Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:14,808 --> 00:01:16,408
- Ugh!
- Sorry.
2
00:02:26,846 --> 00:02:29,381
Going to town to see if
anyone will hire me.
3
00:02:29,383 --> 00:02:30,782
Good luck.
4
00:02:38,424 --> 00:02:39,925
Bye.
5
00:02:39,927 --> 00:02:42,628
My husband will have
to wash his own feet.
6
00:02:42,630 --> 00:02:47,199
All joy in life
comes from giving to others.
7
00:02:47,201 --> 00:02:48,901
And all misery,
8
00:02:48,903 --> 00:02:51,637
from only thinking of yourself.
9
00:02:51,639 --> 00:02:54,640
- Understand?
- Uh-uh.
10
00:02:54,642 --> 00:02:56,241
One day you will.
11
00:02:56,243 --> 00:02:58,577
Hmm.
12
00:03:55,868 --> 00:03:59,238
Morning.
13
00:04:40,713 --> 00:04:42,748
Here.
14
00:04:42,750 --> 00:04:45,350
Amma, one day
15
00:04:45,352 --> 00:04:48,654
I will buy you tin roof
that will never leak.
16
00:04:48,656 --> 00:04:51,456
Finish your school, Lakshmi.
17
00:04:51,458 --> 00:04:53,292
The rest will come.
18
00:04:54,294 --> 00:04:56,295
Tali, no.
19
00:04:56,297 --> 00:04:57,462
Shoo!
20
00:04:57,464 --> 00:04:59,398
Lakshmi, give me more.
21
00:05:18,484 --> 00:05:21,086
Too much rain.
22
00:05:34,067 --> 00:05:35,834
Ah.
23
00:06:01,894 --> 00:06:04,763
We will find a way.
24
00:06:04,765 --> 00:06:06,465
We always do.
25
00:06:06,467 --> 00:06:08,967
We always will.
26
00:06:08,969 --> 00:06:10,969
Wealth and fortune
will soon return
27
00:06:10,971 --> 00:06:13,138
to our home.
28
00:06:13,140 --> 00:06:14,673
You'll see.
29
00:06:32,992 --> 00:06:34,526
Hello.
30
00:07:03,689 --> 00:07:05,090
Hello.
31
00:07:06,692 --> 00:07:08,860
You're such a beauty
32
00:07:08,862 --> 00:07:11,463
and a great dancer.
33
00:07:13,866 --> 00:07:16,568
- I love your bracelets.
- Do you?
34
00:07:16,570 --> 00:07:18,904
City girls wear fancy jewelry
35
00:07:18,906 --> 00:07:21,773
and eat sweet cakes and mangos.
36
00:07:21,775 --> 00:07:23,909
Every day.
It's the easy life.
37
00:07:25,845 --> 00:07:27,179
And city girls wear toe rings
38
00:07:27,181 --> 00:07:28,713
before they get married?
39
00:07:28,715 --> 00:07:31,950
City girls can do
whatever they like.
40
00:07:33,719 --> 00:07:35,220
Do you work for a family?
41
00:07:35,222 --> 00:07:39,090
Yes, a big family.
42
00:07:39,092 --> 00:07:41,960
Do you want to come
and work with us in India?
43
00:07:41,962 --> 00:07:44,663
I can be your auntie.
44
00:07:44,665 --> 00:07:46,731
- Would you like that?
- Mm-hmm.
45
00:07:46,733 --> 00:07:48,900
It's only two days of
travel from Nepal.
46
00:07:48,902 --> 00:07:51,236
You'd make lots of money.
Easy work.
47
00:07:51,238 --> 00:07:53,171
Hmm.
48
00:07:59,579 --> 00:08:01,146
Who is that woman?
49
00:08:01,148 --> 00:08:02,681
I don't know.
50
00:08:19,699 --> 00:08:22,601
I already took her money.
51
00:08:22,603 --> 00:08:24,603
Give it back.
52
00:08:24,605 --> 00:08:27,105
- We don't need it.
- It is done.
53
00:08:27,107 --> 00:08:29,808
Without rice,
what else can we do?
54
00:08:29,810 --> 00:08:31,977
What?
55
00:08:31,979 --> 00:08:33,979
She'll work for good family.
56
00:08:33,981 --> 00:08:37,082
You will see.
It's a blessing.
57
00:08:55,668 --> 00:08:57,168
This, Lakshmi, will protect you.
58
00:08:57,170 --> 00:08:58,637
Hmm?
59
00:09:00,840 --> 00:09:03,008
Soon I'll earn enough money
60
00:09:03,010 --> 00:09:04,843
to buy you a tin roof.
61
00:09:08,981 --> 00:09:11,850
You will see.
You'll be fine.
62
00:09:14,186 --> 00:09:15,787
Let's go.
63
00:09:23,296 --> 00:09:25,163
Ah, there you are.
64
00:09:25,165 --> 00:09:26,932
I've been waiting.
65
00:09:28,668 --> 00:09:30,001
Ready?
66
00:09:30,003 --> 00:09:31,236
Bye.
67
00:09:32,572 --> 00:09:33,905
Are you excited?
68
00:09:33,907 --> 00:09:36,141
You will see so many new things.
69
00:09:38,311 --> 00:09:41,012
How long will it take
to buy a tin roof?
70
00:09:41,014 --> 00:09:42,881
Tin roof?
Let's see...
71
00:09:42,883 --> 00:09:44,583
If you work hard,
you make it fast.
72
00:09:44,585 --> 00:09:46,585
- Really?
- Yeah.
73
00:09:46,587 --> 00:09:48,086
Then I will save everything.
74
00:09:48,088 --> 00:09:49,788
You're very smart.
75
00:09:49,790 --> 00:09:52,157
You'll do very well in the city.
76
00:09:54,327 --> 00:09:55,961
You afraid?
77
00:09:55,963 --> 00:09:57,662
It's safe.
78
00:09:57,664 --> 00:10:00,198
Hundred of people
cross it every day.
79
00:10:00,200 --> 00:10:02,267
Come.
Hmm.
80
00:10:07,073 --> 00:10:09,007
Hmm.
81
00:10:20,620 --> 00:10:23,622
Hey, get up.
Come.
82
00:10:57,256 --> 00:10:58,957
Is this Kolkata?
83
00:10:58,959 --> 00:11:01,292
No.
Come.
84
00:11:01,294 --> 00:11:03,361
It's the border.
Whoop.
85
00:11:05,398 --> 00:11:06,931
Whoop.
86
00:11:06,933 --> 00:11:09,267
Come on.
We don't have all day.
87
00:11:11,103 --> 00:11:12,404
Listen.
88
00:11:12,406 --> 00:11:15,273
At the border,
there are men with guns.
89
00:11:15,275 --> 00:11:17,676
We don't want them
taking you away.
90
00:11:17,678 --> 00:11:19,711
So let me do
all the talking, okay?
91
00:11:28,387 --> 00:11:29,988
Smile.
92
00:11:34,960 --> 00:11:36,795
Hey, new girl.
93
00:11:36,797 --> 00:11:38,129
We'll have so much fun
in the city.
94
00:11:38,131 --> 00:11:39,931
Huh?
Here.
95
00:11:43,135 --> 00:11:44,369
Eat.
96
00:11:46,072 --> 00:11:49,374
The men are checking everyone.
97
00:11:49,376 --> 00:11:52,077
Auntie, do you think
they'd take me away?
98
00:11:52,079 --> 00:11:54,446
Once we cross the border,
they can't.
99
00:11:54,448 --> 00:11:56,981
When do we cross?
100
00:11:56,983 --> 00:11:58,149
We just did.
101
00:11:59,319 --> 00:12:01,486
See?
102
00:12:01,488 --> 00:12:04,489
Welcome to India.
103
00:12:07,360 --> 00:12:09,360
This is a big bus.
104
00:12:09,362 --> 00:12:11,896
This is not a bus.
It's a train.
105
00:12:11,898 --> 00:12:14,032
- A train?
- Hmm.
106
00:12:36,355 --> 00:12:39,224
Mm.
Stay close.
107
00:12:39,226 --> 00:12:40,992
You don't want to get lost here.
108
00:13:28,541 --> 00:13:30,108
Get out.
109
00:13:37,550 --> 00:13:39,150
Hello.
110
00:13:43,190 --> 00:13:44,823
What did he say?
111
00:13:44,825 --> 00:13:46,958
Welcome to happiness house.
112
00:13:46,960 --> 00:13:48,526
Come.
113
00:13:48,528 --> 00:13:51,229
Mumtaz.
114
00:13:51,231 --> 00:13:52,831
Come, come, come, come, come.
115
00:14:11,250 --> 00:14:13,151
Hmm.
116
00:14:22,361 --> 00:14:24,863
A little birdie
told me that you like
117
00:14:24,865 --> 00:14:28,199
sweet cakes, mangos,
118
00:14:28,201 --> 00:14:29,534
and toe rings.
119
00:14:29,536 --> 00:14:31,336
- Is that true?
- Uh-huh.
120
00:14:32,572 --> 00:14:34,505
Take, take, take.
121
00:14:39,278 --> 00:14:41,012
And Bimla tells me
122
00:14:41,014 --> 00:14:43,481
that you're a very smart girl,
123
00:14:43,483 --> 00:14:46,517
that you work hard
and that you're a good girl.
124
00:14:46,519 --> 00:14:48,219
And good girls
do what they're told,
125
00:14:48,221 --> 00:14:49,387
- right?
- Mm-hmm.
126
00:14:49,389 --> 00:14:51,089
Good.
127
00:14:51,091 --> 00:14:54,659
Now, look what I have for you.
128
00:14:56,262 --> 00:14:58,096
- For me.
- For you.
129
00:14:58,098 --> 00:14:59,964
Come here.
Come, come.
130
00:14:59,966 --> 00:15:02,433
Come, come.
Put your foot here.
131
00:15:07,640 --> 00:15:09,440
Yeah.
132
00:15:09,442 --> 00:15:11,276
Thank you.
133
00:15:14,647 --> 00:15:16,481
Hmm.
134
00:15:16,483 --> 00:15:18,583
Mm, hmm, hmm, hmm.
135
00:15:18,585 --> 00:15:21,052
- Auntie...
- No, no. Mumtaz.
136
00:15:21,054 --> 00:15:23,321
Call me Mumtaz.
Everybody calls me Mumtaz.
137
00:15:23,323 --> 00:15:25,189
And what do they call you?
138
00:15:25,191 --> 00:15:27,692
- Lakshmi.
- Lakshmi.
139
00:15:29,529 --> 00:15:31,562
She's the goddess
of wealth and prosperity.
140
00:15:31,564 --> 00:15:34,933
You will be a legend
in happiness house.
141
00:15:34,935 --> 00:15:37,268
Krishna.
142
00:15:39,038 --> 00:15:40,538
You'll get used to being here.
143
00:15:40,540 --> 00:15:43,408
It's much better
than being on the street.
144
00:15:43,410 --> 00:15:45,276
Just do what Mumtaz says,
145
00:15:45,278 --> 00:15:47,045
and you'll be fine.
146
00:15:52,685 --> 00:15:54,385
This is where you'll stay.
147
00:15:54,387 --> 00:15:55,553
But wait.
148
00:15:55,555 --> 00:15:58,356
Krishna?
Krishna?
149
00:15:58,358 --> 00:16:01,225
Where are you going?
150
00:16:01,227 --> 00:16:04,028
Why are you locking me in?
151
00:16:19,244 --> 00:16:21,746
Krishna?
152
00:16:21,748 --> 00:16:23,581
Auntie Mumtaz?
153
00:16:23,583 --> 00:16:26,284
I finished cleaning my room.
154
00:16:26,286 --> 00:16:29,087
I can do others!
155
00:16:29,089 --> 00:16:30,421
Is anyone there?
156
00:16:30,423 --> 00:16:31,689
Hello?
157
00:17:07,160 --> 00:17:09,494
Are you hungry?
158
00:17:09,496 --> 00:17:11,629
Come.
159
00:17:11,631 --> 00:17:14,232
I'm Anita. Come.
160
00:17:24,711 --> 00:17:26,577
Oh.
161
00:17:26,579 --> 00:17:29,080
I can help you with this.
162
00:17:29,082 --> 00:17:31,649
Hah!
What are you doing?
163
00:17:31,651 --> 00:17:33,518
Never touch anything.
164
00:17:33,520 --> 00:17:35,820
Especially knife.
165
00:17:37,322 --> 00:17:39,390
Lucky you still have two hands.
166
00:17:48,501 --> 00:17:50,201
- Hah.
- I'm sorry.
167
00:17:50,203 --> 00:17:51,602
- I...
- Hmm.
168
00:18:01,814 --> 00:18:03,748
Diya likes it spicy.
169
00:18:12,692 --> 00:18:15,159
Hmm.
Look.
170
00:18:23,335 --> 00:18:24,702
Hmm.
171
00:18:39,218 --> 00:18:41,419
Watch this girl's face
when I change the channel.
172
00:18:41,421 --> 00:18:42,653
Hmm.
173
00:18:49,329 --> 00:18:50,595
Straight from the bus.
174
00:18:55,567 --> 00:18:57,568
Okay, okay,
it's showtime, folks.
175
00:18:57,570 --> 00:18:59,670
Time to paint your pretty faces.
176
00:18:59,672 --> 00:19:02,206
But first
we must welcome Lakshmi.
177
00:19:02,208 --> 00:19:04,208
Let's have a look.
178
00:19:04,210 --> 00:19:05,643
Show her how to do it.
179
00:19:05,645 --> 00:19:07,445
- Hey, hey, Monica.
- Hmm.
180
00:19:07,447 --> 00:19:08,779
Show her how to look.
181
00:19:10,315 --> 00:19:12,617
Show her.
182
00:19:17,589 --> 00:19:19,790
Ugh.
Showing off as usual.
183
00:19:21,894 --> 00:19:24,862
Hah.
Now you show us the look.
184
00:19:26,565 --> 00:19:30,434
Ooh! She will kill
everyone with those eyes.
185
00:19:33,805 --> 00:19:36,274
Hey.
186
00:19:36,276 --> 00:19:38,509
Eyeliner... lipstick...
187
00:19:38,511 --> 00:19:41,279
That's it.
Okay?
188
00:19:54,459 --> 00:19:57,628
Hmm-mm.
Perfect.
189
00:19:57,630 --> 00:19:59,530
My fresh mountain flower.
190
00:19:59,532 --> 00:20:02,633
Ready to work?
Hmm?
191
00:20:05,637 --> 00:20:08,239
- How many bottles sold?
- Eight so far.
192
00:20:09,975 --> 00:20:11,876
How will I work in this?
193
00:20:11,878 --> 00:20:14,879
Ha ha.
You'll see.
194
00:20:16,481 --> 00:20:18,716
Come.
Sit here.
195
00:20:20,485 --> 00:20:21,886
Put your feet up.
196
00:20:23,522 --> 00:20:24,922
Do you see this?
197
00:20:26,491 --> 00:20:28,826
This is from Kalighat.
198
00:20:28,828 --> 00:20:30,494
It's going to bring you
199
00:20:30,496 --> 00:20:31,829
protection and good fortune.
200
00:20:31,831 --> 00:20:33,364
Yeah?
201
00:20:33,366 --> 00:20:35,533
- What are you doing?
- We always do this
202
00:20:35,535 --> 00:20:37,501
when a girl works
for the first time.
203
00:20:37,503 --> 00:20:39,937
You are lucky to have
Varun as your first.
204
00:20:39,939 --> 00:20:41,472
Give yourself fully.
205
00:20:41,474 --> 00:20:43,975
That's how a goddess
serves her god.
206
00:20:46,546 --> 00:20:49,547
Ha ha.
Where's my money?
207
00:20:49,549 --> 00:20:50,781
All yours.
208
00:20:52,352 --> 00:20:53,884
Where are you going?
209
00:20:53,886 --> 00:20:55,653
Be back later.
210
00:20:59,291 --> 00:21:01,626
You're so beautiful.
211
00:21:01,628 --> 00:21:03,761
Relax.
212
00:21:03,763 --> 00:21:05,263
I'll be very gentle.
213
00:21:05,265 --> 00:21:06,597
There's nothing to fear.
214
00:21:06,599 --> 00:21:07,999
Relax.
215
00:21:21,880 --> 00:21:24,715
You have such lovely hair.
You're so beautiful.
216
00:21:24,717 --> 00:21:27,385
Ugh! Ugh!
217
00:21:29,421 --> 00:21:30,554
Uh!
218
00:21:30,556 --> 00:21:31,922
- Ahh!
- Ahh!
219
00:21:33,025 --> 00:21:34,859
How dare you bite me.
220
00:21:34,861 --> 00:21:36,827
- Ah!
- Ugh!
221
00:21:36,829 --> 00:21:39,363
Where do you think you're going?
222
00:21:39,365 --> 00:21:41,465
- Get off!
- Mumtaz!
223
00:21:41,467 --> 00:21:42,633
- Mumtaz!
- Ooh!
224
00:21:42,635 --> 00:21:45,369
- Mumtaz!
- Uh!
225
00:21:55,414 --> 00:21:57,048
You have no idea
what you just did, do you?
226
00:21:57,050 --> 00:21:58,749
That Varun can do anything.
227
00:21:58,751 --> 00:22:00,618
He can have you chopped
into tiny, tiny pieces
228
00:22:00,620 --> 00:22:02,486
- and fed to dogs.
- I'm going home.
229
00:22:02,488 --> 00:22:04,322
If he doesn't kill you
before that.
230
00:22:04,324 --> 00:22:06,090
What you just did
will triple your debt.
231
00:22:06,092 --> 00:22:08,426
So from now on, sweetheart,
232
00:22:08,428 --> 00:22:11,395
you will do what men tell you,
and smile when you do it
233
00:22:11,397 --> 00:22:14,432
till all your debt is cleared.
Do you understand?
234
00:22:14,434 --> 00:22:15,666
No! I won't!
235
00:22:27,813 --> 00:22:30,414
Help me! Help me!
Help me!
236
00:22:30,416 --> 00:22:31,982
You that bitch?
237
00:22:38,090 --> 00:22:39,757
Mind your bloody business.
238
00:22:52,804 --> 00:22:55,740
Child! Apologize!
Apologize to the sahib!
239
00:23:00,679 --> 00:23:02,012
Sorry, sir.
Sorry.
240
00:23:02,014 --> 00:23:03,447
I'll take care of everything.
241
00:23:03,449 --> 00:23:04,949
- Ha?
- Hmm.
242
00:23:12,090 --> 00:23:13,624
You'll have beat.
243
00:23:13,626 --> 00:23:15,960
She'll learn
one way or the other.
244
00:23:15,962 --> 00:23:17,728
- Go
245
00:23:23,902 --> 00:23:25,936
try to run now.
246
00:23:45,558 --> 00:23:48,759
Help! Help!
247
00:23:48,761 --> 00:23:50,094
Help!
248
00:23:54,866 --> 00:23:57,735
What are you doing?
249
00:23:57,737 --> 00:23:59,804
If you yell again,
250
00:23:59,806 --> 00:24:01,038
I'll cut your tongue out!
251
00:24:16,888 --> 00:24:18,689
First time in Kolkata?
252
00:24:18,691 --> 00:24:19,924
Mm-hmm.
253
00:25:31,696 --> 00:25:33,931
Let me out!
254
00:25:33,933 --> 00:25:35,599
Let me out of here!
255
00:26:16,308 --> 00:26:18,842
You'll be fine.
256
00:26:18,844 --> 00:26:22,713
If you do exactly
as you're told, okay?
257
00:26:22,715 --> 00:26:23,981
Hmm?
258
00:26:27,852 --> 00:26:30,854
You want to eat?
259
00:26:30,856 --> 00:26:33,324
Or you want to die?
260
00:26:33,326 --> 00:26:34,758
Hmm?
261
00:26:43,268 --> 00:26:45,736
Hmm? That's how you
want to have it?
262
00:26:45,738 --> 00:26:47,871
Mumtaz?
Enough!
263
00:26:47,873 --> 00:26:50,107
You do something
about this girl now!
264
00:27:02,854 --> 00:27:04,321
Come, come.
265
00:27:04,323 --> 00:27:06,757
I have an appointment
with Mrs. Tripathi.
266
00:27:06,759 --> 00:27:08,258
Thank you so much for coming.
267
00:27:08,260 --> 00:27:09,793
- Thank you.
- Pleasure.
268
00:27:09,795 --> 00:27:11,729
Let me introduce you
to everyone.
269
00:27:11,731 --> 00:27:14,031
This is Vikram.
He's our chief investigator.
270
00:27:14,033 --> 00:27:16,934
- Hi. How you doing?
- Hi. Thank you. Nice.
271
00:27:16,936 --> 00:27:18,769
And this is Sam.
He's from the U.S.
272
00:27:18,771 --> 00:27:21,171
He's training under Vikram
as an investigator.
273
00:27:21,173 --> 00:27:22,873
And this is Sophia
274
00:27:22,875 --> 00:27:24,875
the photographer
I was telling you both about.
275
00:27:24,877 --> 00:27:26,343
I'm honored to be here.
276
00:27:26,345 --> 00:27:28,345
We would love for you
to photograph our girls.
277
00:27:28,347 --> 00:27:30,080
I wouldn't mind shooting where
they've come from as well
278
00:27:30,082 --> 00:27:31,749
if that's possible.
279
00:27:31,751 --> 00:27:33,250
I don't think
that's gonna be possible.
280
00:27:33,252 --> 00:27:34,785
Because if you're
talking about the ones
281
00:27:34,787 --> 00:27:35,986
from the red light district,
282
00:27:35,988 --> 00:27:37,321
photography
is not permitted there.
283
00:27:37,323 --> 00:27:39,323
- Sorry. -Yeah, no
one wants evidence
284
00:27:39,325 --> 00:27:41,058
that can put them behind bars.
285
00:27:41,060 --> 00:27:42,726
- Sure.
- So taking pictures there
286
00:27:42,728 --> 00:27:44,261
can be quite dangerous.
287
00:27:44,263 --> 00:27:46,797
Of course you can just
walk in and have a look,
288
00:27:46,799 --> 00:27:47,998
but just don't bring
that camera in.
289
00:27:48,000 --> 00:27:49,266
Hmm.
290
00:27:51,804 --> 00:27:54,038
Hi.
Free checkup.
291
00:27:56,274 --> 00:27:58,842
Free clinic.
292
00:27:58,844 --> 00:28:01,345
Hi.
Free checkup.
293
00:28:13,124 --> 00:28:15,693
Ma'am, up here.
294
00:28:15,695 --> 00:28:16,927
Help.
295
00:28:18,363 --> 00:28:20,030
Help.
296
00:28:21,966 --> 00:28:24,301
Help me get out of here.
297
00:28:24,303 --> 00:28:26,103
Please.
298
00:28:27,406 --> 00:28:28,872
Help.
299
00:29:02,007 --> 00:29:03,507
Ahh!
300
00:29:55,059 --> 00:29:57,227
Maybe you're right after all.
301
00:29:57,229 --> 00:29:59,563
Maybe there's been a mistake.
302
00:29:59,565 --> 00:30:02,099
I got you a peace offering.
303
00:30:02,101 --> 00:30:03,267
Juice.
304
00:30:03,269 --> 00:30:05,569
Do you like man we sent you?
305
00:30:33,264 --> 00:30:34,865
Pick her up.
306
00:30:42,373 --> 00:30:44,374
Get out.
Get out of the way.
307
00:30:49,915 --> 00:30:53,083
- She's so heavy.
- Stop complaining.
308
00:31:31,556 --> 00:31:34,291
I've been thinking about you.
309
00:31:37,161 --> 00:31:39,229
Have you been thinking about me?
310
00:31:49,574 --> 00:31:52,109
No!
311
00:32:36,387 --> 00:32:39,089
The hard part's over.
312
00:32:39,091 --> 00:32:41,291
From now on, it'll get
easier and easier.
313
00:32:41,293 --> 00:32:44,361
You'll see, my sweet girl.
314
00:33:52,764 --> 00:33:55,699
Ah! Ahh!
Leave me!
315
00:33:57,502 --> 00:34:00,237
- Drink up.
- Don't spit it.
316
00:34:00,239 --> 00:34:01,705
- Open up, swallow.
- Drink it, drink it.
317
00:34:01,707 --> 00:34:03,540
- Come on, come on.
318
00:34:03,542 --> 00:34:05,709
Stop it!
Stop fighting!
319
00:34:05,711 --> 00:34:07,711
- Ah! Leave me!
- Come on, pull up.
320
00:34:07,713 --> 00:34:09,079
Hold her.
I'll get her legs.
321
00:34:09,081 --> 00:34:10,180
Shut up!
322
00:34:10,182 --> 00:34:12,115
- Stop kicking!
323
00:34:13,518 --> 00:34:15,685
Oh.
324
00:34:15,687 --> 00:34:18,088
Lakshmi.
325
00:34:21,794 --> 00:34:24,828
- I don't like her.
- -Okay. Okay.
326
00:34:30,501 --> 00:34:32,069
Sorry.
327
00:34:34,172 --> 00:34:37,107
Lakshmi, make us some
good money tonight.
328
00:34:40,344 --> 00:34:41,745
Ugh!
329
00:35:33,731 --> 00:35:36,733
She's probably 12.
My daughters age.
330
00:35:36,735 --> 00:35:38,835
Mm, mm, mm.
331
00:35:40,404 --> 00:35:41,771
Can I see?
332
00:35:44,642 --> 00:35:46,443
We have to help this girl.
333
00:35:46,445 --> 00:35:48,645
How did you manage
to take this picture?
334
00:35:48,647 --> 00:35:50,447
In a nun outfit.
335
00:35:53,251 --> 00:35:54,584
When you raid this brothel,
336
00:35:54,586 --> 00:35:57,687
I want to be there
and take pictures.
337
00:35:57,689 --> 00:36:00,190
Unfortunately, setting up a raid
338
00:36:00,192 --> 00:36:01,892
can take weeks.
339
00:36:01,894 --> 00:36:04,594
There are protocols
we must follow.
340
00:36:04,596 --> 00:36:05,929
- Yah!
- -Eight!
341
00:36:05,931 --> 00:36:08,765
Along with self-defense
we teach academics,
342
00:36:08,767 --> 00:36:11,168
vocational skills.
343
00:36:11,170 --> 00:36:14,404
This prepares them for life.
344
00:36:14,406 --> 00:36:15,438
- Yah!
- Five.
345
00:36:15,440 --> 00:36:16,473
- Yah!
- Six!
346
00:36:16,475 --> 00:36:17,541
- Yah!
- Seven!
347
00:36:17,543 --> 00:36:18,675
- No!
- Excuse me.
348
00:36:18,677 --> 00:36:21,444
No! I said, "no!"
349
00:36:21,446 --> 00:36:22,913
- All right.
- I will not testify!
350
00:36:22,915 --> 00:36:25,348
Just tell me a name,
and we'll protect you.
351
00:36:25,350 --> 00:36:26,516
- They know what I did.
- I know they know,
352
00:36:26,518 --> 00:36:28,285
but still nothing will happen.
353
00:36:28,287 --> 00:36:29,953
- They will kill my family.
- -Seema, calm down.
354
00:36:29,955 --> 00:36:31,454
- What? Oh, hello, hello.
- No.
355
00:36:31,456 --> 00:36:32,822
No pictures, please.
No pictures.
356
00:36:32,824 --> 00:36:34,324
Go.
357
00:36:36,494 --> 00:36:37,627
Nothing will happen
to your family.
358
00:36:37,629 --> 00:36:38,762
- Okay?
- No!
359
00:36:38,764 --> 00:36:40,697
Delete all photos of Vikram.
360
00:36:40,699 --> 00:36:42,632
He works undercover.
361
00:36:42,634 --> 00:36:45,635
If the photo got into the wrong
hands, he will be killed.
362
00:36:45,637 --> 00:36:46,736
No problem.
363
00:36:58,816 --> 00:37:02,352
Uh.
I still smell them.
364
00:37:02,354 --> 00:37:04,554
They're not washing off.
365
00:37:08,326 --> 00:37:11,628
Someone stole my Lakshmi statue.
366
00:37:11,630 --> 00:37:12,963
It's gone.
367
00:37:12,965 --> 00:37:15,699
You can't trust anyone
in this place.
368
00:37:17,501 --> 00:37:18,902
Come.
369
00:37:23,507 --> 00:37:26,376
Out.
I need this place.
370
00:37:26,378 --> 00:37:27,711
Time to go.
371
00:37:27,713 --> 00:37:29,346
I can go home?
372
00:37:29,348 --> 00:37:30,981
Yes, of course.
373
00:37:30,983 --> 00:37:33,850
After you've paid back
the 30,000 that you owe me.
374
00:37:33,852 --> 00:37:35,385
30,000?
375
00:37:35,387 --> 00:37:37,354
I had to pay Varun off
to save your life.
376
00:37:37,356 --> 00:37:40,590
Now you can join the others
and roam the house.
377
00:37:40,592 --> 00:37:43,827
But, if you try
to runaway again,
378
00:37:43,829 --> 00:37:45,462
you've had it.
379
00:37:47,531 --> 00:37:49,766
Give you some rice
and show her her bed.
380
00:37:51,535 --> 00:37:54,871
Ah, you're here.
381
00:37:54,873 --> 00:37:58,008
- Oh.
- This is...
382
00:37:58,010 --> 00:38:00,777
A little birdie
told me that you...
383
00:38:02,013 --> 00:38:03,713
What you staring at?
384
00:38:03,715 --> 00:38:04,981
Go.
385
00:38:06,284 --> 00:38:08,318
What a pretty young thing.
386
00:38:08,320 --> 00:38:09,886
Hi, Pushpa.
387
00:38:11,022 --> 00:38:12,555
Hi, Jeena.
388
00:38:12,557 --> 00:38:14,424
Oh, she's sleeping.
389
00:38:17,028 --> 00:38:19,996
Harish, up.
This is her bed now.
390
00:38:19,998 --> 00:38:23,500
I'm not him.
I'm Renaldo.
391
00:38:23,502 --> 00:38:25,835
You are from Nepal, aren't you?
392
00:38:27,905 --> 00:38:29,939
What?
What did I say?
393
00:38:29,941 --> 00:38:32,509
She's new.
Just go, okay?
394
00:38:32,511 --> 00:38:34,911
Harish, come here.
395
00:38:36,814 --> 00:38:39,683
This is your bed now.
396
00:38:39,685 --> 00:38:41,551
You work and sleep here.
397
00:38:41,553 --> 00:38:43,520
When you have a customer,
398
00:38:43,522 --> 00:38:45,922
move this curtain closed.
399
00:38:45,924 --> 00:38:48,525
Like this.
Okay?
400
00:39:09,080 --> 00:39:11,348
Harish, I have a customer.
401
00:39:15,086 --> 00:39:16,519
Go.
402
00:39:18,789 --> 00:39:21,624
Want to fly kites?
403
00:39:21,626 --> 00:39:22,859
Come.
404
00:39:22,861 --> 00:39:24,928
Come.
405
00:39:24,930 --> 00:39:26,396
Come.
406
00:39:35,039 --> 00:39:36,573
Lakshmi.
407
00:39:36,575 --> 00:39:38,141
Lakshmi, over here.
408
00:39:41,812 --> 00:39:43,446
Here.
409
00:39:43,448 --> 00:39:44,814
You try.
410
00:39:44,816 --> 00:39:46,049
Here.
411
00:39:48,152 --> 00:39:49,652
Yah.
412
00:39:51,822 --> 00:39:53,823
Oh. Ah.
413
00:39:53,825 --> 00:39:56,860
Watch out.
Ooh.
414
00:39:56,862 --> 00:39:58,461
Good.
415
00:40:00,131 --> 00:40:02,098
Put in.
Put it in.
416
00:40:02,100 --> 00:40:03,967
- Great.
- Oh!
417
00:40:03,969 --> 00:40:06,669
You let go.
418
00:40:06,671 --> 00:40:08,738
Ah!
It's getting away.
419
00:40:28,159 --> 00:40:30,693
Lakshmi.
420
00:40:30,695 --> 00:40:31,961
There's a customer waiting.
421
00:40:33,697 --> 00:40:35,565
Listen.
422
00:40:35,567 --> 00:40:37,767
Take him to your bed, okay?
423
00:40:39,471 --> 00:40:42,472
Do you want another mango juice?
424
00:40:42,474 --> 00:40:44,507
Do you?
425
00:40:44,509 --> 00:40:45,909
Come, come.
426
00:40:49,180 --> 00:40:50,547
- Ugh!
- -Hey, stop it.
427
00:40:50,549 --> 00:40:51,881
No! Ugh!
428
00:40:51,883 --> 00:40:53,216
I've already paid for you.
429
00:40:53,218 --> 00:40:54,684
- Stop!
- -You're mine.
430
00:40:54,686 --> 00:40:56,553
- Stop! No!
431
00:41:35,160 --> 00:41:36,893
Oh.
432
00:41:39,763 --> 00:41:42,098
Lakshmi, what are you doing?
433
00:41:42,100 --> 00:41:44,167
Lakshmi, give me your hand.
434
00:41:45,669 --> 00:41:47,170
Come down.
435
00:41:47,172 --> 00:41:48,838
Come down.
436
00:41:48,840 --> 00:41:51,007
That's right.
437
00:41:54,778 --> 00:41:57,547
Shh!
438
00:41:57,549 --> 00:41:59,949
Shh. Shh. Shh.
439
00:42:54,305 --> 00:42:56,940
- Hundred rupees.
- What? Hundred rupees?
440
00:42:56,942 --> 00:42:59,108
I could have another
go with her for that.
441
00:42:59,110 --> 00:43:00,643
This is not even cold.
442
00:43:00,645 --> 00:43:02,712
- Hundred.
443
00:43:18,929 --> 00:43:20,263
What are you doing here?
444
00:43:20,265 --> 00:43:22,131
You are supposed to be working.
445
00:43:22,133 --> 00:43:24,200
A hundred rupees a customer,
446
00:43:24,202 --> 00:43:26,235
average ten a night
447
00:43:26,237 --> 00:43:28,037
in 57 days.
448
00:43:29,873 --> 00:43:31,674
I can go home.
449
00:43:33,010 --> 00:43:34,911
That's not how Mumtaz
figures it.
450
00:43:34,913 --> 00:43:36,245
I know maths.
451
00:43:36,247 --> 00:43:38,681
Mumtaz has her own kind of math.
452
00:43:38,683 --> 00:43:40,350
If Mumtaz finds you hiding here,
453
00:43:40,352 --> 00:43:42,785
she'll bury you alive.
454
00:43:58,302 --> 00:44:00,637
She's enjoying this.
455
00:44:08,380 --> 00:44:10,380
You know this bride here?
456
00:44:10,382 --> 00:44:11,914
She was the first girl
we ever rescued,
457
00:44:11,916 --> 00:44:13,916
and today she's now like
458
00:44:13,918 --> 00:44:16,786
the backbone of hope house.
459
00:44:16,788 --> 00:44:18,655
How did you get
involved in all this?
460
00:44:18,657 --> 00:44:19,889
- Who? Me?
- Hmm.
461
00:44:19,891 --> 00:44:21,424
I was in the police force.
462
00:44:21,426 --> 00:44:25,094
So one day I went into a
brothel with my captain.
463
00:44:25,096 --> 00:44:27,797
It turned out
that he was taking bribes.
464
00:44:29,099 --> 00:44:32,769
A little girl, maybe nine,
465
00:44:32,771 --> 00:44:34,771
she came running and, uh,
466
00:44:34,773 --> 00:44:37,774
put her arms around me
and just asked me
467
00:44:37,776 --> 00:44:39,375
to get her out of that place.
468
00:44:39,377 --> 00:44:41,911
The next day I went back,
469
00:44:41,913 --> 00:44:43,279
and she was gone.
470
00:45:01,432 --> 00:45:03,266
Get up! Lunch is ready!
471
00:45:05,170 --> 00:45:07,136
Come.
472
00:45:07,138 --> 00:45:10,807
Hey!
473
00:45:10,809 --> 00:45:12,141
Hey, get up!
474
00:45:12,143 --> 00:45:13,976
Wake up!
475
00:45:13,978 --> 00:45:15,445
Time for lunch.
476
00:45:16,981 --> 00:45:18,381
You want to eat?
477
00:45:18,383 --> 00:45:19,982
Get up.
478
00:45:41,772 --> 00:45:44,440
Old ones are gentle and fast.
479
00:45:44,442 --> 00:45:46,876
And they tip,
but they smell bad.
480
00:45:46,878 --> 00:45:48,911
Young ones take forever.
481
00:45:48,913 --> 00:45:50,413
They smell a bit better,
482
00:45:50,415 --> 00:45:51,981
but they leave you
black and blue.
483
00:45:51,983 --> 00:45:54,383
And they fall in love,
which is exhausting.
484
00:45:54,385 --> 00:45:56,185
Sometimes...
485
00:45:56,187 --> 00:45:58,921
I imagine my customer
is an animal.
486
00:45:58,923 --> 00:46:00,490
Dog... ruff!
487
00:46:00,492 --> 00:46:02,024
Pig...
488
00:46:02,026 --> 00:46:03,860
Snake.
489
00:46:05,230 --> 00:46:07,530
Hide your tips.
People steal.
490
00:46:07,532 --> 00:46:10,833
Don't trust girls,
especially Americans.
491
00:46:10,835 --> 00:46:13,302
They will trick you into
running away, cut you open,
492
00:46:13,304 --> 00:46:15,972
take a kidney, and leave
you to die in the gutter.
493
00:46:15,974 --> 00:46:17,406
They say it happened
to someone here.
494
00:46:17,408 --> 00:46:18,975
Use this.
495
00:46:18,977 --> 00:46:20,443
They will protect you
from disease.
496
00:46:20,445 --> 00:46:21,978
But don't insist.
497
00:46:21,980 --> 00:46:23,479
If Mumtaz finds out you insist,
498
00:46:23,481 --> 00:46:25,081
she'll beat you.
499
00:46:26,517 --> 00:46:28,117
What is this for?
500
00:47:26,076 --> 00:47:27,844
What you doing?
501
00:47:27,846 --> 00:47:30,046
I'm making a kite for Harish.
502
00:47:30,048 --> 00:47:32,548
Kites don't need tails.
503
00:47:34,618 --> 00:47:36,953
Stand up.
504
00:47:40,123 --> 00:47:41,357
Sit.
505
00:48:02,312 --> 00:48:03,646
- Harish.
- Hmm?
506
00:48:03,648 --> 00:48:06,115
- I made this for you.
- Oh, my gosh.
507
00:48:07,618 --> 00:48:10,987
- For me?
- Yes.
508
00:48:10,989 --> 00:48:12,521
Thanks.
509
00:48:12,523 --> 00:48:15,124
It flies great.
510
00:48:52,663 --> 00:48:54,664
Third time you tried to get out.
511
00:48:56,234 --> 00:48:58,134
What are you men doing?
512
00:49:00,103 --> 00:49:04,373
Where is that runaway?
513
00:49:04,375 --> 00:49:06,342
Bloody bastards,
Tanak and Suren!
514
00:49:06,344 --> 00:49:08,010
What the hell have you done?
515
00:49:08,012 --> 00:49:09,178
You told us to punish
her for running.
516
00:49:09,180 --> 00:49:11,447
Never touch faces.
Use chilies.
517
00:49:11,449 --> 00:49:12,715
Faces are merchandise.
518
00:49:12,717 --> 00:49:14,383
Only use chilies.
519
00:49:14,385 --> 00:49:15,451
- Spread her legs.
- Hold her hands.
520
00:49:15,453 --> 00:49:18,454
Here. Okay, okay.
521
00:49:18,456 --> 00:49:20,022
No. No.
522
00:49:20,024 --> 00:49:23,292
Show them how it's done.
523
00:49:23,294 --> 00:49:26,462
Hold her. Hey!
524
00:49:28,633 --> 00:49:30,232
I can't.
525
00:49:31,535 --> 00:49:33,602
Shut up.
526
00:49:42,646 --> 00:49:44,080
You see?
527
00:49:44,082 --> 00:49:46,015
That's how you do it.
528
00:49:48,251 --> 00:49:49,552
Now, how many times
have I told you
529
00:49:49,554 --> 00:49:51,087
not to hit faces?
530
00:50:12,042 --> 00:50:14,410
- Hungry?
- Yes.
531
00:50:14,412 --> 00:50:15,678
Okay.
532
00:50:17,180 --> 00:50:19,181
I'll get you some DAL and rice.
533
00:50:56,486 --> 00:50:59,488
It was you, wasn't it?
534
00:50:59,490 --> 00:51:01,190
I want it back.
535
00:51:01,192 --> 00:51:03,192
- Where is it?
- Where is what?
536
00:51:03,194 --> 00:51:05,194
My statue.
Give it back.
537
00:51:05,196 --> 00:51:07,196
My mother gave that to me.
538
00:51:07,198 --> 00:51:09,198
I don't know
what you are talking about.
539
00:51:09,200 --> 00:51:11,267
Liar!
Thief!
540
00:51:11,269 --> 00:51:13,335
I did not take your statue!
541
00:51:16,807 --> 00:51:18,340
Huh!
542
00:51:45,836 --> 00:51:47,703
I'm giving you this candle
543
00:51:47,705 --> 00:51:50,239
to shine a light on your story.
544
00:51:56,546 --> 00:51:58,481
When Lalita's parents died,
545
00:51:58,483 --> 00:52:01,350
her cousin sold her
into the brothel.
546
00:52:01,352 --> 00:52:03,486
Mahdu is an excellent artist.
547
00:52:03,488 --> 00:52:05,488
She's going to be an animator.
548
00:52:05,490 --> 00:52:07,156
Bindhu.
549
00:52:07,158 --> 00:52:08,657
She wants to teach
homeless children
550
00:52:08,659 --> 00:52:11,260
in train station schools.
551
00:52:13,196 --> 00:52:14,730
You must understand
what is involved here.
552
00:52:14,732 --> 00:52:16,465
What I understand
is every day she's there
553
00:52:16,467 --> 00:52:18,334
she's raped and beaten.
554
00:52:18,336 --> 00:52:20,336
I need to know
everything, right?
555
00:52:20,338 --> 00:52:22,771
The entrances, the exits,
the hiding places,
556
00:52:22,773 --> 00:52:25,741
and I need to earn
her trust first.
557
00:52:25,743 --> 00:52:27,276
So be patient, please.
558
00:52:27,278 --> 00:52:29,245
I heard her scream
as he beat her.
559
00:52:29,247 --> 00:52:32,248
It's like that girl
who put her arms around you.
560
00:52:32,250 --> 00:52:35,584
I just can't get her out
of my head.
561
00:52:40,891 --> 00:52:42,925
I'll set up a raid
as soon as possible.
562
00:52:42,927 --> 00:52:45,761
That's a promise.
So be patient.
563
00:52:55,438 --> 00:52:57,239
That's mine.
564
00:52:57,241 --> 00:52:59,308
Give it back.
565
00:52:59,310 --> 00:53:02,778
What are you doing?
566
00:53:02,780 --> 00:53:04,780
Give me my ball back.
567
00:53:04,782 --> 00:53:06,916
Give me back my ball.
568
00:53:06,918 --> 00:53:08,951
Hey, come back.
569
00:53:25,769 --> 00:53:27,970
I didn't take your statue.
570
00:53:27,972 --> 00:53:29,672
Hmm.
571
00:53:39,583 --> 00:53:42,885
Lakshmi, next.
572
00:53:42,887 --> 00:53:46,422
Mango yellow.
There.
573
00:53:46,424 --> 00:53:48,757
Are you charging me for this?
574
00:53:48,759 --> 00:53:50,292
These are gifts.
575
00:53:50,294 --> 00:53:51,627
This is my way
of saying thank you
576
00:53:51,629 --> 00:53:53,262
for all your hard work.
577
00:53:54,999 --> 00:53:56,599
Shahana.
578
00:54:07,944 --> 00:54:09,624
These are not for children.
579
00:54:11,948 --> 00:54:14,383
They don't like chocolates
anymore, you know?
580
00:55:16,413 --> 00:55:18,480
Have you been thinking of me?
581
00:55:18,482 --> 00:55:20,382
I've been thinking of you.
582
00:55:23,053 --> 00:55:25,054
Come on.
Let's go.
583
00:55:47,077 --> 00:55:50,946
Hey, why are you
copying my book?
584
00:55:50,948 --> 00:55:53,449
Teaching myself
how to write in Hindi.
585
00:55:53,451 --> 00:55:54,883
Want me to teach you?
586
00:55:54,885 --> 00:55:56,418
Mm...
587
00:55:56,420 --> 00:55:57,753
- Mm-hmm.
- Okay.
588
00:55:57,755 --> 00:55:59,888
Your first lesson
starts Mangalwar.
589
00:55:59,890 --> 00:56:02,491
- Mangalwar?
- Yeah, Tuesday.
590
00:56:15,972 --> 00:56:20,676
Ekh, dhoh, theen,
591
00:56:20,678 --> 00:56:22,911
- char...
- Ugh!
592
00:56:22,913 --> 00:56:24,446
How could you?
Suren?
593
00:56:24,448 --> 00:56:25,681
Let go of my hand.
594
00:56:25,683 --> 00:56:28,083
Let go.
595
00:56:28,085 --> 00:56:29,485
Dirty whore.
596
00:56:29,487 --> 00:56:31,520
Leech.
597
00:56:31,522 --> 00:56:33,689
No one hits me.
598
00:56:33,691 --> 00:56:35,023
No one.
599
00:56:35,025 --> 00:56:36,558
- We are through.
600
00:56:36,560 --> 00:56:38,060
Bitches.
601
00:56:38,062 --> 00:56:39,995
What are you staring at?
602
00:56:55,145 --> 00:56:57,179
I have a Tika present for you.
603
00:57:04,521 --> 00:57:07,623
Big sister, I have a
present for you, too.
604
00:57:15,031 --> 00:57:16,598
Hmm?
605
00:57:17,600 --> 00:57:18,934
Thank you.
606
00:57:24,541 --> 00:57:26,074
Harish?
607
00:57:27,610 --> 00:57:29,711
I have something for you.
608
00:57:29,713 --> 00:57:31,613
- What?
- This is for you.
609
00:57:32,816 --> 00:57:34,783
What is this?
610
00:57:36,886 --> 00:57:38,020
What is this?
611
00:57:38,022 --> 00:57:39,855
It's a soccer ball.
612
00:57:39,857 --> 00:57:42,124
- Let's go.
613
00:58:34,077 --> 00:58:35,511
Why did you do that?
614
00:58:35,513 --> 00:58:36,979
Half a dozen customers
are waiting.
615
00:58:36,981 --> 00:58:38,547
You could've just turned it off!
616
00:58:38,549 --> 00:58:39,615
Stop!
617
00:58:39,617 --> 00:58:41,750
Go! Get ready!
618
00:58:41,752 --> 00:58:43,519
We'll get you another one.
Calm down.
619
00:58:43,521 --> 00:58:45,787
Now!
620
00:59:00,970 --> 00:59:03,305
Hello.
My name is Jai.
621
00:59:03,307 --> 00:59:04,773
Come.
622
00:59:05,808 --> 00:59:07,676
Such a tiny bed.
623
00:59:07,678 --> 00:59:09,011
Is this where you sleep?
624
00:59:09,013 --> 00:59:10,579
Yes.
625
00:59:14,751 --> 00:59:17,286
No, no.
Thanks.
626
00:59:17,288 --> 00:59:19,655
You don't have to take
off your clothes.
627
00:59:19,657 --> 00:59:21,823
I don't understand.
628
00:59:21,825 --> 00:59:24,726
- What's your name?
- Lakshmi.
629
00:59:24,728 --> 00:59:27,663
Lakshmi.
630
00:59:27,665 --> 00:59:30,232
Let's just lay down.
That's all.
631
01:00:55,418 --> 01:00:58,387
- What are you smiling at?
- Beware of pretty boys.
632
01:00:58,389 --> 01:01:00,022
Hmm.
633
01:01:00,024 --> 01:01:02,724
They'll steal your heart
and then your money.
634
01:01:14,270 --> 01:01:16,171
Aah! He's got a knife!
635
01:01:16,173 --> 01:01:19,007
Help me! Help!
636
01:01:19,009 --> 01:01:21,076
- No!
- Ugh!
637
01:01:31,187 --> 01:01:33,355
Suren!
638
01:01:33,357 --> 01:01:35,123
Suren!
639
01:01:50,773 --> 01:01:53,275
- Lakshmi.
640
01:01:53,277 --> 01:01:56,278
You just earned a thousand
rupees towards your debt.
641
01:01:56,280 --> 01:01:57,446
Well done.
642
01:01:57,448 --> 01:01:59,114
Okay, ladies, enough fun.
643
01:01:59,116 --> 01:02:01,283
Get back to work.
Go. Go.
644
01:02:01,285 --> 01:02:03,085
Go, go, go, go.
645
01:02:03,087 --> 01:02:04,786
Back to work.
646
01:02:04,788 --> 01:02:07,456
- Hey!
- Get me a broom.
647
01:02:07,458 --> 01:02:08,824
Glass everywhere.
648
01:02:19,001 --> 01:02:20,302
Thank you.
649
01:02:26,843 --> 01:02:28,977
Mumtaz did the same for me once.
650
01:02:28,979 --> 01:02:31,847
The man's skull split open
651
01:02:31,849 --> 01:02:33,348
like a watermelon.
652
01:02:33,350 --> 01:02:35,817
- Did he die?
- Of course.
653
01:02:35,819 --> 01:02:38,253
We buried him at the tree
with all the others.
654
01:04:06,275 --> 01:04:09,344
Which one of you hos
took my Bollywood magazine?
655
01:04:18,287 --> 01:04:20,455
Counting days
since pretty boy, huh?
656
01:04:20,457 --> 01:04:21,890
Know how I know?
657
01:04:21,892 --> 01:04:23,959
Because I've done it.
658
01:04:23,961 --> 01:04:26,127
We all have.
659
01:04:26,129 --> 01:04:29,130
We are here for only one thing.
660
01:04:29,132 --> 01:04:30,999
To make money,
661
01:04:31,001 --> 01:04:32,300
pay Mumtaz back
662
01:04:32,302 --> 01:04:34,569
and go back home.
663
01:04:34,571 --> 01:04:37,205
- I hate her.
- Mumtaz?
664
01:04:37,207 --> 01:04:38,907
You know Mumtaz has given money
665
01:04:38,909 --> 01:04:41,076
for my father's operation,
666
01:04:41,078 --> 01:04:42,444
my sister's glasses,
667
01:04:42,446 --> 01:04:43,979
and my daughters school.
668
01:04:43,981 --> 01:04:45,247
Really?
669
01:04:45,249 --> 01:04:47,582
She charges 25% interest
670
01:04:47,584 --> 01:04:50,352
but now after five years...
671
01:04:52,388 --> 01:04:55,223
I'm going back home.
672
01:04:55,225 --> 01:04:57,158
Five years?
673
01:05:00,162 --> 01:05:01,630
All I wanted
was to buy a tin roof
674
01:05:01,632 --> 01:05:03,465
- for mama.
- And you will.
675
01:05:03,467 --> 01:05:06,134
When you go back to your
village, you'll be a heroine.
676
01:05:06,136 --> 01:05:07,903
Both of us will.
677
01:05:31,360 --> 01:05:32,661
Bye, Monica.
678
01:05:32,663 --> 01:05:33,962
Bye-bye.
679
01:06:11,567 --> 01:06:14,169
I'm gonna go with her.
680
01:06:39,095 --> 01:06:41,429
American?
681
01:06:41,431 --> 01:06:43,431
Yes.
682
01:06:43,433 --> 01:06:45,066
And you're Nepali?
683
01:07:16,298 --> 01:07:19,401
There's a shelter
called hope house.
684
01:07:21,103 --> 01:07:23,171
There's a school.
685
01:07:23,173 --> 01:07:25,440
There's job training.
686
01:07:25,442 --> 01:07:27,575
We could take you there.
687
01:07:27,577 --> 01:07:29,310
We can get you home.
688
01:07:29,312 --> 01:07:32,380
I'll come back Thursday
with the police.
689
01:07:32,382 --> 01:07:34,382
Here.
690
01:07:34,384 --> 01:07:36,084
If they try to hide you,
691
01:07:36,086 --> 01:07:38,720
make noise so we can hear you.
692
01:07:40,790 --> 01:07:42,824
- Be safe.
- Okay.
693
01:07:47,630 --> 01:07:49,364
American Gora?
694
01:07:49,366 --> 01:07:51,066
Never trust Americans.
695
01:07:51,068 --> 01:07:54,269
If Mumtaz finds this,
she'll kill you.
696
01:07:54,271 --> 01:07:55,770
They'll come back.
You'll see.
697
01:07:55,772 --> 01:07:58,073
They'll come back
and take your kidney
698
01:07:58,075 --> 01:07:59,407
and feed you to the dogs
699
01:07:59,409 --> 01:08:01,576
I'd rather did like that
than stay here.
700
01:08:01,578 --> 01:08:03,812
- I don't trust them.
- Well, I do.
701
01:08:08,350 --> 01:08:10,585
Lakshmi.
702
01:08:10,587 --> 01:08:12,220
Lakshmi, where are you?
703
01:08:12,222 --> 01:08:13,621
Coming.
704
01:08:23,199 --> 01:08:27,268
"Hope house
414 Fanaa street."
705
01:08:30,372 --> 01:08:32,674
Hello?
706
01:08:32,676 --> 01:08:34,375
- Hold on.
- -It's Monica.
707
01:08:34,377 --> 01:08:36,444
Monica, what happened?
708
01:08:37,780 --> 01:08:39,547
Move aside.
709
01:08:40,716 --> 01:08:41,783
Hmm.
710
01:08:45,554 --> 01:08:46,855
Monica.
711
01:08:48,624 --> 01:08:51,759
My father didn't let
me into the village.
712
01:08:51,761 --> 01:08:54,295
He said he didn't want me
713
01:08:54,297 --> 01:08:56,297
to bring shame into the family.
714
01:08:56,299 --> 01:08:57,899
But your daughter.
715
01:08:57,901 --> 01:08:59,634
Where's your daughter?
716
01:09:01,570 --> 01:09:03,905
He told her I died a year ago.
717
01:09:06,175 --> 01:09:07,408
Oh.
718
01:09:20,556 --> 01:09:22,390
Stay together.
719
01:09:41,810 --> 01:09:43,912
Where are they taking us?
720
01:09:43,914 --> 01:09:45,780
To see dirty hands.
721
01:09:45,782 --> 01:09:47,382
Who?
722
01:09:47,384 --> 01:09:48,750
You'll see.
723
01:09:53,289 --> 01:09:54,722
What are you looking at?
724
01:09:54,724 --> 01:09:56,758
Come on.
Let's move.
725
01:10:03,365 --> 01:10:04,632
His hands look clean.
726
01:10:05,769 --> 01:10:08,369
Mm. Hmm.
727
01:10:11,473 --> 01:10:13,441
Breathe.
728
01:10:13,443 --> 01:10:15,777
Mm-mm. Hmm.
Mm-mm-mm.
729
01:10:15,779 --> 01:10:17,579
Breathe.
730
01:10:19,281 --> 01:10:20,481
Good.
731
01:10:20,483 --> 01:10:22,784
Oh.
732
01:10:22,786 --> 01:10:23,918
Huh!
733
01:10:23,920 --> 01:10:26,454
What are you doing?
734
01:10:26,456 --> 01:10:27,822
I have to check everything.
735
01:10:27,824 --> 01:10:30,358
- It's routine.
- Change your routine.
736
01:10:30,360 --> 01:10:33,361
I can tell them
you have the disease,
737
01:10:33,363 --> 01:10:34,862
then you'll be out
to starve on the streets
738
01:10:34,864 --> 01:10:36,864
like that.
739
01:10:36,866 --> 01:10:40,268
I can tell Mumtaz that you tried
to get something for free
740
01:10:40,270 --> 01:10:41,836
and Mumtaz will be
finding another doctor
741
01:10:41,838 --> 01:10:43,771
like that.
742
01:10:43,773 --> 01:10:45,373
Hmm.
743
01:10:45,375 --> 01:10:47,275
Come on, who's next?
744
01:10:47,277 --> 01:10:48,610
Nice and healthy, are we?
745
01:10:48,612 --> 01:10:49,877
Monica?
746
01:10:51,680 --> 01:10:53,848
Um, uh, I...
747
01:10:53,850 --> 01:10:55,883
I have to go to the bathroom.
748
01:10:55,885 --> 01:10:57,018
Go.
749
01:10:57,987 --> 01:10:59,554
Mm.
750
01:11:01,357 --> 01:11:02,624
Mm.
751
01:11:06,662 --> 01:11:08,529
Bimla.
752
01:11:08,531 --> 01:11:09,931
Come and see this.
753
01:11:13,435 --> 01:11:15,637
- What's that?
- -That's the disease.
754
01:11:15,639 --> 01:11:17,839
Kaposi sarcoma. Aids.
755
01:12:26,442 --> 01:12:28,343
Use these every time.
756
01:12:28,345 --> 01:12:29,711
Insist.
757
01:12:29,713 --> 01:12:31,612
Do you hear me?
758
01:13:26,135 --> 01:13:28,736
Why are you hiding here?
Look at what I got,
759
01:13:28,738 --> 01:13:30,071
hmm?
760
01:13:30,073 --> 01:13:31,906
Your boss will fire you.
761
01:13:48,124 --> 01:13:49,724
It's like fireworks
in the mouth.
762
01:13:49,726 --> 01:13:51,058
Yeah.
763
01:13:51,060 --> 01:13:52,660
Belches
764
01:13:59,034 --> 01:14:00,635
belches
765
01:14:02,604 --> 01:14:04,172
Harish?
766
01:14:04,174 --> 01:14:06,007
Oh, no.
767
01:14:06,009 --> 01:14:08,042
Harish?
768
01:14:10,979 --> 01:14:13,181
Harish?
Where are you hiding?
769
01:14:15,551 --> 01:14:18,653
Harish, I need those drinks.
770
01:14:18,655 --> 01:14:21,222
Customers are waiting
for their beer.
771
01:14:26,061 --> 01:14:28,229
- I know you are out here.
- -Anita.
772
01:14:28,231 --> 01:14:30,498
Get Mumtaz at the door.
773
01:14:41,611 --> 01:14:42,844
What is this?
774
01:14:42,846 --> 01:14:44,812
I know I paid the electric bill.
775
01:14:44,814 --> 01:14:47,081
- Get out the lantern.
- -Coming.
776
01:14:47,083 --> 01:14:48,616
- Suren.
- -Yeah?
777
01:14:48,618 --> 01:14:49,938
- Lock the gate.
- -Okay, will do.
778
01:14:57,826 --> 01:14:59,660
Anita.
779
01:14:59,662 --> 01:15:01,996
You cost me a night of business.
780
01:15:01,998 --> 01:15:04,599
We need to talk.
781
01:15:04,601 --> 01:15:06,234
- Stop her!
- -Get her!
782
01:15:12,074 --> 01:15:13,808
Stomp that bloody fire!
783
01:15:13,810 --> 01:15:16,077
- Go! Go!
- -Stomp it.
784
01:15:28,223 --> 01:15:31,626
Whose card is this?
785
01:15:31,628 --> 01:15:33,127
Hmm?
786
01:15:33,129 --> 01:15:34,695
Huh?
787
01:15:36,131 --> 01:15:38,299
Someone talk.
788
01:15:38,301 --> 01:15:40,902
Otherwise you'll all get
chili powder!
789
01:15:43,272 --> 01:15:44,839
It's mine.
790
01:15:44,841 --> 01:15:46,774
Huh?
791
01:15:48,010 --> 01:15:49,610
I see.
792
01:15:50,846 --> 01:15:53,114
Ugh!
793
01:15:54,651 --> 01:15:55,883
Shh! Shh!
794
01:15:55,885 --> 01:15:57,251
- Hey!
795
01:15:57,253 --> 01:15:59,020
Hey! Open up.
796
01:15:59,022 --> 01:16:01,088
- Open the gate.
- That's a raid.
797
01:16:01,090 --> 01:16:04,125
Take the little ones away.
798
01:16:04,127 --> 01:16:07,762
Suren, delay them at the gate!
799
01:16:07,764 --> 01:16:10,631
Why did you say it was yours?
800
01:16:10,633 --> 01:16:13,301
It's Thursday.
They're here.
801
01:16:13,303 --> 01:16:16,904
Lakshmi, what are you doing there?
Move!
802
01:16:20,008 --> 01:16:22,810
Hey, open up!
803
01:16:22,812 --> 01:16:24,679
We are closed today.
No electricity.
804
01:16:24,681 --> 01:16:26,681
- Open the gate.
- Okay, okay.
805
01:16:26,683 --> 01:16:28,983
Just one moment, sir.
Let me find the right key.
806
01:16:28,985 --> 01:16:30,785
In the dark it's not so easy.
807
01:16:30,787 --> 01:16:32,353
Oh, I think...
I think this is the key.
808
01:16:32,355 --> 01:16:34,889
- One more time.
- Quickly, open the door.
809
01:16:38,660 --> 01:16:40,628
- Open that door!
- This is not the key.
810
01:16:40,630 --> 01:16:42,897
- Hey, bang the door down.
- No, no, no, no!
811
01:16:42,899 --> 01:16:45,232
No need to do that
because I found the key.
812
01:16:45,234 --> 01:16:46,734
Hold on! Hold on!
Hold on!
813
01:16:48,071 --> 01:16:49,804
Give me the knife.
814
01:16:58,280 --> 01:17:03,017
Anyone who makes a sound,
Shahana dies.
815
01:17:03,019 --> 01:17:06,988
Open that door!
Get the door.
816
01:17:06,990 --> 01:17:08,389
Open the door!
Open the door!
817
01:17:08,391 --> 01:17:10,358
What is his name?
818
01:17:10,360 --> 01:17:12,693
The boy that you told me about?
819
01:17:17,733 --> 01:17:20,301
Girls, make a noise
if you can hear us!
820
01:17:27,910 --> 01:17:30,044
I know she's here somewhere.
821
01:17:30,046 --> 01:17:32,046
They've checked every room.
822
01:17:32,048 --> 01:17:35,149
They probably moved them to
another location already.
823
01:17:35,151 --> 01:17:36,684
Ah.
824
01:17:36,686 --> 01:17:38,352
Come on.
825
01:17:38,354 --> 01:17:40,321
There's nothing left to do here.
826
01:17:54,102 --> 01:17:55,970
Tell me.
827
01:17:55,972 --> 01:17:58,305
I shouldn't have
pushed you so hard.
828
01:18:00,142 --> 01:18:02,677
We may still find he.
829
01:18:02,679 --> 01:18:04,745
She's just a little girl.
830
01:18:09,785 --> 01:18:12,286
I pay protection money
every month.
831
01:18:12,288 --> 01:18:14,388
- Why were we raided?
- I don't know.
832
01:18:14,390 --> 01:18:16,857
- Ugh!
- Well, go on, answer her!
833
01:18:16,859 --> 01:18:18,726
Anita.
834
01:18:18,728 --> 01:18:20,161
I need answers.
835
01:18:20,163 --> 01:18:21,962
- I have none.
- Talk!
836
01:18:21,964 --> 01:18:23,964
Anita, talk.
837
01:18:23,966 --> 01:18:26,100
Otherwise, I swear I'll send
you to the middle east.
838
01:18:26,102 --> 01:18:27,968
You won't come back.
839
01:18:27,970 --> 01:18:30,971
I've always wanted to travel.
840
01:18:30,973 --> 01:18:32,707
Suit yourself.
841
01:18:32,709 --> 01:18:34,408
- Come on!
- Come on!
842
01:18:40,816 --> 01:18:43,884
Mumtaz sold Anita.
843
01:18:45,487 --> 01:18:47,955
We're never going
to see her again.
844
01:18:47,957 --> 01:18:49,457
Why didn't you say anything?
845
01:18:49,459 --> 01:18:51,726
I didn't want to be next.
846
01:18:54,162 --> 01:18:55,996
Pushpa?
Pushpa, stand.
847
01:18:55,998 --> 01:18:57,965
- Come on, now before they...
- before what?
848
01:18:57,967 --> 01:19:01,135
We're just getting her
ready for work.
849
01:19:01,137 --> 01:19:04,271
Really? Is that right, Pushpa?
850
01:19:04,273 --> 01:19:06,474
Yeah. Yes.
851
01:19:06,476 --> 01:19:08,075
- No.
- Fever's back.
852
01:19:08,077 --> 01:19:09,844
- Time to go.
- No, she'll get better.
853
01:19:09,846 --> 01:19:11,378
We'll get her medicine.
854
01:19:11,380 --> 01:19:13,380
She's beyond medicine.
855
01:19:13,382 --> 01:19:15,816
Now go.
856
01:19:16,885 --> 01:19:18,519
Go!
857
01:19:18,521 --> 01:19:20,154
Mumtaz, please!
858
01:19:20,156 --> 01:19:21,889
For the sake of my children.
859
01:19:31,500 --> 01:19:35,369
She's become such a beauty, huh?
860
01:19:35,371 --> 01:19:37,371
And she's growing up so fast.
861
01:19:37,373 --> 01:19:40,040
She looks just like her mommy.
862
01:19:40,042 --> 01:19:42,309
I have an idea.
863
01:19:42,311 --> 01:19:44,478
You give her to me.
864
01:19:44,480 --> 01:19:47,815
After all, we are a family.
865
01:19:47,817 --> 01:19:49,150
Hmm?
866
01:19:58,059 --> 01:19:59,460
Harish.
867
01:20:04,065 --> 01:20:05,866
Pack your things.
868
01:20:18,547 --> 01:20:20,481
- Harish?
- Huh?
869
01:20:22,250 --> 01:20:24,185
I'm so sorry.
870
01:20:38,033 --> 01:20:40,000
Bye, Shahana.
871
01:20:40,002 --> 01:20:41,569
Bye, Didi.
872
01:21:01,289 --> 01:21:04,358
Lakshmi, what's wrong?
873
01:21:07,295 --> 01:21:08,996
We've got to get out of here.
874
01:21:08,998 --> 01:21:11,565
I won't live on
the street again.
875
01:21:11,567 --> 01:21:13,167
I can't do that.
876
01:22:34,049 --> 01:22:35,516
Hey, girls! Come!
877
01:22:35,518 --> 01:22:38,085
Kali Pooja is starting on TV.
878
01:22:38,087 --> 01:22:39,320
Come.
879
01:23:08,650 --> 01:23:11,085
Open up, now!
Open up!
880
01:23:24,432 --> 01:23:26,667
She's getting away!
881
01:23:26,669 --> 01:23:28,369
Catch her!
882
01:23:28,371 --> 01:23:31,071
I gonna get you!
883
01:23:33,608 --> 01:23:35,209
Stop! Stop!
884
01:23:39,748 --> 01:23:41,281
Think you can runaway?
885
01:23:41,283 --> 01:23:42,683
Ahh!
886
01:23:45,754 --> 01:23:47,221
What?
What happened?
887
01:23:47,223 --> 01:23:49,690
- Where is she?
- Get her! Get her!
888
01:24:06,341 --> 01:24:07,674
Get out of my way!
889
01:24:07,676 --> 01:24:09,143
I catch you, I'll kill you!
890
01:24:20,255 --> 01:24:22,656
Stop!
I'm gonna catch you!
891
01:26:24,712 --> 01:26:26,580
- Yes?
- Is Sam here?
892
01:26:26,582 --> 01:26:28,515
- Come in.
- Thank you.
893
01:26:33,288 --> 01:26:35,956
Oh, my goodness.
You got out.
894
01:26:37,926 --> 01:26:40,294
All right.
895
01:26:44,300 --> 01:26:45,799
Turn around.
Look who's here!
896
01:26:45,801 --> 01:26:48,235
- You got her.
- Lakshmi, Didi, how are you?
897
01:26:48,237 --> 01:26:49,937
Harish?
898
01:27:23,771 --> 01:27:25,872
I found something.
899
01:27:30,878 --> 01:27:33,347
Come on, run!
900
01:27:52,467 --> 01:27:53,867
Come out, girls.
901
01:27:53,869 --> 01:27:55,502
You'll be safe now.
902
01:27:55,504 --> 01:27:56,970
We're taking you to hope house.
903
01:28:00,041 --> 01:28:02,509
You're next.
56155
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.