Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,867 --> 00:00:25,515
Space, the final frontier.
2
00:00:31,845 --> 00:00:35,352
These are the voyages
of the Starship Enterprise.
3
00:00:36,024 --> 00:00:40,036
lts five-year mission:
to explore strange new worlds,
4
00:00:40,244 --> 00:00:43,175
to seek out new life
and new civilisations,
5
00:00:44,051 --> 00:00:47,393
to boldly go
where no man has gone before.
6
00:01:28,280 --> 00:01:31,375
Captain's Log, Stardate 5683. 1.
7
00:01:32,087 --> 00:01:34,852
We're making a rendezvous
with the Vedala asteroid
8
00:01:34,983 --> 00:01:36,513
on a unique mission.
9
00:01:37,548 --> 00:01:40,972
The Vedala are the oldest
space-faring race we know.
10
00:01:41,644 --> 00:01:43,704
They say something
incredibly dangerous
11
00:01:43,837 --> 00:01:45,943
to the safety of our galaxy is developing
12
00:01:46,071 --> 00:01:48,177
and they have sent for
selected specialists,
13
00:01:48,306 --> 00:01:50,412
including Spock and myself.
14
00:01:50,540 --> 00:01:52,517
Maintain the Enterprise
in this position, Sulu.
15
00:01:52,650 --> 00:01:55,038
lf Spock and l survive,
we'll return here. lf not...
16
00:01:55,174 --> 00:01:57,115
Mr Scott, you have your orders.
17
00:01:57,532 --> 00:01:58,520
Energise.
18
00:02:16,606 --> 00:02:19,536
Welcome, Captain James Kirk
and Commander Spock.
19
00:02:19,874 --> 00:02:21,521
l will introduce you.
20
00:02:22,191 --> 00:02:23,674
First, Tchar.
21
00:02:24,053 --> 00:02:27,936
Hereditary prince of the Skorr,
master of the eerie.
22
00:02:28,977 --> 00:02:29,965
Sord.
23
00:02:30,094 --> 00:02:33,401
l was sentenced to this mad expedition.
24
00:02:33,570 --> 00:02:37,829
My people are cautious,
what you would call cowards.
25
00:02:37,955 --> 00:02:41,015
As an expert lockpick and thief,
you are welcome.
26
00:02:41,307 --> 00:02:43,200
Em/3/Green.
27
00:02:43,789 --> 00:02:45,401
Lara is a hunter.
28
00:02:45,816 --> 00:02:50,735
She has a flawless directional sense,
a necessary skill where you are going.
29
00:02:50,864 --> 00:02:55,535
Mr Spock was chosen for his
analytical mind and scientific expertise.
30
00:02:55,788 --> 00:02:58,883
Captain Kirk for his leadership
and adaptability.
31
00:02:59,139 --> 00:03:01,116
Tchar will explain your mission.
32
00:03:01,249 --> 00:03:06,250
Two centuries past, my people,
the Skorr, were great warriors.
33
00:03:06,462 --> 00:03:08,980
We had advanced military technology
34
00:03:09,110 --> 00:03:12,041
and we could breed vast armies rapidly.
35
00:03:12,172 --> 00:03:14,984
But today, we are a civilised people
36
00:03:15,110 --> 00:03:17,922
because of Alar.
37
00:03:18,047 --> 00:03:19,447
A religious leader, was he not?
38
00:03:19,578 --> 00:03:21,885
Our salvation and our teacher.
39
00:03:22,019 --> 00:03:24,702
He brought us peace.
He made us great.
40
00:03:24,874 --> 00:03:27,557
He died, and we made him immortal.
41
00:03:27,688 --> 00:03:30,747
Alar's brain patterns
were recorded before his death,
42
00:03:30,873 --> 00:03:33,227
in a piece of indurite sculpture.
43
00:03:33,356 --> 00:03:37,451
Our Soul, the Soul of the Skorr,
was stolen.
44
00:03:37,576 --> 00:03:40,754
The theft triggered
a racial fury in the Skorr.
45
00:03:40,886 --> 00:03:42,780
They are preparing for war.
46
00:03:42,913 --> 00:03:45,514
-Against whom?
-The known galaxy.
47
00:03:45,644 --> 00:03:47,421
lt is a very real threat.
48
00:03:47,547 --> 00:03:48,818
ln two standard years,
49
00:03:48,954 --> 00:03:53,414
the existing Skorr could breed
an army of 200 billion warriors.
50
00:03:53,547 --> 00:03:55,359
My government fears this,
51
00:03:55,491 --> 00:03:59,834
so the theft of the Soul of Alar
has been kept secret.
52
00:04:00,374 --> 00:04:04,716
But we must recover it
before my people discover it gone,
53
00:04:04,842 --> 00:04:07,607
and go mad, launch a jihad,
54
00:04:08,648 --> 00:04:10,625
a holy war on the galaxy.
55
00:04:10,759 --> 00:04:13,771
-Who took the Soul?
-Unknown.
56
00:04:13,903 --> 00:04:18,163
The motive, as Tchar has said,
to provoke a holy war.
57
00:04:18,289 --> 00:04:20,312
ls there any clue to its location?
58
00:04:22,302 --> 00:04:25,691
A mad planet. Geologically unstable.
59
00:04:25,819 --> 00:04:29,866
Constant earthquakes,
gravitic shifts, tidal waves.
60
00:04:29,998 --> 00:04:33,834
The temperature varies
from 20 kelvin to 204 above.
61
00:04:33,970 --> 00:04:37,606
Somewhere on that planet,
the Soul of Alar is hidden.
62
00:04:38,397 --> 00:04:40,950
Three expeditions
have tried to recover it.
63
00:04:41,086 --> 00:04:43,227
Three expeditions have been lost.
64
00:04:43,445 --> 00:04:45,880
You are the next, if you agree.
65
00:04:46,010 --> 00:04:48,033
The Vedala are a powerful race.
66
00:04:48,161 --> 00:04:50,302
Why haven't your people
retrieved the Soul?
67
00:04:50,437 --> 00:04:52,873
My people could not survive
on that planet.
68
00:04:53,126 --> 00:04:54,738
You have a chance.
69
00:04:59,167 --> 00:05:01,308
-We agree.
-Then it is done.
70
00:05:08,145 --> 00:05:12,440
l cannot feel the Soul!
We are nowhere near it.
71
00:05:12,572 --> 00:05:14,184
That is to be expected.
72
00:05:14,310 --> 00:05:16,863
The surface of this planet
shifts constantly.
73
00:05:17,041 --> 00:05:20,348
Even the Vedala are not certain
where the Soul is.
74
00:05:20,475 --> 00:05:23,946
lt has directional equipment
that keys on indurite.
75
00:05:24,074 --> 00:05:27,252
l like this place, it's got variety.
76
00:05:27,384 --> 00:05:28,996
l can handle the machine.
77
00:05:30,612 --> 00:05:32,424
Our direction is indicated.
78
00:05:34,625 --> 00:05:37,178
lt's phasing, unfocusing.
79
00:05:40,748 --> 00:05:43,019
Why did the Vedala call this
''The mad planet''?
80
00:05:43,148 --> 00:05:45,584
Means nothing. l can tell the way.
81
00:05:46,417 --> 00:05:47,487
That way.
82
00:05:47,617 --> 00:05:50,629
-Are you certain, human?
-For sure, birdman.
83
00:05:50,761 --> 00:05:51,996
l can't get lost.
84
00:05:52,126 --> 00:05:54,515
l can't be fooled about directions.
That's why l'm here.
85
00:05:54,650 --> 00:05:58,910
The Vedala would not have chosen Lara
if her abilities were less than perfect.
86
00:05:59,036 --> 00:06:01,177
Agreed, but we're forced
to travel on the ground.
87
00:06:01,312 --> 00:06:04,124
-l want an overview.
-l will scout overhead.
88
00:06:12,276 --> 00:06:14,829
The Vedala will have been efficient
in equipping us.
89
00:06:14,965 --> 00:06:17,483
l will acquaint myself with our supplies.
90
00:06:17,613 --> 00:06:20,084
Vulcans. Never liked them much myself.
91
00:06:20,220 --> 00:06:21,949
Cold-blooded critters, all of them.
92
00:06:22,082 --> 00:06:25,800
l wouldn't say that.
Mr Spock is a unique personality.
93
00:06:25,930 --> 00:06:28,482
But not human, like you and me.
94
00:06:28,908 --> 00:06:30,686
Maybe you got different customs.
95
00:06:30,812 --> 00:06:33,659
My world there's a lot of females,
not so many men.
96
00:06:33,873 --> 00:06:36,345
Come we find a man attractive,
we say so.
97
00:06:36,521 --> 00:06:38,216
l'm saying so.
98
00:06:38,342 --> 00:06:41,272
-How do you find me?
-Fascinating.
99
00:06:41,859 --> 00:06:43,965
But we're not here
on a pleasure trip, Lara.
100
00:06:44,093 --> 00:06:47,435
All the more reason to take
what pleasure there might be in it.
101
00:06:48,603 --> 00:06:50,297
l have checked the supplies, Captain.
102
00:06:50,423 --> 00:06:54,341
As expected, they are adequate
and there are weapons.
103
00:06:54,478 --> 00:06:56,337
Against what?
There's no life on this planet.
104
00:06:56,464 --> 00:06:59,276
But there is, Captain. Ourselves.
105
00:06:59,774 --> 00:07:03,821
And there may be other things
guarding the Soul of Alar.
106
00:07:11,193 --> 00:07:13,335
-Real weather.
-And a half.
107
00:07:20,627 --> 00:07:24,216
-We'll all die here.
-A statistical probability.
108
00:07:24,351 --> 00:07:26,868
You ever quote anything
besides statistics, Vulcan?
109
00:07:26,998 --> 00:07:28,021
Yes.
110
00:07:28,157 --> 00:07:31,416
But philosophy and poetry
are not appropriate here.
111
00:07:31,963 --> 00:07:33,658
l can see something.
112
00:07:36,018 --> 00:07:39,607
l can sense it, the Soul of Alar is there.
113
00:07:43,052 --> 00:07:44,451
Something's coming.
114
00:07:45,534 --> 00:07:46,852
A lava flow.
115
00:07:47,355 --> 00:07:50,496
-Volcanic action is to be expected.
-Never mind that.
116
00:07:50,623 --> 00:07:52,023
You got to get us out of here.
117
00:08:16,069 --> 00:08:19,376
We might be able to divert
the lava flow with a barricade.
118
00:08:19,503 --> 00:08:21,810
Tchar, get us a visual estimate!
119
00:08:21,944 --> 00:08:24,497
Such a diversion would be
of short duration, Captain.
120
00:08:24,633 --> 00:08:28,516
And l must point out, the vehicle
lacks sufficient speed to escape.
121
00:08:28,647 --> 00:08:31,412
Not if we used
all of the power pack's energy
122
00:08:31,543 --> 00:08:33,320
for one high-speed run.
123
00:08:33,446 --> 00:08:34,716
lt is possible,
124
00:08:34,853 --> 00:08:36,912
but the rewiring of the power leads
125
00:08:37,046 --> 00:08:39,694
is complex and time-consuming.
126
00:08:39,942 --> 00:08:44,202
l could do it,
if you can diagram the schematics, sir.
127
00:08:44,328 --> 00:08:46,022
Yes, quickly then.
128
00:09:05,346 --> 00:09:07,369
Terminal M-3-red,
129
00:09:07,746 --> 00:09:10,346
lead to diode shunt A-37.
130
00:09:10,890 --> 00:09:13,161
Cross-connect to A-1 4.
131
00:09:13,869 --> 00:09:14,940
Kirk!
132
00:09:15,235 --> 00:09:17,964
There is a ravine 60 metres to your left.
133
00:09:18,917 --> 00:09:23,294
lf it can be blocked, the lava
will flow past those rocks to one side.
134
00:09:23,427 --> 00:09:24,415
Got it.
135
00:09:24,544 --> 00:09:26,603
-Sord.
-l heard him!
136
00:09:30,916 --> 00:09:32,398
Carefully, Em.
137
00:09:32,529 --> 00:09:35,589
One missed connection
could destroy us.
138
00:09:35,715 --> 00:09:38,315
l know. l'm trying to be careful.
139
00:09:51,148 --> 00:09:53,877
l figure we've bought ourselves
a little time. Few minutes.
140
00:09:54,003 --> 00:09:55,780
lt's re-rigged. Hurry.
141
00:10:05,215 --> 00:10:07,486
Come on, insect, move it!
142
00:10:07,822 --> 00:10:09,269
21 degrees east.
143
00:10:09,601 --> 00:10:11,742
50 metres to get out of the flow path.
144
00:10:11,876 --> 00:10:12,982
Hurry.
145
00:10:13,697 --> 00:10:14,767
Go.
146
00:10:49,196 --> 00:10:50,808
Leave, all of you.
147
00:10:53,292 --> 00:10:54,363
Not without you.
148
00:10:54,492 --> 00:10:56,469
Captain, you must get the others away.
149
00:10:56,602 --> 00:10:58,085
We are all getting away.
150
00:11:13,525 --> 00:11:16,042
-Close.
-Far too close, Captain.
151
00:11:16,173 --> 00:11:18,443
l appreciate your action on my behalf,
152
00:11:18,572 --> 00:11:21,796
but your first duty is to the group
and the mission.
153
00:11:21,924 --> 00:11:22,947
Quite right, Spock.
154
00:11:23,082 --> 00:11:25,024
And that responsibility
includes not losing
155
00:11:25,151 --> 00:11:27,257
the best science officer in Starfleet.
156
00:11:27,385 --> 00:11:31,303
You two going to argue honours,
or are we going to get on with it?
157
00:11:39,673 --> 00:11:42,486
Oh! And l was just going to ask,
''What next?''
158
00:11:46,169 --> 00:11:49,347
-We move on.
-The power pack is burned out.
159
00:11:49,479 --> 00:11:51,539
We'll have to carry the equipment.
160
00:12:01,892 --> 00:12:05,527
-Anything?
-Wait! Yes, yes!
161
00:12:22,827 --> 00:12:25,969
l can't go any farther.
162
00:12:27,296 --> 00:12:30,473
l'm not even afraid anymore.
163
00:12:31,019 --> 00:12:34,573
Just very tired.
164
00:12:34,826 --> 00:12:37,214
Come on, Em, a bit more.
165
00:12:37,474 --> 00:12:40,027
No. l'm finished.
166
00:12:40,163 --> 00:12:42,681
Sorry, Em. We'll be needing you. Sord.
167
00:12:42,811 --> 00:12:45,364
-Let me go.
-Hang on.
168
00:12:47,073 --> 00:12:48,520
l'll go ahead.
169
00:13:09,953 --> 00:13:11,894
-What is it?
-Not sure.
170
00:13:12,022 --> 00:13:14,493
Thought l saw something move
in the brush.
171
00:13:14,628 --> 00:13:18,017
-There is no life on this planet.
-Guess you're right.
172
00:13:18,145 --> 00:13:20,663
This planet just gets on your nerves.
173
00:13:22,241 --> 00:13:25,419
l can sense the Soul.
174
00:13:25,551 --> 00:13:29,599
l will fly ahead, examine the building,
and meet you on the way.
175
00:13:29,730 --> 00:13:32,283
Tchar. Be careful.
176
00:13:33,867 --> 00:13:35,185
We need you, too.
177
00:13:41,149 --> 00:13:44,080
We're tired, sore, hurt and angry.
178
00:13:44,211 --> 00:13:46,188
But we're also just about there.
179
00:13:46,735 --> 00:13:49,500
l'll scout ahead, everybody else
stay together, keep moving.
180
00:13:49,631 --> 00:13:50,737
l'll go with you.
181
00:13:50,872 --> 00:13:52,567
Remember, scouting's my job.
182
00:13:52,693 --> 00:13:54,917
By rights, l should be doing it alone.
183
00:14:00,885 --> 00:14:03,980
Sord, what did you think
you saw back there?
184
00:14:04,112 --> 00:14:05,807
Don't know, Vulcan.
185
00:14:06,181 --> 00:14:08,734
A shape, couldn't really make it out.
186
00:14:08,870 --> 00:14:11,765
Probably seeing things, like Kirk figures.
187
00:14:11,891 --> 00:14:14,079
There should be no life on this planet.
188
00:14:14,208 --> 00:14:16,066
You keep saying that.
189
00:14:16,194 --> 00:14:18,923
Yes. The Vedala
would have informed us
190
00:14:19,049 --> 00:14:21,697
if there were any live beings here
we should know of.
191
00:14:21,821 --> 00:14:24,045
Maybe the Vedala didn't know about it.
192
00:14:24,179 --> 00:14:25,791
That is an impossibility.
193
00:14:25,917 --> 00:14:28,187
Think so? l'm not so sure.
194
00:14:37,543 --> 00:14:38,813
That's it.
195
00:14:39,446 --> 00:14:41,093
End of a long, hard journey.
196
00:14:41,225 --> 00:14:43,202
We still have to go back, James.
197
00:14:43,584 --> 00:14:47,007
l tell you true,
l find you an attractive man.
198
00:14:47,142 --> 00:14:49,872
lf we were together,
the trip would be easier.
199
00:14:49,997 --> 00:14:54,092
And if anything happened, why,
we'd have some green memories.
200
00:14:54,217 --> 00:14:57,441
-l already have a lot of green memories.
-Oh.
201
00:14:57,568 --> 00:14:59,298
Maybe some other time, Lara.
202
00:14:59,430 --> 00:15:01,536
We still have our work
cut out for us here.
203
00:15:08,574 --> 00:15:11,339
ls this not the shape
of your people's primitive temples?
204
00:15:11,470 --> 00:15:13,447
Yes. The entrance should be...
205
00:15:16,146 --> 00:15:17,545
Can you open it?
206
00:15:17,676 --> 00:15:20,148
There is no lock l can't pick.
207
00:15:41,963 --> 00:15:45,058
-What is it?
-l'm opening the locks.
208
00:15:45,191 --> 00:15:47,132
-Wonderful.
-No.
209
00:15:47,259 --> 00:15:49,036
They're on a timed trigger.
210
00:15:49,163 --> 00:15:53,340
lf l don't get all the locks open
quickly enough it explodes.
211
00:16:04,761 --> 00:16:06,573
Keep working. l'll cover you.
212
00:16:15,766 --> 00:16:18,238
-They're mechanical.
-The Vedala were right,
213
00:16:18,414 --> 00:16:20,520
there are no living creatures here,
214
00:16:20,649 --> 00:16:22,873
only the mechanised sentinels.
215
00:16:25,614 --> 00:16:27,225
Hurry, small one.
216
00:16:29,089 --> 00:16:30,359
We'll hit Tchar.
217
00:16:33,061 --> 00:16:35,909
-What happened to Tchar?
-There's no way to tell from here.
218
00:16:36,040 --> 00:16:37,687
The mechanical exploded.
219
00:16:38,440 --> 00:16:40,911
We can't reach the roof
from the outside.
220
00:16:41,046 --> 00:16:43,106
We'll have to try to get to him
from the interior.
221
00:16:43,239 --> 00:16:44,262
Done.
222
00:16:49,901 --> 00:16:51,348
We could rest awhile.
223
00:16:51,473 --> 00:16:54,121
-Lara?
-No. We've come this far.
224
00:16:54,245 --> 00:16:55,515
Let's finish it.
225
00:16:55,652 --> 00:16:58,793
Or give this deadfall a chance
226
00:16:58,920 --> 00:17:00,614
to finish us.
227
00:17:00,741 --> 00:17:03,212
l, too, would prefer to press on, Captain.
228
00:17:03,430 --> 00:17:07,560
The mechanicals on guard may be
what Sord saw tracking us earlier.
229
00:17:07,692 --> 00:17:09,303
Or there may be others.
230
00:17:09,429 --> 00:17:12,113
ln either case,
it would be more advantageous
231
00:17:12,243 --> 00:17:13,972
to avoid another encounter.
232
00:17:22,504 --> 00:17:23,657
Pretty.
233
00:17:23,869 --> 00:17:24,975
How do we reach it?
234
00:17:25,110 --> 00:17:26,887
The walls are not climbable.
235
00:17:27,014 --> 00:17:29,367
Not without special equipment,
which we don't have.
236
00:17:29,496 --> 00:17:33,544
Either we find a way
to reach it from here, or we fail.
237
00:17:39,219 --> 00:17:42,279
No lock on the inside.
We are prisoners.
238
00:17:42,405 --> 00:17:44,876
-That's right.
-You're not exactly surprised.
239
00:17:45,012 --> 00:17:48,024
Three previous expeditions tried
and were lost.
240
00:17:48,156 --> 00:17:51,334
The planet is a natural trap,
but that's not enough.
241
00:17:51,466 --> 00:17:53,360
You suggest sabotage, Captain?
242
00:17:53,493 --> 00:17:56,011
Yes. From inside each expedition.
243
00:17:56,141 --> 00:17:57,671
Remember, Spock,
you were the one who said
244
00:17:57,796 --> 00:18:00,479
there are no life forms here
except ourselves.
245
00:18:00,610 --> 00:18:01,633
One of us?
246
00:18:02,472 --> 00:18:03,459
lt's likely.
247
00:18:03,589 --> 00:18:07,555
Approximately 82.5%
in favour of the possibility.
248
00:18:07,685 --> 00:18:10,285
But it doesn't matter
if we reach the Soul.
249
00:18:11,243 --> 00:18:14,338
Apparently the others didn't get this far.
250
00:18:33,254 --> 00:18:37,137
l'm not built for that sort of thing.
l'll wait for you down here.
251
00:18:45,419 --> 00:18:47,936
The planet is geologically unstable.
252
00:18:48,232 --> 00:18:52,986
This structure is inherently flexible,
enabling it to withstand earthquakes.
253
00:18:53,114 --> 00:18:55,667
lt can, but what about us?
254
00:18:57,417 --> 00:19:00,512
-Look.
-We can almost reach it.
255
00:19:00,644 --> 00:19:04,151
-Maybe l can get a line on it.
-lt is locked in a force field.
256
00:19:04,285 --> 00:19:06,427
Your rope would merely bounce off it.
257
00:19:06,561 --> 00:19:09,373
Spock, will our combined phasers
disrupt the field?
258
00:19:09,499 --> 00:19:12,723
l cannot define
the field's energy base, Captain, but...
259
00:19:17,732 --> 00:19:19,755
The last piece of sabotage.
260
00:19:20,421 --> 00:19:21,821
l know who you are.
261
00:19:22,076 --> 00:19:24,841
A thousand feet up,
no method of reaching the Soul,
262
00:19:24,973 --> 00:19:27,197
except by air, by flight.
263
00:19:27,745 --> 00:19:28,851
Tchar.
264
00:19:32,586 --> 00:19:33,739
Tchar.
265
00:19:33,868 --> 00:19:36,469
ln the name of the Seven Gods, why?
266
00:19:36,599 --> 00:19:40,812
You stole this, you'll start
a bloody crusade across the galaxy.
267
00:19:40,943 --> 00:19:44,497
-Tell us why, Tchar.
-The Skorr were a warrior race.
268
00:19:44,626 --> 00:19:48,885
Now what are we?
Slaves to the illusion of peace.
269
00:19:49,011 --> 00:19:51,612
Cowards, soft in our comfort.
270
00:19:52,321 --> 00:19:56,993
This sick dream has stolen our souls.
271
00:19:58,155 --> 00:20:00,132
l am Tchar,
272
00:20:00,679 --> 00:20:04,562
hereditary prince of the Skorr,
leader of battles.
273
00:20:04,692 --> 00:20:09,035
l will lead my people into glory,
to avenge our history.
274
00:20:09,202 --> 00:20:11,014
Most of them will be killed.
275
00:20:11,147 --> 00:20:14,983
The warrior races of the Federation
will rise to battle the Skorr.
276
00:20:15,119 --> 00:20:19,249
Yes. A noble death
to win a great dream.
277
00:20:20,787 --> 00:20:24,541
We will live no longer like worms
crawling in the dirt.
278
00:20:24,759 --> 00:20:26,206
We will conquer.
279
00:20:27,159 --> 00:20:29,182
You will die.
280
00:20:29,765 --> 00:20:32,119
But you have my respect.
You fought well.
281
00:20:32,248 --> 00:20:33,813
You die in grace.
282
00:20:42,426 --> 00:20:45,733
He's turned on a gravity neutraliser
in the building.
283
00:20:45,860 --> 00:20:49,202
Now you can fly, and fight as a Skorr.
284
00:20:49,336 --> 00:20:52,560
No offence, little ones,
but let me tackle him.
285
00:20:52,687 --> 00:20:54,005
Not in free fall.
286
00:20:54,135 --> 00:20:55,829
Use your phaser on him.
287
00:20:55,956 --> 00:20:59,462
Too risky. He controls the fortress
phaser bank, and they're set on kill.
288
00:20:59,597 --> 00:21:01,291
No. lt has to be on his terms.
289
00:21:01,417 --> 00:21:06,088
Spock, how long since you've worked
out in null-gravity combat exercises?
290
00:21:06,216 --> 00:21:08,817
-Last week with you, Captain.
-Let's go.
291
00:21:16,891 --> 00:21:19,279
Call for retrieval, now.
292
00:21:21,153 --> 00:21:24,460
-Let me die.
-You're going back with us.
293
00:21:37,372 --> 00:21:39,066
We give you thanks.
294
00:21:39,482 --> 00:21:42,659
The Soul of Alar
is returned to his people.
295
00:21:42,792 --> 00:21:44,109
What about Tchar?
296
00:21:44,488 --> 00:21:48,077
-How are you going to punish him?
-He will be healed of his madness.
297
00:21:48,212 --> 00:21:51,635
He is proud, brave. That he will remain,
298
00:21:52,060 --> 00:21:54,872
but he will also be sane
and whole again.
299
00:21:58,886 --> 00:22:00,498
We cannot reward you.
300
00:22:00,872 --> 00:22:04,462
For the good of the Skorr,
this must be forever secret.
301
00:22:04,596 --> 00:22:07,149
You have only our thanks.
302
00:22:07,285 --> 00:22:10,098
Got nowhere to keep a medal, anyway.
303
00:22:10,389 --> 00:22:13,153
-But there'll be questions.
-No.
304
00:22:13,574 --> 00:22:16,339
You will return and you will see,
305
00:22:16,595 --> 00:22:21,467
there will be no questions,
no medals, only our thanks.
306
00:22:21,808 --> 00:22:25,362
And in time, even the memory
will be gone from you.
307
00:22:25,490 --> 00:22:28,668
Goodbye, James Kirk. Too bad.
308
00:22:37,489 --> 00:22:38,512
Captain.
309
00:22:38,647 --> 00:22:41,165
-Mr Spock, what happened?
-What do you mean?
310
00:22:41,295 --> 00:22:44,025
You transported over
and came right back.
311
00:22:44,150 --> 00:22:45,468
Did they call it off?
312
00:22:45,598 --> 00:22:47,869
-How long were we gone?
-Long?
313
00:22:48,081 --> 00:22:51,752
About two minutes, l guess.
l don't understand.
314
00:22:51,887 --> 00:22:53,864
The Vedala changed their minds.
315
00:22:53,997 --> 00:22:55,562
The danger is past.
316
00:22:55,694 --> 00:22:57,259
Back to your stations.
317
00:22:57,597 --> 00:22:59,539
We have a lot of other places to go.
24223
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.