Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,258 --> 00:00:10,719
Space, the final frontier.
2
00:00:17,226 --> 00:00:20,604
These are the voyages
"of the Starship" Enterprise.
3
00:00:21,438 --> 00:00:25,192
lts five-year mission:
to explore strange new worlds,
4
00:00:25,651 --> 00:00:28,695
to seek out new life
and new civilizations,
5
00:00:29,571 --> 00:00:32,533
to boldly go
where no man has gone before.
6
00:01:12,656 --> 00:01:15,492
Captain`s Log, Stardate 5501.2.
7
00:01:16,159 --> 00:01:18,453
We are orbiting the planet Lactra Vll.
8
00:01:18,662 --> 00:01:21,623
Our mission is to discover
the whereabouts or fate
9
00:01:21,748 --> 00:01:23,917
of a six-member science crew.
10
00:01:24,334 --> 00:01:27,629
Voice contact having yielded nothing,
a landing party beamed aboard
11
00:01:27,754 --> 00:01:30,299
to see if the deserted ship`s log
and computers
12
00:01:30,424 --> 00:01:32,259
could give us any information.
13
00:01:32,342 --> 00:01:35,429
lt is now 32 minutes
since our last contact
14
00:01:35,512 --> 00:01:38,974
with the three members of our crew
on the planet surface.
15
00:01:39,099 --> 00:01:43,812
As the senior officer aboard, l,
Lieutenant Commander Markel,
16
00:01:44,021 --> 00:01:46,356
have made the following decision.
17
00:01:46,523 --> 00:01:49,318
The three remaining crew members,
myself included,
18
00:01:49,401 --> 00:01:51,820
will beam down to effect a rescue.
19
00:01:52,029 --> 00:01:55,866
lf, for any reason, we do not return,
be it known that...
20
00:01:56,658 --> 00:01:59,703
-lt was against all orders.
-The need was apparently desperate.
21
00:01:59,828 --> 00:02:01,955
The Captain of a ship,
no matter his rank,
22
00:02:02,039 --> 00:02:03,290
must follow the book.
23
00:02:03,373 --> 00:02:06,627
A capability, l`m afraid,
out of the reach of most humans.
24
00:02:06,710 --> 00:02:10,297
You Vulcans are the most
impossible, unimaginative...
25
00:02:10,380 --> 00:02:13,675
-Bones, that`s not helping the situation.
-Sorry, Jim.
26
00:02:13,800 --> 00:02:17,095
Mr. Spock, what can we expect
to find on Lactra Vll?
27
00:02:17,304 --> 00:02:20,682
lt`s a Class-M planet,
gravity, earth normal,
28
00:02:20,766 --> 00:02:22,935
atmosphere, earth normal.
29
00:02:23,477 --> 00:02:25,896
There is no previous information
available except that
30
00:02:25,979 --> 00:02:28,941
which the survey ship logged
before her crew left her.
31
00:02:29,066 --> 00:02:31,693
According to their log,
they beamed down six weeks ago.
32
00:02:31,818 --> 00:02:36,323
Five weeks, three days, two hours
and four minutes, to be exact, Captain.
33
00:02:36,406 --> 00:02:38,492
Careless of me, Mr. Spock.
34
00:02:38,575 --> 00:02:42,204
-Planetary life forms?
-lt certainly can support life forms.
35
00:02:42,329 --> 00:02:45,541
But l cannot speculate on what type
without further data.
36
00:02:45,707 --> 00:02:48,836
Mr. Arex is conducting
a sensor scan now.
37
00:02:48,919 --> 00:02:51,129
lt will take too long
to do a comprehensive scan.
38
00:02:51,255 --> 00:02:53,382
l want a landing party
to at least beam down
39
00:02:53,507 --> 00:02:55,926
to the last known coordinates
the other crew used.
40
00:02:56,051 --> 00:02:58,595
Jim, if the others are lost,
why take the risk?
41
00:02:58,720 --> 00:03:01,348
Because they may not be dead.
We have to find out.
42
00:03:01,431 --> 00:03:04,643
-lt`s still a risk.
-That`s why we`re here, Bones.
43
00:03:05,686 --> 00:03:06,895
Gentlemen, we`ll travel light.
44
00:03:07,020 --> 00:03:09,815
Phasers, tricorders, communicators
and medical kit.
45
00:03:11,650 --> 00:03:13,610
You have the coordinates
from the other ship, Scotty.
46
00:03:13,735 --> 00:03:14,987
Put us down in the same place.
47
00:03:15,112 --> 00:03:18,824
Sir, Mr. Arex has located
a variety of life forms on the planet.
48
00:03:18,949 --> 00:03:20,951
No large groups or city clusters yet.
49
00:03:21,076 --> 00:03:22,244
Then we`ll beam back up.
50
00:03:22,369 --> 00:03:25,080
-Logical, Captain.
-Energize, Mr. Scott.
51
00:03:39,011 --> 00:03:40,137
Everyone all right?
52
00:03:40,262 --> 00:03:44,016
Ten yards the other way
and we`d be boiled alive.
53
00:03:44,141 --> 00:03:48,228
Unusual that such a lake would exist
under these planetary conditions.
54
00:03:48,312 --> 00:03:49,688
Spock?
55
00:03:53,483 --> 00:03:55,110
Most remarkable.
56
00:03:55,194 --> 00:03:58,488
-lt may be able to navigate on land.
-l know it can.
57
00:03:59,781 --> 00:04:01,325
Phasers on stun!
58
00:04:10,792 --> 00:04:12,628
Let`s get out of here.
59
00:04:14,713 --> 00:04:16,715
Not a very welcome sight, is it?
60
00:04:16,840 --> 00:04:19,218
l`ll see if l can pick up anything
on my communicator.
61
00:04:19,343 --> 00:04:21,386
This is Captain Kirk
of the "U.S.S. Enterprise,"
62
00:04:21,512 --> 00:04:22,971
calling the crew of the "Ariel."
63
00:04:23,055 --> 00:04:24,681
Come in please. Come in.
64
00:04:26,517 --> 00:04:28,143
They`re answering.
65
00:04:29,937 --> 00:04:33,023
-Did you get a fix on that, Jim?
-Yes. That way.
66
00:04:35,192 --> 00:04:37,277
Strange you didn`t get a voice reply.
67
00:04:37,361 --> 00:04:40,113
There could be many reasons
why we did not.
68
00:04:40,197 --> 00:04:42,199
Never mind counting them.
69
00:04:53,836 --> 00:04:55,170
Phasers on stun!
70
00:05:00,801 --> 00:05:03,595
lt seems to gather strength
from our phasers.
71
00:05:03,720 --> 00:05:04,763
ln my opinion.
72
00:05:04,888 --> 00:05:07,182
Concentrate on the underside
of the neck.
73
00:05:20,571 --> 00:05:22,447
-Captain?
-Right here. You all right?
74
00:05:22,573 --> 00:05:24,074
l am undamaged.
75
00:05:24,199 --> 00:05:25,576
Where is Dr. McCoy?
76
00:05:30,706 --> 00:05:32,666
lt came from back there.
77
00:05:35,544 --> 00:05:37,212
We`ll get you out, Bones!
78
00:05:42,551 --> 00:05:46,054
lt would appear a more logical solution
is in order, Captain.
79
00:05:46,138 --> 00:05:50,392
We don`t lift the tail off,
we dig the Doctor out.
80
00:05:55,314 --> 00:05:58,358
Thanks. The air
was running out under there.
81
00:05:58,442 --> 00:06:00,527
-Were you hurt?
-No. Just surprised.
82
00:06:00,611 --> 00:06:03,530
lt isn`t every day a dinosaur falls on you.
83
00:06:04,323 --> 00:06:07,409
-This is a pretty strange place.
-Agreed.
84
00:06:08,118 --> 00:06:10,245
How much desert
do we have to cross, Mr. Spock?
85
00:06:10,370 --> 00:06:12,372
-1 .1 kilometers, sir.
-We`d better pick up our pace.
86
00:06:12,372 --> 00:06:14,208
-1 .1 kilometers, sir.
-We`d better pick up our pace.
87
00:06:14,291 --> 00:06:17,794
There`s no place for cover
if we meet any other creatures.
88
00:06:17,920 --> 00:06:20,964
The bearing on the signal we heard
is that way.
89
00:06:25,969 --> 00:06:30,098
Captain, the beast,
did it seem familiar to you?
90
00:06:30,224 --> 00:06:32,518
l`ve seen something very like it
on Canopus lll,
91
00:06:32,643 --> 00:06:34,770
but that`s light-years from here.
92
00:06:34,895 --> 00:06:38,982
Still, this desert area is the same
as on Canopus.
93
00:06:39,107 --> 00:06:40,943
You propose the same environment
94
00:06:41,068 --> 00:06:43,278
necessarily prompts
the same evolution?
95
00:06:43,403 --> 00:06:44,863
My shoes are full of sand.
96
00:06:44,988 --> 00:06:49,117
Doctor, your lack of scientific interest
is amazing.
97
00:06:49,451 --> 00:06:51,745
l`ll be happy to discuss that
with you, Mr. Spock,
98
00:06:51,828 --> 00:06:54,540
next time you drop in to my medical lab.
99
00:06:56,124 --> 00:06:58,544
Oh, this seems a lot more friendly
than the desert.
100
00:06:58,669 --> 00:07:02,881
Captain, doesn`t it strike you strange
that two such different ecologies
101
00:07:03,006 --> 00:07:05,050
could co-exist so closely?
102
00:07:05,175 --> 00:07:09,513
-l`ve seen stranger things, Mr. Spock.
-Merely an observation, Captain.
103
00:07:10,013 --> 00:07:11,139
Kirk to "Enterprise."
104
00:07:11,223 --> 00:07:14,059
-Enterprise. "Scott here."
-Any new information, Scotty?
105
00:07:14,184 --> 00:07:16,311
There is a large concentration
of life forms
106
00:07:16,395 --> 00:07:19,189
98.5 kilometers north-east of you.
107
00:07:19,314 --> 00:07:22,109
Apparently a city,
or a central gathering place.
108
00:07:22,192 --> 00:07:24,319
-Nothing else yet.
-North-east.
109
00:07:24,444 --> 00:07:25,946
That`s where we got the signal from.
110
00:07:26,029 --> 00:07:28,657
All right, Scotty, keep scanning.
Kirk out.
111
00:07:28,740 --> 00:07:32,286
l don`t like it, Jim.
Why only one short signal and no more?
112
00:07:32,369 --> 00:07:34,496
l don`t know. But at least they`re alive.
113
00:07:34,621 --> 00:07:39,459
-Apparently alive. We cannot be sure.
-l choose to believe they are.
114
00:07:39,543 --> 00:07:43,005
-Allow me to test the water first, Doctor.
-Go ahead.
115
00:07:43,130 --> 00:07:47,426
-But it looks clear enough.
-Captain, the water is too pure.
116
00:07:47,551 --> 00:07:52,181
-lt tastes just fine.
-Nonetheless, it is too pure.
117
00:07:52,264 --> 00:07:56,101
-ln other words, it`s too good to be true.
-Correct, Captain.
118
00:07:56,393 --> 00:08:00,439
And a rain forest this close to a desert
is also illogical.
119
00:08:01,315 --> 00:08:05,777
lt is my theory that what we have seen
since we landed was manufactured,
120
00:08:06,069 --> 00:08:07,362
not created.
121
00:08:07,446 --> 00:08:11,158
Terraforming isn`t new.
lt implies intelligent life forms.
122
00:08:11,575 --> 00:08:13,869
Yes, but terraforming
usually follows a pattern.
123
00:08:13,952 --> 00:08:15,871
This seems like random choice.
124
00:08:15,954 --> 00:08:19,249
Unless, of course,
the random choice is the pattern.
125
00:08:19,374 --> 00:08:22,252
Spock, do you ever say anything
straight out?
126
00:08:22,336 --> 00:08:24,338
l thought l just did, Doctor.
127
00:08:24,421 --> 00:08:26,590
Gentlemen, please.
We have work to do.
128
00:08:26,715 --> 00:08:31,303
The desperation of the science ship`s
first landing party is now obvious.
129
00:08:31,428 --> 00:08:33,472
-We`re still alive, aren`t we?
-That`s true.
130
00:08:33,597 --> 00:08:35,516
However, not exactly safe.
131
00:08:38,060 --> 00:08:39,895
Phasers on full stun.
132
00:08:40,687 --> 00:08:42,231
-They`re useless!
-No.
133
00:08:42,356 --> 00:08:46,568
They`re like the dragons on Maravel.
The stun charge should get them.
134
00:08:54,535 --> 00:08:55,827
That`s strange.
135
00:08:55,953 --> 00:09:00,123
By observation alone, it appears
they hit an invisible force field.
136
00:09:00,374 --> 00:09:02,292
lf that`s true, Spock, then...
137
00:09:13,387 --> 00:09:16,098
We`ve been traveling for hours.
Where are they taking us?
138
00:09:16,223 --> 00:09:19,059
Towards the north-west,
toward the city Scotty reported.
139
00:09:19,142 --> 00:09:21,687
Captain, there it is.
140
00:09:21,812 --> 00:09:24,147
That must be 5 square kilometers.
141
00:09:24,273 --> 00:09:27,901
lf these are the builders,
it is an admirable feat.
142
00:09:32,531 --> 00:09:36,076
They don`t seem very interested
in communicating with us.
143
00:09:36,326 --> 00:09:40,581
-lf they can communicate at all.
-Perhaps not in a way we understand.
144
00:09:40,956 --> 00:09:43,667
l keep receiving impressions.
145
00:09:43,792 --> 00:09:45,169
Any ideas, Doctor?
146
00:09:45,252 --> 00:09:48,088
Well, l`ve got one
and l definitely don`t like it.
147
00:09:48,172 --> 00:09:50,507
l`d guess they`re doing
exactly what we would do.
148
00:09:50,632 --> 00:09:51,592
Which is?
149
00:09:51,717 --> 00:09:54,678
Well, if we came upon an alien creature
we`d never seen before,
150
00:09:54,803 --> 00:09:58,682
the first thing we`d do is to make sure
it was free of harmful bacteria.
151
00:09:58,765 --> 00:10:02,394
-Then we`d see if it was intelligent.
-Congratulations, Doctor.
152
00:10:02,519 --> 00:10:04,354
A most logical assumption.
153
00:10:04,479 --> 00:10:06,273
A more important question, gentlemen,
154
00:10:06,356 --> 00:10:09,276
is whether or not there`s a way
out of here.
155
00:10:09,943 --> 00:10:12,487
A force field.
lt seems harmless enough.
156
00:10:12,613 --> 00:10:15,616
So do the bars of a jail,
unless you`re on the inside.
157
00:10:15,699 --> 00:10:18,202
And we are definitely on the inside.
158
00:10:18,327 --> 00:10:21,038
Hey, somebody!
159
00:10:21,955 --> 00:10:25,125
-Anybody!
-A wasteful use of energy, Doctor.
160
00:10:25,417 --> 00:10:27,878
l believe they can hear us
without your shouting.
161
00:10:27,961 --> 00:10:30,297
You said
you were picking up impressions.
162
00:10:30,380 --> 00:10:32,382
Are the aliens telepathic?
163
00:10:32,466 --> 00:10:34,760
l`ve come to the conclusion
they are, Captain.
164
00:10:34,885 --> 00:10:36,720
But the speed
at which the thoughts flow
165
00:10:36,845 --> 00:10:38,764
is too great for me to comprehend,
166
00:10:38,889 --> 00:10:40,849
except for the most fleeting image.
167
00:10:40,933 --> 00:10:43,227
Surely we can communicate with them
some way.
168
00:10:43,352 --> 00:10:46,688
They appear to be as advanced
beyond Earth civilization
169
00:10:46,772 --> 00:10:49,483
as you are from a colony of ants.
170
00:10:49,566 --> 00:10:52,277
Then what were all those other
creatures where we beamed down?
171
00:10:52,402 --> 00:10:54,988
You will recall
we recognized at least two species
172
00:10:55,072 --> 00:10:57,366
from vastly different planets.
173
00:10:57,449 --> 00:11:00,869
The environment did not appear natural
to this planet.
174
00:11:01,119 --> 00:11:05,582
A technology this advanced
could easily travel to other star systems
175
00:11:06,250 --> 00:11:07,751
to collect specimens.
176
00:11:07,876 --> 00:11:10,879
-You mean it`s some kind of a zoo?
-Exactly.
177
00:11:13,382 --> 00:11:15,968
They took our phasers, communicators
and other equipment
178
00:11:16,093 --> 00:11:18,470
so they must have some idea
we`re intelligent.
179
00:11:18,595 --> 00:11:20,556
Not necessarily, Captain.
180
00:11:20,806 --> 00:11:23,267
They could have taken them
for the same reason
181
00:11:23,392 --> 00:11:26,395
you would take a sharp object
away from a child.
182
00:11:26,520 --> 00:11:29,231
Or maybe they want to see
how our ``toys`` work.
183
00:11:29,314 --> 00:11:31,441
That, too, is a possibility.
184
00:11:37,114 --> 00:11:38,574
Wait a minute.
185
00:11:38,824 --> 00:11:40,242
You, you...
186
00:11:41,618 --> 00:11:44,413
-Hey!
-We`ve got to communicate with them.
187
00:11:48,458 --> 00:11:51,211
Well, so much for mythology.
188
00:11:51,962 --> 00:11:54,381
l find them strangely attractive.
189
00:11:56,300 --> 00:11:57,634
Look ahead!
190
00:12:04,516 --> 00:12:07,269
Better do what they want
for now, anyway.
191
00:12:18,071 --> 00:12:19,823
They activated another force field.
192
00:12:19,948 --> 00:12:22,492
-This is real grass.
-Yes, Doctor.
193
00:12:23,035 --> 00:12:26,497
This area has been carefully prepared
for human types.
194
00:12:26,872 --> 00:12:29,875
-The aliens are safe now.
-How`s that?
195
00:12:30,000 --> 00:12:34,254
They are safe
because we are now exhibits in a zoo.
196
00:12:34,338 --> 00:12:36,381
A zoo? l`m no animal.
197
00:12:36,507 --> 00:12:39,635
On this planet, Bones,
they seem to be the people
198
00:12:40,511 --> 00:12:42,346
and we are the animals.
199
00:12:42,471 --> 00:12:45,349
Hello! l`m Lieutenant Commander
Tom Markel.
200
00:12:45,474 --> 00:12:47,935
This is our biologist, Randi Bryce.
201
00:12:48,018 --> 00:12:50,646
James Kirk, Captain of the "Enterprise."
First Officer Spock.
202
00:12:50,729 --> 00:12:52,189
Our physician, Dr. McCoy.
203
00:12:52,272 --> 00:12:54,149
-We`ve been expecting you.
-You`ve what?
204
00:12:54,233 --> 00:12:56,026
We heard your communicator signal.
205
00:12:56,151 --> 00:12:58,946
-Then why didn`t you warn us?
-We couldn`t warn you.
206
00:12:59,029 --> 00:13:01,657
They`re constantly picking up
our equipment and fooling with it.
207
00:13:01,782 --> 00:13:03,742
Where do they keep the equipment?
208
00:13:03,867 --> 00:13:06,620
-l could use my tricorder.
-No use, sir.
209
00:13:06,703 --> 00:13:09,706
They`re on an exhibit table.
Beyond the force field.
210
00:13:09,832 --> 00:13:11,291
There were six of you on the mission.
211
00:13:11,375 --> 00:13:14,127
We didn`t beam down in time
to save the original three.
212
00:13:14,211 --> 00:13:16,213
Lieutenant Randolph is in the house.
213
00:13:16,338 --> 00:13:18,173
She`s running a high fever,
214
00:13:18,257 --> 00:13:20,217
but we can`t seem
to do anything about it.
215
00:13:20,342 --> 00:13:22,135
l`ll check her out. Maybe l can help.
216
00:13:22,219 --> 00:13:24,054
What have you learned
about the aliens?
217
00:13:24,179 --> 00:13:27,057
There`s not much, sir. This is a zoo.
218
00:13:27,140 --> 00:13:30,894
So tremendous
as to be almost unbelievable.
219
00:13:31,019 --> 00:13:33,647
-Have you tried an escape?
-A dozen different ways.
220
00:13:33,730 --> 00:13:37,568
Tunnels, a weakness in the force field,
nothing worked.
221
00:13:37,693 --> 00:13:40,362
-Have you tried to communicate?
-Yes, sir.
222
00:13:40,445 --> 00:13:44,867
But all we`ve been able to arouse
in them is a sort of quivering motion.
223
00:13:44,950 --> 00:13:48,162
-We seem to have company.
-They built this for us.
224
00:13:48,704 --> 00:13:52,124
We`ve concluded they`re telepathic.
l guess they read our minds
225
00:13:52,249 --> 00:13:54,751
and came as close as they could
to make it like home.
226
00:13:54,877 --> 00:13:58,213
-Spock, try and make contact.
-Yes, sir.
227
00:14:00,757 --> 00:14:03,385
l can`t seem to get through, Captain.
228
00:14:03,927 --> 00:14:06,638
They appear too involved
with each other.
229
00:14:08,515 --> 00:14:09,975
You seem to be getting a response.
230
00:14:10,100 --> 00:14:14,396
My impression is that
they are laughing at me.
231
00:14:14,688 --> 00:14:18,317
So far, Mr. Spock,
we haven`t found anything funny in this.
232
00:14:18,442 --> 00:14:21,069
Animals in a zoo rarely do.
233
00:14:21,195 --> 00:14:24,990
Let`s find the others.
l feel a need for human companionship.
234
00:14:26,658 --> 00:14:30,245
Captain Kirk, Mr. Spock,
this is Nancy Randolph, our navigator.
235
00:14:30,370 --> 00:14:31,330
How is she?
236
00:14:31,455 --> 00:14:34,750
Without my instruments,
it`s difficult to make an exact diagnosis.
237
00:14:34,833 --> 00:14:39,213
Rough guess is a malarial type infection
caused by an insect bite.
238
00:14:39,296 --> 00:14:41,256
l can`t do anything without my medikit.
239
00:14:41,340 --> 00:14:45,177
-The Lactrans outside, what do they do?
-They appear to be guards, sir.
240
00:14:45,302 --> 00:14:47,179
Making sure we don`t harm each other.
241
00:14:47,304 --> 00:14:49,723
Do they feed us
or do we shift for ourselves?
242
00:14:49,806 --> 00:14:51,600
They bring supplies once a week.
243
00:14:51,725 --> 00:14:54,937
-Always to the same place?
-Yes, always, near the display case.
244
00:14:55,020 --> 00:14:56,104
What display case?
245
00:14:56,230 --> 00:14:58,774
Behind this house,
outside the force field.
246
00:14:58,857 --> 00:15:03,987
All our ``toys,`` phasers, communicators,
medical supplies.
247
00:15:04,279 --> 00:15:06,073
Then my equipment should be there.
248
00:15:06,156 --> 00:15:08,825
Maybe we can get them
to give them back to us.
249
00:15:08,951 --> 00:15:10,911
Captain, they are highly intelligent.
250
00:15:10,994 --> 00:15:12,329
l`m sure they are quite aware
251
00:15:12,454 --> 00:15:14,832
of the purpose
of each piece of equipment now.
252
00:15:14,957 --> 00:15:16,625
The medical kit wouldn`t be harmful.
253
00:15:16,750 --> 00:15:20,170
lt would help her,
one of their ``specimens.``
254
00:15:20,295 --> 00:15:22,881
Then think about it that way, Doctor.
255
00:15:26,552 --> 00:15:29,346
Food. But it`s not feeding time.
256
00:15:29,471 --> 00:15:33,308
They must have sensed a need
and interpreted it as food.
257
00:15:33,433 --> 00:15:36,854
l suggest we all concentrate
on the medical kit.
258
00:15:48,657 --> 00:15:51,618
lt`s all here. They haven`t damaged it.
259
00:15:51,702 --> 00:15:53,996
What`s your evaluation
of the situation, Markel?
260
00:15:54,079 --> 00:15:57,916
They treat us quite well, sir.
They seem to want us alive and well.
261
00:15:58,041 --> 00:15:59,918
And they don`t want to let us go.
262
00:16:00,043 --> 00:16:02,963
A natural reaction
for the curators of a zoo.
263
00:16:03,046 --> 00:16:05,591
Sir, do you think there is any chance
of getting out?
264
00:16:05,716 --> 00:16:08,635
As long as we`re alive, there`s a chance.
265
00:16:09,303 --> 00:16:12,931
Tonight l`ll try and find
a weak link in the force field.
266
00:16:13,223 --> 00:16:14,766
Begging your pardon, Captain,
267
00:16:14,892 --> 00:16:18,312
l think we should
face the situation realistically.
268
00:16:18,395 --> 00:16:21,273
We are specimen animals in a zoo.
269
00:16:21,732 --> 00:16:25,027
And they have taken every precaution
to prevent our escape.
270
00:16:25,152 --> 00:16:28,238
To them we are caged for life.
271
00:16:36,830 --> 00:16:39,374
We seem to be drawing quite a crowd.
272
00:16:40,709 --> 00:16:42,586
Gentlemen, since they are
learning from us,
273
00:16:42,711 --> 00:16:44,171
why don`t we learn
something from them?
274
00:16:44,296 --> 00:16:46,715
How? We can`t get through to them.
275
00:16:46,798 --> 00:16:48,592
They communicate telepathically.
276
00:16:48,717 --> 00:16:53,931
Between themselves, yes, but,
Mr. Spock, aren`t Vulcans telepathic?
277
00:16:54,264 --> 00:16:58,268
To a degree, with our own species
and with some others,
278
00:16:58,393 --> 00:17:01,730
but the Lactran intelligence
is eons beyond mine.
279
00:17:01,813 --> 00:17:03,106
How much have you learned?
280
00:17:03,232 --> 00:17:06,401
About as much as a mother learns
from a six-month-old infant.
281
00:17:06,485 --> 00:17:10,447
-What`s their impression of us?
-We seem to frighten the smaller ones.
282
00:17:10,572 --> 00:17:14,743
Some, the females, l believe,
find us quite ugly.
283
00:17:14,827 --> 00:17:18,330
What about the "Enterprise," Jim?
Scotty could get worried.
284
00:17:18,455 --> 00:17:20,457
He could beam down a fighting force.
285
00:17:20,582 --> 00:17:23,585
My orders were not to attempt a rescue
under any condition.
286
00:17:23,710 --> 00:17:25,379
A wise move, Captain.
287
00:17:25,462 --> 00:17:26,839
From what l can gather,
288
00:17:26,964 --> 00:17:30,342
even the "Enterprise" is no match
for their force field.
289
00:17:30,467 --> 00:17:32,344
How about coming up
with another move, then?
290
00:17:32,469 --> 00:17:34,721
-lf l may suggest, sir?
-Go ahead.
291
00:17:34,805 --> 00:17:38,725
lt is obvious they can pick up
specific thought transmissions from us
292
00:17:38,809 --> 00:17:40,811
if they care to go to the trouble.
293
00:17:40,894 --> 00:17:44,106
l suggest that
one of our number appear to be ill.
294
00:17:44,231 --> 00:17:47,192
The rest of us
will put strong thoughts in our minds
295
00:17:47,317 --> 00:17:50,153
that a communicator is needed
for recovery.
296
00:17:50,279 --> 00:17:53,866
Let`s try it, and let`s be close
to the communicator when we do.
297
00:17:57,119 --> 00:18:00,038
l`ll pretend l`m sick.
All of you concentrate.
298
00:18:00,164 --> 00:18:03,000
lt`s a little one. Could be a child.
299
00:18:03,125 --> 00:18:04,918
Once l get my hands
on a communicator,
300
00:18:05,002 --> 00:18:07,004
l can have Scotty
beam us all aboard the "Enterprise."
301
00:18:07,087 --> 00:18:08,422
Ready, now.
302
00:18:11,091 --> 00:18:15,179
The communicator,
concentrate on the communicator.
303
00:18:33,322 --> 00:18:36,491
"Enterprise!" This is Captain Kirk!
Beam us aboard!
304
00:18:42,623 --> 00:18:44,166
What in the cosmos...
305
00:18:46,668 --> 00:18:48,795
l`m receiving an impression
306
00:18:48,879 --> 00:18:51,507
they are worried
about their child, Captain.
307
00:18:51,632 --> 00:18:53,175
l`m worried about the "Enterprise."
308
00:18:53,258 --> 00:18:56,345
They seem to think
you made the child disappear.
309
00:18:56,678 --> 00:18:59,139
They did not know
we were a deadly species
310
00:18:59,264 --> 00:19:01,350
capable of injuring one of them.
311
00:19:01,475 --> 00:19:03,769
Well, let`s not stand here.
Let`s do something.
312
00:19:03,894 --> 00:19:06,063
The best thing we can do is...
313
00:19:08,190 --> 00:19:10,526
-What is it?
-They`re in my head.
314
00:19:10,901 --> 00:19:14,738
What happened to the baby?
315
00:19:15,197 --> 00:19:18,700
-What happened?
-Captain, fight it.
316
00:19:19,326 --> 00:19:21,453
Fight it as hard as you can.
317
00:19:21,870 --> 00:19:25,082
They think too fast
in too complex a manner.
318
00:19:25,207 --> 00:19:29,086
lf he gives up for even one moment,
he may go mad.
319
00:19:32,464 --> 00:19:33,715
Everyone clear out!
320
00:19:33,841 --> 00:19:37,469
-What`s going on?
-l think it`s harmless, but l`m not sure!
321
00:19:37,594 --> 00:19:40,556
-What do you want us to do?
-Whatever it wants me to.
322
00:19:43,392 --> 00:19:46,311
Now, supposing you and l talk this over.
323
00:19:47,145 --> 00:19:50,566
You can talk, can`t you? You can`t talk.
324
00:19:50,858 --> 00:19:52,734
Well, what can you do?
325
00:19:53,151 --> 00:19:54,528
Oh, no!
326
00:19:54,778 --> 00:19:57,406
Listen, you`ll send us off into space
if you...
327
00:19:59,616 --> 00:20:02,119
-Jim, are you all right?
-Yes.
328
00:20:05,497 --> 00:20:06,832
l think so.
329
00:20:07,791 --> 00:20:10,502
Captain, they have concluded
they cannot break through your mind
330
00:20:10,627 --> 00:20:12,004
on a one-to-one basis.
331
00:20:12,129 --> 00:20:13,922
They are now gathering
the mental strength
332
00:20:14,047 --> 00:20:16,466
of all five of them to break through.
333
00:20:16,592 --> 00:20:19,386
l can`t hold out against that many.
334
00:20:19,469 --> 00:20:22,472
Everybody, concentrate on Captain Kirk.
335
00:20:22,806 --> 00:20:24,308
Form a thought screen.
336
00:20:24,433 --> 00:20:26,810
No. No!
337
00:20:27,394 --> 00:20:29,271
Let me alone! Please.
338
00:20:30,439 --> 00:20:32,482
They`re destroying me!
339
00:20:32,983 --> 00:20:35,152
Tearing my mind to...
340
00:20:36,195 --> 00:20:37,154
To...
341
00:20:45,954 --> 00:20:46,914
l`m all...
342
00:20:47,039 --> 00:20:48,499
l`m all right.
343
00:20:53,170 --> 00:20:55,797
-Scotty. What are you doing here?
-My young friend brought me.
344
00:20:55,923 --> 00:20:58,967
-You made contact?
-lt made contact with me.
345
00:20:59,092 --> 00:21:00,260
What did you learn?
346
00:21:00,344 --> 00:21:04,473
lt`s only six years old
but it has an lQ in the thousands.
347
00:21:04,556 --> 00:21:08,352
lt picked my brain, all the knowledge
in the "Enterprise" computers,
348
00:21:08,477 --> 00:21:10,521
and sent us flying off out of orbit.
349
00:21:10,646 --> 00:21:13,857
-Then how did you get here?
-l convinced it l wasn`t a pet,
350
00:21:13,982 --> 00:21:16,652
and that it should bring the ship
back into orbit.
351
00:21:16,777 --> 00:21:19,821
Then l got it into the transporter
to return here.
352
00:21:19,947 --> 00:21:24,409
They are trying to contact us directly.
l can make out something.
353
00:21:26,328 --> 00:21:29,414
lt`s difficult, they think so fast.
354
00:21:31,750 --> 00:21:35,295
But the child has learned
and told its parents
355
00:21:35,754 --> 00:21:39,132
all about the Federation
and the races it encompasses.
356
00:21:39,216 --> 00:21:41,802
-That fast?
-What else do they know about us?
357
00:21:41,885 --> 00:21:44,388
We are considered simplistic,
358
00:21:44,471 --> 00:21:48,016
but in the process of evolving
into a higher order.
359
00:21:48,100 --> 00:21:52,688
-Even Vulcans?
-Yes. Even Vulcans.
360
00:21:52,771 --> 00:21:56,733
But the little one didn`t tell
or think that to me.
361
00:21:57,192 --> 00:22:00,863
-Backward child, but growing.
-Exactly, sir.
362
00:22:01,488 --> 00:22:03,991
lt seems they were where we are
363
00:22:04,283 --> 00:22:07,369
some tens of thousands
of centuries ago.
364
00:22:08,412 --> 00:22:11,206
Their centuries, not ours.
365
00:22:11,290 --> 00:22:13,917
-Do we get out of here?
-lt appears so.
366
00:22:14,418 --> 00:22:17,421
They do not feel we belong in their zoo.
367
00:22:20,090 --> 00:22:23,844
-Everyone ready to transport?
-So long, lad. Nice meeting you.
368
00:22:23,927 --> 00:22:25,095
Kirk to "Enterprise."
369
00:22:25,220 --> 00:22:28,390
Prepare to beam aboard two parties,
all human.
370
00:22:33,604 --> 00:22:37,024
Captain, we are
a scientific contact team,
371
00:22:37,107 --> 00:22:39,026
and we learned practically nothing.
372
00:22:39,109 --> 00:22:41,820
Offhand, l`d say
we learned to keep our hands off.
373
00:22:41,945 --> 00:22:43,488
But there was so much more.
374
00:22:43,614 --> 00:22:46,033
There will be other opportunities,
Mr. Markel.
375
00:22:46,116 --> 00:22:49,036
l have just received
their final telepathic message.
376
00:22:49,119 --> 00:22:50,162
Which is?
377
00:22:50,287 --> 00:22:53,665
We`ll be welcome back,
in 20 or 30 centuries.
378
00:22:53,790 --> 00:22:55,876
-Our time or theirs?
-Theirs.
379
00:22:56,126 --> 00:23:00,172
And it will take me some time
to figure out how long that is.
380
00:23:00,380 --> 00:23:03,884
Either way, Mr. Spock,
it will hardly be our problem.
31419
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.