Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,052 --> 00:00:11,011
Previously on
Star Trek: Picard...
2
00:00:11,054 --> 00:00:12,229
I want you to reinstate me.
3
00:00:12,273 --> 00:00:14,275
I will need a small
reconnaissance ship
4
00:00:14,318 --> 00:00:15,928
with a minimal crew.
5
00:00:15,972 --> 00:00:18,105
You think you could just waltz
back in here and be entrusted
6
00:00:18,148 --> 00:00:20,498
with taking
men and women into space?
7
00:00:20,542 --> 00:00:23,545
I have reason to believe that
the Tal Shiar is merely a mask
8
00:00:23,588 --> 00:00:25,982
worn by another far older cabal,
9
00:00:26,026 --> 00:00:27,070
the Zhat Vash.
10
00:00:27,114 --> 00:00:28,724
Admiral Clancy
just called.
11
00:00:28,767 --> 00:00:30,726
Jean-Luc Picard was
trying to persuade her
12
00:00:30,769 --> 00:00:33,120
to let him go after
Dr. Bruce Maddox.
13
00:00:33,163 --> 00:00:35,339
I want you to stay on mission.
14
00:00:35,383 --> 00:00:36,732
I've put my best man on it.
15
00:00:36,775 --> 00:00:37,994
Nice of you to knock.
16
00:00:38,038 --> 00:00:39,126
Commodore Oh
17
00:00:39,169 --> 00:00:40,779
is quite distressed.
18
00:00:40,823 --> 00:00:42,433
NAREK: I'm still confident
that my approach,
19
00:00:42,477 --> 00:00:43,826
which you approved,
is the only sound approach.
20
00:00:43,869 --> 00:00:45,088
SOJI:
Are we allowed
21
00:00:45,132 --> 00:00:47,047
to be sleeping together,
or is that a secret?
22
00:00:47,090 --> 00:00:48,831
Very much the latter.
23
00:00:48,874 --> 00:00:50,311
How likely is the Collective
24
00:00:50,354 --> 00:00:51,921
to reestablish a link
to your Borg?
25
00:00:51,964 --> 00:00:53,227
Well, they're
former Borg.
26
00:00:53,270 --> 00:00:54,445
And we're not releasing them,
27
00:00:54,489 --> 00:00:55,707
we're reclaiming them.
28
00:00:55,751 --> 00:00:56,926
NAREK:
There's really no danger.
29
00:00:56,969 --> 00:00:59,885
I have to go.Go? Where? Go how?
30
00:00:59,929 --> 00:01:01,061
You need help,
you need protection.
31
00:01:01,104 --> 00:01:02,323
Yeah.
32
00:01:02,366 --> 00:01:03,280
ZHABAN:
You need someone who hates you
33
00:01:03,324 --> 00:01:04,760
and has nothing to lose.
34
00:01:04,803 --> 00:01:06,762
Raffi, it's Jean-Luc.
35
00:01:06,805 --> 00:01:08,372
Please, don't hang up.
36
00:01:08,416 --> 00:01:09,852
I need a ship.
37
00:01:09,895 --> 00:01:11,549
[whirring]
38
00:01:11,593 --> 00:01:12,855
RAFFI: There isn't
anything you could say
39
00:01:12,898 --> 00:01:14,248
that I want to hear.
40
00:01:14,291 --> 00:01:17,816
Secret Romulan assassins
are operating on Earth.
41
00:01:17,860 --> 00:01:18,948
[sighs]
42
00:01:18,991 --> 00:01:20,384
Goddamn it.
43
00:01:25,868 --> 00:01:27,435
♪
44
00:01:35,225 --> 00:01:37,097
[explosion rumbling,
rapid beeping]
45
00:01:37,140 --> 00:01:39,055
[alarm wailing]
46
00:01:41,449 --> 00:01:43,146
[explosion rumbling]
47
00:01:46,976 --> 00:01:48,934
[explosions rumbling]
48
00:01:50,000 --> 00:01:56,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
49
00:02:05,081 --> 00:02:07,083
[tablet beeping]
50
00:02:12,044 --> 00:02:15,352
They give you a hard time?
They start with the ships?
51
00:02:15,396 --> 00:02:18,355
Straight out,
just as you predicted.
52
00:02:18,399 --> 00:02:19,878
You were ready,
53
00:02:19,922 --> 00:02:22,577
with the inventories from
Beta Antares and Eridani A,
54
00:02:22,620 --> 00:02:23,839
which shut them up.
55
00:02:23,882 --> 00:02:25,580
[sighs]
56
00:02:25,623 --> 00:02:27,712
So they hit you
with manpower.
Mm-hmm.
57
00:02:27,756 --> 00:02:29,061
But you had the
reserve rosters
58
00:02:29,105 --> 00:02:30,976
I got from Tanaka
in personnel.
59
00:02:31,020 --> 00:02:32,848
I laid it all out.
60
00:02:32,891 --> 00:02:36,330
By using reserve duty officers
and mothballed ships,
61
00:02:36,373 --> 00:02:38,767
we could maintain
the evacuation,
62
00:02:38,810 --> 00:02:42,379
though to
a severely reduced level.
63
00:02:42,423 --> 00:02:44,555
Not if we use
synthetic labor.
64
00:02:44,599 --> 00:02:47,297
All synthetic life-forms
are banned,
65
00:02:47,341 --> 00:02:49,734
throughout the Federation,
effective immediately.
66
00:02:49,778 --> 00:02:52,868
All active units
are dismantled and
67
00:02:52,911 --> 00:02:55,131
all research is halted.
68
00:02:55,175 --> 00:02:56,828
Well, that's crazy.
69
00:02:56,872 --> 00:02:58,743
It makes no sense.
70
00:02:58,787 --> 00:03:01,746
Synths don't just wake up one
morning and turn homicidal.
71
00:03:01,790 --> 00:03:05,272
They said
it was a fatal code error
72
00:03:05,315 --> 00:03:07,230
in the operating system.
73
00:03:07,274 --> 00:03:08,275
That's bullshit.
74
00:03:08,318 --> 00:03:09,711
S-- [sighs]
75
00:03:09,754 --> 00:03:12,322
Something's off about
this whole business, JL.
76
00:03:12,366 --> 00:03:13,802
It doesn't add up.
77
00:03:13,845 --> 00:03:15,804
I smell the Tal Shiar.
78
00:03:15,847 --> 00:03:16,805
[scoffs]
79
00:03:16,848 --> 00:03:18,850
Tal Shiar.
80
00:03:18,894 --> 00:03:22,637
Raffi, why would
the Romulans attack a fleet
81
00:03:22,680 --> 00:03:25,727
built expressly
to rescue them?
82
00:03:25,770 --> 00:03:27,729
I can't answer that.
83
00:03:27,772 --> 00:03:29,426
Yet.
84
00:03:29,470 --> 00:03:32,255
But I do know that there are
billions of people out there
85
00:03:32,299 --> 00:03:35,867
in the Beta Quadrant that are in
the burst radius of a supernova.
86
00:03:35,911 --> 00:03:37,826
It's not their fault
that a bunch of A500s
87
00:03:37,869 --> 00:03:39,654
went rogue on Mars.
88
00:03:39,697 --> 00:03:41,786
You're absolutely right.
89
00:03:41,830 --> 00:03:43,223
[sighs]
90
00:03:43,266 --> 00:03:45,921
Mars is burning.
91
00:03:45,964 --> 00:03:50,186
Tens of thousands
are dead.
92
00:03:50,230 --> 00:03:53,320
And nobody is thinking,
nobody is listening.
93
00:03:53,363 --> 00:03:55,365
They're just reacting.
94
00:03:55,409 --> 00:03:57,759
Wait a minute.
95
00:03:57,802 --> 00:04:00,196
What happened in there, JL?
96
00:04:01,719 --> 00:04:05,375
They said that our
plan was "unfeasible."
97
00:04:05,419 --> 00:04:07,986
Half of them never wanted
to rescue the Romulans
98
00:04:08,030 --> 00:04:09,640
in the first place.
99
00:04:09,684 --> 00:04:12,556
And the rest are...
100
00:04:12,600 --> 00:04:15,820
are just... frightened.
101
00:04:15,864 --> 00:04:18,997
I never dreamed that
Starfleet would give in
102
00:04:19,041 --> 00:04:21,391
to intolerance and fear.
103
00:04:22,827 --> 00:04:24,220
What happened in there?
104
00:04:24,264 --> 00:04:25,656
I said that either
105
00:04:25,700 --> 00:04:29,965
they accept
the revised evacuation plan...
106
00:04:30,008 --> 00:04:31,880
or my resignation.
107
00:04:31,923 --> 00:04:34,491
[laughs]
108
00:04:34,535 --> 00:04:36,058
Are you serious?
109
00:04:37,625 --> 00:04:40,323
Well...
110
00:04:40,367 --> 00:04:42,412
what did they say?
111
00:04:44,806 --> 00:04:46,677
Jean-Luc?
112
00:04:46,721 --> 00:04:49,201
They accepted my resignation.
113
00:04:50,768 --> 00:04:52,770
[sighs]
114
00:04:54,729 --> 00:04:56,426
I...
115
00:04:56,470 --> 00:04:57,906
Hell with them.
116
00:04:57,949 --> 00:05:00,909
We'll figure it out.
We'll find a way.
117
00:05:00,952 --> 00:05:02,911
To mount
a multi-world evacuation
118
00:05:02,954 --> 00:05:08,743
of tens of millions of Romulans without
Starfleet's support?
119
00:05:08,786 --> 00:05:11,136
There has to
be something.
120
00:05:11,180 --> 00:05:13,617
Some last,
121
00:05:13,661 --> 00:05:16,577
desperate, wild
solution, JL.
122
00:05:16,620 --> 00:05:18,927
That's what you do.
123
00:05:18,970 --> 00:05:21,625
My resignation was
124
00:05:21,669 --> 00:05:24,759
the last, desperate,
wild solution.
125
00:05:27,501 --> 00:05:30,591
I never believed
that they would...
126
00:05:30,634 --> 00:05:32,201
accept it.
127
00:05:34,638 --> 00:05:36,423
Of course you wouldn't.
128
00:05:36,466 --> 00:05:39,817
[exhales]
Now what?
129
00:05:39,861 --> 00:05:42,298
You're gonna go back
to your château and
130
00:05:42,342 --> 00:05:44,256
write your memoirs?
131
00:05:45,606 --> 00:05:48,870
I can't do this
without you, JL.
132
00:05:48,913 --> 00:05:50,785
[tablet chimes]
133
00:05:53,048 --> 00:05:54,136
Oh.
134
00:05:54,179 --> 00:05:56,443
The CNC wants to see me.
135
00:05:57,444 --> 00:05:58,706
That's great.
136
00:05:59,707 --> 00:06:00,751
That's great.
137
00:06:00,795 --> 00:06:04,102
You tender
your resignation,
138
00:06:04,146 --> 00:06:06,540
and my ass gets fired.[clicks tongue]
139
00:06:09,151 --> 00:06:11,153
Raffi?
140
00:06:12,328 --> 00:06:14,330
♪
141
00:06:22,904 --> 00:06:24,906
♪
142
00:06:41,444 --> 00:06:43,403
♪
143
00:07:07,296 --> 00:07:09,385
♪
144
00:07:36,934 --> 00:07:38,936
♪
145
00:08:06,486 --> 00:08:09,880
[insects trilling]
146
00:08:09,924 --> 00:08:12,709
[birds chirping]
147
00:08:12,753 --> 00:08:14,929
RAFFI:
A synthetic girl.
148
00:08:14,972 --> 00:08:17,453
PICARD:
There were two of them.
149
00:08:17,497 --> 00:08:19,542
One of them is already dead.
150
00:08:19,586 --> 00:08:22,502
I only hope that I'm in time
to save the other one.
151
00:08:22,545 --> 00:08:24,373
Raffi,
152
00:08:24,416 --> 00:08:26,549
I need a ship and a pilot,
153
00:08:26,593 --> 00:08:28,943
and I have to find Bruce Maddox.
154
00:08:28,986 --> 00:08:30,684
Wow.
155
00:08:30,727 --> 00:08:33,034
[chuckles]
I don't even know what to say.
156
00:08:33,077 --> 00:08:34,731
PICARD:
Yeah. It's a lot
to take in.
157
00:08:34,775 --> 00:08:36,428
I mean, the obvious
way to go would be,
158
00:08:36,472 --> 00:08:39,388
"You have some goddamn nerve."
159
00:08:39,431 --> 00:08:41,346
But I gather you...
you already heard that
160
00:08:41,390 --> 00:08:44,393
from your buddy
Clancy, right?
161
00:08:45,437 --> 00:08:47,439
[sighs]
162
00:08:50,530 --> 00:08:51,661
[trilling beeps]
163
00:08:51,705 --> 00:08:53,707
[quiet sizzling]
164
00:08:56,013 --> 00:08:58,494
Pro tip for
future reference.
165
00:08:58,538 --> 00:09:00,409
On your next
top-secret,
166
00:09:00,452 --> 00:09:03,630
unauthorized, synthetic
girl rescue mission,
167
00:09:03,673 --> 00:09:06,458
try nottelling
the CNC of Starfleet
168
00:09:06,502 --> 00:09:09,636
exactly what you're
planning on doing.
169
00:09:09,679 --> 00:09:13,422
I don't remember you being such
a chatterbox back in the day.
170
00:09:13,465 --> 00:09:15,424
I mean... [chuckles]
171
00:09:15,467 --> 00:09:17,165
I saw your interview.[sighs]
172
00:09:17,208 --> 00:09:19,646
An unmitigated disaster.
173
00:09:19,689 --> 00:09:21,343
Yeah.
174
00:09:21,386 --> 00:09:23,824
I saw you,
175
00:09:23,867 --> 00:09:27,784
sitting back in your
very fine château.
176
00:09:27,828 --> 00:09:31,396
Those big oak beams,
177
00:09:31,440 --> 00:09:33,485
heirloom furniture.
178
00:09:33,529 --> 00:09:35,662
Yeah, I-I'd show you
around my estate,
179
00:09:35,705 --> 00:09:38,490
but it's more of a hovel, so
that would just be, you know,
180
00:09:38,534 --> 00:09:40,405
humiliating.
181
00:09:40,449 --> 00:09:45,715
But my entire life for
the past 14 years has been
182
00:09:45,759 --> 00:09:49,284
one long slide into humiliation.
183
00:09:50,502 --> 00:09:52,504
And rage.
184
00:09:55,290 --> 00:09:59,294
Also a fair amount of
snakeleaf-induced paranoia,
185
00:09:59,337 --> 00:10:02,558
so... some things
never change.
186
00:10:05,909 --> 00:10:06,867
Mmm.
187
00:10:06,910 --> 00:10:09,391
Hmm.
188
00:10:11,480 --> 00:10:13,438
Might have been nice
to hear from you
189
00:10:13,482 --> 00:10:16,398
a time or two in there,
JL, not because you think
190
00:10:16,441 --> 00:10:20,141
I know an off-the-books pilot
with an unregistered starship.
191
00:10:21,708 --> 00:10:23,710
Just...
192
00:10:25,276 --> 00:10:27,496
...to say hi.
193
00:10:29,019 --> 00:10:30,673
See how I was doing.
194
00:10:30,717 --> 00:10:33,633
I know. I...Because I was
not doing good.
195
00:10:35,460 --> 00:10:37,898
[voice breaking]:
I lost my security clearance.
196
00:10:37,941 --> 00:10:39,508
I lost...
197
00:10:41,684 --> 00:10:42,642
Don't, Raffi.
198
00:10:42,685 --> 00:10:44,644
No, don't. Just don't touch me.
199
00:10:44,687 --> 00:10:46,733
Raffi.
200
00:10:49,953 --> 00:10:51,955
[exhales]
201
00:10:55,089 --> 00:10:56,656
Raffi.
202
00:10:57,961 --> 00:10:59,963
♪
203
00:11:09,320 --> 00:11:11,322
[hissing, whooshing]
204
00:11:13,063 --> 00:11:15,065
[electricity crackling]
205
00:11:24,988 --> 00:11:27,599
[trilling beeps]
206
00:11:27,643 --> 00:11:29,384
[quiet chatter]
207
00:11:31,908 --> 00:11:33,910
[quiet chatter continues]
208
00:11:43,790 --> 00:11:45,530
[female voice
speaking alien language]
209
00:11:50,274 --> 00:11:54,104
I really don't know
what to say, Dr. Asha.
210
00:11:54,148 --> 00:11:57,107
Your work here has
always been excellent,
211
00:11:57,151 --> 00:12:00,284
but speaking to a Nameless
in his own language?
212
00:12:01,329 --> 00:12:03,113
Outstanding.
213
00:12:04,201 --> 00:12:06,116
You taught me
that even a few words
214
00:12:06,160 --> 00:12:07,988
in the mother tongue
can be soothing.
215
00:12:08,031 --> 00:12:09,990
Even in an unconscious state.
216
00:12:10,033 --> 00:12:15,691
There is no more despised people
in the galaxy than the xBs.
217
00:12:15,735 --> 00:12:18,476
People either see us
as property to be exploited
218
00:12:18,520 --> 00:12:21,001
or as a hazard to be warehoused.
219
00:12:21,044 --> 00:12:23,177
Our hosts,
220
00:12:23,220 --> 00:12:26,441
the Romulans,
have a more expansive vision.
221
00:12:26,484 --> 00:12:28,182
They see us as both.
222
00:12:28,225 --> 00:12:30,619
I hate it.
223
00:12:30,662 --> 00:12:32,926
You're different.
224
00:12:32,969 --> 00:12:35,493
Thank you.
225
00:12:35,537 --> 00:12:39,323
I've decided to let you have
your interview with Ramdha.
226
00:12:39,367 --> 00:12:41,673
Oh, my God, really?
227
00:12:41,717 --> 00:12:44,111
You've been pestering me
about it for a long time.
228
00:12:44,154 --> 00:12:47,288
After today, I'm inclined
to grant your request.
229
00:12:47,331 --> 00:12:50,857
Tell me, why?
230
00:12:50,900 --> 00:12:53,120
How much do you know
about Ramdha
231
00:12:53,163 --> 00:12:55,252
before she was assimilated?
232
00:12:55,296 --> 00:12:56,950
Have you read
her Romulan dossier?
233
00:12:56,993 --> 00:12:58,255
Of course not.
234
00:12:58,299 --> 00:12:59,909
Wait, have you?
235
00:13:02,085 --> 00:13:05,262
[whispers]:
How did you manage that?
236
00:13:05,306 --> 00:13:07,656
I just sort of asked to see it.
237
00:13:07,699 --> 00:13:10,267
Usually I find that
if I ask people for help,
238
00:13:10,311 --> 00:13:12,052
they're happy to give it.
239
00:13:12,095 --> 00:13:15,098
That has not been my experience.
In particular with Romulans.
240
00:13:15,142 --> 00:13:16,447
Ramdha was
241
00:13:16,491 --> 00:13:18,667
the foremost expert
on ancient Romulan myth.
242
00:13:18,710 --> 00:13:20,277
She wrote books about it.
243
00:13:20,321 --> 00:13:22,889
And this interest of hers
links you to her work how?
244
00:13:22,932 --> 00:13:26,109
There is ample evidence
for the therapeutic utility
245
00:13:26,153 --> 00:13:28,503
of a shared mythical framework.
246
00:13:30,548 --> 00:13:32,246
30 minutes.
247
00:13:32,289 --> 00:13:34,857
As an experiment.
248
00:13:34,901 --> 00:13:37,077
Then we'll see
how that goes.
249
00:13:39,731 --> 00:13:40,863
[birds chirping]
250
00:13:40,907 --> 00:13:42,909
[panting]
251
00:13:47,043 --> 00:13:49,872
It makes total sense
that you're angry.
252
00:13:49,916 --> 00:13:53,006
I disappointed you.
I neglected you.
253
00:13:53,049 --> 00:13:55,747
And I wasn't there
when you needed me.
254
00:13:55,791 --> 00:13:58,272
[sighs]
I'm truly sorry.
255
00:14:02,058 --> 00:14:03,886
I don't care.
256
00:14:03,930 --> 00:14:07,107
Raffi, there is a unit
257
00:14:07,150 --> 00:14:10,719
of Tal Shiar
synth hunters operating
258
00:14:10,762 --> 00:14:12,939
on Earth, openly.
259
00:14:12,982 --> 00:14:17,291
That could not happen
without Federation complicity.
260
00:14:17,334 --> 00:14:19,902
I'm listening.
261
00:14:19,946 --> 00:14:23,123
You always said there were
Romulan-Federation connections
262
00:14:23,166 --> 00:14:24,472
I didn't see.
263
00:14:24,515 --> 00:14:27,083
I was talking about Mars, JL.
264
00:14:27,127 --> 00:14:28,998
The Romulan rescue.
265
00:14:29,042 --> 00:14:30,739
Those aren't
connections I just see,
266
00:14:30,782 --> 00:14:34,090
like people see angels
or-or, uh, ghosts.
267
00:14:34,134 --> 00:14:35,744
[whispers]:
I have evidence.
268
00:14:35,787 --> 00:14:37,659
I have concrete evidence
269
00:14:37,702 --> 00:14:40,531
that a high-ranking
Starfleet official conspired
270
00:14:40,575 --> 00:14:43,056
to allow the attack
to go forward,
271
00:14:43,099 --> 00:14:45,101
to put an end to
the rescue mission.
272
00:14:45,145 --> 00:14:47,103
Raffi...Which they opposed.
273
00:14:47,147 --> 00:14:50,890
Raffi, they had no reason
to sabotage their own rescue.
274
00:14:50,933 --> 00:14:53,588
What do you think happens
when there's a cover-up?
275
00:14:53,631 --> 00:14:56,112
They conceal it.
276
00:14:57,200 --> 00:14:59,899
That's why I need
your help.
277
00:14:59,942 --> 00:15:01,813
I need your mind.
278
00:15:01,857 --> 00:15:06,035
Your ability to see things
others don't see.
279
00:15:06,079 --> 00:15:08,951
No. No, no, no, no.
280
00:15:08,995 --> 00:15:12,563
I will not go down another
rabbit hole with you, JL.
281
00:15:12,607 --> 00:15:14,783
No, never again-- No. Go.Raffi...
282
00:15:18,961 --> 00:15:20,920
Get out of here, please.
283
00:15:23,748 --> 00:15:26,012
[quietly]:
Please.
284
00:15:35,151 --> 00:15:37,153
I have a pilot for you.
285
00:15:39,112 --> 00:15:40,765
His name is Rios.
286
00:15:41,810 --> 00:15:43,725
And he'll be in touch.
287
00:15:43,768 --> 00:15:46,902
Rios. Thank you.
288
00:15:46,946 --> 00:15:48,730
Now go.
289
00:15:56,825 --> 00:16:00,089
[woman singing opera music]
290
00:16:15,713 --> 00:16:16,976
[music stops]
291
00:16:17,019 --> 00:16:19,021
Hi.Dr. Jurati?
292
00:16:19,065 --> 00:16:22,068
Commodore Oh,
director of Starfleet Security.
293
00:16:22,111 --> 00:16:25,985
Okay.I'd like to
talk to you
294
00:16:26,028 --> 00:16:29,205
about your two recent visits
with Admiral Picard.
295
00:16:37,648 --> 00:16:39,259
FEMALE VOICE [over P.A.]:
All personnel...
296
00:16:39,302 --> 00:16:41,304
[announcement continues
indistinctly]
297
00:16:44,394 --> 00:16:47,919
She's here to meet
with Patient 4822 stroke 2.
298
00:16:47,963 --> 00:16:49,399
She'll need
authorization.
299
00:16:49,443 --> 00:16:51,401
This unit is operated
by the Reclamation Project.
300
00:16:51,445 --> 00:16:53,403
It is under the
direct authority
301
00:16:53,447 --> 00:16:56,276
of its executive director: me.
302
00:16:57,364 --> 00:16:59,061
Open up.
303
00:16:59,105 --> 00:17:01,281
[beeping, clanking]
304
00:17:08,027 --> 00:17:09,985
[quiet chatter]
305
00:17:11,334 --> 00:17:13,293
[door clanks, buzzes]
306
00:17:13,336 --> 00:17:16,296
[voices murmuring
in Romulan language]
307
00:17:21,779 --> 00:17:23,781
All the disordered
are Romulans?
308
00:17:23,825 --> 00:17:27,220
The only Romulans ever
assimilated, as far as I know.
309
00:17:27,263 --> 00:17:29,265
[voices continue murmuring]
310
00:17:34,923 --> 00:17:36,620
There she is.
311
00:17:51,418 --> 00:17:52,810
Hi.
312
00:18:01,036 --> 00:18:02,864
[crickets chirping]
313
00:18:04,387 --> 00:18:07,347
[chimes clicking,
jingling softly]
314
00:18:07,390 --> 00:18:09,784
[tablet ringing]
315
00:18:09,827 --> 00:18:11,220
[sighs]
316
00:18:13,222 --> 00:18:15,006
What?
317
00:18:15,050 --> 00:18:17,574
You're doing the research,
aren't you?No.
318
00:18:17,618 --> 00:18:21,274
I'm sending you everything that
Daystrom had on Bruce Maddox.
319
00:18:21,317 --> 00:18:22,492
I don't want it.
320
00:18:22,536 --> 00:18:24,407
Carry on.
321
00:18:26,409 --> 00:18:28,194
[sighs]
322
00:18:29,238 --> 00:18:31,240
♪
323
00:18:49,650 --> 00:18:51,652
Captain Rios?
324
00:18:53,480 --> 00:18:55,743
[British accent]:
Oh. Hi. Hello.
325
00:18:55,786 --> 00:18:57,092
Picard.
326
00:18:57,136 --> 00:18:58,224
Yes, sorry.
Of course you are.
327
00:18:58,267 --> 00:19:00,269
I'm afraid
you might be too late.
328
00:19:01,618 --> 00:19:03,054
Right, then.
329
00:19:03,098 --> 00:19:05,405
Come on.
330
00:19:09,626 --> 00:19:11,193
So, what seems
to be the problem?
331
00:19:11,237 --> 00:19:13,108
[Spanish accent]:
Are you kidding me? Hey.
332
00:19:13,152 --> 00:19:14,544
Are you...?
333
00:19:14,588 --> 00:19:16,329
Chris Rios. He's just an EMH.
334
00:19:16,372 --> 00:19:17,460
"Just."
335
00:19:17,504 --> 00:19:19,201
I'm, uh...I know who you are.
336
00:19:19,245 --> 00:19:20,855
I read one of your books
one time.
337
00:19:20,898 --> 00:19:22,117
What happened to you?
338
00:19:24,163 --> 00:19:25,816
I didn't die.
339
00:19:25,860 --> 00:19:27,253
Medkit.
340
00:19:31,344 --> 00:19:32,345
Aguardiente.
341
00:19:36,044 --> 00:19:37,959
[device trilling]
342
00:19:40,048 --> 00:19:41,789
No, thanks.
343
00:19:41,832 --> 00:19:43,921
[mutters softly]
344
00:19:43,965 --> 00:19:46,010
What you want
to do is take
345
00:19:46,054 --> 00:19:47,229
the giant hunk
of tritanium shrapnel
346
00:19:47,273 --> 00:19:48,230
out of the hole in my shoulder.
347
00:19:48,274 --> 00:19:49,971
That's just a guess.
348
00:19:50,014 --> 00:19:51,190
Please,
349
00:19:51,233 --> 00:19:52,539
sit.
350
00:20:03,245 --> 00:20:04,203
Toss it anywhere.
351
00:20:05,726 --> 00:20:09,251
So, where are we
going, Admiral?
352
00:20:09,295 --> 00:20:11,558
Raffi says you
have no idea.
353
00:20:11,601 --> 00:20:13,908
I'm working on it.When are we leaving?
354
00:20:13,951 --> 00:20:15,910
Soon as possible.
355
00:20:15,953 --> 00:20:18,129
You breaking any laws
or intending to?
356
00:20:18,173 --> 00:20:20,567
I don't know.
357
00:20:20,610 --> 00:20:24,701
I'm not in the habit
of consulting lawyers
358
00:20:24,745 --> 00:20:27,748
before I do
what needs to be done.
359
00:20:27,791 --> 00:20:29,271
You?I'm not in the habit
360
00:20:29,315 --> 00:20:31,708
of consulting anybody
about anything.
361
00:20:33,057 --> 00:20:34,537
Especially a lawyer.
362
00:20:35,451 --> 00:20:37,453
There we are.
363
00:20:37,497 --> 00:20:39,934
Now for the thermal regenerator.Leave it.
364
00:20:40,978 --> 00:20:43,067
Give me that. Get lost.
365
00:20:44,765 --> 00:20:47,028
He never gets any nicer.
366
00:20:47,071 --> 00:20:48,290
Duly noted.
367
00:20:48,334 --> 00:20:50,205
Deactivate, EMH.
368
00:20:51,032 --> 00:20:53,687
I need a pilot.
369
00:20:53,730 --> 00:20:55,950
Raffi says
you're the best around.
370
00:20:55,993 --> 00:20:57,908
I never argue with Raffi.
371
00:20:57,952 --> 00:20:59,997
Huh. Wise man.
372
00:21:00,041 --> 00:21:04,437
You were the XO
of a heavy cruiser?
373
00:21:04,480 --> 00:21:06,003
The ibn Majid.
374
00:21:06,047 --> 00:21:09,050
You never heard of it
because it doesn't exist.
375
00:21:09,093 --> 00:21:10,965
Starfleet erased it
from the records.
376
00:21:11,008 --> 00:21:15,404
Do I detect a certain bitterness
toward Starfleet?
377
00:21:15,448 --> 00:21:18,277
You must know
that Starfleet and I
378
00:21:18,320 --> 00:21:20,844
long since have parted ways.
379
00:21:20,888 --> 00:21:22,629
If you say so.
380
00:21:22,672 --> 00:21:24,413
I really don't
give a damn.
381
00:21:24,457 --> 00:21:27,111
Oh, really?
382
00:21:27,155 --> 00:21:29,331
I see this ship is
383
00:21:29,375 --> 00:21:30,898
impeccably maintained.
384
00:21:30,941 --> 00:21:33,727
Every bolt and clasp
385
00:21:33,770 --> 00:21:35,250
and fitting in place.
386
00:21:35,294 --> 00:21:39,167
Everything stowed
in regulation Starfleet order.
387
00:21:39,210 --> 00:21:42,083
I don't know
what happened to you, Rios,
388
00:21:42,126 --> 00:21:44,259
or to the ibn Majid.
389
00:21:44,303 --> 00:21:46,914
But five minutes
on this ship,
390
00:21:46,957 --> 00:21:50,134
and I know precisely
what I'm looking at.
391
00:21:50,178 --> 00:21:52,615
You are Starfleet
392
00:21:52,659 --> 00:21:54,095
to the core.
393
00:21:54,138 --> 00:21:56,837
I can smell it on you.
394
00:21:56,880 --> 00:21:59,405
That's just my tragic
sense of life.
395
00:21:59,448 --> 00:22:02,277
Raffi warned me you
were a speechmaker.
396
00:22:03,887 --> 00:22:06,629
Look, Admiral, hire me
or find another pilot.
397
00:22:06,673 --> 00:22:08,936
Do not try to get
inside my head.
398
00:22:11,982 --> 00:22:14,724
[trilling beeps]
399
00:22:14,768 --> 00:22:16,770
♪
400
00:22:27,171 --> 00:22:30,000
[steady beeping]
401
00:22:30,044 --> 00:22:31,959
[sets down glass]
402
00:22:48,715 --> 00:22:50,978
[blues music playing quietly
over speakers]
403
00:22:56,462 --> 00:22:59,769
[Irish accent]:
The navigation sensors
are back at maximum range.
404
00:22:59,813 --> 00:23:01,031
Whatever it was,
405
00:23:01,075 --> 00:23:02,990
it scraped off pretty easily.
406
00:23:03,033 --> 00:23:04,513
[sighs]:
Mm-hmm.
407
00:23:04,557 --> 00:23:07,168
So are we excited?
408
00:23:07,211 --> 00:23:09,039
Intimidated?
409
00:23:09,083 --> 00:23:11,955
Maybe a teensy
bit starstruck.
410
00:23:11,999 --> 00:23:13,870
Jean-Luc Picard.
411
00:23:13,914 --> 00:23:16,177
Chief contact
with the Q Continuum.
412
00:23:16,220 --> 00:23:18,745
Arbiter of succession
for the Klingon Empire.
413
00:23:18,788 --> 00:23:22,488
Savior of Earth
from Borg invasion.
414
00:23:22,531 --> 00:23:26,927
Captain of
the Enterprises Dand E.
415
00:23:26,970 --> 00:23:29,364
The man even worked alongside
416
00:23:29,408 --> 00:23:30,887
the great Spock.
417
00:23:30,931 --> 00:23:33,673
You are an emergency hologram.
418
00:23:33,716 --> 00:23:35,979
We no longer have
a navigational emergency.
419
00:23:37,807 --> 00:23:40,114
Why are you still here?
420
00:23:40,157 --> 00:23:42,508
Well, someone is experiencing
an acute moodiness overload.
421
00:23:44,118 --> 00:23:45,728
[exhales]
422
00:23:47,948 --> 00:23:49,036
[grumbles]
423
00:23:49,079 --> 00:23:52,300
Picard is a good man,
Captain Rios.
424
00:23:52,343 --> 00:23:55,390
He's on the side
of the angels.
425
00:23:55,434 --> 00:23:58,219
It's been a long time since you
helped out somebody like him.
426
00:23:58,262 --> 00:24:01,831
Hmm? A very long time.
427
00:24:01,875 --> 00:24:03,485
Please, spare me the juvenile
Sunday school morality.
428
00:24:03,529 --> 00:24:07,924
And spare me the angsty
teenage moral relativism.
429
00:24:07,968 --> 00:24:10,579
I already had one grand,
heroic captain in my life.
430
00:24:10,623 --> 00:24:12,929
The last thing I need
is another one.
431
00:24:12,973 --> 00:24:15,454
Ten years on, I still can't
close my eyes at night
432
00:24:15,497 --> 00:24:17,934
without seeing
the last one's blood and brains
433
00:24:17,978 --> 00:24:20,371
splattered all over a bulkhead.
434
00:24:22,286 --> 00:24:23,810
Deactivate ENH.
435
00:24:23,853 --> 00:24:25,899
Aw, no, no, you...
436
00:24:26,900 --> 00:24:28,902
♪
437
00:24:51,228 --> 00:24:53,230
♪
438
00:24:57,844 --> 00:24:59,846
[crickets chirping]
439
00:25:03,763 --> 00:25:06,809
The familiar smell
of harvest time.
440
00:25:08,419 --> 00:25:10,726
Wood smoke, mown hay
441
00:25:10,770 --> 00:25:13,207
and that...
442
00:25:13,250 --> 00:25:15,775
heavy sweetness
of the grapes.
443
00:25:16,819 --> 00:25:19,169
And you won't miss it...
444
00:25:19,213 --> 00:25:21,781
any of it, one bit.
445
00:25:21,824 --> 00:25:23,739
Oh, yes, my dear.
446
00:25:23,783 --> 00:25:27,526
I will miss you
and Zhaban and Number One.
447
00:25:27,569 --> 00:25:28,918
[chuckles softly]
448
00:25:30,616 --> 00:25:32,574
I tried my best
449
00:25:32,618 --> 00:25:36,578
to belong to this place.
450
00:25:38,624 --> 00:25:41,583
But I don't think I ever...
451
00:25:41,627 --> 00:25:44,020
truly felt at home here.
452
00:25:47,110 --> 00:25:50,592
I suppose you always had
one eye on the stars.
453
00:25:50,636 --> 00:25:52,638
♪
454
00:25:58,339 --> 00:26:00,341
[chimes jingling softly]
455
00:26:09,045 --> 00:26:13,963
[voices murmuring quietly
in Romulan language]
456
00:26:14,007 --> 00:26:14,529
SOJI:
That looks like a door.
457
00:26:16,096 --> 00:26:18,141
Very close. I think
that one's called "shaipouin,"
458
00:26:18,185 --> 00:26:20,491
which means...A false door.
459
00:26:20,535 --> 00:26:23,016
Traditional Romulan houses
always have a false front door
460
00:26:23,059 --> 00:26:24,495
that's never used.
461
00:26:24,539 --> 00:26:26,193
You have to go
around the back.
462
00:26:26,236 --> 00:26:28,151
You're kind of a know-it-all,
aren't you?
463
00:26:58,486 --> 00:27:00,619
You may sit.
464
00:27:05,058 --> 00:27:08,148
For the road. Bread.
465
00:27:09,149 --> 00:27:10,933
Roquefort.
466
00:27:10,977 --> 00:27:13,806
Madame Arnaud's
terrine d'oie.
467
00:27:13,849 --> 00:27:16,504
Far beyond the power of
any replicator, I should think.
468
00:27:16,547 --> 00:27:17,679
And last of the plum...
469
00:27:18,854 --> 00:27:21,204
ZHABAN: They killed the alarm.Take 'em.
470
00:27:22,945 --> 00:27:24,904
[panting]
471
00:27:26,732 --> 00:27:27,950
[weapon whirring]
472
00:27:29,865 --> 00:27:30,997
[grunting]
473
00:27:51,408 --> 00:27:53,454
[screams]
474
00:27:58,851 --> 00:28:00,026
[grunting]
475
00:28:12,995 --> 00:28:14,736
[groans]
476
00:28:17,130 --> 00:28:19,698
[panting]
477
00:28:23,049 --> 00:28:24,572
[groans]
478
00:28:29,577 --> 00:28:32,841
All right? All right.
479
00:28:35,452 --> 00:28:37,585
[weapon whirring]
480
00:28:44,070 --> 00:28:45,898
[panting]:
Maybe... maybe...
481
00:28:45,941 --> 00:28:47,813
maybe it was on stun.
482
00:28:47,856 --> 00:28:49,249
LARIS:
Romulan disruptors
483
00:28:49,292 --> 00:28:50,946
don't have a stun setting.
484
00:28:50,990 --> 00:28:52,600
Okay.
485
00:28:53,819 --> 00:28:56,038
[panting]
486
00:28:56,082 --> 00:28:57,997
It's all right.
487
00:28:58,040 --> 00:28:59,781
Thank you.
488
00:28:59,825 --> 00:29:00,956
It's all right.
489
00:29:01,000 --> 00:29:02,784
Come.
490
00:29:22,978 --> 00:29:24,197
Here.
491
00:29:25,894 --> 00:29:27,853
Her name was Oh.
492
00:29:27,896 --> 00:29:29,855
Chief of
Starfleet Security.
493
00:29:29,898 --> 00:29:32,031
A Vulcan.You know her?
494
00:29:32,074 --> 00:29:35,817
No, but I hear that she's
very good at her job.
495
00:29:35,861 --> 00:29:40,256
Sh-She wanted to know
why you came to see me, and...
496
00:29:40,300 --> 00:29:42,824
I'm sorry, but I told her.
497
00:29:42,868 --> 00:29:45,392
Seemed too important
not to.
498
00:29:45,435 --> 00:29:47,307
And anyway,
I'm a terrible liar.
499
00:29:47,350 --> 00:29:48,308
Of course.
500
00:29:48,351 --> 00:29:49,875
It's all right.
501
00:29:51,790 --> 00:29:54,880
There's one thing
I didn't tell her, though.
502
00:29:55,794 --> 00:29:57,883
Zhaban.We have no time, Laris.
503
00:29:57,926 --> 00:29:59,145
They'll send others.
504
00:30:04,150 --> 00:30:05,151
[grunts softly]
505
00:30:08,937 --> 00:30:11,853
Admiral, he's conscious.
506
00:30:17,859 --> 00:30:19,730
[grunts]
507
00:30:22,908 --> 00:30:24,823
Let's talk.
508
00:30:28,174 --> 00:30:29,958
SOJI:
My name is Soji.
509
00:30:30,002 --> 00:30:32,700
I'm working with Hugh on
the reclamation project.
510
00:30:32,743 --> 00:30:35,355
But I'm an anthropologist
by training.
511
00:30:35,398 --> 00:30:37,400
[voices murmuring quietly
in Romulan language]
512
00:30:52,763 --> 00:30:54,853
Ramdha has good days
and bad days.
513
00:30:54,896 --> 00:30:56,680
We all do.
514
00:30:58,944 --> 00:31:01,163
Can you tell me about
the cards, Ramdha?
515
00:31:01,207 --> 00:31:02,773
The pixmit?
516
00:31:02,817 --> 00:31:03,905
How do they work?
517
00:31:03,949 --> 00:31:05,472
Do you tell
fortunes with them?
518
00:31:07,039 --> 00:31:08,779
It's kind of a mandala,
519
00:31:08,823 --> 00:31:09,998
is that it?
520
00:31:15,003 --> 00:31:17,832
Do the images have a connection
to Romulan mythology?
521
00:31:17,876 --> 00:31:19,878
"Mythology"?
522
00:31:19,921 --> 00:31:22,315
I hate that word.
523
00:31:22,358 --> 00:31:24,926
In Romulan,
we have no such word.
524
00:31:24,970 --> 00:31:27,015
What's a
better word?
525
00:31:27,059 --> 00:31:28,712
Scriptures?
526
00:31:28,756 --> 00:31:31,280
Sacred stories?
Legendarium?
527
00:31:31,324 --> 00:31:32,934
The news.
528
00:31:35,937 --> 00:31:37,678
I love that.
529
00:31:37,721 --> 00:31:38,984
That's perfect.
530
00:31:40,594 --> 00:31:44,119
The idea that former Borg might
be able to create a mythol--
531
00:31:44,163 --> 00:31:46,121
a shared narrative
framework
532
00:31:46,165 --> 00:31:47,949
for understanding
their trauma,
533
00:31:47,993 --> 00:31:50,256
rooted in deep
archetypes
534
00:31:50,299 --> 00:31:52,823
but as relevant
as the day's news.
535
00:31:52,867 --> 00:31:55,261
That's just
what I'm hoping to do.
536
00:32:00,614 --> 00:32:02,833
I know you.
537
00:32:04,792 --> 00:32:08,100
Why is the Tal Shiar
on Earth?
538
00:32:08,143 --> 00:32:10,885
Are you Zhat Vash?
539
00:32:10,929 --> 00:32:13,932
If you answer
my questions,
540
00:32:13,975 --> 00:32:16,108
I will release you.
541
00:32:19,415 --> 00:32:20,721
This is pointless.LARIS: Yes,
542
00:32:20,764 --> 00:32:23,245
because he's a...
stubborn northerner, like you.
543
00:32:26,248 --> 00:32:29,643
I remember you from tomorrow.
544
00:32:30,905 --> 00:32:33,690
No, Ramdha.
We've never met.
545
00:32:35,692 --> 00:32:37,868
Okay, wh...
546
00:32:37,912 --> 00:32:40,219
what was I doing
when you met me tomorrow?
547
00:32:46,486 --> 00:32:49,315
One of the things that makes you
so special, Ramdha,
548
00:32:49,358 --> 00:32:51,839
is that you were on board
the very last ship
549
00:32:51,882 --> 00:32:54,189
ever assimilated by this cube.
550
00:32:54,233 --> 00:32:56,800
Is that true?
How do you know that?
551
00:32:56,844 --> 00:32:59,673
You were on board the
Imperial scout ship Shaenor
552
00:32:59,716 --> 00:33:01,849
with 25 other
passengers.
553
00:33:01,892 --> 00:33:04,765
You encountered this cube.
You were assimilated.
554
00:33:04,808 --> 00:33:06,767
But then something
went wrong.
555
00:33:06,810 --> 00:33:08,247
[distorted ringing]
556
00:33:08,290 --> 00:33:09,639
[voices continue murmuring]
557
00:33:13,948 --> 00:33:16,472
What happened, Ramdha?
Do you know?
558
00:33:16,516 --> 00:33:18,648
What caused the
submatrix collapse?[breathing heavily]
559
00:33:19,693 --> 00:33:20,955
[gasps]
560
00:33:21,738 --> 00:33:23,784
Why did you kill that girl?
561
00:33:23,827 --> 00:33:25,699
Why did you kill Dahj Asha?
562
00:33:25,742 --> 00:33:27,657
She's not a girl.
563
00:33:29,746 --> 00:33:31,052
Which one are you?
564
00:33:31,096 --> 00:33:32,619
PICARD:
Just help me
565
00:33:32,662 --> 00:33:35,709
understand
what is happening.
566
00:33:35,752 --> 00:33:38,103
She's not what
you think she is.
567
00:33:38,146 --> 00:33:41,410
Which sister are you?
568
00:33:41,454 --> 00:33:42,890
PICARD:
Why did you
569
00:33:42,933 --> 00:33:44,152
kill her?
570
00:33:44,196 --> 00:33:46,415
Is there another one
like her?
571
00:33:46,459 --> 00:33:48,200
Which sister are you?
572
00:33:48,243 --> 00:33:50,593
The one who dies
or the one who lives?!
573
00:33:50,637 --> 00:33:51,812
PICARD:
Where is she?
574
00:33:51,855 --> 00:33:53,553
Where is the other one?
575
00:33:53,596 --> 00:33:56,599
You'll never find her
before we do, qezhtihn!
576
00:33:59,733 --> 00:34:00,908
I know who you are!
577
00:34:00,951 --> 00:34:03,084
You are Seb-Cheneb.
578
00:34:03,128 --> 00:34:05,217
You are the Destroyer!
579
00:34:05,260 --> 00:34:06,783
SURVIVOR:
She's the end of all!
580
00:34:06,827 --> 00:34:08,655
She's the Destroyer.
581
00:34:10,918 --> 00:34:13,181
[sizzling, grunting]
582
00:34:15,053 --> 00:34:17,707
[screams]
583
00:34:17,751 --> 00:34:18,752
[exhales]
584
00:34:18,795 --> 00:34:20,101
Damn.
585
00:34:20,145 --> 00:34:21,668
[grunts]No!
586
00:34:21,711 --> 00:34:23,322
[Ramdha yells]
587
00:34:24,540 --> 00:34:25,628
[grunts, sobs]
588
00:34:28,544 --> 00:34:29,589
Let her go!
589
00:34:29,632 --> 00:34:31,330
She's fine.
590
00:34:31,373 --> 00:34:32,679
He's the one that needs
to be disciplined.
591
00:34:32,722 --> 00:34:35,290
Get him out of here.
Get him out.
592
00:34:35,334 --> 00:34:38,467
And make sure your own sidearms
are fully secured.
593
00:34:38,511 --> 00:34:40,513
♪
594
00:34:42,254 --> 00:34:43,646
[Romulan coughing]
595
00:34:43,690 --> 00:34:44,647
[panting]
596
00:34:44,691 --> 00:34:47,476
[quiet murmuring, whimpering]
597
00:34:59,619 --> 00:35:00,620
Hi, sweetie.
598
00:35:00,663 --> 00:35:01,708
Mom...
599
00:35:01,751 --> 00:35:02,970
Sweetie, what's wrong?
600
00:35:03,013 --> 00:35:04,667
Mom-Mom, is Dahj okay?
601
00:35:04,711 --> 00:35:06,495
What?Is she okay?
602
00:35:06,539 --> 00:35:08,280
Yes, sweetie, Dahj is fine.
603
00:35:08,323 --> 00:35:09,977
I just heard from her today.
604
00:35:10,020 --> 00:35:11,544
She sounds like
she's doing great.
605
00:35:11,587 --> 00:35:13,502
She's thinking
of adopting a puppy.
606
00:35:13,546 --> 00:35:15,156
I'm not sure
that's the best idea.
607
00:35:15,200 --> 00:35:18,377
[distorting]: But you know
Dahj-- when she makes a plan,
608
00:35:18,420 --> 00:35:20,640
you can never talk her
out of it. I don't know.
609
00:35:20,683 --> 00:35:23,947
Sometimes I think I should tell
her the opposite thing to do...
610
00:35:31,955 --> 00:35:33,740
[door chimes]
611
00:35:36,438 --> 00:35:38,179
[sighs]
Enter.
612
00:35:43,532 --> 00:35:45,708
[sighs]
613
00:35:45,752 --> 00:35:47,797
Are you all right?
614
00:35:56,502 --> 00:35:58,547
Hey.
615
00:35:59,983 --> 00:36:01,463
What happened?
616
00:36:01,507 --> 00:36:03,857
I have no idea.
I mean...
617
00:36:03,900 --> 00:36:05,511
if you had asked me
five minutes beforehand,
618
00:36:05,554 --> 00:36:06,990
I would have said
I didn't know anything
619
00:36:07,034 --> 00:36:08,688
about a Romulan ship.
620
00:36:08,731 --> 00:36:12,431
I would have said that I'd
never even heard of the Shaenor
621
00:36:12,474 --> 00:36:13,997
or that Ramdha was on it.
622
00:36:14,041 --> 00:36:16,348
And would that have
been the truth?
623
00:36:16,391 --> 00:36:18,959
I've probably read
every unclassified document
624
00:36:19,002 --> 00:36:21,788
that there is pertaining
to the history of this cube.
625
00:36:21,831 --> 00:36:23,659
It must have been
in there somewhere.
626
00:36:23,703 --> 00:36:26,619
Even Romulan censors
have to slip up sometimes.
627
00:36:30,492 --> 00:36:32,494
Do you believe me?
628
00:36:35,889 --> 00:36:37,891
[sighs]
629
00:36:44,376 --> 00:36:46,987
Can you keep a secret?
630
00:36:53,515 --> 00:36:55,996
I may be falling
in love with you.
631
00:37:03,525 --> 00:37:05,614
♪
632
00:37:14,580 --> 00:37:16,582
[footsteps approaching]
633
00:37:19,324 --> 00:37:21,151
I'm back.
634
00:37:21,195 --> 00:37:22,979
So are your ears.
635
00:37:23,023 --> 00:37:25,591
I can smell
her on you.
636
00:37:26,940 --> 00:37:29,377
[sniffs]
637
00:37:29,421 --> 00:37:32,337
The smell is
remarkably...
638
00:37:32,380 --> 00:37:34,382
carnal.
639
00:37:35,949 --> 00:37:38,952
She really is an extraordinary
piece of machinery.
640
00:37:38,995 --> 00:37:40,736
What's she told you?
641
00:37:40,780 --> 00:37:42,347
Nothing yet.
642
00:37:42,390 --> 00:37:45,741
I'm not sure what
she consciously knows, but...
643
00:37:45,785 --> 00:37:48,788
I'm sure she has no idea
what she truly is.
644
00:37:48,831 --> 00:37:51,486
And given
what happened on Earth...
645
00:37:51,530 --> 00:37:54,446
I think we should keep it
that way as long as possible.
646
00:37:54,489 --> 00:37:56,752
Earth was a
miscalculation.
647
00:37:56,796 --> 00:37:59,102
[chuckles softly]
648
00:37:59,146 --> 00:38:01,496
[whispers]:
Yourmiscalculation.
649
00:38:03,368 --> 00:38:05,370
Which is the only
reason I agreed
650
00:38:05,413 --> 00:38:08,068
to let you pursue this
highly questionable...
651
00:38:08,111 --> 00:38:11,158
Far more subtle....approach.
652
00:38:11,201 --> 00:38:12,333
[chuckles softly]
653
00:38:12,377 --> 00:38:14,030
Good luck, brother.
654
00:38:14,074 --> 00:38:16,250
And see that
you don't fall in love.
655
00:38:19,775 --> 00:38:22,300
Nice to see you
looking like yourself again.
656
00:38:27,043 --> 00:38:29,350
PICARD:
You said you told
Commodore Oh
657
00:38:29,394 --> 00:38:31,352
everything about
our conversation
658
00:38:31,396 --> 00:38:33,920
except for one thing--
what was that?
659
00:38:35,617 --> 00:38:37,489
That I'm going with you.
660
00:38:37,532 --> 00:38:39,142
To look for the girl,
661
00:38:39,186 --> 00:38:41,319
Dahj.
662
00:38:41,362 --> 00:38:43,016
The other Dahj.
663
00:38:43,059 --> 00:38:45,105
You are going to
look for her, right?
664
00:38:45,148 --> 00:38:46,498
That's what Oh thought,
665
00:38:46,541 --> 00:38:49,936
that y-you were planning
to get a ship and a pilot
666
00:38:49,979 --> 00:38:52,025
and go off looking
for the second synth.
667
00:38:52,068 --> 00:38:53,592
Are you?
668
00:38:55,942 --> 00:38:58,423
[comm ringing]
669
00:38:59,467 --> 00:39:00,425
You're early.
670
00:39:00,468 --> 00:39:02,427
Nope. My sources tell me...
671
00:39:02,470 --> 00:39:03,819
What sources?
672
00:39:03,863 --> 00:39:06,561
...it's about to get very hot
chez vous.
673
00:39:06,605 --> 00:39:08,128
It's already hot.
674
00:39:08,171 --> 00:39:09,347
Hotter.
675
00:39:09,390 --> 00:39:11,436
Is that your pilot?Mm-hmm.
676
00:39:11,479 --> 00:39:15,570
Okay. You have to take me
with you, and here's why: A,
677
00:39:15,614 --> 00:39:18,268
I just killed a man
to save your life;
678
00:39:18,312 --> 00:39:19,748
B,
679
00:39:19,792 --> 00:39:23,491
You are a good, decent man,
capable of empathy and pity,
680
00:39:23,535 --> 00:39:26,494
and... I am a scientist
681
00:39:26,538 --> 00:39:29,802
who has spent her entire
life imagining a miracle,
682
00:39:29,845 --> 00:39:33,153
knowing that it could never
come to pass, and now it has,
683
00:39:33,196 --> 00:39:35,590
and it's real, and
I have to see her;
684
00:39:35,634 --> 00:39:37,592
and, C, I don't know
how much it costs
685
00:39:37,636 --> 00:39:39,507
to go where you're
going or...
686
00:39:39,551 --> 00:39:41,204
how much this guy charges...
687
00:39:41,248 --> 00:39:43,032
I'm expensive.
688
00:39:43,076 --> 00:39:44,556
...but I'm Agnes P. Jurati.
689
00:39:44,599 --> 00:39:46,427
I'm the Earth's leading
expert on synthetic life,
690
00:39:46,471 --> 00:39:48,255
and I promise you, if
you take me with you,
691
00:39:48,298 --> 00:39:50,779
I will more than
earn my keep.
692
00:39:50,823 --> 00:39:52,781
♪
693
00:39:57,438 --> 00:39:58,918
RIOS:
Time to go.
694
00:39:58,961 --> 00:39:59,962
[comm beeps]
695
00:40:08,144 --> 00:40:09,537
Raffi?
696
00:40:11,017 --> 00:40:12,540
What is this?
697
00:40:12,584 --> 00:40:14,412
Ah, "sources."
698
00:40:15,717 --> 00:40:17,458
I found Maddox.
699
00:40:17,502 --> 00:40:19,112
Where is he?I tell you,
700
00:40:19,155 --> 00:40:20,679
you promise
you'll take me with you?
701
00:40:20,722 --> 00:40:22,463
I would be honored
to have you join me.
702
00:40:22,507 --> 00:40:23,464
Oh, no, no,
703
00:40:23,508 --> 00:40:25,379
I'm-I'm not joining you.
704
00:40:25,423 --> 00:40:27,337
Never again.
705
00:40:27,381 --> 00:40:29,339
I'm just
hitching a ride.
706
00:40:29,383 --> 00:40:30,428
To where?
707
00:40:30,471 --> 00:40:32,734
Bruce Maddox is on Freecloud.
708
00:40:32,778 --> 00:40:34,693
Freecloud.
709
00:40:34,736 --> 00:40:36,259
Yes, of course.
710
00:40:36,303 --> 00:40:38,131
Why do you want
to go to Freecloud?
711
00:40:38,174 --> 00:40:39,828
Have we met?
712
00:40:39,872 --> 00:40:41,308
Agnes Jurati.
713
00:40:41,351 --> 00:40:43,615
That's it?
714
00:40:43,658 --> 00:40:46,139
You're just gonna let
Agnes here hitch a ride
715
00:40:46,182 --> 00:40:47,619
on your top secret mission?
716
00:40:47,662 --> 00:40:49,185
Dr.Jurati
717
00:40:49,229 --> 00:40:52,275
is the Earth's leading
expert on synthetic life.
718
00:40:52,319 --> 00:40:54,843
You didn't even ask me to run
any kind of security check,
719
00:40:54,887 --> 00:40:56,671
not even the most basic.
720
00:40:56,715 --> 00:40:59,369
Why doyou want to go
to Freecloud?
721
00:40:59,413 --> 00:41:02,024
I'm under no obligation
to tell that to any of you.
722
00:41:03,722 --> 00:41:06,289
And once we get there,
you're on your own.
723
00:41:07,508 --> 00:41:09,249
Who areyou, lady?
724
00:41:11,033 --> 00:41:12,339
Can we go already?
725
00:41:12,382 --> 00:41:14,210
Yes, fine.
726
00:41:16,561 --> 00:41:18,563
[beeping]
727
00:41:24,569 --> 00:41:26,309
Engage.
728
00:41:26,353 --> 00:41:28,094
[chuckles softly]
729
00:41:28,137 --> 00:41:31,184
♪
730
00:41:31,227 --> 00:41:33,708
[engines whirring, powering up]
731
00:41:36,058 --> 00:41:40,019
Captioning sponsored by
CBS
732
00:41:40,062 --> 00:41:44,066
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
733
00:41:45,305 --> 00:41:51,476
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
48904
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.