All language subtitles for Sokkotanssi (1999).swe
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,160 --> 00:00:09,720
Hur sÄ?
- Det Àr bara sÄ.
2
00:00:10,040 --> 00:00:14,880
Om stjÀrnorna Àr Guds ögon,
ser han till helvetet med dem?
3
00:00:15,120 --> 00:00:19,040
Han ser överallt.
- OcksÄ genom klippan?
4
00:00:19,160 --> 00:00:21,480
Genom hela jordklotet.
5
00:00:21,680 --> 00:00:25,480
Hur kan Gud höra och
minnas folks aftonböner?
6
00:00:25,680 --> 00:00:29,480
Alla lÀgger sig ju
ungefÀr samtidigt.
7
00:00:31,520 --> 00:00:34,840
Han har utstÄende öron.
Det Àr sant.
8
00:00:36,720 --> 00:00:40,400
SÄ sÀger Ànglarna.
- Med morse?
9
00:00:44,480 --> 00:00:46,160
Pappa ...
10
00:00:47,320 --> 00:00:50,640
Ăr vĂ€gen till helvetet
kortare Àn vÀgen till himlen?
11
00:00:51,040 --> 00:00:53,800
BLINDBOCK
12
00:00:55,000 --> 00:01:01,074
Annonsera din produkt eller ditt mÀrke hÀr
kontakta www.OpenSubtitles.org idag
13
00:01:12,280 --> 00:01:14,800
Jontti!
14
00:01:32,640 --> 00:01:34,400
Jontti!
15
00:02:00,680 --> 00:02:05,360
Svara nÀr jag ropar!
Du ligger bara och drömmer.
16
00:02:05,840 --> 00:02:09,360
Lyser jag?
- In med dig!
17
00:02:10,320 --> 00:02:13,240
Fel riktning.
Skrubba nunan och lÀgg dig.
18
00:02:13,480 --> 00:02:15,800
Lyser nÄgot?
19
00:02:19,520 --> 00:02:21,560
Ăronen ens?
20
00:02:40,000 --> 00:02:44,120
Det Àr roligt att spionera pÄ
pappa nÀr han tror att ingen ser.
21
00:02:44,240 --> 00:02:48,120
Att kika genom dörrspringan
nÀr han spelar negermusik -
22
00:02:48,240 --> 00:02:50,200
eller lÄtsas sova.
23
00:02:51,000 --> 00:02:55,080
Eller stÀlla svÄra frÄgor
fast han inte tror pÄ under.
24
00:02:55,280 --> 00:02:58,880
Som att man kan Àta ljus
sÄ att pannan glöder -
25
00:02:59,080 --> 00:03:01,960
och man kan lÀsa
i skenet av den.
26
00:04:02,480 --> 00:04:05,800
Den dÀr rör jag inte
ens med en tÄng!
27
00:04:06,280 --> 00:04:09,800
Jontti!
- Ni fÄr sköta henne sjÀlva.
28
00:04:17,840 --> 00:04:22,400
Varför mÄste oskyldiga
lida för andras dumheter?
29
00:04:23,080 --> 00:04:26,600
Allt var sÄ stort
och fantastiskt, kantÀnka.
30
00:04:26,840 --> 00:04:32,560
Pappa bar hem gÄvor varje dag
och ville ordna en dopfest -
31
00:04:32,680 --> 00:04:35,440
med prÀsten och
halva stan som gÀster.
32
00:04:35,600 --> 00:04:37,200
Nyaste modellen.
33
00:04:37,560 --> 00:04:41,200
Hon döptes till Vieno,
efter nÄgon Kekkonen.
34
00:04:41,400 --> 00:04:44,800
Vieno Carmen Putkonen.
Ett hemskt namn.
35
00:04:45,040 --> 00:04:48,600
Och bara för att pappa ville
ligga under en cypress -
36
00:04:48,800 --> 00:04:51,960
och resa med oss
till Spanien pÄ semester.
37
00:05:30,280 --> 00:05:33,440
Vi kollar Ànnu bakrummet
och toaletterna.
38
00:05:33,560 --> 00:05:35,960
LÀgg flaskorna i en pÄse.
39
00:06:09,440 --> 00:06:13,160
Ett dÄligt försök.
Försök sova nu.
40
00:06:14,960 --> 00:06:18,280
Pappa, varför stÄr min kuk?
41
00:06:21,640 --> 00:06:25,640
Titta! Varför stÄr den
och stirrar pÄ mig?
42
00:06:26,000 --> 00:06:28,520
StÄr den? - Dör jag?
43
00:06:30,800 --> 00:06:34,160
Den har bara en benÀgenhet
att göra sÄ.
44
00:06:36,600 --> 00:06:40,360
Ăr det struma? Gumman
Kuusistos hals svÀllde av det -
45
00:06:40,480 --> 00:06:43,480
och hon dog.
46
00:06:43,600 --> 00:06:47,280
Vart tar mÀnniskorna vÀgen
nÀr de dör? - Nu Àr du tyst!
47
00:06:47,560 --> 00:06:51,720
Finns det spÄrvagnar i helvetet?
- Huvudet pÄ kudden!
48
00:06:51,920 --> 00:06:55,760
Hur torterar de dÀr?
- Caramba!
49
00:07:18,160 --> 00:07:21,800
Jontti! Vieno grÄter.
50
00:07:25,200 --> 00:07:28,600
Flytta pÄ röven, stumpen.
51
00:07:48,320 --> 00:07:52,240
Ingen kan heta LĂ€nki,
men han hette sÄ.
52
00:07:52,480 --> 00:07:55,960
Han visste inte
var han hade fÄtt sitt namn.
53
00:07:56,120 --> 00:07:59,400
Han kunde Àta ett helt
franskbröd pÄ en minut, -
54
00:07:59,520 --> 00:08:04,040
smÀlla med armhÄlorna och
trycka tungan mot iskallt jÀrn.
55
00:08:21,640 --> 00:08:25,000
Pröva den.
Du kan fÄ den.
56
00:08:25,360 --> 00:08:29,320
Du kan fast tÀnda eld
pÄ dig som en fackla.
57
00:08:29,560 --> 00:08:31,880
Kika!
58
00:08:37,720 --> 00:08:41,000
Pengar!
KylskÄpet Àr tomt igen.
59
00:08:51,520 --> 00:08:54,400
Mera!
Det hÀr rÀcker till ingenting.
60
00:08:54,520 --> 00:08:58,000
Du fick pengar i gÄr ocksÄ.
- Mamma!
61
00:09:05,680 --> 00:09:07,800
Ăr alla hĂ€r blinda?
62
00:09:07,920 --> 00:09:11,200
Ja, de har ögonlocken
pÄ halvstÄng.
63
00:09:32,640 --> 00:09:34,480
Vad gjorde han? - Stack.
64
00:09:34,600 --> 00:09:36,600
Gjorde det ont? - Lite.
65
00:09:36,840 --> 00:09:41,720
Vad skulle ni minnas?
- Att det Àr slött att vÀnta.
66
00:09:41,920 --> 00:09:46,560
NÄgot annat? - Han sade
att de mÀter kuken.
67
00:09:48,600 --> 00:09:52,960
Vem har sagt det?
Ni ska stÄ tyst i ledet.
68
00:09:53,720 --> 00:09:58,040
Och att de töjer pÄ den
och kollar ventilerna.
69
00:09:58,320 --> 00:10:00,960
Och tar röntgenbild
av hela kuken.
70
00:10:01,160 --> 00:10:05,240
Om jag hör ett ord till
fÄr hela klassen sitta kvar.
71
00:10:08,080 --> 00:10:11,800
Var har du varit?
- PĂ„ tobak.
72
00:10:15,720 --> 00:10:19,320
Flickan brÀnde hjÀrtat,
men pojken tÀnde en Bristol.
73
00:10:27,200 --> 00:10:31,000
Me seco al sol.
Jag torkar mig i solen.
74
00:10:32,080 --> 00:10:36,760
Upp med er! Jontti diskar
och du tar ut mattorna.
75
00:10:38,360 --> 00:10:44,720
Risto! - Vamos de mal en peor.
Vi hamnar ur askan i elden.
76
00:10:46,640 --> 00:10:50,680
Varför fÄr LÀnki inte titta
pÄ tv hos oss? De har ingen.
77
00:10:53,280 --> 00:10:57,680
SÀtt igÄng! NÀr du har diskat
för du ut Vieno. - Knappast.
78
00:11:04,200 --> 00:11:07,120
Det gjorde du med flit.
- FörstÄs.
79
00:11:53,400 --> 00:11:56,800
En rem har gÄtt i
kortslutningsströmmen -
80
00:11:56,960 --> 00:12:00,160
eller sÄ har en propp gÄtt.
81
00:12:00,560 --> 00:12:05,000
En propp? - Ja. Paff.
82
00:12:06,480 --> 00:12:11,200
Paff?
Du Àr en riktig expert.
83
00:12:12,960 --> 00:12:15,120
Jontti! En Ät gÄngen.
84
00:12:23,720 --> 00:12:29,240
FÄr jag lÀmna den hÀr?
- FörstÄs. Vi fÄr den i skick.
85
00:12:29,480 --> 00:12:31,880
LÄt dem vara nu.
86
00:12:34,560 --> 00:12:36,520
Vart tog pojken vÀgen?
87
00:13:02,080 --> 00:13:06,440
Har ni pappersavfall?
- Du kom i rÀttan tid.
88
00:13:06,640 --> 00:13:08,720
Vi har buntat ihop dem.
89
00:13:10,360 --> 00:13:13,880
Töm tidningshyllan,
men lÀmna de översta.
90
00:13:14,120 --> 00:13:16,320
Jag hÀmtar buntarna.
91
00:13:49,080 --> 00:13:52,240
Pengarna till biobiljetten
ligger pÄ köksbordet.
92
00:14:08,760 --> 00:14:11,800
Nu kretsar
modets hjul runt skorna.
93
00:14:12,160 --> 00:14:18,440
Spetsiga tÄr jÀmsides
med skor med bred lÀst.
94
00:14:24,640 --> 00:14:28,800
NÀr hÀr Àr vinter Äker
man skidor ocksÄ i Florida -
95
00:14:29,120 --> 00:14:31,360
men mycket lÀttare klÀdd.
96
00:15:18,080 --> 00:15:21,000
Om man tittar lÀnge
pÄ samma punkt -
97
00:15:21,200 --> 00:15:25,000
brÀnns bilden fast i ens öga -
98
00:15:25,200 --> 00:15:30,480
speciellt om den Àr klar,
t.ex. en gnista eller blixt.
99
00:15:31,600 --> 00:15:35,000
NĂ€r det blixtrar
ska man vara försiktig -
100
00:15:35,200 --> 00:15:38,960
och rÀkna hur lÄngt borta
Äskan mullrar.
101
00:16:00,360 --> 00:16:02,120
Hur gick det?
102
00:16:03,640 --> 00:16:07,000
Jag hade en tung dag.
Det lÀr snöa imorgon igen.
103
00:16:11,320 --> 00:16:15,920
Vad luktar hÀr? - Pappa,
kan man fÄnga en blixt?
104
00:16:16,200 --> 00:16:20,160
Fast i en hÄv av stÄl,
och göra batterier av den?
105
00:16:20,440 --> 00:16:23,560
Sov nu. - SĂ€g nu!
106
00:16:23,800 --> 00:16:25,560
Caramba.
107
00:16:35,320 --> 00:16:39,640
Och nu fÄr jag presentera
vÄr gÀst.
108
00:16:39,960 --> 00:16:44,400
Han kommer lÄngt ifrÄn,
det vet vi alla.
109
00:16:45,160 --> 00:16:46,600
Botuhin Badu.
110
00:17:02,440 --> 00:17:03,840
TjÀnare.
111
00:17:06,440 --> 00:17:10,840
Botuhin Àr den första
negern i vÄr stad -
112
00:17:11,080 --> 00:17:14,880
och i hela lÀnet.
Vi kÀnner till negrer -
113
00:17:16,120 --> 00:17:20,360
frÄn bioduken
och lakritspapper.
114
00:17:21,360 --> 00:17:28,000
Men han hÀr Àr Àkta
och kommer frÄn Luanda.
115
00:17:29,680 --> 00:17:33,720
Sirpa, kan du visa
var Luanda ligger?
116
00:17:36,840 --> 00:17:40,240
Hur mÄnga innevÄnare
har Luanda?
117
00:17:40,400 --> 00:17:44,280
LÄt dadlarna vara! Vad Àr
Luandas frÀmsta nÀringsgren?
118
00:17:44,400 --> 00:17:46,080
Och landets areal?
119
00:17:58,320 --> 00:18:04,000
Lyft hakan mot vÀster
och sitt med ryggen mot norr.
120
00:18:15,600 --> 00:18:19,960
MÄnne blicken hÄlls bÀttre
dÀr under följande timme?
121
00:18:20,840 --> 00:18:23,120
Rak i ryggen!
122
00:18:43,520 --> 00:18:48,000
Vart Àr du pÄ vÀg? - Mamma
bad mig Äka hem med dig.
123
00:18:48,160 --> 00:18:50,800
Snön ska bort
frÄn Kuusistos tak.
124
00:18:50,880 --> 00:18:53,640
NÄgon fick is
i huvudet pÄ morgonen.
125
00:18:53,720 --> 00:18:55,960
Ska jag hjÀlpa?
- Stig ur nu.
126
00:18:59,520 --> 00:19:01,560
Köp nÄgot trevligt.
127
00:19:42,480 --> 00:19:46,960
Har ni pappersavfall?
- Du var hÀr nyligen.
128
00:19:47,160 --> 00:19:50,400
FÄr jag ett glas vatten?
- FörstÄs.
129
00:19:59,120 --> 00:20:02,920
Pappa, hör du?
Caramba.
130
00:20:13,120 --> 00:20:16,800
Vill du ha nÄgot annat?
- En likadan.
131
00:20:23,360 --> 00:20:26,000
Pappa!
Varför svarar du inte?
132
00:20:26,120 --> 00:20:29,080
Du ligger och drömmer.
Svara nu.
133
00:20:34,480 --> 00:20:37,440
Han Àr likadan mot alla.
134
00:20:37,800 --> 00:20:41,800
BesvÀrlig. Nerverna kaputt.
135
00:21:00,680 --> 00:21:03,000
En trevlig lya.
136
00:21:06,760 --> 00:21:09,920
Vad heter du? - Inkku.
137
00:21:10,520 --> 00:21:13,560
Inkeri, officiellt.
138
00:21:14,160 --> 00:21:17,280
Jag heter Joonas.
Jontti, inofficiellt ...
139
00:21:30,080 --> 00:21:37,080
Ăt mat och drick vatten,
det Àr Hökklubbens nöjen ...
140
00:21:46,720 --> 00:21:49,400
Lehikoinen kan gÄ ut.
141
00:22:23,240 --> 00:22:25,960
Jag mÄste gÄ pÄ toa.
142
00:22:26,800 --> 00:22:31,120
En karl kan hÄlla sig.
143
00:23:10,080 --> 00:23:12,760
VĂ€nta, LĂ€nki!
144
00:23:13,280 --> 00:23:17,760
Byt byxor sÄ gÄr vi
och rÄnar butiken.
145
00:23:19,320 --> 00:23:21,800
Dina byxor fryser.
146
00:23:23,920 --> 00:23:26,200
Snart dör nÄgon.
147
00:23:33,400 --> 00:23:35,480
Ett kilo potatis.
148
00:23:49,480 --> 00:23:52,000
Hur gÄr det i skolan?
- Bra.
149
00:23:52,120 --> 00:23:54,600
UleÄborgssiken Àr en helig fisk.
150
00:23:57,200 --> 00:23:59,560
Och LÀngelmÀvesi-strÄten.
151
00:24:25,840 --> 00:24:31,480
IngefÀra, kardemumma,
lÀppstift, rakvatten.
152
00:24:31,600 --> 00:24:34,480
StrÄlande.
Vi fÄr garanterat livstid.
153
00:24:34,640 --> 00:24:38,320
Vi mÄste sÀkert fly
ur landet pÄ en tid.
154
00:24:38,600 --> 00:24:43,720
Vad flinar du Ät?
Hur ska vi kunna fixa hojen?
155
00:24:43,840 --> 00:24:46,200
Med att sÀlja
rakvatten i skolan?
156
00:24:46,320 --> 00:24:50,880
Det Àr dina bekymmer. Jag
tar hyra pÄ vÄrens första bÄt.
157
00:24:51,040 --> 00:24:54,600
Med den dÀr rösten!
Som mistlur?
158
00:25:04,560 --> 00:25:07,320
Ăr det alltid
sÄ hÀr hos er?
159
00:25:07,440 --> 00:25:10,880
Varför mÄste han
spela i badkaret?
160
00:25:11,080 --> 00:25:13,480
DÀr ekar det bÀttre.
161
00:25:15,920 --> 00:25:18,680
Pikkis pissar oss i ögat.
162
00:25:19,280 --> 00:25:22,000
Han ber oss göra allt möjligt -
163
00:25:22,160 --> 00:25:26,160
och lÄter oss sÀkert inte
ens Äka med hojen.
164
00:25:26,320 --> 00:25:30,120
Vad Àr det dÀr?
- Medicin.
165
00:25:31,560 --> 00:25:37,240
FrÄn butiken.
- Veet, hÄrborttagningskrÀm.
166
00:25:37,800 --> 00:25:40,240
Vill du pröva?
167
00:25:59,680 --> 00:26:03,600
Lehikoinen krabade sÄ
han fÄr skura golvet i salen.
168
00:26:48,840 --> 00:26:50,360
Pojkar!
169
00:26:54,120 --> 00:26:56,640
HÀmta gÄrdskarlen.
170
00:26:57,880 --> 00:26:59,800
Pojkar!
171
00:27:13,200 --> 00:27:17,360
Nu kom nÄgon.
Troligen lÀkaren.
172
00:27:32,120 --> 00:27:36,400
Han barrar som en julgran och
doktorn misstÀnker skörbjugg.
173
00:27:57,360 --> 00:28:01,080
Ni har trevliga
fritidsutrymmen hÀr.
174
00:28:02,120 --> 00:28:07,000
Och hobbyer.
Upplyftande.
175
00:28:10,440 --> 00:28:14,600
Jag vet hur fulla av hat
oÀktingar kan vara.
176
00:28:17,120 --> 00:28:20,600
Onödigt att predika vad som
Àr rÀtt och vad som Àr fel.
177
00:28:21,600 --> 00:28:26,080
Du Àr en jÀkla lus.
- Runkare.
178
00:28:26,400 --> 00:28:29,960
Vi Àr alla bra i ondskan.
Tro mig.
179
00:28:30,200 --> 00:28:33,040
Eller ocksÄ
tvingar vi dig att tro.
180
00:28:34,560 --> 00:28:39,440
Jag talade med husets Àgare.
181
00:28:40,760 --> 00:28:45,880
Han var förvÄnad över
att ha hyresgÀster hÀr.
182
00:29:21,480 --> 00:29:25,480
DĂ€r har du ett fartyg.
VÀnd bara fören mot Honolulu!
183
00:29:36,280 --> 00:29:38,000
Vilket sÄll!
184
00:29:42,080 --> 00:29:48,040
Sitter vi pÄ sten?
Vad Àr dagens menu?
185
00:29:48,280 --> 00:29:50,800
Din meny Àr pÄ skithuset.
186
00:29:51,000 --> 00:29:53,360
HÄll kÀften,
annars slÄr jag ihjÀl dig.
187
00:29:53,520 --> 00:29:56,240
Har ni proviant?
188
00:29:56,800 --> 00:30:00,880
Marseillesk bouillabaisse
och en kÄdis per man.
189
00:30:01,560 --> 00:30:08,040
Vad glor ni pÄ?
Skaffa mat om ni vill bo hÀr.
190
00:30:15,080 --> 00:30:16,800
Ett kilo potatis.
191
00:30:48,760 --> 00:30:53,160
Ăt! Och slicka upp resten.
Du lÀmnar ingenting.
192
00:30:54,720 --> 00:30:58,600
Utan smör?
- Utan smör, och kalla.
193
00:30:58,720 --> 00:31:01,600
Hela Strandgatan Àr
igengrodd av er potatis.
194
00:31:01,720 --> 00:31:03,880
Ju mer du vÀntar
desto mera Àter du.
195
00:31:06,080 --> 00:31:09,920
Jag kommer sent till övningen.
Du kunde ocksÄ göra nÄgot.
196
00:31:13,000 --> 00:31:16,040
Vad betydde det dÀr?
- Gissa.
197
00:31:16,760 --> 00:31:19,040
Ingenting.
198
00:31:19,600 --> 00:31:23,240
Jag sliter pÄ taket i vinande
vind frÄn morgon till kvÀll -
199
00:31:23,320 --> 00:31:25,800
och fÄr kallduschar hemma ocksÄ.
200
00:31:25,960 --> 00:31:29,480
Var Àr mitt horn?
- Var mÄnne?
201
00:31:30,560 --> 00:31:33,680
Var Àr det?
- Mera!
202
00:31:38,440 --> 00:31:39,840
Mera!
203
00:31:47,200 --> 00:31:49,600
Först stjÀl du
och sedan ljuger du.
204
00:31:51,720 --> 00:31:54,520
Tillbaka!
205
00:32:15,320 --> 00:32:17,320
Ăr temperaturen bra?
206
00:32:19,960 --> 00:32:22,480
Har ni haft roligt?
- Ja.
207
00:32:23,240 --> 00:32:26,120
Ska vi laga nÄgot gott
till middagen, -
208
00:32:26,280 --> 00:32:28,480
till exempel köttbullar?
209
00:32:55,800 --> 00:32:58,320
Jag har semlor Ät dig.
210
00:33:03,920 --> 00:33:07,800
Ost. Jag avskyr kosvett.
211
00:34:00,960 --> 00:34:04,520
Pröva den.
Du kan fÄ lÄna den i natt.
212
00:34:04,840 --> 00:34:09,360
Den har spÄr av beduintÀnder
pÄ skaftet. DÀr.
213
00:34:10,040 --> 00:34:14,840
Pappa skickade den. Han var
med i en hÄrd strid i öknen.
214
00:34:54,600 --> 00:34:59,320
Vad gör du dÀr?
- Jag dÄ?
215
00:35:02,080 --> 00:35:05,200
Det Àr inte mÄnga som vet -
216
00:35:05,720 --> 00:35:08,920
hur lÀnge det tar för
ljuset frÄn en stjÀrna -
217
00:35:09,120 --> 00:35:10,920
att trÀffa ögat.
218
00:35:11,120 --> 00:35:13,680
Ăgat? - Ja, ljuset.
219
00:35:13,880 --> 00:35:18,120
Hur lÀnge?
- Med bil kör man till solen -
220
00:35:18,320 --> 00:35:22,040
pÄ 200 Är.
- Med er bil, ja.
221
00:35:35,640 --> 00:35:39,680
Vem tusan slÀppte pojken dit?
Ner med dig!
222
00:36:03,120 --> 00:36:06,160
Vad fasen ska vi göra
med de hÀr? - Det piper.
223
00:36:06,360 --> 00:36:08,000
Jag hör ingenting.
224
00:36:08,160 --> 00:36:10,160
Vi kan sprÀnga
ett stenhus i luften.
225
00:36:10,320 --> 00:36:13,720
Om ni tÀnker sprÀnga
nÄgot i luften Àr jag med.
226
00:36:15,000 --> 00:36:18,600
Oswald var bara
en mellanhand.
227
00:36:19,240 --> 00:36:22,400
Leve anarkismen
och blodiga klÀder.
228
00:36:22,600 --> 00:36:26,240
Och giljotinen.
Och konjaken.
229
00:36:26,640 --> 00:36:30,960
Som jag inte har. - SĂ€g vad
vi ska göra med de hÀr?
230
00:36:31,120 --> 00:36:34,720
Vi ska försvara oss.
- Mot vem?
231
00:36:35,280 --> 00:36:38,080
Hur ska jag veta det.
232
00:36:57,800 --> 00:37:01,200
Vilkendera Àr det?
- Vet inte. Den eller den.
233
00:37:28,400 --> 00:37:32,120
Kika, din pappa har en ny tjej.
Nu blev han fast!
234
00:37:34,480 --> 00:37:38,000
JĂ€klar. Du slog mig.
- Du slog mig i nyllet.
235
00:37:38,240 --> 00:37:41,400
Vem tusan började?
- HÀll kÀften.
236
00:37:58,120 --> 00:37:59,600
Nu kommer biljardbollen.
237
00:38:07,800 --> 00:38:09,400
JĂ€klar, den kom loss.
238
00:38:14,400 --> 00:38:15,920
Ripa!
239
00:38:19,320 --> 00:38:20,600
Ăr benen skadade?
240
00:38:23,600 --> 00:38:24,800
Och ansiktet?
241
00:38:27,680 --> 00:38:29,720
LĂ€nki!
242
00:38:46,200 --> 00:38:48,200
VĂ€nta lite.
243
00:40:04,000 --> 00:40:09,360
Jag tÀcks inte ens gÄ till
tvÀttstugan. - Allt ordnar sig.
244
00:40:09,920 --> 00:40:14,480
Jontti fÄr gÄ och handla. Vilt
frÀmmande mÀnniskor glor.
245
00:40:14,720 --> 00:40:18,280
Jag fÄr komma hem
om ett par dagar.
246
00:40:18,920 --> 00:40:23,640
Jag talade med sjukhusets
ekonom om ett stort kontrakt.
247
00:40:25,240 --> 00:40:27,680
Det intresserar mig inte
ett dugg.
248
00:40:27,840 --> 00:40:31,280
Varken din nacke, dina penning-
bekymmer eller nÄgot annat.
249
00:40:31,440 --> 00:40:34,920
Allt jag vill veta Àr
om du tÀnker komma hem.
250
00:40:35,280 --> 00:40:37,840
Ăr det hĂ€r rĂ€tt plats
att tala om saken?
251
00:40:38,240 --> 00:40:43,280
Och du frÄgar mig?
Ăppna ögonen. Horbock!
252
00:40:44,680 --> 00:40:48,840
Ska jag ropa det högre?
Horbock!
253
00:40:50,120 --> 00:40:53,800
FÄr jag gÄ nu?
- GĂ„ bara.
254
00:41:20,280 --> 00:41:23,560
Rör det. - Vilket?
255
00:41:24,280 --> 00:41:26,640
Rör bara.
256
00:41:30,000 --> 00:41:34,280
Tror du att det kÀnns?
Inte alls.
257
00:41:34,920 --> 00:41:37,880
Och vet du vad?
- NĂ„?
258
00:41:38,120 --> 00:41:43,240
Jag kÀnner fortfarande
mina tÄr. Det Àr sant.
259
00:41:43,400 --> 00:41:46,800
Jag kunde till och med
peta mig mellan dem.
260
00:41:47,880 --> 00:41:49,600
Kittla mig pÄ benet.
261
00:41:51,080 --> 00:41:53,320
Gör det. Kittla.
262
00:41:56,960 --> 00:41:58,480
Lite högre upp.
263
00:41:59,720 --> 00:42:01,600
DĂ€r.
264
00:42:01,720 --> 00:42:04,800
Huvudsaken Àr att jag
inte behöver gÄ i skolan.
265
00:42:05,560 --> 00:42:07,400
Alla bad hÀlsa.
266
00:42:18,800 --> 00:42:20,800
Det första fartyget.
267
00:42:37,520 --> 00:42:39,520
SÀtt fart pÄ!
268
00:42:51,920 --> 00:42:55,280
Om man förlorar nÄgot
fÄr man alltid nÄgot i stÀllet.
269
00:42:55,520 --> 00:42:58,320
Liksom blinda och döva
kÀnner sÄdant -
270
00:42:58,560 --> 00:43:01,440
som vanligt folk
inte kan kÀnna.
271
00:43:01,680 --> 00:43:05,240
Eller som LĂ€nki som skrattade
nÀr jag kittlade hans tÄr -
272
00:43:05,400 --> 00:43:07,080
fast de inte fanns.
273
00:43:07,280 --> 00:43:10,720
Han kÀnde nÄgot
som inte lÀngre fanns.
274
00:43:14,760 --> 00:43:18,680
NÀr det blev vÄr
blev LĂ€nki allvarligare -
275
00:43:18,840 --> 00:43:21,200
och kom inte lÀngre
till skolan.
276
00:43:21,320 --> 00:43:24,160
Och pappa slutade inte
att gÄ hos Inkeri -
277
00:43:24,280 --> 00:43:27,080
fast mamma trodde
att allt var bra igen.
278
00:43:27,760 --> 00:43:31,680
Caramba!
Din lÀttja lyser igenom.
279
00:43:33,480 --> 00:43:35,400
Vilkendera ska jag sÄga?
280
00:43:35,560 --> 00:43:38,320
Den övre, förstÄs.
Den skuggar.
281
00:43:38,640 --> 00:43:40,480
Du har visst lÀrt dig nÄgot.
282
00:43:44,400 --> 00:43:46,840
Ge hatten tillbaka.
283
00:44:31,240 --> 00:44:35,000
En rÀtt tunn meny.
- Du skulle se min mammas.
284
00:44:35,400 --> 00:44:37,720
Jag drar in doften -
285
00:44:37,920 --> 00:44:42,800
och lÀmnar festandet
till i eftermiddag.
286
00:44:42,960 --> 00:44:46,120
En fattig man kan
leva pÄ sitt luktsinne.
287
00:44:46,360 --> 00:44:49,280
Men man mÄste öva flitigt.
288
00:44:49,520 --> 00:44:52,680
Du lovade
att skaffa mig jobb.
289
00:45:00,160 --> 00:45:04,600
Titta! Nu kom de.
SÄ mÄnga!
290
00:45:04,800 --> 00:45:07,080
No hurry.
291
00:45:08,160 --> 00:45:11,200
Vi ska vÀnta tills de
har mössan över ögonen.
292
00:45:17,480 --> 00:45:19,000
Nu!
293
00:45:37,520 --> 00:45:39,160
En levande fasan.
294
00:45:39,720 --> 00:45:41,680
En döende fasan.
295
00:46:48,080 --> 00:46:50,400
Dansa Ànnu en gÄng.
296
00:46:50,640 --> 00:46:55,360
Det rÀcker för i dag, men om
ni tar era mammor med er ...
297
00:46:56,680 --> 00:46:59,480
Jag garanterar att ni
kÀnner igen dem -
298
00:46:59,600 --> 00:47:03,080
bara pÄ rösten
nÀr de kommer frÄn min salong.
299
00:47:03,320 --> 00:47:07,200
Den hÀr veckan:
TvÄ benor till priset av en.
300
00:47:07,680 --> 00:47:10,760
MÀnnen pÄ dagen,
kvinnorna pÄ kvÀllen.
301
00:48:10,960 --> 00:48:15,600
Ilmari LÀtti, hÄrterapeut.
En frisyr till halva priset.
302
00:48:16,480 --> 00:48:19,600
För mig?
303
00:48:19,960 --> 00:48:23,840
Det finns fler tider pÄ kvÀllen.
Han klipper mÀn pÄ dagen.
304
00:48:46,800 --> 00:48:50,120
Mamma glömde sitt paraply.
305
00:49:00,600 --> 00:49:03,360
Vad kostar skorna?
306
00:49:05,040 --> 00:49:07,760
Hundra. Med sockor.
307
00:49:13,640 --> 00:49:17,880
Du har blivit
en stor pojke, LĂ€nki.
308
00:49:18,800 --> 00:49:20,520
Hur gÄr det i skolan?
309
00:49:25,280 --> 00:49:27,720
Tror du pÄ UFOr?
310
00:49:31,080 --> 00:49:33,720
Lite. PÄ sÀtt och vis.
311
00:49:36,120 --> 00:49:39,080
Och pÄ att jorden
Àr stjÀrnornas himmel?
312
00:49:40,360 --> 00:49:42,200
Visst.
313
00:49:42,760 --> 00:49:46,200
Du talar till fel man. Jag Àr
hÀr och mamma vÀntar.
314
00:49:48,480 --> 00:49:50,080
Vi ses.
315
00:50:11,960 --> 00:50:13,840
Vad vill pojken?
316
00:50:14,600 --> 00:50:18,800
Har en lÄng, ljus kvinna
bestÀllt tid hÀr?
317
00:50:20,160 --> 00:50:23,000
Vilken form?
- Som Gina.
318
00:50:25,400 --> 00:50:26,920
Gina?
319
00:50:31,360 --> 00:50:33,920
Lollobrigida.
Med stora meloner.
320
00:50:34,480 --> 00:50:36,560
Men hon Àr inte lika snygg.
321
00:50:38,680 --> 00:50:43,200
Vad tycker du? - Wow!
322
00:50:43,680 --> 00:50:47,400
Och bakom?
- Som en glad Sputnik.
323
00:50:51,920 --> 00:50:54,600
Vad ska vi göra?
Det blev pengar över.
324
00:51:42,440 --> 00:51:46,160
Turkos eller purpur.
325
00:51:46,760 --> 00:51:52,600
Den hÀr vÄren Àr en vÄr av
kÀrlek och starka fÀrger.
326
00:52:03,640 --> 00:52:05,160
JĂ€kla marsipan!
327
00:52:09,760 --> 00:52:12,360
Smörja lite hÀr och dÀr.
328
00:52:21,840 --> 00:52:24,520
Slickade slisken dig?
- Han tuperade.
329
00:52:24,800 --> 00:52:26,880
Tuperade han med kuken?
- Med kuken?
330
00:52:32,000 --> 00:52:34,160
Vill dö hÀr eller sticker du?
331
00:52:53,400 --> 00:52:59,160
Stick innan vi ringer till
polisen. - JĂ€kla buse!
332
00:53:01,360 --> 00:53:03,280
Var Àr dina skor?
333
00:53:06,160 --> 00:53:09,200
Du skulle ju köpa
nya skor för pengarna.
334
00:53:12,480 --> 00:53:13,840
Skor?
335
00:53:31,240 --> 00:53:36,000
Ventilerna knackar. Man ser pÄ
röken att det Àr en ryssbÄt.
336
00:53:36,560 --> 00:53:38,560
InstÀllningen Àr ni tjevo.
337
00:53:38,960 --> 00:53:42,160
Du kan inte tala ryska.
- Jag talar alla sprÄk.
338
00:53:43,800 --> 00:53:47,040
Snager du slobo?
- Snager du lobo?
339
00:53:47,440 --> 00:53:50,240
Nej, slobo.
- Snager du slobo?
340
00:53:51,000 --> 00:53:53,840
En gÄng till.
- Snager du slobo?
341
00:53:55,760 --> 00:54:00,000
Om du snager sÄ bra fÄr du
prata mig ombord pÄ en bÄt.
342
00:54:06,960 --> 00:54:09,800
Bli inte arg.
Eller bli om du vill.
343
00:54:11,680 --> 00:54:16,240
Kan du lÀgga huvudet
under min olle? - Huvudet?
344
00:54:19,600 --> 00:54:21,480
Ja.
345
00:54:25,600 --> 00:54:27,240
Bara en liten stund.
346
00:54:29,240 --> 00:54:31,400
Nu? - Ja.
347
00:55:02,800 --> 00:55:05,600
Jag kan inte ta alla grejor
pÄ en gÄng.
348
00:55:06,240 --> 00:55:08,280
Ta dem nÀr du vill.
349
00:55:08,520 --> 00:55:12,600
Herrn har vÀl nÄgot slags adress.
- Du ska fÄ den.
350
00:55:13,040 --> 00:55:16,800
Du hittar mig i Gamlakarleby
om du fÄr ledsamt.
351
00:55:46,920 --> 00:55:49,360
Ganska bra, va?
352
00:55:50,280 --> 00:55:52,200
Perfekt.
353
00:55:56,720 --> 00:55:59,400
Varför har du skorna
pÄ fötterna?
354
00:56:03,720 --> 00:56:07,040
Ser man pÄ.
- Mamma blir arg.
355
00:56:09,360 --> 00:56:11,480
Ska vi piska
mattorna imorgon?
356
00:56:12,960 --> 00:56:16,800
Försök sova nu.
- Caramba.
357
00:57:05,840 --> 00:57:07,920
NÀr pappa flyttade hemifrÄn -
358
00:57:08,080 --> 00:57:11,080
började mamma gÄ i
morgonrock ocksÄ pÄ dagen.
359
00:57:11,160 --> 00:57:13,400
Och hon doftade
inte som hon brukade.
360
00:57:14,120 --> 00:57:17,120
Hon gick bara fram och
tillbaka pÄ natten, -
361
00:57:17,240 --> 00:57:20,400
stÀdade och travade
tidningar i dagordning.
362
00:57:23,400 --> 00:57:26,080
Kan du hÀmta pappas byxor
frÄn linan?
363
00:57:26,520 --> 00:57:29,600
Nu? Mitt i natten?
364
00:57:33,480 --> 00:57:35,640
GÄ och lÀgg dig.
365
00:57:51,800 --> 00:57:55,920
Jontti! Pikkis! VĂ€nta!
366
00:58:13,840 --> 00:58:15,800
HÀr finns att vÀlja pÄ.
367
00:58:16,400 --> 00:58:19,880
Vi tar lite av allt
sÄ mÀrker pappa ingenting.
368
00:58:33,000 --> 00:58:34,520
Den hÄlls nog.
369
00:58:47,560 --> 00:58:49,520
Kom nu.
370
00:58:52,840 --> 00:58:57,720
Vart gÄr farfar? Fram eller
tillbaka? Ska vi fÀkta?
371
00:58:58,640 --> 00:59:01,800
Föll min hatt?
- LÄt honom vara.
372
00:59:02,000 --> 00:59:04,880
Ăr du frĂ„n trĂ€d-,
vatten- eller stenriket?
373
00:59:05,480 --> 00:59:08,800
Sluta!
- GĂ„ och knulla din Eija.
374
00:59:12,520 --> 00:59:16,400
Sluta! - Jag ska döda dig!
Det gjorde inte alls ont.
375
00:59:16,520 --> 00:59:18,440
SlÀpp honom!
376
00:59:22,080 --> 00:59:24,400
JÀkla haltande dvÀrg!
377
00:59:25,800 --> 00:59:27,400
Du ocksÄ, för fan.
378
00:59:28,120 --> 00:59:30,480
Betala din skuld,
jÀkla pissboll.
379
00:59:31,000 --> 00:59:33,400
För allt som vi har
skaffat dig.
380
00:59:34,840 --> 00:59:38,480
Kom tillbaka.
Hörde du?
381
01:00:14,320 --> 01:00:19,240
Inte i ögonen.
- MÄste jag anvÀnda rotborste?
382
01:00:19,480 --> 01:00:23,160
Ge hit den.
- Nu skurar du dig överallt, -
383
01:00:23,280 --> 01:00:25,000
ocksÄ mellan tÄrna.
384
01:00:25,200 --> 01:00:28,880
Sedan borstar du tÀnderna,
hÄller mun och gÄr i sÀng.
385
01:00:31,000 --> 01:00:33,800
Du gÄr ingenstans
pÄ minst en vecka.
386
01:00:37,040 --> 01:00:42,320
Vad drack du? Och med vem?
Med Pikkis?
387
01:00:53,400 --> 01:00:55,640
Ăppna dörren.
388
01:00:59,680 --> 01:01:02,800
Ska jag laga kvÀllsmat?
389
01:01:03,000 --> 01:01:05,120
Jag sover redan.
390
01:01:08,240 --> 01:01:10,320
Godnatt dÄ.
391
01:02:18,880 --> 01:02:23,120
JasÄ, du vill verkligen
ut till havs?
392
01:02:23,560 --> 01:02:26,840
Var försiktig med kniven, pojke.
393
01:02:28,600 --> 01:02:33,040
Var sade du att din pappa Àr?
- I Sahara.
394
01:02:35,240 --> 01:02:40,680
DĂ€r finns massor av sand ...
PÄ vilken dyn Àr han?
395
01:02:41,480 --> 01:02:47,080
Alabama. - Jag förstÄr.
AlltsÄ both.
396
01:02:47,400 --> 01:02:50,080
Antagligen dÀr ocksÄ.
397
01:02:52,240 --> 01:02:57,240
Om du vill jobba pÄ en bÄt
mÄste du ha papper pÄ -
398
01:02:57,480 --> 01:03:02,280
att du finns till och
inte Àr inkognito.
399
01:03:02,520 --> 01:03:07,560
Visst finns jag till.
- Det tror mÄnga, -
400
01:03:07,760 --> 01:03:11,320
men ingen frÄgar
efter en nÀr man dör.
401
01:04:06,840 --> 01:04:11,600
Vad Àr det hÀr?
Varför Àr du dÀr?
402
01:04:11,840 --> 01:04:14,000
Jag blev kissnödig.
403
01:04:24,600 --> 01:04:26,800
HĂ€r ligger en skitkorv.
404
01:04:32,400 --> 01:04:35,160
Har ingen lÀrt dig nÄgot?
405
01:04:38,560 --> 01:04:42,720
Det dÀr Àr en bidé.
Je t'aime, l'amour.
406
01:04:42,840 --> 01:04:45,600
Keramikkonstens
gÄva till kÀrleken.
407
01:04:45,840 --> 01:04:50,000
Det kom inget vatten.
- Nu stÀdar du efter dig.
408
01:04:50,240 --> 01:04:54,720
Sedan sticker du. Jag kör dig till
busshÄllplatsen. Har du pengar?
409
01:05:11,360 --> 01:05:14,160
Jag meddelar om nÄgot hörs.
410
01:05:14,520 --> 01:05:17,120
Ni behöver inte sitta dÀr.
411
01:05:29,440 --> 01:05:31,600
Hon kan inte komma.
412
01:05:33,840 --> 01:05:36,640
Vad Àr det för en mamma?
413
01:05:37,160 --> 01:05:40,080
Pojken Àr ensam ute
i den grymma vÀrlden.
414
01:05:40,240 --> 01:05:42,280
Hon har ingen barnvakt -
415
01:05:42,440 --> 01:05:46,360
men lovade skicka pengar till
Gamlakarleby om vi kör dit.
416
01:05:48,240 --> 01:05:49,920
Kör vi dit?
417
01:05:51,960 --> 01:05:54,800
Vi kom inte för att vÀxa fast hÀr.
418
01:05:56,320 --> 01:05:59,000
Ta borsten och skyffeln
sÄ fÄr vi se.
419
01:06:15,360 --> 01:06:19,520
Ăr det kĂ€rleken som fĂ„r dig att
rÀnna runt? - PÄ sÀtt och vis.
420
01:06:22,440 --> 01:06:25,880
I mitt yrke
fÄr man en skarp blick.
421
01:06:26,480 --> 01:06:30,280
Man ser kundens anima
av hans bena.
422
01:06:31,440 --> 01:06:34,400
Jag har ofta sagt pÄ skÀmt -
423
01:06:34,520 --> 01:06:37,360
att Salong Chevalier
följer med tiden -
424
01:06:37,480 --> 01:06:39,640
med en hastighet pÄ 75 km/h.
425
01:06:43,480 --> 01:06:46,800
Jag ville egentligen
bli konstnÀr -
426
01:06:47,240 --> 01:06:52,720
men i konstens vÀrld finns
för mycket speglar, avund, agg.
427
01:06:53,920 --> 01:06:56,800
Jag har varit med
i ett och annat.
428
01:06:58,080 --> 01:07:01,880
"Grevinnan Maritza" och
"Victoria och hennes husar".
429
01:07:03,160 --> 01:07:07,960
KĂ€nner du till dem?
- De Àr sÀkert frÄn Hfors.
430
01:07:11,600 --> 01:07:14,120
Ăr den inte fin?
431
01:07:14,360 --> 01:07:19,000
Bara nÄgra lockar till sÄ Àr
de tre vise mÀnnen fÀrdiga.
432
01:07:21,960 --> 01:07:26,880
Ska vi gÄ nÄgonstans?
- Jag har nÄgra hembesök.
433
01:07:28,080 --> 01:07:30,120
Sov du bara.
434
01:07:30,720 --> 01:07:33,400
I morgon Àr vi
i Gamlakarleby.
435
01:08:50,000 --> 01:08:53,400
JasÄ, de norpar el
ur Hokkanens uttag.
436
01:09:07,080 --> 01:09:08,880
Lyft pÄ hatten.
437
01:09:38,400 --> 01:09:42,800
Leverpastej och saltgurka.
438
01:09:44,800 --> 01:09:47,640
Det ligger
fyra bÄtar vid kajen -
439
01:09:47,760 --> 01:09:49,960
men ryssbÄten
mönstrar jag inte pÄ.
440
01:09:55,360 --> 01:09:59,400
Skriv bara. DÀr Àr
prÀstens stÀmpel och allt.
441
01:10:41,360 --> 01:10:43,200
Du fÄr visst stryk.
442
01:11:46,240 --> 01:11:51,800
Det hÀr duger inte.
VÀx sÄ kanske vi ses om fem Är.
443
01:11:54,080 --> 01:11:58,200
Han Àr ocksÄ sailor.
Snager me good.
444
01:11:59,280 --> 01:12:01,800
GĂ„ hem.
445
01:12:04,360 --> 01:12:07,680
DÀr Àr det bra.
Ingen hurry.
446
01:12:10,160 --> 01:12:13,800
JĂ€kla runkare.
- Hemma Àr nice.
447
01:12:15,080 --> 01:12:17,200
Knulla din nÀsa.
448
01:12:19,640 --> 01:12:21,800
JĂ€vla sardinburk.
449
01:12:38,600 --> 01:12:42,400
Vad skrev du, för fan?
LĂ€s det!
450
01:12:42,840 --> 01:12:45,640
En arabjÀvel
Àr alltid en arabjÀvel.
451
01:13:01,840 --> 01:13:03,720
Ska vi ta om det?
452
01:13:08,040 --> 01:13:10,800
Ska vi stava lite?
Halta skata.
453
01:13:13,160 --> 01:13:16,560
Jag kÀnner dig och
dina beduintandmÀrken.
454
01:13:16,760 --> 01:13:20,120
Du gjorde dem i din ensamhet
och kissade ner dig.
455
01:13:21,200 --> 01:13:24,760
SÄ liten och sÄ grym.
LĂ€r dig geografi -
456
01:13:24,960 --> 01:13:28,800
innan du ljuger för mig.
Du har inte ens sett din far.
457
01:13:46,200 --> 01:13:48,800
Ge pistolen tillbaka!
458
01:13:51,400 --> 01:13:55,400
Pistolen och alla pengar.
459
01:14:01,400 --> 01:14:03,800
JĂ€kla pissboll!
460
01:16:50,080 --> 01:16:53,400
Caramba. Jag kom
för att hÀmta hem dig.
461
01:16:58,320 --> 01:17:00,600
Vet du vad de hÄller pÄ med?
- Var?
462
01:17:02,120 --> 01:17:06,800
Hemma, för tusan.
Hela stan Àr upp och ner.
463
01:17:07,560 --> 01:17:10,720
Din mamma har grÄtit
ögonen ur sig och du bara glor.
464
01:17:13,320 --> 01:17:16,400
Den dÀr kÀringen
kan dra Ät skogen.
465
01:17:17,720 --> 01:17:19,400
Du borde fÄ stryk.
466
01:17:20,480 --> 01:17:23,600
Vill du ha nÄgot?
Vatten?
467
01:17:24,720 --> 01:17:26,720
PĂ„ bio skulle du
ha varit död nu.
468
01:17:28,800 --> 01:17:31,800
Polisen söker igenom
skogarna med hundar.
469
01:17:32,040 --> 01:17:34,040
Har du inget vett i skallen?
470
01:17:39,400 --> 01:17:41,960
Du gÄr ingenstans!
Kom tillbaka!
471
01:17:55,200 --> 01:17:57,120
Jontti!
472
01:18:06,720 --> 01:18:09,000
Kom tillbaka.
473
01:18:10,000 --> 01:18:12,320
Caramba!
474
01:19:03,960 --> 01:19:07,600
Hur mÄr du? -Skit.
475
01:19:09,760 --> 01:19:14,400
Bra att du lever.
- Det har sina goda sidor.
476
01:19:18,840 --> 01:19:23,000
Kan du lÄna mig en femma
sÄ jag kan bjuda dig pÄ bio?
477
01:19:48,120 --> 01:19:51,000
VĂ€ck mig
nÀr nÄgot börjar hÀnda.
478
01:20:02,800 --> 01:20:06,440
Nu kommer du hem.
- Just nÀr det Àr spÀnnande.
479
01:20:06,680 --> 01:20:08,280
Nu, genast!
480
01:20:10,840 --> 01:20:13,960
Du vÄgade inte ens komma
hem och byta klÀder.
481
01:20:16,640 --> 01:20:18,360
Du gÄr ingenstans!
482
01:20:21,480 --> 01:20:22,800
Tillbaka!
483
01:20:39,840 --> 01:20:42,720
De hittade LĂ€nkis jacka
pÄ stranden-
484
01:20:42,880 --> 01:20:45,080
lite före skolan slutade.
485
01:20:45,240 --> 01:20:49,440
Alla kallades till festsalen
och lÀraren sade -
486
01:20:49,560 --> 01:20:53,920
att havet hade tagit sitt,
att det var Guds vilja.
487
01:20:54,120 --> 01:20:58,280
Sedan bad vi en bön, men jag
höll hÀnderna i fickorna -
488
01:20:58,480 --> 01:21:00,520
fast jag ville grÄta.
489
01:21:07,600 --> 01:21:11,600
PÄ sommaren hÀmtade
pappa sin skivspelare.
490
01:21:11,800 --> 01:21:16,800
Han ville följa med till ön,
men mamma sade nej.
491
01:21:18,000 --> 01:21:20,680
PÄ hösten föll han
ner ur ett trÀd, -
492
01:21:21,000 --> 01:21:24,840
bröt benet och
blev kÀr i en sköterska.
493
01:21:25,080 --> 01:21:27,840
De gifte sig i hemlighet
i Spanien -
494
01:21:28,000 --> 01:21:31,800
och i julklapp skickade de
mig en tjurfÀktningsaffisch -
495
01:21:31,920 --> 01:21:36,720
dÀr det stod El Cordobes
och upptill Olé.
496
01:21:39,160 --> 01:21:42,120
Sitt mera mot mitten.
497
01:21:43,480 --> 01:21:47,520
Flytta pÄ röven. Nu!
- Jag flyttar.
498
01:21:48,480 --> 01:21:50,040
Till vÀnster.
499
01:22:01,040 --> 01:22:05,560
Ibland nÀr jag ser pÄ
stjÀrnorna eller sluter ögonen -
500
01:22:05,800 --> 01:22:08,760
hör jag LÀnkis hesa skratt.
501
01:22:08,960 --> 01:22:12,080
SĂ„ skrattar man inte
i helvetet.
502
01:22:12,280 --> 01:22:16,840
Och fast det sÀgs att
döda sjömÀn blir mÄsar -
503
01:22:17,000 --> 01:22:19,640
flyger LĂ€nki nog inte
uppe i skyn.
504
01:22:19,840 --> 01:22:24,800
Han sitter pÄ ett fartygsdÀck
och sllukar en smörgÄs.
505
01:22:29,600 --> 01:22:33,280
Kan man avsluta ett
kÀrleksbrev med "Hej dÄ"?
506
01:22:33,520 --> 01:22:37,160
Det lÄter bÀtrre Àn
nÄgot sött och sliskigt.
507
01:22:39,160 --> 01:22:43,400
Men att skriva: "HÀr Àr jag.
Hej dÄ" Àr nog lite kort.
508
01:22:45,680 --> 01:22:47,800
Jontti!
508
01:22:48,305 --> 01:22:54,255
-= www.OpenSubtitles.org =-
38667