Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:01:34,227 --> 00:01:36,547
Damn it, man! That was our ride!
You just stunned our ride!
3
00:01:38,231 --> 00:01:39,331
Oh, great.
4
00:01:40,400 --> 00:01:41,633
Run!
5
00:01:48,241 --> 00:01:49,708
What the hell did you take?
6
00:01:49,710 --> 00:01:51,390
I have no idea,
but they were bowing to it.
7
00:01:52,212 --> 00:01:53,745
Kirk to Shuttle One.
8
00:01:53,747 --> 00:01:55,214
Locals are
out of the kill zone.
9
00:01:55,216 --> 00:01:57,216
You are clear. Repeat.
10
00:01:57,218 --> 00:02:00,285
Spock, get in there, neutralize the
volcano and let's get out of here.
11
00:02:07,560 --> 00:02:09,695
We have to do this now!
I told the Captain
12
00:02:09,697 --> 00:02:12,131
the shuttle wasn't built
for this kind of heat.
13
00:02:12,133 --> 00:02:14,299
Captain, did the indigenous
life forms see you?
14
00:02:14,301 --> 00:02:16,268
No, Mr. Spock, they did not.
15
00:02:16,270 --> 00:02:17,436
The Prime Directive
clearly states
16
00:02:17,438 --> 00:02:18,904
there can be no interference
17
00:02:18,906 --> 00:02:21,173
with the internal development
of alien civilizations.
18
00:02:21,175 --> 00:02:22,574
I know what it says!
Which is why I'm running
19
00:02:22,576 --> 00:02:24,643
through the jungle
wearing a disguise!
20
00:02:24,645 --> 00:02:28,347
Now drop off your super ice
cube and let's go! Kirk out!
21
00:02:28,615 --> 00:02:30,582
You're good.
22
00:02:30,584 --> 00:02:32,664
If we're gonna do this,
we've got to do it now!
23
00:02:32,785 --> 00:02:34,853
This ash is killing our coils.
24
00:02:34,855 --> 00:02:36,655
You sure you don't want me
to go instead?
25
00:02:36,657 --> 00:02:38,490
That would be highly illogical
as I am already outfitted...
26
00:02:38,492 --> 00:02:39,658
Spock, I was kidding.
27
00:02:41,461 --> 00:02:43,762
You got this.
Guys! We have to go! Now!
28
00:02:53,439 --> 00:02:55,240
They're trying to kill us!
29
00:02:56,342 --> 00:02:57,643
They're trying to kill us, Jim!
30
00:02:58,478 --> 00:02:59,559
I'll see you in 90 seconds.
31
00:03:01,347 --> 00:03:03,227
Raising shield 2. Mark 7.
32
00:03:04,918 --> 00:03:06,451
Do it, do it!
33
00:03:23,436 --> 00:03:25,396
Prerequisite change, 2-7-3.
34
00:03:27,273 --> 00:03:29,875
Reduce descent. I repeat...
I can't hold this position.
35
00:03:29,877 --> 00:03:31,610
Spock, I've got to
pull you back up.
36
00:03:31,612 --> 00:03:34,413
Negative. This is our only
chance to save this species.
37
00:03:34,415 --> 00:03:35,976
If this volcano erupts,
the planet dies.
38
00:03:38,618 --> 00:03:40,319
Pull him back up. Now!
39
00:03:54,634 --> 00:03:56,768
Spock, are you okay?
40
00:04:02,342 --> 00:04:03,976
I am,
41
00:04:03,978 --> 00:04:06,912
surprisingly, alive.
Stand by.
42
00:04:06,914 --> 00:04:08,013
We have to get him back.
43
00:04:08,015 --> 00:04:09,381
I'll suit up.
I'm gonna go down.
44
00:04:09,383 --> 00:04:10,549
We have to abandon the shuttle.
45
00:04:10,551 --> 00:04:11,751
We can't just leave him, Sulu!
46
00:04:11,752 --> 00:04:14,753
We don't have a choice!
Uhura, I'm sorry.
47
00:04:14,755 --> 00:04:16,255
Spock, we're going back
to the Enterprise.
48
00:04:16,257 --> 00:04:17,389
We'll get you out of there.
49
00:04:17,391 --> 00:04:19,424
Captain,
I'm ditching the shuttle.
50
00:04:19,426 --> 00:04:20,626
You've got to make it to the
Enterprise on your own.
51
00:04:20,628 --> 00:04:22,361
Wonderful!
52
00:04:22,363 --> 00:04:24,696
Uhura! You ready to swim?
I'm ready.
53
00:04:26,633 --> 00:04:27,599
Jim!
54
00:04:28,768 --> 00:04:32,337
Jim!
The beach is that way!
55
00:04:32,339 --> 00:04:33,705
I know!
We're not going to the beach!
56
00:04:33,707 --> 00:04:35,674
Oh, no, no, no!
57
00:04:39,646 --> 00:04:41,480
I hate this!
58
00:04:41,482 --> 00:04:42,714
I know you do!
59
00:05:25,892 --> 00:05:27,859
Do you have any idea
how ridiculous it is
60
00:05:27,861 --> 00:05:29,394
to hide a starship
on the bottom of the ocean?
61
00:05:29,396 --> 00:05:30,896
We've been down here
since last night!
62
00:05:30,898 --> 00:05:31,963
The salt water's
gonna ruin the...
63
00:05:31,965 --> 00:05:33,965
Scotty! Where's Spock?
64
00:05:33,967 --> 00:05:35,007
Still in the volcano, sir.
65
00:06:16,542 --> 00:06:18,944
Captain on the bridge!
66
00:06:18,946 --> 00:06:21,613
Lieutenant, do we have
an open channel to Mr. Spock?
67
00:06:21,615 --> 00:06:23,776
The heat's frying his comms,
but we still have contact.
68
00:06:25,151 --> 00:06:27,052
Spock?
69
00:06:27,054 --> 00:06:29,121
I have activated
the device, Captain.
70
00:06:29,123 --> 00:06:30,589
When the countdown is complete,
71
00:06:30,591 --> 00:06:32,124
the reaction should
render the volcano inert.
72
00:06:32,126 --> 00:06:33,625
Yeah, and that's
gonna render him inert!
73
00:06:33,627 --> 00:06:36,728
Negative, sir. Not with
these magnetic fields.
74
00:06:36,730 --> 00:06:38,029
I need to beam Spock
back to the ship.
75
00:06:38,031 --> 00:06:40,031
Give me one way to do it.
76
00:06:40,033 --> 00:06:42,401
Uh, maybe if we had
a direct line of sight.
77
00:06:42,403 --> 00:06:44,803
You're talking about
an active volcano!
78
00:06:44,805 --> 00:06:46,738
Sir, if that thing erupts,
79
00:06:46,740 --> 00:06:48,707
I cannot guarantee
we can withstand the heat!
80
00:06:48,709 --> 00:06:50,776
I don't know that we can
maintain that kind of altitude.
81
00:06:50,778 --> 00:06:52,077
Our shuttle was concealed
by the ash cloud,
82
00:06:52,079 --> 00:06:53,745
but the Enterprise
is too large.
83
00:06:53,747 --> 00:06:55,914
If utilized in a rescue effort,
84
00:06:55,916 --> 00:06:57,682
it would be revealed
to the indigenous specie.
85
00:06:57,684 --> 00:06:59,485
Spock, nobody knows
the rules better than you,
86
00:06:59,486 --> 00:07:01,553
but there has got to be
an exception.
87
00:07:01,555 --> 00:07:03,889
None. Such action violates
the Prime Directive.
88
00:07:03,891 --> 00:07:06,158
Shut up, Spock! We're trying
to save you, damn it!
89
00:07:06,160 --> 00:07:08,760
Doctor, the needs of the many
outweigh the needs of the few.
90
00:07:08,762 --> 00:07:11,129
Spock, we're talking
about your life!
91
00:07:11,131 --> 00:07:12,964
The rule cannot be broken...
92
00:07:12,966 --> 00:07:14,733
Spock!
93
00:07:14,735 --> 00:07:15,816
Try to get him back online.
94
00:07:16,702 --> 00:07:18,637
Ninety seconds to detonations.
95
00:07:20,540 --> 00:07:23,175
If Spock were here and I were
there, what would he do?
96
00:07:26,512 --> 00:07:27,913
He'd let you die.
97
00:09:09,850 --> 00:09:11,082
Spock!
98
00:09:11,918 --> 00:09:13,084
You all right?
99
00:09:14,186 --> 00:09:15,547
Captain, you let them
see our ship.
100
00:09:15,621 --> 00:09:17,122
He's fine.
101
00:09:17,124 --> 00:09:17,989
Bridge to Captain Kirk.
102
00:09:17,991 --> 00:09:19,558
Yes, Lieutenant.
103
00:09:19,560 --> 00:09:21,593
Is Commander Spock
on board, sir?
104
00:09:21,595 --> 00:09:22,994
Safely and soundly.
105
00:09:22,996 --> 00:09:24,262
Please notify him
that his device
106
00:09:24,264 --> 00:09:25,345
has successfully detonated.
107
00:09:27,066 --> 00:09:28,826
You hear that?
Congratulations, Spock.
108
00:09:29,936 --> 00:09:31,736
You just saved the world.
109
00:09:31,738 --> 00:09:33,738
You violated
the Prime Directive.
110
00:09:33,740 --> 00:09:36,141
Oh, come on, Spock.
They saw us. Big deal.
111
00:12:14,200 --> 00:12:15,767
I can save her.
112
00:12:20,072 --> 00:12:21,906
What did you say?
113
00:12:21,908 --> 00:12:23,208
Your daughter.
114
00:12:24,443 --> 00:12:26,177
I can save her.
115
00:12:27,379 --> 00:12:28,747
Who are you?
116
00:12:47,534 --> 00:12:50,468
Oh, Jim. Come on, let it go.
117
00:12:50,470 --> 00:12:52,270
Jim!
118
00:12:52,272 --> 00:12:54,472
You're not actually gonna
answer that, are you?
119
00:12:57,109 --> 00:13:00,078
Spock, I'm telling you, this
is why he called. I can feel it.
120
00:13:00,080 --> 00:13:02,247
Your feeling aside, I
consider it highly unlikely
121
00:13:02,249 --> 00:13:04,415
that we will be selected
for the new program.
122
00:13:04,417 --> 00:13:06,885
Why else would Pike
want to see us?
123
00:13:06,887 --> 00:13:08,286
Forget about seniority.
124
00:13:08,288 --> 00:13:09,988
They gave us the newest ship
in the fleet.
125
00:13:09,990 --> 00:13:12,090
I can think of
numerous possibilities.
126
00:13:12,092 --> 00:13:14,926
A five-year mission, Spock!
127
00:13:14,928 --> 00:13:17,162
That's deep space!
That's uncharted territory!
128
00:13:17,164 --> 00:13:20,231
Think how incredible that's gonna be.
Hey, ladies. Jim Kirk.
129
00:13:21,267 --> 00:13:24,035
"Uneventful."
Admiral?
130
00:13:24,037 --> 00:13:26,337
It's the way you described the survey
of Nibiru in your captain's log.
131
00:13:26,339 --> 00:13:28,339
Uh, yes, sir, I didn't want to waste
your time going over the details.
132
00:13:28,341 --> 00:13:30,441
Tell me more
about this volcano.
133
00:13:30,443 --> 00:13:32,177
Data says
it was highly volatile.
134
00:13:32,179 --> 00:13:33,478
If it were to erupt,
it would wipe out the planet.
135
00:13:33,480 --> 00:13:35,013
Let's hope it doesn't, sir.
136
00:13:35,015 --> 00:13:36,136
Something tells me it won't.
137
00:13:37,283 --> 00:13:39,217
Uh, well, sir,
volatile is all relative.
138
00:13:39,219 --> 00:13:41,219
Maybe our data was off.
139
00:13:41,221 --> 00:13:42,587
Or maybe it didn't erupt
140
00:13:42,589 --> 00:13:45,256
because Mr. Spock detonated
a cold fusion device
141
00:13:45,258 --> 00:13:47,458
inside it right after
a civilization
142
00:13:47,460 --> 00:13:50,195
that's barely
invented the wheel
143
00:13:50,197 --> 00:13:53,097
happened to see a starship
rising out of their ocean!
144
00:13:53,099 --> 00:13:55,233
That is pretty much how
you describe it, is it not?
145
00:13:55,235 --> 00:13:56,868
Admiral...
You filed a report?
146
00:13:56,870 --> 00:13:58,870
Why didn't you tell me?
147
00:13:58,872 --> 00:14:01,239
I incorrectly assumed that you would
be truthful in your captain's log.
148
00:14:01,241 --> 00:14:03,441
Yeah, I would have been if I
didn't have to save your life,
149
00:14:03,443 --> 00:14:06,144
and the very reason
I felt it necessary
150
00:14:06,146 --> 00:14:07,345
to take responsibility
for the actions...
151
00:14:07,347 --> 00:14:08,880
Take responsibility, yeah.
152
00:14:08,882 --> 00:14:10,181
That'd be so noble, pointy,
153
00:14:10,183 --> 00:14:11,616
if you weren't also
throwing me under the bus.
154
00:14:11,618 --> 00:14:13,419
"Pointy"? Is that
a derogatory reference to...
155
00:14:13,420 --> 00:14:15,854
Gentlemen.
156
00:14:15,856 --> 00:14:19,557
Starfleet's mandate is to explore
and observe, not to interfere.
157
00:14:19,559 --> 00:14:21,359
Had the mission gone
according to plan, Admiral,
158
00:14:21,361 --> 00:14:22,493
the indigenous species
would never
159
00:14:22,495 --> 00:14:23,561
have been aware
of our interference.
160
00:14:23,563 --> 00:14:25,263
That's a technicality.
161
00:14:25,265 --> 00:14:27,098
I am Vulcan, sir.
We embrace technicality.
162
00:14:27,100 --> 00:14:29,267
Are you giving me
attitude, Spock?
163
00:14:29,269 --> 00:14:30,535
I'm expressing multiple
attitudes simultaneously, sir.
164
00:14:30,537 --> 00:14:31,870
To which are you referring?
165
00:14:31,872 --> 00:14:32,637
Out.
166
00:14:34,073 --> 00:14:35,373
You're dismissed, Commander.
167
00:14:43,216 --> 00:14:47,085
You have any idea what
a pain in the ass you are?
168
00:14:48,120 --> 00:14:49,520
I think so, sir.
169
00:14:49,522 --> 00:14:50,922
So tell me what you did wrong.
170
00:14:50,924 --> 00:14:52,364
What's the lesson
to be learned here?
171
00:14:53,058 --> 00:14:54,626
Never trust a Vulcan.
172
00:14:54,628 --> 00:14:57,061
Now, see, you can't even
answer the question. You lied.
173
00:14:57,063 --> 00:14:59,163
On an official report,
you lied.
174
00:14:59,165 --> 00:15:00,398
You think the rules
don't apply to you
175
00:15:00,400 --> 00:15:02,300
'cause you disagree with them.
176
00:15:02,302 --> 00:15:03,635
That's why you talked me into
signing up in the first place.
177
00:15:03,637 --> 00:15:05,370
It's why you gave me your ship.
178
00:15:05,372 --> 00:15:07,939
I gave you my ship because
I saw a greatness in you.
179
00:15:09,308 --> 00:15:12,010
And now, I see you haven't
got an ounce of humility.
180
00:15:12,012 --> 00:15:13,111
What was I supposed to do,
let Spock die?
181
00:15:13,113 --> 00:15:14,913
You're missing the point.
182
00:15:14,915 --> 00:15:16,247
I don't think I am, sir.
What would you have done?
183
00:15:16,249 --> 00:15:17,949
I wouldn't have risked
my First Officer's life
184
00:15:17,951 --> 00:15:19,450
in the first place!
185
00:15:19,452 --> 00:15:21,219
You were supposed
to survey a planet,
186
00:15:21,221 --> 00:15:23,488
not alter its destiny!
187
00:15:23,490 --> 00:15:25,556
You violated a dozen
Starfleet regulations
188
00:15:25,558 --> 00:15:27,525
and almost got everyone
under your command killed.
189
00:15:27,527 --> 00:15:29,427
Except I didn't!
190
00:15:29,429 --> 00:15:31,162
You know how many crew
members I've lost? Not one!
191
00:15:31,164 --> 00:15:32,931
That's your problem,
you think you're infallible!
192
00:15:32,933 --> 00:15:34,065
You think you can't
make a mistake.
193
00:15:34,067 --> 00:15:35,466
It's a pattern with you!
194
00:15:35,468 --> 00:15:37,669
The rules are for other people!
Some should be.
195
00:15:37,671 --> 00:15:39,370
And what's worse
is you using blind luck
196
00:15:39,372 --> 00:15:41,205
to justify your playing God!
197
00:15:44,610 --> 00:15:46,511
Given the circumstances,
198
00:15:46,513 --> 00:15:48,446
this has been brought to
Admiral Marcus's attention.
199
00:15:48,448 --> 00:15:51,182
He convened a special tribunal,
to which I was not invited.
200
00:15:51,184 --> 00:15:53,584
You understand what Starfleet
regulations mandate
201
00:15:53,586 --> 00:15:54,466
be done at this point.
202
00:15:59,158 --> 00:16:00,878
They've taken the Enterprise
away from you.
203
00:16:02,261 --> 00:16:03,962
They're sending you
back to the Academy.
204
00:16:09,201 --> 00:16:10,702
Admiral, listen...
205
00:16:10,704 --> 00:16:15,673
I understand regulation, but
every decision I've made...
206
00:16:15,675 --> 00:16:17,141
No! I can't listen!
207
00:16:17,143 --> 00:16:19,043
You don't comply
with the rules,
208
00:16:19,045 --> 00:16:21,079
you don't take responsibility
for anything,
209
00:16:21,081 --> 00:16:22,580
and you don't
respect the chair.
210
00:16:24,750 --> 00:16:26,250
You know why?
211
00:16:27,686 --> 00:16:29,253
Because you're
not ready for it.
212
00:18:35,448 --> 00:18:39,450
Blue security clearance now
permitted for airlock access.
213
00:18:39,452 --> 00:18:41,786
I'm going to need
three titanium...
214
00:18:41,788 --> 00:18:44,469
Radiation
protection is required in this area.
215
00:19:51,657 --> 00:19:53,257
How did you find me?
216
00:19:53,259 --> 00:19:54,739
I know you better
than you think I do.
217
00:19:58,230 --> 00:20:00,230
The first time I found you
was in a dive like this.
218
00:20:01,400 --> 00:20:04,202
Remember that? You got
your ass handed to you.
219
00:20:04,204 --> 00:20:05,636
No, I didn't.
220
00:20:05,638 --> 00:20:07,538
You don't? No, that's
not what happened.
221
00:20:07,540 --> 00:20:09,941
That was an epic beating.
No, it wasn't.
222
00:20:09,943 --> 00:20:11,943
You had napkins
hanging out of your nose.
223
00:20:11,945 --> 00:20:13,678
Did you not?
224
00:20:15,981 --> 00:20:17,715
Yeah, that was a good fight.
225
00:20:18,717 --> 00:20:20,351
"A good fight."
226
00:20:23,655 --> 00:20:25,556
I think that's your problem
right there.
227
00:20:30,529 --> 00:20:31,996
They gave her back to me.
228
00:20:33,298 --> 00:20:34,432
The Enterprise.
229
00:20:46,245 --> 00:20:47,011
Congratulations.
230
00:20:50,582 --> 00:20:52,462
Watch your back with
that First Officer, though.
231
00:20:54,586 --> 00:20:55,753
Spock's not going
to be working with me.
232
00:20:55,755 --> 00:20:57,021
He's been transferred.
233
00:20:58,357 --> 00:20:59,724
U.S.S. Bradbury.
234
00:21:02,594 --> 00:21:04,295
You're going to be
my First Officer.
235
00:21:05,364 --> 00:21:07,365
Yeah, Marcus took
some convincing.
236
00:21:09,468 --> 00:21:11,769
But every now and then
I can make a good case.
237
00:21:15,507 --> 00:21:16,741
What did you tell him?
238
00:21:17,876 --> 00:21:19,577
The truth.
239
00:21:19,579 --> 00:21:20,911
That I believe in you.
240
00:21:23,515 --> 00:21:26,050
That if anybody deserves a
second chance, it's Jim Kirk.
241
00:21:36,328 --> 00:21:37,328
I don't know what to say.
242
00:21:38,797 --> 00:21:39,964
That is a first.
243
00:21:42,334 --> 00:21:43,701
It's going to be okay, son.
244
00:21:51,544 --> 00:21:52,877
"Emergency session,
Daystrom."
245
00:21:54,579 --> 00:21:55,646
That's us.
246
00:21:56,315 --> 00:21:57,381
Yeah.
247
00:21:58,483 --> 00:21:59,650
Suit up.
248
00:22:11,963 --> 00:22:14,865
All Starfleet
personnel, please be advised,
249
00:22:14,867 --> 00:22:17,702
- new security protocols are in effect.
- Captain.
250
00:22:17,704 --> 00:22:19,370
Not anymore, Spock.
First Officer.
251
00:22:21,073 --> 00:22:23,808
I was demoted
and you were reassigned.
252
00:22:23,810 --> 00:22:25,109
It is fortunate
that the consequences
253
00:22:25,111 --> 00:22:26,677
were not more severe.
254
00:22:26,679 --> 00:22:27,945
You've got to be kidding me.
255
00:22:27,947 --> 00:22:28,846
Captain, it was never
my intention...
256
00:22:28,848 --> 00:22:30,581
Not Captain.
257
00:22:30,583 --> 00:22:31,782
I saved your life, Spock.
258
00:22:31,784 --> 00:22:33,684
You wrote a report,
I lost my ship.
259
00:22:35,987 --> 00:22:38,789
Commander, I see now
I should have alerted you
260
00:22:38,791 --> 00:22:40,658
to the fact that
I submitted the report.
261
00:22:40,660 --> 00:22:42,793
No, I'm familiar
with your compulsion
262
00:22:42,795 --> 00:22:45,863
to follow the rules. But
you see, I can't do that.
263
00:22:45,865 --> 00:22:47,865
Where I come from,
if someone saves your life,
264
00:22:47,867 --> 00:22:49,033
you don't stab him in the back.
265
00:22:49,035 --> 00:22:51,402
Vulcans cannot lie.
266
00:22:51,404 --> 00:22:52,670
Then I'm talking to the
half-human part of you.
267
00:22:52,672 --> 00:22:54,705
All right?
268
00:22:54,707 --> 00:22:57,375
Do you understand
why I went back for you?
269
00:22:57,377 --> 00:23:00,511
Commander Spock? Frank Abbot, U.S.S.
Bradbury.
270
00:23:00,513 --> 00:23:01,612
Guess you're with me.
271
00:23:03,615 --> 00:23:04,782
Yes, Captain.
272
00:23:12,657 --> 00:23:13,991
The truth is
273
00:23:16,094 --> 00:23:17,561
I'm going to miss you.
274
00:23:26,037 --> 00:23:28,038
Admiral Marcus, sir.
275
00:23:29,608 --> 00:23:32,510
Thank you for convening
on such short notice.
276
00:23:32,512 --> 00:23:33,611
Be seated.
277
00:23:36,481 --> 00:23:39,083
By now, some of you have heard
what happened in London.
278
00:23:39,085 --> 00:23:41,519
The target was
a Starfleet data archive.
279
00:23:41,521 --> 00:23:42,620
Now it's a damned
hole in the ground,
280
00:23:42,622 --> 00:23:44,455
42 men and women are dead.
281
00:23:44,457 --> 00:23:45,923
One hour ago,
282
00:23:45,925 --> 00:23:47,858
I received a message
from a Starfleet officer,
283
00:23:47,860 --> 00:23:50,161
who confessed to
carrying out this attack,
284
00:23:50,163 --> 00:23:52,696
that he was being
forced to do it by this man,
285
00:23:52,698 --> 00:23:55,900
Commander John Harrison.
He's one of our own.
286
00:23:55,902 --> 00:23:58,063
And he is the man responsible
for this act of savagery.
287
00:23:59,838 --> 00:24:01,205
For reasons unknown, John
Harrison has just declared
288
00:24:01,207 --> 00:24:04,608
a one-man war
against Starfleet.
289
00:24:04,610 --> 00:24:07,745
And under no circumstances
are we to allow this man
290
00:24:07,747 --> 00:24:10,548
to escape Federation space.
291
00:24:10,550 --> 00:24:11,916
You here tonight represent
the senior command
292
00:24:11,918 --> 00:24:13,951
of all the vessels
in the region.
293
00:24:13,953 --> 00:24:16,520
And in the name
of those we lost,
294
00:24:16,522 --> 00:24:18,189
you will run this bastard down.
295
00:24:19,658 --> 00:24:23,627
This is a manhunt, pure and
simple, so let's get to work.
296
00:24:23,629 --> 00:24:25,596
Earth's perimeter sensors
have not detected
297
00:24:25,598 --> 00:24:27,097
any warp signatures
leaving the system,
298
00:24:27,099 --> 00:24:28,180
so we know he can't be far.
299
00:24:29,835 --> 00:24:32,169
You will park your ships
in a blockade formation
300
00:24:32,171 --> 00:24:34,472
then deploy search vehicles
and landing parties
301
00:24:34,474 --> 00:24:37,875
to run down every lead.
302
00:24:37,877 --> 00:24:39,510
This man has shown willingness
to kill innocent people,
303
00:24:39,512 --> 00:24:42,079
so the rules of engagement
are simple.
304
00:24:42,081 --> 00:24:44,949
If you come across this man
and fear for your life
305
00:24:44,951 --> 00:24:47,084
or the lives of those nearby,
306
00:24:47,086 --> 00:24:50,020
you are authorized to
use deadly force on sight.
307
00:24:50,022 --> 00:24:52,089
What's in the bag?
James, not now.
308
00:24:52,091 --> 00:24:53,991
It doesn't seem odd to you
that he'd target an archive?
309
00:24:53,993 --> 00:24:55,726
It's like bombing a library.
310
00:24:55,728 --> 00:24:57,761
Chris?
Everything okay there?
311
00:24:57,763 --> 00:25:00,531
Yes, sir. Mr. Kirk
is just acclimating
312
00:25:00,533 --> 00:25:02,500
to his new position
as First Officer.
313
00:25:02,502 --> 00:25:03,901
You got something to say,
Kirk, say it.
314
00:25:03,903 --> 00:25:05,236
Tomorrow's too late.
315
00:25:07,772 --> 00:25:09,740
I'm fine, sir.
My apologies.
316
00:25:09,742 --> 00:25:11,275
Spit it out, son.
Don't be shy.
317
00:25:12,944 --> 00:25:15,746
Why the archive?
318
00:25:15,748 --> 00:25:18,148
All that information
is public record.
319
00:25:18,150 --> 00:25:19,711
If he really wanted
to damage Starfleet,
320
00:25:22,220 --> 00:25:23,921
this could just
be the beginning.
321
00:25:23,923 --> 00:25:25,823
The beginning of what,
Mr. Kirk?
322
00:25:25,825 --> 00:25:28,759
Sir, in the event of an
attack, protocol mandates
323
00:25:28,761 --> 00:25:31,562
that senior command gather
captains and first officers
324
00:25:31,564 --> 00:25:33,063
at Starfleet H.Q.,
right here
325
00:25:35,100 --> 00:25:37,234
- in this room.
- It is curious Harrison
326
00:25:37,236 --> 00:25:39,477
would commandeer a jump ship
without warp capabilities...
327
00:25:45,010 --> 00:25:45,910
Clear the room!
328
00:25:51,250 --> 00:25:52,216
No!
329
00:25:54,820 --> 00:25:56,954
We need an air defense team!
Daystrom Conference Room!
330
00:25:59,292 --> 00:26:00,658
- Let's go!
- Cover me!
331
00:26:09,334 --> 00:26:10,834
- Target acquired.
- Take him out!
332
00:26:10,836 --> 00:26:11,796
Watch my flank!
333
00:26:13,605 --> 00:26:15,339
- Go, go, go!
- Cover me!
334
00:26:59,651 --> 00:27:00,351
Fire!
335
00:30:22,555 --> 00:30:24,288
Yeah?
336
00:30:24,290 --> 00:30:26,957
Commander,
Mr. Scott has found something
337
00:30:26,959 --> 00:30:28,992
in the wreckage
of Harrison's ship.
338
00:30:28,994 --> 00:30:30,894
He has asked
to see us right away.
339
00:30:33,298 --> 00:30:36,166
Captain! I found this
in the crashed jump ship, sir.
340
00:30:36,168 --> 00:30:37,201
This is how
the bastard got away.
341
00:30:37,203 --> 00:30:38,468
What do you mean?
342
00:30:38,470 --> 00:30:40,337
It's a portable
transwarp beaming device.
343
00:30:40,339 --> 00:30:41,905
Well, can you
figure out where he went?
344
00:30:41,907 --> 00:30:44,274
I already did, sir.
And you're no gonna like it.
345
00:30:45,845 --> 00:30:47,085
He's gone
to the one place we...
346
00:30:47,979 --> 00:30:49,479
We just can't go.
347
00:30:52,951 --> 00:30:54,351
Admiral, sir,
he's not on Earth.
348
00:30:55,320 --> 00:30:58,889
He's on Kronos, sir.
349
00:30:58,891 --> 00:31:00,557
I request my command
be reinstated
350
00:31:00,559 --> 00:31:02,025
and your permission
to go after him.
351
00:31:03,595 --> 00:31:04,595
Give us a minute.
352
00:31:06,331 --> 00:31:07,965
Kronos.
Yes, sir.
353
00:31:07,967 --> 00:31:10,467
So Harrison's gone
to the Klingon homeworld.
354
00:31:10,469 --> 00:31:12,102
Is he defecting?
Uh, we're not sure, sir.
355
00:31:12,104 --> 00:31:13,503
He has taken refuge
in the Ketha Province,
356
00:31:13,505 --> 00:31:14,538
a region uninhabited
for decades.
357
00:31:14,540 --> 00:31:16,440
He's gotta be
hiding there, sir!
358
00:31:16,442 --> 00:31:17,641
He knows if we even
go near Klingon space,
359
00:31:17,643 --> 00:31:19,176
it'd be all-out war.
360
00:31:19,178 --> 00:31:21,011
Starfleet can't go after him,
but I can.
361
00:31:22,046 --> 00:31:23,213
Please, sir.
362
00:31:26,050 --> 00:31:28,518
All-out war with the Klingons
is inevitable, Mr. Kirk.
363
00:31:28,520 --> 00:31:30,187
If you ask me,
it's already begun.
364
00:31:30,189 --> 00:31:31,655
Since we first learned
of their existence,
365
00:31:31,657 --> 00:31:33,657
the Klingon Empire
has conquered and occupied
366
00:31:33,659 --> 00:31:35,259
two planets that we know of
367
00:31:35,261 --> 00:31:37,227
and fired on our ships
half a dozen times.
368
00:31:39,564 --> 00:31:40,964
They are coming our way.
369
00:31:43,067 --> 00:31:45,903
London was not an archive.
370
00:31:45,905 --> 00:31:47,271
It was a top-secret
branch of Starfleet
371
00:31:47,273 --> 00:31:50,207
designated Section 31.
372
00:31:50,209 --> 00:31:51,942
They were developing
defense technology
373
00:31:51,944 --> 00:31:53,911
and training our officers
to gather intelligence
374
00:31:53,913 --> 00:31:55,178
on the Klingons
and any other potential enemy
375
00:31:55,180 --> 00:31:57,581
who means to do us harm.
376
00:31:57,583 --> 00:31:59,316
Harrison was one
of our top agents.
377
00:31:59,318 --> 00:32:01,398
Well, now he's a fugitive
and I want to take him out.
378
00:32:03,488 --> 00:32:05,689
Pike always said you were
one of our best and brightest.
379
00:32:06,624 --> 00:32:10,127
You should have
heard him defend you.
380
00:32:10,129 --> 00:32:12,569
He's the one who talked you into
joining Starfleet, wasn't he?
381
00:32:12,931 --> 00:32:15,032
Yes, sir.
382
00:32:15,034 --> 00:32:16,954
Did he ever tell you
who talked him into joining?
383
00:32:21,206 --> 00:32:23,006
His death is on me.
384
00:32:24,676 --> 00:32:25,976
And yours can't be.
385
00:32:25,978 --> 00:32:27,177
Sir, please. All I...
386
00:32:27,179 --> 00:32:28,979
Mr. Spock,
you said the province
387
00:32:28,981 --> 00:32:30,247
where Harrison is hiding
is uninhabited?
388
00:32:30,249 --> 00:32:31,048
Affirmative, sir.
389
00:32:35,086 --> 00:32:36,987
As part of our
defensive strategy,
390
00:32:36,989 --> 00:32:38,722
31 developed
a new photon torpedo.
391
00:32:41,659 --> 00:32:43,460
Long-range and untraceable,
392
00:32:43,462 --> 00:32:45,996
it would be invisible
to Klingon sensors.
393
00:32:45,998 --> 00:32:49,066
I don't want you hurt,
but I want to take him out.
394
00:32:49,068 --> 00:32:50,634
You park on the edge
of the Neutral Zone,
395
00:32:50,636 --> 00:32:52,970
you lock onto
Harrison's position,
396
00:32:52,972 --> 00:32:56,239
you fire, you kill him
and you haul ass.
397
00:32:56,241 --> 00:32:58,575
Permission to reinstate
Mr. Spock as my First Officer.
398
00:33:00,411 --> 00:33:01,345
Granted.
399
00:33:09,153 --> 00:33:10,087
Jim!
400
00:33:11,456 --> 00:33:13,357
Where were you?
For what?
401
00:33:13,359 --> 00:33:15,258
Your medical exam.
402
00:33:15,260 --> 00:33:17,361
Ten hours ago, you were
in a damn firefight.
403
00:33:17,363 --> 00:33:19,496
Now it's my duty as ship's...
I'm fine, Bones.
404
00:33:19,498 --> 00:33:20,597
The hell you are.
405
00:33:23,001 --> 00:33:24,234
I'm fine.
406
00:33:30,108 --> 00:33:32,542
Status report,
Mr. Spock.
407
00:33:32,544 --> 00:33:33,643
The Enterprise should be
ready for launch
408
00:33:33,645 --> 00:33:35,479
by the time we arrive.
409
00:33:35,481 --> 00:33:37,280
Good. Good.
Captain.
410
00:33:39,250 --> 00:33:40,890
Thank you for requesting
my reinstatement.
411
00:33:42,420 --> 00:33:43,520
You're welcome.
412
00:33:45,123 --> 00:33:47,224
As I am again your First
Officer, it is now my duty
413
00:33:47,226 --> 00:33:48,986
to strongly object
to our mission parameters.
414
00:33:49,094 --> 00:33:53,663
There is no Starfleet regulation that
condemns a man to die without a trial,
415
00:33:53,665 --> 00:33:56,433
something you and Admiral
Marcus are forgetting.
416
00:33:56,435 --> 00:33:58,769
Also, preemptively
firing torpedoes
417
00:33:58,771 --> 00:34:00,470
at the Klingon homeworld
goes against...
418
00:34:00,472 --> 00:34:02,172
You yourself said
the area's uninhabited.
419
00:34:02,174 --> 00:34:03,535
There's only gonna be
one casualty.
420
00:34:03,742 --> 00:34:07,244
Our orders have nothing to do
with Starfleet regulation.
421
00:34:07,246 --> 00:34:08,812
Wait a minute. We're firing
torpedoes at the Klingons?
422
00:34:08,814 --> 00:34:12,349
Regulations aside, this
action is morally wrong.
423
00:34:12,351 --> 00:34:14,584
Regulations aside, pulling your ass
out of a volcano was morally right.
424
00:34:14,586 --> 00:34:15,719
And I didn't win
any points for that.
425
00:34:15,721 --> 00:34:19,056
I'm not gonna take
ethics lessons from a robot!
426
00:34:19,058 --> 00:34:20,390
Reverting to name-calling
suggests that you are defensive
427
00:34:20,392 --> 00:34:21,825
and therefore
find my opinion valid.
428
00:34:21,827 --> 00:34:23,493
I wasn't asking
for your opinion.
429
00:34:23,495 --> 00:34:25,796
Bones, get that thing
off my face.
430
00:34:25,798 --> 00:34:28,265
Captain, our mission could
start a war with the Klingons
431
00:34:28,267 --> 00:34:30,333
and it is, by its very
definition, immoral.
432
00:34:30,335 --> 00:34:32,169
Perhaps you should
take the requisite time
433
00:34:32,171 --> 00:34:34,337
to arrive at this
conclusion for yourself.
434
00:34:34,339 --> 00:34:35,305
Captain Kirk.
435
00:34:36,808 --> 00:34:38,608
Science Officer Wallace.
436
00:34:38,610 --> 00:34:40,771
I've been assigned to the
Enterprise by Admiral Marcus.
437
00:34:41,179 --> 00:34:42,345
These are my transfer orders.
438
00:34:42,347 --> 00:34:45,182
You requested an additional
science officer, Captain?
439
00:34:45,483 --> 00:34:46,416
I wish I had.
440
00:34:48,419 --> 00:34:50,787
"Lieutenant Carol Wallace."
441
00:34:50,789 --> 00:34:52,389
"Doctorate in applied physics"
442
00:34:52,391 --> 00:34:55,158
"specializing in
advanced weaponry."
443
00:34:55,160 --> 00:34:56,320
Impressive credentials.
444
00:34:56,327 --> 00:34:58,195
Thank you.
445
00:34:58,197 --> 00:34:59,463
But redundant now that I am
back aboard the Enterprise.
446
00:34:59,465 --> 00:35:01,231
And yet, the more the merrier.
447
00:35:01,233 --> 00:35:02,566
Have a seat, Doctor.
Thank you.
448
00:35:05,803 --> 00:35:08,238
Shuttle crew,
stand by for lift-off.
449
00:35:30,161 --> 00:35:31,895
No!
I'm not signing anything!
450
00:35:31,897 --> 00:35:34,164
Now, get these bloody things
off my ship! Captain!
451
00:35:34,166 --> 00:35:35,499
Is there a problem,
Mr. Scott?
452
00:35:35,501 --> 00:35:37,567
Aye, sir. I was just
explaining to this gentleman
453
00:35:37,569 --> 00:35:39,836
that I cannot authorize any
weapons on board this ship
454
00:35:39,838 --> 00:35:41,271
without knowing
what's inside them.
455
00:35:41,273 --> 00:35:42,772
Mr. Scott raises
yet another point...
456
00:35:42,774 --> 00:35:43,673
Report to the bridge.
457
00:35:44,175 --> 00:35:45,742
Captain.
458
00:35:45,744 --> 00:35:47,577
Mr. Scott,
I understand your concerns,
459
00:35:47,579 --> 00:35:49,880
but we need these
torpedoes on board.
460
00:35:49,882 --> 00:35:52,382
Due respect, sir, but photon
torpedoes run on fuel.
461
00:35:52,384 --> 00:35:54,151
Now, I cannot detect
the type of fuel
462
00:35:54,153 --> 00:35:55,652
that's in the compartments
on these torpedoes
463
00:35:55,654 --> 00:35:57,187
because it's shielded.
464
00:35:57,189 --> 00:35:59,589
Now, I asked for the
specifications, but he said...
465
00:35:59,591 --> 00:36:01,525
It's classified.
It's classified.
466
00:36:01,527 --> 00:36:03,426
So I said,
"No specs, no signature!"
467
00:36:03,428 --> 00:36:05,262
Captain.
468
00:36:05,264 --> 00:36:07,364
Flight check's complete.
We're good to go, sir.
469
00:36:07,366 --> 00:36:09,432
Thank you, Mr. Sulu.
Yes, sir.
470
00:36:09,434 --> 00:36:11,715
Now if you'll excuse me, sir,
I have a warp core to prime.
471
00:36:12,436 --> 00:36:13,904
Get down!
472
00:36:13,906 --> 00:36:15,572
Jim, your vitals are way off.
473
00:36:15,574 --> 00:36:17,941
Report to the med bay.
Scotty!
474
00:36:17,943 --> 00:36:19,843
I need you to approve
those weapons.
475
00:36:19,845 --> 00:36:22,412
I don't have time
for a lecture, Scotty.
476
00:36:22,414 --> 00:36:25,448
Do you know what this is?
It's a warp core.
477
00:36:25,450 --> 00:36:28,518
It's a radioactive catastrophe
waiting to happen.
478
00:36:28,520 --> 00:36:30,620
A subtle shift
in magnetic output
479
00:36:30,622 --> 00:36:33,323
from, say, firing one or
more of six dozen torpedoes
480
00:36:33,325 --> 00:36:35,192
with an unknown payload
481
00:36:35,194 --> 00:36:36,426
could set off a chain
reaction which would kill
482
00:36:36,428 --> 00:36:38,628
every living thing
on this ship.
483
00:36:38,630 --> 00:36:40,830
Letting those torpedoes on board
the Enterprise is the last straw!
484
00:36:40,832 --> 00:36:42,766
What was the first straw?
What was the...
485
00:36:42,768 --> 00:36:44,801
There are plenty of straws.
486
00:36:44,803 --> 00:36:47,604
How about Starfleet confiscating
my transwarp equation?
487
00:36:47,606 --> 00:36:49,706
And now some madman's using
it to hop across the galaxy!
488
00:36:49,708 --> 00:36:50,707
Where do you think
he got it from?
489
00:36:50,709 --> 00:36:52,275
We have our orders, Scotty!
490
00:36:52,277 --> 00:36:54,544
That's what scares me.
491
00:36:54,546 --> 00:36:56,947
This is clearly
a military operation.
492
00:36:56,949 --> 00:36:58,815
Is that what we are now?
493
00:36:58,817 --> 00:37:00,178
'Cause I thought
we were explorers.
494
00:37:00,651 --> 00:37:02,819
Sign for the torpedoes,
that's an order.
495
00:37:04,589 --> 00:37:06,289
Right, well,
you leave me no choice
496
00:37:06,291 --> 00:37:07,657
but to resign my duties.
497
00:37:07,659 --> 00:37:09,659
Oh, come on, Scotty.
498
00:37:09,661 --> 00:37:11,328
You're giving me no choice, sir.
I will not stand by...
499
00:37:11,330 --> 00:37:12,529
You're not giving me
much of a choice...
500
00:37:12,531 --> 00:37:13,663
Will you just make an
exception and sign...
501
00:37:13,665 --> 00:37:14,764
Do you accept
my resignation or not?
502
00:37:14,766 --> 00:37:16,433
I do!
503
00:37:22,340 --> 00:37:23,573
I do.
504
00:37:26,244 --> 00:37:27,711
You are relieved,
Mr. Scott.
505
00:37:37,655 --> 00:37:39,656
Jim,
506
00:37:39,658 --> 00:37:43,326
for the love of God,
do not use those torpedoes.
507
00:37:55,673 --> 00:37:59,376
Attention. Warp
core anti-matter containment check
508
00:37:59,378 --> 00:38:00,477
in three minutes.
509
00:38:04,849 --> 00:38:06,769
Captain! I'm so sorry
about Admiral Pike.
510
00:38:07,385 --> 00:38:09,619
We all are.
511
00:38:09,621 --> 00:38:11,261
Are you okay?
Fine, thank you, Lieutenant.
512
00:38:19,764 --> 00:38:21,064
Actually, Scotty just quit.
513
00:38:23,901 --> 00:38:26,301
And your boyfriend's second-guessing
me every chance he gets.
514
00:38:29,707 --> 00:38:31,675
I'm sorry,
that was inappropriate.
515
00:38:31,677 --> 00:38:34,678
It's just sometimes I want to
rip the bangs off his head.
516
00:38:36,647 --> 00:38:38,327
You know, maybe it's me. I...
It's not you.
517
00:38:39,884 --> 00:38:40,784
It's not?
518
00:38:43,954 --> 00:38:45,989
Wait, are you guys...
Are you guys fighting?
519
00:38:45,991 --> 00:38:47,090
I'd rather not
talk about it, sir.
520
00:38:47,092 --> 00:38:48,825
Oh, my God!
What is that even like?
521
00:38:54,665 --> 00:38:56,366
Your ears burning?
522
00:38:56,368 --> 00:38:57,568
Captain on the bridge!
523
00:38:57,935 --> 00:38:58,802
Captain.
524
00:38:59,904 --> 00:39:03,106
Mr. Chekov. You've been
shadowing Mr. Scott.
525
00:39:03,108 --> 00:39:05,375
You are familiar with the
engineering systems of this ship?
526
00:39:05,377 --> 00:39:06,058
Affirmative, sir.
527
00:39:06,444 --> 00:39:07,410
Good.
528
00:39:07,412 --> 00:39:10,914
You're my new Chief.
Go put on a red shirt.
529
00:39:14,652 --> 00:39:15,952
Aye, Captain.
530
00:39:20,624 --> 00:39:21,824
Retract all moorings,
Mr. Sulu.
531
00:39:22,793 --> 00:39:24,461
Yes, sir.
532
00:39:28,999 --> 00:39:31,534
Docking clamps
one, two, and three are released.
533
00:39:31,536 --> 00:39:33,337
All moorings retracted.
534
00:39:43,647 --> 00:39:44,647
Lieutenant Uhura,
open a shipwide channel.
535
00:39:44,649 --> 00:39:46,750
Yes, sir.
536
00:39:46,752 --> 00:39:48,618
Mr. Chekov,
how we looking down there?
537
00:39:48,620 --> 00:39:50,787
All systems nominal, Captain.
Copy that.
538
00:39:50,789 --> 00:39:52,088
Warp available at your command.
539
00:39:52,090 --> 00:39:53,590
Thank you, Mr. Chekov.
540
00:39:54,925 --> 00:39:56,165
All right. Let's ride.
Yes, sir.
541
00:40:09,573 --> 00:40:11,253
Channel open, sir.
542
00:40:12,543 --> 00:40:15,044
Attention,
crew of the Enterprise.
543
00:40:15,046 --> 00:40:17,447
As most of you know,
Christopher Pike,
544
00:40:17,449 --> 00:40:19,649
former captain of this ship
and our friend,
545
00:40:21,419 --> 00:40:22,752
is dead.
546
00:40:24,655 --> 00:40:26,055
The man who killed him
has fled our system
547
00:40:26,057 --> 00:40:27,991
and is hiding
on the Klingon homeworld,
548
00:40:27,993 --> 00:40:29,926
somewhere he believes
we are unwilling to go.
549
00:40:31,762 --> 00:40:34,731
We are on our way there now.
550
00:40:34,733 --> 00:40:38,668
That our presence
go undetected.
551
00:40:38,670 --> 00:40:40,170
Tensions between the Federation
552
00:40:40,172 --> 00:40:42,172
and the Klingon Empire
have been high.
553
00:40:42,174 --> 00:40:43,907
Any provocation could led
to an all-out war.
554
00:40:58,022 --> 00:41:00,190
I will personally lead
a landing party
555
00:41:00,192 --> 00:41:02,225
to an abandoned city
on the surface of Kronos
556
00:41:03,761 --> 00:41:06,796
where we will capture
the fugitive, John Harrison,
557
00:41:06,798 --> 00:41:08,231
and return him to Earth
558
00:41:08,233 --> 00:41:10,567
so he can face judgment
for his actions.
559
00:41:14,705 --> 00:41:16,825
All right. Let's go get this
son of a bitch. Kirk out.
560
00:41:22,880 --> 00:41:25,615
Captain, I believe you have
made the right decision.
561
00:41:25,617 --> 00:41:28,697
If I can be of assistance, I would be
happy to accompany you on the away team.
562
00:41:29,687 --> 00:41:32,622
You? Happy?
563
00:41:32,624 --> 00:41:35,184
I was simply attempting to use
your vernacular to convey an idea.
564
00:41:36,727 --> 00:41:38,127
Thank you, Mr. Spock.
565
00:41:48,138 --> 00:41:51,040
All personnel, prepare
for the closing of payload bay doors.
566
00:41:58,983 --> 00:42:00,884
Mr. Spock. You startled me.
567
00:42:02,052 --> 00:42:04,187
What are you doing, Doctor?
568
00:42:04,189 --> 00:42:05,922
Verifying that the torpedo's internal...
You misunderstand.
569
00:42:05,924 --> 00:42:08,591
What are you doing
aboard this ship?
570
00:42:08,593 --> 00:42:11,060
There is no record of you being
assigned to the Enterprise.
571
00:42:11,062 --> 00:42:12,295
Really? That must be
some sort of mistake.
572
00:42:12,297 --> 00:42:14,531
My conclusion as well,
Dr. Marcus.
573
00:42:15,766 --> 00:42:18,601
Except that you have lied
about your identity.
574
00:42:18,603 --> 00:42:21,004
Wallace is the surname
of your mother.
575
00:42:21,006 --> 00:42:22,839
I can only assume
the Admiral is your father.
576
00:42:26,277 --> 00:42:28,711
Mr. Spock.
577
00:42:28,713 --> 00:42:31,581
I'm aware that I have
no right to ask this of you.
578
00:42:31,583 --> 00:42:33,983
But please, he cannot
know that I'm here...
579
00:42:42,192 --> 00:42:44,227
Engineering manually
dropped us out of warp, sir.
580
00:42:44,229 --> 00:42:46,229
Mr. Chekov,
did you break my ship?
581
00:42:46,231 --> 00:42:47,697
Sorry, sir.
I don't know what happened!
582
00:42:47,699 --> 00:42:49,098
The core overheated.
583
00:42:49,100 --> 00:42:51,000
I had to activate
the emergency stop.
584
00:42:51,002 --> 00:42:52,602
It must be a coolant leak.
I need time to find it.
585
00:42:52,604 --> 00:42:55,204
Sorry, Captain.
Damn it.
586
00:42:55,206 --> 00:42:57,307
Mr. Sulu,
time to our destination.
587
00:42:57,309 --> 00:42:58,975
Twenty minutes, sir.
588
00:42:58,977 --> 00:43:00,910
That's 20 minutes in enemy
space we weren't counting on.
589
00:43:00,912 --> 00:43:02,745
All right.
We better hop to it.
590
00:43:02,747 --> 00:43:04,581
Where's Spock?
Here, Captain.
591
00:43:04,583 --> 00:43:06,316
You're coming with me
to Kronos.
592
00:43:06,318 --> 00:43:07,584
Lieutenant, how's your Klingon?
593
00:43:07,586 --> 00:43:09,018
It's rusty, but it's good.
594
00:43:09,020 --> 00:43:11,120
Good, you're coming, too.
595
00:43:11,122 --> 00:43:12,121
This isn't going
to be a problem, is it,
596
00:43:12,123 --> 00:43:13,189
you two working together?
597
00:43:13,191 --> 00:43:14,724
Absolutely not.
598
00:43:17,328 --> 00:43:18,227
Unclear.
599
00:43:19,697 --> 00:43:20,977
I'll meet you
in the shuttle bay.
600
00:43:22,032 --> 00:43:24,834
Jim, you're not actually
going down there, are you?
601
00:43:24,836 --> 00:43:28,037
You don't rob a bank when the
getaway car has a flat tire.
602
00:43:29,374 --> 00:43:30,773
I'm sure engineering
will have us all patched up
603
00:43:30,775 --> 00:43:32,041
by the time we get back.
604
00:43:32,043 --> 00:43:33,876
Isn't that right,
Mr. Chekov?
605
00:43:33,878 --> 00:43:35,645
Yes, Captain.
606
00:43:35,647 --> 00:43:37,488
I'll do my best, sir.
607
00:43:38,382 --> 00:43:39,616
Mr. Sulu, you have the conn.
608
00:43:41,051 --> 00:43:42,852
Once we're en route,
I want you to transmit
609
00:43:42,854 --> 00:43:45,655
a targeted comm burst
to Harrison's location.
610
00:43:45,657 --> 00:43:47,957
You tell him you have a bunch of real
big torpedoes pointed at his head
611
00:43:47,959 --> 00:43:50,279
and if he doesn't play nice,
you're not afraid to use them.
612
00:43:50,728 --> 00:43:52,895
Is that a problem?
No, sir.
613
00:43:52,897 --> 00:43:54,458
I've just never sat
in the chair before.
614
00:43:55,399 --> 00:43:56,833
You're gonna do great.
615
00:43:58,702 --> 00:44:00,870
Jim! Wait!
616
00:44:00,872 --> 00:44:03,239
You just sat that man down
at a high-stakes poker game
617
00:44:03,241 --> 00:44:05,375
with no cards
and told him to bluff.
618
00:44:05,377 --> 00:44:07,977
Now Sulu's a good man,
but he is no captain.
619
00:44:07,979 --> 00:44:11,648
And enough with the metaphors, all right?
That's an order.
620
00:44:11,650 --> 00:44:14,090
Mr. Sulu, make sure that
K'normian ship is ready to fly.
621
00:44:23,395 --> 00:44:26,129
Acting Captain Sulu
to Shuttle Bay 2.
622
00:44:26,131 --> 00:44:28,064
Please have the trade ship
we confiscated during
623
00:44:28,066 --> 00:44:30,767
the Mudd incident last month
fueled and flight ready.
624
00:44:30,769 --> 00:44:32,169
Captain Kirk is
en route to you now.
625
00:44:35,839 --> 00:44:37,807
Ready to deploy, Captain.
626
00:44:37,809 --> 00:44:39,742
Lieutenants,
lose the red shirts.
627
00:44:39,744 --> 00:44:41,077
You are K'normian arms dealers.
628
00:44:41,079 --> 00:44:42,345
Put those on.
Sir?
629
00:44:42,347 --> 00:44:43,780
Look, if this thing goes south,
630
00:44:43,782 --> 00:44:45,882
there can be nothing
tying us to Starfleet.
631
00:44:45,884 --> 00:44:47,950
Unless of course you want to
start a war, Mr. Hendorff.
632
00:44:47,952 --> 00:44:50,153
No, sir.
No, sir.
633
00:44:50,155 --> 00:44:51,154
Good. Me, neither.
634
00:45:09,740 --> 00:45:12,475
I am detecting a single life
sign in the Ketha Province.
635
00:45:12,477 --> 00:45:14,477
Given the information
provided by Mr. Scott,
636
00:45:14,479 --> 00:45:16,212
this is most likely
John Harrison.
637
00:45:16,214 --> 00:45:17,780
Mr. Sulu,
I think we found our man.
638
00:45:17,782 --> 00:45:18,981
You let him know
you mean business.
639
00:45:18,983 --> 00:45:20,316
Aye, Captain.
640
00:45:21,886 --> 00:45:24,721
Attention, John Harrison.
641
00:45:24,723 --> 00:45:27,123
This is Captain Hikaru Sulu
of the U.S.S. Enterprise.
642
00:45:28,325 --> 00:45:30,226
A shuttle of
highly trained officers
643
00:45:30,228 --> 00:45:32,762
is on its way to your location.
644
00:45:32,764 --> 00:45:35,431
If you do not surrender
to them immediately,
645
00:45:35,433 --> 00:45:37,333
I will unleash
the entire payload
646
00:45:37,335 --> 00:45:39,869
of advanced
long-range torpedoes
647
00:45:39,871 --> 00:45:42,505
currently locked
onto your location.
648
00:45:42,507 --> 00:45:45,508
You have two minutes
to confirm your complain.
649
00:45:45,510 --> 00:45:47,844
Refusal to do so will result
in your obliteration.
650
00:45:50,214 --> 00:45:53,249
If you test me, you will fail.
651
00:45:57,788 --> 00:45:59,922
Mr. Sulu,
652
00:45:59,924 --> 00:46:01,858
remind me never
to piss you off.
653
00:46:07,297 --> 00:46:08,898
We will arrive
at Harrison's location
654
00:46:08,900 --> 00:46:10,399
in three minutes, Captain.
655
00:46:10,401 --> 00:46:12,468
It is unlikely
that he will come willingly.
656
00:46:12,470 --> 00:46:15,805
I calculate the odds of him
attempting to kill us at 91.6%.
657
00:46:15,807 --> 00:46:17,340
Fantastic.
658
00:46:17,342 --> 00:46:18,822
Good thing you don't
care about dying.
659
00:46:20,511 --> 00:46:22,445
I am sorry, Lieutenant.
I could not hear
660
00:46:22,447 --> 00:46:24,048
what you said.
Oh, I didn't say anything.
661
00:46:26,350 --> 00:46:27,350
Actually, I'd be happy
to speak if you're
662
00:46:27,352 --> 00:46:30,419
Lieutenant, I would prefer
to discuss this in private.
663
00:46:30,421 --> 00:46:31,554
You'd prefer not to
discuss this at all.
664
00:46:31,556 --> 00:46:35,958
What never seems to require
your undivided focus...
665
00:46:35,960 --> 00:46:37,059
I'm sorry, Captain,
just two seconds.
666
00:46:37,061 --> 00:46:38,995
Okay... is us.
667
00:46:38,997 --> 00:46:41,364
At that volcano, you didn't
give a thought to us.
668
00:46:41,366 --> 00:46:43,266
What it would do to me
if you died, Spock.
669
00:46:44,568 --> 00:46:46,302
You didn't feel anything.
670
00:46:47,204 --> 00:46:49,272
You didn't care.
671
00:46:49,274 --> 00:46:51,107
And I'm not the only one
who's upset with you.
672
00:46:51,109 --> 00:46:52,441
The Captain is, too.
673
00:46:52,443 --> 00:46:54,277
Wha... No, no, no.
Don't drag me into this.
674
00:46:55,879 --> 00:46:57,580
She is right.
675
00:46:57,582 --> 00:47:00,883
Your suggestion that I do not
care about dying is incorrect.
676
00:47:00,885 --> 00:47:02,852
A sentient being's
optimal chance
677
00:47:02,854 --> 00:47:04,320
at maximizing their utility
is a long and prosperous life.
678
00:47:04,322 --> 00:47:05,888
Great.
679
00:47:05,890 --> 00:47:07,290
Not exactly a love song, Spock.
680
00:47:07,292 --> 00:47:08,191
You misunderstand.
681
00:47:10,127 --> 00:47:12,361
It is true I chose
not to feel anything
682
00:47:12,363 --> 00:47:14,597
upon realizing that
my own life was ending.
683
00:47:16,166 --> 00:47:17,433
As Admiral Pike was dying,
684
00:47:17,435 --> 00:47:20,036
I joined with his consciousness
685
00:47:20,038 --> 00:47:23,039
and experienced what he felt
at the moment of his passing.
686
00:47:24,107 --> 00:47:26,375
Anger. Confusion.
687
00:47:26,377 --> 00:47:27,610
Loneliness.
688
00:47:28,512 --> 00:47:30,880
Fear.
689
00:47:30,882 --> 00:47:33,216
I had experienced
those feelings before,
690
00:47:34,184 --> 00:47:35,918
multiplied exponentially
691
00:47:35,920 --> 00:47:38,087
on the day
my planet was destroyed.
692
00:47:40,324 --> 00:47:41,924
Such a feeling
is something I choose
693
00:47:41,926 --> 00:47:43,626
never to experience again.
694
00:47:46,930 --> 00:47:50,433
Nyota, you mistake
my choice not to feel
695
00:47:50,435 --> 00:47:52,501
as a reflection
of my not caring.
696
00:47:54,304 --> 00:47:57,206
Well, I assure you, the truth
is precisely the opposite.
697
00:48:03,548 --> 00:48:04,513
What the hell was that?
698
00:48:05,916 --> 00:48:07,250
What happened?
Where's their signal?
699
00:48:07,252 --> 00:48:08,985
It cut out.
I'm working to get them back.
700
00:48:12,890 --> 00:48:15,591
We are being pursued by
a D-4 class Klingon vessel.
701
00:48:15,593 --> 00:48:16,893
I thought this sector
was abandoned!
702
00:48:16,895 --> 00:48:17,560
It must be a random patrol.
703
00:48:17,562 --> 00:48:18,527
Hold on!
704
00:48:23,233 --> 00:48:24,567
This ship has
no offensive capabilities.
705
00:48:24,569 --> 00:48:26,502
It's got us.
Give me all six fuel cells.
706
00:48:26,504 --> 00:48:28,104
Aye, Captain.
707
00:48:44,655 --> 00:48:46,455
They're closing fast,
bearing 285!
708
00:48:49,927 --> 00:48:51,807
All right, there! There!
We can lose them there.
709
00:48:52,663 --> 00:48:54,597
If you are suggesting
that we utilize the passage
710
00:48:54,599 --> 00:48:55,631
between the
approaching structures,
711
00:48:55,633 --> 00:48:57,566
this ship will not fit.
We'll fit.
712
00:48:57,568 --> 00:49:00,069
Captain, we will not fit.
We'll fit, we'll fit!
713
00:49:18,523 --> 00:49:20,690
I told you we'd fit. I am
not sure that qualifies.
714
00:49:24,628 --> 00:49:26,262
Any sign of them?
715
00:49:26,264 --> 00:49:28,297
- No. Which worries me.
- We lost them!
716
00:49:28,299 --> 00:49:29,198
Or they're jamming
our scanners.
717
00:49:29,200 --> 00:49:30,099
Or we lost them.
718
00:49:48,485 --> 00:49:50,519
They're ordering us to land.
719
00:49:52,991 --> 00:49:54,991
Captain, they're gonna
want to know why we're here.
720
00:49:55,225 --> 00:49:56,459
And they're gonna torture us.
721
00:49:57,060 --> 00:49:59,028
Question us.
722
00:49:59,030 --> 00:50:00,196
And they're gonna kill us.
723
00:50:02,699 --> 00:50:04,233
So we come out shooting.
724
00:50:07,704 --> 00:50:11,207
We're outnumbered, outgunned.
725
00:50:11,209 --> 00:50:13,609
There's no way we survive
if we attack first.
726
00:50:15,245 --> 00:50:17,513
You brought me here
because I speak Klingon.
727
00:50:18,448 --> 00:50:20,516
Then let me speak Klingon.
728
00:51:09,166 --> 00:51:10,766
This isn't going to work.
729
00:51:10,768 --> 00:51:12,468
It is our only logical option.
730
00:51:12,470 --> 00:51:14,070
And if you interrupt her now,
731
00:51:14,072 --> 00:51:16,105
you will not only incur
the wrath of the Klingons
732
00:51:16,107 --> 00:51:17,840
but that of
Lieutenant Uhura as well.
733
00:51:50,574 --> 00:51:51,874
Lieutenant.
Thanks, Captain.
734
00:55:01,431 --> 00:55:02,698
Stand down.
How many torpedoes?
735
00:55:02,700 --> 00:55:03,999
Stand down!
736
00:55:04,001 --> 00:55:07,069
The weapons you threatened
me with in your message.
737
00:55:07,071 --> 00:55:08,404
How many are there?
738
00:55:10,573 --> 00:55:11,473
Seventy-two.
739
00:55:18,581 --> 00:55:19,782
I surrender.
740
00:55:36,933 --> 00:55:38,701
On behalf of Christopher Pike,
741
00:55:39,436 --> 00:55:40,402
my friend,
742
00:55:41,338 --> 00:55:42,438
I accept your surrender.
743
00:56:07,597 --> 00:56:08,731
Captain!
744
00:56:17,474 --> 00:56:18,874
Captain.
745
00:56:30,720 --> 00:56:31,887
Cuff him.
746
00:56:50,941 --> 00:56:54,009
- Bones, meet me in the brig.
- Be right there.
747
00:56:54,844 --> 00:56:57,079
Lieutenant.
748
00:56:57,081 --> 00:57:00,783
Contact Starfleet, let them know
we have Harrison in custody,
749
00:57:00,785 --> 00:57:02,684
and we'll be on our way once
the warp core is repaired.
750
00:57:02,686 --> 00:57:03,819
Yes, sir.
751
00:57:20,970 --> 00:57:23,138
- Why the hell did he surrender?
- I don't know.
752
00:57:23,140 --> 00:57:24,706
But he just took out a squad
of Klingons single-handedly.
753
00:57:24,708 --> 00:57:26,074
I want to know how.
754
00:57:26,076 --> 00:57:28,210
Sounds like we have
a superman on board.
755
00:57:28,212 --> 00:57:29,511
You tell me.
756
00:57:37,821 --> 00:57:40,221
Put your arm through the hole.
I'm gonna take a blood sample.
757
00:57:54,571 --> 00:57:57,105
Why aren't we moving, Captain?
758
00:57:59,075 --> 00:58:02,244
An unexpected malfunction,
perhaps in your warp core
759
00:58:02,246 --> 00:58:05,147
conveniently stranding you
on the edge of Klingon space?
760
00:58:05,149 --> 00:58:07,916
How the hell do you know that?
Bones.
761
00:58:07,918 --> 00:58:11,086
I think you'd find my
insight valuable, Captain.
762
00:58:13,790 --> 00:58:15,891
We good?
Yeah.
763
00:58:15,893 --> 00:58:18,660
Let me know what you find.
764
00:58:18,662 --> 00:58:22,097
Ignore me and you will get
everyone on this ship killed.
765
00:58:29,572 --> 00:58:32,074
Captain, I believe he will
only attempt to manipulate you.
766
00:58:32,076 --> 00:58:33,876
I would not recommend engaging
the prisoner further.
767
00:58:33,878 --> 00:58:35,143
Give me a minute.
768
00:58:47,991 --> 00:58:49,925
Let me explain
what's happening here.
769
00:58:50,527 --> 00:58:52,861
You are a criminal.
770
00:58:52,863 --> 00:58:55,130
I watched you murder
innocent men and women.
771
00:58:55,132 --> 00:58:58,166
I was authorized to end you!
772
00:58:58,168 --> 00:59:01,603
And the only reason
why you are still alive
773
00:59:01,605 --> 00:59:03,272
is because I am allowing it.
774
00:59:03,274 --> 00:59:06,842
So shut your mouth.
775
00:59:06,844 --> 00:59:09,144
Oh, Captain, are you going
to punch me again
776
00:59:09,146 --> 00:59:12,147
over and over
till your arm weakens?
777
00:59:12,149 --> 00:59:14,082
Clearly you want to,
so tell me,
778
00:59:15,585 --> 00:59:17,686
why did you allow me to live?
779
00:59:18,221 --> 00:59:19,821
We all make mistakes.
780
00:59:19,823 --> 00:59:22,558
No. I surrendered
to you because,
781
00:59:22,560 --> 00:59:24,593
despite your attempt
to convince me otherwise,
782
00:59:24,595 --> 00:59:26,962
you seem to have
a conscience, Mr. Kirk.
783
00:59:29,132 --> 00:59:30,999
If you did not, then it
would be impossible for me
784
00:59:31,001 --> 00:59:32,834
to convince you of the truth.
785
00:59:33,937 --> 00:59:38,707
23-17-46-11.
786
00:59:39,943 --> 00:59:42,711
Coordinates not far from Earth.
787
00:59:42,713 --> 00:59:45,914
If you want to know
why I did what I did,
788
00:59:45,916 --> 00:59:46,782
go and take a look.
789
00:59:47,951 --> 00:59:49,851
Give me one reason
why I should listen to you.
790
00:59:50,353 --> 00:59:53,155
I can give you 72.
791
00:59:53,157 --> 00:59:55,257
And they're on board
your ship, Captain.
792
00:59:56,659 --> 00:59:58,727
They have been all along.
793
00:59:59,729 --> 01:00:02,097
I suggest you open one up.
794
01:00:18,681 --> 01:00:19,381
Oh!
Hi!
795
01:00:28,257 --> 01:00:30,792
You know what really
bothers me, though?
796
01:00:30,794 --> 01:00:32,794
It's the modifications,
you know, the enhancements.
797
01:00:33,997 --> 01:00:36,331
Right? And then like that,
I'm off the ship!
798
01:00:36,333 --> 01:00:38,133
Just for trying
to do what's right!
799
01:00:39,068 --> 01:00:40,769
And what did you do anyway?
800
01:00:40,771 --> 01:00:42,004
You just stood there
like an oyster,
801
01:00:42,006 --> 01:00:43,005
looking at me!
802
01:00:43,007 --> 01:00:44,640
What?
803
01:00:44,642 --> 01:00:48,010
Scotty, it's Kirk.
Oh, well now!
804
01:00:48,012 --> 01:00:51,213
If it isn't Captain James
Tiberius Perfect Hair!
805
01:00:51,215 --> 01:00:52,881
Did you hear that? I called
him Perfect Hair.
806
01:00:52,883 --> 01:00:54,116
Where are you?
Where are you?
807
01:00:54,118 --> 01:00:56,018
Are you drunk?
808
01:00:56,020 --> 01:00:58,887
What I do in my private time
is my business, Jimbo.
809
01:00:58,889 --> 01:01:00,155
I need you to help me out
with something.
810
01:01:00,157 --> 01:01:01,256
Will you take
these coordinates down?
811
01:01:01,258 --> 01:01:04,126
23-17-46-11.
812
01:01:04,894 --> 01:01:06,662
Hmm.
Are you writing?
813
01:01:06,664 --> 01:01:08,830
What, you don't think
I can remember four numbers?
814
01:01:08,832 --> 01:01:12,200
Ye of little faith.
What was the third one?
815
01:01:12,935 --> 01:01:14,136
Forty-six.
816
01:01:15,371 --> 01:01:17,305
I don't know exactly
what you're looking for,
817
01:01:18,841 --> 01:01:20,881
but I have a feeling you'll
know it when you see it.
818
01:01:21,911 --> 01:01:23,712
You may have been right
about those torpedoes.
819
01:01:25,815 --> 01:01:28,083
I will consider that
an apology.
820
01:01:28,085 --> 01:01:29,365
And I will
consider that apology.
821
01:01:31,120 --> 01:01:32,120
You are the one who quit.
822
01:01:32,455 --> 01:01:34,456
You made me quit!
823
01:01:34,458 --> 01:01:35,891
Mr. Scott?
824
01:01:36,826 --> 01:01:37,726
Scott. Ah...
825
01:01:39,095 --> 01:01:40,762
The nerve of that guy!
826
01:01:42,699 --> 01:01:45,100
I am not doing that man
any favors!
827
01:01:45,368 --> 01:01:46,468
No!
828
01:01:47,737 --> 01:01:49,271
Ach! All right, then!
829
01:01:49,273 --> 01:01:51,273
Are you out of
your corn-fed mind?
830
01:01:51,275 --> 01:01:53,208
You're not actually going
to listen to this guy?
831
01:01:53,210 --> 01:01:55,410
He killed Pike,
he almost killed you,
832
01:01:55,412 --> 01:01:57,312
and now you think it's a good
idea to pop open a torpedo
833
01:01:57,314 --> 01:01:58,480
because he dared you to.
834
01:01:58,482 --> 01:02:00,849
Why did he
save our lives, Bones?
835
01:02:00,851 --> 01:02:02,317
The Doctor does
have a point, Captain.
836
01:02:02,319 --> 01:02:03,752
Don't agree with me, Spock.
837
01:02:03,754 --> 01:02:04,954
It makes me very uncomfortable.
838
01:02:04,955 --> 01:02:06,221
Perhaps you too should learn
839
01:02:06,223 --> 01:02:08,023
to govern your emotions,
Doctor.
840
01:02:08,025 --> 01:02:09,257
In this situation,
logic dictates...
841
01:02:09,259 --> 01:02:11,727
Logic? Oh, my God!
There's a maniac
842
01:02:11,729 --> 01:02:13,095
trying to make us blow up
our own damn ship and...
843
01:02:13,097 --> 01:02:14,863
That's not it. I don't
know why he surrendered,
844
01:02:14,865 --> 01:02:16,832
but that's not it.
845
01:02:16,834 --> 01:02:19,034
Look, we're gonna open a torpedo.
The question is how.
846
01:02:19,036 --> 01:02:20,902
But, Jim,
without Mr. Scott on board,
847
01:02:20,904 --> 01:02:22,270
who exactly is qualified
848
01:02:22,272 --> 01:02:24,740
to just pop open a four-ton
stick of dynamite?
849
01:02:24,742 --> 01:02:26,208
The Admiral's daughter
appeared to have interest
850
01:02:26,210 --> 01:02:28,310
in the torpedoes and she
is a weapons specialist.
851
01:02:28,312 --> 01:02:30,011
Perhaps she could be
of some use.
852
01:02:30,813 --> 01:02:32,414
What Admiral's daughter?
853
01:02:32,416 --> 01:02:35,183
Carol Marcus.
Your new science officer
854
01:02:35,185 --> 01:02:36,786
concealed her identity
to board the ship.
855
01:02:37,487 --> 01:02:39,955
When were you
going to tell me that?
856
01:02:39,957 --> 01:02:42,023
When it became relevant.
As it just did.
857
01:02:42,025 --> 01:02:43,525
Are the torpedoes
in the weapons bay?
858
01:02:43,527 --> 01:02:45,360
Loaded and ready to fire.
What are they?
859
01:02:45,362 --> 01:02:46,828
I don't know. That's
why I forged my transfer
860
01:02:46,830 --> 01:02:48,063
onto your ship to find out why.
861
01:02:48,065 --> 01:02:50,065
I do apologize for that.
862
01:02:50,067 --> 01:02:52,467
By the way, if I caused you
any problems, I am sorry.
863
01:02:52,469 --> 01:02:53,902
I'm Carol Marcus.
864
01:02:53,904 --> 01:02:55,003
James Kirk.
865
01:02:55,005 --> 01:02:55,904
Torpedoes.
866
01:02:57,440 --> 01:02:59,875
My father gave me access
to every program he oversaw,
867
01:02:59,877 --> 01:03:02,344
then I heard he was developing
these prototype torpedoes.
868
01:03:02,346 --> 01:03:04,012
Uh-huh. When I went to
confront him about it,
869
01:03:04,014 --> 01:03:06,248
he wouldn't even see me.
870
01:03:06,250 --> 01:03:08,016
That's when I discovered the
torpedoes had disappeared
871
01:03:08,018 --> 01:03:10,485
from all official records.
872
01:03:10,487 --> 01:03:12,888
And then he gave them to me.
873
01:03:12,890 --> 01:03:15,357
You're much cleverer than your
reputation suggests, Captain Kirk.
874
01:03:15,359 --> 01:03:17,392
I have a reputation?
875
01:03:17,394 --> 01:03:19,274
Yes, you do. I'm a friend
of Christine Chapel's.
876
01:03:19,897 --> 01:03:21,530
Christine, yes.
How is she?
877
01:03:21,532 --> 01:03:23,365
She transferred to the
outer frontier to be a nurse.
878
01:03:23,367 --> 01:03:24,366
She's much happier now.
879
01:03:24,368 --> 01:03:26,101
That's good.
880
01:03:26,103 --> 01:03:27,944
You have no idea who I'm
talking about, do you?
881
01:03:29,205 --> 01:03:30,806
What... What are
we doing in here?
882
01:03:30,808 --> 01:03:32,874
Is this shuttle prepped to fly?
Of course it is.
883
01:03:32,876 --> 01:03:34,197
Would you please turn around?
Why?
884
01:03:35,111 --> 01:03:36,344
Just turn around.
885
01:03:37,914 --> 01:03:40,081
It's too dangerous
to try and open
886
01:03:40,083 --> 01:03:42,184
one of these torpedoes
on the Enterprise.
887
01:03:42,186 --> 01:03:44,553
But there is
a nearby planetoid.
888
01:03:44,555 --> 01:03:46,321
I can open one up there.
889
01:03:46,323 --> 01:03:47,956
But I will need some help.
890
01:03:48,491 --> 01:03:49,891
Turn around.
891
01:03:51,093 --> 01:03:52,227
Now!
892
01:03:54,096 --> 01:03:55,597
Captain on the bridge!
893
01:03:55,599 --> 01:03:57,566
Mr. Sulu,
894
01:03:57,568 --> 01:04:00,268
have Doctors Marcus and McCoy
landed on the planetoid yet?
895
01:04:00,270 --> 01:04:03,071
Yes, sir. They're moving
the torpedo into position now.
896
01:04:03,073 --> 01:04:04,753
Good. Any activity
from the Klingons?
897
01:04:05,041 --> 01:04:06,608
Not yet.
898
01:04:06,610 --> 01:04:08,771
But if we're stuck here much
longer, they will find us.
899
01:04:09,445 --> 01:04:11,112
Lieutenant Uhura,
did you let Starfleet know
900
01:04:11,114 --> 01:04:12,614
we have Harrison in custody?
901
01:04:12,616 --> 01:04:14,316
Yes, sir.
No response yet.
902
01:04:15,618 --> 01:04:17,619
Engineering to bridge.
903
01:04:17,621 --> 01:04:20,055
Hello. Captain,
can you hear me?
904
01:04:20,057 --> 01:04:22,290
Mr. Chekov,
give me some good news.
905
01:04:22,292 --> 01:04:25,227
We found the leak, sir, but
the damage is substantial.
906
01:04:25,229 --> 01:04:26,494
We're working on it.
907
01:04:26,496 --> 01:04:29,097
Any idea what caused it?
908
01:04:29,099 --> 01:04:32,133
Uh, no, sir. But I accept
full responsibility.
909
01:04:34,270 --> 01:04:38,139
Something tells me it wasn't your fault.
Stay on it.
910
01:04:38,141 --> 01:04:39,621
Shuttle is standing by,
Captain.
911
01:04:40,943 --> 01:04:42,978
Bones, thanks for helping out.
912
01:04:42,980 --> 01:04:44,913
Dr. Marcus asked for the
steadiest hands on the ship.
913
01:04:44,915 --> 01:04:46,448
You know, when I dreamt
about being stuck
914
01:04:46,450 --> 01:04:48,350
on a deserted planet
with a gorgeous woman,
915
01:04:48,352 --> 01:04:50,085
there was no torpedo!
916
01:04:50,087 --> 01:04:51,386
Dr. McCoy,
may I remind you,
917
01:04:51,388 --> 01:04:53,021
you are not there to flirt.
918
01:04:53,023 --> 01:04:55,143
So how can these legendary
hands help you, Dr. Marcus?
919
01:04:55,291 --> 01:04:56,992
Bones!
920
01:04:56,994 --> 01:04:58,426
To understand how
powerful these weapons are,
921
01:04:58,428 --> 01:04:59,995
we need to open the warhead.
922
01:04:59,997 --> 01:05:01,429
To do that, we need to
access the fuel compartment.
923
01:05:01,431 --> 01:05:02,898
Unfortunately for us,
924
01:05:02,900 --> 01:05:05,200
the warheads on these
weapons are live.
925
01:05:05,202 --> 01:05:06,334
Sweetheart, I once performed
926
01:05:06,336 --> 01:05:08,436
an emergency C-section
on a pregnant Gorn.
927
01:05:08,438 --> 01:05:10,038
Octuplets.
928
01:05:10,040 --> 01:05:12,340
And let me tell you,
those little bastards bite.
929
01:05:12,342 --> 01:05:15,377
I think I can work
some magic on your missile.
930
01:05:15,379 --> 01:05:18,113
Dr. McCoy, there's a
bundle of fiber optic cables
931
01:05:18,115 --> 01:05:19,381
against the inner casing.
932
01:05:19,383 --> 01:05:21,449
You'll need to cut
the 23rd wire down.
933
01:05:21,451 --> 01:05:23,018
Whatever you do,
do not touch anything else.
934
01:05:23,020 --> 01:05:24,319
Do you understand?
935
01:05:24,321 --> 01:05:26,221
Right. The thought
never crossed my mind.
936
01:05:26,223 --> 01:05:27,389
Dr. McCoy,
937
01:05:27,391 --> 01:05:30,025
wait for my word.
938
01:05:30,027 --> 01:05:31,593
I'm rerouting
the detonation process.
939
01:05:31,595 --> 01:05:33,662
Are you ready?
And raring.
940
01:05:33,664 --> 01:05:35,931
Good luck.
941
01:05:35,933 --> 01:05:38,266
Sir, the torpedo
just armed itself.
942
01:05:38,268 --> 01:05:39,634
The warhead's gonna
detonate in 30 seconds, sir!
943
01:05:39,636 --> 01:05:42,270
What the hell happened?
I can't get my arm out!
944
01:05:42,272 --> 01:05:47,442
The transporter cannot differentiate
between Dr. McCoy and the torpedo.
945
01:05:47,444 --> 01:05:49,311
We cannot beam back one
without the other.
946
01:05:49,313 --> 01:05:50,612
Dr. Marcus,
can you disarm it?
947
01:05:50,614 --> 01:05:53,548
I'm trying. I'm trying.
948
01:05:53,550 --> 01:05:54,716
Jim, get her
the hell out of here!
949
01:05:54,718 --> 01:05:56,351
No! If you beam me back,
he dies!
950
01:05:56,353 --> 01:05:57,552
Just let me do it!
951
01:05:58,187 --> 01:06:01,623
Ten. Nine. Eight.
952
01:06:01,625 --> 01:06:04,125
Standing by to transport
Dr. Marcus on your command, sir.
953
01:06:04,127 --> 01:06:06,561
Four. Three.
Shit!
954
01:06:12,134 --> 01:06:15,170
Deactivation
successful, Captain.
955
01:06:16,373 --> 01:06:17,505
Dr. McCoy,
are you all right?
956
01:06:23,045 --> 01:06:24,179
Bones!
957
01:06:25,247 --> 01:06:26,381
Jim?
958
01:06:27,616 --> 01:06:29,451
You're going to
want to see this.
959
01:07:35,818 --> 01:07:38,658
Delta team, deliver
your thrusters to loading dock 12.
960
01:07:39,722 --> 01:07:41,623
U.S.S. Vengeance,
bridge crew
961
01:07:41,625 --> 01:07:43,458
requesting entry
to construction hangar.
962
01:07:46,462 --> 01:07:48,182
You are cleared
to enter the hangar.
963
01:07:56,806 --> 01:07:59,607
I need a welding team
on the number one nacelle.
964
01:08:03,179 --> 01:08:04,479
Holy sh...
965
01:08:06,615 --> 01:08:08,083
What have we got?
966
01:08:08,085 --> 01:08:11,352
This fuel container's been
removed from the torpedo
967
01:08:11,354 --> 01:08:13,555
and retrofitted
to hide this cryo tube.
968
01:08:15,724 --> 01:08:16,924
- Is he alive?
- He's alive.
969
01:08:18,194 --> 01:08:20,161
But if we try to revive him
970
01:08:20,163 --> 01:08:22,230
without the proper sequencing,
it could kill him.
971
01:08:22,232 --> 01:08:24,232
This technology's beyond me.
972
01:08:24,234 --> 01:08:26,101
How advanced, Doctor?
973
01:08:26,103 --> 01:08:29,471
It's not advanced.
That cryo tube is ancient.
974
01:08:29,473 --> 01:08:32,841
We haven't needed to freeze anyone
since we developed warp capability,
975
01:08:32,843 --> 01:08:35,376
which explains the most interesting
thing about our friend here.
976
01:08:36,178 --> 01:08:37,312
He's 300 years old.
977
01:08:46,589 --> 01:08:47,950
Why is there a man
in that torpedo?
978
01:08:49,225 --> 01:08:50,792
There are men and women
979
01:08:50,794 --> 01:08:52,494
in all those torpedoes,
Captain.
980
01:08:52,496 --> 01:08:53,728
I put them there.
981
01:08:57,433 --> 01:08:58,273
Who the hell are you?
982
01:09:02,605 --> 01:09:04,906
A remnant of a time long past.
983
01:09:06,609 --> 01:09:08,710
Genetically engineered
to be superior
984
01:09:08,712 --> 01:09:11,246
so as to lead others
to peace in a world at war.
985
01:09:12,882 --> 01:09:17,385
But we were condemned as
criminals, forced into exile.
986
01:09:18,787 --> 01:09:20,455
For centuries we slept,
987
01:09:22,158 --> 01:09:26,227
hoping when we awoke,
things would be different.
988
01:09:26,229 --> 01:09:28,463
But as a result
of the destruction of Vulcan,
989
01:09:28,465 --> 01:09:30,532
your Starfleet began
to aggressively search
990
01:09:30,534 --> 01:09:32,233
distant quadrants of space.
991
01:09:32,235 --> 01:09:34,802
My ship was found adrift.
I alone was revived.
992
01:09:34,804 --> 01:09:36,671
I looked up
"John Harrison."
993
01:09:36,673 --> 01:09:38,206
Until a year ago,
he didn't exist.
994
01:09:38,208 --> 01:09:40,275
John Harrison was a fiction
995
01:09:40,277 --> 01:09:41,943
created the moment I was awoken
996
01:09:41,945 --> 01:09:45,413
by your Admiral Marcus
to help him advance his cause.
997
01:09:45,415 --> 01:09:48,383
A smokescreen
to conceal my true identity.
998
01:09:49,618 --> 01:09:51,719
My name is,
999
01:09:51,721 --> 01:09:53,221
Khan.
1000
01:09:58,394 --> 01:10:01,529
Why would a Starfleet Admiral
1001
01:10:01,531 --> 01:10:05,200
ask a 300-year-old
frozen man for help?
1002
01:10:05,202 --> 01:10:07,902
Because I am better.
1003
01:10:07,904 --> 01:10:10,205
At what?
Everything.
1004
01:10:11,840 --> 01:10:14,209
Alexander Marcus
needed to respond to
1005
01:10:14,211 --> 01:10:16,277
an uncivilized threat
in a civilized time
1006
01:10:16,279 --> 01:10:18,413
and for that
he needed a warrior's mind.
1007
01:10:18,415 --> 01:10:20,281
My mind.
1008
01:10:20,283 --> 01:10:22,483
To design weapons and warships.
1009
01:10:22,485 --> 01:10:24,586
You are suggesting the Admiral
1010
01:10:24,588 --> 01:10:26,621
violated every regulation
he vowed to uphold
1011
01:10:26,623 --> 01:10:28,790
simply because he wanted
to exploit your intellect.
1012
01:10:28,792 --> 01:10:31,426
He wanted to exploit
my savagery.
1013
01:10:31,428 --> 01:10:34,229
Intellect alone is useless
in a fight, Mr. Spock.
1014
01:10:34,231 --> 01:10:35,797
You... You can't
even break a rule.
1015
01:10:35,799 --> 01:10:37,999
How would you be
expected to break bone?
1016
01:10:39,468 --> 01:10:42,637
Marcus used me
to design weapons.
1017
01:10:42,639 --> 01:10:45,406
To help him realize his vision
of a militarized Starfleet.
1018
01:10:45,408 --> 01:10:48,476
He sent you
to use those weapons.
1019
01:10:48,478 --> 01:10:51,879
To fire my torpedoes
on an unsuspecting planet.
1020
01:10:52,982 --> 01:10:56,284
And then he purposely
crippled your ship
1021
01:10:56,286 --> 01:10:59,854
in enemy space, leading to
one inevitable outcome.
1022
01:10:59,856 --> 01:11:01,456
The Klingons
would come searching
1023
01:11:01,458 --> 01:11:03,491
for whomever was responsible,
1024
01:11:03,493 --> 01:11:05,793
and you would have
no chance of escape.
1025
01:11:05,795 --> 01:11:09,964
Marcus would finally
have the war he talked about.
1026
01:11:09,966 --> 01:11:11,633
The war he always wanted.
1027
01:11:11,967 --> 01:11:13,635
No. No.
1028
01:11:15,437 --> 01:11:18,873
I watched you open fire in a room
full of unarmed Starfleet officers.
1029
01:11:18,875 --> 01:11:20,808
You killed them in cold blood!
1030
01:11:20,810 --> 01:11:23,444
Marcus took my crew from me.
1031
01:11:23,446 --> 01:11:25,747
You are a murderer!
1032
01:11:25,749 --> 01:11:27,982
He used my friends
to control me.
1033
01:11:32,655 --> 01:11:35,490
I tried to smuggle them
to safety
1034
01:11:35,492 --> 01:11:36,924
by concealing them
in the very weapons
1035
01:11:36,926 --> 01:11:38,593
I had designed,
1036
01:11:40,596 --> 01:11:42,397
but I was discovered.
1037
01:11:44,066 --> 01:11:47,402
I had no choice
but to escape alone.
1038
01:11:49,438 --> 01:11:53,541
And when I did, I had
every reason to suspect
1039
01:11:53,543 --> 01:11:57,845
that Marcus had killed
every single one
1040
01:11:57,847 --> 01:12:00,848
of the people I hold most dear.
1041
01:12:05,321 --> 01:12:07,555
So I responded in kind.
1042
01:12:11,660 --> 01:12:12,827
My crew
1043
01:12:13,462 --> 01:12:16,731
is my family, Kirk.
1044
01:12:16,733 --> 01:12:19,734
Is there anything you would
not do for your family?
1045
01:12:22,037 --> 01:12:23,938
Proximity alert, sir!
1046
01:12:23,940 --> 01:12:25,606
There's a ship at warp
heading right for us.
1047
01:12:25,608 --> 01:12:27,475
- Klingons?
- At warp?
1048
01:12:27,477 --> 01:12:29,410
No, Kirk.
1049
01:12:29,412 --> 01:12:31,679
- We both know who it is.
- I don't think so.
1050
01:12:31,681 --> 01:12:33,047
It's not coming at us
from Kronos.
1051
01:12:38,654 --> 01:12:39,854
Lieutenant,
move Khan to med bay.
1052
01:12:39,856 --> 01:12:40,988
Post six security officers
on him.
1053
01:12:40,990 --> 01:12:42,890
Yes, Captain.
1054
01:12:42,892 --> 01:12:44,792
Captain on the bridge!
1055
01:12:44,794 --> 01:12:46,127
ETA of the incoming ship.
1056
01:12:46,129 --> 01:12:47,662
Three seconds, sir.
1057
01:12:49,666 --> 01:12:51,399
Shields.
Aye, Captain.
1058
01:13:15,891 --> 01:13:16,851
They're hailing us, sir.
1059
01:13:18,160 --> 01:13:19,527
On screen.
1060
01:13:20,929 --> 01:13:22,730
Broadcast shipwide,
for the record.
1061
01:13:26,969 --> 01:13:28,069
Captain Kirk.
1062
01:13:30,006 --> 01:13:31,939
Admiral Marcus.
I wasn't expecting you.
1063
01:13:33,609 --> 01:13:35,576
That's a hell of a ship
you got there.
1064
01:13:35,578 --> 01:13:39,647
That you'd taken Harrison into
custody in violation of your orders.
1065
01:13:40,783 --> 01:13:42,850
Well, we, uh...
1066
01:13:42,852 --> 01:13:44,719
We had to improvise
when our warp core
1067
01:13:44,721 --> 01:13:46,888
unexpectedly malfunctioned.
1068
01:13:46,890 --> 01:13:48,956
But you already knew that,
didn't you, sir?
1069
01:13:48,958 --> 01:13:50,591
I don't take your meaning.
1070
01:13:50,593 --> 01:13:51,959
Well, that's why
you're here, isn't it?
1071
01:13:51,961 --> 01:13:53,795
To assist with our repairs?
1072
01:13:54,897 --> 01:13:56,764
Why else would
the head of Starfleet
1073
01:13:56,766 --> 01:13:58,646
personally come to the edge
of the Neutral Zone?
1074
01:14:00,068 --> 01:14:01,803
Captain,
they're scanning our ship.
1075
01:14:01,805 --> 01:14:03,525
Is there something
I can help you find, sir?
1076
01:14:04,807 --> 01:14:06,507
Where is your prisoner, Ki?
1077
01:14:06,509 --> 01:14:07,942
Per Starfleet regulation,
1078
01:14:07,944 --> 01:14:11,646
I'm planning on returning Khan
to Earth to stand trial.
1079
01:14:12,815 --> 01:14:14,215
Well, shit.
1080
01:14:15,551 --> 01:14:16,818
You talked to him.
1081
01:14:18,687 --> 01:14:21,556
This is exactly what I was
hoping to spare you from.
1082
01:14:21,558 --> 01:14:24,058
I took a tactical risk
and I woke that bastard,
1083
01:14:24,060 --> 01:14:26,594
believing that
his superior intelligence
1084
01:14:26,596 --> 01:14:27,728
could help us protect ourselves
1085
01:14:27,730 --> 01:14:28,930
from whatever came at us next.
1086
01:14:30,999 --> 01:14:33,501
But I made a mistake.
1087
01:14:33,503 --> 01:14:36,204
And now the blood of everybody
he's killed is on my hands.
1088
01:14:36,972 --> 01:14:38,706
So I'm asking you,
1089
01:14:39,141 --> 01:14:41,209
give him to me
1090
01:14:41,211 --> 01:14:43,611
so that I can end
what I started.
1091
01:14:47,516 --> 01:14:49,050
And what exactly
would you like me to do
1092
01:14:49,052 --> 01:14:50,685
with the rest of his crew, sir?
1093
01:14:52,654 --> 01:14:56,090
Fire them at the Klingons?
End 72 lives?
1094
01:14:56,092 --> 01:14:58,025
Start a war in the process?
1095
01:14:58,027 --> 01:15:00,962
He put those people
in those torpedoes.
1096
01:15:00,964 --> 01:15:02,697
And I simply
didn't want to burden u
1097
01:15:02,699 --> 01:15:04,899
with knowing
what was inside of the.
1098
01:15:04,901 --> 01:15:06,868
You saw what this man
can do all by himself.
1099
01:15:06,870 --> 01:15:09,237
If we woke up
the rest of his crew?
1100
01:15:11,540 --> 01:15:13,941
What else did he tell you?
That he's a peacekeeper?
1101
01:15:13,943 --> 01:15:17,245
He's playing you, so,
don't you see that?
1102
01:15:17,247 --> 01:15:20,982
Khan and his crew were condemned
to death as war criminals.
1103
01:15:20,984 --> 01:15:23,117
And now it is our duty
to carry out that sentence
1104
01:15:23,119 --> 01:15:24,986
before anybody else
dies because of hi.
1105
01:15:27,923 --> 01:15:29,924
Now, I'm going to
ask you again!
1106
01:15:30,993 --> 01:15:32,793
One last time, son.
1107
01:15:34,997 --> 01:15:36,531
Lower your shields.
1108
01:15:37,132 --> 01:15:38,666
Tell me where he is.
1109
01:15:41,904 --> 01:15:43,604
He's in engineering, sir.
1110
01:15:45,674 --> 01:15:47,108
But I'll have him moved
1111
01:15:47,110 --> 01:15:49,110
to the transporter room
right away.
1112
01:15:49,112 --> 01:15:50,745
I'll take it from here.
1113
01:15:52,114 --> 01:15:54,015
- Do not drop those shields, Mr. Sulu.
- Aye, Captain.
1114
01:15:54,017 --> 01:15:55,182
Captain, given your awareness
1115
01:15:55,184 --> 01:15:56,751
of Khan's true location
in the med bay,
1116
01:15:56,753 --> 01:15:58,853
may I know
the details of your plan?
1117
01:15:58,855 --> 01:16:01,255
I told Marcus we were bringing
a fugitive back to Earth.
1118
01:16:01,257 --> 01:16:03,257
That's what we're going to do.
1119
01:16:03,259 --> 01:16:04,825
Mr. Chekov, can we warp?
1120
01:16:04,827 --> 01:16:06,861
Sir, if we go to warp,
1121
01:16:06,863 --> 01:16:09,997
we run the risk of
seriously damaging the core!
1122
01:16:09,999 --> 01:16:12,199
Can we do it?
1123
01:16:12,201 --> 01:16:15,970
Technically, yes, but I
would not advise it, Captain.
1124
01:16:15,972 --> 01:16:18,005
Noted.
1125
01:16:18,007 --> 01:16:20,007
Mr. Sulu,
set course for Earth.
1126
01:16:20,009 --> 01:16:20,908
Yes, sir.
1127
01:16:22,177 --> 01:16:23,611
Punch it.
1128
01:16:30,919 --> 01:16:33,087
Well, at least
we're moving again.
1129
01:16:35,758 --> 01:16:38,826
If you think you're safe
at warp, you're wrong.
1130
01:16:43,165 --> 01:16:44,932
Lieutenant Uhura,
contact Starfleet.
1131
01:16:44,934 --> 01:16:46,267
Tell them we were pursued
into the Neutral Zone
1132
01:16:46,269 --> 01:16:47,902
by an unmarked Federation ship.
1133
01:16:47,904 --> 01:16:48,803
Comms are down, sir.
1134
01:16:51,707 --> 01:16:52,707
Permission to come
on the bridge.
1135
01:16:52,709 --> 01:16:54,809
Dr. Marcus.
1136
01:16:54,811 --> 01:16:56,077
He's gonna catch up with us,
and when he does,
1137
01:16:56,079 --> 01:16:57,678
the only thing that's
gonna stop him destroying
1138
01:16:57,680 --> 01:16:59,080
this ship is me, so you
have to let me talk to him.
1139
01:16:59,082 --> 01:17:00,881
Carol, we're at warp.
He can't catch up with us.
1140
01:17:00,883 --> 01:17:02,249
Yes, he can.
He's been developing a ship
1141
01:17:02,251 --> 01:17:03,818
that has advanced
warp capabilities...
1142
01:17:03,820 --> 01:17:05,820
Captain! I'm getting a
reading I don't understand.
1143
01:17:36,251 --> 01:17:38,719
Where are we? We're 237,000
kilometers from Earth.
1144
01:17:38,721 --> 01:17:40,955
Shields are dropping.
We're defenseless, sir.
1145
01:17:40,957 --> 01:17:42,423
Sir, we have a bulkhead breach.
1146
01:17:42,425 --> 01:17:44,266
Where's the damage?
Major hull damage, Captain.
1147
01:17:48,698 --> 01:17:52,733
Evasive maneuvers! Get us to Earth!
Right now! CREWMAN: Aye, sir.
1148
01:17:52,735 --> 01:17:55,770
Captain! Stop! Everybody on
this ship is going to die
1149
01:17:55,772 --> 01:17:57,052
if you don't let me
speak to him.
1150
01:17:59,207 --> 01:18:00,908
Uhura, hail him.
1151
01:18:01,877 --> 01:18:03,911
Sir. It's me. It's Carol.
1152
01:18:13,955 --> 01:18:16,691
What are you doing on that ship?
1153
01:18:16,693 --> 01:18:18,025
I heard what you said.
1154
01:18:19,928 --> 01:18:21,762
That you made a mistake
1155
01:18:21,764 --> 01:18:23,724
and now you're doing
everything you can to fix it.
1156
01:18:24,700 --> 01:18:25,900
But, Dad,
1157
01:18:29,971 --> 01:18:33,374
I don't believe
that the man who raised me
1158
01:18:33,376 --> 01:18:36,377
is capable of destroying a ship
1159
01:18:36,379 --> 01:18:38,279
full of innocent people.
1160
01:18:38,281 --> 01:18:41,348
And, if I'm wrong about that,
1161
01:18:41,350 --> 01:18:43,270
then you're gonna have to
do it with me on board.
1162
01:18:46,421 --> 01:18:47,922
Actually, Carol, I won't.
1163
01:18:50,125 --> 01:18:51,058
Oh.
1164
01:18:52,227 --> 01:18:54,328
Jim...
1165
01:18:54,330 --> 01:18:56,171
Can we intercept the transport signal?
No, sir.
1166
01:18:56,932 --> 01:18:58,833
Carol!
1167
01:18:59,935 --> 01:19:02,069
Captain Kirk,
without authorization
1168
01:19:02,071 --> 01:19:04,105
and in league with
the fugitive John Harris,
1169
01:19:04,107 --> 01:19:05,873
you went rogue
in enemy territory,
1170
01:19:05,875 --> 01:19:07,208
leaving me no choice
1171
01:19:07,210 --> 01:19:09,343
but to hunt you don
and destroy you.
1172
01:19:09,345 --> 01:19:11,445
Lock phasers. Wait,
sir, wait, wait, wait!
1173
01:19:11,447 --> 01:19:15,483
Target all left torpedoes
on the Enterprise bridge.
1174
01:19:15,485 --> 01:19:17,985
Sir, my crew was just...
Was just following my orders.
1175
01:19:17,987 --> 01:19:20,421
I take... I take full
responsibility for my actions.
1176
01:19:20,423 --> 01:19:22,143
But they were mine
and they were mine alone.
1177
01:19:23,425 --> 01:19:25,526
If I transmit
Khan's location to you now,
1178
01:19:25,528 --> 01:19:27,428
all that I ask
is that you spare them.
1179
01:19:34,402 --> 01:19:36,203
Please, sir.
1180
01:19:38,273 --> 01:19:40,207
I'll do anything you want.
1181
01:19:41,843 --> 01:19:43,377
Just let them live.
1182
01:19:45,213 --> 01:19:47,982
That's a hell of an apology.
1183
01:19:47,984 --> 01:19:50,084
But if it's any consolation,
1184
01:19:50,086 --> 01:19:51,526
I was never
going to spare your crew.
1185
01:19:54,122 --> 01:19:55,222
Fire when ready...
1186
01:20:15,811 --> 01:20:16,544
I'm sorry.
1187
01:20:24,419 --> 01:20:26,020
Our weapons won't fire, sir!
1188
01:20:26,022 --> 01:20:29,857
Someone in engineering just
manually reset our systems!
1189
01:20:29,859 --> 01:20:32,159
What do you mean,
"someone"? Who?
1190
01:20:32,161 --> 01:20:35,095
Their weapons have
powered down. Sir.
1191
01:20:35,097 --> 01:20:37,898
Enterprise!
Can you hear me? Scotty!
1192
01:20:40,302 --> 01:20:42,436
Guess what I found
behind Jupiter.
1193
01:20:42,438 --> 01:20:44,471
You're on that ship!
I snuck on.
1194
01:20:44,473 --> 01:20:46,106
And seeing as I've just
committed an act of treason
1195
01:20:46,108 --> 01:20:47,842
against a Starfleet Admiral,
I'd really like
1196
01:20:47,844 --> 01:20:49,844
to get off this bloody ship.
Now beam me out!
1197
01:20:49,846 --> 01:20:51,145
You're a miracle worker.
1198
01:20:51,147 --> 01:20:52,947
We're a little low
on power right now.
1199
01:20:52,949 --> 01:20:54,114
Just stand by. Stand by.
1200
01:20:54,116 --> 01:20:55,382
What do you mean,
"low on power"?
1201
01:20:55,384 --> 01:20:56,584
What happened
to the Enterprise?
1202
01:20:56,586 --> 01:20:58,052
Call you back.
1203
01:21:00,121 --> 01:21:01,188
Scotty!
1204
01:21:02,557 --> 01:21:05,860
Spock. Our ship, how is she?
1205
01:21:05,862 --> 01:21:07,294
Our options are limited,
Captain.
1206
01:21:07,296 --> 01:21:08,896
We cannot fire
and we cannot flee.
1207
01:21:12,234 --> 01:21:13,868
There is one option.
1208
01:21:13,870 --> 01:21:15,469
Uhura,
when you get Scotty back,
1209
01:21:15,471 --> 01:21:17,438
patch him through.
Yes, sir.
1210
01:21:17,440 --> 01:21:18,561
Mr. Spock,
you have the conn.
1211
01:21:22,878 --> 01:21:24,979
Captain, I strongly object.
1212
01:21:24,981 --> 01:21:26,947
To what? I haven't
said anything yet.
1213
01:21:26,949 --> 01:21:28,482
Since we cannot take
the ship from the outside,
1214
01:21:28,484 --> 01:21:30,217
the only way we can take it
is from within.
1215
01:21:30,219 --> 01:21:31,619
And as a large boarding party
would be detected,
1216
01:21:31,621 --> 01:21:32,987
it is optimal for you to take
1217
01:21:32,989 --> 01:21:34,955
as few members
of the crew as possible.
1218
01:21:34,957 --> 01:21:37,258
You will meet resistance,
requiring personnel
1219
01:21:37,260 --> 01:21:38,392
with advanced combat abilities
1220
01:21:38,394 --> 01:21:40,628
and innate knowledge
of that ship.
1221
01:21:40,630 --> 01:21:42,630
This indicates that
you plan to align with Khan,
1222
01:21:42,632 --> 01:21:45,032
the very man
we were sent here to destroy.
1223
01:21:45,034 --> 01:21:46,433
I'm not aligning
with him, I'm using him.
1224
01:21:46,435 --> 01:21:48,636
"The enemy of my enemy
is my friend."
1225
01:21:48,638 --> 01:21:50,671
An Arabic proverb attributed
to a prince who was
1226
01:21:50,673 --> 01:21:52,339
betrayed and decapitated
by his own subjects.
1227
01:21:52,341 --> 01:21:55,142
Still, it's a hell of a quote.
1228
01:21:55,144 --> 01:21:57,077
I will go with you, Captain.
No, I need you on the bridge.
1229
01:21:57,079 --> 01:21:59,179
I cannot allow you to do this.
1230
01:21:59,181 --> 01:22:01,015
It is my function aboard
this ship to advise you
1231
01:22:01,017 --> 01:22:02,182
on making the wisest
decisions possible,
1232
01:22:02,184 --> 01:22:03,550
something I firmly believe
1233
01:22:03,552 --> 01:22:04,919
you are incapable
of doing in this moment.
1234
01:22:04,921 --> 01:22:06,086
You're right!
1235
01:22:08,023 --> 01:22:09,623
What I'm about to do,
it doesn't make any sense,
1236
01:22:09,625 --> 01:22:11,659
it's not logical.
It is a gut feeling.
1237
01:22:15,563 --> 01:22:17,665
I have no idea
what I'm supposed to do.
1238
01:22:19,200 --> 01:22:22,636
I only know what I can do.
1239
01:22:22,638 --> 01:22:25,879
The Enterprise and her crew need someone
in that chair that knows what he's doing.
1240
01:22:30,045 --> 01:22:31,245
And it's not me.
1241
01:22:34,282 --> 01:22:35,416
It's you, Spock.
1242
01:22:58,573 --> 01:23:00,293
Tell me everything you know
about that ship.
1243
01:23:00,542 --> 01:23:02,643
Dreadnought class.
1244
01:23:02,645 --> 01:23:04,511
Two times the size,
three times the speed.
1245
01:23:04,513 --> 01:23:07,281
Advanced weaponry.
Modified for a minimal crew.
1246
01:23:07,283 --> 01:23:08,615
Unlike most Federation vessels,
1247
01:23:08,617 --> 01:23:09,777
it's built solely for combat.
1248
01:23:11,252 --> 01:23:13,687
I will do everything I can
1249
01:23:13,689 --> 01:23:16,223
to make you answer
for what you did.
1250
01:23:22,998 --> 01:23:24,365
But right now I need your help.
1251
01:23:24,367 --> 01:23:25,733
In exchange for what?
1252
01:23:28,003 --> 01:23:29,703
You said you'd do anything
for your crew.
1253
01:23:31,673 --> 01:23:34,041
I can guarantee their safety.
Captain.
1254
01:23:35,577 --> 01:23:38,579
You can't even guarantee
the safety of your own crew.
1255
01:23:45,220 --> 01:23:46,940
Bones, what are you doing
with that tribble?
1256
01:23:47,355 --> 01:23:49,390
The tribble's dead.
1257
01:23:49,392 --> 01:23:51,692
I'm injecting Khan's platelets
into the deceased tissue
1258
01:23:51,694 --> 01:23:53,727
of a necrotic host.
1259
01:23:53,729 --> 01:23:55,796
Khan's cells regenerate
like nothing I've ever seen,
1260
01:23:55,798 --> 01:23:57,231
and I want to know why.
1261
01:24:02,704 --> 01:24:04,738
You coming with me or not?
1262
01:24:07,575 --> 01:24:09,643
You want to do what?
1263
01:24:09,645 --> 01:24:11,178
We're coming over there.
Sulu's maneuvering
1264
01:24:11,180 --> 01:24:12,713
the Enterprise
into position as we speak.
1265
01:24:12,715 --> 01:24:14,715
To this ship? How?
1266
01:24:14,717 --> 01:24:17,384
There's a cargo door,
hangar 7, access port 101A.
1267
01:24:17,386 --> 01:24:19,219
You need to find the manual
override to open that airlock.
1268
01:24:19,221 --> 01:24:22,423
Are you crazy?
Whoever you are.
1269
01:24:22,425 --> 01:24:24,224
Just listen to him, Scotty.
It's gonna be all right.
1270
01:24:24,226 --> 01:24:25,726
It is not gonna be all right.
1271
01:24:25,728 --> 01:24:27,728
You want me to open
an airlock into space,
1272
01:24:27,730 --> 01:24:31,231
whereupon I will freeze,
die and explode!
1273
01:24:31,233 --> 01:24:32,332
Lieutenant, from our current
position, is it possible
1274
01:24:32,334 --> 01:24:33,801
to establish contact
with New Vulcan?
1275
01:24:34,769 --> 01:24:37,137
I'll do my best.
Thank you.
1276
01:24:39,407 --> 01:24:41,575
Mr. Sulu, what is
the status of the other ship?
1277
01:24:41,577 --> 01:24:43,210
Their systems
are still offline.
1278
01:24:43,212 --> 01:24:44,678
I'm aligning our ship now.
1279
01:25:19,581 --> 01:25:21,515
Scotty, how we doing
over there?
1280
01:25:21,517 --> 01:25:24,151
Captain, I wish
I had better news.
1281
01:25:24,153 --> 01:25:26,153
They've locked out access
to the ship's computer.
1282
01:25:26,155 --> 01:25:27,321
They'll have full weapons in
1283
01:25:27,722 --> 01:25:29,556
three minutes.
1284
01:25:29,558 --> 01:25:31,125
That means next time
I won't be able to stop them
1285
01:25:31,127 --> 01:25:32,567
destroying the Enterprise.
Stand by.
1286
01:25:34,597 --> 01:25:37,865
Access port 101A
of the other ship.
1287
01:25:37,867 --> 01:25:39,700
Captain, the ships are aligned.
1288
01:25:39,702 --> 01:25:41,635
Copy that. Scotty!
1289
01:25:41,637 --> 01:25:43,871
I'm in the hangar.
Give me a minute.
1290
01:25:48,276 --> 01:25:50,344
I'm running. Stand by.
1291
01:26:00,488 --> 01:26:02,356
Whoa, whoa,
hold on, now, Captain.
1292
01:26:02,358 --> 01:26:05,259
This door is very wee.
I mean, you know, small.
1293
01:26:05,261 --> 01:26:07,594
It's four square meters, tops.
1294
01:26:07,596 --> 01:26:09,530
It's gonna be like
jumping out of a moving car,
1295
01:26:09,532 --> 01:26:11,465
off a bridge,
into your shot glass.
1296
01:26:11,467 --> 01:26:12,866
It's okay.
I've done it before.
1297
01:26:14,936 --> 01:26:16,503
Yeah, it was vertical.
1298
01:26:16,505 --> 01:26:19,373
We jumped onto a...
It was a...
1299
01:26:19,375 --> 01:26:21,208
It doesn't matter.
Scotty...
1300
01:26:21,210 --> 01:26:23,310
Did you find the manual override?
The manual override, Scotty.
1301
01:26:23,312 --> 01:26:24,711
Not yet, not yet.
1302
01:26:32,187 --> 01:26:33,620
Captain, before you launch,
you should be aware there is
1303
01:26:33,622 --> 01:26:35,656
a considerable debris field
between our ships.
1304
01:26:35,658 --> 01:26:38,492
Spock, not now. Scotty, you good?
It's not easy!
1305
01:26:38,494 --> 01:26:40,574
Just give me two seconds,
all right, you mad bastard!
1306
01:26:48,870 --> 01:26:50,938
Tell me this is gonna work.
1307
01:26:52,307 --> 01:26:53,740
I have neither the information
1308
01:26:53,742 --> 01:26:55,776
nor the confidence
to do so, Doctor.
1309
01:26:55,778 --> 01:26:57,344
Okay, Captain, stand by.
1310
01:26:57,346 --> 01:26:58,512
Boy, you're a real comfort.
1311
01:27:00,548 --> 01:27:01,949
Come on, come on, come on.
1312
01:27:01,951 --> 01:27:03,650
Yes!
1313
01:27:03,652 --> 01:27:04,851
Okay, okay!
I'm set to open the door.
1314
01:27:04,853 --> 01:27:05,886
You ready?
1315
01:27:06,287 --> 01:27:07,521
Are you?
1316
01:27:10,925 --> 01:27:12,165
Spock, pull the trigger.
1317
01:27:13,528 --> 01:27:14,394
Yes, Captain.
1318
01:27:20,468 --> 01:27:21,708
Launching
activation sequence on
1319
01:27:22,237 --> 01:27:23,270
three,
1320
01:27:23,471 --> 01:27:24,571
two,
1321
01:27:25,406 --> 01:27:26,373
one.
1322
01:27:36,951 --> 01:27:39,586
Sir, Kirk is headed
for collision at .432!
1323
01:27:39,588 --> 01:27:41,149
Captain, there is debris
directly ahead.
1324
01:27:41,489 --> 01:27:42,823
Copy that.
1325
01:27:46,894 --> 01:27:48,395
Whoa! Jim,
you're way off course!
1326
01:27:48,397 --> 01:27:49,597
I know, I know!
I can see that.
1327
01:28:00,008 --> 01:28:01,369
Don't move.
1328
01:28:03,811 --> 01:28:05,379
Use your display compass,
Captain.
1329
01:28:05,381 --> 01:28:06,580
You must correct precisely
1330
01:28:06,582 --> 01:28:08,782
- 37.243 degrees.
- Got it.
1331
01:28:08,784 --> 01:28:09,950
I'm working my way back.
1332
01:28:12,920 --> 01:28:14,960
Scotty, you're gonna be ready
with that door, right?
1333
01:28:15,923 --> 01:28:17,958
What are you doing in here?
1334
01:28:17,960 --> 01:28:21,428
Wee bit of maintenance on the
airlock console. You're big.
1335
01:28:21,430 --> 01:28:22,896
Mr. Scott, where are you?
1336
01:28:22,898 --> 01:28:24,631
Captain,
he can't seem to hear you.
1337
01:28:24,633 --> 01:28:26,553
I'm working on getting
his signal back. Stand by.
1338
01:28:29,003 --> 01:28:31,305
- Damn it.
- Captain, what is it?
1339
01:28:31,307 --> 01:28:33,907
My helmet was hit. Uhura, tell
me you have Mr. Scott back.
1340
01:28:33,909 --> 01:28:38,612
His communicator is working. I don't
know why he isn't responding.
1341
01:28:38,614 --> 01:28:40,947
What is that? Are you Starfleet
or private security?
1342
01:28:40,949 --> 01:28:42,916
Show me your other hand. Because
you look like private security.
1343
01:28:42,918 --> 01:28:44,451
Imminent collision detected!
1344
01:28:44,453 --> 01:28:45,786
Khan, use evasive action!
1345
01:28:45,788 --> 01:28:47,389
There is debris directly ahead.
I see it.
1346
01:28:53,695 --> 01:28:56,330
Mr. Sulu, did we lose Khan?
1347
01:28:56,332 --> 01:28:57,331
I don't know, Commander.
I'm having trouble
1348
01:28:57,333 --> 01:28:58,573
tracking him
in all this debris.
1349
01:28:59,067 --> 01:29:00,734
Was Khan hit?
1350
01:29:00,736 --> 01:29:02,102
We are trying to find him now.
1351
01:29:02,104 --> 01:29:03,804
Captain, you need to adjust
your target destination
1352
01:29:03,806 --> 01:29:05,639
to 183 by 473 degrees.
1353
01:29:17,819 --> 01:29:19,499
Spock, my display's dead.
I'm flying blind.
1354
01:29:20,923 --> 01:29:23,657
Hitting your target destination
is mathematically impossible.
1355
01:29:24,125 --> 01:29:25,692
Spock, if I get back,
1356
01:29:25,694 --> 01:29:27,627
we really need to talk
about your bedside manner.
1357
01:29:27,629 --> 01:29:29,096
Commander,
he's not going to make it.
1358
01:29:34,969 --> 01:29:37,404
My display
is still functioning.
1359
01:29:37,406 --> 01:29:39,906
I see you, Kirk, you're 200 meters
ahead of me at my one o'clock.
1360
01:29:39,908 --> 01:29:41,709
Come to your left
a few degrees and follow me.
1361
01:29:54,722 --> 01:29:55,889
Scotty, we're getting close.
We need a warm welcome.
1362
01:29:55,891 --> 01:29:58,525
Do you copy?
Do you copy? Scotty?
1363
01:29:58,527 --> 01:30:00,093
If you can hear us, Mr. Scott,
1364
01:30:00,095 --> 01:30:02,062
open the door in ten, nine...
Scotty!
1365
01:30:02,064 --> 01:30:04,431
That person counting down, what is that?
...eight...
1366
01:30:04,433 --> 01:30:05,799
I think you're hearing
things, mate... seven...
1367
01:30:05,801 --> 01:30:07,401
Mr. Scott, where are you?
1368
01:30:07,403 --> 01:30:10,170
...six, five...
1,800 meters. 1,600 meters.
1369
01:30:10,172 --> 01:30:11,838
Scotty, where are you?
...three...
1370
01:30:11,840 --> 01:30:13,640
Do you copy, Scotty? Please!
...two...
1371
01:30:13,642 --> 01:30:14,975
Sorry about this.
About what?
1372
01:30:14,977 --> 01:30:16,176
Mr. Scott, open the door!
Open the door!
1373
01:30:16,178 --> 01:30:17,378
Mr. Scott, now!
1374
01:30:38,833 --> 01:30:40,000
Welcome aboard.
1375
01:30:42,571 --> 01:30:44,211
It's good to see you, Scotty.
Who is that?
1376
01:30:47,008 --> 01:30:48,475
Khan, Scotty.
Scotty, Khan.
1377
01:30:48,676 --> 01:30:49,776
Hello.
1378
01:30:50,845 --> 01:30:52,212
They'll know we're here.
1379
01:30:52,214 --> 01:30:53,914
I know the best way
to the bridge.
1380
01:30:57,952 --> 01:30:59,920
It's locked to stun.
1381
01:30:59,922 --> 01:31:01,555
Theirs won't be.
1382
01:31:01,557 --> 01:31:02,923
Try not to get shot.
1383
01:31:05,494 --> 01:31:08,895
Commander, I have that
transmission as requested.
1384
01:31:09,530 --> 01:31:10,897
On screen, please.
1385
01:31:11,532 --> 01:31:12,499
Stand by.
1386
01:31:18,739 --> 01:31:19,906
Mr. Spock.
1387
01:31:21,576 --> 01:31:22,776
Mr. Spock.
1388
01:31:27,482 --> 01:31:28,548
Admiral.
1389
01:31:31,752 --> 01:31:32,792
I'll deal with you in a...
1390
01:31:35,756 --> 01:31:37,657
I am ashamed
to be your daughter.
1391
01:31:41,997 --> 01:31:44,097
Sir, we just had a hangar
door open on deck 13.
1392
01:31:45,700 --> 01:31:47,701
Khan.
1393
01:31:47,703 --> 01:31:49,736
They're going to have
full power and we're walking?
1394
01:31:49,738 --> 01:31:51,037
The turbolifts
are easily tracked
1395
01:31:51,039 --> 01:31:52,639
and Marcus would have us
in a cage.
1396
01:31:52,641 --> 01:31:55,041
This path runs adjacent
to the engine room.
1397
01:31:55,043 --> 01:31:56,676
They know they won't be able
to use their weapons here
1398
01:31:56,678 --> 01:31:57,844
without destabilizing
the warp core,
1399
01:31:57,846 --> 01:31:59,613
which gives us the advantage.
1400
01:31:59,615 --> 01:32:02,215
Where'd you find this guy?
Oh, it's a long story.
1401
01:32:02,217 --> 01:32:03,177
I will be brief.
1402
01:32:04,785 --> 01:32:07,220
In your travels, did you ever
encounter a man named Khan?
1403
01:32:12,126 --> 01:32:13,827
As you know,
1404
01:32:13,829 --> 01:32:16,096
I have made a vow
never to give you information
1405
01:32:16,098 --> 01:32:18,598
that could potentially
alter your destiny.
1406
01:32:20,101 --> 01:32:24,104
Your path is yours to worth,
and yours alone.
1407
01:32:28,009 --> 01:32:29,843
That being said,
1408
01:32:31,712 --> 01:32:35,649
Khan Noonien Singh is
the most dangerous adversary
1409
01:32:35,651 --> 01:32:37,584
the Enterprise ever faced.
1410
01:32:38,586 --> 01:32:41,655
He is brilliant, ruthless,
1411
01:32:41,657 --> 01:32:44,057
and he will not
hesitate to kill
1412
01:32:44,059 --> 01:32:45,792
every single one of you.
1413
01:32:49,797 --> 01:32:51,131
Did you defeat him?
1414
01:32:52,300 --> 01:32:55,602
At great cost. Yes.
1415
01:32:57,638 --> 01:32:59,205
How?
1416
01:32:59,207 --> 01:33:01,274
I don't mean to tempt fate
here, but where is everybody?
1417
01:33:01,276 --> 01:33:02,809
The ship is designed to
be flown by minimal crew,
1418
01:33:02,811 --> 01:33:03,910
one, if necessary.
1419
01:33:03,912 --> 01:33:04,878
One? I...
1420
01:33:26,702 --> 01:33:28,635
You all right?
Yeah. Where's Khan?
1421
01:33:34,709 --> 01:33:36,876
Lieutenant, I need you to
assemble all senior medical
1422
01:33:36,878 --> 01:33:38,479
and engineering staff
in the weapons bay.
1423
01:33:38,879 --> 01:33:39,946
All right.
1424
01:33:42,049 --> 01:33:45,051
Dr. McCoy, you inadvertently
activated a torpedo.
1425
01:33:45,053 --> 01:33:46,386
Could you replicate
the process?
1426
01:33:46,388 --> 01:33:47,821
Why the hell
would I want to do that?
1427
01:33:47,823 --> 01:33:49,723
Can you or can you not?
1428
01:33:49,725 --> 01:33:52,392
Damn it, man, I'm a doctor,
not a torpedo technician!
1429
01:33:52,394 --> 01:33:53,827
The fact that you
are a doctor is precisely
1430
01:33:53,829 --> 01:33:55,390
why I need you
to listen very carefully.
1431
01:33:56,631 --> 01:33:57,797
Where is he?
1432
01:34:03,270 --> 01:34:04,671
Shit!
1433
01:34:05,106 --> 01:34:06,206
This way.
1434
01:34:09,644 --> 01:34:12,245
The minute we get
to the bridge, drop him.
1435
01:34:12,247 --> 01:34:15,815
What, stun him? Khan?
I thought he was helping us.
1436
01:34:15,817 --> 01:34:17,138
I'm pretty sure
we're helping him.
1437
01:34:26,661 --> 01:34:28,128
Power coming online, sir!
1438
01:34:28,130 --> 01:34:29,663
Retarget the Enterprise now.
1439
01:34:29,665 --> 01:34:30,363
Aye, sir.
1440
01:34:44,679 --> 01:34:45,712
Make sure he stays down.
1441
01:34:46,981 --> 01:34:48,014
Excuse me.
Yeah.
1442
01:34:52,286 --> 01:34:54,888
Admiral Marcus,
you're under arrest.
1443
01:34:54,890 --> 01:34:56,691
You're not actually
going to do this, are you?
1444
01:34:58,059 --> 01:35:00,860
Admiral, get out of the chair.
1445
01:35:00,862 --> 01:35:03,329
You better stop and think about
what you're doing, Kirk.
1446
01:35:03,331 --> 01:35:05,432
You better think about
what you did on Kronos.
1447
01:35:05,434 --> 01:35:08,168
You made an incursion
onto an enemy planet!
1448
01:35:08,170 --> 01:35:10,470
You killed a Klingon patrol.
1449
01:35:10,472 --> 01:35:13,873
Even if you got away without
a trace, war is coming.
1450
01:35:13,875 --> 01:35:17,243
And who is going
to lead us? You?
1451
01:35:17,245 --> 01:35:19,145
If I'm not in charge,
1452
01:35:19,147 --> 01:35:21,314
our entire way of life
is decimated!
1453
01:35:22,316 --> 01:35:25,118
So you want me off this ship,
1454
01:35:25,120 --> 01:35:27,821
you better kill me.
1455
01:35:27,823 --> 01:35:29,155
I'm not going to kill you, sir.
1456
01:35:31,058 --> 01:35:34,828
But I could stun your ass and
drag you out of that chair.
1457
01:35:34,830 --> 01:35:36,930
I'd rather not do that
in front of your daughter.
1458
01:35:41,035 --> 01:35:42,802
You all right?
Yes, Captain.
1459
01:35:44,872 --> 01:35:45,805
Jim!
1460
01:35:59,487 --> 01:36:01,221
Listen! Wait!
1461
01:36:15,035 --> 01:36:17,804
You should have let me sleep.
1462
01:36:23,778 --> 01:36:25,111
Where is the Captain,
Mr. Sulu?
1463
01:36:25,113 --> 01:36:27,080
Our sensor array's down, sir.
I can't find him.
1464
01:36:27,983 --> 01:36:31,117
I'm going to make this
very simple for you.
1465
01:36:31,119 --> 01:36:33,853
Captain.
Your crew for my crew.
1466
01:36:33,855 --> 01:36:35,455
You betrayed us.
1467
01:36:35,457 --> 01:36:37,290
Oh, you are smart,
Mr. Spock.
1468
01:36:37,292 --> 01:36:38,458
Spock don't...
1469
01:36:41,295 --> 01:36:44,097
Mr. Spock,
give me my crew.
1470
01:36:45,332 --> 01:36:47,333
And what will you do
when you get them?
1471
01:36:47,335 --> 01:36:50,003
Continue the work we were doing
before we were banished.
1472
01:36:50,005 --> 01:36:51,871
Which, as I understand it,
involves the mass genocide
1473
01:36:51,873 --> 01:36:54,808
of any being you find to be
less than superior.
1474
01:36:54,810 --> 01:36:57,143
Shall I destroy you,
Mr. Spock?
1475
01:36:57,145 --> 01:36:59,245
Or will you give what I want?
1476
01:37:02,183 --> 01:37:04,317
We have no
transporter capabilities.
1477
01:37:04,319 --> 01:37:06,019
Fortunately mine a
perfectly function.
1478
01:37:06,021 --> 01:37:08,922
Drop your shields.
1479
01:37:08,924 --> 01:37:10,824
If I do so, I have no guarantee
1480
01:37:10,826 --> 01:37:12,458
that you will not destroy
the Enterprise.
1481
01:37:12,460 --> 01:37:14,994
Well, let's play this out
logically then, Mr. Spock.
1482
01:37:14,996 --> 01:37:16,830
Firstly,
I will kill your Captain
1483
01:37:16,832 --> 01:37:18,565
to demonstrate my resolve.
1484
01:37:18,567 --> 01:37:21,534
Then if yours holds,
I will have no choice
1485
01:37:21,536 --> 01:37:23,970
but to kill you
and your entire crew.
1486
01:37:23,972 --> 01:37:25,972
If you destroy our ship,
1487
01:37:25,974 --> 01:37:28,208
you will also destroy
your own people.
1488
01:37:28,210 --> 01:37:31,077
Your crew requires oxygen
to survive, mine does not.
1489
01:37:31,079 --> 01:37:32,846
I will target your
life support systems
1490
01:37:32,848 --> 01:37:35,281
located behind the aft nacelle.
1491
01:37:35,283 --> 01:37:38,484
And after every single person
aboard your ship suffocates,
1492
01:37:38,486 --> 01:37:42,355
I will walk over your cold
corpses to recover my people.
1493
01:37:45,059 --> 01:37:46,326
Now,
1494
01:37:47,261 --> 01:37:49,162
shall we begin?
1495
01:37:53,267 --> 01:37:54,434
Lower shields.
1496
01:37:58,572 --> 01:38:00,573
A wise choice, Mr. Spock.
1497
01:38:09,050 --> 01:38:12,085
I see your 72 torpedoes
are still in their tubes.
1498
01:38:12,087 --> 01:38:14,220
If they are not mine,
Commander, I will know it.
1499
01:38:14,222 --> 01:38:16,222
Vulcans do not lie.
1500
01:38:17,658 --> 01:38:19,626
The torpedoes are yours.
1501
01:38:30,337 --> 01:38:32,372
Thank you, Mr. Spock.
1502
01:38:32,374 --> 01:38:34,274
I have fulfilled your terms.
1503
01:38:35,009 --> 01:38:36,209
Now fulfill mine.
1504
01:38:37,378 --> 01:38:38,678
Well, Kirk,
1505
01:38:39,914 --> 01:38:42,015
it seems apt
to return you to your crew.
1506
01:38:42,017 --> 01:38:43,683
After all,
1507
01:38:47,254 --> 01:38:50,356
no ship should go down
without her captain.
1508
01:38:53,160 --> 01:38:54,400
He's locking phasers
on us, sir!
1509
01:39:00,968 --> 01:39:02,402
Let us out of here now!
1510
01:39:11,046 --> 01:39:13,179
Shields at 6%!
1511
01:39:13,181 --> 01:39:14,948
The torpedoes!
How much time, Lieutenant?
1512
01:39:14,950 --> 01:39:16,115
Twelve seconds, sir!
1513
01:39:16,117 --> 01:39:17,650
Crew of the Enterprise,
1514
01:39:17,652 --> 01:39:19,285
prepare for imminent
proximity detonation.
1515
01:39:19,287 --> 01:39:21,254
What's he talking about?
What detonation?
1516
01:39:21,256 --> 01:39:22,936
The torpedoes. He armed
the damn torpedoes!
1517
01:39:33,500 --> 01:39:35,168
No!
1518
01:39:41,709 --> 01:39:43,310
Sir, their weapons
have been knocked out.
1519
01:39:44,445 --> 01:39:46,179
Not bad, Commander.
Thank you, Lieutenant.
1520
01:39:47,047 --> 01:39:49,015
Bones!
Bones!
1521
01:39:49,017 --> 01:39:51,050
Nurse!
I got you. I got you.
1522
01:39:51,052 --> 01:39:52,318
Dr. Marcus.
1523
01:39:54,555 --> 01:39:56,356
Good to see you, Jim.
1524
01:39:56,358 --> 01:39:57,390
You helped Spock
detonate those torpedoes?
1525
01:39:57,392 --> 01:39:58,491
Damn right I did.
1526
01:39:58,493 --> 01:40:00,259
He killed Khan's crew!
1527
01:40:00,261 --> 01:40:01,761
Spock's cold,
but he's not that cold.
1528
01:40:01,763 --> 01:40:04,297
I've got Khan's crew.
1529
01:40:04,299 --> 01:40:06,766
Seventy-two human popsicles
1530
01:40:06,768 --> 01:40:09,002
safe and sound
in their cryo tubes.
1531
01:40:10,170 --> 01:40:11,570
Son of a bitch!
1532
01:40:17,211 --> 01:40:19,345
Sir, the central
power grid is failing!
1533
01:40:19,347 --> 01:40:21,781
Switch to auxiliary power.
Auxiliary power failing, sir.
1534
01:40:30,124 --> 01:40:32,091
Commander, our ship's
caught in Earth's gravity!
1535
01:40:32,093 --> 01:40:33,659
Can we stop?
I can't do anything.
1536
01:40:43,203 --> 01:40:45,238
Sorry! Oh, no.
1537
01:40:45,240 --> 01:40:47,473
Clear the area!
1538
01:40:47,475 --> 01:40:50,176
Engage emergency lockdown!
I hope you don't get seasick.
1539
01:40:50,178 --> 01:40:52,478
Do you?
Yeah.
1540
01:40:52,480 --> 01:40:53,746
Lieutenant, sound evacuation,
all decks.
1541
01:40:53,748 --> 01:40:56,416
Aye, sir.
1542
01:40:56,418 --> 01:40:59,485
As acting Captain, I order
you to abandon this ship.
1543
01:41:01,288 --> 01:41:03,423
I will remain behind
and divert all power
1544
01:41:03,425 --> 01:41:05,058
to life support
and evacuation shuttle bays.
1545
01:41:05,060 --> 01:41:06,626
Evacuation protocols...
1546
01:41:06,628 --> 01:41:09,462
I order you to
abandon the ship!
1547
01:41:09,464 --> 01:41:12,398
All due respect, Commander,
but we're not going anywhere.
1548
01:41:12,400 --> 01:41:14,367
Attention all decks.
1549
01:41:14,369 --> 01:41:16,602
Evacuation protocols initiated.
1550
01:41:16,604 --> 01:41:18,805
One day I've been off this ship!
One bloody day!
1551
01:41:23,577 --> 01:41:25,478
Gravity systems are failing.
Hold on! Hold on!
1552
01:41:29,484 --> 01:41:31,250
Attention, all decks.
1553
01:41:31,252 --> 01:41:32,685
Evacuation protocols initiated.
1554
01:41:32,687 --> 01:41:35,121
Proceed to exit bays
1555
01:41:35,123 --> 01:41:36,722
and report to your assigned shuttle.
1556
01:41:36,724 --> 01:41:38,357
There won't be time
for evacuation
1557
01:41:38,359 --> 01:41:41,627
if we don't get power
to stabilize the damn ship!
1558
01:41:41,629 --> 01:41:44,297
Can we restore it?
Only from engineering.
1559
01:41:44,299 --> 01:41:46,833
We have to get back
to the warp core.
1560
01:41:46,835 --> 01:41:49,168
Attention all decks.
1561
01:41:49,170 --> 01:41:50,403
Jim?
1562
01:41:52,306 --> 01:41:54,467
Scotty, we got to get
the power back on! Come on!
1563
01:42:11,825 --> 01:42:13,226
Scotty, we got to jump!
What?
1564
01:42:13,228 --> 01:42:14,694
Jump! Jump!
1565
01:42:14,696 --> 01:42:16,229
Oh, God.
1566
01:42:17,798 --> 01:42:20,133
Emergency power at 15%
and dropping.
1567
01:42:20,135 --> 01:42:21,434
Attention, all decks.
1568
01:42:21,436 --> 01:42:23,669
Evacuation protocols initiated.
1569
01:42:23,671 --> 01:42:25,505
Proceed to exit bays
1570
01:42:25,507 --> 01:42:26,907
and report to your
assigned shuttle.
1571
01:42:39,620 --> 01:42:40,853
Jim?
Hold on!
1572
01:42:41,388 --> 01:42:42,588
I can't.
1573
01:43:01,442 --> 01:43:03,242
I've got you, Captain!
1574
01:43:03,244 --> 01:43:04,510
Chekov.
Don't let go!
1575
01:43:15,889 --> 01:43:17,490
Even if we get
the warp core online,
1576
01:43:17,492 --> 01:43:18,824
we've still got to
redirect the power!
1577
01:43:18,826 --> 01:43:20,693
He's right, Captain!
What are you talking about?
1578
01:43:20,695 --> 01:43:22,662
Someone has to hit
the manual override.
1579
01:43:22,664 --> 01:43:24,397
Uh, laddie, there's a switch...
1580
01:43:24,399 --> 01:43:26,265
Behind the deflector dish!
I'll flip the switch!
1581
01:43:26,267 --> 01:43:27,500
Let's go!
1582
01:43:30,438 --> 01:43:31,370
Oh, no.
1583
01:43:35,842 --> 01:43:38,211
Oh-yoy! Oh-yoy!
1584
01:43:43,250 --> 01:43:45,751
Evacuation protocols initiated.
1585
01:43:45,753 --> 01:43:47,620
Proceed to exit bays
1586
01:43:47,622 --> 01:43:49,022
and report to your
assigned shuttle.
1587
01:43:50,758 --> 01:43:52,725
Mr. Sulu, divert any remaining
power to stabilizers.
1588
01:43:52,727 --> 01:43:54,288
Doing what I can, sir.
Doing what I can.
1589
01:44:10,744 --> 01:44:13,713
Core misaligned. Danger.
1590
01:44:13,715 --> 01:44:15,414
Oh, no, no, no, no!
What?
1591
01:44:15,416 --> 01:44:16,816
The housings are misaligned!
1592
01:44:16,818 --> 01:44:18,784
There's no way
we can redirect the power!
1593
01:44:18,786 --> 01:44:21,454
The ship's dead, sir.
She's gone.
1594
01:44:23,023 --> 01:44:25,324
No, she's not.
Wait, Jim!
1595
01:44:25,326 --> 01:44:27,893
If we go in there, we'll die!
1596
01:44:27,895 --> 01:44:30,396
Do you hear me?
The radiation will kill us!
1597
01:44:30,398 --> 01:44:32,531
Will you listen to me? What
the hell are you doing?
1598
01:44:32,533 --> 01:44:33,933
I'm opening the door.
I'm going in.
1599
01:44:33,935 --> 01:44:36,002
That door is there to stop us
from getting irradiated!
1600
01:44:36,004 --> 01:44:37,870
We'd be dead
before we made the climb!
1601
01:44:40,674 --> 01:44:41,807
You're not making the climb.
1602
01:44:43,878 --> 01:44:45,845
Danger. Core misaligned.
1603
01:44:45,847 --> 01:44:48,481
Danger. Core misaligned.
1604
01:45:48,075 --> 01:45:50,009
If we don't get power
or shields back online,
1605
01:45:50,011 --> 01:45:51,911
we're gonna be incinerated
on re-entry!
1606
01:46:59,413 --> 01:47:00,679
Warp core is back online!
1607
01:47:00,681 --> 01:47:02,042
Maximum thrusters,
Mr. Sulu!
1608
01:47:07,487 --> 01:47:09,455
Thrusters at maximum!
Stand by! Stand by!
1609
01:47:37,118 --> 01:47:39,552
Shields restored!
Commander, power online.
1610
01:47:39,554 --> 01:47:41,053
Mr. Spock,
altitude stabilizing.
1611
01:47:41,621 --> 01:47:43,189
It's a miracle.
1612
01:47:45,625 --> 01:47:47,660
There are no such things.
1613
01:47:49,763 --> 01:47:51,163
Engineering to bridge.
1614
01:47:51,165 --> 01:47:52,731
Mr. Spock!
Mr. Scott.
1615
01:47:52,733 --> 01:47:55,668
Sir, you'd better
get down here.
1616
01:47:55,670 --> 01:47:56,802
Better hurry.
1617
01:48:19,526 --> 01:48:21,060
Open it.
1618
01:48:21,062 --> 01:48:22,795
The decontamination process
is not complete.
1619
01:48:22,797 --> 01:48:23,863
You'd flood
the whole compartment.
1620
01:48:23,865 --> 01:48:25,698
The door's locked, sir.
1621
01:48:55,262 --> 01:48:56,195
How's our ship?
1622
01:48:58,098 --> 01:48:59,598
Out of danger.
1623
01:49:02,135 --> 01:49:03,969
You saved the crew.
1624
01:49:06,072 --> 01:49:08,607
You used what he wanted
against him.
1625
01:49:12,746 --> 01:49:14,280
That's a nice move.
1626
01:49:16,550 --> 01:49:18,017
It is what you would have done.
1627
01:49:19,920 --> 01:49:21,053
And this,
1628
01:49:23,056 --> 01:49:24,757
this is what
you would have done.
1629
01:49:25,225 --> 01:49:27,192
It was only logical.
1630
01:49:33,767 --> 01:49:35,234
I'm scared, Spock.
1631
01:49:39,139 --> 01:49:40,773
Help me not be.
1632
01:49:45,679 --> 01:49:47,613
How do you choose not to feel?
1633
01:49:54,321 --> 01:49:55,921
I do not know.
1634
01:49:58,959 --> 01:50:00,759
Right now I am failing.
1635
01:50:08,034 --> 01:50:10,669
I want you to know
why I couldn't let you die.
1636
01:50:14,908 --> 01:50:16,342
Why I went back for you.
1637
01:50:18,612 --> 01:50:20,679
Because you are my friend.
1638
01:51:44,764 --> 01:51:47,132
Khan!
1639
01:51:49,936 --> 01:51:51,070
God, that was close!
1640
01:51:54,908 --> 01:51:59,378
Set destination,
Starfleet Headquarters!
1641
01:51:59,380 --> 01:52:02,414
Cannot guarantee destination.
1642
01:52:02,416 --> 01:52:03,782
Confirm order.
1643
01:52:04,117 --> 01:52:05,417
Confirm.
1644
01:53:10,049 --> 01:53:12,484
Search the enemy ship
for signs of life.
1645
01:53:12,486 --> 01:53:14,052
Sir, there's no way
anyone survived.
1646
01:53:15,355 --> 01:53:16,288
He could.
1647
01:53:17,257 --> 01:53:18,190
Yes, sir.
1648
01:53:50,390 --> 01:53:52,057
Whoa!
He just jumped 30 meters!
1649
01:53:52,059 --> 01:53:53,392
Can we beam him up?
1650
01:53:53,394 --> 01:53:54,393
There's too much damage.
1651
01:53:54,395 --> 01:53:56,228
I have no incoming signal.
1652
01:53:56,230 --> 01:53:58,497
But it may be possible
to beam you down, sir.
1653
01:53:59,199 --> 01:54:00,132
Go get him.
1654
01:54:05,972 --> 01:54:08,373
Stand by for coordinates.
Yes, sir.
1655
01:54:08,375 --> 01:54:11,210
Enter 3517 by 2598.
1656
01:54:11,212 --> 01:54:12,911
Coordinates confirmed.
1657
01:55:51,177 --> 01:55:52,644
Get me a cryo tube, now!
1658
01:56:49,169 --> 01:56:50,435
Get this guy
out of the cryo tube.
1659
01:56:50,437 --> 01:56:52,004
Keep him in an induced coma.
1660
01:56:52,006 --> 01:56:53,705
We're gonna put Kirk inside.
1661
01:56:53,707 --> 01:56:55,307
It's our only chance to
preserve his brain function.
1662
01:56:55,309 --> 01:56:56,775
How much of Khan's blood
is left?
1663
01:56:56,777 --> 01:56:57,743
None.
1664
01:56:59,112 --> 01:57:01,546
Enterprise to Spock. Spock!
1665
01:58:03,109 --> 01:58:05,243
Activate
the cryogenic sequence.
1666
01:58:07,147 --> 01:58:09,347
McCoy to bridge.
1667
01:58:09,349 --> 01:58:12,117
I can't reach Spock.
I need Khan alive.
1668
01:58:12,119 --> 01:58:14,586
You get that son of a bitch
back on board right now!
1669
01:58:15,721 --> 01:58:17,622
I think he can save Kirk.
1670
01:58:17,624 --> 01:58:19,257
Can we beam them up
to the ship?
1671
01:58:19,259 --> 01:58:21,326
Ah, they keep moving! I can't
get a lock on either of them.
1672
01:58:21,328 --> 01:58:22,394
Can you beam someone down?
1673
01:58:57,497 --> 01:58:58,396
Spock!
1674
01:59:05,771 --> 01:59:06,805
Spock!
1675
01:59:07,406 --> 01:59:10,175
Spock, stop! Stop!
1676
01:59:10,177 --> 01:59:11,743
He's our only chance
to save Kirk!
1677
01:59:22,188 --> 01:59:24,523
- What is it?- It's a boy.
1678
01:59:24,525 --> 01:59:28,326
Your father was captain
of a starship for 12 minutes.
1679
01:59:28,328 --> 01:59:31,630
He saved 800 lives.
I dare you to do better.
1680
01:59:41,440 --> 01:59:44,476
Oh, don't be so melodramatic.
You were barely dead.
1681
01:59:44,478 --> 01:59:46,912
It was the transfusion
that really took its toll.
1682
01:59:46,914 --> 01:59:47,779
You were out cold
for two weeks.
1683
01:59:47,781 --> 01:59:49,481
Transfusion?
1684
01:59:49,483 --> 01:59:51,583
Your cells were heavily irradiated.
We had no choice.
1685
01:59:52,451 --> 01:59:53,818
Khan?
1686
01:59:53,820 --> 01:59:55,487
Once we caught him,
1687
01:59:55,489 --> 01:59:58,223
I synthesized a serum
from his superblood.
1688
01:59:58,225 --> 02:00:00,559
Tell me, are you feeling,
uh, homicidal?
1689
02:00:00,561 --> 02:00:02,327
Power mad? Despotic?
1690
02:00:02,329 --> 02:00:03,728
No more than usual.
1691
02:00:04,463 --> 02:00:05,397
How'd you catch him?
1692
02:00:05,831 --> 02:00:07,199
I didn't.
1693
02:00:16,209 --> 02:00:18,510
You saved my life.
1694
02:00:18,512 --> 02:00:20,673
Uhura and I had something to
do with it, too, you know.
1695
02:00:22,582 --> 02:00:24,716
You saved my life, Captain.
And the lives...
1696
02:00:24,718 --> 02:00:25,884
Spock, just...
1697
02:00:27,653 --> 02:00:28,853
Thank you.
1698
02:00:30,489 --> 02:00:32,457
You are welcome, Jim.
1699
02:00:43,869 --> 02:00:46,638
There will always be
those who mean to do us ha.
1700
02:00:48,708 --> 02:00:51,409
To stop them,
1701
02:00:51,411 --> 02:00:54,512
we risk awakening the same
evil within ourselves.
1702
02:01:00,987 --> 02:01:03,722
Our first instinct
is to seek revenge
1703
02:01:03,724 --> 02:01:05,523
when those we love
are taken from us.
1704
02:01:08,861 --> 02:01:10,395
But that's not who we are.
1705
02:01:12,031 --> 02:01:14,032
We are here today
1706
02:01:14,034 --> 02:01:17,302
to rechristen
the U.S.S. Enterprise,
1707
02:01:17,304 --> 02:01:19,571
and to honor those
who lost their lives
1708
02:01:20,673 --> 02:01:23,275
nearly one year ago.
1709
02:01:23,277 --> 02:01:25,477
When Christopher Pike
first gave me his ship
1710
02:01:25,479 --> 02:01:27,345
he had me recite
the Captain's Oath,
1711
02:01:28,648 --> 02:01:30,949
words I didn't appreciate
at the time.
1712
02:01:32,285 --> 02:01:34,719
Now I see them as a call
for us to remember
1713
02:01:35,755 --> 02:01:37,455
who we once were,
1714
02:01:39,558 --> 02:01:41,693
and who we must be again.
1715
02:01:43,029 --> 02:01:44,496
And those words?
1716
02:01:45,498 --> 02:01:49,401
Space, the final frontier.
1717
02:01:49,403 --> 02:01:52,437
These are the voyages
of the starship Enterprise.
1718
02:01:53,506 --> 02:01:55,473
Her five-year mission,
1719
02:01:55,475 --> 02:01:58,343
to explore strange new worlds,
1720
02:01:58,345 --> 02:02:02,480
to seek out new life
and new civilizations,
1721
02:02:02,482 --> 02:02:05,650
to boldly go
where no one has gone before.
1722
02:02:08,888 --> 02:02:10,588
Captain on the bridge.
1723
02:02:14,093 --> 02:02:16,461
It's hard to get out of it
once you've had a taste,
1724
02:02:16,463 --> 02:02:17,962
isn't that right, Mr. Sulu?
1725
02:02:17,964 --> 02:02:20,365
"Captain" does have
a nice ring to it.
1726
02:02:20,367 --> 02:02:21,533
Chair's all yours, sir.
1727
02:02:23,502 --> 02:02:25,103
Mr. Scott.
1728
02:02:25,105 --> 02:02:26,438
How's our core?
1729
02:02:26,440 --> 02:02:28,340
Purring like a kitten, Captain.
1730
02:02:28,342 --> 02:02:29,874
She's ready for a long journey.
1731
02:02:30,376 --> 02:02:31,810
Excellent.
1732
02:02:31,812 --> 02:02:33,912
Come on, Bones!
It's gonna be fun.
1733
02:02:35,614 --> 02:02:38,783
Five years in space.
God help me.
1734
02:02:38,785 --> 02:02:40,051
Dr. Marcus.
1735
02:02:41,954 --> 02:02:43,874
Uh... I'm glad you could be
a part of the family.
1736
02:02:44,056 --> 02:02:45,423
It's nice to have a family.
1737
02:02:48,027 --> 02:02:48,893
Spock.
1738
02:02:49,395 --> 02:02:50,495
Captain.
1739
02:02:53,566 --> 02:02:54,833
Where shall we go?
1740
02:02:56,802 --> 02:02:59,437
As a mission of this duration
has never been attempted,
1741
02:03:01,807 --> 02:03:03,842
I defer to your
good judgment, Captain.
1742
02:03:13,018 --> 02:03:15,453
Mr. Sulu, take us out.
1743
02:03:15,855 --> 02:03:16,921
Aye, Captain.
1743
02:03:17,305 --> 02:03:23,606
Support us and become VIP member
to remove all ads from OpenSubtitles.org
130945
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.