Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:40,645 --> 00:00:43,645
Beauty
3
00:04:07,773 --> 00:04:10,773
- Congratulations Uncle Francois.
- Thank you.
4
00:04:10,774 --> 00:04:12,674
- Hullo Paul.
- Congratulations Francois.
5
00:04:15,935 --> 00:04:18,935
Stop calling me Uncle.
You're a grown man and I'm not your uncle.
6
00:04:21,636 --> 00:04:24,637
I wanted to ask you.
That story you told 'bout my dad...is it true?
7
00:04:27,498 --> 00:04:28,498
Yes of course...all true
8
00:04:29,099 --> 00:04:30,699
That's how sawyers do business?!
9
00:04:32,259 --> 00:04:35,259
Well, it's amazing!
10
00:04:35,539 --> 00:04:38,241
We don't get wood from
that region any more,
11
00:04:38,542 --> 00:04:40,542
but for many years that was where
we were supplied from.
12
00:04:42,141 --> 00:04:44,142
Well, if you ever need a lawyer
in the near future...
13
00:04:44,143 --> 00:04:45,143
How many more years do you have?
14
00:04:45,382 --> 00:04:48,383
In a year I'll have my Master 2.
15
00:04:51,503 --> 00:04:54,504
You wouldn't want to waste your time
in a place like this one.
16
00:04:54,505 --> 00:04:55,505
Capetown is far more exciting.
17
00:04:56,305 --> 00:04:59,305
I don't know.
I mean...I think I could live here.
18
00:05:04,506 --> 00:05:07,507
Come and dance, Christian.
19
00:05:07,748 --> 00:05:10,748
Sure.
20
00:05:28,231 --> 00:05:31,232
It was really happening, right?
21
00:05:31,233 --> 00:05:32,233
Yes.
22
00:05:34,273 --> 00:05:37,273
Caryl had never seen
a more beautiful wedding.
23
00:05:38,673 --> 00:05:41,675
Jessica was a beautiful
maid-of-honour.
24
00:05:42,034 --> 00:05:45,035
Did you see how Anika and Christian
never left each other?
25
00:05:47,236 --> 00:05:50,236
Not another marriage I hope.
26
00:05:54,037 --> 00:05:56,557
He's nice, isn't he?
27
00:05:56,558 --> 00:05:59,558
Quite good looking and friendly.
28
00:06:00,558 --> 00:06:03,560
He wants to be my lawyer
after he graduates.
29
00:06:04,480 --> 00:06:07,481
He's really great.
30
00:06:08,081 --> 00:06:11,081
When are they back?
31
00:06:11,082 --> 00:06:12,082
Tomorrow or the day after,
probably.
32
00:06:13,923 --> 00:06:16,922
We should invite them
to lunch.
33
00:06:18,483 --> 00:06:21,483
My God, they've come so far...
it's amazing!
34
00:06:23,845 --> 00:06:26,846
When's the last time we did that?
The 15 hour drive to Capetown.
35
00:06:30,806 --> 00:06:33,806
I think Willem's business is doing badly.
36
00:06:33,807 --> 00:06:34,807
Really?
37
00:06:36,288 --> 00:06:39,246
Then it's his fault.
38
00:06:39,247 --> 00:06:42,248
He never took the opportunity
to join up with you.
39
00:06:43,808 --> 00:06:46,810
Things are tough for everyone
just now.
40
00:06:46,811 --> 00:06:47,811
Yes, but they waste
so much money.
41
00:06:49,610 --> 00:06:52,611
Did you see Marika's ring?
It's huge!
42
00:06:59,653 --> 00:07:02,653
Good night.
43
00:07:09,495 --> 00:07:12,495
Did you drink tonight?
44
00:07:12,496 --> 00:07:13,496
No.
45
00:07:13,816 --> 00:07:16,817
Francois, don't lie. The doctor said...
46
00:07:16,818 --> 00:07:17,818
Elena...
47
00:07:18,617 --> 00:07:21,457
I didn't touch a drop.
48
00:07:21,458 --> 00:07:24,458
Alright.
49
00:07:41,902 --> 00:07:44,903
Everyone was impressed, I think.
50
00:08:01,868 --> 00:08:04,706
Yes, I know.
I forgot to get it back.
51
00:08:04,407 --> 00:08:07,408
I'm coming.
52
00:08:07,868 --> 00:08:09,947
Five minutes.
53
00:08:10,348 --> 00:08:13,350
Yes I'm coming. OK, 'bye
54
00:08:30,194 --> 00:08:33,194
Hennie? Sorry. Gotta return.
Has Johan's order gone out?
55
00:08:37,695 --> 00:08:40,696
Yes, great. Thanks.
56
00:08:43,496 --> 00:08:44,396
What's happened?
57
00:08:44,597 --> 00:08:47,597
He didn't even know his name.
58
00:08:47,798 --> 00:08:48,798
He just wanted to pick a fight
with Christian.
59
00:08:49,037 --> 00:08:51,038
He'd seen Christian
in an ad.
60
00:08:50,859 --> 00:08:52,459
I shouldn't have have
hit him though.
61
00:08:52,860 --> 00:08:53,860
You say he started the fight.
62
00:08:55,239 --> 00:08:56,740
Yes, he couldn't do much.
63
00:08:56,841 --> 00:08:57,841
He was a little runt.
64
00:08:58,361 --> 00:09:00,439
He looked like a poof!
65
00:09:00,640 --> 00:09:03,440
I still think he was trying
to hit on Chris.
66
00:09:03,441 --> 00:09:06,442
No really. He felt humiliated.
So he complained.
67
00:09:07,242 --> 00:09:08,802
I don't think
that's why he did it.
68
00:09:08,803 --> 00:09:11,803
You never know with these poofs.
Let's talk about something else
69
00:09:13,443 --> 00:09:15,743
After I hit him the first time...
he just went...
70
00:09:16,064 --> 00:09:18,865
He sounds like a...
71
00:09:21,165 --> 00:09:23,565
Hello, Auntie!
72
00:09:23,566 --> 00:09:26,566
You back alone?
Where were you?
73
00:09:26,567 --> 00:09:27,685
Hello, uncle Willem.
Hullo!
74
00:09:27,686 --> 00:09:29,687
- Grab a plate...it's ready.
75
00:09:31,967 --> 00:09:34,969
It looks good.
76
00:09:38,809 --> 00:09:41,649
Chris, I believe your studies
are nearly finished?
77
00:09:42,250 --> 00:09:45,250
You don't struggle
with the English?
78
00:09:45,251 --> 00:09:46,251
I went to an English school.
79
00:09:46,311 --> 00:09:48,212
In Capetown
everyone speaks English.
80
00:09:48,792 --> 00:09:51,591
- I know
- It's very normal.
81
00:09:51,492 --> 00:09:54,493
When I was at school
my English was so bad!
82
00:09:56,754 --> 00:09:58,954
So Anika, are you next?
83
00:09:58,455 --> 00:09:59,754
Next?
84
00:10:00,055 --> 00:10:01,555
Get married.
85
00:10:01,955 --> 00:10:03,756
Not at all!
- Anything but.
86
00:10:07,175 --> 00:10:08,376
Chris, your mother
says you've been doing
87
00:10:08,477 --> 00:10:09,977
a lot of modelling these days.
88
00:10:10,177 --> 00:10:13,378
Have you seen the ads
'Mr Price' has on TV?
89
00:10:13,479 --> 00:10:16,179
They're running now.
90
00:10:17,619 --> 00:10:19,538
Anyway, Chris is in them.
91
00:10:19,939 --> 00:10:22,940
It's weird to keep seeing
your son on TV.
92
00:10:25,780 --> 00:10:27,060
Wonderful.
93
00:10:27,061 --> 00:10:29,861
Is there a lot of TV stuff
being done in Capetown ?
94
00:10:30,001 --> 00:10:31,521
Oh there is.
95
00:10:32,222 --> 00:10:35,222
I've done like three jobs
in the last two months.
96
00:10:35,382 --> 00:10:38,383
Mostly international adverts.
97
00:10:42,264 --> 00:10:45,265
But law's what I really
want to do.
98
00:11:18,152 --> 00:11:21,152
Peter Stuyvesant blue.
-Peter Stuyvesant. 25 rand.
99
00:14:11,352 --> 00:14:12,352
You found us.
100
00:14:14,353 --> 00:14:16,353
Hullo Henry.
The instructions were very clear.
101
00:14:16,433 --> 00:14:19,154
Thank you very much.
102
00:14:19,155 --> 00:14:22,155
Nice trip?
- Yes it was perfect.
103
00:14:22,415 --> 00:14:24,415
Thirsty?
104
00:14:24,716 --> 00:14:27,716
Beer in the fridge.
Help yourself.
105
00:14:29,397 --> 00:14:32,397
So, cheers!
106
00:14:40,259 --> 00:14:42,658
Good time for a barbecue.
107
00:14:42,659 --> 00:14:45,660
That's what I said
but they're pushed for time.
108
00:14:48,461 --> 00:14:51,462
Me too.
109
00:14:52,542 --> 00:14:55,542
All's well with the emails?
- Yes, very good.
110
00:14:56,303 --> 00:14:59,303
You'll tell me if anything
needs to be changed?
111
00:14:59,304 --> 00:15:00,304
Yes thanks, I will.
112
00:15:05,625 --> 00:15:08,626
You know each other?
113
00:15:08,627 --> 00:15:09,627
No.
114
00:15:10,226 --> 00:15:12,665
This is Brian.
115
00:15:12,666 --> 00:15:15,666
He's already come once.
Don't worry, he's nice.
116
00:15:17,307 --> 00:15:20,308
Brian.
-Francois, my pleasure.
117
00:15:22,468 --> 00:15:25,068
Ah, Gideon.
-Henry.
118
00:15:25,069 --> 00:15:28,070
Can I talk to you?
119
00:15:35,672 --> 00:15:38,672
What's happening?
120
00:15:40,993 --> 00:15:43,993
Wait in the car.
121
00:15:47,915 --> 00:15:50,274
He's okay.
122
00:15:50,275 --> 00:15:52,475
Trust me.
123
00:15:52,476 --> 00:15:55,476
I wouldn't have brought him
if he was from around here...
124
00:15:55,716 --> 00:15:57,796
Gideon, get rid of him.
125
00:15:57,797 --> 00:16:00,797
Are you mad?
You can't bring him here!
126
00:16:01,077 --> 00:16:04,079
I know...
127
00:16:04,278 --> 00:16:07,278
But you know me.
You can trust me.
128
00:16:07,919 --> 00:16:10,920
I'd never do anything
against you.
129
00:16:11,801 --> 00:16:14,480
How long has he known?
130
00:16:14,481 --> 00:16:17,482
He's quite okay,
trust me, really.
131
00:16:18,642 --> 00:16:21,643
He's a friend.
- We aren't crazy!
132
00:16:22,243 --> 00:16:25,243
No crazies...no coloureds.
- Thank you.
133
00:16:32,325 --> 00:16:35,326
Yes. I know.
134
00:16:36,806 --> 00:16:37,407
Go on.
135
00:16:37,808 --> 00:16:40,808
Is there a problem?
136
00:16:41,527 --> 00:16:43,527
If you please!
137
00:16:43,528 --> 00:16:46,528
Henry, I just wanted ...
Stop pushing me!
138
00:16:48,889 --> 00:16:51,889
Why are you doing that?
Okay...I'm leaving.
139
00:17:08,973 --> 00:17:11,093
Shit. Fucking cans!
140
00:17:11,094 --> 00:17:14,094
Happens to me a lot.
-Cut myself.
141
00:17:14,174 --> 00:17:17,175
I'm not good
at opening them.
142
00:17:36,220 --> 00:17:39,220
He's left. It's fine.
143
00:17:40,060 --> 00:17:43,061
Shame.
144
00:17:43,461 --> 00:17:46,462
He's no longer welcome.
This isn't the first time.
145
00:17:48,542 --> 00:17:51,543
He won't be back.
146
00:17:53,984 --> 00:17:56,183
Good.
147
00:17:56,184 --> 00:17:59,185
So let's drink.
- Cheers!
148
00:20:26,221 --> 00:20:29,221
A receipt,
or shall I email it to you?
149
00:20:29,222 --> 00:20:32,222
Receipt please.
I always forget to back up my emails.
150
00:20:32,503 --> 00:20:35,504
Modern technology, Mr van Heerden.
Has your daughter's wedding happened?
151
00:20:37,744 --> 00:20:40,745
Went well thanks, without a hitch.
The bride was happy.
152
00:20:42,026 --> 00:20:45,026
Just need a signature.
153
00:20:48,906 --> 00:20:51,066
Thank you.
Have a nice day Mr van Heerden.
154
00:20:51,067 --> 00:20:54,067
You too.
155
00:21:13,152 --> 00:21:16,153
I'm fed up with the maintenance
on this house.
156
00:21:18,234 --> 00:21:21,234
You're the one who wanted
a big house.
157
00:21:23,795 --> 00:21:26,795
The pool has to be done.
It's full of algae.
158
00:21:29,156 --> 00:21:31,476
I'll get onto it.
159
00:21:31,477 --> 00:21:34,477
You always say that.
- I'll do it.
160
00:21:40,959 --> 00:21:43,959
Are the new supplies OK?
- Yes, fine.
161
00:21:47,441 --> 00:21:50,441
Don't worry,
everything's fine.
162
00:22:01,123 --> 00:22:04,125
Anika wants to talk to you
about the festival.
163
00:22:08,365 --> 00:22:11,367
You have any sticking plaster?
-No, why?
164
00:22:13,686 --> 00:22:16,326
I cut myself
and it's bleeding.
165
00:22:16,327 --> 00:22:19,327
Let me see.
- No it's alright.
166
00:22:21,088 --> 00:22:24,088
Forget it, it's stopped.
167
00:22:35,051 --> 00:22:38,052
I'm sick of it.
Let Anika do what she likes.
168
00:22:39,053 --> 00:22:42,053
She needs to get serious.
I'm not a money-pit
169
00:22:46,053 --> 00:22:49,054
We'll talk to her when she gets back.
-You always say that.
170
00:22:50,375 --> 00:22:53,375
I'll do it.
171
00:22:56,416 --> 00:22:59,416
She's a hopeless case,
she's so unstable.
172
00:23:00,938 --> 00:23:03,938
I know.
173
00:28:19,771 --> 00:28:22,772
What can I do for you?
174
00:28:24,052 --> 00:28:27,053
Well...
175
00:28:30,973 --> 00:28:33,975
I...I feel irritated all the time.
176
00:28:35,535 --> 00:28:38,374
I don't feel good.
177
00:28:38,375 --> 00:28:41,175
Any pain?
-No.
178
00:28:41,176 --> 00:28:44,177
Nausea?
-No, I...
179
00:28:45,337 --> 00:28:48,337
At times I feel ill.
180
00:28:48,338 --> 00:28:49,338
Like before?
181
00:28:50,058 --> 00:28:52,097
No, no...
182
00:28:52,098 --> 00:28:53,099
I'm still in control.
183
00:28:53,100 --> 00:28:56,100
But you can't quite make it?
184
00:29:01,220 --> 00:29:04,221
I don't know.
185
00:29:05,262 --> 00:29:08,263
Do you feel more aggressive?
186
00:29:08,702 --> 00:29:11,582
No.
187
00:29:11,583 --> 00:29:14,583
Just count up to ten
if you feel you're losing control.
188
00:29:18,985 --> 00:29:21,986
How are your kidney stones?
-It's alright.
189
00:29:23,506 --> 00:29:26,265
Alcohol?
-All well.
190
00:29:26,266 --> 00:29:28,068
Are you still cutting down,
or drinking more?
191
00:29:28,269 --> 00:29:30,269
More than a drop.
192
00:29:33,067 --> 00:29:36,069
So let's take a look.
Open your shirt.
193
00:29:46,271 --> 00:29:48,271
Take a deep breath.
194
00:29:50,912 --> 00:29:53,912
Again.
195
00:30:00,113 --> 00:30:03,115
No pain?
-No.
196
00:30:08,276 --> 00:30:10,915
Sleeping alright?
197
00:30:10,916 --> 00:30:13,917
Not too badly.
198
00:30:20,799 --> 00:30:23,799
Do up your shirt.
199
00:30:29,681 --> 00:30:32,682
Maybe it's stress
-Could be.
200
00:30:36,242 --> 00:30:39,242
How are things at work?
-As usual, working hard.
201
00:30:40,724 --> 00:30:43,725
Do you want something for anxiety?
-No, it's OK.
202
00:30:45,284 --> 00:30:47,404
Thank you, doctor.
-My pleasure.
203
00:30:47,405 --> 00:30:50,405
Give my regards to your family.
- Shall do.
204
00:33:07,877 --> 00:33:10,877
Sorry to drop in unexpectedly.
-That's fine.
205
00:33:10,918 --> 00:33:12,337
How's it going?
206
00:33:12,638 --> 00:33:13,639
You know I...
207
00:33:14,240 --> 00:33:16,640
Yes, I heard.
208
00:33:15,739 --> 00:33:18,799
Like everybody.
209
00:33:18,800 --> 00:33:21,801
It's like a little village here
you know.
210
00:33:22,920 --> 00:33:25,922
Anyway I made my decision.
211
00:33:27,202 --> 00:33:30,202
Business seems to be picking up.
212
00:33:30,203 --> 00:33:31,203
I like to think so.
213
00:33:34,563 --> 00:33:37,564
I'm building a new house.
-Where?
214
00:33:37,965 --> 00:33:40,965
At Woodland Hills, we're...
her name's Lucia...
215
00:33:42,486 --> 00:33:45,486
building our new house.
-Great.
216
00:33:45,926 --> 00:33:48,927
I'd like to give you an order.
217
00:33:48,928 --> 00:33:50,928
Of course, what do you want?
218
00:33:52,848 --> 00:33:55,848
A dozen beams 4x3, plywood.
Skirting boards.
219
00:34:04,971 --> 00:34:07,570
Do you have 8cm boards?
220
00:34:07,571 --> 00:34:10,572
Only in cherrywood,
but it's beautiful.
221
00:34:10,573 --> 00:34:12,573
I'll send you a guy
for the sanding.
222
00:34:12,892 --> 00:34:15,894
Thank you Francois.
-My pleasure...nothing else?
223
00:34:17,014 --> 00:34:20,014
Not right now,
but later probably.
224
00:34:21,055 --> 00:34:24,055
That'll be ready for tomorrow.
You want it delivered?
225
00:34:26,175 --> 00:34:29,176
Yes please.
- No problem.
226
00:34:32,457 --> 00:34:35,457
You look well, Cliff.
227
00:34:35,497 --> 00:34:38,498
Thanks.
I've never felt so good.
228
00:34:40,380 --> 00:34:43,379
I don't give a damn
what they say.
229
00:34:44,580 --> 00:34:47,580
They can say anything.
I can't be happier.
230
00:34:53,621 --> 00:34:56,623
I must be off.
-Me too.
231
00:34:57,623 --> 00:35:00,624
Thanks old chap.
-It was nothing.
232
00:35:46,794 --> 00:35:49,795
Why didn't you invite Cliff Engel?
233
00:35:50,475 --> 00:35:53,477
I couldn't invite him
because of Heidi.
234
00:36:03,359 --> 00:36:06,359
I saw him today.
235
00:36:07,199 --> 00:36:10,200
He's building a new house.
236
00:36:11,479 --> 00:36:14,160
With his wife?
237
00:36:14,161 --> 00:36:17,161
I guess so.
238
00:36:20,042 --> 00:36:23,042
I heard she was young.
239
00:36:29,164 --> 00:36:32,165
Was Heidi at the wedding?
I didn't see her.
240
00:36:32,525 --> 00:36:35,525
Yes.
241
00:36:36,566 --> 00:36:38,166
Don't tell her you're selling
timber to Cliff.
242
00:36:38,567 --> 00:36:39,567
Why not?
243
00:36:41,006 --> 00:36:44,008
What do mean "why not"?
You should have refused.
244
00:36:45,327 --> 00:36:48,328
She's our friend
and he left her with nothing.
245
00:36:51,368 --> 00:36:54,370
I can't refuse an order.
246
00:36:54,850 --> 00:36:57,850
My God, Francois, you carry on like
we were on the verge of bankruptcy.
247
00:37:08,013 --> 00:37:11,014
I've got to go to Capetown
on business.
248
00:37:11,574 --> 00:37:14,574
Tomorrow maybe.
249
00:37:19,496 --> 00:37:22,497
When you back?
250
00:37:22,617 --> 00:37:25,617
End of the week.
251
00:37:30,338 --> 00:37:33,339
Hennie can't go?
252
00:37:33,340 --> 00:37:34,340
No, he's too busy.
253
00:37:34,699 --> 00:37:37,700
Anyway, they're my clients.
254
00:37:38,460 --> 00:37:41,460
And I have to tidy up everything
after the wedding.
255
00:37:41,461 --> 00:37:42,461
And guess who has to pay!
256
00:37:51,224 --> 00:37:54,224
Of course...sorry.
257
00:37:54,784 --> 00:37:57,784
I know you have
a lot of work.
258
00:38:00,545 --> 00:38:02,045
I'll pack your bag later.
259
00:38:02,046 --> 00:38:04,546
Leave it, I'll do it.
260
00:38:21,589 --> 00:38:24,591
Elena...good evening.
261
00:38:25,672 --> 00:38:28,672
Yes...hullo!
262
00:38:31,072 --> 00:38:34,072
Yes, that was great, thank you.
263
00:41:03,267 --> 00:41:06,267
Willem, it's Francois.
264
00:41:07,428 --> 00:41:10,428
Yes thanks.
Did you get home alright?
265
00:41:14,110 --> 00:41:17,111
You won't believe me.
But I'm in Capetown.
266
00:41:17,870 --> 00:41:20,870
For some meetings.
267
00:41:21,111 --> 00:41:24,112
No, since yesterday.
268
00:41:24,752 --> 00:41:27,752
Seven years and now twice
in one week.
269
00:41:28,793 --> 00:41:31,794
I'm at the Garden Court.
270
00:41:34,355 --> 00:41:37,355
That'd be nice.
271
00:41:38,915 --> 00:41:41,916
Wait a bit.
272
00:41:44,356 --> 00:41:45,577
Friesland 14.
273
00:41:47,278 --> 00:41:48,916
Newlands.
274
00:41:50,117 --> 00:41:53,119
The very next.
275
00:41:53,519 --> 00:41:54,719
Perfect.
276
00:41:57,320 --> 00:42:00,320
I'll find it...I'm just a farmer's son,
but I'll make it!
277
00:42:06,202 --> 00:42:09,203
See you later.
278
00:42:57,573 --> 00:43:00,574
At the time it wasn't easy,
but we felt safe.
279
00:43:02,574 --> 00:43:05,576
They're turning us into racists.
280
00:43:09,697 --> 00:43:12,698
Where's Christian?
281
00:43:12,699 --> 00:43:13,699
I don't know.
I tried to call him...
282
00:43:13,897 --> 00:43:16,898
Doing revision probably.
283
00:43:19,139 --> 00:43:22,140
Speak of the devil.
284
00:43:22,141 --> 00:43:23,141
I wondered who's car that was
in the driveway.
285
00:43:23,900 --> 00:43:26,901
Hullo, Uncle Francois. We meet again!
286
00:43:29,022 --> 00:43:32,022
Chris, your plate's
in the kitchen.
287
00:43:32,102 --> 00:43:35,103
Working hard eh?
-Not so sure.
288
00:43:35,662 --> 00:43:38,663
I'll believe it when
I see his notes.
289
00:43:38,823 --> 00:43:41,823
Same with Anika.
You have to check the notes.
290
00:43:43,224 --> 00:43:46,226
May I smoke?
-On the terrace.
291
00:43:47,625 --> 00:43:50,465
There�s an ashtray
in the cupboard.
292
00:43:50,466 --> 00:43:52,505
Will you be here Saturday, Francois?
-Why?
293
00:43:52,506 --> 00:43:54,507
We're having a barbecue.
294
00:43:55,008 --> 00:43:57,208
There's rugby. WP and the Bulls.
295
00:43:57,348 --> 00:43:58,849
You're welcome.
296
00:44:00,150 --> 00:44:02,150
OK I'll be out again.
297
00:44:03,869 --> 00:44:05,870
3 probably, it's here
at Newlands.
298
00:44:05,971 --> 00:44:06,971
So you'll wanna leave
a little earlier to get here.
299
00:44:08,230 --> 00:44:11,231
When there's a match on
there are traffic jams.
300
00:44:13,151 --> 00:44:14,831
OK, I'll come.
301
00:44:14,932 --> 00:44:17,433
Did you buy the drinks?
302
00:44:17,434 --> 00:44:19,434
No.
303
00:44:17,752 --> 00:44:20,252
How many times must I ask?
304
00:44:20,753 --> 00:44:22,753
I'll go...he's busy.
305
00:44:22,333 --> 00:44:23,734
He's always busy!
306
00:44:23,935 --> 00:44:24,935
I'll go, there's enough time,
it's only Thursday!
307
00:44:25,254 --> 00:44:27,593
Don't raise your voice at me.
308
00:44:28,594 --> 00:44:31,596
Do women squabble
like this, Francois?
309
00:44:31,597 --> 00:44:32,597
They're worse...believe me!
310
00:44:36,157 --> 00:44:39,157
Francois, come see
a flat screen TV
311
00:44:41,238 --> 00:44:44,238
Unbelievable!
-It's an LCD TV screen.
312
00:44:45,079 --> 00:44:47,180
The picture quality's
unbelievable.
313
00:44:47,181 --> 00:44:48,181
How much for
something like that?
314
00:44:48,280 --> 00:44:51,280
How much was it, Christian?
-11 999.
315
00:44:52,280 --> 00:44:53,480
It's beautiful.
316
00:44:53,281 --> 00:44:55,281
They're all the same to me.
317
00:44:55,921 --> 00:44:58,922
'Cause you just watch your soapies.
-I love my soapies!
318
00:45:00,122 --> 00:45:02,441
Francois...
-''Uncle'' Francois.
319
00:45:02,442 --> 00:45:05,444
Don't be silly, call me Francois.
You're a grown man.
320
00:45:06,123 --> 00:45:10,125
I was gonna say that if I had an iPod,
we could play audio through it too.
321
00:45:11,765 --> 00:45:14,766
Buy yourself an iPod,
no one's stopping you.
322
00:45:16,326 --> 00:45:19,326
He had one and lost it
and now he wants another.
323
00:45:19,327 --> 00:45:20,327
You think money grows on trees?
324
00:45:22,168 --> 00:45:25,168
Francois, a coffee?
-Yes, thanks.
325
00:45:53,375 --> 00:45:54,375
How're things?
326
00:46:18,940 --> 00:46:21,941
Grahamstown? But I said no.
327
00:46:23,902 --> 00:46:26,902
And she even took the car?
328
00:46:28,183 --> 00:46:31,183
She never listens.
329
00:46:38,105 --> 00:46:41,106
I'm tired.
I'll call you tomorrow.
330
00:46:44,026 --> 00:46:47,026
Sleep well.
331
00:46:47,306 --> 00:46:48,707
I love you too...
'bye.
332
00:50:13,714 --> 00:50:16,715
He missed it?
-Yes...unbelievable.
333
00:50:17,236 --> 00:50:20,237
When he should get it, he doesn't.
When he does, he loses it!
334
00:50:24,317 --> 00:50:25,817
They fumble too much.
335
00:50:28,038 --> 00:50:29,939
Don't know what their tactics are.
336
00:50:36,360 --> 00:50:39,360
Go WP!
337
00:52:04,500 --> 00:52:07,501
Christian...your father's going
to throw a fit!
338
00:52:18,743 --> 00:52:21,744
He hasn't called.
I'm so irritated!
339
00:52:27,625 --> 00:52:30,264
Is there a problem?
340
00:52:30,265 --> 00:52:33,267
Christian's gone to the beach.
341
00:52:33,507 --> 00:52:36,425
The beach?
-Clifton.
342
00:52:36,426 --> 00:52:39,428
It's where all the young people go
to be seen.
343
00:53:01,273 --> 00:53:04,273
Marika, sorry,
I have to go.
344
00:53:05,434 --> 00:53:08,435
But we haven't eaten!
-I'm sorry.
345
00:53:11,235 --> 00:53:14,236
Take something with you.
-It's OK.
346
00:53:16,036 --> 00:53:18,076
'Bye...nice meeting you.
-And you.
347
00:53:18,077 --> 00:53:21,077
Say 'bye to the guys for me.
Good match.
348
00:53:21,917 --> 00:53:24,278
Come and see us before you go home.
-Okay.
349
00:53:24,279 --> 00:53:26,557
I'm sorry.
-Doesn't matter.
350
00:53:26,558 --> 00:53:29,560
Christian's going to help me
with some papers...
351
00:53:30,320 --> 00:53:32,718
...give me some advice.
352
00:53:32,719 --> 00:53:35,400
Advice you don't need
to follow.
353
00:53:35,401 --> 00:53:38,402
Anyway, I told him yes.
Can you give me his number?
354
00:53:46,083 --> 00:53:49,083
Christian...there it is.
355
00:53:57,886 --> 00:54:00,886
I hope The Bulls get up!
-Doubt it!
356
00:57:03,929 --> 00:57:06,930
Yes I'd like to report
my car stolen.
357
00:57:14,011 --> 00:57:17,012
A blue BMW... 3 Series.
358
00:57:17,093 --> 00:57:19,171
Registration:
359
00:57:19,172 --> 00:57:22,173
FL3313FS
360
00:57:24,134 --> 00:57:26,253
It's my car. Find it!
361
00:57:26,254 --> 00:57:29,255
Shit! Elena, shut up and listen!
362
00:57:30,255 --> 00:57:33,256
I called the police and I don't care!
I hope they arrest her.
363
01:02:04,599 --> 01:02:07,599
Double scotch and cola.
364
01:04:46,516 --> 01:04:49,516
Buzz off!
365
01:09:00,655 --> 01:09:03,656
So where do you go out
in Capetown?
366
01:09:04,815 --> 01:09:07,816
Around the town.
You mean like bars?
367
01:09:07,817 --> 01:09:10,117
Bars...boes.
368
01:09:09,617 --> 01:09:11,516
Usually close to home.
369
01:09:11,617 --> 01:09:13,617
So you never go out
in Greenpoint?
370
01:09:15,298 --> 01:09:16,299
Sometimes.
371
01:09:20,259 --> 01:09:23,260
When I was younger, about your age,
I was a big party animal.
372
01:09:24,220 --> 01:09:25,521
You couldn't stop me.
373
01:09:25,922 --> 01:09:26,922
I'm sure.
374
01:09:35,822 --> 01:09:38,222
I wanted to be
in the airforce.
375
01:09:38,223 --> 01:09:42,224
I was crazy about planes.
Everything about how they worked...
376
01:09:44,185 --> 01:09:47,185
When I was in the army I wanted to fly,
but we just patrolled.
377
01:09:47,186 --> 01:09:49,186
I'm sure your father told you.
378
01:09:50,186 --> 01:09:50,845
Anyway...
379
01:09:52,946 --> 01:09:55,747
In those days...
380
01:09:55,748 --> 01:09:58,748
we had duties to the family.
381
01:10:07,350 --> 01:10:10,351
Sometimes I still feel like
becoming a pilot...
382
01:10:11,671 --> 01:10:14,671
flying away
and leaving everything.
383
01:10:16,193 --> 01:10:20,193
Everyone.
384
01:10:24,673 --> 01:10:26,674
Everywhere...
385
01:10:40,598 --> 01:10:42,098
I'll take you home, eh?
386
01:10:53,720 --> 01:10:55,522
Thank you for helping me, Christian.
387
01:10:55,723 --> 01:10:58,423
Not a problem, Francois.
388
01:11:04,484 --> 01:11:07,484
I may stay a few more days...
if you want.
389
01:11:09,325 --> 01:11:11,325
Yes, that'd be nice.
390
01:11:11,326 --> 01:11:13,326
Good.
391
01:11:23,447 --> 01:11:26,449
You know, these corrupt policemen
are typical of this government.
392
01:11:26,728 --> 01:11:30,729
All they want is money.
all of them in this government...
393
01:11:30,730 --> 01:11:33,330
those greedy bastards.
394
01:11:33,750 --> 01:11:37,051
I don't fart-arse around.
I get the job done.
395
01:11:39,531 --> 01:11:41,532
Don't rob anybody.
396
01:11:42,412 --> 01:11:45,012
I can help someone...
397
01:11:45,413 --> 01:11:47,413
and keep it to myself.
398
01:11:48,774 --> 01:11:51,774
None of this drama
that always goes with all the stuff.
399
01:11:55,495 --> 01:11:58,495
Some people don't know how
to keep it together.
400
01:11:58,496 --> 01:11:59,496
But I do.
401
01:12:01,576 --> 01:12:04,578
You know what I mean?
402
01:12:19,141 --> 01:12:23,142
I don't need these things
to get the best of me.
403
01:12:27,222 --> 01:12:30,222
My beliefs,
my way of doing things,
404
01:12:30,223 --> 01:12:31,723
that's just fine.
405
01:12:36,904 --> 01:12:39,906
You'll see...
406
01:12:40,466 --> 01:12:43,425
it's important
to know yourself...
407
01:12:43,426 --> 01:12:46,426
and not become
like that scum.
408
01:12:52,188 --> 01:12:54,189
You'll see.
409
01:13:14,073 --> 01:13:15,773
I could show you
how to keep it all together
410
01:13:16,074 --> 01:13:17,074
and make it work.
411
01:13:35,838 --> 01:13:38,839
You want anything else?
412
01:13:58,084 --> 01:14:01,084
Look...Francois...
I need to ask you something.
413
01:14:05,244 --> 01:14:08,245
It's there.
-Thanks.
414
01:14:47,696 --> 01:14:51,696
Would you like a drink?
-Yeah...OK.
415
01:14:57,897 --> 01:15:00,898
There...put hairs
on your chest.
416
01:15:01,018 --> 01:15:05,019
Cheers!
417
01:15:12,420 --> 01:15:14,821
Can you smoke in here?
418
01:15:14,822 --> 01:15:17,422
There's no detector.
419
01:15:29,865 --> 01:15:31,766
So as I said,
420
01:15:32,367 --> 01:15:34,867
the money will allow me
to start up the investment...
421
01:15:34,906 --> 01:15:37,906
and you'll get everything back.
I'm 100% sure.
422
01:16:01,112 --> 01:16:02,112
Gimme a kiss!
423
01:16:02,213 --> 01:16:05,713
Stop, Francois!
424
01:16:06,753 --> 01:16:09,753
Sorry.
425
01:16:18,877 --> 01:16:20,877
Why me?
426
01:16:25,796 --> 01:16:28,798
Isn't that the reason
you wanted me to help you?
427
01:16:29,239 --> 01:16:33,239
It's because I don't...
428
01:16:33,679 --> 01:16:37,680
I don't have anyone else
with that kind of money.
429
01:16:42,402 --> 01:16:44,721
Get off me!
430
01:17:07,127 --> 01:17:08,927
Come on!
-Stop!
431
01:17:08,928 --> 01:17:11,887
Take off your pants.
432
01:17:11,888 --> 01:17:14,889
Take them off.
433
01:17:22,450 --> 01:17:25,451
Get off me!
434
01:21:24,666 --> 01:21:27,167
Don't you want
to see the doctor?
435
01:21:27,468 --> 01:21:29,668
I went to one in Cape Town.
436
01:21:30,427 --> 01:21:33,428
It's just a scratch.
437
01:21:33,949 --> 01:21:37,950
If I'd been inside
he would have kidnapped me.
438
01:21:39,190 --> 01:21:42,190
The police'll do nothing. As usual.
439
01:21:45,951 --> 01:21:47,651
The country's going to hell.
440
01:21:47,992 --> 01:21:49,994
It's OK. I'm alright.
441
01:21:56,074 --> 01:21:58,073
Linda called.
442
01:21:58,074 --> 01:22:01,075
The honeymoon is going well,
apart from the bad weather.
443
01:22:02,316 --> 01:22:03,216
Shame.
444
01:22:08,197 --> 01:22:11,197
Anika's fine.
445
01:22:11,477 --> 01:22:13,478
She's afraid to see you.
446
01:22:13,479 --> 01:22:15,479
Hasn't she left Grahamstown?
447
01:22:15,158 --> 01:22:18,518
Don't know.
448
01:22:18,519 --> 01:22:20,519
She doesn't want
to talk to me.
449
01:22:34,882 --> 01:22:37,883
Hungry?
- No thanks.
450
01:23:09,971 --> 01:23:11,971
Good evening, daddy.
451
01:23:24,934 --> 01:23:28,935
I'm sorry, daddy!
452
01:23:33,976 --> 01:23:37,977
I'm sorry!
453
01:23:38,697 --> 01:23:42,698
Please! I'm sorry!
454
01:23:43,059 --> 01:23:44,098
Come here!
455
01:23:43,899 --> 01:23:44,899
Come on.
456
01:23:47,379 --> 01:23:49,580
It's over...finished.
457
01:23:51,820 --> 01:23:54,821
It's alright.
- Why's he so angry with me?
458
01:24:06,505 --> 01:24:08,904
I forgive you.
Stop crying
459
01:24:26,028 --> 01:24:30,028
It's over.
Everything's alright.
460
01:26:27,336 --> 01:26:30,337
'' She approached him
and the heavens opened.
461
01:26:30,416 --> 01:26:33,418
The dusty earth was refreshed...
462
01:26:33,499 --> 01:26:36,499
by showers.
463
01:26:36,579 --> 01:26:38,898
The rain washed everything between them...
464
01:26:38,899 --> 01:26:41,819
and all they were doing.
465
01:26:41,820 --> 01:26:44,821
From moment to moment, their love returned.
466
01:26:45,100 --> 01:26:48,102
Like beads of rain at the beginning,
and then like a flood.
467
01:26:48,622 --> 01:26:51,622
When they could no longer live separated...
468
01:26:51,861 --> 01:26:54,863
the force of the flood united them.
469
01:26:56,463 --> 01:26:59,464
The smell of ferns and the breath of life
emerging from the mist...
470
01:27:01,145 --> 01:27:04,145
on an endless white plain.
471
01:27:05,545 --> 01:27:08,264
They danced around in the white sun.
472
01:27:08,265 --> 01:27:11,266
Happiness was returning to the country that
had separated them...
473
01:27:11,626 --> 01:27:14,026
and poisoned their love.
474
01:27:14,027 --> 01:27:17,028
Night was falling
but their limbs were exhausted.
475
01:27:19,708 --> 01:27:22,709
They were asleep
and they would remain entwined...
476
01:27:23,189 --> 01:27:26,189
for eternity.''
477
01:28:31,885 --> 01:28:34,886
It's a long queue...
let's go if you want.
478
01:30:44,435 --> 01:30:47,435
Going out?
- Yes I'm going to the Mystic Boer.
479
01:30:48,197 --> 01:30:52,198
I wanted to ask you
a question.
480
01:30:54,878 --> 01:30:56,378
Are you still talking
to Christian?
481
01:30:58,279 --> 01:31:01,980
Occasionally, but not lately.
Why?
482
01:31:02,441 --> 01:31:04,941
I just wanted to know.
483
01:31:05,442 --> 01:31:08,042
You seemed to be getting along
at the wedding.
484
01:31:08,062 --> 01:31:11,962
He's very nice,
but he lives in Capetown.
485
01:31:15,763 --> 01:31:19,764
Have fun.
Don't be home too late.
486
01:31:53,412 --> 01:31:57,412
There we are, Mr van Heerden.
487
01:32:34,262 --> 01:32:39,263
Your waiter's coming.
488
01:33:17,971 --> 01:33:20,972
Good day sir. My name's Ti.
Would you like something to drink?
489
01:33:21,572 --> 01:33:24,572
Coke please.
-Sure.
490
01:34:16,945 --> 01:34:19,945
Do you know what
you want to eat?
491
01:34:19,946 --> 01:34:20,946
A "Monkey Glamburger".
492
01:34:20,947 --> 01:34:21,947
Sure, anything else?
493
01:37:52,948 --> 01:37:57,244
Subtitles by FatPlank [RLB]
494
01:37:58,305 --> 01:38:04,347
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org34568
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.