All language subtitles for Songlap.2011.DVDRip.EngMalSub[PetomJL]_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,200 --> 00:00:27,443 Hello. Yes, yes. We're here. 2 00:00:27,520 --> 00:00:29,599 Is this the right place? 3 00:00:29,600 --> 00:00:32,639 Sorry. What was that? Yes. We have it. We have it. 4 00:00:32,640 --> 00:00:34,359 Just me and my wife. 5 00:00:34,360 --> 00:00:37,887 No no no. Just the two of us. 6 00:00:38,760 --> 00:00:40,599 What did he say? 7 00:00:40,600 --> 00:00:41,567 How long have to wait? 8 00:00:44,440 --> 00:00:46,568 Will you please shut up 9 00:00:48,840 --> 00:00:51,411 Is that the guy 10 00:01:07,880 --> 00:01:11,168 Ah...uh here's the bank slip. Eight thousand, right? 11 00:01:35,680 --> 00:01:36,599 Birth certificate. 12 00:01:36,600 --> 00:01:42,323 Oh. Thank you very much. 13 00:01:45,520 --> 00:01:48,410 Oh yes...uh...Eight hundred cash, right? 14 00:01:49,880 --> 00:01:53,407 Thank you. Thank you. 15 00:02:08,560 --> 00:02:12,849 Mama, everything's done ha. 16 00:02:14,760 --> 00:02:15,559 If Mama finds out... 17 00:02:15,560 --> 00:02:17,847 Are you going to tell her? 18 00:02:27,800 --> 00:02:31,407 What? What? 19 00:02:32,360 --> 00:02:34,239 Oi! At least I gave you some. 20 00:02:34,240 --> 00:02:36,719 Ey! You're lucky I gave you something! 21 00:02:36,720 --> 00:02:41,851 Ad! Ad!! 22 00:03:42,080 --> 00:03:45,323 Old school. Old school. Can play cassette. 23 00:03:48,400 --> 00:03:49,003 How much? 24 00:03:50,680 --> 00:03:52,569 Fifty. 25 00:03:57,400 --> 00:04:02,400 Yo! Yo! Yo! We family y'all. Chill la, 26 00:04:03,000 --> 00:04:10,851 Yo! Shake on it. Come on! Shake on it! 27 00:04:32,520 --> 00:04:35,046 Damn you, son. Useless! 28 00:04:36,760 --> 00:04:39,639 You should have died when you were born! 29 00:04:39,640 --> 00:04:43,839 All grown up but still giving problems! 30 00:04:43,840 --> 00:04:46,446 What a calamity! 31 00:04:57,040 --> 00:05:00,249 You want to eat something, Hawa? I'll take some food for you 32 00:05:14,120 --> 00:05:17,239 This is not my lucky day. Your stupid dice is 33 00:05:17,240 --> 00:05:18,159 Ripping me off. I want a new dice! 34 00:05:18,160 --> 00:05:19,479 What?!? Do you think you're at some high class 35 00:05:19,480 --> 00:05:21,119 Casino to change dice? 36 00:05:21,120 --> 00:05:23,079 Hey... Your hands bring bad luck. Go take a flower bath! 37 00:05:23,080 --> 00:05:29,281 Jerk off hand. I don't think a flower bath will work 38 00:05:35,760 --> 00:05:36,959 Hey uncle, why don't you just go home and feed your 39 00:05:36,960 --> 00:05:40,203 Grandchildren some milk. 40 00:05:41,680 --> 00:05:43,603 Kom bat 41 00:05:46,240 --> 00:05:50,290 Am, Man Remos is over there. 42 00:05:53,080 --> 00:05:55,606 I'll handle it. 43 00:05:57,440 --> 00:05:58,327 Jimi. 44 00:06:00,760 --> 00:06:02,603 Am. 45 00:06:03,640 --> 00:06:04,846 Take it, hurry. 46 00:06:07,600 --> 00:06:10,799 Hey Man. Man, I was just about to bet for you. 47 00:06:10,800 --> 00:06:11,959 Man, you'll get your money when I win. 48 00:06:11,960 --> 00:06:14,122 Since when have you ever won anything? 49 00:06:17,400 --> 00:06:18,479 Where's the rest? 50 00:06:18,480 --> 00:06:20,323 Man! 51 00:06:46,760 --> 00:06:51,760 Chill, Man. I will pay you.. 52 00:06:51,880 --> 00:06:57,444 I never would rip-off a good-looking man like you! 53 00:07:04,320 --> 00:07:06,049 Now I'm really pissed! 54 00:07:06,600 --> 00:07:08,409 Take it easy, Man. 55 00:07:12,480 --> 00:07:13,639 You want it so bad. Here, take it. Take it. 56 00:07:13,640 --> 00:07:15,881 Of course I want it. 57 00:07:22,120 --> 00:07:25,203 Man, if you're taking everything, what I need to eat? 58 00:07:27,280 --> 00:07:29,601 You owe me another ten. 59 00:07:34,040 --> 00:07:36,519 I told you so 3“YK 60 00:07:36,520 --> 00:07:38,204 Get the hell away from me! 61 00:07:50,640 --> 00:07:55,282 Hey honey, wanna party? Thirty only. 62 00:07:55,440 --> 00:07:56,359 Sorry, sister. 63 00:07:56,360 --> 00:07:59,439 Boy. Boy. Boy. Come over, boy. 64 00:07:59,440 --> 00:08:01,841 It's still early. What are you gonna do at home anyway? 65 00:08:03,520 --> 00:08:08,321 Come here, boy. Come here. 66 00:08:08,440 --> 00:08:12,525 Wow. Hello, Mr. Big. You cannot go. 67 00:08:12,680 --> 00:08:14,409 Wassup, man. We got money. 68 00:08:14,480 --> 00:08:16,239 I know money. But here only small 69 00:08:16,240 --> 00:08:19,959 Size and medium. XXL like you big no more. 70 00:08:19,960 --> 00:08:21,719 No, no here. 71 00:08:21,720 --> 00:08:22,839 So, you don't want our money? 72 00:08:22,840 --> 00:08:24,559 I want your money but next time I bring your 73 00:08:24,560 --> 00:08:25,879 Size. 74 00:08:25,880 --> 00:08:26,039 What's wrong with being big? 75 00:08:26,040 --> 00:08:28,239 I don't know, man. 76 00:08:28,240 --> 00:08:31,039 No, no wrong big. But I problem. Big 77 00:08:31,040 --> 00:08:32,959 Problem. Next time I bring your size 78 00:08:32,960 --> 00:08:38,524 X.X...XL I give you. Come again. 79 00:08:42,320 --> 00:08:44,004 Like baby elephants. 80 00:08:44,960 --> 00:08:46,879 Is it really big? 81 00:08:46,880 --> 00:08:48,166 Eating pickles? Are you pregnant? 82 00:08:50,880 --> 00:08:54,726 Sis, wanna do part-time? Come over. 83 00:08:56,560 --> 00:08:57,999 Too big. I'll die. 84 00:08:58,000 --> 00:09:00,731 Rita! 85 00:09:04,600 --> 00:09:07,490 Drop by, brother. Long time no see. 86 00:09:31,840 --> 00:09:36,840 Red, blue, blue. Purple. Purple. Purple. 87 00:09:37,760 --> 00:09:40,331 I went to see her again today. 88 00:09:46,240 --> 00:09:48,799 Are you done over there? 89 00:09:48,800 --> 00:09:49,679 I went to see her. 90 00:09:49,680 --> 00:09:53,526 How many times have I told you? I don't want to know 91 00:09:53,800 --> 00:09:56,531 What's this? 92 00:09:58,760 --> 00:10:01,719 BBoy Audition. A chance to win 93 00:10:01,720 --> 00:10:03,563 RM50,000. 94 00:10:05,200 --> 00:10:06,759 RM50,000 for dancing? Dr Rozmey would've taken 95 00:10:06,760 --> 00:10:09,331 Classes ages ago! 96 00:10:17,200 --> 00:10:21,683 Come, come. Let's eat! 97 00:10:22,000 --> 00:10:23,319 Put it there. 98 00:10:23,320 --> 00:10:26,529 The best roti canai 99 00:10:27,560 --> 00:10:28,399 Go away. 100 00:10:28,400 --> 00:10:30,079 Eh, bro. What did I do wrong? 101 00:10:30,080 --> 00:10:33,243 Nothing now. Pretty soon, definitely do 102 00:10:33,360 --> 00:10:34,519 Bad mood, huh? 103 00:10:34,520 --> 00:10:35,519 Let's get out of here. 104 00:10:35,520 --> 00:10:36,559 I'm demanding that! 105 00:10:36,560 --> 00:10:38,050 Make an appointment. 106 00:10:51,640 --> 00:10:53,519 In life, we must always advance! 107 00:10:53,520 --> 00:10:55,439 What's that? 108 00:10:55,440 --> 00:10:58,239 This is the good stuff. You're a greenhorn. You 109 00:10:58,240 --> 00:11:01,483 But I'm not a greenhorn. 110 00:11:26,800 --> 00:11:28,479 In this city, you can't see stars when you look up 111 00:11:28,480 --> 00:11:30,005 At the sky. 112 00:11:31,560 --> 00:11:34,325 Bro, that's cement. You won't see any stars. 113 00:11:37,000 --> 00:11:41,289 Have I ever told you about my sister Hawa? 114 00:11:41,440 --> 00:11:43,719 Your sister's name is lntan. Not Hawa. 115 00:11:43,720 --> 00:11:45,688 Isn't her name lntan? Not Hawa. 116 00:11:45,840 --> 00:11:53,167 I've told you haven't I? Sorry, bro. Sorry, bro. 117 00:11:53,360 --> 00:11:56,679 Sorry. I keep repeating. Life's always repeating. 118 00:11:56,680 --> 00:12:04,326 What ever goes around, comes around. 119 00:12:08,120 --> 00:12:10,122 I haven't seen her for long time 120 00:12:10,280 --> 00:12:11,611 Pass me the chicken. 121 00:12:11,720 --> 00:12:13,599 I have another sister, Hawa. 122 00:12:13,600 --> 00:12:16,444 Pass me the chicken. 123 00:12:19,320 --> 00:12:21,721 It's like she's here and she's not, you know? 124 00:12:29,600 --> 00:12:32,119 But what can I do... I can't even help myself)“YK 125 00:12:32,120 --> 00:12:34,566 ...how am I supposed to help other people? 126 00:12:34,680 --> 00:12:37,001 ...someone else? Here 127 00:12:56,480 --> 00:13:00,799 I don't want it. Keep it. Keep it. 128 00:13:00,800 --> 00:13:05,319 Just take it. You're used to this. Just take it. 129 00:13:05,320 --> 00:13:10,087 It's not legal money anyway. Just take it. 130 00:13:11,280 --> 00:13:16,280 That's the spirit. We are family, yo! 131 00:13:18,400 --> 00:13:21,039 Yo! 132 00:13:21,040 --> 00:13:26,683 You're my only bro, man. My only bro. 133 00:13:33,800 --> 00:13:38,727 It's good enough that I can only help you, man. 134 00:13:41,120 --> 00:13:46,120 Ice lemon tea, bro. Good luck, my friend. 135 00:13:46,840 --> 00:13:48,649 Good luck. 136 00:14:36,760 --> 00:14:41,891 Razak. Razak! Wake up. I bought rice 137 00:14:43,000 --> 00:14:46,279 with squid and Chilli anchovies. 138 00:14:46,280 --> 00:14:49,039 Ice tea too! Wake up. 139 00:14:49,040 --> 00:14:57,448 Razak! Razak! Don't mess around with me. 140 00:15:13,400 --> 00:15:17,200 What's wrong with you? What a mess! 141 00:15:17,840 --> 00:15:19,808 Brother. 142 00:15:25,760 --> 00:15:27,279 How long are you gonna bust your ass making other 143 00:15:27,280 --> 00:15:32,280 People rich? Let me remind you... this is a limited time offer. 144 00:15:32,840 --> 00:15:35,559 If I keep it too long, it will get infested with maggots 145 00:15:35,560 --> 00:15:38,370 You can't eat maggots. 146 00:15:42,760 --> 00:15:44,999 Go around the back and see what's up with Kak Jah. 147 00:15:45,000 --> 00:15:48,561 One more thing...wash your hands. 148 00:15:50,840 --> 00:15:53,491 Where's my money? 149 00:15:53,640 --> 00:15:56,610 Sorry. Here. 150 00:16:02,080 --> 00:16:06,479 What's this? Where's the rest? 151 00:16:06,480 --> 00:16:10,359 Sorry, Bang Mat. That's all. 152 00:16:10,360 --> 00:16:13,399 You tell that woman I want more money. 153 00:16:13,400 --> 00:16:15,759 Don't mess around with me. 154 00:16:15,760 --> 00:16:19,287 I've been waiting along time here. Do you think 155 00:16:19,880 --> 00:16:21,719 I'm an office boy? Work for and make her 156 00:16:21,720 --> 00:16:23,722 Rich? 157 00:16:35,160 --> 00:16:38,289 We have another two here. 158 00:16:38,400 --> 00:16:39,119 I'd rather be selling 159 00:16:39,120 --> 00:16:43,719 Durians than selling these girls. I've already 160 00:16:43,720 --> 00:16:48,399 Showed you the way. Get the toll money ready. 161 00:16:48,400 --> 00:16:50,279 I understand, Bang Mat. 162 00:16:50,280 --> 00:16:53,090 Do you? If you do, just do it! 163 00:16:55,160 --> 00:16:57,162 Kak Jah. 164 00:16:58,880 --> 00:17:02,123 Remember all, Salam 1 Malaysia! 165 00:17:03,520 --> 00:17:06,649 Chinese, Indian, Malay. 166 00:17:09,240 --> 00:17:13,639 Umi, Salwa, this is Am. This is Ad. They will take 167 00:17:13,640 --> 00:17:16,291 You two to Mama's place. 168 00:17:16,440 --> 00:17:20,839 Kak Jah, you look pretty today. One iced tea! 169 00:17:20,840 --> 00:17:22,759 Don't you kiss my ass. You still owe me money. If 170 00:17:22,760 --> 00:17:25,439 You die tomorrow, who's going to pay me? 171 00:17:25,440 --> 00:17:28,171 Your debt? 172 00:17:45,800 --> 00:17:49,805 What about the burial service? 173 00:17:52,040 --> 00:17:56,999 We we... 174 00:17:57,000 --> 00:17:59,162 Just bury him anywhere you like. 175 00:18:24,400 --> 00:18:25,559 Don't let me see that loser in this house again. 176 00:18:25,560 --> 00:18:28,639 If I do, I will kick him. And you! 177 00:18:28,640 --> 00:18:31,530 Or I'll kick his ass and yours! 178 00:18:37,200 --> 00:18:40,602 Eh hold on hold on)”YK 179 00:18:47,760 --> 00:18:50,366 I am tired being worker... 180 00:18:54,080 --> 00:18:56,447 Now this is the way forward! 181 00:18:56,560 --> 00:18:57,599 You lost, pay UP- 182 00:18:57,600 --> 00:18:58,328 I will. 183 00:19:10,240 --> 00:19:13,483 I'm so sick of this. 184 00:19:15,480 --> 00:19:18,882 Pay, Pa}/, Pa!' 185 00:19:19,160 --> 00:19:20,764 Gambling is like fishing. You have to be patient. 186 00:19:21,240 --> 00:19:23,839 I got crappy cards. 187 00:19:23,840 --> 00:19:25,569 Open. Open. Open. 188 00:19:30,600 --> 00:19:33,479 Says the mouth. Money says hundred. 189 00:19:33,480 --> 00:19:35,721 Pay up- Pay "P- 190 00:19:46,800 --> 00:19:49,644 Whoaa. Four cards. 191 00:19:52,200 --> 00:19:53,008 Blow them a bit. 192 00:20:04,840 --> 00:20:08,119 Nobody wants you. Why don't you take a flower bath 193 00:20:08,120 --> 00:20:10,771 Under a bridge or something? 194 00:20:26,680 --> 00:20:28,999 Hey. Hey. Hey. Why are you pacing back and forth 195 00:20:29,000 --> 00:20:32,359 Like a madman? You want to get laid or not? Just 196 00:20:32,360 --> 00:20:34,559 Go inside! 197 00:20:34,560 --> 00:20:41,091 Go in. Just walk right up. Slow! 198 00:20:45,720 --> 00:20:48,644 Hey, we have a school kids too 199 00:21:00,800 --> 00:21:02,802 Wanna dance? 200 00:21:52,680 --> 00:21:54,842 Come in. 201 00:22:14,560 --> 00:22:17,131 Is this your first time? , boy? 202 00:22:21,440 --> 00:22:27,891 Why are your legs shaking? Don't worry. 203 00:22:34,600 --> 00:22:38,439 L...don't .. I...Can we .. 204 00:22:38,440 --> 00:22:41,011 Can we just talk? 205 00:22:42,880 --> 00:22:47,880 Talk? You just want to talk? Come on, let me teach 206 00:22:48,120 --> 00:22:49,639 You something. 207 00:22:49,640 --> 00:22:50,159 No, no... what if we .. 208 00:22:50,160 --> 00:22:52,319 You can just have a look if you want. 209 00:22:52,320 --> 00:22:56,450 No! No! I just want to talk! Can we just just talk? 210 00:23:01,480 --> 00:23:07,442 Sure. But you still have to pay. Thirty for half 211 00:23:08,840 --> 00:23:12,890 An hour. 212 00:23:42,640 --> 00:23:46,879 You said you want to talk. You have to open your 213 00:23:46,880 --> 00:23:48,644 Mouth if you want to talk. 214 00:23:58,400 --> 00:24:03,400 I left him there. I went to get food. 215 00:24:03,720 --> 00:24:06,079 I knew he was 216 00:24:06,080 --> 00:24:10,559 Hungry. He's always hungry. 217 00:24:10,560 --> 00:24:13,279 But I left him alone. 218 00:24:13,280 --> 00:24:16,363 Who? 219 00:24:16,840 --> 00:24:23,530 My friend. At the place we always hang out. 220 00:24:28,560 --> 00:24:30,519 I didn't know what to do. 221 00:24:30,520 --> 00:24:33,888 I just left him there! 222 00:24:47,040 --> 00:24:52,040 It's okay. I think he understands. 223 00:24:55,560 --> 00:24:57,847 You didn't mean to leave him there. 224 00:25:25,000 --> 00:25:30,689 Hi. You're done? Wah, you're a fast one. 225 00:25:32,800 --> 00:25:37,279 Eh, you want another round? You must be kidding me. 226 00:25:37,280 --> 00:25:40,329 Going for another round? 227 00:25:40,440 --> 00:25:42,761 Tomorrow! 228 00:27:04,000 --> 00:27:07,561 Hawa, take good care of yourself. 229 00:27:48,600 --> 00:27:51,365 One ticket to Kuantan. , sis. 230 00:27:53,560 --> 00:27:55,483 Twenty-two ringgit. 231 00:28:02,760 --> 00:28:03,119 Please help me, sis. I have to go to Kuantan to 232 00:28:03,120 --> 00:28:05,519 Look for my sister. I'll pay as soon as I get there. 233 00:28:05,520 --> 00:28:08,251 Please help me, sis. 234 00:28:08,480 --> 00:28:10,759 How are you going to pay? You're going to mail the money? 235 00:28:10,760 --> 00:28:12,839 Yes, yes. I'll mail it. 236 00:28:12,840 --> 00:28:17,323 No. Step aside. Next! Boy! 237 00:28:47,240 --> 00:28:51,759 It's really hot today, isn't it? 238 00:28:51,760 --> 00:28:57,608 I feel like I want to faint. 239 00:28:59,480 --> 00:29:03,559 It's good to be pregnant while you're still young. 240 00:29:03,560 --> 00:29:07,559 It'll be easier when you get older. Our children can take care of us. 241 00:29:07,560 --> 00:29:11,599 Nowadays, people wait till they're older to 242 00:29:11,600 --> 00:29:15,002 Have kids. Children are God's gifts. 243 00:29:16,720 --> 00:29:19,564 When are you due? 244 00:29:21,480 --> 00:29:25,559 Why, what's wrong? Are you in pain? Something's not 245 00:29:25,560 --> 00:29:30,043 Right? What's your name? 246 00:29:31,200 --> 00:29:32,406 H awa. 247 00:29:32,560 --> 00:29:35,359 Call me Kak Jah. Are you hungry? 248 00:29:35,360 --> 00:29:38,679 Have you eaten? I have a food stall not far from here. 249 00:29:38,680 --> 00:29:44,801 Come with me. You'll eat something. 250 00:29:52,560 --> 00:29:56,159 We'll walk a bit. Can you walk? 251 00:29:56,160 --> 00:29:57,605 Can? 252 00:29:59,040 --> 00:30:03,279 You need to take care of yourself first, Hawa. You 253 00:30:03,280 --> 00:30:12,450 Can go look for your sister later. Eat, Hawa. 254 00:30:12,680 --> 00:30:14,091 Don't worry. 255 00:30:22,000 --> 00:30:26,801 Come on, just Eat. How's the food? 256 00:30:45,600 --> 00:30:46,319 Abang. Abang, please don't, Abang. Don't! 257 00:30:46,320 --> 00:30:49,449 Please lift your blouse. 258 00:30:49,600 --> 00:30:49,999 Miss, the doctor needs to check you. 259 00:30:50,000 --> 00:30:53,368 Lift your Blouse. 260 00:30:56,200 --> 00:30:58,479 Do you remember the last time you had 261 00:30:58,480 --> 00:31:00,608 Your period? 262 00:31:01,280 --> 00:31:03,399 Miss, the doctor has to know. He wants to determine 263 00:31:03,400 --> 00:31:06,449 How long you have been Pregnant. 264 00:31:08,320 --> 00:31:11,959 I... I don't know. 265 00:31:11,960 --> 00:31:16,960 It's okay. Just Relax. 266 00:31:19,280 --> 00:31:23,080 You'll feel cold for a while. This gel is cold. 267 00:31:30,360 --> 00:31:35,446 Looks like everything is okay. Your baby is healthy. 268 00:31:35,560 --> 00:31:38,679 You don't have to worry, miss. Mama will 269 00:31:38,680 --> 00:31:42,479 take care of you. she will give you good 270 00:31:42,480 --> 00:31:45,051 vitamins, food and milk. 271 00:31:45,440 --> 00:31:50,440 Hawa, I have to go now. This is Am. This is Ad. They 272 00:31:51,560 --> 00:31:54,439 Will take you to Mama's house. Eat and drink well, 273 00:31:54,440 --> 00:31:58,081 Okay? 274 00:32:05,640 --> 00:32:07,799 Mama sends her warmest regards. 275 00:32:07,800 --> 00:32:10,371 That's pretty nice of her. 276 00:32:10,640 --> 00:32:15,640 Am! She's clean. No diseases, 277 00:32:16,880 --> 00:32:18,639 no drugs. 278 00:32:18,640 --> 00:32:22,565 Miss! You can go with them. 279 00:32:33,440 --> 00:32:37,843 Relax. We're not bandits. 280 00:32:49,360 --> 00:32:53,570 Where's your boyfriend? He's not here with you? 281 00:32:55,160 --> 00:32:57,766 It's no use crying over spilt milk. 282 00:32:59,200 --> 00:33:02,488 Are you deaf?! 283 00:33:46,040 --> 00:33:48,679 Ah Keong! , aah! 284 00:33:48,680 --> 00:33:55,450 Wooa. Be careful... 285 00:33:56,720 --> 00:33:59,530 Told you so. 286 00:34:13,240 --> 00:34:15,811 A"Angry aren't you? 287 00:34:17,760 --> 00:34:21,685 What's cooking? Smells really good. 288 00:34:23,680 --> 00:34:25,682 Mamak told us to eat here. 289 00:34:27,760 --> 00:34:29,839 Come in, come in. Make yourself at home. 290 00:34:29,840 --> 00:34:31,285 Don't be shy. 291 00:34:31,400 --> 00:34:33,971 Ah Fong! Take her to the room. 292 00:34:34,720 --> 00:34:36,879 It's a bit crowded here. 293 00:34:36,880 --> 00:34:40,521 But we're all like siblings. Don't be shy. 294 00:34:41,760 --> 00:34:42,999 We all eat here. You can also watch TV 295 00:34:43,000 --> 00:34:44,719 if you like. 296 00:34:44,720 --> 00:34:50,250 Come. Follow me. Your room is at the back. 297 00:34:51,400 --> 00:34:54,051 Ad, sweep the floor. 298 00:35:09,440 --> 00:35:14,440 A few. A lot. Plenty. It's been four months 299 00:35:18,480 --> 00:35:21,484 And this kid's not settled yet? 300 00:35:25,560 --> 00:35:28,079 This is so real. Did they teach you all this in 301 00:35:28,080 --> 00:35:31,289 School? 302 00:35:31,640 --> 00:35:35,361 Hey, my license is about to expire. Can you help me 303 00:35:37,840 --> 00:35:40,411 I'll borrow it from your father! 304 00:35:40,560 --> 00:35:42,562 Am. 305 00:35:56,640 --> 00:35:59,564 Everything is in there. I didn't take anything. I'm 306 00:35:59,720 --> 00:36:02,121 Only worried about her identity card. that is important 307 00:36:05,840 --> 00:36:07,842 Hmphh. 308 00:36:09,000 --> 00:36:13,562 What a rude man. Not even a simple thank you! 309 00:36:21,240 --> 00:36:23,719 The fish is fresh. We rear it ourselves. Catch it 310 00:36:23,720 --> 00:36:27,441 Ourselves. We even cook it ourselves. Come on, eat. 311 00:36:29,560 --> 00:36:31,244 Are you in pain? 312 00:36:32,160 --> 00:36:33,719 Ah Fong, how do you say "kick" in Malay? 313 00:36:33,720 --> 00:36:35,559 Kicking. 314 00:36:35,560 --> 00:36:39,639 Ah. The baby's kicking. Hungry. 315 00:36:39,640 --> 00:36:42,120 You don't want to eat but your baby wants to. 316 00:37:25,480 --> 00:37:29,007 Family. Family. Family. We are family. We are 317 00:37:30,200 --> 00:37:38,085 Family. Yo! You're great, Adam. You're great! 318 00:38:02,240 --> 00:38:04,641 Eat this. 319 00:38:10,080 --> 00:38:14,563 We have rules here. You know that, don't you? 320 00:38:27,080 --> 00:38:32,564 Eat. You want your baby to be healthy, right? 321 00:38:54,360 --> 00:38:57,250 Ah Keong! Ah Keong! 322 00:39:20,680 --> 00:39:22,959 I remember her. She wanted to buy a ticket but she 323 00:39:22,960 --> 00:39:24,079 Then she asked me to give her the ticket for free. 324 00:39:24,080 --> 00:39:26,439 I can't do that. 325 00:39:26,440 --> 00:39:28,599 Did she come back to buy the ticket? 326 00:39:28,600 --> 00:39:30,045 No she didn't. , uncle. 327 00:39:31,320 --> 00:39:33,721 Thank you. , miss. 328 00:39:39,480 --> 00:39:43,999 Ad! Is that my baby? I want to hold my baby. I want 329 00:39:44,000 --> 00:39:50,565 To see my baby. Ad! 330 00:39:51,960 --> 00:39:56,960 Brother, Please. I want my baby. I don't want to 331 00:39:57,480 --> 00:39:58,119 Give him away. 332 00:39:58,120 --> 00:40:00,159 We're not selling clothes here. You can't change 333 00:40:00,160 --> 00:40:01,159 Your mind. 334 00:40:01,160 --> 00:40:04,369 Amoiii... 335 00:40:04,520 --> 00:40:05,407 Ma... 336 00:40:15,160 --> 00:40:16,047 How much does he weigh? 337 00:40:17,240 --> 00:40:18,571 3.2 kilo. 338 00:40:18,640 --> 00:40:20,563 3.2 kilo?! 339 00:40:23,760 --> 00:40:24,170 She wants to keep her baby. 340 00:40:25,720 --> 00:40:28,007 That's normal.Am, go check with 341 00:40:29,200 --> 00:40:31,601 Ah Chai about the buyer. 342 00:40:32,480 --> 00:40:33,527 Ah Chai! 343 00:40:39,480 --> 00:40:41,562 Sorry. I want to mop the floor. 344 00:40:58,240 --> 00:41:01,528 Ad, let's go. 345 00:41:02,400 --> 00:41:05,085 Oi! Hurry up! 346 00:41:46,000 --> 00:41:48,367 You have nothing to talk about today? 347 00:41:56,360 --> 00:42:00,570 Either you want to talk or not, it's your money. 348 00:42:09,400 --> 00:42:10,970 Here. you go. You left it behind. here. 349 00:42:19,320 --> 00:42:22,051 I'm entering a dance competition. 350 00:42:22,480 --> 00:42:26,451 Hmmm... so? 351 00:42:27,080 --> 00:42:30,084 Want to see? 352 00:42:30,880 --> 00:42:33,201 Sure, why not. 353 00:42:41,680 --> 00:42:43,759 This is called shuffle 354 00:42:43,760 --> 00:42:47,367 And this is popping 355 00:43:01,080 --> 00:43:08,567 Not bad. What's the prize? if you win? 356 00:43:09,200 --> 00:43:10,999 Fifty thousand ringgit. A lot, right? 357 00:43:11,000 --> 00:43:15,759 Yeah. That's a lot of money. What are you going to 358 00:43:15,760 --> 00:43:17,569 Do with that kind of money? 359 00:43:17,680 --> 00:43:22,680 I want to get the hell away .. I mean .. I 360 00:43:22,800 --> 00:43:25,279 Where do you want to go? 361 00:43:25,280 --> 00:43:30,241 I don't know. I just want to get away from this place.. 362 00:43:30,440 --> 00:43:32,249 Don't forget about me when you're rich. 363 00:43:49,400 --> 00:43:50,999 I did not expect to win this competition. I wish 364 00:43:51,000 --> 00:43:53,799 I'm thank my family... 365 00:43:53,800 --> 00:43:56,279 The way they give love for me since today. 366 00:43:56,280 --> 00:43:58,487 They all support me and never let me give up 367 00:43:58,880 --> 00:44:00,639 Mother is the most important person in my life. 368 00:44:00,640 --> 00:44:02,399 She has been the source of inspiration to me all 369 00:44:02,400 --> 00:44:04,519 She is my inspiration. 370 00:44:04,520 --> 00:44:05,965 I have promised to buy her a house... 371 00:44:10,080 --> 00:44:12,162 Where you been? 372 00:44:14,400 --> 00:44:15,439 No where. 373 00:44:15,440 --> 00:44:18,284 I'm asking you, where did you go? 374 00:44:18,760 --> 00:44:20,888 I said no where. 375 00:44:22,000 --> 00:44:26,483 Don't lie to me. You went to see her, didn't you? 376 00:44:27,640 --> 00:44:28,289 No, I didn't. 377 00:44:28,480 --> 00:44:31,239 Save your breath. Its my money 378 00:44:31,240 --> 00:44:33,129 Where did you spend all my money? 379 00:44:33,280 --> 00:44:35,679 You're the one who gambled all our money away. 380 00:44:35,680 --> 00:44:39,799 OUR money? Who do you think works hard for that 381 00:44:39,800 --> 00:44:43,039 Money? You? No! Me! And you waste it on that whore! 382 00:44:43,040 --> 00:44:44,719 You give that to whore. 383 00:44:44,720 --> 00:44:46,719 She's not a whore! 384 00:44:46,720 --> 00:44:47,999 So I was right. after all. you went to see that 385 00:44:48,000 --> 00:44:51,561 She's not a whore! She's our mother! 386 00:44:53,080 --> 00:44:56,759 She's not MY mother. Hey, I don't have to pay to 387 00:44:56,760 --> 00:44:58,410 See my mother. 388 00:44:59,320 --> 00:45:03,644 I gave her some because she needs money. 389 00:45:04,160 --> 00:45:08,679 She needs money? SHE needs money? 390 00:45:08,680 --> 00:45:12,002 For what? To give you? 391 00:45:16,200 --> 00:45:18,559 If you didn't pay her do you think she'll see you? 392 00:45:18,560 --> 00:45:20,801 You?! 393 00:45:23,120 --> 00:45:25,839 Whether you want it or not, whether you like it or not 394 00:45:25,840 --> 00:45:28,764 Ad, there's only you and me in this world. 395 00:45:43,240 --> 00:45:45,846 Ha! Get out. Get out. Get out! 396 00:45:49,960 --> 00:45:53,442 So slow! 397 00:45:55,760 --> 00:45:58,525 Hey, what are you waiting for? What are you waiting 398 00:45:59,800 --> 00:46:05,603 Get out! Sit there. Sit there! 399 00:46:07,640 --> 00:46:10,803 Girls are only good for fun, Hamzah. For a little 400 00:46:11,680 --> 00:46:15,079 temporary happiness. Don't pity them. 401 00:46:15,080 --> 00:46:19,359 Don't even sympathize. 402 00:46:19,360 --> 00:46:20,850 Hey! 403 00:46:21,040 --> 00:46:23,850 Where do you think you're going? Where do you want to go 404 00:46:35,600 --> 00:46:40,527 Hey! Stupid! DO NOT touch the face! 405 00:46:46,560 --> 00:46:48,085 Anywhere else is fine. 406 00:46:58,600 --> 00:47:00,762 Ad! Sorry, Bang Mat. 407 00:47:01,280 --> 00:47:04,682 Your mother's a prostitute, and you're rude! 408 00:47:09,080 --> 00:47:10,399 Clueless rebel! 409 00:47:10,400 --> 00:47:11,199 Sorry, Bang Mat. 410 00:47:11,200 --> 00:47:16,969 I'm going to let it slide this time. Because I like you 411 00:47:18,080 --> 00:47:19,605 (in THAI to the MEN _WOMEN) 412 00:47:22,560 --> 00:47:26,159 I told you before, this is not just about selling 413 00:47:26,160 --> 00:47:32,281 These girls. If you want to make more money, come with me 414 00:47:36,600 --> 00:47:39,639 That woman is nothing without me 415 00:47:39,640 --> 00:47:42,291 (in THAI to THAI GUYS) 416 00:47:57,240 --> 00:47:58,039 Deposit thirty two thousand in the account. Two 417 00:47:58,040 --> 00:48:03,040 Thousand cash. Why are you asking? Ha. Two thousand cash. 418 00:48:06,400 --> 00:48:08,959 You have it or not? Yes? 419 00:48:08,960 --> 00:48:10,519 Then why are you making a fuss? 420 00:48:10,520 --> 00:48:13,000 You want the baby or not? 421 00:48:16,640 --> 00:48:20,486 Ad. Oi! Ad! 422 00:48:45,280 --> 00:48:49,842 Where do you think you're going? 423 00:49:03,040 --> 00:49:05,679 Don't you screw up again! 424 00:49:05,680 --> 00:49:09,319 This money is what feeds you! 425 00:49:09,320 --> 00:49:11,084 Get in! 426 00:49:21,960 --> 00:49:27,364 Oi, Ad! Don't take too long! Mama's waiting for us. 427 00:50:05,320 --> 00:50:10,320 Bro, you're whack, bro. This boy is really whack. 428 00:50:10,760 --> 00:50:11,159 He sucks. 429 00:50:11,160 --> 00:50:15,559 Adam, sorry. I think you need more practice. 430 00:50:15,560 --> 00:50:18,319 Are you still in school? 431 00:50:18,320 --> 00:50:20,079 So, now you're working? 432 00:50:20,080 --> 00:50:22,479 Yes. Working. 433 00:50:22,480 --> 00:50:23,242 What do you do? 434 00:50:43,160 --> 00:50:45,119 Malaysia is controlling the game. 435 00:50:45,120 --> 00:50:48,841 I'm going to add another three hundred. 436 00:50:49,640 --> 00:50:52,399 Malaysia? This is what we want, patriotism! 437 00:50:52,400 --> 00:50:52,959 Love your country 438 00:50:52,960 --> 00:50:57,204 You'll get a Datuk for sure when you get older. 439 00:51:08,800 --> 00:51:10,962 Kombat! Come here. 440 00:51:12,600 --> 00:51:16,599 Goal! 441 00:51:16,600 --> 00:51:17,559 Malaysia? Vietnam? , brother? 442 00:51:17,560 --> 00:51:19,608 Vietnam. 443 00:51:28,760 --> 00:51:33,760 Ah! Look at that! Look at how they defend. 444 00:51:34,800 --> 00:51:37,839 If they can beat the Americans, they can sure beat 445 00:51:37,840 --> 00:51:40,079 Malaysia. Malaysia is so bad. They don't even know 446 00:51:40,080 --> 00:51:45,080 What to do with the ball. They waste a lot of Chances. 447 00:51:46,560 --> 00:51:48,559 What a waste. 448 00:51:48,560 --> 00:51:52,879 They should just go home and play with the balls 449 00:51:52,880 --> 00:51:56,479 Inside their pockets. 450 00:51:56,480 --> 00:51:57,559 Eh. Bang Mat, Malaysia will win this game. 451 00:51:57,560 --> 00:51:58,359 I can feel it. 452 00:51:58,360 --> 00:52:01,489 If Malaysia wins, we're on. , eh. 453 00:52:11,680 --> 00:52:16,129 Goal! 454 00:52:22,240 --> 00:52:27,240 Looks like your pockets are getting thinner this time, Bang Mat. 455 00:52:27,720 --> 00:52:32,719 What the hell was that? That was not a goal. That 456 00:52:32,720 --> 00:52:34,559 Was just dumb luck! 457 00:52:34,560 --> 00:52:35,559 What, abang Mat. 458 00:52:35,560 --> 00:52:38,609 Dumb luck or not, it's still a goal. 459 00:52:40,680 --> 00:52:42,799 I'm going to the bathroom. 460 00:52:42,800 --> 00:52:45,007 You don't have to tell us every time you want go to the bathroom! 461 00:52:45,040 --> 00:52:46,719 Don't play with your shit too long, Hamzah. 462 00:52:46,720 --> 00:52:49,359 Oi! Take some blessing for Abang Mat as well. 463 00:52:49,360 --> 00:52:51,639 Sit. Sit. Sit. The game is not over. Don't be too 464 00:52:51,640 --> 00:52:51,999 Happy. Anything could happen. 465 00:52:52,000 --> 00:52:54,765 Can 466 00:54:50,880 --> 00:54:52,679 Boy, you know the drill, don't you? 30 ringgit for 467 00:54:52,680 --> 00:54:54,091 Half an hour. 468 00:55:00,160 --> 00:55:03,209 Why do you work here? 469 00:55:05,360 --> 00:55:07,727 If you want to know, you must pay me first. 470 00:55:10,160 --> 00:55:12,527 Why do you work here? 471 00:55:14,720 --> 00:55:16,479 If you want to talk it's thirty ringgit. 472 00:55:16,480 --> 00:55:20,326 If you want to ask, you have to pay more. 473 00:55:21,640 --> 00:55:23,244 Did someone force you? Like Hawa? 474 00:55:26,840 --> 00:55:31,840 Hawa? Force me? Nobody forced me. Nobody! What the 475 00:55:36,600 --> 00:55:40,119 Hell is this? Wasting my time! 476 00:55:40,120 --> 00:55:44,523 Pay me! 477 00:55:50,280 --> 00:55:53,799 If I don't pay you, would you still see me? 478 00:55:53,800 --> 00:55:55,450 What?! 479 00:55:58,440 --> 00:56:00,479 Have you ever thought about looking for me if I 480 00:56:00,480 --> 00:56:02,999 Hadn't come? Have you ever felt like looking for 481 00:56:03,000 --> 00:56:07,324 Me? 482 00:56:09,080 --> 00:56:12,839 I come here, you see my face, you talk to me, but 483 00:56:12,840 --> 00:56:16,162 You don't know who I am. 484 00:56:17,400 --> 00:56:20,563 Don't you want to know who am I? 485 00:56:21,200 --> 00:56:22,964 I have no idea what you're talking about. 486 00:56:24,440 --> 00:56:27,762 What I know is this If you don't want to pay, get out 487 00:56:33,560 --> 00:56:35,642 What If I don't want to? 488 00:56:45,080 --> 00:56:48,527 Chipun! Chipun! 489 00:56:50,240 --> 00:56:55,240 What a waste of my time. You don't want to fuck me, 490 00:56:56,160 --> 00:56:59,959 Don't want to look at me. I talked to you and you 491 00:56:59,960 --> 00:57:04,960 Don't want to pay! You just wait. Chipun! 492 00:57:05,240 --> 00:57:07,359 Hey! What's going on here? 493 00:57:07,360 --> 00:57:10,239 This boy doesn't want to pay. 494 00:57:10,240 --> 00:57:13,244 Doesn't want to pay? What an idiot. 495 00:57:13,560 --> 00:57:15,839 You've had your good time, you don't want to pay? 496 00:57:15,840 --> 00:57:23,247 Hey, I'm talking to you. Come here. Come here. 497 00:57:29,640 --> 00:57:32,079 Pay with what? He doesn't have any money. 498 00:57:32,080 --> 00:57:35,084 No money? 499 00:57:37,360 --> 00:57:40,250 You came here with no money?! 500 00:57:46,320 --> 00:57:49,559 Eh, eh. Sitting comfortably, aren't you? 501 00:57:49,560 --> 00:57:52,519 You think this is your father's house? 502 00:57:52,520 --> 00:57:55,205 I don't have to pay her. 503 00:57:58,880 --> 00:58:00,211 Then let me pay you. 504 00:58:02,960 --> 00:58:06,851 Take him outside. Take him outside! 505 00:58:10,080 --> 00:58:12,759 I don't have to pay her. I don't have to pay her! 506 00:58:12,760 --> 00:58:17,199 I don't have to pay her! Hey! It's me. It's me! It's 507 00:58:17,200 --> 00:58:21,999 Me! Me! 508 00:58:22,000 --> 00:58:25,447 This is not a welfare home! 509 00:58:25,800 --> 00:58:30,966 Me, me! It's me! 510 00:59:04,560 --> 00:59:09,560 Huh? Wait there. 511 00:59:42,720 --> 00:59:47,720 Oi, Ad. Ad. You're trashing my car, Ad. 512 00:59:58,240 --> 01:00:05,044 Ad! Ad. 513 01:00:28,120 --> 01:00:31,647 It's just you and me, Ad. 514 01:00:59,360 --> 01:01:03,684 Go get ready. 515 01:01:04,240 --> 01:01:08,689 Hawa just gave birth. 516 01:01:17,840 --> 01:01:20,571 Baby boy. They're upstairs. 517 01:01:36,880 --> 01:01:39,850 You go on. upstairs. 518 01:02:10,320 --> 01:02:13,399 Just got out of the toilet? , didn't you? 519 01:02:13,400 --> 01:02:14,970 Yup. Enough blessing for today. 520 01:02:19,160 --> 01:02:22,199 You don't have to worry about Abang Mat.You go and 521 01:02:22,200 --> 01:02:25,559 Settle the baby. 522 01:02:25,560 --> 01:02:27,879 Don't worry about Abang Mat. Go settle the baby. 523 01:02:27,880 --> 01:02:31,327 Promoted. 524 01:02:35,520 --> 01:02:40,606 These people want to buy. 525 01:03:10,400 --> 01:03:15,400 Hawa, wake up Hawa. Hawa, wake up. Hawa, hurry! 526 01:03:16,320 --> 01:03:18,079 We must get out from this place. 527 01:03:18,080 --> 01:03:22,005 Hawa, hurry up we don't have much time. They're going to sell you! 528 01:03:24,880 --> 01:03:26,041 I know your brother Razak. 529 01:03:28,720 --> 01:03:29,839 Razak? 530 01:03:29,840 --> 01:03:32,559 I was his best friend. You have to trust me. 531 01:03:32,560 --> 01:03:34,085 We have to leave! 532 01:03:46,560 --> 01:03:51,560 Hold this. bag. Put it inside. the bag. 533 01:03:57,800 --> 01:03:59,290 H awa! 534 01:04:57,680 --> 01:05:03,050 Please, don't mess up my place. 535 01:05:23,640 --> 01:05:26,610 Keong, Keong. It's the truth, Keong, I don't know anything. 536 01:05:27,040 --> 01:05:29,008 I'm not apart of this. I swear. 537 01:05:33,960 --> 01:05:37,806 I promise I will look for them. I promise. 538 01:06:06,640 --> 01:06:10,167 210. Upstairs. 539 01:06:22,360 --> 01:06:26,490 Hawa. Hawa, wake up, Hawa. He wants milk. 540 01:06:26,720 --> 01:06:29,690 Please feed him. milk. He doesn't want the bottle. 541 01:06:36,560 --> 01:06:39,799 Hawa, please. Please feed him milk. 542 01:06:39,800 --> 01:06:44,800 He's hungry. Hawa. Hawa. Hawa. Please! 543 01:06:46,000 --> 01:06:52,804 He needs milk! 544 01:07:57,400 --> 01:07:58,039 Boss, only the two of us ate, your bill says 545 01:07:58,040 --> 01:08:00,399 20 people ate! 546 01:08:00,400 --> 01:08:02,559 Let me count again. What did you eat? 547 01:08:02,560 --> 01:08:05,679 Two fried chicken. Two rice... 548 01:08:05,680 --> 01:08:06,719 Have you paid? 549 01:08:06,720 --> 01:08:08,239 Yes. I have. 550 01:08:08,240 --> 01:08:11,005 Hey! You haven't paid! 551 01:09:03,760 --> 01:09:07,519 Yes. I don't know where he is. I'm looking for him 552 01:09:07,520 --> 01:09:12,520 Right now! Okay. Give me Keong! 553 01:09:15,120 --> 01:09:20,490 Give me. 554 01:09:26,320 --> 01:09:29,839 He's not here. 555 01:09:29,840 --> 01:09:34,402 Give me two more days. Two more days! 556 01:09:36,880 --> 01:09:39,281 Okay. Okay. One day. 557 01:09:47,200 --> 01:09:50,522 Let's go. 558 01:11:17,400 --> 01:11:18,679 Hello, boss, may I ask you something. ls there a 559 01:11:18,680 --> 01:11:21,439 Skinny Malay boy, small size, wearing a jacket 560 01:11:21,440 --> 01:11:23,039 Staying here? I drove him here. He dropped his 561 01:11:23,040 --> 01:11:26,879 Wallet in my taxi. Is he here? 562 01:11:26,880 --> 01:11:29,121 Room 210. 563 01:12:18,600 --> 01:12:19,203 Anybody saw you coming back here? 564 01:12:25,360 --> 01:12:27,239 Anyone see you coming back here? 565 01:12:27,240 --> 01:12:29,359 Am, please help us. 566 01:12:29,360 --> 01:12:32,159 Have you gone crazy? You want to help this bitch? 567 01:12:32,160 --> 01:12:35,767 We want to go to Kuantan to look for my sister. 568 01:12:37,320 --> 01:12:38,839 Who the hell do you think you are, huh? 569 01:12:38,840 --> 01:12:41,839 She's Razak's sister. 570 01:12:41,840 --> 01:12:46,279 Oh. That loser's sister. That's just great! Runs 571 01:12:46,280 --> 01:12:51,280 In the family! Ad, I have to give back the baby. 572 01:12:51,400 --> 01:12:53,119 They're gonna kill us if we don't, Ad. They're 573 01:12:53,120 --> 01:12:53,199 Gonna kill us! 574 01:12:53,200 --> 01:12:54,759 We can run! 575 01:12:54,760 --> 01:12:56,679 Run? With this bitch? 576 01:12:56,680 --> 01:12:58,409 With her bastard baby too? 577 01:13:00,880 --> 01:13:03,850 Huh, why is the door locked? 578 01:13:03,960 --> 01:13:06,361 Wrong house, dude. 579 01:13:22,320 --> 01:13:23,959 Okay. Okay. We leave this place. We go to Kuantan 580 01:13:23,960 --> 01:13:26,039 And see your sister. Whatever. 581 01:13:26,040 --> 01:13:29,203 I don't care. 582 01:13:31,680 --> 01:13:32,119 Ad, take this money and go buy tickets. 583 01:13:32,120 --> 01:13:35,999 Let me settle everything here. 584 01:13:36,000 --> 01:13:38,599 I want to take my car to the middle of the city and 585 01:13:38,600 --> 01:13:40,602 Leave it there. 586 01:13:40,680 --> 01:13:41,199 Let them think we're still in KL. You go, go, go. 587 01:13:41,200 --> 01:13:44,363 Go. 588 01:14:17,560 --> 01:14:20,882 He won't be cute anymore when he grows up. 589 01:14:45,120 --> 01:14:48,522 You want the best for your baby, don't you? 590 01:14:51,640 --> 01:14:53,290 I will do whatever I can for my baby. 591 01:14:55,360 --> 01:14:58,364 That's not the best. That's .. what you can afford. 592 01:15:00,160 --> 01:15:01,839 I can get a job. 593 01:15:01,840 --> 01:15:07,131 Where? 7-Eleven? Or, from seven to eleven? He's 594 01:15:13,960 --> 01:15:17,679 Better off with new parents 595 01:15:17,680 --> 01:15:19,959 Who can afford to give him the best. 596 01:15:19,960 --> 01:15:23,169 He's my son. 597 01:15:24,080 --> 01:15:25,799 You're selfish. 598 01:15:25,800 --> 01:15:26,359 No... 599 01:15:26,360 --> 01:15:29,999 What do you mean "no"? You want your son to live 600 01:15:30,000 --> 01:15:33,199 Like this? Like you? Look at this! 601 01:15:33,200 --> 01:15:35,679 What do you have? 602 01:15:35,680 --> 01:15:39,519 L...l... 603 01:15:39,520 --> 01:15:42,808 Who's going to help you when you're sick? Your sister? 604 01:15:44,640 --> 01:15:47,559 My brother? Who do you think feeds my 605 01:15:47,560 --> 01:15:52,560 Brother? Me! I give him money. When your son grows 606 01:15:53,080 --> 01:15:55,999 Up you can't afford to raise him. You can't afford 607 01:15:56,000 --> 01:15:58,559 ...and you can't do anything. Only then 608 01:15:58,560 --> 01:16:00,559 You'll give him away. 609 01:16:00,560 --> 01:16:03,239 But nobody wants a grown boy. They want cute babies 610 01:16:03,240 --> 01:16:05,479 No. I'll take care of him! 611 01:16:05,480 --> 01:16:07,759 You come back home from work and you have to think 612 01:16:07,760 --> 01:16:11,599 About rent, bills, food, books, clothes, school. 613 01:16:11,600 --> 01:16:13,239 And the kid screams for this and that, what will you do 614 01:16:13,240 --> 01:16:17,643 Huh? You want to whack him? 615 01:16:20,040 --> 01:16:21,879 No! 616 01:16:21,880 --> 01:16:22,639 Kick him? 617 01:16:22,640 --> 01:16:24,719 No! I won't... 618 01:16:24,720 --> 01:16:28,239 Throw him to the wall? What can you do? You want 619 01:16:28,240 --> 01:16:31,759 You hit, you hit, you hit. 620 01:16:31,760 --> 01:16:36,084 You hit him until he's quiet? 621 01:16:48,760 --> 01:16:51,959 I don't think I have to tell you how to think. 622 01:16:51,960 --> 01:16:54,719 You know they will kill me. 623 01:16:54,720 --> 01:16:57,121 They will kill Ad. 624 01:17:10,720 --> 01:17:10,999 What time is the bus to Kuantan? 625 01:17:11,000 --> 01:17:13,559 4.30. 626 01:17:13,560 --> 01:17:17,959 Three tickets, please. 627 01:17:17,960 --> 01:17:19,599 Sixty-six. 628 01:17:19,600 --> 01:17:19,999 Thank you. 629 01:17:20,000 --> 01:17:23,079 Hey, kid! Your change! 630 01:17:23,080 --> 01:17:26,687 Thank you. 631 01:17:40,440 --> 01:17:42,568 Whatever. 632 01:17:49,880 --> 01:17:52,159 I'm on my way with the girl and baby. 633 01:17:52,160 --> 01:17:54,128 Don't touch my brother. 634 01:17:57,560 --> 01:18:00,559 What's his name? , huh? 635 01:18:00,560 --> 01:18:01,799 Don't get too attached. You'll only get into 636 01:18:01,800 --> 01:18:04,201 Trouble. 637 01:18:17,680 --> 01:18:23,005 Hawa? Am? Hawa?! 638 01:18:54,880 --> 01:18:54,999 What's going on, Am? 639 01:18:55,000 --> 01:18:59,801 What else? My brother! 640 01:19:08,360 --> 01:19:09,885 Hamzah! 641 01:19:45,680 --> 01:19:47,967 The money. 642 01:19:50,800 --> 01:19:54,521 What are you waiting for? Take it. 643 01:20:25,800 --> 01:20:30,800 How can you do this to me, Ad? 644 01:20:31,480 --> 01:20:35,690 I'm your big brother. I've been taking care of you. 645 01:20:42,000 --> 01:20:47,000 Come with us. Please. Please! 646 01:20:53,880 --> 01:20:56,319 You've already made a choice, didn't you? Just go. 647 01:20:56,320 --> 01:20:59,519 Am, please. Let's leave this place. 648 01:20:59,520 --> 01:21:00,079 Just go! 649 01:21:00,080 --> 01:21:01,959 Am, please, Am. We can get out of this place. We 650 01:21:01,960 --> 01:21:03,799 Can leave all this. 651 01:21:03,800 --> 01:21:05,559 Just go! 652 01:21:05,560 --> 01:21:06,159 Am! Please, Am! 653 01:21:06,160 --> 01:21:10,484 Go! 654 01:21:12,720 --> 01:21:16,770 Am. Please! Please, please. 655 01:21:18,760 --> 01:21:20,799 Go! 656 01:21:20,800 --> 01:21:22,719 Please. 657 01:21:22,720 --> 01:21:24,479 Please go. Just go! Ad. 658 01:21:24,480 --> 01:21:28,883 Go...! 659 01:21:36,800 --> 01:21:39,246 Ad. 660 01:21:58,480 --> 01:22:03,281 Up to you, then. You've made your choice. 661 01:22:53,280 --> 01:22:54,639 Don't make crazy decisions, Am. I don't want to get 662 01:22:54,640 --> 01:22:55,759 Involved. 663 01:22:55,760 --> 01:22:58,286 Can you shut up, Toyol? I'm trying to think! 664 01:23:03,400 --> 01:23:08,400 We're dead. He's chasing us, Am. What are we going to do? 665 01:23:08,840 --> 01:23:11,650 I can see him. I'm not blind. 666 01:23:18,040 --> 01:23:20,439 Are you crazy trying to run away from him? 667 01:23:20,440 --> 01:23:22,359 Can you shut up? Be quiet for just a while? 668 01:23:22,360 --> 01:23:24,124 Quiet! 669 01:23:34,520 --> 01:23:38,127 You're crazy. Can't we just stop and try to talk this over? 670 01:23:43,280 --> 01:23:46,602 We can't get away from this. Where the hell are we 671 01:24:18,800 --> 01:24:23,522 You're really crazy, Am. 672 01:24:44,080 --> 01:24:49,080 Am, Am. Help me Am. Help me Am. 673 01:25:00,240 --> 01:25:02,891 Sorry, bro. 674 01:25:59,640 --> 01:26:02,839 Young man, I saw her with you just now. Where is 675 01:26:02,840 --> 01:26:04,719 She now? 676 01:26:04,720 --> 01:26:05,719 Who are you? 677 01:26:05,720 --> 01:26:07,999 Son, please help me. I saw you with her just now. 678 01:26:08,000 --> 01:26:10,319 Where is she now? I know you know where she is. 679 01:26:10,320 --> 01:26:13,119 Where is she now...? - I don't know where is she. 680 01:26:13,120 --> 01:26:14,879 No. What I want to know is, Who are you? 681 01:26:14,880 --> 01:26:18,239 I'm Hawa's father. Tell me, son. Please. I'll give 682 01:26:18,240 --> 01:26:23,240 You money. Just tell me where she is now. 683 01:26:23,760 --> 01:26:28,448 She's... 684 01:26:28,880 --> 01:26:28,999 She's what? 685 01:26:29,000 --> 01:26:29,839 She's gone, uncle. 686 01:26:29,840 --> 01:26:32,359 Where did she go? 687 01:26:32,360 --> 01:26:33,079 I don't know. 688 01:26:33,080 --> 01:26:35,999 Don't lie to me! This bag. This is Hawa's bag. Why 689 01:26:36,000 --> 01:26:38,970 Is this bag with you? 690 01:26:41,480 --> 01:26:45,319 This. What is this? Where are you going with these tickets? 691 01:26:45,320 --> 01:26:47,163 Where are you going? 692 01:26:47,400 --> 01:26:49,050 Liar! 693 01:26:55,120 --> 01:26:57,879 Tell me, where is she? 694 01:26:57,880 --> 01:26:57,959 I don't know, uncle. 695 01:26:57,960 --> 01:27:00,799 Don't lie to me. You know where she is. 696 01:27:00,800 --> 01:27:02,119 No, I don't! 697 01:27:02,120 --> 01:27:05,488 Tell me. Tell me. Where is she? 698 01:27:07,240 --> 01:27:10,608 You stay here. 699 01:27:13,960 --> 01:27:17,203 You tell me where she is. 700 01:27:18,440 --> 01:27:21,046 Don't you laugh at me. 701 01:27:21,160 --> 01:27:24,399 Let him go, father. 702 01:27:24,400 --> 01:27:29,400 Hawa. Come here, Hawa. Is that a boy or a girl? Show 703 01:27:30,440 --> 01:27:32,039 The baby to me, Hawa. I want to see the baby. 704 01:27:32,040 --> 01:27:35,559 Hawa show to dad Hawa 705 01:27:35,560 --> 01:27:36,519 Hawa go, Hawa 706 01:27:36,520 --> 01:27:39,679 Daddy want to see the baby 707 01:27:39,680 --> 01:27:43,810 Hawa, I'll cut up this boy, Hawa! 708 01:27:44,600 --> 01:27:47,649 Come here, Hawa. Let's go home. 709 01:27:48,120 --> 01:27:50,202 Don't, Hawa, don't. 710 01:28:05,000 --> 01:28:08,679 Father! 711 01:28:08,680 --> 01:28:15,290 Hawa. Hawa. Give the baby to me. 712 01:28:15,640 --> 01:28:17,439 Who is this? 713 01:28:17,440 --> 01:28:19,199 Who did you say you wanted to see? 714 01:28:19,200 --> 01:28:23,559 Give the baby to me. Give me the baby. 715 01:28:23,560 --> 01:28:25,159 Who is this? 716 01:28:25,160 --> 01:28:26,439 Let me have the baby, Hawa. 717 01:28:26,440 --> 01:28:28,039 Whose baby?!!! 718 01:28:28,040 --> 01:28:32,443 I want to see... Hawa. Hawa! Give me... 719 01:28:46,120 --> 01:28:50,439 Say it, father. Say it 720 01:28:50,440 --> 01:28:53,205 Are you brave enough to say whose baby this is? 721 01:31:13,040 --> 01:31:15,646 Don't you want to add more blessing? 722 01:32:32,000 --> 01:32:34,439 Is this bus going to Kuantan? 723 01:32:34,440 --> 01:32:35,119 Hey, bro, what the hell happened to you? 724 01:32:35,120 --> 01:32:36,639 Bus to Kuantan? 725 01:32:36,640 --> 01:32:37,879 That bus has just left. It's making a turn over there 726 01:32:37,880 --> 01:32:39,639 Why don't you try and go to the main road. 727 01:32:39,640 --> 01:32:42,530 And See if you can still catch it. 728 01:33:05,400 --> 01:33:11,407 Ad! Ad! 729 01:33:25,640 --> 01:33:27,449 What's up? What happened? 730 01:33:28,640 --> 01:33:30,563 Call the ambulance! 731 01:33:32,360 --> 01:33:34,488 Uncle, are you alright? 732 01:33:34,600 --> 01:33:36,045 What happened? 733 01:34:09,960 --> 01:34:15,171 THE END51361

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.