20:04,203 Toss it anywhere. 301 00:20:05,726 --> 00:20:09,251 So, where are we going, Admiral? 302 00:20:09,295 --> 00:20:11,558 Raffi says you have no idea. 303 00:20:11,601 --> 00:20:13,908 I'm working on it. When are we leaving? 304 00:20:13,951 --> 00:20:15,910 Soon as possible. 305 00:20:15,953 --> 00:20:18,129 You breaking any laws or intending to? 306 00:20:18,173 --> 00:20:20,567 I don't know. 307 00:20:20,610 --> 00:20:24,701 I'm not in the habit of consulting lawyers 308 00:20:24,745 --> 00:20:27,748 before I do what needs to be done. 309 00:20:27,791 --> 00:20:29,271 You? I'm not in the habit 310 00:20:29,315 --> 00:20:31,708 of consulting anybody about anything. 311 00:20:33,057 --> 00:20:34,537 Especially a lawyer. 312 00:20:35,451 --> 00:20:37,453 There we are. 313 00:20:37,497 --> 00:20:39,934 Now for the thermal regenerator. Leave it. 314 00:20:40,978 --> 00:20:43,067 Give me that. Get lost. 315 00:20:44,765 --> 00:20:47,028 He never gets any nicer. 316 00:20:47,071 --> 00:20:48,290 Duly noted. 317 00:20:48,334 --> 00:20:50,205 Deactivate, EMH. 318 00:20:51,032 --> 00:20:53,687 I need a pilot. 319 00:20:53,730 --> 00:20:55,950 Raffi says you're the best around. 320 00:20:55,993 --> 00:20:57,908 I never argue with Raffi. 321 00:20:57,952 --> 00:20:59,997 Huh. Wise man. 322 00:21:00,041 --> 00:21:04,437 You were the XO of a heavy cruiser? 323 00:21:04,480 --> 00:21:06,003 The ibn Majid. 324 00:21:06,047 --> 00:21:09,050 You never heard of it because it doesn't exist. 325 00:21:09,093 --> 00:21:10,965 Starfleet erased it from the records. 326 00:21:11,008 --> 00:21:15,404 Do I detect a certain bitterness toward Starfleet? 327 00:21:15,448 --> 00:21:18,277 You must know that Starfleet and 328 00:21:18,320 --> 00:21:20,844 I long since have parted ways. 329 00:21:20,888 --> 00:21:22,629 If you say so. 330 00:21:22,672 --> 00:21:24,413 I really don't give a damn. 331 00:21:24,457 --> 00:21:27,111 Oh, really? 332 00:21:27,155 --> 00:21:29,331 I see this ship is 333 00:21:29,375 --> 00:21:30,898 impeccably maintained. 334 00:21:30,941 --> 00:21:33,727 Every bolt and clasp 335 00:21:33,770 --> 00:21:35,250 and fitting in place. 336 00:21:35,294 --> 00:21:39,167 Everything stowed in regulation Starfleet order. 337 00:21:39,210 --> 00:21:42,083 I don't know what happened to you, Rios, 338 00:21:42,126 --> 00:21:44,259 or to the ibn Majid. 339 00:21:44,303 --> 00:21:46,914 But five minutes on this ship, 340 00:21:46,957 --> 00:21:50,134 and I know precisely what I'm looking at. 341 00:21:50,178 --> 00:21:52,615 You are Starfleet 342 00:21:52,659 --> 00:21:54,095 to the core. 343 00:21:54,138 --> 00:21:56,837 I can smell it on you. 344 00:21:56,880 --> 00:21:59,405 That's just my tragic sense of life. 345 00:21:59,448 --> 00:22:02,277 Raffi warned me you were a speechmaker. 346 00:22:03,887 --> 00:22:06,629 Look, Admiral, hire me or find another pilot. 347 00:22:06,673 --> 00:22:08,936 Do not try to get inside my head. 348 00:22:56,462 --> 00:22:59,769 The navigation sensors are back at maximum range. 349 00:22:59,813 --> 00:23:01,031 Whatever it was, 350 00:23:01,075 --> 00:23:02,990 it scraped off pretty easily. 351 00:23:03,033 --> 00:23:04,513 Mm-hmm. 352 00:23:04,557 --> 00:23:07,168 So are we excited? 353 00:23:07,211 --> 00:23:09,039 Intimidated? 354 00:23:09,083 --> 00:23:11,955 Maybe a teensy bit starstruck. 355 00:23:11,999 --> 00:23:13,870 Jean-Luc Picard. 356 00:23:13,914 --> 00:23:16,177 Chief contact with the Q Continuum. 357 00:23:16,220 --> 00:23:18,745 Arbiter of succession for the Klingon Empire. 358 00:23:18,788 --> 00:23:22,488 Savior of Earth from Borg invasion. 359 00:23:22,531 --> 00:23:26,927 Captain of the Enterprises D and E. 360 00:23:26,970 --> 00:23:29,364 The man even worked alongside 361 00:23:29,408 --> 00:23:30,887 the great Spock. 362 00:23:30,931 --> 00:23:33,673 You are an emergency hologram. 363 00:23:33,716 --> 00:23:35,979 We no longer have a navigational emergency. 364 00:23:37,807 --> 00:23:40,114 Why are you still here? 365 00:23:40,157 --> 00:23:42,508 Well, someone is experiencing an acute moodiness overload. 366 00:23:49,079 --> 00:23:52,300 Picard is a good man, Captain Rios. 367 00:23:52,343 --> 00:23:55,390 He's on the side of the angels. 368 00:23:55,434 --> 00:23:58,219 It's been a long time since you helped out somebody like him. 369 00:23:58,262 --> 00:24:01,831 Hmm? A very long time. 370 00:24:01,875 --> 00:24:03,485 Please, spare me the juvenile Sunday school morality. 371 00:24:03,529 --> 00:24:07,924 And spare me the angsty teenage moral relativism. 372 00:24:07,968 --> 00:24:10,579 I already had one grand, heroic captain in my life. 373 00:24:10,623 --> 00:24:12,929 The last thing I need is another one. 374 00:24:12,973 --> 00:24:15,454 Ten years on, I still can't close my eyes at night 375 00:24:15,497 --> 00:24:17,934 without seeing the last one's blood and brains 376 00:24:17,978 --> 00:24:20,371 splattered all over a bulkhead. 377 00:24:22,286 --> 00:24:23,810 Deactivate ENH. 378 00:24:23,853 --> 00:24:25,899 Aw, no, no, you... 379 00:25:03,763 --> 00:25:06,809 The familiar smell of harvest time. 380 00:25:08,419 --> 00:25:10,726 Wood smoke, mown hay 381 00:25:10,770 --> 00:25:13,207 and that... 382 00:25:13,250 --> 00:25:15,775 heavy sweetness of the grapes. 383 00:25:16,819 --> 00:25:19,169 And you won't miss it... 384 00:25:19,213 --> 00:25:21,781 any of it, one bit. 385 00:25:21,824 --> 00:25:23,739 Oh, yes, my dear. 386 00:25:23,783 --> 00:25:27,526 I will miss you and Zhaban and Number One. 387 00:25:30,616 --> 00:25:32,574 I tried my best 388 00:25:32,618 --> 00:25:36,578 to belong to this place. 389 00:25:38,624 --> 00:25:41,583 But I don't think I ever... 390 00:25:41,627 --> 00:25:44,020 truly felt at home here. 391 00:25:47,110 --> 00:25:50,592 I suppose you always had one eye on the stars. 392 00:26:14,007 --> 00:26:14,529 That looks like a door. 393 00:26:16,096 --> 00:26:18,141 Very close. I think that one's called "shaipouin," 394 00:26:18,185 --> 00:26:20,491 which means...A false door. 395 00:26:20,535 --> 00:26:23,016 Traditional Romulan houses always have a false front door 396 00:26:23,059 --> 00:26:24,495 that's never used. 397 00:26:24,539 --> 00:26:26,193 You have to go around the back. 398 00:26:26,236 --> 00:26:28,151 You're kind of a know-it-all, aren't you? 399 00:26:58,486 --> 00:27:00,619 You may sit. 400 00:27:05,058 --> 00:27:08,148 For the road. Bread. 401 00:27:09,149 --> 00:27:10,933 Roquefort. 402 00:27:10,977 --> 00:27:13,806 Madame Arnaud's terrine d'oie. 403 00:27:13,849 --> 00:27:16,504 Far beyond the power of any replicator, I should think. 404 00:27:16,547 --> 00:27:17,679 And last of the plum... 405 00:27:18,854 --> 00:27:21,204 They killed the alarm. Take 'em. 406 00:28:29,577 --> 00:28:32,841 All right? All right. 407 00:28:44,070 --> 00:28:45,898 Maybe... maybe... 408 00:28:45,941 --> 00:28:47,813 maybe it was on stun. 409 00:28:47,856 --> 00:28:49,249 Romulan disruptors 410 00:28:49,292 --> 00:28:50,946 don't have a stun setting. 411 00:28:50,990 --> 00:28:52,600 Okay. 412 00:28:56,082 --> 00:28:57,997 It's all right. 413 00:28:58,040 --> 00:28:59,781 Thank you. 414 00:28:59,825 --> 00:29:00,956 It's all right. 415 00:29:01,000 --> 00:29:02,784 Come. 416 00:29:22,978 --> 00:29:24,197 Here. 417 00:29:25,894 --> 00:29:27,853 Her name was Oh. 418 00:29:27,896 --> 00:29:29,855 Chief of Starfleet Security. 419 00:29:29,898 --> 00:29:32,031 A Vulcan. You know her? 420 00:29:32,074 --> 00:29:35,817 No, but I hear that she's very good at her job. 421 00:29:35,861 --> 00:29:40,256 Sh-She wanted to know why you came to see me, and... 422 00:29:40,300 --> 00:29:42,824 I'm sorry, but I told her. 423 00:29:42,868 --> 00:29:45,392 Seemed too important not to. 424 00:29:45,435 --> 00:29:47,307 And anyway, I'm a terrible liar. 425 00:29:47,350 --> 00:29:48,308 Of course. 426 00:29:48,351 --> 00:29:49,875 It's all right. 427 00:29:51,790 --> 00:29:54,880 There's one thing I didn't tell her, though. 428 00:29:55,794 --> 00:29:57,883 Zhaban. We have no time, Laris. 429 00:29:57,926 --> 00:29:59,145 They'll send others. 430 00:30:08,937 --> 00:30:11,853 Admiral, he's conscious. 431 00:30:22,908 --> 00:30:24,823 Let's talk. 432 00:30:28,174 --> 00:30:29,958 My name is Soji. 433 00:30:30,002 --> 00:30:32,700 I'm working with Hugh on the reclamation project. 434 00:30:32,743 --> 00:30:35,355 But I'm an anthropologist by training. 435 00:30:52,763 --> 00:30:54,853 Ramdha has good days and bad days. 436 00:30:54,896 --> 00:30:56,680 We all do. 437 00:30:58,944 --> 00:31:01,163 Can you tell me about the cards, Ramdha? 438 00:31:01,207 --> 00:31:02,773 The pixmit? 439 00:31:02,817 --> 00:31:03,905 How do they work? 440 00:31:03,949 --> 00:31:05,472 Do you tell fortunes with them? 441 00:31:07,039 --> 00:31:08,779 It's kind of a mandala, 442 00:31:08,823 --> 00:31:09,998 is that it? 443 00:31:15,003 --> 00:31:17,832 Do the images have a connection to Romulan mythology? 444 00:31:17,876 --> 00:31:19,878 "Mythology"? 445 00:31:19,921 --> 00:31:22,315 I hate that word. 446 00:31:22,358 --> 00:31:24,926 In Romulan, we have no such word. 447 00:31:24,970 --> 00:31:27,015 What's a better word? 448 00:31:27,059 --> 00:31:28,712 Scriptures? 449 00:31:28,756 --> 00:31:31,280 Sacred stories? Legendarium? 450 00:31:31,324 --> 00:31:32,934 The news. 451 00:31:35,937 --> 00:31:37,678 I love that. 452 00:31:37,721 --> 00:31:38,984 That's perfect. 453 00:31:40,594 --> 00:31:44,119 The idea that former Borg might be able to create a mythol-- 454 00:31:44,163 --> 00:31:46,121 a shared narrative framework 455 00:31:46,165 --> 00:31:47,949 for understanding their trauma, 456 00:31:47,993 --> 00:31:50,256 rooted in deep archetypes 457 00:31:50,299 --> 00:31:52,823 but as relevantas the day's news. 458 00:31:52,867 --> 00:31:55,261 That's just what I'm hoping to do. 459 00:32:00,614 --> 00:32:02,833 I know you. 460 00:32:04,792 --> 00:32:08,100 Why is the Tal Shiar on Earth? 461 00:32:08,143 --> 00:32:10,885 Are you Zhat Vash? 462 00:32:10,929 --> 00:32:13,932 If you answer my questions, 463 00:32:13,975 --> 00:32:16,108 I will release you. 464 00:32:19,415 --> 00:32:20,721 This is pointless. Yes, 465 00:32:20,764 --> 00:32:23,245 because he's a... stubborn northerner, like you. 466 00:32:26,248 --> 00:32:29,643 I remember you from tomorrow. 467 00:32:30,905 --> 00:32:33,690 No, Ramdha. We've never met. 468 00:32:35,692 --> 00:32:37,868 Okay, wh... 469 00:32:37,912 --> 00:32:40,219 what was I doing when you met me tomorrow? 470 00:32:46,486 --> 00:32:49,315 One of the things that makes you so special, Ramdha, 471 00:32:49,358 --> 00:32:51,839 is that you were on board the very last ship 472 00:32:51,882 --> 00:32:54,189 ever assimilated by this cube. 473 00:32:54,233 --> 00:32:56,800 Is that true? How do you know that? 474 00:32:56,844 --> 00:32:59,673 You were on board the Imperial scout ship Shaenor 475 00:32:59,716 --> 00:33:01,849 with 25 other passengers. 476 00:33:01,892 --> 00:33:04,765 You encountered this cube. You were assimilated. 477 00:33:04,808 --> 00:33:06,767 But then something went wrong. 478 00:33:13,948 --> 00:33:16,472 What happened, Ramdha? Do you know? 479 00:33:16,516 --> 00:33:18,648 What caused the submatrix collapse? 480 00:33:21,738 --> 00:33:23,784 Why did you kill that girl? 481 00:33:23,827 --> 00:33:25,699 Why did you kill Dahj Asha? 482 00:33:25,742 --> 00:33:27,657 She's not a girl. 483 00:33:29,746 --> 00:33:31,052 Which one are you? 484 00:33:31,096 --> 00:33:32,619 Just help me 485 00:33:32,662 --> 00:33:35,709 understand what is happening. 486 00:33:35,752 --> 00:33:38,103 She's not what you think she is. 487 00:33:38,146 --> 00:33:41,410 Which sister are you? 488 00:33:41,454 --> 00:33:42,890 Why did you 489 00:33:42,933 --> 00:33:44,152 kill her? 490 00:33:44,196 --> 00:33:46,415 Is there another one like her? 491 00:33:46,459 --> 00:33:48,200 Which sister are you? 492 00:33:48,243 --> 00:33:50,593 The one who dies or the one who lives?! 493 00:33:50,637 --> 00:33:51,812 Where is she? 494 00:33:51,855 --> 00:33:53,553 Where is the other one? 495 00:33:53,596 --> 00:33:56,599 You'll never find her before we do, qezhtihn! 496 00:33:59,733 --> 00:34:00,908 I know who you are! 497 00:34:00,951 --> 00:34:03,084 You are Seb-Cheneb. 498 00:34:03,128 --> 00:34:05,217 You are the Destroyer! 499 00:34:05,260 --> 00:34:06,783 She's the end of all! 500 00:34:06,827 --> 00:34:08,655 She's the Destroyer. 501 00:34:18,795 --> 00:34:20,101 Damn. 502 00:34:20,145 --> 00:34:21,668 No! 503 00:34:28,544 --> 00:34:29,589 Let her go! 504 00:34:29,632 --> 00:34:31,330 She's fine. 505 00:34:31,373 --> 00:34:32,679 He's the one that needs to be disciplined. 506 00:34:32,722 --> 00:34:35,290 Get him out of here. Get him out. 507 00:34:35,334 --> 00:34:38,467 And make sure your own sidearms are fully secured. 508 00:34:59,619 --> 00:35:00,620 Hi, sweetie. 509 00:35:00,663 --> 00:35:01,708 Mom... 510 00:35:01,751 --> 00:35:02,970 Sweetie, what's wrong? 511 00:35:03,013 --> 00:35:04,667 Mom-Mom, is Dahj okay? 512 00:35:04,711 --> 00:35:06,495 What? Is she okay? 513 00:35:06,539 --> 00:35:08,280 Yes, sweetie, Dahj is fine. 514 00:35:08,323 --> 00:35:09,977 I just heard from her today. 515 00:35:10,020 --> 00:35:11,544 She sounds like she's doing great. 516 00:35:11,587 --> 00:35:13,502 She's thinking of adopting a puppy. 517 00:35:13,546 --> 00:35:15,156 I'm not sure that's the best idea. 518 00:35:15,200 --> 00:35:18,377 But you know Dahj-- when she makes a plan, 519 00:35:18,420 --> 00:35:20,640 you can never talk her out of it. I don't know. 520 00:35:20,683 --> 00:35:23,947 Sometimes I think I should tell her the opposite thing to do... 521 00:35:36,438 --> 00:35:38,179 Enter. 522 00:35:45,752 --> 00:35:47,797 Are you all right? 523 00:35:56,502 --> 00:35:58,547 Hey. 524 00:35:59,983 --> 00:36:01,463 What happened? 525 00:36:01,507 --> 00:36:03,857 I have no idea. I mean... 526 00:36:03,900 --> 00:36:05,511 if you had asked me five minutes beforehand, 527 00:36:05,554 --> 00:36:06,990 I would have said I didn't know anything 528 00:36:07,034 --> 00:36:08,688 about a Romulan ship. 529 00:36:08,731 --> 00:36:12,431 I would have said that I'd never even heard of the Shaenor 530 00:36:12,474 --> 00:36:13,997 or that Ramdha was on it. 531 00:36:14,041 --> 00:36:16,348 And would that have been the truth? 532 00:36:16,391 --> 00:36:18,959 I've probably read every unclassified document 533 00:36:19,002 --> 00:36:21,788 that there is pertaining to the history of this cube. 534 00:36:21,831 --> 00:36:23,659 It must have been in there somewhere. 535 00:36:23,703 --> 00:36:26,619 Even Romulan censors have to slip up sometimes. 536 00:36:30,492 --> 00:36:32,494 Do you believe me? 537 00:36:44,376 --> 00:36:46,987 Can you keep a secret? 538 00:36:53,515 --> 00:36:55,996 I may be falling in love with you. 539 00:37:19,324 --> 00:37:21,151 I'm back. 540 00:37:21,195 --> 00:37:22,979 So are your ears. 541 00:37:23,023 --> 00:37:25,591 I can smell her on you. 542 00:37:29,421 --> 00:37:32,337 The smell is remarkably... 543 00:37:32,380 --> 00:37:34,382 carnal. 544 00:37:35,949 --> 00:37:38,952 She really is an extraordinary piece of machinery. 545 00:37:38,995 --> 00:37:40,736 What's she told you? 546 00:37:40,780 --> 00:37:42,347 Nothing yet. 547 00:37:42,390 --> 00:37:45,741 I'm not sure what she consciously knows, but... 548 00:37:45,785 --> 00:37:48,788 I'm sure she has no idea what she truly is. 549 00:37:48,831 --> 00:37:51,486 And given what happened on Earth... 550 00:37:51,530 --> 00:37:54,446 I think we should keep it that way as long as possible. 551 00:37:54,489 --> 00:37:56,752 Earth was a miscalculation. 552 00:37:59,146 --> 00:38:01,496 Your miscalculation. 553 00:38:03,368 --> 00:38:05,370 Which is the only reason I agreed 554 00:38:05,413 --> 00:38:08,068 to let you pursue this highly questionable... 555 00:38:08,111 --> 00:38:11,158 Far more subtle....approach. 556 00:38:12,377 --> 00:38:14,030 Good luck, brother. 557 00:38:14,074 --> 00:38:16,250 And see that you don't fall in love. 558 00:38:19,775 --> 00:38:22,300 Nice to see you looking like yourself again. 559 00:38:27,043 --> 00:38:29,350 You said you told Commodore Oh 560 00:38:29,394 --> 00:38:31,352 everything about our conversation 561 00:38:31,396 --> 00:38:33,920 except for one thing-- what was that? 562 00:38:35,617 --> 00:38:37,489 That I'm going with you. 563 00:38:37,532 --> 00:38:39,142 To look for the girl, 564 00:38:39,186 --> 00:38:41,319 Dahj. 565 00:38:41,362 --> 00:38:43,016 The other Dahj. 566 00:38:43,059 --> 00:38:45,105 You are going to look for her, right? 567 00:38:45,148 --> 00:38:46,498 That's what Oh thought, 568 00:38:46,541 --> 00:38:49,936 that y-you were planning to get a ship and a pilot 569 00:38:49,979 --> 00:38:52,025 and go off looking for the second synth. 570 00:38:52,068 --> 00:38:53,592 Are you? 571 00:38:59,467 --> 00:39:00,425 You're early. 572 00:39:00,468 --> 00:39:02,427 Nope. My sources tell me... 573 00:39:02,470 --> 00:39:03,819 What sources? 574 00:39:03,863 --> 00:39:06,561 ...it's about to get very hot chez vous. 575 00:39:06,605 --> 00:39:08,128 It's already hot. 576 00:39:08,171 --> 00:39:09,347 Hotter. 577 00:39:09,390 --> 00:39:11,436 Is that your pilot? Mm-hmm. 578 00:39:11,479 --> 00:39:15,570 Okay. You have to take me with you, and here's why: A, 579 00:39:15,614 --> 00:39:18,268 I just killed a man to save your life; 580 00:39:18,312 --> 00:39:19,748 B, 581 00:39:19,792 --> 00:39:23,491 You are a good, decent man, capable of empathy and pity, 582 00:39:23,535 --> 00:39:26,494 and... I am a scientist 583 00:39:26,538 --> 00:39:29,802 who has spent her entire life imagining a miracle, 584 00:39:29,845 --> 00:39:33,153 knowing that it could never come to pass, and now it has, 585 00:39:33,196 --> 00:39:35,590 and it's real, and I have to see her; 586 00:39:35,634 --> 00:39:37,592 and, C, I don't know how much it costs 587 00:39:37,636 --> 00:39:39,507 to go where you're going or... 588 00:39:39,551 --> 00:39:41,204 how much this guy charges... 589 00:39:41,248 --> 00:39:43,032 I'm expensive. 590 00:39:43,076 --> 00:39:44,556 ...but I'm Agnes P. Jurati. 591 00:39:44,599 --> 00:39:46,427 I'm the Earth's leading expert on synthetic life, 592 00:39:46,471 --> 00:39:48,255 and I promise you, if you take me with you, 593 00:39:48,298 --> 00:39:50,779 I will more than earn my keep. 594 00:39:57,438 --> 00:39:58,918 Time to go. 595 00:40:08,144 --> 00:40:09,537 Raffi? 596 00:40:11,017 --> 00:40:12,540 What is this? 597 00:40:12,584 --> 00:40:14,412 Ah, "sources." 598 00:40:15,717 --> 00:40:17,458 I found Maddox. 599 00:40:17,502 --> 00:40:19,112 Where is he? I tell you, 600 00:40:19,155 --> 00:40:20,679 you promise you'll take me with you? 601 00:40:20,722 --> 00:40:22,463 I would be honored to have you join me. 602 00:40:22,507 --> 00:40:23,464 Oh, no, no, 603 00:40:23,508 --> 00:40:25,379 I'm-I'm not joining you. 604 00:40:25,423 --> 00:40:27,337 Never again. 605 00:40:27,381 --> 00:40:29,339 I'm just hitching a ride. 606 00:40:29,383 --> 00:40:30,428 To where? 607 00:40:30,471 --> 00:40:32,734 Bruce Maddox is on Freecloud. 608 00:40:32,778 --> 00:40:34,693 Freecloud. 609 00:40:34,736 --> 00:40:36,259 Yes, of course. 610 00:40:36,303 --> 00:40:38,131 Why do you want to go to Freecloud? 611 00:40:38,174 --> 00:40:39,828 Have we met? 612 00:40:39,872 --> 00:40:41,308 Agnes Jurati. 613 00:40:41,351 --> 00:40:43,615 That's it? 614 00:40:43,658 --> 00:40:46,139 You're just gonna let Agnes here hitch a ride 615 00:40:46,182 --> 00:40:47,619 on your top secret mission? 616 00:40:47,662 --> 00:40:49,185 Dr.Juratii 617 00:40:49,229 --> 00:40:52,275 is the Earth's leading expert on synthetic life. 618 00:40:52,319 --> 00:40:54,843 You didn't even ask me to run any kind of security check, 619 00:40:54,887 --> 00:40:56,671 not even the most basic. 620 00:40:56,715 --> 00:40:59,369 Why do you want to go to Freecloud? 621 00:40:59,413 --> 00:41:02,024 I'm under no obligation to tell that to any of you. 622 00:41:03,722 --> 00:41:06,289 And once we get there, you're on your own. 623 00:41:07,508 --> 00:41:09,249 Who areyouu, lady? 624 00:41:11,033 --> 00:41:12,339 Can we go already? 625 00:41:12,382 --> 00:41:14,210 Yes, fine. 626 00:41:24,569 --> 00:41:26,309 Engage. 627 00:41:36,058 --> 00:41:40,019 = The CollectorZ = 42437

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.