All language subtitles for Star Trek Into Darkness 2013 (1080p x265 q22 FS87 Joy)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:01:34,227 --> 00:01:36,547 Damn it, man! That was our ride! You just stunned our ride! 3 00:01:38,231 --> 00:01:39,331 Oh, great. 4 00:01:40,400 --> 00:01:41,633 Run! 5 00:01:48,241 --> 00:01:49,708 What the hell did you take? 6 00:01:49,710 --> 00:01:51,390 I have no idea, but they were bowing to it. 7 00:01:52,212 --> 00:01:53,745 Kirk to Shuttle One. 8 00:01:53,747 --> 00:01:55,214 Locals are out of the kill zone. 9 00:01:55,216 --> 00:01:57,216 You are clear. Repeat. 10 00:01:57,218 --> 00:02:00,285 Spock, get in there, neutralize the volcano and let's get out of here. 11 00:02:07,560 --> 00:02:09,695 We have to do this now! I told the Captain 12 00:02:09,697 --> 00:02:12,131 the shuttle wasn't built for this kind of heat. 13 00:02:12,133 --> 00:02:14,299 Captain, did the indigenous life forms see you? 14 00:02:14,301 --> 00:02:16,268 No, Mr. Spock, they did not. 15 00:02:16,270 --> 00:02:17,436 The Prime Directive clearly states 16 00:02:17,438 --> 00:02:18,904 there can be no interference 17 00:02:18,906 --> 00:02:21,173 with the internal development of alien civilizations. 18 00:02:21,175 --> 00:02:22,574 I know what it says! Which is why I'm running 19 00:02:22,576 --> 00:02:24,643 through the jungle wearing a disguise! 20 00:02:24,645 --> 00:02:28,347 Now drop off your super ice cube and let's go! Kirk out! 21 00:02:28,615 --> 00:02:30,582 You're good. 22 00:02:30,584 --> 00:02:32,664 If we're gonna do this, we've got to do it now! 23 00:02:32,785 --> 00:02:34,853 This ash is killing our coils. 24 00:02:34,855 --> 00:02:36,655 You sure you don't want me to go instead? 25 00:02:36,657 --> 00:02:38,490 That would be highly illogical as I am already outfitted... 26 00:02:38,492 --> 00:02:39,658 Spock, I was kidding. 27 00:02:41,461 --> 00:02:43,762 You got this. Guys! We have to go! Now! 28 00:02:53,439 --> 00:02:55,240 They're trying to kill us! 29 00:02:56,342 --> 00:02:57,643 They're trying to kill us, Jim! 30 00:02:58,478 --> 00:02:59,559 I'll see you in 90 seconds. 31 00:03:01,347 --> 00:03:03,227 Raising shield 2. Mark 7. 32 00:03:04,918 --> 00:03:06,451 Do it, do it! 33 00:03:23,436 --> 00:03:25,396 Prerequisite change, 2-7-3. 34 00:03:27,273 --> 00:03:29,875 Reduce descent. I repeat... I can't hold this position. 35 00:03:29,877 --> 00:03:31,610 Spock, I've got to pull you back up. 36 00:03:31,612 --> 00:03:34,413 Negative. This is our only chance to save this species. 37 00:03:34,415 --> 00:03:35,976 If this volcano erupts, the planet dies. 38 00:03:38,618 --> 00:03:40,319 Pull him back up. Now! 39 00:03:54,634 --> 00:03:56,768 Spock, are you okay? 40 00:04:02,342 --> 00:04:03,976 I am, 41 00:04:03,978 --> 00:04:06,912 surprisingly, alive. Stand by. 42 00:04:06,914 --> 00:04:08,013 We have to get him back. 43 00:04:08,015 --> 00:04:09,381 I'll suit up. I'm gonna go down. 44 00:04:09,383 --> 00:04:10,549 We have to abandon the shuttle. 45 00:04:10,551 --> 00:04:11,751 We can't just leave him, Sulu! 46 00:04:11,752 --> 00:04:14,753 We don't have a choice! Uhura, I'm sorry. 47 00:04:14,755 --> 00:04:16,255 Spock, we're going back to the Enterprise. 48 00:04:16,257 --> 00:04:17,389 We'll get you out of there. 49 00:04:17,391 --> 00:04:19,424 Captain, I'm ditching the shuttle. 50 00:04:19,426 --> 00:04:20,626 You've got to make it to the Enterprise on your own. 51 00:04:20,628 --> 00:04:22,361 Wonderful! 52 00:04:22,363 --> 00:04:24,696 Uhura! You ready to swim? I'm ready. 53 00:04:26,633 --> 00:04:27,599 Jim! 54 00:04:28,768 --> 00:04:32,337 Jim! The beach is that way! 55 00:04:32,339 --> 00:04:33,705 I know! We're not going to the beach! 56 00:04:33,707 --> 00:04:35,674 Oh, no, no, no! 57 00:04:39,646 --> 00:04:41,480 I hate this! 58 00:04:41,482 --> 00:04:42,714 I know you do! 59 00:05:25,892 --> 00:05:27,859 Do you have any idea how ridiculous it is 60 00:05:27,861 --> 00:05:29,394 to hide a starship on the bottom of the ocean? 61 00:05:29,396 --> 00:05:30,896 We've been down here since last night! 62 00:05:30,898 --> 00:05:31,963 The salt water's gonna ruin the... 63 00:05:31,965 --> 00:05:33,965 Scotty! Where's Spock? 64 00:05:33,967 --> 00:05:35,007 Still in the volcano, sir. 65 00:06:16,542 --> 00:06:18,944 Captain on the bridge! 66 00:06:18,946 --> 00:06:21,613 Lieutenant, do we have an open channel to Mr. Spock? 67 00:06:21,615 --> 00:06:23,776 The heat's frying his comms, but we still have contact. 68 00:06:25,151 --> 00:06:27,052 Spock? 69 00:06:27,054 --> 00:06:29,121 I have activated the device, Captain. 70 00:06:29,123 --> 00:06:30,589 When the countdown is complete, 71 00:06:30,591 --> 00:06:32,124 the reaction should render the volcano inert. 72 00:06:32,126 --> 00:06:33,625 Yeah, and that's gonna render him inert! 73 00:06:33,627 --> 00:06:36,728 Negative, sir. Not with these magnetic fields. 74 00:06:36,730 --> 00:06:38,029 I need to beam Spock back to the ship. 75 00:06:38,031 --> 00:06:40,031 Give me one way to do it. 76 00:06:40,033 --> 00:06:42,401 Uh, maybe if we had a direct line of sight. 77 00:06:42,403 --> 00:06:44,803 You're talking about an active volcano! 78 00:06:44,805 --> 00:06:46,738 Sir, if that thing erupts, 79 00:06:46,740 --> 00:06:48,707 I cannot guarantee we can withstand the heat! 80 00:06:48,709 --> 00:06:50,776 I don't know that we can maintain that kind of altitude. 81 00:06:50,778 --> 00:06:52,077 Our shuttle was concealed by the ash cloud, 82 00:06:52,079 --> 00:06:53,745 but the Enterprise is too large. 83 00:06:53,747 --> 00:06:55,914 If utilized in a rescue effort, 84 00:06:55,916 --> 00:06:57,682 it would be revealed to the indigenous specie. 85 00:06:57,684 --> 00:06:59,485 Spock, nobody knows the rules better than you, 86 00:06:59,486 --> 00:07:01,553 but there has got to be an exception. 87 00:07:01,555 --> 00:07:03,889 None. Such action violates the Prime Directive. 88 00:07:03,891 --> 00:07:06,158 Shut up, Spock! We're trying to save you, damn it! 89 00:07:06,160 --> 00:07:08,760 Doctor, the needs of the many outweigh the needs of the few. 90 00:07:08,762 --> 00:07:11,129 Spock, we're talking about your life! 91 00:07:11,131 --> 00:07:12,964 The rule cannot be broken... 92 00:07:12,966 --> 00:07:14,733 Spock! 93 00:07:14,735 --> 00:07:15,816 Try to get him back online. 94 00:07:16,702 --> 00:07:18,637 Ninety seconds to detonations. 95 00:07:20,540 --> 00:07:23,175 If Spock were here and I were there, what would he do? 96 00:07:26,512 --> 00:07:27,913 He'd let you die. 97 00:09:09,850 --> 00:09:11,082 Spock! 98 00:09:11,918 --> 00:09:13,084 You all right? 99 00:09:14,186 --> 00:09:15,547 Captain, you let them see our ship. 100 00:09:15,621 --> 00:09:17,122 He's fine. 101 00:09:17,124 --> 00:09:17,989 Bridge to Captain Kirk. 102 00:09:17,991 --> 00:09:19,558 Yes, Lieutenant. 103 00:09:19,560 --> 00:09:21,593 Is Commander Spock on board, sir? 104 00:09:21,595 --> 00:09:22,994 Safely and soundly. 105 00:09:22,996 --> 00:09:24,262 Please notify him that his device 106 00:09:24,264 --> 00:09:25,345 has successfully detonated. 107 00:09:27,066 --> 00:09:28,826 You hear that? Congratulations, Spock. 108 00:09:29,936 --> 00:09:31,736 You just saved the world. 109 00:09:31,738 --> 00:09:33,738 You violated the Prime Directive. 110 00:09:33,740 --> 00:09:36,141 Oh, come on, Spock. They saw us. Big deal. 111 00:12:14,200 --> 00:12:15,767 I can save her. 112 00:12:20,072 --> 00:12:21,906 What did you say? 113 00:12:21,908 --> 00:12:23,208 Your daughter. 114 00:12:24,443 --> 00:12:26,177 I can save her. 115 00:12:27,379 --> 00:12:28,747 Who are you? 116 00:12:47,534 --> 00:12:50,468 Oh, Jim. Come on, let it go. 117 00:12:50,470 --> 00:12:52,270 Jim! 118 00:12:52,272 --> 00:12:54,472 You're not actually gonna answer that, are you? 119 00:12:57,109 --> 00:13:00,078 Spock, I'm telling you, this is why he called. I can feel it. 120 00:13:00,080 --> 00:13:02,247 Your feeling aside, I consider it highly unlikely 121 00:13:02,249 --> 00:13:04,415 that we will be selected for the new program. 122 00:13:04,417 --> 00:13:06,885 Why else would Pike want to see us? 123 00:13:06,887 --> 00:13:08,286 Forget about seniority. 124 00:13:08,288 --> 00:13:09,988 They gave us the newest ship in the fleet. 125 00:13:09,990 --> 00:13:12,090 I can think of numerous possibilities. 126 00:13:12,092 --> 00:13:14,926 A five-year mission, Spock! 127 00:13:14,928 --> 00:13:17,162 That's deep space! That's uncharted territory! 128 00:13:17,164 --> 00:13:20,231 Think how incredible that's gonna be. Hey, ladies. Jim Kirk. 129 00:13:21,267 --> 00:13:24,035 "Uneventful." Admiral? 130 00:13:24,037 --> 00:13:26,337 It's the way you described the survey of Nibiru in your captain's log. 131 00:13:26,339 --> 00:13:28,339 Uh, yes, sir, I didn't want to waste your time going over the details. 132 00:13:28,341 --> 00:13:30,441 Tell me more about this volcano. 133 00:13:30,443 --> 00:13:32,177 Data says it was highly volatile. 134 00:13:32,179 --> 00:13:33,478 If it were to erupt, it would wipe out the planet. 135 00:13:33,480 --> 00:13:35,013 Let's hope it doesn't, sir. 136 00:13:35,015 --> 00:13:36,136 Something tells me it won't. 137 00:13:37,283 --> 00:13:39,217 Uh, well, sir, volatile is all relative. 138 00:13:39,219 --> 00:13:41,219 Maybe our data was off. 139 00:13:41,221 --> 00:13:42,587 Or maybe it didn't erupt 140 00:13:42,589 --> 00:13:45,256 because Mr. Spock detonated a cold fusion device 141 00:13:45,258 --> 00:13:47,458 inside it right after a civilization 142 00:13:47,460 --> 00:13:50,195 that's barely invented the wheel 143 00:13:50,197 --> 00:13:53,097 happened to see a starship rising out of their ocean! 144 00:13:53,099 --> 00:13:55,233 That is pretty much how you describe it, is it not? 145 00:13:55,235 --> 00:13:56,868 Admiral... You filed a report? 146 00:13:56,870 --> 00:13:58,870 Why didn't you tell me? 147 00:13:58,872 --> 00:14:01,239 I incorrectly assumed that you would be truthful in your captain's log. 148 00:14:01,241 --> 00:14:03,441 Yeah, I would have been if I didn't have to save your life, 149 00:14:03,443 --> 00:14:06,144 and the very reason I felt it necessary 150 00:14:06,146 --> 00:14:07,345 to take responsibility for the actions... 151 00:14:07,347 --> 00:14:08,880 Take responsibility, yeah. 152 00:14:08,882 --> 00:14:10,181 That'd be so noble, pointy, 153 00:14:10,183 --> 00:14:11,616 if you weren't also throwing me under the bus. 154 00:14:11,618 --> 00:14:13,419 "Pointy"? Is that a derogatory reference to... 155 00:14:13,420 --> 00:14:15,854 Gentlemen. 156 00:14:15,856 --> 00:14:19,557 Starfleet's mandate is to explore and observe, not to interfere. 157 00:14:19,559 --> 00:14:21,359 Had the mission gone according to plan, Admiral, 158 00:14:21,361 --> 00:14:22,493 the indigenous species would never 159 00:14:22,495 --> 00:14:23,561 have been aware of our interference. 160 00:14:23,563 --> 00:14:25,263 That's a technicality. 161 00:14:25,265 --> 00:14:27,098 I am Vulcan, sir. We embrace technicality. 162 00:14:27,100 --> 00:14:29,267 Are you giving me attitude, Spock? 163 00:14:29,269 --> 00:14:30,535 I'm expressing multiple attitudes simultaneously, sir. 164 00:14:30,537 --> 00:14:31,870 To which are you referring? 165 00:14:31,872 --> 00:14:32,637 Out. 166 00:14:34,073 --> 00:14:35,373 You're dismissed, Commander. 167 00:14:43,216 --> 00:14:47,085 You have any idea what a pain in the ass you are? 168 00:14:48,120 --> 00:14:49,520 I think so, sir. 169 00:14:49,522 --> 00:14:50,922 So tell me what you did wrong. 170 00:14:50,924 --> 00:14:52,364 What's the lesson to be learned here? 171 00:14:53,058 --> 00:14:54,626 Never trust a Vulcan. 172 00:14:54,628 --> 00:14:57,061 Now, see, you can't even answer the question. You lied. 173 00:14:57,063 --> 00:14:59,163 On an official report, you lied. 174 00:14:59,165 --> 00:15:00,398 You think the rules don't apply to you 175 00:15:00,400 --> 00:15:02,300 'cause you disagree with them. 176 00:15:02,302 --> 00:15:03,635 That's why you talked me into signing up in the first place. 177 00:15:03,637 --> 00:15:05,370 It's why you gave me your ship. 178 00:15:05,372 --> 00:15:07,939 I gave you my ship because I saw a greatness in you. 179 00:15:09,308 --> 00:15:12,010 And now, I see you haven't got an ounce of humility. 180 00:15:12,012 --> 00:15:13,111 What was I supposed to do, let Spock die? 181 00:15:13,113 --> 00:15:14,913 You're missing the point. 182 00:15:14,915 --> 00:15:16,247 I don't think I am, sir. What would you have done? 183 00:15:16,249 --> 00:15:17,949 I wouldn't have risked my First Officer's life 184 00:15:17,951 --> 00:15:19,450 in the first place! 185 00:15:19,452 --> 00:15:21,219 You were supposed to survey a planet, 186 00:15:21,221 --> 00:15:23,488 not alter its destiny! 187 00:15:23,490 --> 00:15:25,556 You violated a dozen Starfleet regulations 188 00:15:25,558 --> 00:15:27,525 and almost got everyone under your command killed. 189 00:15:27,527 --> 00:15:29,427 Except I didn't! 190 00:15:29,429 --> 00:15:31,162 You know how many crew members I've lost? Not one! 191 00:15:31,164 --> 00:15:32,931 That's your problem, you think you're infallible! 192 00:15:32,933 --> 00:15:34,065 You think you can't make a mistake. 193 00:15:34,067 --> 00:15:35,466 It's a pattern with you! 194 00:15:35,468 --> 00:15:37,669 The rules are for other people! Some should be. 195 00:15:37,671 --> 00:15:39,370 And what's worse is you using blind luck 196 00:15:39,372 --> 00:15:41,205 to justify your playing God! 197 00:15:44,610 --> 00:15:46,511 Given the circumstances, 198 00:15:46,513 --> 00:15:48,446 this has been brought to Admiral Marcus's attention. 199 00:15:48,448 --> 00:15:51,182 He convened a special tribunal, to which I was not invited. 200 00:15:51,184 --> 00:15:53,584 You understand what Starfleet regulations mandate 201 00:15:53,586 --> 00:15:54,466 be done at this point. 202 00:15:59,158 --> 00:16:00,878 They've taken the Enterprise away from you. 203 00:16:02,261 --> 00:16:03,962 They're sending you back to the Academy. 204 00:16:09,201 --> 00:16:10,702 Admiral, listen... 205 00:16:10,704 --> 00:16:15,673 I understand regulation, but every decision I've made... 206 00:16:15,675 --> 00:16:17,141 No! I can't listen! 207 00:16:17,143 --> 00:16:19,043 You don't comply with the rules, 208 00:16:19,045 --> 00:16:21,079 you don't take responsibility for anything, 209 00:16:21,081 --> 00:16:22,580 and you don't respect the chair. 210 00:16:24,750 --> 00:16:26,250 You know why? 211 00:16:27,686 --> 00:16:29,253 Because you're not ready for it. 212 00:18:35,448 --> 00:18:39,450 Blue security clearance now permitted for airlock access. 213 00:18:39,452 --> 00:18:41,786 I'm going to need three titanium... 214 00:18:41,788 --> 00:18:44,469 Radiation protection is required in this area. 215 00:19:51,657 --> 00:19:53,257 How did you find me? 216 00:19:53,259 --> 00:19:54,739 I know you better than you think I do. 217 00:19:58,230 --> 00:20:00,230 The first time I found you was in a dive like this. 218 00:20:01,400 --> 00:20:04,202 Remember that? You got your ass handed to you. 219 00:20:04,204 --> 00:20:05,636 No, I didn't. 220 00:20:05,638 --> 00:20:07,538 You don't? No, that's not what happened. 221 00:20:07,540 --> 00:20:09,941 That was an epic beating. No, it wasn't. 222 00:20:09,943 --> 00:20:11,943 You had napkins hanging out of your nose. 223 00:20:11,945 --> 00:20:13,678 Did you not? 224 00:20:15,981 --> 00:20:17,715 Yeah, that was a good fight. 225 00:20:18,717 --> 00:20:20,351 "A good fight." 226 00:20:23,655 --> 00:20:25,556 I think that's your problem right there. 227 00:20:30,529 --> 00:20:31,996 They gave her back to me. 228 00:20:33,298 --> 00:20:34,432 The Enterprise. 229 00:20:46,245 --> 00:20:47,011 Congratulations. 230 00:20:50,582 --> 00:20:52,462 Watch your back with that First Officer, though. 231 00:20:54,586 --> 00:20:55,753 Spock's not going to be working with me. 232 00:20:55,755 --> 00:20:57,021 He's been transferred. 233 00:20:58,357 --> 00:20:59,724 U.S.S. Bradbury. 234 00:21:02,594 --> 00:21:04,295 You're going to be my First Officer. 235 00:21:05,364 --> 00:21:07,365 Yeah, Marcus took some convincing. 236 00:21:09,468 --> 00:21:11,769 But every now and then I can make a good case. 237 00:21:15,507 --> 00:21:16,741 What did you tell him? 238 00:21:17,876 --> 00:21:19,577 The truth. 239 00:21:19,579 --> 00:21:20,911 That I believe in you. 240 00:21:23,515 --> 00:21:26,050 That if anybody deserves a second chance, it's Jim Kirk. 241 00:21:36,328 --> 00:21:37,328 I don't know what to say. 242 00:21:38,797 --> 00:21:39,964 That is a first. 243 00:21:42,334 --> 00:21:43,701 It's going to be okay, son. 244 00:21:51,544 --> 00:21:52,877 "Emergency session, Daystrom." 245 00:21:54,579 --> 00:21:55,646 That's us. 246 00:21:56,315 --> 00:21:57,381 Yeah. 247 00:21:58,483 --> 00:21:59,650 Suit up. 248 00:22:11,963 --> 00:22:14,865 All Starfleet personnel, please be advised, 249 00:22:14,867 --> 00:22:17,702 - new security protocols are in effect. - Captain. 250 00:22:17,704 --> 00:22:19,370 Not anymore, Spock. First Officer. 251 00:22:21,073 --> 00:22:23,808 I was demoted and you were reassigned. 252 00:22:23,810 --> 00:22:25,109 It is fortunate that the consequences 253 00:22:25,111 --> 00:22:26,677 were not more severe. 254 00:22:26,679 --> 00:22:27,945 You've got to be kidding me. 255 00:22:27,947 --> 00:22:28,846 Captain, it was never my intention... 256 00:22:28,848 --> 00:22:30,581 Not Captain. 257 00:22:30,583 --> 00:22:31,782 I saved your life, Spock. 258 00:22:31,784 --> 00:22:33,684 You wrote a report, I lost my ship. 259 00:22:35,987 --> 00:22:38,789 Commander, I see now I should have alerted you 260 00:22:38,791 --> 00:22:40,658 to the fact that I submitted the report. 261 00:22:40,660 --> 00:22:42,793 No, I'm familiar with your compulsion 262 00:22:42,795 --> 00:22:45,863 to follow the rules. But you see, I can't do that. 263 00:22:45,865 --> 00:22:47,865 Where I come from, if someone saves your life, 264 00:22:47,867 --> 00:22:49,033 you don't stab him in the back. 265 00:22:49,035 --> 00:22:51,402 Vulcans cannot lie. 266 00:22:51,404 --> 00:22:52,670 Then I'm talking to the half-human part of you. 267 00:22:52,672 --> 00:22:54,705 All right? 268 00:22:54,707 --> 00:22:57,375 Do you understand why I went back for you? 269 00:22:57,377 --> 00:23:00,511 Commander Spock? Frank Abbot, U.S.S. Bradbury. 270 00:23:00,513 --> 00:23:01,612 Guess you're with me. 271 00:23:03,615 --> 00:23:04,782 Yes, Captain. 272 00:23:12,657 --> 00:23:13,991 The truth is 273 00:23:16,094 --> 00:23:17,561 I'm going to miss you. 274 00:23:26,037 --> 00:23:28,038 Admiral Marcus, sir. 275 00:23:29,608 --> 00:23:32,510 Thank you for convening on such short notice. 276 00:23:32,512 --> 00:23:33,611 Be seated. 277 00:23:36,481 --> 00:23:39,083 By now, some of you have heard what happened in London. 278 00:23:39,085 --> 00:23:41,519 The target was a Starfleet data archive. 279 00:23:41,521 --> 00:23:42,620 Now it's a damned hole in the ground, 280 00:23:42,622 --> 00:23:44,455 42 men and women are dead. 281 00:23:44,457 --> 00:23:45,923 One hour ago, 282 00:23:45,925 --> 00:23:47,858 I received a message from a Starfleet officer, 283 00:23:47,860 --> 00:23:50,161 who confessed to carrying out this attack, 284 00:23:50,163 --> 00:23:52,696 that he was being forced to do it by this man, 285 00:23:52,698 --> 00:23:55,900 Commander John Harrison. He's one of our own. 286 00:23:55,902 --> 00:23:58,063 And he is the man responsible for this act of savagery. 287 00:23:59,838 --> 00:24:01,205 For reasons unknown, John Harrison has just declared 288 00:24:01,207 --> 00:24:04,608 a one-man war against Starfleet. 289 00:24:04,610 --> 00:24:07,745 And under no circumstances are we to allow this man 290 00:24:07,747 --> 00:24:10,548 to escape Federation space. 291 00:24:10,550 --> 00:24:11,916 You here tonight represent the senior command 292 00:24:11,918 --> 00:24:13,951 of all the vessels in the region. 293 00:24:13,953 --> 00:24:16,520 And in the name of those we lost, 294 00:24:16,522 --> 00:24:18,189 you will run this bastard down. 295 00:24:19,658 --> 00:24:23,627 This is a manhunt, pure and simple, so let's get to work. 296 00:24:23,629 --> 00:24:25,596 Earth's perimeter sensors have not detected 297 00:24:25,598 --> 00:24:27,097 any warp signatures leaving the system, 298 00:24:27,099 --> 00:24:28,180 so we know he can't be far. 299 00:24:29,835 --> 00:24:32,169 You will park your ships in a blockade formation 300 00:24:32,171 --> 00:24:34,472 then deploy search vehicles and landing parties 301 00:24:34,474 --> 00:24:37,875 to run down every lead. 302 00:24:37,877 --> 00:24:39,510 This man has shown willingness to kill innocent people, 303 00:24:39,512 --> 00:24:42,079 so the rules of engagement are simple. 304 00:24:42,081 --> 00:24:44,949 If you come across this man and fear for your life 305 00:24:44,951 --> 00:24:47,084 or the lives of those nearby, 306 00:24:47,086 --> 00:24:50,020 you are authorized to use deadly force on sight. 307 00:24:50,022 --> 00:24:52,089 What's in the bag? James, not now. 308 00:24:52,091 --> 00:24:53,991 It doesn't seem odd to you that he'd target an archive? 309 00:24:53,993 --> 00:24:55,726 It's like bombing a library. 310 00:24:55,728 --> 00:24:57,761 Chris? Everything okay there? 311 00:24:57,763 --> 00:25:00,531 Yes, sir. Mr. Kirk is just acclimating 312 00:25:00,533 --> 00:25:02,500 to his new position as First Officer. 313 00:25:02,502 --> 00:25:03,901 You got something to say, Kirk, say it. 314 00:25:03,903 --> 00:25:05,236 Tomorrow's too late. 315 00:25:07,772 --> 00:25:09,740 I'm fine, sir. My apologies. 316 00:25:09,742 --> 00:25:11,275 Spit it out, son. Don't be shy. 317 00:25:12,944 --> 00:25:15,746 Why the archive? 318 00:25:15,748 --> 00:25:18,148 All that information is public record. 319 00:25:18,150 --> 00:25:19,711 If he really wanted to damage Starfleet, 320 00:25:22,220 --> 00:25:23,921 this could just be the beginning. 321 00:25:23,923 --> 00:25:25,823 The beginning of what, Mr. Kirk? 322 00:25:25,825 --> 00:25:28,759 Sir, in the event of an attack, protocol mandates 323 00:25:28,761 --> 00:25:31,562 that senior command gather captains and first officers 324 00:25:31,564 --> 00:25:33,063 at Starfleet H.Q., right here 325 00:25:35,100 --> 00:25:37,234 - in this room. - It is curious Harrison 326 00:25:37,236 --> 00:25:39,477 would commandeer a jump ship without warp capabilities... 327 00:25:45,010 --> 00:25:45,910 Clear the room! 328 00:25:51,250 --> 00:25:52,216 No! 329 00:25:54,820 --> 00:25:56,954 We need an air defense team! Daystrom Conference Room! 330 00:25:59,292 --> 00:26:00,658 - Let's go! - Cover me! 331 00:26:09,334 --> 00:26:10,834 - Target acquired. - Take him out! 332 00:26:10,836 --> 00:26:11,796 Watch my flank! 333 00:26:13,605 --> 00:26:15,339 - Go, go, go! - Cover me! 334 00:26:59,651 --> 00:27:00,351 Fire! 335 00:30:22,555 --> 00:30:24,288 Yeah? 336 00:30:24,290 --> 00:30:26,957 Commander, Mr. Scott has found something 337 00:30:26,959 --> 00:30:28,992 in the wreckage of Harrison's ship. 338 00:30:28,994 --> 00:30:30,894 He has asked to see us right away. 339 00:30:33,298 --> 00:30:36,166 Captain! I found this in the crashed jump ship, sir. 340 00:30:36,168 --> 00:30:37,201 This is how the bastard got away. 341 00:30:37,203 --> 00:30:38,468 What do you mean? 342 00:30:38,470 --> 00:30:40,337 It's a portable transwarp beaming device. 343 00:30:40,339 --> 00:30:41,905 Well, can you figure out where he went? 344 00:30:41,907 --> 00:30:44,274 I already did, sir. And you're no gonna like it. 345 00:30:45,845 --> 00:30:47,085 He's gone to the one place we... 346 00:30:47,979 --> 00:30:49,479 We just can't go. 347 00:30:52,951 --> 00:30:54,351 Admiral, sir, he's not on Earth. 348 00:30:55,320 --> 00:30:58,889 He's on Kronos, sir. 349 00:30:58,891 --> 00:31:00,557 I request my command be reinstated 350 00:31:00,559 --> 00:31:02,025 and your permission to go after him. 351 00:31:03,595 --> 00:31:04,595 Give us a minute. 352 00:31:06,331 --> 00:31:07,965 Kronos. Yes, sir. 353 00:31:07,967 --> 00:31:10,467 So Harrison's gone to the Klingon homeworld. 354 00:31:10,469 --> 00:31:12,102 Is he defecting? Uh, we're not sure, sir. 355 00:31:12,104 --> 00:31:13,503 He has taken refuge in the Ketha Province, 356 00:31:13,505 --> 00:31:14,538 a region uninhabited for decades. 357 00:31:14,540 --> 00:31:16,440 He's gotta be hiding there, sir! 358 00:31:16,442 --> 00:31:17,641 He knows if we even go near Klingon space, 359 00:31:17,643 --> 00:31:19,176 it'd be all-out war. 360 00:31:19,178 --> 00:31:21,011 Starfleet can't go after him, but I can. 361 00:31:22,046 --> 00:31:23,213 Please, sir. 362 00:31:26,050 --> 00:31:28,518 All-out war with the Klingons is inevitable, Mr. Kirk. 363 00:31:28,520 --> 00:31:30,187 If you ask me, it's already begun. 364 00:31:30,189 --> 00:31:31,655 Since we first learned of their existence, 365 00:31:31,657 --> 00:31:33,657 the Klingon Empire has conquered and occupied 366 00:31:33,659 --> 00:31:35,259 two planets that we know of 367 00:31:35,261 --> 00:31:37,227 and fired on our ships half a dozen times. 368 00:31:39,564 --> 00:31:40,964 They are coming our way. 369 00:31:43,067 --> 00:31:45,903 London was not an archive. 370 00:31:45,905 --> 00:31:47,271 It was a top-secret branch of Starfleet 371 00:31:47,273 --> 00:31:50,207 designated Section 31. 372 00:31:50,209 --> 00:31:51,942 They were developing defense technology 373 00:31:51,944 --> 00:31:53,911 and training our officers to gather intelligence 374 00:31:53,913 --> 00:31:55,178 on the Klingons and any other potential enemy 375 00:31:55,180 --> 00:31:57,581 who means to do us harm. 376 00:31:57,583 --> 00:31:59,316 Harrison was one of our top agents. 377 00:31:59,318 --> 00:32:01,398 Well, now he's a fugitive and I want to take him out. 378 00:32:03,488 --> 00:32:05,689 Pike always said you were one of our best and brightest. 379 00:32:06,624 --> 00:32:10,127 You should have heard him defend you. 380 00:32:10,129 --> 00:32:12,569 He's the one who talked you into joining Starfleet, wasn't he? 381 00:32:12,931 --> 00:32:15,032 Yes, sir. 382 00:32:15,034 --> 00:32:16,954 Did he ever tell you who talked him into joining? 383 00:32:21,206 --> 00:32:23,006 His death is on me. 384 00:32:24,676 --> 00:32:25,976 And yours can't be. 385 00:32:25,978 --> 00:32:27,177 Sir, please. All I... 386 00:32:27,179 --> 00:32:28,979 Mr. Spock, you said the province 387 00:32:28,981 --> 00:32:30,247 where Harrison is hiding is uninhabited? 388 00:32:30,249 --> 00:32:31,048 Affirmative, sir. 389 00:32:35,086 --> 00:32:36,987 As part of our defensive strategy, 390 00:32:36,989 --> 00:32:38,722 31 developed a new photon torpedo. 391 00:32:41,659 --> 00:32:43,460 Long-range and untraceable, 392 00:32:43,462 --> 00:32:45,996 it would be invisible to Klingon sensors. 393 00:32:45,998 --> 00:32:49,066 I don't want you hurt, but I want to take him out. 394 00:32:49,068 --> 00:32:50,634 You park on the edge of the Neutral Zone, 395 00:32:50,636 --> 00:32:52,970 you lock onto Harrison's position, 396 00:32:52,972 --> 00:32:56,239 you fire, you kill him and you haul ass. 397 00:32:56,241 --> 00:32:58,575 Permission to reinstate Mr. Spock as my First Officer. 398 00:33:00,411 --> 00:33:01,345 Granted. 399 00:33:09,153 --> 00:33:10,087 Jim! 400 00:33:11,456 --> 00:33:13,357 Where were you? For what? 401 00:33:13,359 --> 00:33:15,258 Your medical exam. 402 00:33:15,260 --> 00:33:17,361 Ten hours ago, you were in a damn firefight. 403 00:33:17,363 --> 00:33:19,496 Now it's my duty as ship's... I'm fine, Bones. 404 00:33:19,498 --> 00:33:20,597 The hell you are. 405 00:33:23,001 --> 00:33:24,234 I'm fine. 406 00:33:30,108 --> 00:33:32,542 Status report, Mr. Spock. 407 00:33:32,544 --> 00:33:33,643 The Enterprise should be ready for launch 408 00:33:33,645 --> 00:33:35,479 by the time we arrive. 409 00:33:35,481 --> 00:33:37,280 Good. Good. Captain. 410 00:33:39,250 --> 00:33:40,890 Thank you for requesting my reinstatement. 411 00:33:42,420 --> 00:33:43,520 You're welcome. 412 00:33:45,123 --> 00:33:47,224 As I am again your First Officer, it is now my duty 413 00:33:47,226 --> 00:33:48,986 to strongly object to our mission parameters. 414 00:33:49,094 --> 00:33:53,663 There is no Starfleet regulation that condemns a man to die without a trial, 415 00:33:53,665 --> 00:33:56,433 something you and Admiral Marcus are forgetting. 416 00:33:56,435 --> 00:33:58,769 Also, preemptively firing torpedoes 417 00:33:58,771 --> 00:34:00,470 at the Klingon homeworld goes against... 418 00:34:00,472 --> 00:34:02,172 You yourself said the area's uninhabited. 419 00:34:02,174 --> 00:34:03,535 There's only gonna be one casualty. 420 00:34:03,742 --> 00:34:07,244 Our orders have nothing to do with Starfleet regulation. 421 00:34:07,246 --> 00:34:08,812 Wait a minute. We're firing torpedoes at the Klingons? 422 00:34:08,814 --> 00:34:12,349 Regulations aside, this action is morally wrong. 423 00:34:12,351 --> 00:34:14,584 Regulations aside, pulling your ass out of a volcano was morally right. 424 00:34:14,586 --> 00:34:15,719 And I didn't win any points for that. 425 00:34:15,721 --> 00:34:19,056 I'm not gonna take ethics lessons from a robot! 426 00:34:19,058 --> 00:34:20,390 Reverting to name-calling suggests that you are defensive 427 00:34:20,392 --> 00:34:21,825 and therefore find my opinion valid. 428 00:34:21,827 --> 00:34:23,493 I wasn't asking for your opinion. 429 00:34:23,495 --> 00:34:25,796 Bones, get that thing off my face. 430 00:34:25,798 --> 00:34:28,265 Captain, our mission could start a war with the Klingons 431 00:34:28,267 --> 00:34:30,333 and it is, by its very definition, immoral. 432 00:34:30,335 --> 00:34:32,169 Perhaps you should take the requisite time 433 00:34:32,171 --> 00:34:34,337 to arrive at this conclusion for yourself. 434 00:34:34,339 --> 00:34:35,305 Captain Kirk. 435 00:34:36,808 --> 00:34:38,608 Science Officer Wallace. 436 00:34:38,610 --> 00:34:40,771 I've been assigned to the Enterprise by Admiral Marcus. 437 00:34:41,179 --> 00:34:42,345 These are my transfer orders. 438 00:34:42,347 --> 00:34:45,182 You requested an additional science officer, Captain? 439 00:34:45,483 --> 00:34:46,416 I wish I had. 440 00:34:48,419 --> 00:34:50,787 "Lieutenant Carol Wallace." 441 00:34:50,789 --> 00:34:52,389 "Doctorate in applied physics" 442 00:34:52,391 --> 00:34:55,158 "specializing in advanced weaponry." 443 00:34:55,160 --> 00:34:56,320 Impressive credentials. 444 00:34:56,327 --> 00:34:58,195 Thank you. 445 00:34:58,197 --> 00:34:59,463 But redundant now that I am back aboard the Enterprise. 446 00:34:59,465 --> 00:35:01,231 And yet, the more the merrier. 447 00:35:01,233 --> 00:35:02,566 Have a seat, Doctor. Thank you. 448 00:35:05,803 --> 00:35:08,238 Shuttle crew, stand by for lift-off. 449 00:35:30,161 --> 00:35:31,895 No! I'm not signing anything! 450 00:35:31,897 --> 00:35:34,164 Now, get these bloody things off my ship! Captain! 451 00:35:34,166 --> 00:35:35,499 Is there a problem, Mr. Scott? 452 00:35:35,501 --> 00:35:37,567 Aye, sir. I was just explaining to this gentleman 453 00:35:37,569 --> 00:35:39,836 that I cannot authorize any weapons on board this ship 454 00:35:39,838 --> 00:35:41,271 without knowing what's inside them. 455 00:35:41,273 --> 00:35:42,772 Mr. Scott raises yet another point... 456 00:35:42,774 --> 00:35:43,673 Report to the bridge. 457 00:35:44,175 --> 00:35:45,742 Captain. 458 00:35:45,744 --> 00:35:47,577 Mr. Scott, I understand your concerns, 459 00:35:47,579 --> 00:35:49,880 but we need these torpedoes on board. 460 00:35:49,882 --> 00:35:52,382 Due respect, sir, but photon torpedoes run on fuel. 461 00:35:52,384 --> 00:35:54,151 Now, I cannot detect the type of fuel 462 00:35:54,153 --> 00:35:55,652 that's in the compartments on these torpedoes 463 00:35:55,654 --> 00:35:57,187 because it's shielded. 464 00:35:57,189 --> 00:35:59,589 Now, I asked for the specifications, but he said... 465 00:35:59,591 --> 00:36:01,525 It's classified. It's classified. 466 00:36:01,527 --> 00:36:03,426 So I said, "No specs, no signature!" 467 00:36:03,428 --> 00:36:05,262 Captain. 468 00:36:05,264 --> 00:36:07,364 Flight check's complete. We're good to go, sir. 469 00:36:07,366 --> 00:36:09,432 Thank you, Mr. Sulu. Yes, sir. 470 00:36:09,434 --> 00:36:11,715 Now if you'll excuse me, sir, I have a warp core to prime. 471 00:36:12,436 --> 00:36:13,904 Get down! 472 00:36:13,906 --> 00:36:15,572 Jim, your vitals are way off. 473 00:36:15,574 --> 00:36:17,941 Report to the med bay. Scotty! 474 00:36:17,943 --> 00:36:19,843 I need you to approve those weapons. 475 00:36:19,845 --> 00:36:22,412 I don't have time for a lecture, Scotty. 476 00:36:22,414 --> 00:36:25,448 Do you know what this is? It's a warp core. 477 00:36:25,450 --> 00:36:28,518 It's a radioactive catastrophe waiting to happen. 478 00:36:28,520 --> 00:36:30,620 A subtle shift in magnetic output 479 00:36:30,622 --> 00:36:33,323 from, say, firing one or more of six dozen torpedoes 480 00:36:33,325 --> 00:36:35,192 with an unknown payload 481 00:36:35,194 --> 00:36:36,426 could set off a chain reaction which would kill 482 00:36:36,428 --> 00:36:38,628 every living thing on this ship. 483 00:36:38,630 --> 00:36:40,830 Letting those torpedoes on board the Enterprise is the last straw! 484 00:36:40,832 --> 00:36:42,766 What was the first straw? What was the... 485 00:36:42,768 --> 00:36:44,801 There are plenty of straws. 486 00:36:44,803 --> 00:36:47,604 How about Starfleet confiscating my transwarp equation? 487 00:36:47,606 --> 00:36:49,706 And now some madman's using it to hop across the galaxy! 488 00:36:49,708 --> 00:36:50,707 Where do you think he got it from? 489 00:36:50,709 --> 00:36:52,275 We have our orders, Scotty! 490 00:36:52,277 --> 00:36:54,544 That's what scares me. 491 00:36:54,546 --> 00:36:56,947 This is clearly a military operation. 492 00:36:56,949 --> 00:36:58,815 Is that what we are now? 493 00:36:58,817 --> 00:37:00,178 'Cause I thought we were explorers. 494 00:37:00,651 --> 00:37:02,819 Sign for the torpedoes, that's an order. 495 00:37:04,589 --> 00:37:06,289 Right, well, you leave me no choice 496 00:37:06,291 --> 00:37:07,657 but to resign my duties. 497 00:37:07,659 --> 00:37:09,659 Oh, come on, Scotty. 498 00:37:09,661 --> 00:37:11,328 You're giving me no choice, sir. I will not stand by... 499 00:37:11,330 --> 00:37:12,529 You're not giving me much of a choice... 500 00:37:12,531 --> 00:37:13,663 Will you just make an exception and sign... 501 00:37:13,665 --> 00:37:14,764 Do you accept my resignation or not? 502 00:37:14,766 --> 00:37:16,433 I do! 503 00:37:22,340 --> 00:37:23,573 I do. 504 00:37:26,244 --> 00:37:27,711 You are relieved, Mr. Scott. 505 00:37:37,655 --> 00:37:39,656 Jim, 506 00:37:39,658 --> 00:37:43,326 for the love of God, do not use those torpedoes. 507 00:37:55,673 --> 00:37:59,376 Attention. Warp core anti-matter containment check 508 00:37:59,378 --> 00:38:00,477 in three minutes. 509 00:38:04,849 --> 00:38:06,769 Captain! I'm so sorry about Admiral Pike. 510 00:38:07,385 --> 00:38:09,619 We all are. 511 00:38:09,621 --> 00:38:11,261 Are you okay? Fine, thank you, Lieutenant. 512 00:38:19,764 --> 00:38:21,064 Actually, Scotty just quit. 513 00:38:23,901 --> 00:38:26,301 And your boyfriend's second-guessing me every chance he gets. 514 00:38:29,707 --> 00:38:31,675 I'm sorry, that was inappropriate. 515 00:38:31,677 --> 00:38:34,678 It's just sometimes I want to rip the bangs off his head. 516 00:38:36,647 --> 00:38:38,327 You know, maybe it's me. I... It's not you. 517 00:38:39,884 --> 00:38:40,784 It's not? 518 00:38:43,954 --> 00:38:45,989 Wait, are you guys... Are you guys fighting? 519 00:38:45,991 --> 00:38:47,090 I'd rather not talk about it, sir. 520 00:38:47,092 --> 00:38:48,825 Oh, my God! What is that even like? 521 00:38:54,665 --> 00:38:56,366 Your ears burning? 522 00:38:56,368 --> 00:38:57,568 Captain on the bridge! 523 00:38:57,935 --> 00:38:58,802 Captain. 524 00:38:59,904 --> 00:39:03,106 Mr. Chekov. You've been shadowing Mr. Scott. 525 00:39:03,108 --> 00:39:05,375 You are familiar with the engineering systems of this ship? 526 00:39:05,377 --> 00:39:06,058 Affirmative, sir. 527 00:39:06,444 --> 00:39:07,410 Good. 528 00:39:07,412 --> 00:39:10,914 You're my new Chief. Go put on a red shirt. 529 00:39:14,652 --> 00:39:15,952 Aye, Captain. 530 00:39:20,624 --> 00:39:21,824 Retract all moorings, Mr. Sulu. 531 00:39:22,793 --> 00:39:24,461 Yes, sir. 532 00:39:28,999 --> 00:39:31,534 Docking clamps one, two, and three are released. 533 00:39:31,536 --> 00:39:33,337 All moorings retracted. 534 00:39:43,647 --> 00:39:44,647 Lieutenant Uhura, open a shipwide channel. 535 00:39:44,649 --> 00:39:46,750 Yes, sir. 536 00:39:46,752 --> 00:39:48,618 Mr. Chekov, how we looking down there? 537 00:39:48,620 --> 00:39:50,787 All systems nominal, Captain. Copy that. 538 00:39:50,789 --> 00:39:52,088 Warp available at your command. 539 00:39:52,090 --> 00:39:53,590 Thank you, Mr. Chekov. 540 00:39:54,925 --> 00:39:56,165 All right. Let's ride. Yes, sir. 541 00:40:09,573 --> 00:40:11,253 Channel open, sir. 542 00:40:12,543 --> 00:40:15,044 Attention, crew of the Enterprise. 543 00:40:15,046 --> 00:40:17,447 As most of you know, Christopher Pike, 544 00:40:17,449 --> 00:40:19,649 former captain of this ship and our friend, 545 00:40:21,419 --> 00:40:22,752 is dead. 546 00:40:24,655 --> 00:40:26,055 The man who killed him has fled our system 547 00:40:26,057 --> 00:40:27,991 and is hiding on the Klingon homeworld, 548 00:40:27,993 --> 00:40:29,926 somewhere he believes we are unwilling to go. 549 00:40:31,762 --> 00:40:34,731 We are on our way there now. 550 00:40:34,733 --> 00:40:38,668 That our presence go undetected. 551 00:40:38,670 --> 00:40:40,170 Tensions between the Federation 552 00:40:40,172 --> 00:40:42,172 and the Klingon Empire have been high. 553 00:40:42,174 --> 00:40:43,907 Any provocation could led to an all-out war. 554 00:40:58,022 --> 00:41:00,190 I will personally lead a landing party 555 00:41:00,192 --> 00:41:02,225 to an abandoned city on the surface of Kronos 556 00:41:03,761 --> 00:41:06,796 where we will capture the fugitive, John Harrison, 557 00:41:06,798 --> 00:41:08,231 and return him to Earth 558 00:41:08,233 --> 00:41:10,567 so he can face judgment for his actions. 559 00:41:14,705 --> 00:41:16,825 All right. Let's go get this son of a bitch. Kirk out. 560 00:41:22,880 --> 00:41:25,615 Captain, I believe you have made the right decision. 561 00:41:25,617 --> 00:41:28,697 If I can be of assistance, I would be happy to accompany you on the away team. 562 00:41:29,687 --> 00:41:32,622 You? Happy? 563 00:41:32,624 --> 00:41:35,184 I was simply attempting to use your vernacular to convey an idea. 564 00:41:36,727 --> 00:41:38,127 Thank you, Mr. Spock. 565 00:41:48,138 --> 00:41:51,040 All personnel, prepare for the closing of payload bay doors. 566 00:41:58,983 --> 00:42:00,884 Mr. Spock. You startled me. 567 00:42:02,052 --> 00:42:04,187 What are you doing, Doctor? 568 00:42:04,189 --> 00:42:05,922 Verifying that the torpedo's internal... You misunderstand. 569 00:42:05,924 --> 00:42:08,591 What are you doing aboard this ship? 570 00:42:08,593 --> 00:42:11,060 There is no record of you being assigned to the Enterprise. 571 00:42:11,062 --> 00:42:12,295 Really? That must be some sort of mistake. 572 00:42:12,297 --> 00:42:14,531 My conclusion as well, Dr. Marcus. 573 00:42:15,766 --> 00:42:18,601 Except that you have lied about your identity. 574 00:42:18,603 --> 00:42:21,004 Wallace is the surname of your mother. 575 00:42:21,006 --> 00:42:22,839 I can only assume the Admiral is your father. 576 00:42:26,277 --> 00:42:28,711 Mr. Spock. 577 00:42:28,713 --> 00:42:31,581 I'm aware that I have no right to ask this of you. 578 00:42:31,583 --> 00:42:33,983 But please, he cannot know that I'm here... 579 00:42:42,192 --> 00:42:44,227 Engineering manually dropped us out of warp, sir. 580 00:42:44,229 --> 00:42:46,229 Mr. Chekov, did you break my ship? 581 00:42:46,231 --> 00:42:47,697 Sorry, sir. I don't know what happened! 582 00:42:47,699 --> 00:42:49,098 The core overheated. 583 00:42:49,100 --> 00:42:51,000 I had to activate the emergency stop. 584 00:42:51,002 --> 00:42:52,602 It must be a coolant leak. I need time to find it. 585 00:42:52,604 --> 00:42:55,204 Sorry, Captain. Damn it. 586 00:42:55,206 --> 00:42:57,307 Mr. Sulu, time to our destination. 587 00:42:57,309 --> 00:42:58,975 Twenty minutes, sir. 588 00:42:58,977 --> 00:43:00,910 That's 20 minutes in enemy space we weren't counting on. 589 00:43:00,912 --> 00:43:02,745 All right. We better hop to it. 590 00:43:02,747 --> 00:43:04,581 Where's Spock? Here, Captain. 591 00:43:04,583 --> 00:43:06,316 You're coming with me to Kronos. 592 00:43:06,318 --> 00:43:07,584 Lieutenant, how's your Klingon? 593 00:43:07,586 --> 00:43:09,018 It's rusty, but it's good. 594 00:43:09,020 --> 00:43:11,120 Good, you're coming, too. 595 00:43:11,122 --> 00:43:12,121 This isn't going to be a problem, is it, 596 00:43:12,123 --> 00:43:13,189 you two working together? 597 00:43:13,191 --> 00:43:14,724 Absolutely not. 598 00:43:17,328 --> 00:43:18,227 Unclear. 599 00:43:19,697 --> 00:43:20,977 I'll meet you in the shuttle bay. 600 00:43:22,032 --> 00:43:24,834 Jim, you're not actually going down there, are you? 601 00:43:24,836 --> 00:43:28,037 You don't rob a bank when the getaway car has a flat tire. 602 00:43:29,374 --> 00:43:30,773 I'm sure engineering will have us all patched up 603 00:43:30,775 --> 00:43:32,041 by the time we get back. 604 00:43:32,043 --> 00:43:33,876 Isn't that right, Mr. Chekov? 605 00:43:33,878 --> 00:43:35,645 Yes, Captain. 606 00:43:35,647 --> 00:43:37,488 I'll do my best, sir. 607 00:43:38,382 --> 00:43:39,616 Mr. Sulu, you have the conn. 608 00:43:41,051 --> 00:43:42,852 Once we're en route, I want you to transmit 609 00:43:42,854 --> 00:43:45,655 a targeted comm burst to Harrison's location. 610 00:43:45,657 --> 00:43:47,957 You tell him you have a bunch of real big torpedoes pointed at his head 611 00:43:47,959 --> 00:43:50,279 and if he doesn't play nice, you're not afraid to use them. 612 00:43:50,728 --> 00:43:52,895 Is that a problem? No, sir. 613 00:43:52,897 --> 00:43:54,458 I've just never sat in the chair before. 614 00:43:55,399 --> 00:43:56,833 You're gonna do great. 615 00:43:58,702 --> 00:44:00,870 Jim! Wait! 616 00:44:00,872 --> 00:44:03,239 You just sat that man down at a high-stakes poker game 617 00:44:03,241 --> 00:44:05,375 with no cards and told him to bluff. 618 00:44:05,377 --> 00:44:07,977 Now Sulu's a good man, but he is no captain. 619 00:44:07,979 --> 00:44:11,648 And enough with the metaphors, all right? That's an order. 620 00:44:11,650 --> 00:44:14,090 Mr. Sulu, make sure that K'normian ship is ready to fly. 621 00:44:23,395 --> 00:44:26,129 Acting Captain Sulu to Shuttle Bay 2. 622 00:44:26,131 --> 00:44:28,064 Please have the trade ship we confiscated during 623 00:44:28,066 --> 00:44:30,767 the Mudd incident last month fueled and flight ready. 624 00:44:30,769 --> 00:44:32,169 Captain Kirk is en route to you now. 625 00:44:35,839 --> 00:44:37,807 Ready to deploy, Captain. 626 00:44:37,809 --> 00:44:39,742 Lieutenants, lose the red shirts. 627 00:44:39,744 --> 00:44:41,077 You are K'normian arms dealers. 628 00:44:41,079 --> 00:44:42,345 Put those on. Sir? 629 00:44:42,347 --> 00:44:43,780 Look, if this thing goes south, 630 00:44:43,782 --> 00:44:45,882 there can be nothing tying us to Starfleet. 631 00:44:45,884 --> 00:44:47,950 Unless of course you want to start a war, Mr. Hendorff. 632 00:44:47,952 --> 00:44:50,153 No, sir. No, sir. 633 00:44:50,155 --> 00:44:51,154 Good. Me, neither. 634 00:45:09,740 --> 00:45:12,475 I am detecting a single life sign in the Ketha Province. 635 00:45:12,477 --> 00:45:14,477 Given the information provided by Mr. Scott, 636 00:45:14,479 --> 00:45:16,212 this is most likely John Harrison. 637 00:45:16,214 --> 00:45:17,780 Mr. Sulu, I think we found our man. 638 00:45:17,782 --> 00:45:18,981 You let him know you mean business. 639 00:45:18,983 --> 00:45:20,316 Aye, Captain. 640 00:45:21,886 --> 00:45:24,721 Attention, John Harrison. 641 00:45:24,723 --> 00:45:27,123 This is Captain Hikaru Sulu of the U.S.S. Enterprise. 642 00:45:28,325 --> 00:45:30,226 A shuttle of highly trained officers 643 00:45:30,228 --> 00:45:32,762 is on its way to your location. 644 00:45:32,764 --> 00:45:35,431 If you do not surrender to them immediately, 645 00:45:35,433 --> 00:45:37,333 I will unleash the entire payload 646 00:45:37,335 --> 00:45:39,869 of advanced long-range torpedoes 647 00:45:39,871 --> 00:45:42,505 currently locked onto your location. 648 00:45:42,507 --> 00:45:45,508 You have two minutes to confirm your complain. 649 00:45:45,510 --> 00:45:47,844 Refusal to do so will result in your obliteration. 650 00:45:50,214 --> 00:45:53,249 If you test me, you will fail. 651 00:45:57,788 --> 00:45:59,922 Mr. Sulu, 652 00:45:59,924 --> 00:46:01,858 remind me never to piss you off. 653 00:46:07,297 --> 00:46:08,898 We will arrive at Harrison's location 654 00:46:08,900 --> 00:46:10,399 in three minutes, Captain. 655 00:46:10,401 --> 00:46:12,468 It is unlikely that he will come willingly. 656 00:46:12,470 --> 00:46:15,805 I calculate the odds of him attempting to kill us at 91.6%. 657 00:46:15,807 --> 00:46:17,340 Fantastic. 658 00:46:17,342 --> 00:46:18,822 Good thing you don't care about dying. 659 00:46:20,511 --> 00:46:22,445 I am sorry, Lieutenant. I could not hear 660 00:46:22,447 --> 00:46:24,048 what you said. Oh, I didn't say anything. 661 00:46:26,350 --> 00:46:27,350 Actually, I'd be happy to speak if you're 662 00:46:27,352 --> 00:46:30,419 Lieutenant, I would prefer to discuss this in private. 663 00:46:30,421 --> 00:46:31,554 You'd prefer not to discuss this at all. 664 00:46:31,556 --> 00:46:35,958 What never seems to require your undivided focus... 665 00:46:35,960 --> 00:46:37,059 I'm sorry, Captain, just two seconds. 666 00:46:37,061 --> 00:46:38,995 Okay... is us. 667 00:46:38,997 --> 00:46:41,364 At that volcano, you didn't give a thought to us. 668 00:46:41,366 --> 00:46:43,266 What it would do to me if you died, Spock. 669 00:46:44,568 --> 00:46:46,302 You didn't feel anything. 670 00:46:47,204 --> 00:46:49,272 You didn't care. 671 00:46:49,274 --> 00:46:51,107 And I'm not the only one who's upset with you. 672 00:46:51,109 --> 00:46:52,441 The Captain is, too. 673 00:46:52,443 --> 00:46:54,277 Wha... No, no, no. Don't drag me into this. 674 00:46:55,879 --> 00:46:57,580 She is right. 675 00:46:57,582 --> 00:47:00,883 Your suggestion that I do not care about dying is incorrect. 676 00:47:00,885 --> 00:47:02,852 A sentient being's optimal chance 677 00:47:02,854 --> 00:47:04,320 at maximizing their utility is a long and prosperous life. 678 00:47:04,322 --> 00:47:05,888 Great. 679 00:47:05,890 --> 00:47:07,290 Not exactly a love song, Spock. 680 00:47:07,292 --> 00:47:08,191 You misunderstand. 681 00:47:10,127 --> 00:47:12,361 It is true I chose not to feel anything 682 00:47:12,363 --> 00:47:14,597 upon realizing that my own life was ending. 683 00:47:16,166 --> 00:47:17,433 As Admiral Pike was dying, 684 00:47:17,435 --> 00:47:20,036 I joined with his consciousness 685 00:47:20,038 --> 00:47:23,039 and experienced what he felt at the moment of his passing. 686 00:47:24,107 --> 00:47:26,375 Anger. Confusion. 687 00:47:26,377 --> 00:47:27,610 Loneliness. 688 00:47:28,512 --> 00:47:30,880 Fear. 689 00:47:30,882 --> 00:47:33,216 I had experienced those feelings before, 690 00:47:34,184 --> 00:47:35,918 multiplied exponentially 691 00:47:35,920 --> 00:47:38,087 on the day my planet was destroyed. 692 00:47:40,324 --> 00:47:41,924 Such a feeling is something I choose 693 00:47:41,926 --> 00:47:43,626 never to experience again. 694 00:47:46,930 --> 00:47:50,433 Nyota, you mistake my choice not to feel 695 00:47:50,435 --> 00:47:52,501 as a reflection of my not caring. 696 00:47:54,304 --> 00:47:57,206 Well, I assure you, the truth is precisely the opposite. 697 00:48:03,548 --> 00:48:04,513 What the hell was that? 698 00:48:05,916 --> 00:48:07,250 What happened? Where's their signal? 699 00:48:07,252 --> 00:48:08,985 It cut out. I'm working to get them back. 700 00:48:12,890 --> 00:48:15,591 We are being pursued by a D-4 class Klingon vessel. 701 00:48:15,593 --> 00:48:16,893 I thought this sector was abandoned! 702 00:48:16,895 --> 00:48:17,560 It must be a random patrol. 703 00:48:17,562 --> 00:48:18,527 Hold on! 704 00:48:23,233 --> 00:48:24,567 This ship has no offensive capabilities. 705 00:48:24,569 --> 00:48:26,502 It's got us. Give me all six fuel cells. 706 00:48:26,504 --> 00:48:28,104 Aye, Captain. 707 00:48:44,655 --> 00:48:46,455 They're closing fast, bearing 285! 708 00:48:49,927 --> 00:48:51,807 All right, there! There! We can lose them there. 709 00:48:52,663 --> 00:48:54,597 If you are suggesting that we utilize the passage 710 00:48:54,599 --> 00:48:55,631 between the approaching structures, 711 00:48:55,633 --> 00:48:57,566 this ship will not fit. We'll fit. 712 00:48:57,568 --> 00:49:00,069 Captain, we will not fit. We'll fit, we'll fit! 713 00:49:18,523 --> 00:49:20,690 I told you we'd fit. I am not sure that qualifies. 714 00:49:24,628 --> 00:49:26,262 Any sign of them? 715 00:49:26,264 --> 00:49:28,297 - No. Which worries me. - We lost them! 716 00:49:28,299 --> 00:49:29,198 Or they're jamming our scanners. 717 00:49:29,200 --> 00:49:30,099 Or we lost them. 718 00:49:48,485 --> 00:49:50,519 They're ordering us to land. 719 00:49:52,991 --> 00:49:54,991 Captain, they're gonna want to know why we're here. 720 00:49:55,225 --> 00:49:56,459 And they're gonna torture us. 721 00:49:57,060 --> 00:49:59,028 Question us. 722 00:49:59,030 --> 00:50:00,196 And they're gonna kill us. 723 00:50:02,699 --> 00:50:04,233 So we come out shooting. 724 00:50:07,704 --> 00:50:11,207 We're outnumbered, outgunned. 725 00:50:11,209 --> 00:50:13,609 There's no way we survive if we attack first. 726 00:50:15,245 --> 00:50:17,513 You brought me here because I speak Klingon. 727 00:50:18,448 --> 00:50:20,516 Then let me speak Klingon. 728 00:51:09,166 --> 00:51:10,766 This isn't going to work. 729 00:51:10,768 --> 00:51:12,468 It is our only logical option. 730 00:51:12,470 --> 00:51:14,070 And if you interrupt her now, 731 00:51:14,072 --> 00:51:16,105 you will not only incur the wrath of the Klingons 732 00:51:16,107 --> 00:51:17,840 but that of Lieutenant Uhura as well. 733 00:51:50,574 --> 00:51:51,874 Lieutenant. Thanks, Captain. 734 00:55:01,431 --> 00:55:02,698 Stand down. How many torpedoes? 735 00:55:02,700 --> 00:55:03,999 Stand down! 736 00:55:04,001 --> 00:55:07,069 The weapons you threatened me with in your message. 737 00:55:07,071 --> 00:55:08,404 How many are there? 738 00:55:10,573 --> 00:55:11,473 Seventy-two. 739 00:55:18,581 --> 00:55:19,782 I surrender. 740 00:55:36,933 --> 00:55:38,701 On behalf of Christopher Pike, 741 00:55:39,436 --> 00:55:40,402 my friend, 742 00:55:41,338 --> 00:55:42,438 I accept your surrender. 743 00:56:07,597 --> 00:56:08,731 Captain! 744 00:56:17,474 --> 00:56:18,874 Captain. 745 00:56:30,720 --> 00:56:31,887 Cuff him. 746 00:56:50,941 --> 00:56:54,009 - Bones, meet me in the brig. - Be right there. 747 00:56:54,844 --> 00:56:57,079 Lieutenant. 748 00:56:57,081 --> 00:57:00,783 Contact Starfleet, let them know we have Harrison in custody, 749 00:57:00,785 --> 00:57:02,684 and we'll be on our way once the warp core is repaired. 750 00:57:02,686 --> 00:57:03,819 Yes, sir. 751 00:57:20,970 --> 00:57:23,138 - Why the hell did he surrender? - I don't know. 752 00:57:23,140 --> 00:57:24,706 But he just took out a squad of Klingons single-handedly. 753 00:57:24,708 --> 00:57:26,074 I want to know how. 754 00:57:26,076 --> 00:57:28,210 Sounds like we have a superman on board. 755 00:57:28,212 --> 00:57:29,511 You tell me. 756 00:57:37,821 --> 00:57:40,221 Put your arm through the hole. I'm gonna take a blood sample. 757 00:57:54,571 --> 00:57:57,105 Why aren't we moving, Captain? 758 00:57:59,075 --> 00:58:02,244 An unexpected malfunction, perhaps in your warp core 759 00:58:02,246 --> 00:58:05,147 conveniently stranding you on the edge of Klingon space? 760 00:58:05,149 --> 00:58:07,916 How the hell do you know that? Bones. 761 00:58:07,918 --> 00:58:11,086 I think you'd find my insight valuable, Captain. 762 00:58:13,790 --> 00:58:15,891 We good? Yeah. 763 00:58:15,893 --> 00:58:18,660 Let me know what you find. 764 00:58:18,662 --> 00:58:22,097 Ignore me and you will get everyone on this ship killed. 765 00:58:29,572 --> 00:58:32,074 Captain, I believe he will only attempt to manipulate you. 766 00:58:32,076 --> 00:58:33,876 I would not recommend engaging the prisoner further. 767 00:58:33,878 --> 00:58:35,143 Give me a minute. 768 00:58:47,991 --> 00:58:49,925 Let me explain what's happening here. 769 00:58:50,527 --> 00:58:52,861 You are a criminal. 770 00:58:52,863 --> 00:58:55,130 I watched you murder innocent men and women. 771 00:58:55,132 --> 00:58:58,166 I was authorized to end you! 772 00:58:58,168 --> 00:59:01,603 And the only reason why you are still alive 773 00:59:01,605 --> 00:59:03,272 is because I am allowing it. 774 00:59:03,274 --> 00:59:06,842 So shut your mouth. 775 00:59:06,844 --> 00:59:09,144 Oh, Captain, are you going to punch me again 776 00:59:09,146 --> 00:59:12,147 over and over till your arm weakens? 777 00:59:12,149 --> 00:59:14,082 Clearly you want to, so tell me, 778 00:59:15,585 --> 00:59:17,686 why did you allow me to live? 779 00:59:18,221 --> 00:59:19,821 We all make mistakes. 780 00:59:19,823 --> 00:59:22,558 No. I surrendered to you because, 781 00:59:22,560 --> 00:59:24,593 despite your attempt to convince me otherwise, 782 00:59:24,595 --> 00:59:26,962 you seem to have a conscience, Mr. Kirk. 783 00:59:29,132 --> 00:59:30,999 If you did not, then it would be impossible for me 784 00:59:31,001 --> 00:59:32,834 to convince you of the truth. 785 00:59:33,937 --> 00:59:38,707 23-17-46-11. 786 00:59:39,943 --> 00:59:42,711 Coordinates not far from Earth. 787 00:59:42,713 --> 00:59:45,914 If you want to know why I did what I did, 788 00:59:45,916 --> 00:59:46,782 go and take a look. 789 00:59:47,951 --> 00:59:49,851 Give me one reason why I should listen to you. 790 00:59:50,353 --> 00:59:53,155 I can give you 72. 791 00:59:53,157 --> 00:59:55,257 And they're on board your ship, Captain. 792 00:59:56,659 --> 00:59:58,727 They have been all along. 793 00:59:59,729 --> 01:00:02,097 I suggest you open one up. 794 01:00:18,681 --> 01:00:19,381 Oh! Hi! 795 01:00:28,257 --> 01:00:30,792 You know what really bothers me, though? 796 01:00:30,794 --> 01:00:32,794 It's the modifications, you know, the enhancements. 797 01:00:33,997 --> 01:00:36,331 Right? And then like that, I'm off the ship! 798 01:00:36,333 --> 01:00:38,133 Just for trying to do what's right! 799 01:00:39,068 --> 01:00:40,769 And what did you do anyway? 800 01:00:40,771 --> 01:00:42,004 You just stood there like an oyster, 801 01:00:42,006 --> 01:00:43,005 looking at me! 802 01:00:43,007 --> 01:00:44,640 What? 803 01:00:44,642 --> 01:00:48,010 Scotty, it's Kirk. Oh, well now! 804 01:00:48,012 --> 01:00:51,213 If it isn't Captain James Tiberius Perfect Hair! 805 01:00:51,215 --> 01:00:52,881 Did you hear that? I called him Perfect Hair. 806 01:00:52,883 --> 01:00:54,116 Where are you? Where are you? 807 01:00:54,118 --> 01:00:56,018 Are you drunk? 808 01:00:56,020 --> 01:00:58,887 What I do in my private time is my business, Jimbo. 809 01:00:58,889 --> 01:01:00,155 I need you to help me out with something. 810 01:01:00,157 --> 01:01:01,256 Will you take these coordinates down? 811 01:01:01,258 --> 01:01:04,126 23-17-46-11. 812 01:01:04,894 --> 01:01:06,662 Hmm. Are you writing? 813 01:01:06,664 --> 01:01:08,830 What, you don't think I can remember four numbers? 814 01:01:08,832 --> 01:01:12,200 Ye of little faith. What was the third one? 815 01:01:12,935 --> 01:01:14,136 Forty-six. 816 01:01:15,371 --> 01:01:17,305 I don't know exactly what you're looking for, 817 01:01:18,841 --> 01:01:20,881 but I have a feeling you'll know it when you see it. 818 01:01:21,911 --> 01:01:23,712 You may have been right about those torpedoes. 819 01:01:25,815 --> 01:01:28,083 I will consider that an apology. 820 01:01:28,085 --> 01:01:29,365 And I will consider that apology. 821 01:01:31,120 --> 01:01:32,120 You are the one who quit. 822 01:01:32,455 --> 01:01:34,456 You made me quit! 823 01:01:34,458 --> 01:01:35,891 Mr. Scott? 824 01:01:36,826 --> 01:01:37,726 Scott. Ah... 825 01:01:39,095 --> 01:01:40,762 The nerve of that guy! 826 01:01:42,699 --> 01:01:45,100 I am not doing that man any favors! 827 01:01:45,368 --> 01:01:46,468 No! 828 01:01:47,737 --> 01:01:49,271 Ach! All right, then! 829 01:01:49,273 --> 01:01:51,273 Are you out of your corn-fed mind? 830 01:01:51,275 --> 01:01:53,208 You're not actually going to listen to this guy? 831 01:01:53,210 --> 01:01:55,410 He killed Pike, he almost killed you, 832 01:01:55,412 --> 01:01:57,312 and now you think it's a good idea to pop open a torpedo 833 01:01:57,314 --> 01:01:58,480 because he dared you to. 834 01:01:58,482 --> 01:02:00,849 Why did he save our lives, Bones? 835 01:02:00,851 --> 01:02:02,317 The Doctor does have a point, Captain. 836 01:02:02,319 --> 01:02:03,752 Don't agree with me, Spock. 837 01:02:03,754 --> 01:02:04,954 It makes me very uncomfortable. 838 01:02:04,955 --> 01:02:06,221 Perhaps you too should learn 839 01:02:06,223 --> 01:02:08,023 to govern your emotions, Doctor. 840 01:02:08,025 --> 01:02:09,257 In this situation, logic dictates... 841 01:02:09,259 --> 01:02:11,727 Logic? Oh, my God! There's a maniac 842 01:02:11,729 --> 01:02:13,095 trying to make us blow up our own damn ship and... 843 01:02:13,097 --> 01:02:14,863 That's not it. I don't know why he surrendered, 844 01:02:14,865 --> 01:02:16,832 but that's not it. 845 01:02:16,834 --> 01:02:19,034 Look, we're gonna open a torpedo. The question is how. 846 01:02:19,036 --> 01:02:20,902 But, Jim, without Mr. Scott on board, 847 01:02:20,904 --> 01:02:22,270 who exactly is qualified 848 01:02:22,272 --> 01:02:24,740 to just pop open a four-ton stick of dynamite? 849 01:02:24,742 --> 01:02:26,208 The Admiral's daughter appeared to have interest 850 01:02:26,210 --> 01:02:28,310 in the torpedoes and she is a weapons specialist. 851 01:02:28,312 --> 01:02:30,011 Perhaps she could be of some use. 852 01:02:30,813 --> 01:02:32,414 What Admiral's daughter? 853 01:02:32,416 --> 01:02:35,183 Carol Marcus. Your new science officer 854 01:02:35,185 --> 01:02:36,786 concealed her identity to board the ship. 855 01:02:37,487 --> 01:02:39,955 When were you going to tell me that? 856 01:02:39,957 --> 01:02:42,023 When it became relevant. As it just did. 857 01:02:42,025 --> 01:02:43,525 Are the torpedoes in the weapons bay? 858 01:02:43,527 --> 01:02:45,360 Loaded and ready to fire. What are they? 859 01:02:45,362 --> 01:02:46,828 I don't know. That's why I forged my transfer 860 01:02:46,830 --> 01:02:48,063 onto your ship to find out why. 861 01:02:48,065 --> 01:02:50,065 I do apologize for that. 862 01:02:50,067 --> 01:02:52,467 By the way, if I caused you any problems, I am sorry. 863 01:02:52,469 --> 01:02:53,902 I'm Carol Marcus. 864 01:02:53,904 --> 01:02:55,003 James Kirk. 865 01:02:55,005 --> 01:02:55,904 Torpedoes. 866 01:02:57,440 --> 01:02:59,875 My father gave me access to every program he oversaw, 867 01:02:59,877 --> 01:03:02,344 then I heard he was developing these prototype torpedoes. 868 01:03:02,346 --> 01:03:04,012 Uh-huh. When I went to confront him about it, 869 01:03:04,014 --> 01:03:06,248 he wouldn't even see me. 870 01:03:06,250 --> 01:03:08,016 That's when I discovered the torpedoes had disappeared 871 01:03:08,018 --> 01:03:10,485 from all official records. 872 01:03:10,487 --> 01:03:12,888 And then he gave them to me. 873 01:03:12,890 --> 01:03:15,357 You're much cleverer than your reputation suggests, Captain Kirk. 874 01:03:15,359 --> 01:03:17,392 I have a reputation? 875 01:03:17,394 --> 01:03:19,274 Yes, you do. I'm a friend of Christine Chapel's. 876 01:03:19,897 --> 01:03:21,530 Christine, yes. How is she? 877 01:03:21,532 --> 01:03:23,365 She transferred to the outer frontier to be a nurse. 878 01:03:23,367 --> 01:03:24,366 She's much happier now. 879 01:03:24,368 --> 01:03:26,101 That's good. 880 01:03:26,103 --> 01:03:27,944 You have no idea who I'm talking about, do you? 881 01:03:29,205 --> 01:03:30,806 What... What are we doing in here? 882 01:03:30,808 --> 01:03:32,874 Is this shuttle prepped to fly? Of course it is. 883 01:03:32,876 --> 01:03:34,197 Would you please turn around? Why? 884 01:03:35,111 --> 01:03:36,344 Just turn around. 885 01:03:37,914 --> 01:03:40,081 It's too dangerous to try and open 886 01:03:40,083 --> 01:03:42,184 one of these torpedoes on the Enterprise. 887 01:03:42,186 --> 01:03:44,553 But there is a nearby planetoid. 888 01:03:44,555 --> 01:03:46,321 I can open one up there. 889 01:03:46,323 --> 01:03:47,956 But I will need some help. 890 01:03:48,491 --> 01:03:49,891 Turn around. 891 01:03:51,093 --> 01:03:52,227 Now! 892 01:03:54,096 --> 01:03:55,597 Captain on the bridge! 893 01:03:55,599 --> 01:03:57,566 Mr. Sulu, 894 01:03:57,568 --> 01:04:00,268 have Doctors Marcus and McCoy landed on the planetoid yet? 895 01:04:00,270 --> 01:04:03,071 Yes, sir. They're moving the torpedo into position now. 896 01:04:03,073 --> 01:04:04,753 Good. Any activity from the Klingons? 897 01:04:05,041 --> 01:04:06,608 Not yet. 898 01:04:06,610 --> 01:04:08,771 But if we're stuck here much longer, they will find us. 899 01:04:09,445 --> 01:04:11,112 Lieutenant Uhura, did you let Starfleet know 900 01:04:11,114 --> 01:04:12,614 we have Harrison in custody? 901 01:04:12,616 --> 01:04:14,316 Yes, sir. No response yet. 902 01:04:15,618 --> 01:04:17,619 Engineering to bridge. 903 01:04:17,621 --> 01:04:20,055 Hello. Captain, can you hear me? 904 01:04:20,057 --> 01:04:22,290 Mr. Chekov, give me some good news. 905 01:04:22,292 --> 01:04:25,227 We found the leak, sir, but the damage is substantial. 906 01:04:25,229 --> 01:04:26,494 We're working on it. 907 01:04:26,496 --> 01:04:29,097 Any idea what caused it? 908 01:04:29,099 --> 01:04:32,133 Uh, no, sir. But I accept full responsibility. 909 01:04:34,270 --> 01:04:38,139 Something tells me it wasn't your fault. Stay on it. 910 01:04:38,141 --> 01:04:39,621 Shuttle is standing by, Captain. 911 01:04:40,943 --> 01:04:42,978 Bones, thanks for helping out. 912 01:04:42,980 --> 01:04:44,913 Dr. Marcus asked for the steadiest hands on the ship. 913 01:04:44,915 --> 01:04:46,448 You know, when I dreamt about being stuck 914 01:04:46,450 --> 01:04:48,350 on a deserted planet with a gorgeous woman, 915 01:04:48,352 --> 01:04:50,085 there was no torpedo! 916 01:04:50,087 --> 01:04:51,386 Dr. McCoy, may I remind you, 917 01:04:51,388 --> 01:04:53,021 you are not there to flirt. 918 01:04:53,023 --> 01:04:55,143 So how can these legendary hands help you, Dr. Marcus? 919 01:04:55,291 --> 01:04:56,992 Bones! 920 01:04:56,994 --> 01:04:58,426 To understand how powerful these weapons are, 921 01:04:58,428 --> 01:04:59,995 we need to open the warhead. 922 01:04:59,997 --> 01:05:01,429 To do that, we need to access the fuel compartment. 923 01:05:01,431 --> 01:05:02,898 Unfortunately for us, 924 01:05:02,900 --> 01:05:05,200 the warheads on these weapons are live. 925 01:05:05,202 --> 01:05:06,334 Sweetheart, I once performed 926 01:05:06,336 --> 01:05:08,436 an emergency C-section on a pregnant Gorn. 927 01:05:08,438 --> 01:05:10,038 Octuplets. 928 01:05:10,040 --> 01:05:12,340 And let me tell you, those little bastards bite. 929 01:05:12,342 --> 01:05:15,377 I think I can work some magic on your missile. 930 01:05:15,379 --> 01:05:18,113 Dr. McCoy, there's a bundle of fiber optic cables 931 01:05:18,115 --> 01:05:19,381 against the inner casing. 932 01:05:19,383 --> 01:05:21,449 You'll need to cut the 23rd wire down. 933 01:05:21,451 --> 01:05:23,018 Whatever you do, do not touch anything else. 934 01:05:23,020 --> 01:05:24,319 Do you understand? 935 01:05:24,321 --> 01:05:26,221 Right. The thought never crossed my mind. 936 01:05:26,223 --> 01:05:27,389 Dr. McCoy, 937 01:05:27,391 --> 01:05:30,025 wait for my word. 938 01:05:30,027 --> 01:05:31,593 I'm rerouting the detonation process. 939 01:05:31,595 --> 01:05:33,662 Are you ready? And raring. 940 01:05:33,664 --> 01:05:35,931 Good luck. 941 01:05:35,933 --> 01:05:38,266 Sir, the torpedo just armed itself. 942 01:05:38,268 --> 01:05:39,634 The warhead's gonna detonate in 30 seconds, sir! 943 01:05:39,636 --> 01:05:42,270 What the hell happened? I can't get my arm out! 944 01:05:42,272 --> 01:05:47,442 The transporter cannot differentiate between Dr. McCoy and the torpedo. 945 01:05:47,444 --> 01:05:49,311 We cannot beam back one without the other. 946 01:05:49,313 --> 01:05:50,612 Dr. Marcus, can you disarm it? 947 01:05:50,614 --> 01:05:53,548 I'm trying. I'm trying. 948 01:05:53,550 --> 01:05:54,716 Jim, get her the hell out of here! 949 01:05:54,718 --> 01:05:56,351 No! If you beam me back, he dies! 950 01:05:56,353 --> 01:05:57,552 Just let me do it! 951 01:05:58,187 --> 01:06:01,623 Ten. Nine. Eight. 952 01:06:01,625 --> 01:06:04,125 Standing by to transport Dr. Marcus on your command, sir. 953 01:06:04,127 --> 01:06:06,561 Four. Three. Shit! 954 01:06:12,134 --> 01:06:15,170 Deactivation successful, Captain. 955 01:06:16,373 --> 01:06:17,505 Dr. McCoy, are you all right? 956 01:06:23,045 --> 01:06:24,179 Bones! 957 01:06:25,247 --> 01:06:26,381 Jim? 958 01:06:27,616 --> 01:06:29,451 You're going to want to see this. 959 01:07:35,818 --> 01:07:38,658 Delta team, deliver your thrusters to loading dock 12. 960 01:07:39,722 --> 01:07:41,623 U.S.S. Vengeance, bridge crew 961 01:07:41,625 --> 01:07:43,458 requesting entry to construction hangar. 962 01:07:46,462 --> 01:07:48,182 You are cleared to enter the hangar. 963 01:07:56,806 --> 01:07:59,607 I need a welding team on the number one nacelle. 964 01:08:03,179 --> 01:08:04,479 Holy sh... 965 01:08:06,615 --> 01:08:08,083 What have we got? 966 01:08:08,085 --> 01:08:11,352 This fuel container's been removed from the torpedo 967 01:08:11,354 --> 01:08:13,555 and retrofitted to hide this cryo tube. 968 01:08:15,724 --> 01:08:16,924 - Is he alive? - He's alive. 969 01:08:18,194 --> 01:08:20,161 But if we try to revive him 970 01:08:20,163 --> 01:08:22,230 without the proper sequencing, it could kill him. 971 01:08:22,232 --> 01:08:24,232 This technology's beyond me. 972 01:08:24,234 --> 01:08:26,101 How advanced, Doctor? 973 01:08:26,103 --> 01:08:29,471 It's not advanced. That cryo tube is ancient. 974 01:08:29,473 --> 01:08:32,841 We haven't needed to freeze anyone since we developed warp capability, 975 01:08:32,843 --> 01:08:35,376 which explains the most interesting thing about our friend here. 976 01:08:36,178 --> 01:08:37,312 He's 300 years old. 977 01:08:46,589 --> 01:08:47,950 Why is there a man in that torpedo? 978 01:08:49,225 --> 01:08:50,792 There are men and women 979 01:08:50,794 --> 01:08:52,494 in all those torpedoes, Captain. 980 01:08:52,496 --> 01:08:53,728 I put them there. 981 01:08:57,433 --> 01:08:58,273 Who the hell are you? 982 01:09:02,605 --> 01:09:04,906 A remnant of a time long past. 983 01:09:06,609 --> 01:09:08,710 Genetically engineered to be superior 984 01:09:08,712 --> 01:09:11,246 so as to lead others to peace in a world at war. 985 01:09:12,882 --> 01:09:17,385 But we were condemned as criminals, forced into exile. 986 01:09:18,787 --> 01:09:20,455 For centuries we slept, 987 01:09:22,158 --> 01:09:26,227 hoping when we awoke, things would be different. 988 01:09:26,229 --> 01:09:28,463 But as a result of the destruction of Vulcan, 989 01:09:28,465 --> 01:09:30,532 your Starfleet began to aggressively search 990 01:09:30,534 --> 01:09:32,233 distant quadrants of space. 991 01:09:32,235 --> 01:09:34,802 My ship was found adrift. I alone was revived. 992 01:09:34,804 --> 01:09:36,671 I looked up "John Harrison." 993 01:09:36,673 --> 01:09:38,206 Until a year ago, he didn't exist. 994 01:09:38,208 --> 01:09:40,275 John Harrison was a fiction 995 01:09:40,277 --> 01:09:41,943 created the moment I was awoken 996 01:09:41,945 --> 01:09:45,413 by your Admiral Marcus to help him advance his cause. 997 01:09:45,415 --> 01:09:48,383 A smokescreen to conceal my true identity. 998 01:09:49,618 --> 01:09:51,719 My name is, 999 01:09:51,721 --> 01:09:53,221 Khan. 1000 01:09:58,394 --> 01:10:01,529 Why would a Starfleet Admiral 1001 01:10:01,531 --> 01:10:05,200 ask a 300-year-old frozen man for help? 1002 01:10:05,202 --> 01:10:07,902 Because I am better. 1003 01:10:07,904 --> 01:10:10,205 At what? Everything. 1004 01:10:11,840 --> 01:10:14,209 Alexander Marcus needed to respond to 1005 01:10:14,211 --> 01:10:16,277 an uncivilized threat in a civilized time 1006 01:10:16,279 --> 01:10:18,413 and for that he needed a warrior's mind. 1007 01:10:18,415 --> 01:10:20,281 My mind. 1008 01:10:20,283 --> 01:10:22,483 To design weapons and warships. 1009 01:10:22,485 --> 01:10:24,586 You are suggesting the Admiral 1010 01:10:24,588 --> 01:10:26,621 violated every regulation he vowed to uphold 1011 01:10:26,623 --> 01:10:28,790 simply because he wanted to exploit your intellect. 1012 01:10:28,792 --> 01:10:31,426 He wanted to exploit my savagery. 1013 01:10:31,428 --> 01:10:34,229 Intellect alone is useless in a fight, Mr. Spock. 1014 01:10:34,231 --> 01:10:35,797 You... You can't even break a rule. 1015 01:10:35,799 --> 01:10:37,999 How would you be expected to break bone? 1016 01:10:39,468 --> 01:10:42,637 Marcus used me to design weapons. 1017 01:10:42,639 --> 01:10:45,406 To help him realize his vision of a militarized Starfleet. 1018 01:10:45,408 --> 01:10:48,476 He sent you to use those weapons. 1019 01:10:48,478 --> 01:10:51,879 To fire my torpedoes on an unsuspecting planet. 1020 01:10:52,982 --> 01:10:56,284 And then he purposely crippled your ship 1021 01:10:56,286 --> 01:10:59,854 in enemy space, leading to one inevitable outcome. 1022 01:10:59,856 --> 01:11:01,456 The Klingons would come searching 1023 01:11:01,458 --> 01:11:03,491 for whomever was responsible, 1024 01:11:03,493 --> 01:11:05,793 and you would have no chance of escape. 1025 01:11:05,795 --> 01:11:09,964 Marcus would finally have the war he talked about. 1026 01:11:09,966 --> 01:11:11,633 The war he always wanted. 1027 01:11:11,967 --> 01:11:13,635 No. No. 1028 01:11:15,437 --> 01:11:18,873 I watched you open fire in a room full of unarmed Starfleet officers. 1029 01:11:18,875 --> 01:11:20,808 You killed them in cold blood! 1030 01:11:20,810 --> 01:11:23,444 Marcus took my crew from me. 1031 01:11:23,446 --> 01:11:25,747 You are a murderer! 1032 01:11:25,749 --> 01:11:27,982 He used my friends to control me. 1033 01:11:32,655 --> 01:11:35,490 I tried to smuggle them to safety 1034 01:11:35,492 --> 01:11:36,924 by concealing them in the very weapons 1035 01:11:36,926 --> 01:11:38,593 I had designed, 1036 01:11:40,596 --> 01:11:42,397 but I was discovered. 1037 01:11:44,066 --> 01:11:47,402 I had no choice but to escape alone. 1038 01:11:49,438 --> 01:11:53,541 And when I did, I had every reason to suspect 1039 01:11:53,543 --> 01:11:57,845 that Marcus had killed every single one 1040 01:11:57,847 --> 01:12:00,848 of the people I hold most dear. 1041 01:12:05,321 --> 01:12:07,555 So I responded in kind. 1042 01:12:11,660 --> 01:12:12,827 My crew 1043 01:12:13,462 --> 01:12:16,731 is my family, Kirk. 1044 01:12:16,733 --> 01:12:19,734 Is there anything you would not do for your family? 1045 01:12:22,037 --> 01:12:23,938 Proximity alert, sir! 1046 01:12:23,940 --> 01:12:25,606 There's a ship at warp heading right for us. 1047 01:12:25,608 --> 01:12:27,475 - Klingons? - At warp? 1048 01:12:27,477 --> 01:12:29,410 No, Kirk. 1049 01:12:29,412 --> 01:12:31,679 - We both know who it is. - I don't think so. 1050 01:12:31,681 --> 01:12:33,047 It's not coming at us from Kronos. 1051 01:12:38,654 --> 01:12:39,854 Lieutenant, move Khan to med bay. 1052 01:12:39,856 --> 01:12:40,988 Post six security officers on him. 1053 01:12:40,990 --> 01:12:42,890 Yes, Captain. 1054 01:12:42,892 --> 01:12:44,792 Captain on the bridge! 1055 01:12:44,794 --> 01:12:46,127 ETA of the incoming ship. 1056 01:12:46,129 --> 01:12:47,662 Three seconds, sir. 1057 01:12:49,666 --> 01:12:51,399 Shields. Aye, Captain. 1058 01:13:15,891 --> 01:13:16,851 They're hailing us, sir. 1059 01:13:18,160 --> 01:13:19,527 On screen. 1060 01:13:20,929 --> 01:13:22,730 Broadcast shipwide, for the record. 1061 01:13:26,969 --> 01:13:28,069 Captain Kirk. 1062 01:13:30,006 --> 01:13:31,939 Admiral Marcus. I wasn't expecting you. 1063 01:13:33,609 --> 01:13:35,576 That's a hell of a ship you got there. 1064 01:13:35,578 --> 01:13:39,647 That you'd taken Harrison into custody in violation of your orders. 1065 01:13:40,783 --> 01:13:42,850 Well, we, uh... 1066 01:13:42,852 --> 01:13:44,719 We had to improvise when our warp core 1067 01:13:44,721 --> 01:13:46,888 unexpectedly malfunctioned. 1068 01:13:46,890 --> 01:13:48,956 But you already knew that, didn't you, sir? 1069 01:13:48,958 --> 01:13:50,591 I don't take your meaning. 1070 01:13:50,593 --> 01:13:51,959 Well, that's why you're here, isn't it? 1071 01:13:51,961 --> 01:13:53,795 To assist with our repairs? 1072 01:13:54,897 --> 01:13:56,764 Why else would the head of Starfleet 1073 01:13:56,766 --> 01:13:58,646 personally come to the edge of the Neutral Zone? 1074 01:14:00,068 --> 01:14:01,803 Captain, they're scanning our ship. 1075 01:14:01,805 --> 01:14:03,525 Is there something I can help you find, sir? 1076 01:14:04,807 --> 01:14:06,507 Where is your prisoner, Ki? 1077 01:14:06,509 --> 01:14:07,942 Per Starfleet regulation, 1078 01:14:07,944 --> 01:14:11,646 I'm planning on returning Khan to Earth to stand trial. 1079 01:14:12,815 --> 01:14:14,215 Well, shit. 1080 01:14:15,551 --> 01:14:16,818 You talked to him. 1081 01:14:18,687 --> 01:14:21,556 This is exactly what I was hoping to spare you from. 1082 01:14:21,558 --> 01:14:24,058 I took a tactical risk and I woke that bastard, 1083 01:14:24,060 --> 01:14:26,594 believing that his superior intelligence 1084 01:14:26,596 --> 01:14:27,728 could help us protect ourselves 1085 01:14:27,730 --> 01:14:28,930 from whatever came at us next. 1086 01:14:30,999 --> 01:14:33,501 But I made a mistake. 1087 01:14:33,503 --> 01:14:36,204 And now the blood of everybody he's killed is on my hands. 1088 01:14:36,972 --> 01:14:38,706 So I'm asking you, 1089 01:14:39,141 --> 01:14:41,209 give him to me 1090 01:14:41,211 --> 01:14:43,611 so that I can end what I started. 1091 01:14:47,516 --> 01:14:49,050 And what exactly would you like me to do 1092 01:14:49,052 --> 01:14:50,685 with the rest of his crew, sir? 1093 01:14:52,654 --> 01:14:56,090 Fire them at the Klingons? End 72 lives? 1094 01:14:56,092 --> 01:14:58,025 Start a war in the process? 1095 01:14:58,027 --> 01:15:00,962 He put those people in those torpedoes. 1096 01:15:00,964 --> 01:15:02,697 And I simply didn't want to burden u 1097 01:15:02,699 --> 01:15:04,899 with knowing what was inside of the. 1098 01:15:04,901 --> 01:15:06,868 You saw what this man can do all by himself. 1099 01:15:06,870 --> 01:15:09,237 If we woke up the rest of his crew? 1100 01:15:11,540 --> 01:15:13,941 What else did he tell you? That he's a peacekeeper? 1101 01:15:13,943 --> 01:15:17,245 He's playing you, so, don't you see that? 1102 01:15:17,247 --> 01:15:20,982 Khan and his crew were condemned to death as war criminals. 1103 01:15:20,984 --> 01:15:23,117 And now it is our duty to carry out that sentence 1104 01:15:23,119 --> 01:15:24,986 before anybody else dies because of hi. 1105 01:15:27,923 --> 01:15:29,924 Now, I'm going to ask you again! 1106 01:15:30,993 --> 01:15:32,793 One last time, son. 1107 01:15:34,997 --> 01:15:36,531 Lower your shields. 1108 01:15:37,132 --> 01:15:38,666 Tell me where he is. 1109 01:15:41,904 --> 01:15:43,604 He's in engineering, sir. 1110 01:15:45,674 --> 01:15:47,108 But I'll have him moved 1111 01:15:47,110 --> 01:15:49,110 to the transporter room right away. 1112 01:15:49,112 --> 01:15:50,745 I'll take it from here. 1113 01:15:52,114 --> 01:15:54,015 - Do not drop those shields, Mr. Sulu. - Aye, Captain. 1114 01:15:54,017 --> 01:15:55,182 Captain, given your awareness 1115 01:15:55,184 --> 01:15:56,751 of Khan's true location in the med bay, 1116 01:15:56,753 --> 01:15:58,853 may I know the details of your plan? 1117 01:15:58,855 --> 01:16:01,255 I told Marcus we were bringing a fugitive back to Earth. 1118 01:16:01,257 --> 01:16:03,257 That's what we're going to do. 1119 01:16:03,259 --> 01:16:04,825 Mr. Chekov, can we warp? 1120 01:16:04,827 --> 01:16:06,861 Sir, if we go to warp, 1121 01:16:06,863 --> 01:16:09,997 we run the risk of seriously damaging the core! 1122 01:16:09,999 --> 01:16:12,199 Can we do it? 1123 01:16:12,201 --> 01:16:15,970 Technically, yes, but I would not advise it, Captain. 1124 01:16:15,972 --> 01:16:18,005 Noted. 1125 01:16:18,007 --> 01:16:20,007 Mr. Sulu, set course for Earth. 1126 01:16:20,009 --> 01:16:20,908 Yes, sir. 1127 01:16:22,177 --> 01:16:23,611 Punch it. 1128 01:16:30,919 --> 01:16:33,087 Well, at least we're moving again. 1129 01:16:35,758 --> 01:16:38,826 If you think you're safe at warp, you're wrong. 1130 01:16:43,165 --> 01:16:44,932 Lieutenant Uhura, contact Starfleet. 1131 01:16:44,934 --> 01:16:46,267 Tell them we were pursued into the Neutral Zone 1132 01:16:46,269 --> 01:16:47,902 by an unmarked Federation ship. 1133 01:16:47,904 --> 01:16:48,803 Comms are down, sir. 1134 01:16:51,707 --> 01:16:52,707 Permission to come on the bridge. 1135 01:16:52,709 --> 01:16:54,809 Dr. Marcus. 1136 01:16:54,811 --> 01:16:56,077 He's gonna catch up with us, and when he does, 1137 01:16:56,079 --> 01:16:57,678 the only thing that's gonna stop him destroying 1138 01:16:57,680 --> 01:16:59,080 this ship is me, so you have to let me talk to him. 1139 01:16:59,082 --> 01:17:00,881 Carol, we're at warp. He can't catch up with us. 1140 01:17:00,883 --> 01:17:02,249 Yes, he can. He's been developing a ship 1141 01:17:02,251 --> 01:17:03,818 that has advanced warp capabilities... 1142 01:17:03,820 --> 01:17:05,820 Captain! I'm getting a reading I don't understand. 1143 01:17:36,251 --> 01:17:38,719 Where are we? We're 237,000 kilometers from Earth. 1144 01:17:38,721 --> 01:17:40,955 Shields are dropping. We're defenseless, sir. 1145 01:17:40,957 --> 01:17:42,423 Sir, we have a bulkhead breach. 1146 01:17:42,425 --> 01:17:44,266 Where's the damage? Major hull damage, Captain. 1147 01:17:48,698 --> 01:17:52,733 Evasive maneuvers! Get us to Earth! Right now! CREWMAN: Aye, sir. 1148 01:17:52,735 --> 01:17:55,770 Captain! Stop! Everybody on this ship is going to die 1149 01:17:55,772 --> 01:17:57,052 if you don't let me speak to him. 1150 01:17:59,207 --> 01:18:00,908 Uhura, hail him. 1151 01:18:01,877 --> 01:18:03,911 Sir. It's me. It's Carol. 1152 01:18:13,955 --> 01:18:16,691 What are you doing on that ship? 1153 01:18:16,693 --> 01:18:18,025 I heard what you said. 1154 01:18:19,928 --> 01:18:21,762 That you made a mistake 1155 01:18:21,764 --> 01:18:23,724 and now you're doing everything you can to fix it. 1156 01:18:24,700 --> 01:18:25,900 But, Dad, 1157 01:18:29,971 --> 01:18:33,374 I don't believe that the man who raised me 1158 01:18:33,376 --> 01:18:36,377 is capable of destroying a ship 1159 01:18:36,379 --> 01:18:38,279 full of innocent people. 1160 01:18:38,281 --> 01:18:41,348 And, if I'm wrong about that, 1161 01:18:41,350 --> 01:18:43,270 then you're gonna have to do it with me on board. 1162 01:18:46,421 --> 01:18:47,922 Actually, Carol, I won't. 1163 01:18:50,125 --> 01:18:51,058 Oh. 1164 01:18:52,227 --> 01:18:54,328 Jim... 1165 01:18:54,330 --> 01:18:56,171 Can we intercept the transport signal? No, sir. 1166 01:18:56,932 --> 01:18:58,833 Carol! 1167 01:18:59,935 --> 01:19:02,069 Captain Kirk, without authorization 1168 01:19:02,071 --> 01:19:04,105 and in league with the fugitive John Harris, 1169 01:19:04,107 --> 01:19:05,873 you went rogue in enemy territory, 1170 01:19:05,875 --> 01:19:07,208 leaving me no choice 1171 01:19:07,210 --> 01:19:09,343 but to hunt you don and destroy you. 1172 01:19:09,345 --> 01:19:11,445 Lock phasers. Wait, sir, wait, wait, wait! 1173 01:19:11,447 --> 01:19:15,483 Target all left torpedoes on the Enterprise bridge. 1174 01:19:15,485 --> 01:19:17,985 Sir, my crew was just... Was just following my orders. 1175 01:19:17,987 --> 01:19:20,421 I take... I take full responsibility for my actions. 1176 01:19:20,423 --> 01:19:22,143 But they were mine and they were mine alone. 1177 01:19:23,425 --> 01:19:25,526 If I transmit Khan's location to you now, 1178 01:19:25,528 --> 01:19:27,428 all that I ask is that you spare them. 1179 01:19:34,402 --> 01:19:36,203 Please, sir. 1180 01:19:38,273 --> 01:19:40,207 I'll do anything you want. 1181 01:19:41,843 --> 01:19:43,377 Just let them live. 1182 01:19:45,213 --> 01:19:47,982 That's a hell of an apology. 1183 01:19:47,984 --> 01:19:50,084 But if it's any consolation, 1184 01:19:50,086 --> 01:19:51,526 I was never going to spare your crew. 1185 01:19:54,122 --> 01:19:55,222 Fire when ready... 1186 01:20:15,811 --> 01:20:16,544 I'm sorry. 1187 01:20:24,419 --> 01:20:26,020 Our weapons won't fire, sir! 1188 01:20:26,022 --> 01:20:29,857 Someone in engineering just manually reset our systems! 1189 01:20:29,859 --> 01:20:32,159 What do you mean, "someone"? Who? 1190 01:20:32,161 --> 01:20:35,095 Their weapons have powered down. Sir. 1191 01:20:35,097 --> 01:20:37,898 Enterprise! Can you hear me? Scotty! 1192 01:20:40,302 --> 01:20:42,436 Guess what I found behind Jupiter. 1193 01:20:42,438 --> 01:20:44,471 You're on that ship! I snuck on. 1194 01:20:44,473 --> 01:20:46,106 And seeing as I've just committed an act of treason 1195 01:20:46,108 --> 01:20:47,842 against a Starfleet Admiral, I'd really like 1196 01:20:47,844 --> 01:20:49,844 to get off this bloody ship. Now beam me out! 1197 01:20:49,846 --> 01:20:51,145 You're a miracle worker. 1198 01:20:51,147 --> 01:20:52,947 We're a little low on power right now. 1199 01:20:52,949 --> 01:20:54,114 Just stand by. Stand by. 1200 01:20:54,116 --> 01:20:55,382 What do you mean, "low on power"? 1201 01:20:55,384 --> 01:20:56,584 What happened to the Enterprise? 1202 01:20:56,586 --> 01:20:58,052 Call you back. 1203 01:21:00,121 --> 01:21:01,188 Scotty! 1204 01:21:02,557 --> 01:21:05,860 Spock. Our ship, how is she? 1205 01:21:05,862 --> 01:21:07,294 Our options are limited, Captain. 1206 01:21:07,296 --> 01:21:08,896 We cannot fire and we cannot flee. 1207 01:21:12,234 --> 01:21:13,868 There is one option. 1208 01:21:13,870 --> 01:21:15,469 Uhura, when you get Scotty back, 1209 01:21:15,471 --> 01:21:17,438 patch him through. Yes, sir. 1210 01:21:17,440 --> 01:21:18,561 Mr. Spock, you have the conn. 1211 01:21:22,878 --> 01:21:24,979 Captain, I strongly object. 1212 01:21:24,981 --> 01:21:26,947 To what? I haven't said anything yet. 1213 01:21:26,949 --> 01:21:28,482 Since we cannot take the ship from the outside, 1214 01:21:28,484 --> 01:21:30,217 the only way we can take it is from within. 1215 01:21:30,219 --> 01:21:31,619 And as a large boarding party would be detected, 1216 01:21:31,621 --> 01:21:32,987 it is optimal for you to take 1217 01:21:32,989 --> 01:21:34,955 as few members of the crew as possible. 1218 01:21:34,957 --> 01:21:37,258 You will meet resistance, requiring personnel 1219 01:21:37,260 --> 01:21:38,392 with advanced combat abilities 1220 01:21:38,394 --> 01:21:40,628 and innate knowledge of that ship. 1221 01:21:40,630 --> 01:21:42,630 This indicates that you plan to align with Khan, 1222 01:21:42,632 --> 01:21:45,032 the very man we were sent here to destroy. 1223 01:21:45,034 --> 01:21:46,433 I'm not aligning with him, I'm using him. 1224 01:21:46,435 --> 01:21:48,636 "The enemy of my enemy is my friend." 1225 01:21:48,638 --> 01:21:50,671 An Arabic proverb attributed to a prince who was 1226 01:21:50,673 --> 01:21:52,339 betrayed and decapitated by his own subjects. 1227 01:21:52,341 --> 01:21:55,142 Still, it's a hell of a quote. 1228 01:21:55,144 --> 01:21:57,077 I will go with you, Captain. No, I need you on the bridge. 1229 01:21:57,079 --> 01:21:59,179 I cannot allow you to do this. 1230 01:21:59,181 --> 01:22:01,015 It is my function aboard this ship to advise you 1231 01:22:01,017 --> 01:22:02,182 on making the wisest decisions possible, 1232 01:22:02,184 --> 01:22:03,550 something I firmly believe 1233 01:22:03,552 --> 01:22:04,919 you are incapable of doing in this moment. 1234 01:22:04,921 --> 01:22:06,086 You're right! 1235 01:22:08,023 --> 01:22:09,623 What I'm about to do, it doesn't make any sense, 1236 01:22:09,625 --> 01:22:11,659 it's not logical. It is a gut feeling. 1237 01:22:15,563 --> 01:22:17,665 I have no idea what I'm supposed to do. 1238 01:22:19,200 --> 01:22:22,636 I only know what I can do. 1239 01:22:22,638 --> 01:22:25,879 The Enterprise and her crew need someone in that chair that knows what he's doing. 1240 01:22:30,045 --> 01:22:31,245 And it's not me. 1241 01:22:34,282 --> 01:22:35,416 It's you, Spock. 1242 01:22:58,573 --> 01:23:00,293 Tell me everything you know about that ship. 1243 01:23:00,542 --> 01:23:02,643 Dreadnought class. 1244 01:23:02,645 --> 01:23:04,511 Two times the size, three times the speed. 1245 01:23:04,513 --> 01:23:07,281 Advanced weaponry. Modified for a minimal crew. 1246 01:23:07,283 --> 01:23:08,615 Unlike most Federation vessels, 1247 01:23:08,617 --> 01:23:09,777 it's built solely for combat. 1248 01:23:11,252 --> 01:23:13,687 I will do everything I can 1249 01:23:13,689 --> 01:23:16,223 to make you answer for what you did. 1250 01:23:22,998 --> 01:23:24,365 But right now I need your help. 1251 01:23:24,367 --> 01:23:25,733 In exchange for what? 1252 01:23:28,003 --> 01:23:29,703 You said you'd do anything for your crew. 1253 01:23:31,673 --> 01:23:34,041 I can guarantee their safety. Captain. 1254 01:23:35,577 --> 01:23:38,579 You can't even guarantee the safety of your own crew. 1255 01:23:45,220 --> 01:23:46,940 Bones, what are you doing with that tribble? 1256 01:23:47,355 --> 01:23:49,390 The tribble's dead. 1257 01:23:49,392 --> 01:23:51,692 I'm injecting Khan's platelets into the deceased tissue 1258 01:23:51,694 --> 01:23:53,727 of a necrotic host. 1259 01:23:53,729 --> 01:23:55,796 Khan's cells regenerate like nothing I've ever seen, 1260 01:23:55,798 --> 01:23:57,231 and I want to know why. 1261 01:24:02,704 --> 01:24:04,738 You coming with me or not? 1262 01:24:07,575 --> 01:24:09,643 You want to do what? 1263 01:24:09,645 --> 01:24:11,178 We're coming over there. Sulu's maneuvering 1264 01:24:11,180 --> 01:24:12,713 the Enterprise into position as we speak. 1265 01:24:12,715 --> 01:24:14,715 To this ship? How? 1266 01:24:14,717 --> 01:24:17,384 There's a cargo door, hangar 7, access port 101A. 1267 01:24:17,386 --> 01:24:19,219 You need to find the manual override to open that airlock. 1268 01:24:19,221 --> 01:24:22,423 Are you crazy? Whoever you are. 1269 01:24:22,425 --> 01:24:24,224 Just listen to him, Scotty. It's gonna be all right. 1270 01:24:24,226 --> 01:24:25,726 It is not gonna be all right. 1271 01:24:25,728 --> 01:24:27,728 You want me to open an airlock into space, 1272 01:24:27,730 --> 01:24:31,231 whereupon I will freeze, die and explode! 1273 01:24:31,233 --> 01:24:32,332 Lieutenant, from our current position, is it possible 1274 01:24:32,334 --> 01:24:33,801 to establish contact with New Vulcan? 1275 01:24:34,769 --> 01:24:37,137 I'll do my best. Thank you. 1276 01:24:39,407 --> 01:24:41,575 Mr. Sulu, what is the status of the other ship? 1277 01:24:41,577 --> 01:24:43,210 Their systems are still offline. 1278 01:24:43,212 --> 01:24:44,678 I'm aligning our ship now. 1279 01:25:19,581 --> 01:25:21,515 Scotty, how we doing over there? 1280 01:25:21,517 --> 01:25:24,151 Captain, I wish I had better news. 1281 01:25:24,153 --> 01:25:26,153 They've locked out access to the ship's computer. 1282 01:25:26,155 --> 01:25:27,321 They'll have full weapons in 1283 01:25:27,722 --> 01:25:29,556 three minutes. 1284 01:25:29,558 --> 01:25:31,125 That means next time I won't be able to stop them 1285 01:25:31,127 --> 01:25:32,567 destroying the Enterprise. Stand by. 1286 01:25:34,597 --> 01:25:37,865 Access port 101A of the other ship. 1287 01:25:37,867 --> 01:25:39,700 Captain, the ships are aligned. 1288 01:25:39,702 --> 01:25:41,635 Copy that. Scotty! 1289 01:25:41,637 --> 01:25:43,871 I'm in the hangar. Give me a minute. 1290 01:25:48,276 --> 01:25:50,344 I'm running. Stand by. 1291 01:26:00,488 --> 01:26:02,356 Whoa, whoa, hold on, now, Captain. 1292 01:26:02,358 --> 01:26:05,259 This door is very wee. I mean, you know, small. 1293 01:26:05,261 --> 01:26:07,594 It's four square meters, tops. 1294 01:26:07,596 --> 01:26:09,530 It's gonna be like jumping out of a moving car, 1295 01:26:09,532 --> 01:26:11,465 off a bridge, into your shot glass. 1296 01:26:11,467 --> 01:26:12,866 It's okay. I've done it before. 1297 01:26:14,936 --> 01:26:16,503 Yeah, it was vertical. 1298 01:26:16,505 --> 01:26:19,373 We jumped onto a... It was a... 1299 01:26:19,375 --> 01:26:21,208 It doesn't matter. Scotty... 1300 01:26:21,210 --> 01:26:23,310 Did you find the manual override? The manual override, Scotty. 1301 01:26:23,312 --> 01:26:24,711 Not yet, not yet. 1302 01:26:32,187 --> 01:26:33,620 Captain, before you launch, you should be aware there is 1303 01:26:33,622 --> 01:26:35,656 a considerable debris field between our ships. 1304 01:26:35,658 --> 01:26:38,492 Spock, not now. Scotty, you good? It's not easy! 1305 01:26:38,494 --> 01:26:40,574 Just give me two seconds, all right, you mad bastard! 1306 01:26:48,870 --> 01:26:50,938 Tell me this is gonna work. 1307 01:26:52,307 --> 01:26:53,740 I have neither the information 1308 01:26:53,742 --> 01:26:55,776 nor the confidence to do so, Doctor. 1309 01:26:55,778 --> 01:26:57,344 Okay, Captain, stand by. 1310 01:26:57,346 --> 01:26:58,512 Boy, you're a real comfort. 1311 01:27:00,548 --> 01:27:01,949 Come on, come on, come on. 1312 01:27:01,951 --> 01:27:03,650 Yes! 1313 01:27:03,652 --> 01:27:04,851 Okay, okay! I'm set to open the door. 1314 01:27:04,853 --> 01:27:05,886 You ready? 1315 01:27:06,287 --> 01:27:07,521 Are you? 1316 01:27:10,925 --> 01:27:12,165 Spock, pull the trigger. 1317 01:27:13,528 --> 01:27:14,394 Yes, Captain. 1318 01:27:20,468 --> 01:27:21,708 Launching activation sequence on 1319 01:27:22,237 --> 01:27:23,270 three, 1320 01:27:23,471 --> 01:27:24,571 two, 1321 01:27:25,406 --> 01:27:26,373 one. 1322 01:27:36,951 --> 01:27:39,586 Sir, Kirk is headed for collision at .432! 1323 01:27:39,588 --> 01:27:41,149 Captain, there is debris directly ahead. 1324 01:27:41,489 --> 01:27:42,823 Copy that. 1325 01:27:46,894 --> 01:27:48,395 Whoa! Jim, you're way off course! 1326 01:27:48,397 --> 01:27:49,597 I know, I know! I can see that. 1327 01:28:00,008 --> 01:28:01,369 Don't move. 1328 01:28:03,811 --> 01:28:05,379 Use your display compass, Captain. 1329 01:28:05,381 --> 01:28:06,580 You must correct precisely 1330 01:28:06,582 --> 01:28:08,782 - 37.243 degrees. - Got it. 1331 01:28:08,784 --> 01:28:09,950 I'm working my way back. 1332 01:28:12,920 --> 01:28:14,960 Scotty, you're gonna be ready with that door, right? 1333 01:28:15,923 --> 01:28:17,958 What are you doing in here? 1334 01:28:17,960 --> 01:28:21,428 Wee bit of maintenance on the airlock console. You're big. 1335 01:28:21,430 --> 01:28:22,896 Mr. Scott, where are you? 1336 01:28:22,898 --> 01:28:24,631 Captain, he can't seem to hear you. 1337 01:28:24,633 --> 01:28:26,553 I'm working on getting his signal back. Stand by. 1338 01:28:29,003 --> 01:28:31,305 - Damn it. - Captain, what is it? 1339 01:28:31,307 --> 01:28:33,907 My helmet was hit. Uhura, tell me you have Mr. Scott back. 1340 01:28:33,909 --> 01:28:38,612 His communicator is working. I don't know why he isn't responding. 1341 01:28:38,614 --> 01:28:40,947 What is that? Are you Starfleet or private security? 1342 01:28:40,949 --> 01:28:42,916 Show me your other hand. Because you look like private security. 1343 01:28:42,918 --> 01:28:44,451 Imminent collision detected! 1344 01:28:44,453 --> 01:28:45,786 Khan, use evasive action! 1345 01:28:45,788 --> 01:28:47,389 There is debris directly ahead. I see it. 1346 01:28:53,695 --> 01:28:56,330 Mr. Sulu, did we lose Khan? 1347 01:28:56,332 --> 01:28:57,331 I don't know, Commander. I'm having trouble 1348 01:28:57,333 --> 01:28:58,573 tracking him in all this debris. 1349 01:28:59,067 --> 01:29:00,734 Was Khan hit? 1350 01:29:00,736 --> 01:29:02,102 We are trying to find him now. 1351 01:29:02,104 --> 01:29:03,804 Captain, you need to adjust your target destination 1352 01:29:03,806 --> 01:29:05,639 to 183 by 473 degrees. 1353 01:29:17,819 --> 01:29:19,499 Spock, my display's dead. I'm flying blind. 1354 01:29:20,923 --> 01:29:23,657 Hitting your target destination is mathematically impossible. 1355 01:29:24,125 --> 01:29:25,692 Spock, if I get back, 1356 01:29:25,694 --> 01:29:27,627 we really need to talk about your bedside manner. 1357 01:29:27,629 --> 01:29:29,096 Commander, he's not going to make it. 1358 01:29:34,969 --> 01:29:37,404 My display is still functioning. 1359 01:29:37,406 --> 01:29:39,906 I see you, Kirk, you're 200 meters ahead of me at my one o'clock. 1360 01:29:39,908 --> 01:29:41,709 Come to your left a few degrees and follow me. 1361 01:29:54,722 --> 01:29:55,889 Scotty, we're getting close. We need a warm welcome. 1362 01:29:55,891 --> 01:29:58,525 Do you copy? Do you copy? Scotty? 1363 01:29:58,527 --> 01:30:00,093 If you can hear us, Mr. Scott, 1364 01:30:00,095 --> 01:30:02,062 open the door in ten, nine... Scotty! 1365 01:30:02,064 --> 01:30:04,431 That person counting down, what is that? ...eight... 1366 01:30:04,433 --> 01:30:05,799 I think you're hearing things, mate... seven... 1367 01:30:05,801 --> 01:30:07,401 Mr. Scott, where are you? 1368 01:30:07,403 --> 01:30:10,170 ...six, five... 1,800 meters. 1,600 meters. 1369 01:30:10,172 --> 01:30:11,838 Scotty, where are you? ...three... 1370 01:30:11,840 --> 01:30:13,640 Do you copy, Scotty? Please! ...two... 1371 01:30:13,642 --> 01:30:14,975 Sorry about this. About what? 1372 01:30:14,977 --> 01:30:16,176 Mr. Scott, open the door! Open the door! 1373 01:30:16,178 --> 01:30:17,378 Mr. Scott, now! 1374 01:30:38,833 --> 01:30:40,000 Welcome aboard. 1375 01:30:42,571 --> 01:30:44,211 It's good to see you, Scotty. Who is that? 1376 01:30:47,008 --> 01:30:48,475 Khan, Scotty. Scotty, Khan. 1377 01:30:48,676 --> 01:30:49,776 Hello. 1378 01:30:50,845 --> 01:30:52,212 They'll know we're here. 1379 01:30:52,214 --> 01:30:53,914 I know the best way to the bridge. 1380 01:30:57,952 --> 01:30:59,920 It's locked to stun. 1381 01:30:59,922 --> 01:31:01,555 Theirs won't be. 1382 01:31:01,557 --> 01:31:02,923 Try not to get shot. 1383 01:31:05,494 --> 01:31:08,895 Commander, I have that transmission as requested. 1384 01:31:09,530 --> 01:31:10,897 On screen, please. 1385 01:31:11,532 --> 01:31:12,499 Stand by. 1386 01:31:18,739 --> 01:31:19,906 Mr. Spock. 1387 01:31:21,576 --> 01:31:22,776 Mr. Spock. 1388 01:31:27,482 --> 01:31:28,548 Admiral. 1389 01:31:31,752 --> 01:31:32,792 I'll deal with you in a... 1390 01:31:35,756 --> 01:31:37,657 I am ashamed to be your daughter. 1391 01:31:41,997 --> 01:31:44,097 Sir, we just had a hangar door open on deck 13. 1392 01:31:45,700 --> 01:31:47,701 Khan. 1393 01:31:47,703 --> 01:31:49,736 They're going to have full power and we're walking? 1394 01:31:49,738 --> 01:31:51,037 The turbolifts are easily tracked 1395 01:31:51,039 --> 01:31:52,639 and Marcus would have us in a cage. 1396 01:31:52,641 --> 01:31:55,041 This path runs adjacent to the engine room. 1397 01:31:55,043 --> 01:31:56,676 They know they won't be able to use their weapons here 1398 01:31:56,678 --> 01:31:57,844 without destabilizing the warp core, 1399 01:31:57,846 --> 01:31:59,613 which gives us the advantage. 1400 01:31:59,615 --> 01:32:02,215 Where'd you find this guy? Oh, it's a long story. 1401 01:32:02,217 --> 01:32:03,177 I will be brief. 1402 01:32:04,785 --> 01:32:07,220 In your travels, did you ever encounter a man named Khan? 1403 01:32:12,126 --> 01:32:13,827 As you know, 1404 01:32:13,829 --> 01:32:16,096 I have made a vow never to give you information 1405 01:32:16,098 --> 01:32:18,598 that could potentially alter your destiny. 1406 01:32:20,101 --> 01:32:24,104 Your path is yours to worth, and yours alone. 1407 01:32:28,009 --> 01:32:29,843 That being said, 1408 01:32:31,712 --> 01:32:35,649 Khan Noonien Singh is the most dangerous adversary 1409 01:32:35,651 --> 01:32:37,584 the Enterprise ever faced. 1410 01:32:38,586 --> 01:32:41,655 He is brilliant, ruthless, 1411 01:32:41,657 --> 01:32:44,057 and he will not hesitate to kill 1412 01:32:44,059 --> 01:32:45,792 every single one of you. 1413 01:32:49,797 --> 01:32:51,131 Did you defeat him? 1414 01:32:52,300 --> 01:32:55,602 At great cost. Yes. 1415 01:32:57,638 --> 01:32:59,205 How? 1416 01:32:59,207 --> 01:33:01,274 I don't mean to tempt fate here, but where is everybody? 1417 01:33:01,276 --> 01:33:02,809 The ship is designed to be flown by minimal crew, 1418 01:33:02,811 --> 01:33:03,910 one, if necessary. 1419 01:33:03,912 --> 01:33:04,878 One? I... 1420 01:33:26,702 --> 01:33:28,635 You all right? Yeah. Where's Khan? 1421 01:33:34,709 --> 01:33:36,876 Lieutenant, I need you to assemble all senior medical 1422 01:33:36,878 --> 01:33:38,479 and engineering staff in the weapons bay. 1423 01:33:38,879 --> 01:33:39,946 All right. 1424 01:33:42,049 --> 01:33:45,051 Dr. McCoy, you inadvertently activated a torpedo. 1425 01:33:45,053 --> 01:33:46,386 Could you replicate the process? 1426 01:33:46,388 --> 01:33:47,821 Why the hell would I want to do that? 1427 01:33:47,823 --> 01:33:49,723 Can you or can you not? 1428 01:33:49,725 --> 01:33:52,392 Damn it, man, I'm a doctor, not a torpedo technician! 1429 01:33:52,394 --> 01:33:53,827 The fact that you are a doctor is precisely 1430 01:33:53,829 --> 01:33:55,390 why I need you to listen very carefully. 1431 01:33:56,631 --> 01:33:57,797 Where is he? 1432 01:34:03,270 --> 01:34:04,671 Shit! 1433 01:34:05,106 --> 01:34:06,206 This way. 1434 01:34:09,644 --> 01:34:12,245 The minute we get to the bridge, drop him. 1435 01:34:12,247 --> 01:34:15,815 What, stun him? Khan? I thought he was helping us. 1436 01:34:15,817 --> 01:34:17,138 I'm pretty sure we're helping him. 1437 01:34:26,661 --> 01:34:28,128 Power coming online, sir! 1438 01:34:28,130 --> 01:34:29,663 Retarget the Enterprise now. 1439 01:34:29,665 --> 01:34:30,363 Aye, sir. 1440 01:34:44,679 --> 01:34:45,712 Make sure he stays down. 1441 01:34:46,981 --> 01:34:48,014 Excuse me. Yeah. 1442 01:34:52,286 --> 01:34:54,888 Admiral Marcus, you're under arrest. 1443 01:34:54,890 --> 01:34:56,691 You're not actually going to do this, are you? 1444 01:34:58,059 --> 01:35:00,860 Admiral, get out of the chair. 1445 01:35:00,862 --> 01:35:03,329 You better stop and think about what you're doing, Kirk. 1446 01:35:03,331 --> 01:35:05,432 You better think about what you did on Kronos. 1447 01:35:05,434 --> 01:35:08,168 You made an incursion onto an enemy planet! 1448 01:35:08,170 --> 01:35:10,470 You killed a Klingon patrol. 1449 01:35:10,472 --> 01:35:13,873 Even if you got away without a trace, war is coming. 1450 01:35:13,875 --> 01:35:17,243 And who is going to lead us? You? 1451 01:35:17,245 --> 01:35:19,145 If I'm not in charge, 1452 01:35:19,147 --> 01:35:21,314 our entire way of life is decimated! 1453 01:35:22,316 --> 01:35:25,118 So you want me off this ship, 1454 01:35:25,120 --> 01:35:27,821 you better kill me. 1455 01:35:27,823 --> 01:35:29,155 I'm not going to kill you, sir. 1456 01:35:31,058 --> 01:35:34,828 But I could stun your ass and drag you out of that chair. 1457 01:35:34,830 --> 01:35:36,930 I'd rather not do that in front of your daughter. 1458 01:35:41,035 --> 01:35:42,802 You all right? Yes, Captain. 1459 01:35:44,872 --> 01:35:45,805 Jim! 1460 01:35:59,487 --> 01:36:01,221 Listen! Wait! 1461 01:36:15,035 --> 01:36:17,804 You should have let me sleep. 1462 01:36:23,778 --> 01:36:25,111 Where is the Captain, Mr. Sulu? 1463 01:36:25,113 --> 01:36:27,080 Our sensor array's down, sir. I can't find him. 1464 01:36:27,983 --> 01:36:31,117 I'm going to make this very simple for you. 1465 01:36:31,119 --> 01:36:33,853 Captain. Your crew for my crew. 1466 01:36:33,855 --> 01:36:35,455 You betrayed us. 1467 01:36:35,457 --> 01:36:37,290 Oh, you are smart, Mr. Spock. 1468 01:36:37,292 --> 01:36:38,458 Spock don't... 1469 01:36:41,295 --> 01:36:44,097 Mr. Spock, give me my crew. 1470 01:36:45,332 --> 01:36:47,333 And what will you do when you get them? 1471 01:36:47,335 --> 01:36:50,003 Continue the work we were doing before we were banished. 1472 01:36:50,005 --> 01:36:51,871 Which, as I understand it, involves the mass genocide 1473 01:36:51,873 --> 01:36:54,808 of any being you find to be less than superior. 1474 01:36:54,810 --> 01:36:57,143 Shall I destroy you, Mr. Spock? 1475 01:36:57,145 --> 01:36:59,245 Or will you give what I want? 1476 01:37:02,183 --> 01:37:04,317 We have no transporter capabilities. 1477 01:37:04,319 --> 01:37:06,019 Fortunately mine a perfectly function. 1478 01:37:06,021 --> 01:37:08,922 Drop your shields. 1479 01:37:08,924 --> 01:37:10,824 If I do so, I have no guarantee 1480 01:37:10,826 --> 01:37:12,458 that you will not destroy the Enterprise. 1481 01:37:12,460 --> 01:37:14,994 Well, let's play this out logically then, Mr. Spock. 1482 01:37:14,996 --> 01:37:16,830 Firstly, I will kill your Captain 1483 01:37:16,832 --> 01:37:18,565 to demonstrate my resolve. 1484 01:37:18,567 --> 01:37:21,534 Then if yours holds, I will have no choice 1485 01:37:21,536 --> 01:37:23,970 but to kill you and your entire crew. 1486 01:37:23,972 --> 01:37:25,972 If you destroy our ship, 1487 01:37:25,974 --> 01:37:28,208 you will also destroy your own people. 1488 01:37:28,210 --> 01:37:31,077 Your crew requires oxygen to survive, mine does not. 1489 01:37:31,079 --> 01:37:32,846 I will target your life support systems 1490 01:37:32,848 --> 01:37:35,281 located behind the aft nacelle. 1491 01:37:35,283 --> 01:37:38,484 And after every single person aboard your ship suffocates, 1492 01:37:38,486 --> 01:37:42,355 I will walk over your cold corpses to recover my people. 1493 01:37:45,059 --> 01:37:46,326 Now, 1494 01:37:47,261 --> 01:37:49,162 shall we begin? 1495 01:37:53,267 --> 01:37:54,434 Lower shields. 1496 01:37:58,572 --> 01:38:00,573 A wise choice, Mr. Spock. 1497 01:38:09,050 --> 01:38:12,085 I see your 72 torpedoes are still in their tubes. 1498 01:38:12,087 --> 01:38:14,220 If they are not mine, Commander, I will know it. 1499 01:38:14,222 --> 01:38:16,222 Vulcans do not lie. 1500 01:38:17,658 --> 01:38:19,626 The torpedoes are yours. 1501 01:38:30,337 --> 01:38:32,372 Thank you, Mr. Spock. 1502 01:38:32,374 --> 01:38:34,274 I have fulfilled your terms. 1503 01:38:35,009 --> 01:38:36,209 Now fulfill mine. 1504 01:38:37,378 --> 01:38:38,678 Well, Kirk, 1505 01:38:39,914 --> 01:38:42,015 it seems apt to return you to your crew. 1506 01:38:42,017 --> 01:38:43,683 After all, 1507 01:38:47,254 --> 01:38:50,356 no ship should go down without her captain. 1508 01:38:53,160 --> 01:38:54,400 He's locking phasers on us, sir! 1509 01:39:00,968 --> 01:39:02,402 Let us out of here now! 1510 01:39:11,046 --> 01:39:13,179 Shields at 6%! 1511 01:39:13,181 --> 01:39:14,948 The torpedoes! How much time, Lieutenant? 1512 01:39:14,950 --> 01:39:16,115 Twelve seconds, sir! 1513 01:39:16,117 --> 01:39:17,650 Crew of the Enterprise, 1514 01:39:17,652 --> 01:39:19,285 prepare for imminent proximity detonation. 1515 01:39:19,287 --> 01:39:21,254 What's he talking about? What detonation? 1516 01:39:21,256 --> 01:39:22,936 The torpedoes. He armed the damn torpedoes! 1517 01:39:33,500 --> 01:39:35,168 No! 1518 01:39:41,709 --> 01:39:43,310 Sir, their weapons have been knocked out. 1519 01:39:44,445 --> 01:39:46,179 Not bad, Commander. Thank you, Lieutenant. 1520 01:39:47,047 --> 01:39:49,015 Bones! Bones! 1521 01:39:49,017 --> 01:39:51,050 Nurse! I got you. I got you. 1522 01:39:51,052 --> 01:39:52,318 Dr. Marcus. 1523 01:39:54,555 --> 01:39:56,356 Good to see you, Jim. 1524 01:39:56,358 --> 01:39:57,390 You helped Spock detonate those torpedoes? 1525 01:39:57,392 --> 01:39:58,491 Damn right I did. 1526 01:39:58,493 --> 01:40:00,259 He killed Khan's crew! 1527 01:40:00,261 --> 01:40:01,761 Spock's cold, but he's not that cold. 1528 01:40:01,763 --> 01:40:04,297 I've got Khan's crew. 1529 01:40:04,299 --> 01:40:06,766 Seventy-two human popsicles 1530 01:40:06,768 --> 01:40:09,002 safe and sound in their cryo tubes. 1531 01:40:10,170 --> 01:40:11,570 Son of a bitch! 1532 01:40:17,211 --> 01:40:19,345 Sir, the central power grid is failing! 1533 01:40:19,347 --> 01:40:21,781 Switch to auxiliary power. Auxiliary power failing, sir. 1534 01:40:30,124 --> 01:40:32,091 Commander, our ship's caught in Earth's gravity! 1535 01:40:32,093 --> 01:40:33,659 Can we stop? I can't do anything. 1536 01:40:43,203 --> 01:40:45,238 Sorry! Oh, no. 1537 01:40:45,240 --> 01:40:47,473 Clear the area! 1538 01:40:47,475 --> 01:40:50,176 Engage emergency lockdown! I hope you don't get seasick. 1539 01:40:50,178 --> 01:40:52,478 Do you? Yeah. 1540 01:40:52,480 --> 01:40:53,746 Lieutenant, sound evacuation, all decks. 1541 01:40:53,748 --> 01:40:56,416 Aye, sir. 1542 01:40:56,418 --> 01:40:59,485 As acting Captain, I order you to abandon this ship. 1543 01:41:01,288 --> 01:41:03,423 I will remain behind and divert all power 1544 01:41:03,425 --> 01:41:05,058 to life support and evacuation shuttle bays. 1545 01:41:05,060 --> 01:41:06,626 Evacuation protocols... 1546 01:41:06,628 --> 01:41:09,462 I order you to abandon the ship! 1547 01:41:09,464 --> 01:41:12,398 All due respect, Commander, but we're not going anywhere. 1548 01:41:12,400 --> 01:41:14,367 Attention all decks. 1549 01:41:14,369 --> 01:41:16,602 Evacuation protocols initiated. 1550 01:41:16,604 --> 01:41:18,805 One day I've been off this ship! One bloody day! 1551 01:41:23,577 --> 01:41:25,478 Gravity systems are failing. Hold on! Hold on! 1552 01:41:29,484 --> 01:41:31,250 Attention, all decks. 1553 01:41:31,252 --> 01:41:32,685 Evacuation protocols initiated. 1554 01:41:32,687 --> 01:41:35,121 Proceed to exit bays 1555 01:41:35,123 --> 01:41:36,722 and report to your assigned shuttle. 1556 01:41:36,724 --> 01:41:38,357 There won't be time for evacuation 1557 01:41:38,359 --> 01:41:41,627 if we don't get power to stabilize the damn ship! 1558 01:41:41,629 --> 01:41:44,297 Can we restore it? Only from engineering. 1559 01:41:44,299 --> 01:41:46,833 We have to get back to the warp core. 1560 01:41:46,835 --> 01:41:49,168 Attention all decks. 1561 01:41:49,170 --> 01:41:50,403 Jim? 1562 01:41:52,306 --> 01:41:54,467 Scotty, we got to get the power back on! Come on! 1563 01:42:11,825 --> 01:42:13,226 Scotty, we got to jump! What? 1564 01:42:13,228 --> 01:42:14,694 Jump! Jump! 1565 01:42:14,696 --> 01:42:16,229 Oh, God. 1566 01:42:17,798 --> 01:42:20,133 Emergency power at 15% and dropping. 1567 01:42:20,135 --> 01:42:21,434 Attention, all decks. 1568 01:42:21,436 --> 01:42:23,669 Evacuation protocols initiated. 1569 01:42:23,671 --> 01:42:25,505 Proceed to exit bays 1570 01:42:25,507 --> 01:42:26,907 and report to your assigned shuttle. 1571 01:42:39,620 --> 01:42:40,853 Jim? Hold on! 1572 01:42:41,388 --> 01:42:42,588 I can't. 1573 01:43:01,442 --> 01:43:03,242 I've got you, Captain! 1574 01:43:03,244 --> 01:43:04,510 Chekov. Don't let go! 1575 01:43:15,889 --> 01:43:17,490 Even if we get the warp core online, 1576 01:43:17,492 --> 01:43:18,824 we've still got to redirect the power! 1577 01:43:18,826 --> 01:43:20,693 He's right, Captain! What are you talking about? 1578 01:43:20,695 --> 01:43:22,662 Someone has to hit the manual override. 1579 01:43:22,664 --> 01:43:24,397 Uh, laddie, there's a switch... 1580 01:43:24,399 --> 01:43:26,265 Behind the deflector dish! I'll flip the switch! 1581 01:43:26,267 --> 01:43:27,500 Let's go! 1582 01:43:30,438 --> 01:43:31,370 Oh, no. 1583 01:43:35,842 --> 01:43:38,211 Oh-yoy! Oh-yoy! 1584 01:43:43,250 --> 01:43:45,751 Evacuation protocols initiated. 1585 01:43:45,753 --> 01:43:47,620 Proceed to exit bays 1586 01:43:47,622 --> 01:43:49,022 and report to your assigned shuttle. 1587 01:43:50,758 --> 01:43:52,725 Mr. Sulu, divert any remaining power to stabilizers. 1588 01:43:52,727 --> 01:43:54,288 Doing what I can, sir. Doing what I can. 1589 01:44:10,744 --> 01:44:13,713 Core misaligned. Danger. 1590 01:44:13,715 --> 01:44:15,414 Oh, no, no, no, no! What? 1591 01:44:15,416 --> 01:44:16,816 The housings are misaligned! 1592 01:44:16,818 --> 01:44:18,784 There's no way we can redirect the power! 1593 01:44:18,786 --> 01:44:21,454 The ship's dead, sir. She's gone. 1594 01:44:23,023 --> 01:44:25,324 No, she's not. Wait, Jim! 1595 01:44:25,326 --> 01:44:27,893 If we go in there, we'll die! 1596 01:44:27,895 --> 01:44:30,396 Do you hear me? The radiation will kill us! 1597 01:44:30,398 --> 01:44:32,531 Will you listen to me? What the hell are you doing? 1598 01:44:32,533 --> 01:44:33,933 I'm opening the door. I'm going in. 1599 01:44:33,935 --> 01:44:36,002 That door is there to stop us from getting irradiated! 1600 01:44:36,004 --> 01:44:37,870 We'd be dead before we made the climb! 1601 01:44:40,674 --> 01:44:41,807 You're not making the climb. 1602 01:44:43,878 --> 01:44:45,845 Danger. Core misaligned. 1603 01:44:45,847 --> 01:44:48,481 Danger. Core misaligned. 1604 01:45:48,075 --> 01:45:50,009 If we don't get power or shields back online, 1605 01:45:50,011 --> 01:45:51,911 we're gonna be incinerated on re-entry! 1606 01:46:59,413 --> 01:47:00,679 Warp core is back online! 1607 01:47:00,681 --> 01:47:02,042 Maximum thrusters, Mr. Sulu! 1608 01:47:07,487 --> 01:47:09,455 Thrusters at maximum! Stand by! Stand by! 1609 01:47:37,118 --> 01:47:39,552 Shields restored! Commander, power online. 1610 01:47:39,554 --> 01:47:41,053 Mr. Spock, altitude stabilizing. 1611 01:47:41,621 --> 01:47:43,189 It's a miracle. 1612 01:47:45,625 --> 01:47:47,660 There are no such things. 1613 01:47:49,763 --> 01:47:51,163 Engineering to bridge. 1614 01:47:51,165 --> 01:47:52,731 Mr. Spock! Mr. Scott. 1615 01:47:52,733 --> 01:47:55,668 Sir, you'd better get down here. 1616 01:47:55,670 --> 01:47:56,802 Better hurry. 1617 01:48:19,526 --> 01:48:21,060 Open it. 1618 01:48:21,062 --> 01:48:22,795 The decontamination process is not complete. 1619 01:48:22,797 --> 01:48:23,863 You'd flood the whole compartment. 1620 01:48:23,865 --> 01:48:25,698 The door's locked, sir. 1621 01:48:55,262 --> 01:48:56,195 How's our ship? 1622 01:48:58,098 --> 01:48:59,598 Out of danger. 1623 01:49:02,135 --> 01:49:03,969 You saved the crew. 1624 01:49:06,072 --> 01:49:08,607 You used what he wanted against him. 1625 01:49:12,746 --> 01:49:14,280 That's a nice move. 1626 01:49:16,550 --> 01:49:18,017 It is what you would have done. 1627 01:49:19,920 --> 01:49:21,053 And this, 1628 01:49:23,056 --> 01:49:24,757 this is what you would have done. 1629 01:49:25,225 --> 01:49:27,192 It was only logical. 1630 01:49:33,767 --> 01:49:35,234 I'm scared, Spock. 1631 01:49:39,139 --> 01:49:40,773 Help me not be. 1632 01:49:45,679 --> 01:49:47,613 How do you choose not to feel? 1633 01:49:54,321 --> 01:49:55,921 I do not know. 1634 01:49:58,959 --> 01:50:00,759 Right now I am failing. 1635 01:50:08,034 --> 01:50:10,669 I want you to know why I couldn't let you die. 1636 01:50:14,908 --> 01:50:16,342 Why I went back for you. 1637 01:50:18,612 --> 01:50:20,679 Because you are my friend. 1638 01:51:44,764 --> 01:51:47,132 Khan! 1639 01:51:49,936 --> 01:51:51,070 God, that was close! 1640 01:51:54,908 --> 01:51:59,378 Set destination, Starfleet Headquarters! 1641 01:51:59,380 --> 01:52:02,414 Cannot guarantee destination. 1642 01:52:02,416 --> 01:52:03,782 Confirm order. 1643 01:52:04,117 --> 01:52:05,417 Confirm. 1644 01:53:10,049 --> 01:53:12,484 Search the enemy ship for signs of life. 1645 01:53:12,486 --> 01:53:14,052 Sir, there's no way anyone survived. 1646 01:53:15,355 --> 01:53:16,288 He could. 1647 01:53:17,257 --> 01:53:18,190 Yes, sir. 1648 01:53:50,390 --> 01:53:52,057 Whoa! He just jumped 30 meters! 1649 01:53:52,059 --> 01:53:53,392 Can we beam him up? 1650 01:53:53,394 --> 01:53:54,393 There's too much damage. 1651 01:53:54,395 --> 01:53:56,228 I have no incoming signal. 1652 01:53:56,230 --> 01:53:58,497 But it may be possible to beam you down, sir. 1653 01:53:59,199 --> 01:54:00,132 Go get him. 1654 01:54:05,972 --> 01:54:08,373 Stand by for coordinates. Yes, sir. 1655 01:54:08,375 --> 01:54:11,210 Enter 3517 by 2598. 1656 01:54:11,212 --> 01:54:12,911 Coordinates confirmed. 1657 01:55:51,177 --> 01:55:52,644 Get me a cryo tube, now! 1658 01:56:49,169 --> 01:56:50,435 Get this guy out of the cryo tube. 1659 01:56:50,437 --> 01:56:52,004 Keep him in an induced coma. 1660 01:56:52,006 --> 01:56:53,705 We're gonna put Kirk inside. 1661 01:56:53,707 --> 01:56:55,307 It's our only chance to preserve his brain function. 1662 01:56:55,309 --> 01:56:56,775 How much of Khan's blood is left? 1663 01:56:56,777 --> 01:56:57,743 None. 1664 01:56:59,112 --> 01:57:01,546 Enterprise to Spock. Spock! 1665 01:58:03,109 --> 01:58:05,243 Activate the cryogenic sequence. 1666 01:58:07,147 --> 01:58:09,347 McCoy to bridge. 1667 01:58:09,349 --> 01:58:12,117 I can't reach Spock. I need Khan alive. 1668 01:58:12,119 --> 01:58:14,586 You get that son of a bitch back on board right now! 1669 01:58:15,721 --> 01:58:17,622 I think he can save Kirk. 1670 01:58:17,624 --> 01:58:19,257 Can we beam them up to the ship? 1671 01:58:19,259 --> 01:58:21,326 Ah, they keep moving! I can't get a lock on either of them. 1672 01:58:21,328 --> 01:58:22,394 Can you beam someone down? 1673 01:58:57,497 --> 01:58:58,396 Spock! 1674 01:59:05,771 --> 01:59:06,805 Spock! 1675 01:59:07,406 --> 01:59:10,175 Spock, stop! Stop! 1676 01:59:10,177 --> 01:59:11,743 He's our only chance to save Kirk! 1677 01:59:22,188 --> 01:59:24,523 - What is it? - It's a boy. 1678 01:59:24,525 --> 01:59:28,326 Your father was captain of a starship for 12 minutes. 1679 01:59:28,328 --> 01:59:31,630 He saved 800 lives. I dare you to do better. 1680 01:59:41,440 --> 01:59:44,476 Oh, don't be so melodramatic. You were barely dead. 1681 01:59:44,478 --> 01:59:46,912 It was the transfusion that really took its toll. 1682 01:59:46,914 --> 01:59:47,779 You were out cold for two weeks. 1683 01:59:47,781 --> 01:59:49,481 Transfusion? 1684 01:59:49,483 --> 01:59:51,583 Your cells were heavily irradiated. We had no choice. 1685 01:59:52,451 --> 01:59:53,818 Khan? 1686 01:59:53,820 --> 01:59:55,487 Once we caught him, 1687 01:59:55,489 --> 01:59:58,223 I synthesized a serum from his superblood. 1688 01:59:58,225 --> 02:00:00,559 Tell me, are you feeling, uh, homicidal? 1689 02:00:00,561 --> 02:00:02,327 Power mad? Despotic? 1690 02:00:02,329 --> 02:00:03,728 No more than usual. 1691 02:00:04,463 --> 02:00:05,397 How'd you catch him? 1692 02:00:05,831 --> 02:00:07,199 I didn't. 1693 02:00:16,209 --> 02:00:18,510 You saved my life. 1694 02:00:18,512 --> 02:00:20,673 Uhura and I had something to do with it, too, you know. 1695 02:00:22,582 --> 02:00:24,716 You saved my life, Captain. And the lives... 1696 02:00:24,718 --> 02:00:25,884 Spock, just... 1697 02:00:27,653 --> 02:00:28,853 Thank you. 1698 02:00:30,489 --> 02:00:32,457 You are welcome, Jim. 1699 02:00:43,869 --> 02:00:46,638 There will always be those who mean to do us ha. 1700 02:00:48,708 --> 02:00:51,409 To stop them, 1701 02:00:51,411 --> 02:00:54,512 we risk awakening the same evil within ourselves. 1702 02:01:00,987 --> 02:01:03,722 Our first instinct is to seek revenge 1703 02:01:03,724 --> 02:01:05,523 when those we love are taken from us. 1704 02:01:08,861 --> 02:01:10,395 But that's not who we are. 1705 02:01:12,031 --> 02:01:14,032 We are here today 1706 02:01:14,034 --> 02:01:17,302 to rechristen the U.S.S. Enterprise, 1707 02:01:17,304 --> 02:01:19,571 and to honor those who lost their lives 1708 02:01:20,673 --> 02:01:23,275 nearly one year ago. 1709 02:01:23,277 --> 02:01:25,477 When Christopher Pike first gave me his ship 1710 02:01:25,479 --> 02:01:27,345 he had me recite the Captain's Oath, 1711 02:01:28,648 --> 02:01:30,949 words I didn't appreciate at the time. 1712 02:01:32,285 --> 02:01:34,719 Now I see them as a call for us to remember 1713 02:01:35,755 --> 02:01:37,455 who we once were, 1714 02:01:39,558 --> 02:01:41,693 and who we must be again. 1715 02:01:43,029 --> 02:01:44,496 And those words? 1716 02:01:45,498 --> 02:01:49,401 Space, the final frontier. 1717 02:01:49,403 --> 02:01:52,437 These are the voyages of the starship Enterprise. 1718 02:01:53,506 --> 02:01:55,473 Her five-year mission, 1719 02:01:55,475 --> 02:01:58,343 to explore strange new worlds, 1720 02:01:58,345 --> 02:02:02,480 to seek out new life and new civilizations, 1721 02:02:02,482 --> 02:02:05,650 to boldly go where no one has gone before. 1722 02:02:08,888 --> 02:02:10,588 Captain on the bridge. 1723 02:02:14,093 --> 02:02:16,461 It's hard to get out of it once you've had a taste, 1724 02:02:16,463 --> 02:02:17,962 isn't that right, Mr. Sulu? 1725 02:02:17,964 --> 02:02:20,365 "Captain" does have a nice ring to it. 1726 02:02:20,367 --> 02:02:21,533 Chair's all yours, sir. 1727 02:02:23,502 --> 02:02:25,103 Mr. Scott. 1728 02:02:25,105 --> 02:02:26,438 How's our core? 1729 02:02:26,440 --> 02:02:28,340 Purring like a kitten, Captain. 1730 02:02:28,342 --> 02:02:29,874 She's ready for a long journey. 1731 02:02:30,376 --> 02:02:31,810 Excellent. 1732 02:02:31,812 --> 02:02:33,912 Come on, Bones! It's gonna be fun. 1733 02:02:35,614 --> 02:02:38,783 Five years in space. God help me. 1734 02:02:38,785 --> 02:02:40,051 Dr. Marcus. 1735 02:02:41,954 --> 02:02:43,874 Uh... I'm glad you could be a part of the family. 1736 02:02:44,056 --> 02:02:45,423 It's nice to have a family. 1737 02:02:48,027 --> 02:02:48,893 Spock. 1738 02:02:49,395 --> 02:02:50,495 Captain. 1739 02:02:53,566 --> 02:02:54,833 Where shall we go? 1740 02:02:56,802 --> 02:02:59,437 As a mission of this duration has never been attempted, 1741 02:03:01,807 --> 02:03:03,842 I defer to your good judgment, Captain. 1742 02:03:13,018 --> 02:03:15,453 Mr. Sulu, take us out. 1743 02:03:15,855 --> 02:03:16,921 Aye, Captain. 1743 02:03:17,305 --> 02:03:23,606 Support us and become VIP member to remove all ads from OpenSubtitles.org 130945

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.