Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,200 --> 00:00:27,443
Hello. Yes, yes. We're here.
2
00:00:27,520 --> 00:00:29,599
Is this the right place?
3
00:00:29,600 --> 00:00:32,639
Sorry. What was that?
Yes. We have it. We have it.
4
00:00:32,640 --> 00:00:34,359
Just me and my wife.
5
00:00:34,360 --> 00:00:37,887
No no no. Just the two of us.
6
00:00:38,760 --> 00:00:40,599
What did he say?
7
00:00:40,600 --> 00:00:41,567
How long have to wait?
8
00:00:44,440 --> 00:00:46,568
Will you please shut up
9
00:00:48,840 --> 00:00:51,411
Is that the guy
10
00:01:07,880 --> 00:01:11,168
Ah...uh here's the bank slip.
Eight thousand, right?
11
00:01:35,680 --> 00:01:36,599
Birth certificate.
12
00:01:36,600 --> 00:01:42,323
Oh. Thank you very much.
13
00:01:45,520 --> 00:01:48,410
Oh yes...uh...Eight hundred cash, right?
14
00:01:49,880 --> 00:01:53,407
Thank you. Thank you.
15
00:02:08,560 --> 00:02:12,849
Mama, everything's done ha.
16
00:02:14,760 --> 00:02:15,559
If Mama finds out...
17
00:02:15,560 --> 00:02:17,847
Are you going to tell her?
18
00:02:27,800 --> 00:02:31,407
What? What?
19
00:02:32,360 --> 00:02:34,239
Oi! At least I gave you some.
20
00:02:34,240 --> 00:02:36,719
Ey! You're lucky
I gave you something!
21
00:02:36,720 --> 00:02:41,851
Ad! Ad!!
22
00:03:42,080 --> 00:03:45,323
Old school. Old school. Can play cassette.
23
00:03:48,400 --> 00:03:49,003
How much?
24
00:03:50,680 --> 00:03:52,569
Fifty.
25
00:03:57,400 --> 00:04:02,400
Yo! Yo! Yo! We family y'all. Chill la,
26
00:04:03,000 --> 00:04:10,851
Yo! Shake on it. Come on! Shake on it!
27
00:04:32,520 --> 00:04:35,046
Damn you, son. Useless!
28
00:04:36,760 --> 00:04:39,639
You should have died when you were born!
29
00:04:39,640 --> 00:04:43,839
All grown up but still giving problems!
30
00:04:43,840 --> 00:04:46,446
What a calamity!
31
00:04:57,040 --> 00:05:00,249
You want to eat something, Hawa?
I'll take some food for you
32
00:05:14,120 --> 00:05:17,239
This is not my lucky day.
Your stupid dice is
33
00:05:17,240 --> 00:05:18,159
Ripping me off. I want a new dice!
34
00:05:18,160 --> 00:05:19,479
What?!? Do you think you're at
some high class
35
00:05:19,480 --> 00:05:21,119
Casino to change dice?
36
00:05:21,120 --> 00:05:23,079
Hey... Your hands bring bad luck.
Go take a flower bath!
37
00:05:23,080 --> 00:05:29,281
Jerk off hand. I don't think
a flower bath will work
38
00:05:35,760 --> 00:05:36,959
Hey uncle, why don't you
just go home and feed your
39
00:05:36,960 --> 00:05:40,203
Grandchildren some milk.
40
00:05:41,680 --> 00:05:43,603
Kom bat
41
00:05:46,240 --> 00:05:50,290
Am, Man Remos is over there.
42
00:05:53,080 --> 00:05:55,606
I'll handle it.
43
00:05:57,440 --> 00:05:58,327
Jimi.
44
00:06:00,760 --> 00:06:02,603
Am.
45
00:06:03,640 --> 00:06:04,846
Take it, hurry.
46
00:06:07,600 --> 00:06:10,799
Hey Man.
Man, I was just about to bet for you.
47
00:06:10,800 --> 00:06:11,959
Man, you'll get your money when I win.
48
00:06:11,960 --> 00:06:14,122
Since when have you ever won anything?
49
00:06:17,400 --> 00:06:18,479
Where's the rest?
50
00:06:18,480 --> 00:06:20,323
Man!
51
00:06:46,760 --> 00:06:51,760
Chill, Man. I will pay you..
52
00:06:51,880 --> 00:06:57,444
I never would rip-off
a good-looking man like you!
53
00:07:04,320 --> 00:07:06,049
Now I'm really pissed!
54
00:07:06,600 --> 00:07:08,409
Take it easy, Man.
55
00:07:12,480 --> 00:07:13,639
You want it so bad.
Here, take it. Take it.
56
00:07:13,640 --> 00:07:15,881
Of course I want it.
57
00:07:22,120 --> 00:07:25,203
Man, if you're taking everything,
what I need to eat?
58
00:07:27,280 --> 00:07:29,601
You owe me another ten.
59
00:07:34,040 --> 00:07:36,519
I told you so 3“YK
60
00:07:36,520 --> 00:07:38,204
Get the hell away from me!
61
00:07:50,640 --> 00:07:55,282
Hey honey, wanna party? Thirty only.
62
00:07:55,440 --> 00:07:56,359
Sorry, sister.
63
00:07:56,360 --> 00:07:59,439
Boy. Boy. Boy. Come over, boy.
64
00:07:59,440 --> 00:08:01,841
It's still early. What are you gonna
do at home anyway?
65
00:08:03,520 --> 00:08:08,321
Come here, boy. Come here.
66
00:08:08,440 --> 00:08:12,525
Wow. Hello, Mr. Big. You cannot go.
67
00:08:12,680 --> 00:08:14,409
Wassup, man. We got money.
68
00:08:14,480 --> 00:08:16,239
I know money. But here only small
69
00:08:16,240 --> 00:08:19,959
Size and medium. XXL like you big no more.
70
00:08:19,960 --> 00:08:21,719
No, no here.
71
00:08:21,720 --> 00:08:22,839
So, you don't want our money?
72
00:08:22,840 --> 00:08:24,559
I want your money
but next time I bring your
73
00:08:24,560 --> 00:08:25,879
Size.
74
00:08:25,880 --> 00:08:26,039
What's wrong with being big?
75
00:08:26,040 --> 00:08:28,239
I don't know, man.
76
00:08:28,240 --> 00:08:31,039
No, no wrong big. But I problem. Big
77
00:08:31,040 --> 00:08:32,959
Problem. Next time I bring your size
78
00:08:32,960 --> 00:08:38,524
X.X...XL I give you. Come again.
79
00:08:42,320 --> 00:08:44,004
Like baby elephants.
80
00:08:44,960 --> 00:08:46,879
Is it really big?
81
00:08:46,880 --> 00:08:48,166
Eating pickles? Are you pregnant?
82
00:08:50,880 --> 00:08:54,726
Sis, wanna do part-time? Come over.
83
00:08:56,560 --> 00:08:57,999
Too big. I'll die.
84
00:08:58,000 --> 00:09:00,731
Rita!
85
00:09:04,600 --> 00:09:07,490
Drop by, brother. Long time no see.
86
00:09:31,840 --> 00:09:36,840
Red, blue, blue. Purple. Purple. Purple.
87
00:09:37,760 --> 00:09:40,331
I went to see her again today.
88
00:09:46,240 --> 00:09:48,799
Are you done over there?
89
00:09:48,800 --> 00:09:49,679
I went to see her.
90
00:09:49,680 --> 00:09:53,526
How many times have I told you?
I don't want to know
91
00:09:53,800 --> 00:09:56,531
What's this?
92
00:09:58,760 --> 00:10:01,719
BBoy Audition. A chance to win
93
00:10:01,720 --> 00:10:03,563
RM50,000.
94
00:10:05,200 --> 00:10:06,759
RM50,000 for dancing?
Dr Rozmey would've taken
95
00:10:06,760 --> 00:10:09,331
Classes ages ago!
96
00:10:17,200 --> 00:10:21,683
Come, come. Let's eat!
97
00:10:22,000 --> 00:10:23,319
Put it there.
98
00:10:23,320 --> 00:10:26,529
The best roti canai
99
00:10:27,560 --> 00:10:28,399
Go away.
100
00:10:28,400 --> 00:10:30,079
Eh, bro. What did I do wrong?
101
00:10:30,080 --> 00:10:33,243
Nothing now. Pretty soon, definitely do
102
00:10:33,360 --> 00:10:34,519
Bad mood, huh?
103
00:10:34,520 --> 00:10:35,519
Let's get out of here.
104
00:10:35,520 --> 00:10:36,559
I'm demanding that!
105
00:10:36,560 --> 00:10:38,050
Make an appointment.
106
00:10:51,640 --> 00:10:53,519
In life, we must always advance!
107
00:10:53,520 --> 00:10:55,439
What's that?
108
00:10:55,440 --> 00:10:58,239
This is the good stuff.
You're a greenhorn. You
109
00:10:58,240 --> 00:11:01,483
But I'm not a greenhorn.
110
00:11:26,800 --> 00:11:28,479
In this city, you can't see stars
when you look up
111
00:11:28,480 --> 00:11:30,005
At the sky.
112
00:11:31,560 --> 00:11:34,325
Bro, that's cement.
You won't see any stars.
113
00:11:37,000 --> 00:11:41,289
Have I ever told you about my sister Hawa?
114
00:11:41,440 --> 00:11:43,719
Your sister's name is lntan. Not Hawa.
115
00:11:43,720 --> 00:11:45,688
Isn't her name lntan? Not Hawa.
116
00:11:45,840 --> 00:11:53,167
I've told you haven't I?
Sorry, bro. Sorry, bro.
117
00:11:53,360 --> 00:11:56,679
Sorry. I keep repeating.
Life's always repeating.
118
00:11:56,680 --> 00:12:04,326
What ever goes around, comes around.
119
00:12:08,120 --> 00:12:10,122
I haven't seen her for long time
120
00:12:10,280 --> 00:12:11,611
Pass me the chicken.
121
00:12:11,720 --> 00:12:13,599
I have another sister, Hawa.
122
00:12:13,600 --> 00:12:16,444
Pass me the chicken.
123
00:12:19,320 --> 00:12:21,721
It's like she's here
and she's not, you know?
124
00:12:29,600 --> 00:12:32,119
But what can I do...
I can't even help myself)“YK
125
00:12:32,120 --> 00:12:34,566
...how am I supposed to
help other people?
126
00:12:34,680 --> 00:12:37,001
...someone else? Here
127
00:12:56,480 --> 00:13:00,799
I don't want it. Keep it. Keep it.
128
00:13:00,800 --> 00:13:05,319
Just take it. You're used to this.
Just take it.
129
00:13:05,320 --> 00:13:10,087
It's not legal money anyway.
Just take it.
130
00:13:11,280 --> 00:13:16,280
That's the spirit. We are family, yo!
131
00:13:18,400 --> 00:13:21,039
Yo!
132
00:13:21,040 --> 00:13:26,683
You're my only bro, man. My only bro.
133
00:13:33,800 --> 00:13:38,727
It's good enough that
I can only help you, man.
134
00:13:41,120 --> 00:13:46,120
Ice lemon tea, bro. Good luck, my friend.
135
00:13:46,840 --> 00:13:48,649
Good luck.
136
00:14:36,760 --> 00:14:41,891
Razak. Razak! Wake up. I bought rice
137
00:14:43,000 --> 00:14:46,279
with squid and Chilli anchovies.
138
00:14:46,280 --> 00:14:49,039
Ice tea too! Wake up.
139
00:14:49,040 --> 00:14:57,448
Razak! Razak! Don't mess around with me.
140
00:15:13,400 --> 00:15:17,200
What's wrong with you? What a mess!
141
00:15:17,840 --> 00:15:19,808
Brother.
142
00:15:25,760 --> 00:15:27,279
How long are you gonna
bust your ass making other
143
00:15:27,280 --> 00:15:32,280
People rich? Let me remind you...
this is a limited time offer.
144
00:15:32,840 --> 00:15:35,559
If I keep it too long, it will get
infested with maggots
145
00:15:35,560 --> 00:15:38,370
You can't eat maggots.
146
00:15:42,760 --> 00:15:44,999
Go around the back and
see what's up with Kak Jah.
147
00:15:45,000 --> 00:15:48,561
One more thing...wash your hands.
148
00:15:50,840 --> 00:15:53,491
Where's my money?
149
00:15:53,640 --> 00:15:56,610
Sorry. Here.
150
00:16:02,080 --> 00:16:06,479
What's this? Where's the rest?
151
00:16:06,480 --> 00:16:10,359
Sorry, Bang Mat. That's all.
152
00:16:10,360 --> 00:16:13,399
You tell that woman I want more money.
153
00:16:13,400 --> 00:16:15,759
Don't mess around with me.
154
00:16:15,760 --> 00:16:19,287
I've been waiting along
time here. Do you think
155
00:16:19,880 --> 00:16:21,719
I'm an office boy? Work for and make her
156
00:16:21,720 --> 00:16:23,722
Rich?
157
00:16:35,160 --> 00:16:38,289
We have another two here.
158
00:16:38,400 --> 00:16:39,119
I'd rather be selling
159
00:16:39,120 --> 00:16:43,719
Durians than selling these girls.
I've already
160
00:16:43,720 --> 00:16:48,399
Showed you the way.
Get the toll money ready.
161
00:16:48,400 --> 00:16:50,279
I understand, Bang Mat.
162
00:16:50,280 --> 00:16:53,090
Do you? If you do, just do it!
163
00:16:55,160 --> 00:16:57,162
Kak Jah.
164
00:16:58,880 --> 00:17:02,123
Remember all, Salam 1 Malaysia!
165
00:17:03,520 --> 00:17:06,649
Chinese, Indian, Malay.
166
00:17:09,240 --> 00:17:13,639
Umi, Salwa, this is Am.
This is Ad. They will take
167
00:17:13,640 --> 00:17:16,291
You two to Mama's place.
168
00:17:16,440 --> 00:17:20,839
Kak Jah, you look pretty today.
One iced tea!
169
00:17:20,840 --> 00:17:22,759
Don't you kiss my ass.
You still owe me money. If
170
00:17:22,760 --> 00:17:25,439
You die tomorrow, who's going to pay me?
171
00:17:25,440 --> 00:17:28,171
Your debt?
172
00:17:45,800 --> 00:17:49,805
What about the burial service?
173
00:17:52,040 --> 00:17:56,999
We we...
174
00:17:57,000 --> 00:17:59,162
Just bury him anywhere you like.
175
00:18:24,400 --> 00:18:25,559
Don't let me see that loser
in this house again.
176
00:18:25,560 --> 00:18:28,639
If I do, I will kick him. And you!
177
00:18:28,640 --> 00:18:31,530
Or I'll kick his ass and yours!
178
00:18:37,200 --> 00:18:40,602
Eh hold on hold on)”YK
179
00:18:47,760 --> 00:18:50,366
I am tired being worker...
180
00:18:54,080 --> 00:18:56,447
Now this is the way forward!
181
00:18:56,560 --> 00:18:57,599
You lost, pay UP-
182
00:18:57,600 --> 00:18:58,328
I will.
183
00:19:10,240 --> 00:19:13,483
I'm so sick of this.
184
00:19:15,480 --> 00:19:18,882
Pay, Pa}/, Pa!'
185
00:19:19,160 --> 00:19:20,764
Gambling is like fishing.
You have to be patient.
186
00:19:21,240 --> 00:19:23,839
I got crappy cards.
187
00:19:23,840 --> 00:19:25,569
Open. Open. Open.
188
00:19:30,600 --> 00:19:33,479
Says the mouth. Money says hundred.
189
00:19:33,480 --> 00:19:35,721
Pay up- Pay "P-
190
00:19:46,800 --> 00:19:49,644
Whoaa. Four cards.
191
00:19:52,200 --> 00:19:53,008
Blow them a bit.
192
00:20:04,840 --> 00:20:08,119
Nobody wants you. Why don't
you take a flower bath
193
00:20:08,120 --> 00:20:10,771
Under a bridge or something?
194
00:20:26,680 --> 00:20:28,999
Hey. Hey. Hey. Why are you
pacing back and forth
195
00:20:29,000 --> 00:20:32,359
Like a madman? You want to
get laid or not? Just
196
00:20:32,360 --> 00:20:34,559
Go inside!
197
00:20:34,560 --> 00:20:41,091
Go in. Just walk right up. Slow!
198
00:20:45,720 --> 00:20:48,644
Hey, we have a school kids too
199
00:21:00,800 --> 00:21:02,802
Wanna dance?
200
00:21:52,680 --> 00:21:54,842
Come in.
201
00:22:14,560 --> 00:22:17,131
Is this your first time? , boy?
202
00:22:21,440 --> 00:22:27,891
Why are your legs shaking? Don't worry.
203
00:22:34,600 --> 00:22:38,439
L...don't .. I...Can we ..
204
00:22:38,440 --> 00:22:41,011
Can we just talk?
205
00:22:42,880 --> 00:22:47,880
Talk? You just want to talk?
Come on, let me teach
206
00:22:48,120 --> 00:22:49,639
You something.
207
00:22:49,640 --> 00:22:50,159
No, no... what if we ..
208
00:22:50,160 --> 00:22:52,319
You can just have a look if you want.
209
00:22:52,320 --> 00:22:56,450
No! No! I just want to talk!
Can we just just talk?
210
00:23:01,480 --> 00:23:07,442
Sure. But you still have
to pay. Thirty for half
211
00:23:08,840 --> 00:23:12,890
An hour.
212
00:23:42,640 --> 00:23:46,879
You said you want to talk.
You have to open your
213
00:23:46,880 --> 00:23:48,644
Mouth if you want to talk.
214
00:23:58,400 --> 00:24:03,400
I left him there. I went to get food.
215
00:24:03,720 --> 00:24:06,079
I knew he was
216
00:24:06,080 --> 00:24:10,559
Hungry. He's always hungry.
217
00:24:10,560 --> 00:24:13,279
But I left him alone.
218
00:24:13,280 --> 00:24:16,363
Who?
219
00:24:16,840 --> 00:24:23,530
My friend. At the place
we always hang out.
220
00:24:28,560 --> 00:24:30,519
I didn't know what to do.
221
00:24:30,520 --> 00:24:33,888
I just left him there!
222
00:24:47,040 --> 00:24:52,040
It's okay. I think he understands.
223
00:24:55,560 --> 00:24:57,847
You didn't mean to leave him there.
224
00:25:25,000 --> 00:25:30,689
Hi. You're done? Wah, you're a fast one.
225
00:25:32,800 --> 00:25:37,279
Eh, you want another round?
You must be kidding me.
226
00:25:37,280 --> 00:25:40,329
Going for another round?
227
00:25:40,440 --> 00:25:42,761
Tomorrow!
228
00:27:04,000 --> 00:27:07,561
Hawa, take good care of yourself.
229
00:27:48,600 --> 00:27:51,365
One ticket to Kuantan. , sis.
230
00:27:53,560 --> 00:27:55,483
Twenty-two ringgit.
231
00:28:02,760 --> 00:28:03,119
Please help me, sis.
I have to go to Kuantan to
232
00:28:03,120 --> 00:28:05,519
Look for my sister.
I'll pay as soon as I get there.
233
00:28:05,520 --> 00:28:08,251
Please help me, sis.
234
00:28:08,480 --> 00:28:10,759
How are you going to pay?
You're going to mail the money?
235
00:28:10,760 --> 00:28:12,839
Yes, yes. I'll mail it.
236
00:28:12,840 --> 00:28:17,323
No. Step aside. Next! Boy!
237
00:28:47,240 --> 00:28:51,759
It's really hot today, isn't it?
238
00:28:51,760 --> 00:28:57,608
I feel like I want to faint.
239
00:28:59,480 --> 00:29:03,559
It's good to be pregnant
while you're still young.
240
00:29:03,560 --> 00:29:07,559
It'll be easier when you get older.
Our children can take care of us.
241
00:29:07,560 --> 00:29:11,599
Nowadays, people wait
till they're older to
242
00:29:11,600 --> 00:29:15,002
Have kids. Children are God's gifts.
243
00:29:16,720 --> 00:29:19,564
When are you due?
244
00:29:21,480 --> 00:29:25,559
Why, what's wrong? Are you in pain?
Something's not
245
00:29:25,560 --> 00:29:30,043
Right? What's your name?
246
00:29:31,200 --> 00:29:32,406
H awa.
247
00:29:32,560 --> 00:29:35,359
Call me Kak Jah. Are you hungry?
248
00:29:35,360 --> 00:29:38,679
Have you eaten? I have
a food stall not far from here.
249
00:29:38,680 --> 00:29:44,801
Come with me. You'll eat something.
250
00:29:52,560 --> 00:29:56,159
We'll walk a bit. Can you walk?
251
00:29:56,160 --> 00:29:57,605
Can?
252
00:29:59,040 --> 00:30:03,279
You need to take care
of yourself first, Hawa. You
253
00:30:03,280 --> 00:30:12,450
Can go look for
your sister later. Eat, Hawa.
254
00:30:12,680 --> 00:30:14,091
Don't worry.
255
00:30:22,000 --> 00:30:26,801
Come on, just Eat. How's the food?
256
00:30:45,600 --> 00:30:46,319
Abang. Abang, please
don't, Abang. Don't!
257
00:30:46,320 --> 00:30:49,449
Please lift your blouse.
258
00:30:49,600 --> 00:30:49,999
Miss, the doctor needs to check you.
259
00:30:50,000 --> 00:30:53,368
Lift your Blouse.
260
00:30:56,200 --> 00:30:58,479
Do you remember the last time you had
261
00:30:58,480 --> 00:31:00,608
Your period?
262
00:31:01,280 --> 00:31:03,399
Miss, the doctor has to know.
He wants to determine
263
00:31:03,400 --> 00:31:06,449
How long you have been Pregnant.
264
00:31:08,320 --> 00:31:11,959
I... I don't know.
265
00:31:11,960 --> 00:31:16,960
It's okay. Just Relax.
266
00:31:19,280 --> 00:31:23,080
You'll feel cold for a while.
This gel is cold.
267
00:31:30,360 --> 00:31:35,446
Looks like everything is okay.
Your baby is healthy.
268
00:31:35,560 --> 00:31:38,679
You don't have to worry, miss. Mama will
269
00:31:38,680 --> 00:31:42,479
take care of you. she will give you good
270
00:31:42,480 --> 00:31:45,051
vitamins, food and milk.
271
00:31:45,440 --> 00:31:50,440
Hawa, I have to go now.
This is Am. This is Ad. They
272
00:31:51,560 --> 00:31:54,439
Will take you to Mama's house.
Eat and drink well,
273
00:31:54,440 --> 00:31:58,081
Okay?
274
00:32:05,640 --> 00:32:07,799
Mama sends her warmest regards.
275
00:32:07,800 --> 00:32:10,371
That's pretty nice of her.
276
00:32:10,640 --> 00:32:15,640
Am! She's clean. No diseases,
277
00:32:16,880 --> 00:32:18,639
no drugs.
278
00:32:18,640 --> 00:32:22,565
Miss! You can go with them.
279
00:32:33,440 --> 00:32:37,843
Relax. We're not bandits.
280
00:32:49,360 --> 00:32:53,570
Where's your boyfriend?
He's not here with you?
281
00:32:55,160 --> 00:32:57,766
It's no use crying over spilt milk.
282
00:32:59,200 --> 00:33:02,488
Are you deaf?!
283
00:33:46,040 --> 00:33:48,679
Ah Keong! , aah!
284
00:33:48,680 --> 00:33:55,450
Wooa. Be careful...
285
00:33:56,720 --> 00:33:59,530
Told you so.
286
00:34:13,240 --> 00:34:15,811
A"Angry aren't you?
287
00:34:17,760 --> 00:34:21,685
What's cooking? Smells really good.
288
00:34:23,680 --> 00:34:25,682
Mamak told us to eat here.
289
00:34:27,760 --> 00:34:29,839
Come in, come in. Make yourself at home.
290
00:34:29,840 --> 00:34:31,285
Don't be shy.
291
00:34:31,400 --> 00:34:33,971
Ah Fong! Take her to the room.
292
00:34:34,720 --> 00:34:36,879
It's a bit crowded here.
293
00:34:36,880 --> 00:34:40,521
But we're all like siblings.
Don't be shy.
294
00:34:41,760 --> 00:34:42,999
We all eat here. You can also watch TV
295
00:34:43,000 --> 00:34:44,719
if you like.
296
00:34:44,720 --> 00:34:50,250
Come. Follow me. Your room is at the back.
297
00:34:51,400 --> 00:34:54,051
Ad, sweep the floor.
298
00:35:09,440 --> 00:35:14,440
A few. A lot. Plenty.
It's been four months
299
00:35:18,480 --> 00:35:21,484
And this kid's not settled yet?
300
00:35:25,560 --> 00:35:28,079
This is so real.
Did they teach you all this in
301
00:35:28,080 --> 00:35:31,289
School?
302
00:35:31,640 --> 00:35:35,361
Hey, my license is about to expire.
Can you help me
303
00:35:37,840 --> 00:35:40,411
I'll borrow it from your father!
304
00:35:40,560 --> 00:35:42,562
Am.
305
00:35:56,640 --> 00:35:59,564
Everything is in there.
I didn't take anything. I'm
306
00:35:59,720 --> 00:36:02,121
Only worried about her identity card.
that is important
307
00:36:05,840 --> 00:36:07,842
Hmphh.
308
00:36:09,000 --> 00:36:13,562
What a rude man. Not even
a simple thank you!
309
00:36:21,240 --> 00:36:23,719
The fish is fresh.
We rear it ourselves. Catch it
310
00:36:23,720 --> 00:36:27,441
Ourselves. We even cook it
ourselves. Come on, eat.
311
00:36:29,560 --> 00:36:31,244
Are you in pain?
312
00:36:32,160 --> 00:36:33,719
Ah Fong, how do you say "kick" in Malay?
313
00:36:33,720 --> 00:36:35,559
Kicking.
314
00:36:35,560 --> 00:36:39,639
Ah. The baby's kicking. Hungry.
315
00:36:39,640 --> 00:36:42,120
You don't want to eat
but your baby wants to.
316
00:37:25,480 --> 00:37:29,007
Family. Family. Family.
We are family. We are
317
00:37:30,200 --> 00:37:38,085
Family. Yo! You're great, Adam.
You're great!
318
00:38:02,240 --> 00:38:04,641
Eat this.
319
00:38:10,080 --> 00:38:14,563
We have rules here.
You know that, don't you?
320
00:38:27,080 --> 00:38:32,564
Eat. You want your baby
to be healthy, right?
321
00:38:54,360 --> 00:38:57,250
Ah Keong! Ah Keong!
322
00:39:20,680 --> 00:39:22,959
I remember her. She wanted
to buy a ticket but she
323
00:39:22,960 --> 00:39:24,079
Then she asked me to give
her the ticket for free.
324
00:39:24,080 --> 00:39:26,439
I can't do that.
325
00:39:26,440 --> 00:39:28,599
Did she come back to buy the ticket?
326
00:39:28,600 --> 00:39:30,045
No she didn't. , uncle.
327
00:39:31,320 --> 00:39:33,721
Thank you. , miss.
328
00:39:39,480 --> 00:39:43,999
Ad! Is that my baby? I want to
hold my baby. I want
329
00:39:44,000 --> 00:39:50,565
To see my baby. Ad!
330
00:39:51,960 --> 00:39:56,960
Brother, Please. I want my baby.
I don't want to
331
00:39:57,480 --> 00:39:58,119
Give him away.
332
00:39:58,120 --> 00:40:00,159
We're not selling clothes here.
You can't change
333
00:40:00,160 --> 00:40:01,159
Your mind.
334
00:40:01,160 --> 00:40:04,369
Amoiii...
335
00:40:04,520 --> 00:40:05,407
Ma...
336
00:40:15,160 --> 00:40:16,047
How much does he weigh?
337
00:40:17,240 --> 00:40:18,571
3.2 kilo.
338
00:40:18,640 --> 00:40:20,563
3.2 kilo?!
339
00:40:23,760 --> 00:40:24,170
She wants to keep her baby.
340
00:40:25,720 --> 00:40:28,007
That's normal.Am, go check with
341
00:40:29,200 --> 00:40:31,601
Ah Chai about the buyer.
342
00:40:32,480 --> 00:40:33,527
Ah Chai!
343
00:40:39,480 --> 00:40:41,562
Sorry. I want to mop the floor.
344
00:40:58,240 --> 00:41:01,528
Ad, let's go.
345
00:41:02,400 --> 00:41:05,085
Oi! Hurry up!
346
00:41:46,000 --> 00:41:48,367
You have nothing to talk about today?
347
00:41:56,360 --> 00:42:00,570
Either you want to talk or
not, it's your money.
348
00:42:09,400 --> 00:42:10,970
Here. you go. You left it behind. here.
349
00:42:19,320 --> 00:42:22,051
I'm entering a dance competition.
350
00:42:22,480 --> 00:42:26,451
Hmmm... so?
351
00:42:27,080 --> 00:42:30,084
Want to see?
352
00:42:30,880 --> 00:42:33,201
Sure, why not.
353
00:42:41,680 --> 00:42:43,759
This is called shuffle
354
00:42:43,760 --> 00:42:47,367
And this is popping
355
00:43:01,080 --> 00:43:08,567
Not bad. What's the prize? if you win?
356
00:43:09,200 --> 00:43:10,999
Fifty thousand ringgit. A lot, right?
357
00:43:11,000 --> 00:43:15,759
Yeah. That's a lot of money.
What are you going to
358
00:43:15,760 --> 00:43:17,569
Do with that kind of money?
359
00:43:17,680 --> 00:43:22,680
I want to get the hell away .. I mean .. I
360
00:43:22,800 --> 00:43:25,279
Where do you want to go?
361
00:43:25,280 --> 00:43:30,241
I don't know. I just want to
get away from this place..
362
00:43:30,440 --> 00:43:32,249
Don't forget about me when you're rich.
363
00:43:49,400 --> 00:43:50,999
I did not expect to win
this competition. I wish
364
00:43:51,000 --> 00:43:53,799
I'm thank my family...
365
00:43:53,800 --> 00:43:56,279
The way they give love for me since today.
366
00:43:56,280 --> 00:43:58,487
They all support me and
never let me give up
367
00:43:58,880 --> 00:44:00,639
Mother is the most
important person in my life.
368
00:44:00,640 --> 00:44:02,399
She has been the source
of inspiration to me all
369
00:44:02,400 --> 00:44:04,519
She is my inspiration.
370
00:44:04,520 --> 00:44:05,965
I have promised to buy her a house...
371
00:44:10,080 --> 00:44:12,162
Where you been?
372
00:44:14,400 --> 00:44:15,439
No where.
373
00:44:15,440 --> 00:44:18,284
I'm asking you, where did you go?
374
00:44:18,760 --> 00:44:20,888
I said no where.
375
00:44:22,000 --> 00:44:26,483
Don't lie to me. You went
to see her, didn't you?
376
00:44:27,640 --> 00:44:28,289
No, I didn't.
377
00:44:28,480 --> 00:44:31,239
Save your breath. Its my money
378
00:44:31,240 --> 00:44:33,129
Where did you spend all my money?
379
00:44:33,280 --> 00:44:35,679
You're the one who gambled
all our money away.
380
00:44:35,680 --> 00:44:39,799
OUR money? Who do you
think works hard for that
381
00:44:39,800 --> 00:44:43,039
Money? You? No! Me! And you
waste it on that whore!
382
00:44:43,040 --> 00:44:44,719
You give that to whore.
383
00:44:44,720 --> 00:44:46,719
She's not a whore!
384
00:44:46,720 --> 00:44:47,999
So I was right. after all.
you went to see that
385
00:44:48,000 --> 00:44:51,561
She's not a whore! She's our mother!
386
00:44:53,080 --> 00:44:56,759
She's not MY mother. Hey,
I don't have to pay to
387
00:44:56,760 --> 00:44:58,410
See my mother.
388
00:44:59,320 --> 00:45:03,644
I gave her some because she needs money.
389
00:45:04,160 --> 00:45:08,679
She needs money? SHE needs money?
390
00:45:08,680 --> 00:45:12,002
For what? To give you?
391
00:45:16,200 --> 00:45:18,559
If you didn't pay her do you
think she'll see you?
392
00:45:18,560 --> 00:45:20,801
You?!
393
00:45:23,120 --> 00:45:25,839
Whether you want it or not,
whether you like it or not
394
00:45:25,840 --> 00:45:28,764
Ad, there's only you and me in this world.
395
00:45:43,240 --> 00:45:45,846
Ha! Get out. Get out. Get out!
396
00:45:49,960 --> 00:45:53,442
So slow!
397
00:45:55,760 --> 00:45:58,525
Hey, what are you waiting for?
What are you waiting
398
00:45:59,800 --> 00:46:05,603
Get out! Sit there. Sit there!
399
00:46:07,640 --> 00:46:10,803
Girls are only good for fun,
Hamzah. For a little
400
00:46:11,680 --> 00:46:15,079
temporary happiness. Don't pity them.
401
00:46:15,080 --> 00:46:19,359
Don't even sympathize.
402
00:46:19,360 --> 00:46:20,850
Hey!
403
00:46:21,040 --> 00:46:23,850
Where do you think you're going?
Where do you want to go
404
00:46:35,600 --> 00:46:40,527
Hey! Stupid! DO NOT touch the face!
405
00:46:46,560 --> 00:46:48,085
Anywhere else is fine.
406
00:46:58,600 --> 00:47:00,762
Ad! Sorry, Bang Mat.
407
00:47:01,280 --> 00:47:04,682
Your mother's a prostitute,
and you're rude!
408
00:47:09,080 --> 00:47:10,399
Clueless rebel!
409
00:47:10,400 --> 00:47:11,199
Sorry, Bang Mat.
410
00:47:11,200 --> 00:47:16,969
I'm going to let it slide this
time. Because I like you
411
00:47:18,080 --> 00:47:19,605
(in THAI to the MEN _WOMEN)
412
00:47:22,560 --> 00:47:26,159
I told you before, this is
not just about selling
413
00:47:26,160 --> 00:47:32,281
These girls. If you want to make
more money, come with me
414
00:47:36,600 --> 00:47:39,639
That woman is nothing without me
415
00:47:39,640 --> 00:47:42,291
(in THAI to THAI GUYS)
416
00:47:57,240 --> 00:47:58,039
Deposit thirty two thousand
in the account. Two
417
00:47:58,040 --> 00:48:03,040
Thousand cash. Why are you asking?
Ha. Two thousand cash.
418
00:48:06,400 --> 00:48:08,959
You have it or not? Yes?
419
00:48:08,960 --> 00:48:10,519
Then why are you making a fuss?
420
00:48:10,520 --> 00:48:13,000
You want the baby or not?
421
00:48:16,640 --> 00:48:20,486
Ad. Oi! Ad!
422
00:48:45,280 --> 00:48:49,842
Where do you think you're going?
423
00:49:03,040 --> 00:49:05,679
Don't you screw up again!
424
00:49:05,680 --> 00:49:09,319
This money is what feeds you!
425
00:49:09,320 --> 00:49:11,084
Get in!
426
00:49:21,960 --> 00:49:27,364
Oi, Ad! Don't take too long!
Mama's waiting for us.
427
00:50:05,320 --> 00:50:10,320
Bro, you're whack, bro.
This boy is really whack.
428
00:50:10,760 --> 00:50:11,159
He sucks.
429
00:50:11,160 --> 00:50:15,559
Adam, sorry. I think you
need more practice.
430
00:50:15,560 --> 00:50:18,319
Are you still in school?
431
00:50:18,320 --> 00:50:20,079
So, now you're working?
432
00:50:20,080 --> 00:50:22,479
Yes. Working.
433
00:50:22,480 --> 00:50:23,242
What do you do?
434
00:50:43,160 --> 00:50:45,119
Malaysia is controlling the game.
435
00:50:45,120 --> 00:50:48,841
I'm going to add another three hundred.
436
00:50:49,640 --> 00:50:52,399
Malaysia? This is what we want, patriotism!
437
00:50:52,400 --> 00:50:52,959
Love your country
438
00:50:52,960 --> 00:50:57,204
You'll get a Datuk for sure
when you get older.
439
00:51:08,800 --> 00:51:10,962
Kombat! Come here.
440
00:51:12,600 --> 00:51:16,599
Goal!
441
00:51:16,600 --> 00:51:17,559
Malaysia? Vietnam? , brother?
442
00:51:17,560 --> 00:51:19,608
Vietnam.
443
00:51:28,760 --> 00:51:33,760
Ah! Look at that! Look at how they defend.
444
00:51:34,800 --> 00:51:37,839
If they can beat the Americans,
they can sure beat
445
00:51:37,840 --> 00:51:40,079
Malaysia. Malaysia is so bad.
They don't even know
446
00:51:40,080 --> 00:51:45,080
What to do with the ball.
They waste a lot of Chances.
447
00:51:46,560 --> 00:51:48,559
What a waste.
448
00:51:48,560 --> 00:51:52,879
They should just go home
and play with the balls
449
00:51:52,880 --> 00:51:56,479
Inside their pockets.
450
00:51:56,480 --> 00:51:57,559
Eh. Bang Mat, Malaysia will win this game.
451
00:51:57,560 --> 00:51:58,359
I can feel it.
452
00:51:58,360 --> 00:52:01,489
If Malaysia wins, we're on. , eh.
453
00:52:11,680 --> 00:52:16,129
Goal!
454
00:52:22,240 --> 00:52:27,240
Looks like your pockets are getting
thinner this time, Bang Mat.
455
00:52:27,720 --> 00:52:32,719
What the hell was that?
That was not a goal. That
456
00:52:32,720 --> 00:52:34,559
Was just dumb luck!
457
00:52:34,560 --> 00:52:35,559
What, abang Mat.
458
00:52:35,560 --> 00:52:38,609
Dumb luck or not, it's still a goal.
459
00:52:40,680 --> 00:52:42,799
I'm going to the bathroom.
460
00:52:42,800 --> 00:52:45,007
You don't have to tell us every time
you want go to the bathroom!
461
00:52:45,040 --> 00:52:46,719
Don't play with your shit too long, Hamzah.
462
00:52:46,720 --> 00:52:49,359
Oi! Take some blessing
for Abang Mat as well.
463
00:52:49,360 --> 00:52:51,639
Sit. Sit. Sit. The game is
not over. Don't be too
464
00:52:51,640 --> 00:52:51,999
Happy. Anything could happen.
465
00:52:52,000 --> 00:52:54,765
Can
466
00:54:50,880 --> 00:54:52,679
Boy, you know the drill,
don't you? 30 ringgit for
467
00:54:52,680 --> 00:54:54,091
Half an hour.
468
00:55:00,160 --> 00:55:03,209
Why do you work here?
469
00:55:05,360 --> 00:55:07,727
If you want to know, you must pay me first.
470
00:55:10,160 --> 00:55:12,527
Why do you work here?
471
00:55:14,720 --> 00:55:16,479
If you want to talk it's thirty ringgit.
472
00:55:16,480 --> 00:55:20,326
If you want to ask, you have to pay more.
473
00:55:21,640 --> 00:55:23,244
Did someone force you? Like Hawa?
474
00:55:26,840 --> 00:55:31,840
Hawa? Force me? Nobody forced
me. Nobody! What the
475
00:55:36,600 --> 00:55:40,119
Hell is this? Wasting my time!
476
00:55:40,120 --> 00:55:44,523
Pay me!
477
00:55:50,280 --> 00:55:53,799
If I don't pay you, would you still see me?
478
00:55:53,800 --> 00:55:55,450
What?!
479
00:55:58,440 --> 00:56:00,479
Have you ever thought
about looking for me if I
480
00:56:00,480 --> 00:56:02,999
Hadn't come? Have you
ever felt like looking for
481
00:56:03,000 --> 00:56:07,324
Me?
482
00:56:09,080 --> 00:56:12,839
I come here, you see my face,
you talk to me, but
483
00:56:12,840 --> 00:56:16,162
You don't know who I am.
484
00:56:17,400 --> 00:56:20,563
Don't you want to know who am I?
485
00:56:21,200 --> 00:56:22,964
I have no idea what you're talking about.
486
00:56:24,440 --> 00:56:27,762
What I know is this If you don't
want to pay, get out
487
00:56:33,560 --> 00:56:35,642
What If I don't want to?
488
00:56:45,080 --> 00:56:48,527
Chipun! Chipun!
489
00:56:50,240 --> 00:56:55,240
What a waste of my time.
You don't want to fuck me,
490
00:56:56,160 --> 00:56:59,959
Don't want to look at me.
I talked to you and you
491
00:56:59,960 --> 00:57:04,960
Don't want to pay! You just wait. Chipun!
492
00:57:05,240 --> 00:57:07,359
Hey! What's going on here?
493
00:57:07,360 --> 00:57:10,239
This boy doesn't want to pay.
494
00:57:10,240 --> 00:57:13,244
Doesn't want to pay? What an idiot.
495
00:57:13,560 --> 00:57:15,839
You've had your good time,
you don't want to pay?
496
00:57:15,840 --> 00:57:23,247
Hey, I'm talking to you.
Come here. Come here.
497
00:57:29,640 --> 00:57:32,079
Pay with what? He doesn't have any money.
498
00:57:32,080 --> 00:57:35,084
No money?
499
00:57:37,360 --> 00:57:40,250
You came here with no money?!
500
00:57:46,320 --> 00:57:49,559
Eh, eh. Sitting comfortably, aren't you?
501
00:57:49,560 --> 00:57:52,519
You think this is your father's house?
502
00:57:52,520 --> 00:57:55,205
I don't have to pay her.
503
00:57:58,880 --> 00:58:00,211
Then let me pay you.
504
00:58:02,960 --> 00:58:06,851
Take him outside. Take him outside!
505
00:58:10,080 --> 00:58:12,759
I don't have to pay her.
I don't have to pay her!
506
00:58:12,760 --> 00:58:17,199
I don't have to pay her!
Hey! It's me. It's me! It's
507
00:58:17,200 --> 00:58:21,999
Me! Me!
508
00:58:22,000 --> 00:58:25,447
This is not a welfare home!
509
00:58:25,800 --> 00:58:30,966
Me, me! It's me!
510
00:59:04,560 --> 00:59:09,560
Huh? Wait there.
511
00:59:42,720 --> 00:59:47,720
Oi, Ad. Ad. You're trashing my car, Ad.
512
00:59:58,240 --> 01:00:05,044
Ad! Ad.
513
01:00:28,120 --> 01:00:31,647
It's just you and me, Ad.
514
01:00:59,360 --> 01:01:03,684
Go get ready.
515
01:01:04,240 --> 01:01:08,689
Hawa just gave birth.
516
01:01:17,840 --> 01:01:20,571
Baby boy. They're upstairs.
517
01:01:36,880 --> 01:01:39,850
You go on. upstairs.
518
01:02:10,320 --> 01:02:13,399
Just got out of the toilet? , didn't you?
519
01:02:13,400 --> 01:02:14,970
Yup. Enough blessing for today.
520
01:02:19,160 --> 01:02:22,199
You don't have to worry about
Abang Mat.You go and
521
01:02:22,200 --> 01:02:25,559
Settle the baby.
522
01:02:25,560 --> 01:02:27,879
Don't worry about Abang Mat.
Go settle the baby.
523
01:02:27,880 --> 01:02:31,327
Promoted.
524
01:02:35,520 --> 01:02:40,606
These people want to buy.
525
01:03:10,400 --> 01:03:15,400
Hawa, wake up Hawa. Hawa,
wake up. Hawa, hurry!
526
01:03:16,320 --> 01:03:18,079
We must get out from this place.
527
01:03:18,080 --> 01:03:22,005
Hawa, hurry up we don't have much time.
They're going to sell you!
528
01:03:24,880 --> 01:03:26,041
I know your brother Razak.
529
01:03:28,720 --> 01:03:29,839
Razak?
530
01:03:29,840 --> 01:03:32,559
I was his best friend.
You have to trust me.
531
01:03:32,560 --> 01:03:34,085
We have to leave!
532
01:03:46,560 --> 01:03:51,560
Hold this. bag. Put it inside. the bag.
533
01:03:57,800 --> 01:03:59,290
H awa!
534
01:04:57,680 --> 01:05:03,050
Please, don't mess up my place.
535
01:05:23,640 --> 01:05:26,610
Keong, Keong. It's the truth, Keong,
I don't know anything.
536
01:05:27,040 --> 01:05:29,008
I'm not apart of this. I swear.
537
01:05:33,960 --> 01:05:37,806
I promise I will look for them. I promise.
538
01:06:06,640 --> 01:06:10,167
210. Upstairs.
539
01:06:22,360 --> 01:06:26,490
Hawa. Hawa, wake up, Hawa. He wants milk.
540
01:06:26,720 --> 01:06:29,690
Please feed him. milk.
He doesn't want the bottle.
541
01:06:36,560 --> 01:06:39,799
Hawa, please. Please feed him milk.
542
01:06:39,800 --> 01:06:44,800
He's hungry. Hawa. Hawa. Hawa. Please!
543
01:06:46,000 --> 01:06:52,804
He needs milk!
544
01:07:57,400 --> 01:07:58,039
Boss, only the two of us ate,
your bill says
545
01:07:58,040 --> 01:08:00,399
20 people ate!
546
01:08:00,400 --> 01:08:02,559
Let me count again. What did you eat?
547
01:08:02,560 --> 01:08:05,679
Two fried chicken. Two rice...
548
01:08:05,680 --> 01:08:06,719
Have you paid?
549
01:08:06,720 --> 01:08:08,239
Yes. I have.
550
01:08:08,240 --> 01:08:11,005
Hey! You haven't paid!
551
01:09:03,760 --> 01:09:07,519
Yes. I don't know where he is.
I'm looking for him
552
01:09:07,520 --> 01:09:12,520
Right now! Okay. Give me Keong!
553
01:09:15,120 --> 01:09:20,490
Give me.
554
01:09:26,320 --> 01:09:29,839
He's not here.
555
01:09:29,840 --> 01:09:34,402
Give me two more days. Two more days!
556
01:09:36,880 --> 01:09:39,281
Okay. Okay. One day.
557
01:09:47,200 --> 01:09:50,522
Let's go.
558
01:11:17,400 --> 01:11:18,679
Hello, boss, may I ask you
something. ls there a
559
01:11:18,680 --> 01:11:21,439
Skinny Malay boy, small size,
wearing a jacket
560
01:11:21,440 --> 01:11:23,039
Staying here? I drove him here.
He dropped his
561
01:11:23,040 --> 01:11:26,879
Wallet in my taxi. Is he here?
562
01:11:26,880 --> 01:11:29,121
Room 210.
563
01:12:18,600 --> 01:12:19,203
Anybody saw you coming back here?
564
01:12:25,360 --> 01:12:27,239
Anyone see you coming back here?
565
01:12:27,240 --> 01:12:29,359
Am, please help us.
566
01:12:29,360 --> 01:12:32,159
Have you gone crazy?
You want to help this bitch?
567
01:12:32,160 --> 01:12:35,767
We want to go to Kuantan
to look for my sister.
568
01:12:37,320 --> 01:12:38,839
Who the hell do you think you are, huh?
569
01:12:38,840 --> 01:12:41,839
She's Razak's sister.
570
01:12:41,840 --> 01:12:46,279
Oh. That loser's sister.
That's just great! Runs
571
01:12:46,280 --> 01:12:51,280
In the family! Ad, I have to
give back the baby.
572
01:12:51,400 --> 01:12:53,119
They're gonna kill us
if we don't, Ad. They're
573
01:12:53,120 --> 01:12:53,199
Gonna kill us!
574
01:12:53,200 --> 01:12:54,759
We can run!
575
01:12:54,760 --> 01:12:56,679
Run? With this bitch?
576
01:12:56,680 --> 01:12:58,409
With her bastard baby too?
577
01:13:00,880 --> 01:13:03,850
Huh, why is the door locked?
578
01:13:03,960 --> 01:13:06,361
Wrong house, dude.
579
01:13:22,320 --> 01:13:23,959
Okay. Okay. We leave this place.
We go to Kuantan
580
01:13:23,960 --> 01:13:26,039
And see your sister. Whatever.
581
01:13:26,040 --> 01:13:29,203
I don't care.
582
01:13:31,680 --> 01:13:32,119
Ad, take this money and go buy tickets.
583
01:13:32,120 --> 01:13:35,999
Let me settle everything here.
584
01:13:36,000 --> 01:13:38,599
I want to take my car to the
middle of the city and
585
01:13:38,600 --> 01:13:40,602
Leave it there.
586
01:13:40,680 --> 01:13:41,199
Let them think we're still in KL.
You go, go, go.
587
01:13:41,200 --> 01:13:44,363
Go.
588
01:14:17,560 --> 01:14:20,882
He won't be cute anymore when he grows up.
589
01:14:45,120 --> 01:14:48,522
You want the best for your baby, don't you?
590
01:14:51,640 --> 01:14:53,290
I will do whatever I can for my baby.
591
01:14:55,360 --> 01:14:58,364
That's not the best.
That's .. what you can afford.
592
01:15:00,160 --> 01:15:01,839
I can get a job.
593
01:15:01,840 --> 01:15:07,131
Where? 7-Eleven? Or, from
seven to eleven? He's
594
01:15:13,960 --> 01:15:17,679
Better off with new parents
595
01:15:17,680 --> 01:15:19,959
Who can afford to give him the best.
596
01:15:19,960 --> 01:15:23,169
He's my son.
597
01:15:24,080 --> 01:15:25,799
You're selfish.
598
01:15:25,800 --> 01:15:26,359
No...
599
01:15:26,360 --> 01:15:29,999
What do you mean "no"?
You want your son to live
600
01:15:30,000 --> 01:15:33,199
Like this? Like you? Look at this!
601
01:15:33,200 --> 01:15:35,679
What do you have?
602
01:15:35,680 --> 01:15:39,519
L...l...
603
01:15:39,520 --> 01:15:42,808
Who's going to help you when
you're sick? Your sister?
604
01:15:44,640 --> 01:15:47,559
My brother? Who do you think feeds my
605
01:15:47,560 --> 01:15:52,560
Brother? Me! I give him money.
When your son grows
606
01:15:53,080 --> 01:15:55,999
Up you can't afford to raise him.
You can't afford
607
01:15:56,000 --> 01:15:58,559
...and you can't do anything. Only then
608
01:15:58,560 --> 01:16:00,559
You'll give him away.
609
01:16:00,560 --> 01:16:03,239
But nobody wants a grown boy.
They want cute babies
610
01:16:03,240 --> 01:16:05,479
No. I'll take care of him!
611
01:16:05,480 --> 01:16:07,759
You come back home from
work and you have to think
612
01:16:07,760 --> 01:16:11,599
About rent, bills, food,
books, clothes, school.
613
01:16:11,600 --> 01:16:13,239
And the kid screams for this
and that, what will you do
614
01:16:13,240 --> 01:16:17,643
Huh? You want to whack him?
615
01:16:20,040 --> 01:16:21,879
No!
616
01:16:21,880 --> 01:16:22,639
Kick him?
617
01:16:22,640 --> 01:16:24,719
No! I won't...
618
01:16:24,720 --> 01:16:28,239
Throw him to the wall?
What can you do? You want
619
01:16:28,240 --> 01:16:31,759
You hit, you hit, you hit.
620
01:16:31,760 --> 01:16:36,084
You hit him until he's quiet?
621
01:16:48,760 --> 01:16:51,959
I don't think I have to
tell you how to think.
622
01:16:51,960 --> 01:16:54,719
You know they will kill me.
623
01:16:54,720 --> 01:16:57,121
They will kill Ad.
624
01:17:10,720 --> 01:17:10,999
What time is the bus to Kuantan?
625
01:17:11,000 --> 01:17:13,559
4.30.
626
01:17:13,560 --> 01:17:17,959
Three tickets, please.
627
01:17:17,960 --> 01:17:19,599
Sixty-six.
628
01:17:19,600 --> 01:17:19,999
Thank you.
629
01:17:20,000 --> 01:17:23,079
Hey, kid! Your change!
630
01:17:23,080 --> 01:17:26,687
Thank you.
631
01:17:40,440 --> 01:17:42,568
Whatever.
632
01:17:49,880 --> 01:17:52,159
I'm on my way with the girl and baby.
633
01:17:52,160 --> 01:17:54,128
Don't touch my brother.
634
01:17:57,560 --> 01:18:00,559
What's his name? , huh?
635
01:18:00,560 --> 01:18:01,799
Don't get too attached.
You'll only get into
636
01:18:01,800 --> 01:18:04,201
Trouble.
637
01:18:17,680 --> 01:18:23,005
Hawa? Am? Hawa?!
638
01:18:54,880 --> 01:18:54,999
What's going on, Am?
639
01:18:55,000 --> 01:18:59,801
What else? My brother!
640
01:19:08,360 --> 01:19:09,885
Hamzah!
641
01:19:45,680 --> 01:19:47,967
The money.
642
01:19:50,800 --> 01:19:54,521
What are you waiting for? Take it.
643
01:20:25,800 --> 01:20:30,800
How can you do this to me, Ad?
644
01:20:31,480 --> 01:20:35,690
I'm your big brother.
I've been taking care of you.
645
01:20:42,000 --> 01:20:47,000
Come with us. Please. Please!
646
01:20:53,880 --> 01:20:56,319
You've already made a choice,
didn't you? Just go.
647
01:20:56,320 --> 01:20:59,519
Am, please. Let's leave this place.
648
01:20:59,520 --> 01:21:00,079
Just go!
649
01:21:00,080 --> 01:21:01,959
Am, please, Am. We can get
out of this place. We
650
01:21:01,960 --> 01:21:03,799
Can leave all this.
651
01:21:03,800 --> 01:21:05,559
Just go!
652
01:21:05,560 --> 01:21:06,159
Am! Please, Am!
653
01:21:06,160 --> 01:21:10,484
Go!
654
01:21:12,720 --> 01:21:16,770
Am. Please! Please, please.
655
01:21:18,760 --> 01:21:20,799
Go!
656
01:21:20,800 --> 01:21:22,719
Please.
657
01:21:22,720 --> 01:21:24,479
Please go. Just go! Ad.
658
01:21:24,480 --> 01:21:28,883
Go...!
659
01:21:36,800 --> 01:21:39,246
Ad.
660
01:21:58,480 --> 01:22:03,281
Up to you, then. You've made your choice.
661
01:22:53,280 --> 01:22:54,639
Don't make crazy decisions,
Am. I don't want to get
662
01:22:54,640 --> 01:22:55,759
Involved.
663
01:22:55,760 --> 01:22:58,286
Can you shut up, Toyol?
I'm trying to think!
664
01:23:03,400 --> 01:23:08,400
We're dead. He's chasing us, Am.
What are we going to do?
665
01:23:08,840 --> 01:23:11,650
I can see him. I'm not blind.
666
01:23:18,040 --> 01:23:20,439
Are you crazy trying to run away from him?
667
01:23:20,440 --> 01:23:22,359
Can you shut up?
Be quiet for just a while?
668
01:23:22,360 --> 01:23:24,124
Quiet!
669
01:23:34,520 --> 01:23:38,127
You're crazy. Can't we just stop
and try to talk this over?
670
01:23:43,280 --> 01:23:46,602
We can't get away from this.
Where the hell are we
671
01:24:18,800 --> 01:24:23,522
You're really crazy, Am.
672
01:24:44,080 --> 01:24:49,080
Am, Am. Help me Am. Help me Am.
673
01:25:00,240 --> 01:25:02,891
Sorry, bro.
674
01:25:59,640 --> 01:26:02,839
Young man, I saw her with
you just now. Where is
675
01:26:02,840 --> 01:26:04,719
She now?
676
01:26:04,720 --> 01:26:05,719
Who are you?
677
01:26:05,720 --> 01:26:07,999
Son, please help me. I saw
you with her just now.
678
01:26:08,000 --> 01:26:10,319
Where is she now? I know
you know where she is.
679
01:26:10,320 --> 01:26:13,119
Where is she now...?
- I don't know where is she.
680
01:26:13,120 --> 01:26:14,879
No. What I want to know is, Who are you?
681
01:26:14,880 --> 01:26:18,239
I'm Hawa's father. Tell me, son.
Please. I'll give
682
01:26:18,240 --> 01:26:23,240
You money. Just tell me where she is now.
683
01:26:23,760 --> 01:26:28,448
She's...
684
01:26:28,880 --> 01:26:28,999
She's what?
685
01:26:29,000 --> 01:26:29,839
She's gone, uncle.
686
01:26:29,840 --> 01:26:32,359
Where did she go?
687
01:26:32,360 --> 01:26:33,079
I don't know.
688
01:26:33,080 --> 01:26:35,999
Don't lie to me! This bag.
This is Hawa's bag. Why
689
01:26:36,000 --> 01:26:38,970
Is this bag with you?
690
01:26:41,480 --> 01:26:45,319
This. What is this? Where are you
going with these tickets?
691
01:26:45,320 --> 01:26:47,163
Where are you going?
692
01:26:47,400 --> 01:26:49,050
Liar!
693
01:26:55,120 --> 01:26:57,879
Tell me, where is she?
694
01:26:57,880 --> 01:26:57,959
I don't know, uncle.
695
01:26:57,960 --> 01:27:00,799
Don't lie to me. You know where she is.
696
01:27:00,800 --> 01:27:02,119
No, I don't!
697
01:27:02,120 --> 01:27:05,488
Tell me. Tell me. Where is she?
698
01:27:07,240 --> 01:27:10,608
You stay here.
699
01:27:13,960 --> 01:27:17,203
You tell me where she is.
700
01:27:18,440 --> 01:27:21,046
Don't you laugh at me.
701
01:27:21,160 --> 01:27:24,399
Let him go, father.
702
01:27:24,400 --> 01:27:29,400
Hawa. Come here, Hawa.
Is that a boy or a girl? Show
703
01:27:30,440 --> 01:27:32,039
The baby to me, Hawa.
I want to see the baby.
704
01:27:32,040 --> 01:27:35,559
Hawa show to dad Hawa
705
01:27:35,560 --> 01:27:36,519
Hawa go, Hawa
706
01:27:36,520 --> 01:27:39,679
Daddy want to see the baby
707
01:27:39,680 --> 01:27:43,810
Hawa, I'll cut up this boy, Hawa!
708
01:27:44,600 --> 01:27:47,649
Come here, Hawa. Let's go home.
709
01:27:48,120 --> 01:27:50,202
Don't, Hawa, don't.
710
01:28:05,000 --> 01:28:08,679
Father!
711
01:28:08,680 --> 01:28:15,290
Hawa. Hawa. Give the baby to me.
712
01:28:15,640 --> 01:28:17,439
Who is this?
713
01:28:17,440 --> 01:28:19,199
Who did you say you wanted to see?
714
01:28:19,200 --> 01:28:23,559
Give the baby to me. Give me the baby.
715
01:28:23,560 --> 01:28:25,159
Who is this?
716
01:28:25,160 --> 01:28:26,439
Let me have the baby, Hawa.
717
01:28:26,440 --> 01:28:28,039
Whose baby?!!!
718
01:28:28,040 --> 01:28:32,443
I want to see... Hawa. Hawa! Give me...
719
01:28:46,120 --> 01:28:50,439
Say it, father. Say it
720
01:28:50,440 --> 01:28:53,205
Are you brave enough to
say whose baby this is?
721
01:31:13,040 --> 01:31:15,646
Don't you want to add more blessing?
722
01:32:32,000 --> 01:32:34,439
Is this bus going to Kuantan?
723
01:32:34,440 --> 01:32:35,119
Hey, bro, what the hell happened to you?
724
01:32:35,120 --> 01:32:36,639
Bus to Kuantan?
725
01:32:36,640 --> 01:32:37,879
That bus has just left.
It's making a turn over there
726
01:32:37,880 --> 01:32:39,639
Why don't you try and go to the main road.
727
01:32:39,640 --> 01:32:42,530
And See if you can still catch it.
728
01:33:05,400 --> 01:33:11,407
Ad! Ad!
729
01:33:25,640 --> 01:33:27,449
What's up? What happened?
730
01:33:28,640 --> 01:33:30,563
Call the ambulance!
731
01:33:32,360 --> 01:33:34,488
Uncle, are you alright?
732
01:33:34,600 --> 01:33:36,045
What happened?
733
01:34:09,960 --> 01:34:15,171
THE END51361
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.