All language subtitles for Slayers 8 EngSub

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,280 --> 00:00:05,280 Where monsters rampage, I'm there to take them down! 2 00:00:05,280 --> 00:00:08,420 Where treasure glitters, I'm there to claim it! 3 00:00:08,420 --> 00:00:13,120 Where an enemy rises to face me, victory will be mine! 4 00:01:37,640 --> 00:01:38,640 Lina Inverse here again. 5 00:01:38,640 --> 00:01:42,250 Zelgadis and I have been fighting Rezo's constant parade of attackers. 6 00:01:42,250 --> 00:01:45,980 And Rezo even resorted to sending a Monster after us! 7 00:01:45,980 --> 00:01:48,820 But who should appear in the middle of that tight battle 8 00:01:48,820 --> 00:01:52,160 But Gourry, our long-lost, supernaturally dense sword swinger! 9 00:01:52,160 --> 00:01:53,990 Whether he bought it or found it I don't know, 10 00:01:53,990 --> 00:01:55,990 but he has the legendary Sword of Light, 11 00:01:55,990 --> 00:01:59,500 which slew the great beast Zanaffar, and cut that Monster right in half! 12 00:01:59,500 --> 00:02:03,600 But I don't think Rezo's gonna give up this easily. 13 00:02:03,600 --> 00:02:04,770 I wonder what he'll try next? 14 00:02:04,770 --> 00:02:05,940 Which brings us to today. 15 00:02:05,940 --> 00:02:11,930 "HELP! Shabranigdo is Reborn!" 16 00:02:34,130 --> 00:02:38,130 Okay, I may have skipped over some stuff... 17 00:02:38,130 --> 00:02:41,470 ...but that's basically the whole story. 18 00:02:45,140 --> 00:02:48,640 What, you don't understand? Should I start over again? 19 00:02:48,640 --> 00:02:51,310 Uh, no. I think the situation's pretty clear. 20 00:02:51,310 --> 00:02:53,820 It's just... Good God, you talk a lot! 21 00:02:53,820 --> 00:02:54,650 I do? 22 00:02:57,320 --> 00:03:00,320 Now that we're all up to date, may I ask you a question? 23 00:03:00,320 --> 00:03:03,090 Are you going to give me the Philosopher's Stone now? 24 00:03:03,090 --> 00:03:04,080 Not on your life! 25 00:03:05,260 --> 00:03:08,100 It'd be a waste to have you use it just for your revenge. 26 00:03:08,100 --> 00:03:10,930 - What?! - Gonna start a fight now? 27 00:03:14,270 --> 00:03:18,440 You've as much chance of getting it from us as Rezo does. Right, Lina? 28 00:03:18,440 --> 00:03:21,440 Uh-huh. Of course we can't trust him. 29 00:03:21,440 --> 00:03:24,780 But there's more to this than him just wanting his eyes cured. 30 00:03:24,780 --> 00:03:27,940 What's this Rezo guy up to, really? 31 00:03:29,290 --> 00:03:30,950 Here we go. 32 00:03:30,950 --> 00:03:33,790 And here I go! 33 00:03:33,790 --> 00:03:35,790 We haven't had a decent meal with everything going on. 34 00:03:35,790 --> 00:03:38,460 I've been dreaming about this! 35 00:03:38,460 --> 00:03:40,450 This is what life's all about. 36 00:03:43,130 --> 00:03:44,620 Let's eat! 37 00:03:55,140 --> 00:03:57,150 Keep eating like that and you'll get big. 38 00:03:57,150 --> 00:03:58,640 And I don't mean in your breasts. 39 00:04:08,260 --> 00:04:12,930 Ah, I'm full. Next up, a nice soft bed to sleep in. 40 00:04:12,930 --> 00:04:18,100 Rezo may attack at any time! You shouldn't be so relaxed. 41 00:04:18,100 --> 00:04:19,760 Well, excuse me for wanting to relax a little! 42 00:04:24,770 --> 00:04:26,110 Oh, are you all right? 43 00:04:26,110 --> 00:04:29,280 You okay? You can get hurt running into something that bony. 44 00:04:29,280 --> 00:04:30,440 Hey! 45 00:04:33,120 --> 00:04:34,950 I'm okay. 46 00:04:34,950 --> 00:04:38,790 Oh, good. You watch where you're walking from now on! 47 00:04:38,790 --> 00:04:40,620 Uh-huh. Sorry- 48 00:04:54,300 --> 00:04:55,630 Wha... What the?! 49 00:04:57,810 --> 00:04:58,970 Stone! 50 00:05:00,410 --> 00:05:03,570 He's turned to stone! 51 00:05:06,080 --> 00:05:07,240 Up there! 52 00:05:11,250 --> 00:05:13,240 Rezo's sorcery! 53 00:05:24,430 --> 00:05:25,420 Rezo! 54 00:05:30,270 --> 00:05:32,940 Forgive my absence, dear friends. 55 00:05:32,940 --> 00:05:34,940 What do you want, Red Priest?! 56 00:05:34,940 --> 00:05:38,450 Surely I don't need to tell you. 57 00:05:38,450 --> 00:05:39,780 The Philosopher's Stone. 58 00:05:39,780 --> 00:05:42,450 Sorry, but you're not getting the Stone. 59 00:05:42,450 --> 00:05:48,120 Ah, such hostility towards me. Even though I intend to pay for it. 60 00:05:48,120 --> 00:05:52,290 Oh? And what could be worth the price of the Philosopher's Stone? 61 00:05:52,290 --> 00:05:55,800 What indeed? Well... 62 00:05:55,800 --> 00:05:58,970 The lives of everyone in this village. 63 00:05:58,970 --> 00:06:00,900 Would that be worth it? 64 00:06:06,740 --> 00:06:07,740 What?! 65 00:06:07,740 --> 00:06:15,250 I imagine turning them to stone like this boy would be quite artistic. 66 00:06:15,250 --> 00:06:16,920 - Are you mad?! - That's monstrous! 67 00:06:16,920 --> 00:06:22,760 Feel free to come to my tower if you wish to make a deal with me. 68 00:06:22,760 --> 00:06:27,250 I'm sure Zelgadis can show you the way. 69 00:06:28,260 --> 00:06:29,250 Damn you! 70 00:06:41,780 --> 00:06:43,610 What do we do now, Lina? 71 00:06:43,610 --> 00:06:46,450 We're just going to have to play along with him. 72 00:06:46,450 --> 00:06:49,790 He wouldn't stop here. If we don't go... 73 00:06:49,790 --> 00:06:52,620 ...he probably intends to kill people in other villages, too. 74 00:06:52,620 --> 00:06:54,460 - So... - Yeah... 75 00:06:54,460 --> 00:06:57,120 It's like he's taken an infinite number of hostages. 76 00:07:02,230 --> 00:07:04,560 Huh? What's with you guys? 77 00:07:07,900 --> 00:07:10,740 No. It's nothing. 78 00:07:10,740 --> 00:07:13,240 It's getting late. You'd better run along home. 79 00:07:13,240 --> 00:07:17,410 'Kay! See you, miss! Bye-bye! 80 00:07:17,410 --> 00:07:20,250 You really intend to deal with Rezo? 81 00:07:20,250 --> 00:07:22,750 Oh, I don't know what I'll do. 82 00:07:22,750 --> 00:07:25,590 But what's the harm in just talking to him? 83 00:07:25,590 --> 00:07:29,260 He isn't one to listen to reason. 84 00:07:29,260 --> 00:07:30,590 I'm sure. 85 00:07:37,270 --> 00:07:44,430 So, what will you do now? Lina Inverse... 86 00:08:27,080 --> 00:08:28,750 Clear the mind... 87 00:08:28,750 --> 00:08:35,590 Clear the mind and nothing will defeat you. Clear the... 88 00:08:46,600 --> 00:08:48,590 What a mess. 89 00:08:53,440 --> 00:08:56,280 Huh? Oh yeah, I agree perfectly... 90 00:09:22,240 --> 00:09:25,240 Aren't we at Rezo's tower yet? 91 00:09:25,240 --> 00:09:26,900 We should be able to see it soon. 92 00:09:28,410 --> 00:09:30,080 What's it like inside? 93 00:09:30,080 --> 00:09:34,080 It's mostly just empty space up to the top hall. 94 00:09:34,080 --> 00:09:36,920 The tower itself looks to have been built a thousand years ago. 95 00:09:36,920 --> 00:09:38,920 Athousand years ago... 96 00:09:38,920 --> 00:09:40,920 Around the time a part of Shabranigdo was reborn... 97 00:09:40,920 --> 00:09:42,930 ...in the War of the Monster's Resurrection. 98 00:09:42,930 --> 00:09:44,930 So it would seem. 99 00:09:44,930 --> 00:09:46,760 There, you can see it now. 100 00:09:49,930 --> 00:09:50,930 That's it? 101 00:09:50,930 --> 00:09:53,440 Yes. That's Rezo's tower. 102 00:09:53,440 --> 00:09:54,770 Rezo's tower... 103 00:10:32,140 --> 00:10:35,480 Rezo! We've come like you told us to! 104 00:10:35,480 --> 00:10:37,810 Why don't you show yourself? 105 00:10:45,490 --> 00:10:48,160 - Rezo! - Another phantom, like before. 106 00:10:48,160 --> 00:10:50,820 I bid you all welcome. 107 00:10:58,000 --> 00:10:59,840 Have you no honor?! 108 00:10:59,840 --> 00:11:04,930 Forgive this form I've taken, but I am occupied at the present. 109 00:11:06,780 --> 00:11:08,440 We brought the Philosopher's Stone 110 00:11:08,440 --> 00:11:11,110 but I'd prefer to give it to you in person. 111 00:11:11,110 --> 00:11:13,620 - And ask you something. - Agreed. 112 00:11:13,620 --> 00:11:18,950 Forgive me, but would you please come to the top of the tower? 113 00:11:25,630 --> 00:11:27,460 That's gonna be a pain to climb. 114 00:11:27,460 --> 00:11:28,290 Quite. 115 00:11:30,630 --> 00:11:32,790 Levitation! 116 00:11:40,140 --> 00:11:43,810 Hang on tight, Gourry. We're going up! 117 00:11:52,820 --> 00:11:55,660 Hey, I can't fall, can I? 118 00:11:55,660 --> 00:11:57,650 Only if you let go. 119 00:11:59,830 --> 00:12:02,600 Hey! You get weird on me and I will drop you! 120 00:12:02,600 --> 00:12:04,760 Are you kidding?! Even I'm not that stupid! 121 00:12:07,600 --> 00:12:08,930 I'm falling! 122 00:12:10,110 --> 00:12:12,940 Save me! I'm falling! 123 00:12:12,940 --> 00:12:16,610 We've landed. Are you just gonna hang onto me all day? 124 00:12:16,610 --> 00:12:19,450 - You're blushing. - Shut up! 125 00:12:30,960 --> 00:12:32,630 Rezo! 126 00:12:32,630 --> 00:12:36,290 I've been waiting for you... My good and dear friends. 127 00:12:49,480 --> 00:12:51,640 Looks like he's real this time. 128 00:12:54,320 --> 00:12:56,820 The Philosopher's Stone is inside of this. 129 00:12:56,820 --> 00:12:59,320 Will you give it to me then? 130 00:12:59,320 --> 00:13:01,260 Oh, it's not gonna be that easy. 131 00:13:01,260 --> 00:13:05,760 Come now, surely you don't think I can be defeated here. 132 00:13:05,760 --> 00:13:07,930 There's a couple or three things I want to know first. 133 00:13:07,930 --> 00:13:12,770 Answer them or I'll blow this thing to smithereens right here! 134 00:13:14,270 --> 00:13:15,770 What are you playing at? 135 00:13:15,770 --> 00:13:20,280 Let's cut to the chase. What are you really after? 136 00:13:20,280 --> 00:13:23,110 Didn't Zelgadis tell you already? 137 00:13:23,110 --> 00:13:25,610 That line about curing your blindness? 138 00:13:25,610 --> 00:13:29,950 I could explain it to you, but you wouldn't understand. 139 00:13:29,950 --> 00:13:31,290 None of you could. 140 00:13:31,290 --> 00:13:34,290 Even accepting that, it still doesn't explain something. 141 00:13:34,290 --> 00:13:38,960 Why didn't you tell me the truth when we first met? 142 00:13:38,960 --> 00:13:43,970 Shabranigdo?! The Dark Lord?! Resurrect him?! 143 00:13:43,970 --> 00:13:45,630 Without a doubt. 144 00:13:45,630 --> 00:13:50,310 Zelgadis is a mixture of human, golem, and demon. 145 00:13:50,310 --> 00:13:51,640 A creation of utter evil. 146 00:13:51,640 --> 00:13:55,980 He wishes to revive the Dark Lord and destroy the world. 147 00:13:55,980 --> 00:13:58,150 Why would he do something stupid like that? 148 00:13:58,150 --> 00:14:04,920 That I still cannot guess. But he is now your enemy as well as mine. 149 00:14:04,920 --> 00:14:09,590 Zelgadis is after the key to its revival which fate has placed into your hands. 150 00:14:09,590 --> 00:14:13,600 To recover it, he will surround you with enemies. 151 00:14:13,600 --> 00:14:14,430 Key... 152 00:14:14,430 --> 00:14:16,600 Why don't you give it to me? 153 00:14:16,600 --> 00:14:19,930 Then you can spare yourselves all this trouble. 154 00:14:22,600 --> 00:14:24,610 This is a little too overblown... 155 00:14:24,610 --> 00:14:28,440 Can you beat this many by yourself Zelgadis? 156 00:14:28,440 --> 00:14:30,610 Just one second! 157 00:14:30,610 --> 00:14:32,440 Aren't you forgetting someone here? 158 00:14:33,620 --> 00:14:34,950 Don't let her finish! 159 00:14:34,950 --> 00:14:36,940 Go! 160 00:14:43,460 --> 00:14:45,790 What were you doing here... 161 00:14:45,790 --> 00:14:50,470 ...when you sent Dilgear and that Monster out after us? 162 00:14:50,470 --> 00:14:52,300 If you really wanted the Stone... 163 00:14:52,300 --> 00:14:55,300 ...it would've been quicker to just come after us yourself. 164 00:14:55,300 --> 00:14:58,970 Or did you have something else to do? 165 00:14:58,970 --> 00:15:00,910 Is there some other reason you want it? 166 00:15:01,910 --> 00:15:04,410 Maybe you really do want to cure your eyes... 167 00:15:04,410 --> 00:15:06,420 ...but it's the method of doing it that has me nervous. 168 00:15:06,420 --> 00:15:08,920 - You don't mean... - Uh, excuse me. 169 00:15:08,920 --> 00:15:12,420 I'm sort of totally lost at this point, so... 170 00:15:12,420 --> 00:15:15,590 Well, hang on a little longer! I'm getting to the conclusion soon! 171 00:15:15,590 --> 00:15:18,260 Well then, what is your conclusion? 172 00:15:18,260 --> 00:15:20,930 Your deal with that Monster... 173 00:15:20,930 --> 00:15:22,430 You get your sight back in exchange for 174 00:15:22,430 --> 00:15:28,270 Resurrecting Shabranigdo, Dark Lord of the Monster race! 175 00:15:29,270 --> 00:15:30,760 Correct? 176 00:15:32,270 --> 00:15:35,940 What?! Resurrect Shabranigdo?! 177 00:15:35,940 --> 00:15:39,450 That's why you couldn't tell us the truth... 178 00:15:39,450 --> 00:15:42,780 ...and why you had to spend so much time preparing to do it. 179 00:15:42,780 --> 00:15:44,290 I don't believe it! 180 00:15:44,290 --> 00:15:45,620 Who would imagine?! 181 00:15:46,790 --> 00:15:49,960 Well done! A brilliant case of deduction! 182 00:15:49,960 --> 00:15:52,130 I'll be truthful. 183 00:15:52,130 --> 00:15:56,460 It's all exactly as you suppose. 184 00:15:57,470 --> 00:16:02,900 Resurrecting Shabranigdo is the cure for my blindness. 185 00:16:02,900 --> 00:16:04,070 That's crazy! 186 00:16:04,070 --> 00:16:07,740 You'd destroy the world just for your own benefit?! 187 00:16:07,740 --> 00:16:10,410 If the powers of man are not enough, then one must turn to... 188 00:16:10,410 --> 00:16:13,580 ...either the powers of the Gods or the Monsters. 189 00:16:13,580 --> 00:16:15,750 The Dark Lord's power is the strongest of all. 190 00:16:15,750 --> 00:16:20,420 And I believe what Shabranigdo is sealed into is in this tower! 191 00:16:20,420 --> 00:16:22,090 Are you mad?! 192 00:16:22,090 --> 00:16:24,090 Oh, boy... 193 00:16:24,090 --> 00:16:26,090 I was half-kidding about the stuff I said. 194 00:16:26,090 --> 00:16:28,100 I didn't really expect it to be true! 195 00:16:28,100 --> 00:16:30,100 Wow, life can be too deep to handle sometimes... 196 00:16:30,100 --> 00:16:35,430 Uh, anyway, now that we know that, we can't let you have the Stone! 197 00:16:37,110 --> 00:16:40,110 Well, let us see what happens. 198 00:16:40,110 --> 00:16:43,440 I'll blast this thing right here and now! 199 00:16:46,280 --> 00:16:51,290 "Life born of hardest stone, formed of weak flesh." 200 00:16:51,290 --> 00:16:57,130 "Let the spell release you and return you to your home." 201 00:16:57,130 --> 00:17:01,560 "Become one with my will, and become mine." 202 00:17:01,560 --> 00:17:05,730 Now dance, my loyal puppet! 203 00:17:13,740 --> 00:17:15,070 The Philosopher's Stone! 204 00:17:15,910 --> 00:17:18,580 - Zelgadis! - He's under Rezo's control! 205 00:17:18,580 --> 00:17:22,740 Now then, be so kind as to play with these people here. 206 00:17:33,260 --> 00:17:33,930 Rezo?! 207 00:17:33,930 --> 00:17:36,760 He's going to resurrect Shabranigdo! 208 00:17:39,940 --> 00:17:43,100 - Zelgadis! - Master Zelgadis! 209 00:17:44,770 --> 00:17:47,940 Buy me the time I need. 210 00:17:59,960 --> 00:18:03,890 The true Philosopher's Stone! With this... 211 00:18:18,070 --> 00:18:21,080 Master Zelgadis! Come to your senses! 212 00:18:21,080 --> 00:18:22,740 Dammit, while we're tied up with him- 213 00:18:22,740 --> 00:18:25,080 - Leave this to me! - What are you going to do? 214 00:18:25,080 --> 00:18:28,250 We don't have much time. I'll settle this in one shot! 215 00:18:28,250 --> 00:18:29,910 You're going to try a special attack? 216 00:18:32,090 --> 00:18:33,920 Diem Wing! 217 00:18:37,430 --> 00:18:39,260 Wake up!!! 218 00:18:44,100 --> 00:18:46,430 What happened? 219 00:18:46,430 --> 00:18:47,920 And another one! 220 00:18:49,600 --> 00:18:51,610 Hey! I thought he was back to normal! 221 00:18:51,610 --> 00:18:53,780 Master Zelgadis! 222 00:18:53,780 --> 00:18:56,610 - What happened to me? - You were under Rezo's control. 223 00:18:56,610 --> 00:18:58,450 He probably programmed you when he made your new body 224 00:18:58,450 --> 00:19:02,210 so that you'd be sure to follow his commands. 225 00:19:06,220 --> 00:19:07,220 Damnit! 226 00:19:07,220 --> 00:19:11,220 No time for that! If we don't stop Rezo... 227 00:19:26,740 --> 00:19:28,730 What a huge magic circle! 228 00:19:32,750 --> 00:19:35,080 Shabranigdo! 229 00:19:35,080 --> 00:19:36,570 The time of your rebirth has come! 230 00:19:42,090 --> 00:19:42,760 What the... 231 00:19:42,760 --> 00:19:45,760 - Did he fail? - No, he hasn't! 232 00:19:45,760 --> 00:19:47,930 The power in here is getting stronger! 233 00:19:47,930 --> 00:19:48,920 What?! 234 00:19:55,270 --> 00:19:56,930 Were we too late? 235 00:20:06,780 --> 00:20:08,270 He was wrong! 236 00:20:10,290 --> 00:20:13,280 At last! I've done it at last! 237 00:20:20,960 --> 00:20:24,970 This tower isn't where Shabranigdo is sealed at all. 238 00:20:24,970 --> 00:20:27,970 This is only the place for the ceremony! 239 00:20:27,970 --> 00:20:32,300 The Dark Lord... The Dark Lord is sealed within Rezo's own eyes! 240 00:20:35,810 --> 00:20:38,800 The Dark Lord is being reborn! 241 00:22:11,670 --> 00:22:14,840 Is it really true that Shabranigdo was reborn? 242 00:22:14,840 --> 00:22:17,840 Hold on! Who's life is on the line here? 243 00:22:17,840 --> 00:22:20,680 Next time: "IMPACT! The Eve of the Menacing Battle!" 244 00:22:20,680 --> 00:22:23,510 If you don't watch, I'll go berserk! 18561

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.