All language subtitles for Star.Trek.Picard.S01E03.The.End.Is.The.Beginning.REPACK.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,052 --> 00:00:11,011 Previously on Star Trek: Picard... 2 00:00:11,054 --> 00:00:12,229 I want you to reinstate me. 3 00:00:12,273 --> 00:00:14,275 I will need a small reconnaissance ship 4 00:00:14,318 --> 00:00:15,928 with a minimal crew. 5 00:00:15,972 --> 00:00:18,105 You think you could just waltz back in here and be entrusted 6 00:00:18,148 --> 00:00:20,498 with taking men and women into space? 7 00:00:20,542 --> 00:00:23,545 I have reason to believe that the Tal Shiar is merely a mask 8 00:00:23,588 --> 00:00:25,982 worn by another far older cabal, 9 00:00:26,026 --> 00:00:27,070 the Zhat Vash. 10 00:00:27,114 --> 00:00:28,724 Admiral Clancy just called. 11 00:00:28,767 --> 00:00:30,726 Jean-Luc Picard was trying to persuade her 12 00:00:30,769 --> 00:00:33,120 to let him go after Dr. Bruce Maddox. 13 00:00:33,163 --> 00:00:35,339 I want you to stay on mission. 14 00:00:35,383 --> 00:00:36,732 I've put my best man on it. 15 00:00:36,775 --> 00:00:37,994 Nice of you to knock. 16 00:00:38,038 --> 00:00:39,126 Commodore Oh 17 00:00:39,169 --> 00:00:40,779 is quite distressed. 18 00:00:40,823 --> 00:00:42,433 NAREK: I'm still confident that my approach, 19 00:00:42,477 --> 00:00:43,826 which you approved, is the only sound approach. 20 00:00:43,869 --> 00:00:45,088 SOJI: Are we allowed 21 00:00:45,132 --> 00:00:47,047 to be sleeping together, or is that a secret? 22 00:00:47,090 --> 00:00:48,831 Very much the latter. 23 00:00:48,874 --> 00:00:50,311 How likely is the Collective 24 00:00:50,354 --> 00:00:51,921 to reestablish a link to your Borg? 25 00:00:51,964 --> 00:00:53,227 Well, they're former Borg. 26 00:00:53,270 --> 00:00:54,445 And we're not releasing them, 27 00:00:54,489 --> 00:00:55,707 we're reclaiming them. 28 00:00:55,751 --> 00:00:56,926 NAREK: There's really no danger. 29 00:00:56,969 --> 00:00:59,885 I have to go.Go? Where? Go how? 30 00:00:59,929 --> 00:01:01,061 You need help, you need protection. 31 00:01:01,104 --> 00:01:02,323 Yeah. 32 00:01:02,366 --> 00:01:03,280 ZHABAN: You need someone who hates you 33 00:01:03,324 --> 00:01:04,760 and has nothing to lose. 34 00:01:04,803 --> 00:01:06,762 Raffi, it's Jean-Luc. 35 00:01:06,805 --> 00:01:08,372 Please, don't hang up. 36 00:01:08,416 --> 00:01:09,852 I need a ship. 37 00:01:09,895 --> 00:01:11,549 [whirring] 38 00:01:11,593 --> 00:01:12,855 RAFFI: There isn't anything you could say 39 00:01:12,898 --> 00:01:14,248 that I want to hear. 40 00:01:14,291 --> 00:01:17,816 Secret Romulan assassins are operating on Earth. 41 00:01:17,860 --> 00:01:18,948 [sighs] 42 00:01:18,991 --> 00:01:20,384 Goddamn it. 43 00:01:25,868 --> 00:01:27,435 ♪ 44 00:01:35,225 --> 00:01:37,097 [explosion rumbling, rapid beeping] 45 00:01:37,140 --> 00:01:39,055 [alarm wailing] 46 00:01:41,449 --> 00:01:43,146 [explosion rumbling] 47 00:01:46,976 --> 00:01:48,934 [explosions rumbling] 48 00:01:50,000 --> 00:01:56,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 49 00:02:05,081 --> 00:02:07,083 [tablet beeping] 50 00:02:12,044 --> 00:02:15,352 They give you a hard time? They start with the ships? 51 00:02:15,396 --> 00:02:18,355 Straight out, just as you predicted. 52 00:02:18,399 --> 00:02:19,878 You were ready, 53 00:02:19,922 --> 00:02:22,577 with the inventories from Beta Antares and Eridani A, 54 00:02:22,620 --> 00:02:23,839 which shut them up. 55 00:02:23,882 --> 00:02:25,580 [sighs] 56 00:02:25,623 --> 00:02:27,712 So they hit you with manpower. Mm-hmm. 57 00:02:27,756 --> 00:02:29,061 But you had the reserve rosters 58 00:02:29,105 --> 00:02:30,976 I got from Tanaka in personnel. 59 00:02:31,020 --> 00:02:32,848 I laid it all out. 60 00:02:32,891 --> 00:02:36,330 By using reserve duty officers and mothballed ships, 61 00:02:36,373 --> 00:02:38,767 we could maintain the evacuation, 62 00:02:38,810 --> 00:02:42,379 though to a severely reduced level. 63 00:02:42,423 --> 00:02:44,555 Not if we use synthetic labor. 64 00:02:44,599 --> 00:02:47,297 All synthetic life-forms are banned, 65 00:02:47,341 --> 00:02:49,734 throughout the Federation, effective immediately. 66 00:02:49,778 --> 00:02:52,868 All active units are dismantled and 67 00:02:52,911 --> 00:02:55,131 all research is halted. 68 00:02:55,175 --> 00:02:56,828 Well, that's crazy. 69 00:02:56,872 --> 00:02:58,743 It makes no sense. 70 00:02:58,787 --> 00:03:01,746 Synths don't just wake up one morning and turn homicidal. 71 00:03:01,790 --> 00:03:05,272 They said it was a fatal code error 72 00:03:05,315 --> 00:03:07,230 in the operating system. 73 00:03:07,274 --> 00:03:08,275 That's bullshit. 74 00:03:08,318 --> 00:03:09,711 S-- [sighs] 75 00:03:09,754 --> 00:03:12,322 Something's off about this whole business, JL. 76 00:03:12,366 --> 00:03:13,802 It doesn't add up. 77 00:03:13,845 --> 00:03:15,804 I smell the Tal Shiar. 78 00:03:15,847 --> 00:03:16,805 [scoffs] 79 00:03:16,848 --> 00:03:18,850 Tal Shiar. 80 00:03:18,894 --> 00:03:22,637 Raffi, why would the Romulans attack a fleet 81 00:03:22,680 --> 00:03:25,727 built expressly to rescue them? 82 00:03:25,770 --> 00:03:27,729 I can't answer that. 83 00:03:27,772 --> 00:03:29,426 Yet. 84 00:03:29,470 --> 00:03:32,255 But I do know that there are billions of people out there 85 00:03:32,299 --> 00:03:35,867 in the Beta Quadrant that are in the burst radius of a supernova. 86 00:03:35,911 --> 00:03:37,826 It's not their fault that a bunch of A500s 87 00:03:37,869 --> 00:03:39,654 went rogue on Mars. 88 00:03:39,697 --> 00:03:41,786 You're absolutely right. 89 00:03:41,830 --> 00:03:43,223 [sighs] 90 00:03:43,266 --> 00:03:45,921 Mars is burning. 91 00:03:45,964 --> 00:03:50,186 Tens of thousands are dead. 92 00:03:50,230 --> 00:03:53,320 And nobody is thinking, nobody is listening. 93 00:03:53,363 --> 00:03:55,365 They're just reacting. 94 00:03:55,409 --> 00:03:57,759 Wait a minute. 95 00:03:57,802 --> 00:04:00,196 What happened in there, JL? 96 00:04:01,719 --> 00:04:05,375 They said that our plan was "unfeasible." 97 00:04:05,419 --> 00:04:07,986 Half of them never wanted to rescue the Romulans 98 00:04:08,030 --> 00:04:09,640 in the first place. 99 00:04:09,684 --> 00:04:12,556 And the rest are... 100 00:04:12,600 --> 00:04:15,820 are just... frightened. 101 00:04:15,864 --> 00:04:18,997 I never dreamed that Starfleet would give in 102 00:04:19,041 --> 00:04:21,391 to intolerance and fear. 103 00:04:22,827 --> 00:04:24,220 What happened in there? 104 00:04:24,264 --> 00:04:25,656 I said that either 105 00:04:25,700 --> 00:04:29,965 they accept the revised evacuation plan... 106 00:04:30,008 --> 00:04:31,880 or my resignation. 107 00:04:31,923 --> 00:04:34,491 [laughs] 108 00:04:34,535 --> 00:04:36,058 Are you serious? 109 00:04:37,625 --> 00:04:40,323 Well... 110 00:04:40,367 --> 00:04:42,412 what did they say? 111 00:04:44,806 --> 00:04:46,677 Jean-Luc? 112 00:04:46,721 --> 00:04:49,201 They accepted my resignation. 113 00:04:50,768 --> 00:04:52,770 [sighs] 114 00:04:54,729 --> 00:04:56,426 I... 115 00:04:56,470 --> 00:04:57,906 Hell with them. 116 00:04:57,949 --> 00:05:00,909 We'll figure it out. We'll find a way. 117 00:05:00,952 --> 00:05:02,911 To mount a multi-world evacuation 118 00:05:02,954 --> 00:05:08,743 of tens of millions of Romulans without Starfleet's support? 119 00:05:08,786 --> 00:05:11,136 There has to be something. 120 00:05:11,180 --> 00:05:13,617 Some last, 121 00:05:13,661 --> 00:05:16,577 desperate, wild solution, JL. 122 00:05:16,620 --> 00:05:18,927 That's what you do. 123 00:05:18,970 --> 00:05:21,625 My resignation was 124 00:05:21,669 --> 00:05:24,759 the last, desperate, wild solution. 125 00:05:27,501 --> 00:05:30,591 I never believed that they would... 126 00:05:30,634 --> 00:05:32,201 accept it. 127 00:05:34,638 --> 00:05:36,423 Of course you wouldn't. 128 00:05:36,466 --> 00:05:39,817 [exhales] Now what? 129 00:05:39,861 --> 00:05:42,298 You're gonna go back to your château and 130 00:05:42,342 --> 00:05:44,256 write your memoirs? 131 00:05:45,606 --> 00:05:48,870 I can't do this without you, JL. 132 00:05:48,913 --> 00:05:50,785 [tablet chimes] 133 00:05:53,048 --> 00:05:54,136 Oh. 134 00:05:54,179 --> 00:05:56,443 The CNC wants to see me. 135 00:05:57,444 --> 00:05:58,706 That's great. 136 00:05:59,707 --> 00:06:00,751 That's great. 137 00:06:00,795 --> 00:06:04,102 You tender your resignation, 138 00:06:04,146 --> 00:06:06,540 and my ass gets fired.[clicks tongue] 139 00:06:09,151 --> 00:06:11,153 Raffi? 140 00:06:12,328 --> 00:06:14,330 ♪ 141 00:06:22,904 --> 00:06:24,906 ♪ 142 00:06:41,444 --> 00:06:43,403 ♪ 143 00:07:07,296 --> 00:07:09,385 ♪ 144 00:07:36,934 --> 00:07:38,936 ♪ 145 00:08:06,486 --> 00:08:09,880 [insects trilling] 146 00:08:09,924 --> 00:08:12,709 [birds chirping] 147 00:08:12,753 --> 00:08:14,929 RAFFI: A synthetic girl. 148 00:08:14,972 --> 00:08:17,453 PICARD: There were two of them. 149 00:08:17,497 --> 00:08:19,542 One of them is already dead. 150 00:08:19,586 --> 00:08:22,502 I only hope that I'm in time to save the other one. 151 00:08:22,545 --> 00:08:24,373 Raffi, 152 00:08:24,416 --> 00:08:26,549 I need a ship and a pilot, 153 00:08:26,593 --> 00:08:28,943 and I have to find Bruce Maddox. 154 00:08:28,986 --> 00:08:30,684 Wow. 155 00:08:30,727 --> 00:08:33,034 [chuckles] I don't even know what to say. 156 00:08:33,077 --> 00:08:34,731 PICARD: Yeah. It's a lot to take in. 157 00:08:34,775 --> 00:08:36,428 I mean, the obvious way to go would be, 158 00:08:36,472 --> 00:08:39,388 "You have some goddamn nerve." 159 00:08:39,431 --> 00:08:41,346 But I gather you... you already heard that 160 00:08:41,390 --> 00:08:44,393 from your buddy Clancy, right? 161 00:08:45,437 --> 00:08:47,439 [sighs] 162 00:08:50,530 --> 00:08:51,661 [trilling beeps] 163 00:08:51,705 --> 00:08:53,707 [quiet sizzling] 164 00:08:56,013 --> 00:08:58,494 Pro tip for future reference. 165 00:08:58,538 --> 00:09:00,409 On your next top-secret, 166 00:09:00,452 --> 00:09:03,630 unauthorized, synthetic girl rescue mission, 167 00:09:03,673 --> 00:09:06,458 try nottelling the CNC of Starfleet 168 00:09:06,502 --> 00:09:09,636 exactly what you're planning on doing. 169 00:09:09,679 --> 00:09:13,422 I don't remember you being such a chatterbox back in the day. 170 00:09:13,465 --> 00:09:15,424 I mean... [chuckles] 171 00:09:15,467 --> 00:09:17,165 I saw your interview.[sighs] 172 00:09:17,208 --> 00:09:19,646 An unmitigated disaster. 173 00:09:19,689 --> 00:09:21,343 Yeah. 174 00:09:21,386 --> 00:09:23,824 I saw you, 175 00:09:23,867 --> 00:09:27,784 sitting back in your very fine château. 176 00:09:27,828 --> 00:09:31,396 Those big oak beams, 177 00:09:31,440 --> 00:09:33,485 heirloom furniture. 178 00:09:33,529 --> 00:09:35,662 Yeah, I-I'd show you around my estate, 179 00:09:35,705 --> 00:09:38,490 but it's more of a hovel, so that would just be, you know, 180 00:09:38,534 --> 00:09:40,405 humiliating. 181 00:09:40,449 --> 00:09:45,715 But my entire life for the past 14 years has been 182 00:09:45,759 --> 00:09:49,284 one long slide into humiliation. 183 00:09:50,502 --> 00:09:52,504 And rage. 184 00:09:55,290 --> 00:09:59,294 Also a fair amount of snakeleaf-induced paranoia, 185 00:09:59,337 --> 00:10:02,558 so... some things never change. 186 00:10:05,909 --> 00:10:06,867 Mmm. 187 00:10:06,910 --> 00:10:09,391 Hmm. 188 00:10:11,480 --> 00:10:13,438 Might have been nice to hear from you 189 00:10:13,482 --> 00:10:16,398 a time or two in there, JL, not because you think 190 00:10:16,441 --> 00:10:20,141 I know an off-the-books pilot with an unregistered starship. 191 00:10:21,708 --> 00:10:23,710 Just... 192 00:10:25,276 --> 00:10:27,496 ...to say hi. 193 00:10:29,019 --> 00:10:30,673 See how I was doing. 194 00:10:30,717 --> 00:10:33,633 I know. I...Because I was not doing good. 195 00:10:35,460 --> 00:10:37,898 [voice breaking]: I lost my security clearance. 196 00:10:37,941 --> 00:10:39,508 I lost... 197 00:10:41,684 --> 00:10:42,642 Don't, Raffi. 198 00:10:42,685 --> 00:10:44,644 No, don't. Just don't touch me. 199 00:10:44,687 --> 00:10:46,733 Raffi. 200 00:10:49,953 --> 00:10:51,955 [exhales] 201 00:10:55,089 --> 00:10:56,656 Raffi. 202 00:10:57,961 --> 00:10:59,963 ♪ 203 00:11:09,320 --> 00:11:11,322 [hissing, whooshing] 204 00:11:13,063 --> 00:11:15,065 [electricity crackling] 205 00:11:24,988 --> 00:11:27,599 [trilling beeps] 206 00:11:27,643 --> 00:11:29,384 [quiet chatter] 207 00:11:31,908 --> 00:11:33,910 [quiet chatter continues] 208 00:11:43,790 --> 00:11:45,530 [female voice speaking alien language] 209 00:11:50,274 --> 00:11:54,104 I really don't know what to say, Dr. Asha. 210 00:11:54,148 --> 00:11:57,107 Your work here has always been excellent, 211 00:11:57,151 --> 00:12:00,284 but speaking to a Nameless in his own language? 212 00:12:01,329 --> 00:12:03,113 Outstanding. 213 00:12:04,201 --> 00:12:06,116 You taught me that even a few words 214 00:12:06,160 --> 00:12:07,988 in the mother tongue can be soothing. 215 00:12:08,031 --> 00:12:09,990 Even in an unconscious state. 216 00:12:10,033 --> 00:12:15,691 There is no more despised people in the galaxy than the xBs. 217 00:12:15,735 --> 00:12:18,476 People either see us as property to be exploited 218 00:12:18,520 --> 00:12:21,001 or as a hazard to be warehoused. 219 00:12:21,044 --> 00:12:23,177 Our hosts, 220 00:12:23,220 --> 00:12:26,441 the Romulans, have a more expansive vision. 221 00:12:26,484 --> 00:12:28,182 They see us as both. 222 00:12:28,225 --> 00:12:30,619 I hate it. 223 00:12:30,662 --> 00:12:32,926 You're different. 224 00:12:32,969 --> 00:12:35,493 Thank you. 225 00:12:35,537 --> 00:12:39,323 I've decided to let you have your interview with Ramdha. 226 00:12:39,367 --> 00:12:41,673 Oh, my God, really? 227 00:12:41,717 --> 00:12:44,111 You've been pestering me about it for a long time. 228 00:12:44,154 --> 00:12:47,288 After today, I'm inclined to grant your request. 229 00:12:47,331 --> 00:12:50,857 Tell me, why? 230 00:12:50,900 --> 00:12:53,120 How much do you know about Ramdha 231 00:12:53,163 --> 00:12:55,252 before she was assimilated? 232 00:12:55,296 --> 00:12:56,950 Have you read her Romulan dossier? 233 00:12:56,993 --> 00:12:58,255 Of course not. 234 00:12:58,299 --> 00:12:59,909 Wait, have you? 235 00:13:02,085 --> 00:13:05,262 [whispers]: How did you manage that? 236 00:13:05,306 --> 00:13:07,656 I just sort of asked to see it. 237 00:13:07,699 --> 00:13:10,267 Usually I find that if I ask people for help, 238 00:13:10,311 --> 00:13:12,052 they're happy to give it. 239 00:13:12,095 --> 00:13:15,098 That has not been my experience. In particular with Romulans. 240 00:13:15,142 --> 00:13:16,447 Ramdha was 241 00:13:16,491 --> 00:13:18,667 the foremost expert on ancient Romulan myth. 242 00:13:18,710 --> 00:13:20,277 She wrote books about it. 243 00:13:20,321 --> 00:13:22,889 And this interest of hers links you to her work how? 244 00:13:22,932 --> 00:13:26,109 There is ample evidence for the therapeutic utility 245 00:13:26,153 --> 00:13:28,503 of a shared mythical framework. 246 00:13:30,548 --> 00:13:32,246 30 minutes. 247 00:13:32,289 --> 00:13:34,857 As an experiment. 248 00:13:34,901 --> 00:13:37,077 Then we'll see how that goes. 249 00:13:39,731 --> 00:13:40,863 [birds chirping] 250 00:13:40,907 --> 00:13:42,909 [panting] 251 00:13:47,043 --> 00:13:49,872 It makes total sense that you're angry. 252 00:13:49,916 --> 00:13:53,006 I disappointed you. I neglected you. 253 00:13:53,049 --> 00:13:55,747 And I wasn't there when you needed me. 254 00:13:55,791 --> 00:13:58,272 [sighs] I'm truly sorry. 255 00:14:02,058 --> 00:14:03,886 I don't care. 256 00:14:03,930 --> 00:14:07,107 Raffi, there is a unit 257 00:14:07,150 --> 00:14:10,719 of Tal Shiar synth hunters operating 258 00:14:10,762 --> 00:14:12,939 on Earth, openly. 259 00:14:12,982 --> 00:14:17,291 That could not happen without Federation complicity. 260 00:14:17,334 --> 00:14:19,902 I'm listening. 261 00:14:19,946 --> 00:14:23,123 You always said there were Romulan-Federation connections 262 00:14:23,166 --> 00:14:24,472 I didn't see. 263 00:14:24,515 --> 00:14:27,083 I was talking about Mars, JL. 264 00:14:27,127 --> 00:14:28,998 The Romulan rescue. 265 00:14:29,042 --> 00:14:30,739 Those aren't connections I just see, 266 00:14:30,782 --> 00:14:34,090 like people see angels or-or, uh, ghosts. 267 00:14:34,134 --> 00:14:35,744 [whispers]: I have evidence. 268 00:14:35,787 --> 00:14:37,659 I have concrete evidence 269 00:14:37,702 --> 00:14:40,531 that a high-ranking Starfleet official conspired 270 00:14:40,575 --> 00:14:43,056 to allow the attack to go forward, 271 00:14:43,099 --> 00:14:45,101 to put an end to the rescue mission. 272 00:14:45,145 --> 00:14:47,103 Raffi...Which they opposed. 273 00:14:47,147 --> 00:14:50,890 Raffi, they had no reason to sabotage their own rescue. 274 00:14:50,933 --> 00:14:53,588 What do you think happens when there's a cover-up? 275 00:14:53,631 --> 00:14:56,112 They conceal it. 276 00:14:57,200 --> 00:14:59,899 That's why I need your help. 277 00:14:59,942 --> 00:15:01,813 I need your mind. 278 00:15:01,857 --> 00:15:06,035 Your ability to see things others don't see. 279 00:15:06,079 --> 00:15:08,951 No. No, no, no, no. 280 00:15:08,995 --> 00:15:12,563 I will not go down another rabbit hole with you, JL. 281 00:15:12,607 --> 00:15:14,783 No, never again-- No. Go.Raffi... 282 00:15:18,961 --> 00:15:20,920 Get out of here, please. 283 00:15:23,748 --> 00:15:26,012 [quietly]: Please. 284 00:15:35,151 --> 00:15:37,153 I have a pilot for you. 285 00:15:39,112 --> 00:15:40,765 His name is Rios. 286 00:15:41,810 --> 00:15:43,725 And he'll be in touch. 287 00:15:43,768 --> 00:15:46,902 Rios. Thank you. 288 00:15:46,946 --> 00:15:48,730 Now go. 289 00:15:56,825 --> 00:16:00,089 [woman singing opera music] 290 00:16:15,713 --> 00:16:16,976 [music stops] 291 00:16:17,019 --> 00:16:19,021 Hi.Dr. Jurati? 292 00:16:19,065 --> 00:16:22,068 Commodore Oh, director of Starfleet Security. 293 00:16:22,111 --> 00:16:25,985 Okay.I'd like to talk to you 294 00:16:26,028 --> 00:16:29,205 about your two recent visits with Admiral Picard. 295 00:16:37,648 --> 00:16:39,259 FEMALE VOICE [over P.A.]: All personnel... 296 00:16:39,302 --> 00:16:41,304 [announcement continues indistinctly] 297 00:16:44,394 --> 00:16:47,919 She's here to meet with Patient 4822 stroke 2. 298 00:16:47,963 --> 00:16:49,399 She'll need authorization. 299 00:16:49,443 --> 00:16:51,401 This unit is operated by the Reclamation Project. 300 00:16:51,445 --> 00:16:53,403 It is under the direct authority 301 00:16:53,447 --> 00:16:56,276 of its executive director: me. 302 00:16:57,364 --> 00:16:59,061 Open up. 303 00:16:59,105 --> 00:17:01,281 [beeping, clanking] 304 00:17:08,027 --> 00:17:09,985 [quiet chatter] 305 00:17:11,334 --> 00:17:13,293 [door clanks, buzzes] 306 00:17:13,336 --> 00:17:16,296 [voices murmuring in Romulan language] 307 00:17:21,779 --> 00:17:23,781 All the disordered are Romulans? 308 00:17:23,825 --> 00:17:27,220 The only Romulans ever assimilated, as far as I know. 309 00:17:27,263 --> 00:17:29,265 [voices continue murmuring] 310 00:17:34,923 --> 00:17:36,620 There she is. 311 00:17:51,418 --> 00:17:52,810 Hi. 312 00:18:01,036 --> 00:18:02,864 [crickets chirping] 313 00:18:04,387 --> 00:18:07,347 [chimes clicking, jingling softly] 314 00:18:07,390 --> 00:18:09,784 [tablet ringing] 315 00:18:09,827 --> 00:18:11,220 [sighs] 316 00:18:13,222 --> 00:18:15,006 What? 317 00:18:15,050 --> 00:18:17,574 You're doing the research, aren't you?No. 318 00:18:17,618 --> 00:18:21,274 I'm sending you everything that Daystrom had on Bruce Maddox. 319 00:18:21,317 --> 00:18:22,492 I don't want it. 320 00:18:22,536 --> 00:18:24,407 Carry on. 321 00:18:26,409 --> 00:18:28,194 [sighs] 322 00:18:29,238 --> 00:18:31,240 ♪ 323 00:18:49,650 --> 00:18:51,652 Captain Rios? 324 00:18:53,480 --> 00:18:55,743 [British accent]: Oh. Hi. Hello. 325 00:18:55,786 --> 00:18:57,092 Picard. 326 00:18:57,136 --> 00:18:58,224 Yes, sorry. Of course you are. 327 00:18:58,267 --> 00:19:00,269 I'm afraid you might be too late. 328 00:19:01,618 --> 00:19:03,054 Right, then. 329 00:19:03,098 --> 00:19:05,405 Come on. 330 00:19:09,626 --> 00:19:11,193 So, what seems to be the problem? 331 00:19:11,237 --> 00:19:13,108 [Spanish accent]: Are you kidding me? Hey. 332 00:19:13,152 --> 00:19:14,544 Are you...? 333 00:19:14,588 --> 00:19:16,329 Chris Rios. He's just an EMH. 334 00:19:16,372 --> 00:19:17,460 "Just." 335 00:19:17,504 --> 00:19:19,201 I'm, uh...I know who you are. 336 00:19:19,245 --> 00:19:20,855 I read one of your books one time. 337 00:19:20,898 --> 00:19:22,117 What happened to you? 338 00:19:24,163 --> 00:19:25,816 I didn't die. 339 00:19:25,860 --> 00:19:27,253 Medkit. 340 00:19:31,344 --> 00:19:32,345 Aguardiente. 341 00:19:36,044 --> 00:19:37,959 [device trilling] 342 00:19:40,048 --> 00:19:41,789 No, thanks. 343 00:19:41,832 --> 00:19:43,921 [mutters softly] 344 00:19:43,965 --> 00:19:46,010 What you want to do is take 345 00:19:46,054 --> 00:19:47,229 the giant hunk of tritanium shrapnel 346 00:19:47,273 --> 00:19:48,230 out of the hole in my shoulder. 347 00:19:48,274 --> 00:19:49,971 That's just a guess. 348 00:19:50,014 --> 00:19:51,190 Please, 349 00:19:51,233 --> 00:19:52,539 sit. 350 00:20:03,245 --> 00:20:04,203 Toss it anywhere. 351 00:20:05,726 --> 00:20:09,251 So, where are we going, Admiral? 352 00:20:09,295 --> 00:20:11,558 Raffi says you have no idea. 353 00:20:11,601 --> 00:20:13,908 I'm working on it.When are we leaving? 354 00:20:13,951 --> 00:20:15,910 Soon as possible. 355 00:20:15,953 --> 00:20:18,129 You breaking any laws or intending to? 356 00:20:18,173 --> 00:20:20,567 I don't know. 357 00:20:20,610 --> 00:20:24,701 I'm not in the habit of consulting lawyers 358 00:20:24,745 --> 00:20:27,748 before I do what needs to be done. 359 00:20:27,791 --> 00:20:29,271 You?I'm not in the habit 360 00:20:29,315 --> 00:20:31,708 of consulting anybody about anything. 361 00:20:33,057 --> 00:20:34,537 Especially a lawyer. 362 00:20:35,451 --> 00:20:37,453 There we are. 363 00:20:37,497 --> 00:20:39,934 Now for the thermal regenerator.Leave it. 364 00:20:40,978 --> 00:20:43,067 Give me that. Get lost. 365 00:20:44,765 --> 00:20:47,028 He never gets any nicer. 366 00:20:47,071 --> 00:20:48,290 Duly noted. 367 00:20:48,334 --> 00:20:50,205 Deactivate, EMH. 368 00:20:51,032 --> 00:20:53,687 I need a pilot. 369 00:20:53,730 --> 00:20:55,950 Raffi says you're the best around. 370 00:20:55,993 --> 00:20:57,908 I never argue with Raffi. 371 00:20:57,952 --> 00:20:59,997 Huh. Wise man. 372 00:21:00,041 --> 00:21:04,437 You were the XO of a heavy cruiser? 373 00:21:04,480 --> 00:21:06,003 The ibn Majid. 374 00:21:06,047 --> 00:21:09,050 You never heard of it because it doesn't exist. 375 00:21:09,093 --> 00:21:10,965 Starfleet erased it from the records. 376 00:21:11,008 --> 00:21:15,404 Do I detect a certain bitterness toward Starfleet? 377 00:21:15,448 --> 00:21:18,277 You must know that Starfleet and I 378 00:21:18,320 --> 00:21:20,844 long since have parted ways. 379 00:21:20,888 --> 00:21:22,629 If you say so. 380 00:21:22,672 --> 00:21:24,413 I really don't give a damn. 381 00:21:24,457 --> 00:21:27,111 Oh, really? 382 00:21:27,155 --> 00:21:29,331 I see this ship is 383 00:21:29,375 --> 00:21:30,898 impeccably maintained. 384 00:21:30,941 --> 00:21:33,727 Every bolt and clasp 385 00:21:33,770 --> 00:21:35,250 and fitting in place. 386 00:21:35,294 --> 00:21:39,167 Everything stowed in regulation Starfleet order. 387 00:21:39,210 --> 00:21:42,083 I don't know what happened to you, Rios, 388 00:21:42,126 --> 00:21:44,259 or to the ibn Majid. 389 00:21:44,303 --> 00:21:46,914 But five minutes on this ship, 390 00:21:46,957 --> 00:21:50,134 and I know precisely what I'm looking at. 391 00:21:50,178 --> 00:21:52,615 You are Starfleet 392 00:21:52,659 --> 00:21:54,095 to the core. 393 00:21:54,138 --> 00:21:56,837 I can smell it on you. 394 00:21:56,880 --> 00:21:59,405 That's just my tragic sense of life. 395 00:21:59,448 --> 00:22:02,277 Raffi warned me you were a speechmaker. 396 00:22:03,887 --> 00:22:06,629 Look, Admiral, hire me or find another pilot. 397 00:22:06,673 --> 00:22:08,936 Do not try to get inside my head. 398 00:22:11,982 --> 00:22:14,724 [trilling beeps] 399 00:22:14,768 --> 00:22:16,770 ♪ 400 00:22:27,171 --> 00:22:30,000 [steady beeping] 401 00:22:30,044 --> 00:22:31,959 [sets down glass] 402 00:22:48,715 --> 00:22:50,978 [blues music playing quietly over speakers] 403 00:22:56,462 --> 00:22:59,769 [Irish accent]: The navigation sensors are back at maximum range. 404 00:22:59,813 --> 00:23:01,031 Whatever it was, 405 00:23:01,075 --> 00:23:02,990 it scraped off pretty easily. 406 00:23:03,033 --> 00:23:04,513 [sighs]: Mm-hmm. 407 00:23:04,557 --> 00:23:07,168 So are we excited? 408 00:23:07,211 --> 00:23:09,039 Intimidated? 409 00:23:09,083 --> 00:23:11,955 Maybe a teensy bit starstruck. 410 00:23:11,999 --> 00:23:13,870 Jean-Luc Picard. 411 00:23:13,914 --> 00:23:16,177 Chief contact with the Q Continuum. 412 00:23:16,220 --> 00:23:18,745 Arbiter of succession for the Klingon Empire. 413 00:23:18,788 --> 00:23:22,488 Savior of Earth from Borg invasion. 414 00:23:22,531 --> 00:23:26,927 Captain of the Enterprises Dand E. 415 00:23:26,970 --> 00:23:29,364 The man even worked alongside 416 00:23:29,408 --> 00:23:30,887 the great Spock. 417 00:23:30,931 --> 00:23:33,673 You are an emergency hologram. 418 00:23:33,716 --> 00:23:35,979 We no longer have a navigational emergency. 419 00:23:37,807 --> 00:23:40,114 Why are you still here? 420 00:23:40,157 --> 00:23:42,508 Well, someone is experiencing an acute moodiness overload. 421 00:23:44,118 --> 00:23:45,728 [exhales] 422 00:23:47,948 --> 00:23:49,036 [grumbles] 423 00:23:49,079 --> 00:23:52,300 Picard is a good man, Captain Rios. 424 00:23:52,343 --> 00:23:55,390 He's on the side of the angels. 425 00:23:55,434 --> 00:23:58,219 It's been a long time since you helped out somebody like him. 426 00:23:58,262 --> 00:24:01,831 Hmm? A very long time. 427 00:24:01,875 --> 00:24:03,485 Please, spare me the juvenile Sunday school morality. 428 00:24:03,529 --> 00:24:07,924 And spare me the angsty teenage moral relativism. 429 00:24:07,968 --> 00:24:10,579 I already had one grand, heroic captain in my life. 430 00:24:10,623 --> 00:24:12,929 The last thing I need is another one. 431 00:24:12,973 --> 00:24:15,454 Ten years on, I still can't close my eyes at night 432 00:24:15,497 --> 00:24:17,934 without seeing the last one's blood and brains 433 00:24:17,978 --> 00:24:20,371 splattered all over a bulkhead. 434 00:24:22,286 --> 00:24:23,810 Deactivate ENH. 435 00:24:23,853 --> 00:24:25,899 Aw, no, no, you... 436 00:24:26,900 --> 00:24:28,902 ♪ 437 00:24:51,228 --> 00:24:53,230 ♪ 438 00:24:57,844 --> 00:24:59,846 [crickets chirping] 439 00:25:03,763 --> 00:25:06,809 The familiar smell of harvest time. 440 00:25:08,419 --> 00:25:10,726 Wood smoke, mown hay 441 00:25:10,770 --> 00:25:13,207 and that... 442 00:25:13,250 --> 00:25:15,775 heavy sweetness of the grapes. 443 00:25:16,819 --> 00:25:19,169 And you won't miss it... 444 00:25:19,213 --> 00:25:21,781 any of it, one bit. 445 00:25:21,824 --> 00:25:23,739 Oh, yes, my dear. 446 00:25:23,783 --> 00:25:27,526 I will miss you and Zhaban and Number One. 447 00:25:27,569 --> 00:25:28,918 [chuckles softly] 448 00:25:30,616 --> 00:25:32,574 I tried my best 449 00:25:32,618 --> 00:25:36,578 to belong to this place. 450 00:25:38,624 --> 00:25:41,583 But I don't think I ever... 451 00:25:41,627 --> 00:25:44,020 truly felt at home here. 452 00:25:47,110 --> 00:25:50,592 I suppose you always had one eye on the stars. 453 00:25:50,636 --> 00:25:52,638 ♪ 454 00:25:58,339 --> 00:26:00,341 [chimes jingling softly] 455 00:26:09,045 --> 00:26:13,963 [voices murmuring quietly in Romulan language] 456 00:26:14,007 --> 00:26:14,529 SOJI: That looks like a door. 457 00:26:16,096 --> 00:26:18,141 Very close. I think that one's called "shaipouin," 458 00:26:18,185 --> 00:26:20,491 which means...A false door. 459 00:26:20,535 --> 00:26:23,016 Traditional Romulan houses always have a false front door 460 00:26:23,059 --> 00:26:24,495 that's never used. 461 00:26:24,539 --> 00:26:26,193 You have to go around the back. 462 00:26:26,236 --> 00:26:28,151 You're kind of a know-it-all, aren't you? 463 00:26:58,486 --> 00:27:00,619 You may sit. 464 00:27:05,058 --> 00:27:08,148 For the road. Bread. 465 00:27:09,149 --> 00:27:10,933 Roquefort. 466 00:27:10,977 --> 00:27:13,806 Madame Arnaud's terrine d'oie. 467 00:27:13,849 --> 00:27:16,504 Far beyond the power of any replicator, I should think. 468 00:27:16,547 --> 00:27:17,679 And last of the plum... 469 00:27:18,854 --> 00:27:21,204 ZHABAN: They killed the alarm.Take 'em. 470 00:27:22,945 --> 00:27:24,904 [panting] 471 00:27:26,732 --> 00:27:27,950 [weapon whirring] 472 00:27:29,865 --> 00:27:30,997 [grunting] 473 00:27:51,408 --> 00:27:53,454 [screams] 474 00:27:58,851 --> 00:28:00,026 [grunting] 475 00:28:12,995 --> 00:28:14,736 [groans] 476 00:28:17,130 --> 00:28:19,698 [panting] 477 00:28:23,049 --> 00:28:24,572 [groans] 478 00:28:29,577 --> 00:28:32,841 All right? All right. 479 00:28:35,452 --> 00:28:37,585 [weapon whirring] 480 00:28:44,070 --> 00:28:45,898 [panting]: Maybe... maybe... 481 00:28:45,941 --> 00:28:47,813 maybe it was on stun. 482 00:28:47,856 --> 00:28:49,249 LARIS: Romulan disruptors 483 00:28:49,292 --> 00:28:50,946 don't have a stun setting. 484 00:28:50,990 --> 00:28:52,600 Okay. 485 00:28:53,819 --> 00:28:56,038 [panting] 486 00:28:56,082 --> 00:28:57,997 It's all right. 487 00:28:58,040 --> 00:28:59,781 Thank you. 488 00:28:59,825 --> 00:29:00,956 It's all right. 489 00:29:01,000 --> 00:29:02,784 Come. 490 00:29:22,978 --> 00:29:24,197 Here. 491 00:29:25,894 --> 00:29:27,853 Her name was Oh. 492 00:29:27,896 --> 00:29:29,855 Chief of Starfleet Security. 493 00:29:29,898 --> 00:29:32,031 A Vulcan.You know her? 494 00:29:32,074 --> 00:29:35,817 No, but I hear that she's very good at her job. 495 00:29:35,861 --> 00:29:40,256 Sh-She wanted to know why you came to see me, and... 496 00:29:40,300 --> 00:29:42,824 I'm sorry, but I told her. 497 00:29:42,868 --> 00:29:45,392 Seemed too important not to. 498 00:29:45,435 --> 00:29:47,307 And anyway, I'm a terrible liar. 499 00:29:47,350 --> 00:29:48,308 Of course. 500 00:29:48,351 --> 00:29:49,875 It's all right. 501 00:29:51,790 --> 00:29:54,880 There's one thing I didn't tell her, though. 502 00:29:55,794 --> 00:29:57,883 Zhaban.We have no time, Laris. 503 00:29:57,926 --> 00:29:59,145 They'll send others. 504 00:30:04,150 --> 00:30:05,151 [grunts softly] 505 00:30:08,937 --> 00:30:11,853 Admiral, he's conscious. 506 00:30:17,859 --> 00:30:19,730 [grunts] 507 00:30:22,908 --> 00:30:24,823 Let's talk. 508 00:30:28,174 --> 00:30:29,958 SOJI: My name is Soji. 509 00:30:30,002 --> 00:30:32,700 I'm working with Hugh on the reclamation project. 510 00:30:32,743 --> 00:30:35,355 But I'm an anthropologist by training. 511 00:30:35,398 --> 00:30:37,400 [voices murmuring quietly in Romulan language] 512 00:30:52,763 --> 00:30:54,853 Ramdha has good days and bad days. 513 00:30:54,896 --> 00:30:56,680 We all do. 514 00:30:58,944 --> 00:31:01,163 Can you tell me about the cards, Ramdha? 515 00:31:01,207 --> 00:31:02,773 The pixmit? 516 00:31:02,817 --> 00:31:03,905 How do they work? 517 00:31:03,949 --> 00:31:05,472 Do you tell fortunes with them? 518 00:31:07,039 --> 00:31:08,779 It's kind of a mandala, 519 00:31:08,823 --> 00:31:09,998 is that it? 520 00:31:15,003 --> 00:31:17,832 Do the images have a connection to Romulan mythology? 521 00:31:17,876 --> 00:31:19,878 "Mythology"? 522 00:31:19,921 --> 00:31:22,315 I hate that word. 523 00:31:22,358 --> 00:31:24,926 In Romulan, we have no such word. 524 00:31:24,970 --> 00:31:27,015 What's a better word? 525 00:31:27,059 --> 00:31:28,712 Scriptures? 526 00:31:28,756 --> 00:31:31,280 Sacred stories? Legendarium? 527 00:31:31,324 --> 00:31:32,934 The news. 528 00:31:35,937 --> 00:31:37,678 I love that. 529 00:31:37,721 --> 00:31:38,984 That's perfect. 530 00:31:40,594 --> 00:31:44,119 The idea that former Borg might be able to create a mythol-- 531 00:31:44,163 --> 00:31:46,121 a shared narrative framework 532 00:31:46,165 --> 00:31:47,949 for understanding their trauma, 533 00:31:47,993 --> 00:31:50,256 rooted in deep archetypes 534 00:31:50,299 --> 00:31:52,823 but as relevant as the day's news. 535 00:31:52,867 --> 00:31:55,261 That's just what I'm hoping to do. 536 00:32:00,614 --> 00:32:02,833 I know you. 537 00:32:04,792 --> 00:32:08,100 Why is the Tal Shiar on Earth? 538 00:32:08,143 --> 00:32:10,885 Are you Zhat Vash? 539 00:32:10,929 --> 00:32:13,932 If you answer my questions, 540 00:32:13,975 --> 00:32:16,108 I will release you. 541 00:32:19,415 --> 00:32:20,721 This is pointless.LARIS: Yes, 542 00:32:20,764 --> 00:32:23,245 because he's a... stubborn northerner, like you. 543 00:32:26,248 --> 00:32:29,643 I remember you from tomorrow. 544 00:32:30,905 --> 00:32:33,690 No, Ramdha. We've never met. 545 00:32:35,692 --> 00:32:37,868 Okay, wh... 546 00:32:37,912 --> 00:32:40,219 what was I doing when you met me tomorrow? 547 00:32:46,486 --> 00:32:49,315 One of the things that makes you so special, Ramdha, 548 00:32:49,358 --> 00:32:51,839 is that you were on board the very last ship 549 00:32:51,882 --> 00:32:54,189 ever assimilated by this cube. 550 00:32:54,233 --> 00:32:56,800 Is that true? How do you know that? 551 00:32:56,844 --> 00:32:59,673 You were on board the Imperial scout ship Shaenor 552 00:32:59,716 --> 00:33:01,849 with 25 other passengers. 553 00:33:01,892 --> 00:33:04,765 You encountered this cube. You were assimilated. 554 00:33:04,808 --> 00:33:06,767 But then something went wrong. 555 00:33:06,810 --> 00:33:08,247 [distorted ringing] 556 00:33:08,290 --> 00:33:09,639 [voices continue murmuring] 557 00:33:13,948 --> 00:33:16,472 What happened, Ramdha? Do you know? 558 00:33:16,516 --> 00:33:18,648 What caused the submatrix collapse?[breathing heavily] 559 00:33:19,693 --> 00:33:20,955 [gasps] 560 00:33:21,738 --> 00:33:23,784 Why did you kill that girl? 561 00:33:23,827 --> 00:33:25,699 Why did you kill Dahj Asha? 562 00:33:25,742 --> 00:33:27,657 She's not a girl. 563 00:33:29,746 --> 00:33:31,052 Which one are you? 564 00:33:31,096 --> 00:33:32,619 PICARD: Just help me 565 00:33:32,662 --> 00:33:35,709 understand what is happening. 566 00:33:35,752 --> 00:33:38,103 She's not what you think she is. 567 00:33:38,146 --> 00:33:41,410 Which sister are you? 568 00:33:41,454 --> 00:33:42,890 PICARD: Why did you 569 00:33:42,933 --> 00:33:44,152 kill her? 570 00:33:44,196 --> 00:33:46,415 Is there another one like her? 571 00:33:46,459 --> 00:33:48,200 Which sister are you? 572 00:33:48,243 --> 00:33:50,593 The one who dies or the one who lives?! 573 00:33:50,637 --> 00:33:51,812 PICARD: Where is she? 574 00:33:51,855 --> 00:33:53,553 Where is the other one? 575 00:33:53,596 --> 00:33:56,599 You'll never find her before we do, qezhtihn! 576 00:33:59,733 --> 00:34:00,908 I know who you are! 577 00:34:00,951 --> 00:34:03,084 You are Seb-Cheneb. 578 00:34:03,128 --> 00:34:05,217 You are the Destroyer! 579 00:34:05,260 --> 00:34:06,783 SURVIVOR: She's the end of all! 580 00:34:06,827 --> 00:34:08,655 She's the Destroyer. 581 00:34:10,918 --> 00:34:13,181 [sizzling, grunting] 582 00:34:15,053 --> 00:34:17,707 [screams] 583 00:34:17,751 --> 00:34:18,752 [exhales] 584 00:34:18,795 --> 00:34:20,101 Damn. 585 00:34:20,145 --> 00:34:21,668 [grunts]No! 586 00:34:21,711 --> 00:34:23,322 [Ramdha yells] 587 00:34:24,540 --> 00:34:25,628 [grunts, sobs] 588 00:34:28,544 --> 00:34:29,589 Let her go! 589 00:34:29,632 --> 00:34:31,330 She's fine. 590 00:34:31,373 --> 00:34:32,679 He's the one that needs to be disciplined. 591 00:34:32,722 --> 00:34:35,290 Get him out of here. Get him out. 592 00:34:35,334 --> 00:34:38,467 And make sure your own sidearms are fully secured. 593 00:34:38,511 --> 00:34:40,513 ♪ 594 00:34:42,254 --> 00:34:43,646 [Romulan coughing] 595 00:34:43,690 --> 00:34:44,647 [panting] 596 00:34:44,691 --> 00:34:47,476 [quiet murmuring, whimpering] 597 00:34:59,619 --> 00:35:00,620 Hi, sweetie. 598 00:35:00,663 --> 00:35:01,708 Mom... 599 00:35:01,751 --> 00:35:02,970 Sweetie, what's wrong? 600 00:35:03,013 --> 00:35:04,667 Mom-Mom, is Dahj okay? 601 00:35:04,711 --> 00:35:06,495 What?Is she okay? 602 00:35:06,539 --> 00:35:08,280 Yes, sweetie, Dahj is fine. 603 00:35:08,323 --> 00:35:09,977 I just heard from her today. 604 00:35:10,020 --> 00:35:11,544 She sounds like she's doing great. 605 00:35:11,587 --> 00:35:13,502 She's thinking of adopting a puppy. 606 00:35:13,546 --> 00:35:15,156 I'm not sure that's the best idea. 607 00:35:15,200 --> 00:35:18,377 [distorting]: But you know Dahj-- when she makes a plan, 608 00:35:18,420 --> 00:35:20,640 you can never talk her out of it. I don't know. 609 00:35:20,683 --> 00:35:23,947 Sometimes I think I should tell her the opposite thing to do... 610 00:35:31,955 --> 00:35:33,740 [door chimes] 611 00:35:36,438 --> 00:35:38,179 [sighs] Enter. 612 00:35:43,532 --> 00:35:45,708 [sighs] 613 00:35:45,752 --> 00:35:47,797 Are you all right? 614 00:35:56,502 --> 00:35:58,547 Hey. 615 00:35:59,983 --> 00:36:01,463 What happened? 616 00:36:01,507 --> 00:36:03,857 I have no idea. I mean... 617 00:36:03,900 --> 00:36:05,511 if you had asked me five minutes beforehand, 618 00:36:05,554 --> 00:36:06,990 I would have said I didn't know anything 619 00:36:07,034 --> 00:36:08,688 about a Romulan ship. 620 00:36:08,731 --> 00:36:12,431 I would have said that I'd never even heard of the Shaenor 621 00:36:12,474 --> 00:36:13,997 or that Ramdha was on it. 622 00:36:14,041 --> 00:36:16,348 And would that have been the truth? 623 00:36:16,391 --> 00:36:18,959 I've probably read every unclassified document 624 00:36:19,002 --> 00:36:21,788 that there is pertaining to the history of this cube. 625 00:36:21,831 --> 00:36:23,659 It must have been in there somewhere. 626 00:36:23,703 --> 00:36:26,619 Even Romulan censors have to slip up sometimes. 627 00:36:30,492 --> 00:36:32,494 Do you believe me? 628 00:36:35,889 --> 00:36:37,891 [sighs] 629 00:36:44,376 --> 00:36:46,987 Can you keep a secret? 630 00:36:53,515 --> 00:36:55,996 I may be falling in love with you. 631 00:37:03,525 --> 00:37:05,614 ♪ 632 00:37:14,580 --> 00:37:16,582 [footsteps approaching] 633 00:37:19,324 --> 00:37:21,151 I'm back. 634 00:37:21,195 --> 00:37:22,979 So are your ears. 635 00:37:23,023 --> 00:37:25,591 I can smell her on you. 636 00:37:26,940 --> 00:37:29,377 [sniffs] 637 00:37:29,421 --> 00:37:32,337 The smell is remarkably... 638 00:37:32,380 --> 00:37:34,382 carnal. 639 00:37:35,949 --> 00:37:38,952 She really is an extraordinary piece of machinery. 640 00:37:38,995 --> 00:37:40,736 What's she told you? 641 00:37:40,780 --> 00:37:42,347 Nothing yet. 642 00:37:42,390 --> 00:37:45,741 I'm not sure what she consciously knows, but... 643 00:37:45,785 --> 00:37:48,788 I'm sure she has no idea what she truly is. 644 00:37:48,831 --> 00:37:51,486 And given what happened on Earth... 645 00:37:51,530 --> 00:37:54,446 I think we should keep it that way as long as possible. 646 00:37:54,489 --> 00:37:56,752 Earth was a miscalculation. 647 00:37:56,796 --> 00:37:59,102 [chuckles softly] 648 00:37:59,146 --> 00:38:01,496 [whispers]: Yourmiscalculation. 649 00:38:03,368 --> 00:38:05,370 Which is the only reason I agreed 650 00:38:05,413 --> 00:38:08,068 to let you pursue this highly questionable... 651 00:38:08,111 --> 00:38:11,158 Far more subtle....approach. 652 00:38:11,201 --> 00:38:12,333 [chuckles softly] 653 00:38:12,377 --> 00:38:14,030 Good luck, brother. 654 00:38:14,074 --> 00:38:16,250 And see that you don't fall in love. 655 00:38:19,775 --> 00:38:22,300 Nice to see you looking like yourself again. 656 00:38:27,043 --> 00:38:29,350 PICARD: You said you told Commodore Oh 657 00:38:29,394 --> 00:38:31,352 everything about our conversation 658 00:38:31,396 --> 00:38:33,920 except for one thing-- what was that? 659 00:38:35,617 --> 00:38:37,489 That I'm going with you. 660 00:38:37,532 --> 00:38:39,142 To look for the girl, 661 00:38:39,186 --> 00:38:41,319 Dahj. 662 00:38:41,362 --> 00:38:43,016 The other Dahj. 663 00:38:43,059 --> 00:38:45,105 You are going to look for her, right? 664 00:38:45,148 --> 00:38:46,498 That's what Oh thought, 665 00:38:46,541 --> 00:38:49,936 that y-you were planning to get a ship and a pilot 666 00:38:49,979 --> 00:38:52,025 and go off looking for the second synth. 667 00:38:52,068 --> 00:38:53,592 Are you? 668 00:38:55,942 --> 00:38:58,423 [comm ringing] 669 00:38:59,467 --> 00:39:00,425 You're early. 670 00:39:00,468 --> 00:39:02,427 Nope. My sources tell me... 671 00:39:02,470 --> 00:39:03,819 What sources? 672 00:39:03,863 --> 00:39:06,561 ...it's about to get very hot chez vous. 673 00:39:06,605 --> 00:39:08,128 It's already hot. 674 00:39:08,171 --> 00:39:09,347 Hotter. 675 00:39:09,390 --> 00:39:11,436 Is that your pilot?Mm-hmm. 676 00:39:11,479 --> 00:39:15,570 Okay. You have to take me with you, and here's why: A, 677 00:39:15,614 --> 00:39:18,268 I just killed a man to save your life; 678 00:39:18,312 --> 00:39:19,748 B, 679 00:39:19,792 --> 00:39:23,491 You are a good, decent man, capable of empathy and pity, 680 00:39:23,535 --> 00:39:26,494 and... I am a scientist 681 00:39:26,538 --> 00:39:29,802 who has spent her entire life imagining a miracle, 682 00:39:29,845 --> 00:39:33,153 knowing that it could never come to pass, and now it has, 683 00:39:33,196 --> 00:39:35,590 and it's real, and I have to see her; 684 00:39:35,634 --> 00:39:37,592 and, C, I don't know how much it costs 685 00:39:37,636 --> 00:39:39,507 to go where you're going or... 686 00:39:39,551 --> 00:39:41,204 how much this guy charges... 687 00:39:41,248 --> 00:39:43,032 I'm expensive. 688 00:39:43,076 --> 00:39:44,556 ...but I'm Agnes P. Jurati. 689 00:39:44,599 --> 00:39:46,427 I'm the Earth's leading expert on synthetic life, 690 00:39:46,471 --> 00:39:48,255 and I promise you, if you take me with you, 691 00:39:48,298 --> 00:39:50,779 I will more than earn my keep. 692 00:39:50,823 --> 00:39:52,781 ♪ 693 00:39:57,438 --> 00:39:58,918 RIOS: Time to go. 694 00:39:58,961 --> 00:39:59,962 [comm beeps] 695 00:40:08,144 --> 00:40:09,537 Raffi? 696 00:40:11,017 --> 00:40:12,540 What is this? 697 00:40:12,584 --> 00:40:14,412 Ah, "sources." 698 00:40:15,717 --> 00:40:17,458 I found Maddox. 699 00:40:17,502 --> 00:40:19,112 Where is he?I tell you, 700 00:40:19,155 --> 00:40:20,679 you promise you'll take me with you? 701 00:40:20,722 --> 00:40:22,463 I would be honored to have you join me. 702 00:40:22,507 --> 00:40:23,464 Oh, no, no, 703 00:40:23,508 --> 00:40:25,379 I'm-I'm not joining you. 704 00:40:25,423 --> 00:40:27,337 Never again. 705 00:40:27,381 --> 00:40:29,339 I'm just hitching a ride. 706 00:40:29,383 --> 00:40:30,428 To where? 707 00:40:30,471 --> 00:40:32,734 Bruce Maddox is on Freecloud. 708 00:40:32,778 --> 00:40:34,693 Freecloud. 709 00:40:34,736 --> 00:40:36,259 Yes, of course. 710 00:40:36,303 --> 00:40:38,131 Why do you want to go to Freecloud? 711 00:40:38,174 --> 00:40:39,828 Have we met? 712 00:40:39,872 --> 00:40:41,308 Agnes Jurati. 713 00:40:41,351 --> 00:40:43,615 That's it? 714 00:40:43,658 --> 00:40:46,139 You're just gonna let Agnes here hitch a ride 715 00:40:46,182 --> 00:40:47,619 on your top secret mission? 716 00:40:47,662 --> 00:40:49,185 Dr.Jurati 717 00:40:49,229 --> 00:40:52,275 is the Earth's leading expert on synthetic life. 718 00:40:52,319 --> 00:40:54,843 You didn't even ask me to run any kind of security check, 719 00:40:54,887 --> 00:40:56,671 not even the most basic. 720 00:40:56,715 --> 00:40:59,369 Why doyou want to go to Freecloud? 721 00:40:59,413 --> 00:41:02,024 I'm under no obligation to tell that to any of you. 722 00:41:03,722 --> 00:41:06,289 And once we get there, you're on your own. 723 00:41:07,508 --> 00:41:09,249 Who areyou, lady? 724 00:41:11,033 --> 00:41:12,339 Can we go already? 725 00:41:12,382 --> 00:41:14,210 Yes, fine. 726 00:41:16,561 --> 00:41:18,563 [beeping] 727 00:41:24,569 --> 00:41:26,309 Engage. 728 00:41:26,353 --> 00:41:28,094 [chuckles softly] 729 00:41:28,137 --> 00:41:31,184 ♪ 730 00:41:31,227 --> 00:41:33,708 [engines whirring, powering up] 731 00:41:36,058 --> 00:41:40,019 Captioning sponsored by CBS 732 00:41:40,062 --> 00:41:44,066 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 733 00:41:45,305 --> 00:41:51,476 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 48904

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.