All language subtitles for Sherlock S01.E01 A Study in Pink 720p BRRip ( 497MB )

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,387 R 2 00:00:00,388 --> 00:00:00,776 Re 3 00:00:00,777 --> 00:00:01,164 Re- 4 00:00:01,165 --> 00:00:01,552 Re-S 5 00:00:01,553 --> 00:00:01,941 Re-Sy 6 00:00:01,942 --> 00:00:02,329 Re-Syn 7 00:00:02,330 --> 00:00:02,717 Re-Sync 8 00:00:02,718 --> 00:00:03,106 Re-Sync 9 00:00:03,107 --> 00:00:03,494 Re-Sync & 10 00:00:03,495 --> 00:00:03,882 Re-Sync & 11 00:00:03,883 --> 00:00:04,271 Re-Sync & E 12 00:00:04,272 --> 00:00:04,659 Re-Sync & Ed 13 00:00:04,660 --> 00:00:05,048 Re-Sync & Edi 14 00:00:05,049 --> 00:00:05,436 Re-Sync & Edit 15 00:00:05,437 --> 00:00:05,824 Re-Sync & Edit 16 00:00:05,825 --> 00:00:06,213 Re-Sync & Edit 17 00:00:06,214 --> 00:00:06,601 Re-Sync & Edit h 18 00:00:06,602 --> 00:00:06,989 Re-Sync & Edit ht 19 00:00:06,990 --> 00:00:07,378 Re-Sync & Edit htt 20 00:00:07,379 --> 00:00:07,766 Re-Sync & Edit http 21 00:00:07,767 --> 00:00:08,154 Re-Sync & Edit http: 22 00:00:08,155 --> 00:00:08,543 Re-Sync & Edit http:/ 23 00:00:08,544 --> 00:00:08,931 Re-Sync & Edit http:// 24 00:00:08,932 --> 00:00:09,319 Re-Sync & Edit http://w 25 00:00:09,320 --> 00:00:09,708 Re-Sync & Edit http://ww 26 00:00:09,709 --> 00:00:10,096 Re-Sync & Edit http://www 27 00:00:10,097 --> 00:00:10,484 Re-Sync & Edit http://www. 28 00:00:10,485 --> 00:00:10,873 Re-Sync & Edit http://www.f 29 00:00:10,874 --> 00:00:11,261 Re-Sync & Edit http://www.fa 30 00:00:11,262 --> 00:00:11,649 Re-Sync & Edit http://www.fac 31 00:00:11,650 --> 00:00:12,038 Re-Sync & Edit http://www.face 32 00:00:12,039 --> 00:00:12,426 Re-Sync & Edit http://www.faceb 33 00:00:12,427 --> 00:00:12,815 Re-Sync & Edit http://www.facebo 34 00:00:12,816 --> 00:00:13,203 Re-Sync & Edit http://www.faceboo 35 00:00:13,204 --> 00:00:13,591 Re-Sync & Edit http://www.facebook 36 00:00:13,592 --> 00:00:13,980 Re-Sync & Edit http://www.facebook. 37 00:00:13,981 --> 00:00:14,368 Re-Sync & Edit http://www.facebook.c 38 00:00:14,369 --> 00:00:14,756 Re-Sync & Edit http://www.facebook.co 39 00:00:14,757 --> 00:00:15,145 Re-Sync & Edit http://www.facebook.com 40 00:00:15,146 --> 00:00:15,533 Re-Sync & Edit http://www.facebook.com/ 41 00:00:15,534 --> 00:00:15,921 Re-Sync & Edit http://www.facebook.com/t 42 00:00:15,922 --> 00:00:16,310 Re-Sync & Edit http://www.facebook.com/th 43 00:00:16,311 --> 00:00:16,698 Re-Sync & Edit http://www.facebook.com/tha 44 00:00:16,699 --> 00:00:17,086 Re-Sync & Edit http://www.facebook.com/thar 45 00:00:17,087 --> 00:00:17,475 Re-Sync & Edit http://www.facebook.com/thari 46 00:00:17,476 --> 00:00:17,863 Re-Sync & Edit http://www.facebook.com/tharin 47 00:00:17,864 --> 00:00:18,251 Re-Sync & Edit http://www.facebook.com/tharind 48 00:00:18,252 --> 00:00:18,640 Re-Sync & Edit http://www.facebook.com/tharindu 49 00:00:18,641 --> 00:00:19,028 Re-Sync & Edit http://www.facebook.com/tharindu. 50 00:00:19,029 --> 00:00:19,416 Re-Sync & Edit http://www.facebook.com/tharindu.j 51 00:00:19,417 --> 00:00:19,805 Re-Sync & Edit http://www.facebook.com/tharindu.je 52 00:00:19,806 --> 00:00:20,193 Re-Sync & Edit http://www.facebook.com/tharindu.jee 53 00:00:20,194 --> 00:00:20,582 Re-Sync & Edit http://www.facebook.com/tharindu.jeew 54 00:00:20,583 --> 00:00:20,970 Re-Sync & Edit http://www.facebook.com/tharindu.jeewa 55 00:00:20,971 --> 00:00:21,358 Re-Sync & Edit http://www.facebook.com/tharindu.jeewan 56 00:00:21,359 --> 00:00:21,747 Re-Sync & Edit http://www.facebook.com/tharindu.jeewant 57 00:00:21,748 --> 00:00:22,135 Re-Sync & Edit http://www.facebook.com/tharindu.jeewanth 58 00:00:22,136 --> 00:00:22,523 Re-Sync & Edit http://www.facebook.com/tharindu.jeewantha 59 00:00:22,524 --> 00:00:22,912 Re-Sync & Edit http://www.facebook.com/tharindu.jeewantha. 60 00:00:22,913 --> 00:00:23,300 Re-Sync & Edit http://www.facebook.com/tharindu.jeewantha.3 61 00:00:23,301 --> 00:00:23,688 Re-Sync & Edit http://www.facebook.com/tharindu.jeewantha.3 62 00:00:23,689 --> 00:00:24,077 Re-Sync & Edit http://www.facebook.com/tharindu.jeewantha.3 63 00:00:24,078 --> 00:00:24,465 Re-Sync & Edit http://www.facebook.com/tharindu.jeewantha.3 ( 64 00:00:24,466 --> 00:00:24,853 Re-Sync & Edit http://www.facebook.com/tharindu.jeewantha.3 (w 65 00:00:24,854 --> 00:00:25,242 Re-Sync & Edit http://www.facebook.com/tharindu.jeewantha.3 (ww 66 00:00:25,243 --> 00:00:25,630 Re-Sync & Edit http://www.facebook.com/tharindu.jeewantha.3 (www 67 00:00:25,631 --> 00:00:26,018 Re-Sync & Edit http://www.facebook.com/tharindu.jeewantha.3 (www. 68 00:00:26,019 --> 00:00:26,407 Re-Sync & Edit http://www.facebook.com/tharindu.jeewantha.3 (www.t 69 00:00:26,408 --> 00:00:26,795 Re-Sync & Edit http://www.facebook.com/tharindu.jeewantha.3 (www.t- 70 00:00:26,796 --> 00:00:27,183 Re-Sync & Edit http://www.facebook.com/tharindu.jeewantha.3 (www.t-m 71 00:00:27,184 --> 00:00:27,572 Re-Sync & Edit http://www.facebook.com/tharindu.jeewantha.3 (www.t-me 72 00:00:27,573 --> 00:00:27,960 Re-Sync & Edit http://www.facebook.com/tharindu.jeewantha.3 (www.t-med 73 00:00:27,961 --> 00:00:28,349 Re-Sync & Edit http://www.facebook.com/tharindu.jeewantha.3 (www.t-medi 74 00:00:28,350 --> 00:00:28,737 Re-Sync & Edit http://www.facebook.com/tharindu.jeewantha.3 (www.t-media 75 00:00:28,738 --> 00:00:29,125 Re-Sync & Edit http://www.facebook.com/tharindu.jeewantha.3 (www.t-medias 76 00:00:29,126 --> 00:00:29,514 Re-Sync & Edit http://www.facebook.com/tharindu.jeewantha.3 (www.t-mediasi 77 00:00:29,515 --> 00:00:29,902 Re-Sync & Edit http://www.facebook.com/tharindu.jeewantha.3 (www.t-mediasin 78 00:00:29,903 --> 00:00:30,290 Re-Sync & Edit http://www.facebook.com/tharindu.jeewantha.3 (www.t-mediasinh 79 00:00:30,291 --> 00:00:30,679 Re-Sync & Edit http://www.facebook.com/tharindu.jeewantha.3 (www.t-mediasinha 80 00:00:30,680 --> 00:00:31,067 Re-Sync & Edit http://www.facebook.com/tharindu.jeewantha.3 (www.t-mediasinhal 81 00:00:31,068 --> 00:00:31,455 Re-Sync & Edit http://www.facebook.com/tharindu.jeewantha.3 (www.t-mediasinhala 82 00:00:31,456 --> 00:00:31,844 Re-Sync & Edit http://www.facebook.com/tharindu.jeewantha.3 (www.t-mediasinhalas 83 00:00:31,845 --> 00:00:32,232 Re-Sync & Edit http://www.facebook.com/tharindu.jeewantha.3 (www.t-mediasinhalasu 84 00:00:32,233 --> 00:00:32,620 Re-Sync & Edit http://www.facebook.com/tharindu.jeewantha.3 (www.t-mediasinhalasub 85 00:00:32,621 --> 00:00:33,009 Re-Sync & Edit http://www.facebook.com/tharindu.jeewantha.3 (www.t-mediasinhalasubt 86 00:00:33,010 --> 00:00:33,397 Re-Sync & Edit http://www.facebook.com/tharindu.jeewantha.3 (www.t-mediasinhalasubti 87 00:00:33,398 --> 00:00:33,785 Re-Sync & Edit http://www.facebook.com/tharindu.jeewantha.3 (www.t-mediasinhalasubtit 88 00:00:33,786 --> 00:00:34,174 Re-Sync & Edit http://www.facebook.com/tharindu.jeewantha.3 (www.t-mediasinhalasubtitl 89 00:00:34,175 --> 00:00:34,562 Re-Sync & Edit http://www.facebook.com/tharindu.jeewantha.3 (www.t-mediasinhalasubtitle 90 00:00:34,563 --> 00:00:34,950 Re-Sync & Edit http://www.facebook.com/tharindu.jeewantha.3 (www.t-mediasinhalasubtitle. 91 00:00:34,951 --> 00:00:35,339 Re-Sync & Edit http://www.facebook.com/tharindu.jeewantha.3 (www.t-mediasinhalasubtitle.b 92 00:00:35,340 --> 00:00:35,727 Re-Sync & Edit http://www.facebook.com/tharindu.jeewantha.3 (www.t-mediasinhalasubtitle.bl 93 00:00:35,728 --> 00:00:36,116 Re-Sync & Edit http://www.facebook.com/tharindu.jeewantha.3 (www.t-mediasinhalasubtitle.blo 94 00:00:36,117 --> 00:00:36,504 Re-Sync & Edit http://www.facebook.com/tharindu.jeewantha.3 (www.t-mediasinhalasubtitle.blog 95 00:00:36,505 --> 00:00:36,892 Re-Sync & Edit http://www.facebook.com/tharindu.jeewantha.3 (www.t-mediasinhalasubtitle.blogs 96 00:00:36,893 --> 00:00:37,281 Re-Sync & Edit http://www.facebook.com/tharindu.jeewantha.3 (www.t-mediasinhalasubtitle.blogsp 97 00:00:37,282 --> 00:00:37,669 Re-Sync & Edit http://www.facebook.com/tharindu.jeewantha.3 (www.t-mediasinhalasubtitle.blogspo 98 00:00:37,670 --> 00:00:38,057 Re-Sync & Edit http://www.facebook.com/tharindu.jeewantha.3 (www.t-mediasinhalasubtitle.blogspot 99 00:00:38,058 --> 00:00:38,446 Re-Sync & Edit http://www.facebook.com/tharindu.jeewantha.3 (www.t-mediasinhalasubtitle.blogspot. 100 00:00:38,447 --> 00:00:38,834 Re-Sync & Edit http://www.facebook.com/tharindu.jeewantha.3 (www.t-mediasinhalasubtitle.blogspot.c 101 00:00:38,835 --> 00:00:39,222 Re-Sync & Edit http://www.facebook.com/tharindu.jeewantha.3 (www.t-mediasinhalasubtitle.blogspot.co 102 00:00:39,223 --> 00:00:39,611 Re-Sync & Edit http://www.facebook.com/tharindu.jeewantha.3 (www.t-mediasinhalasubtitle.blogspot.com 103 00:00:39,612 --> 00:01:30,000 Re-Sync & Edit http://www.facebook.com/tharindu.jeewantha.3 (www.t-mediasinhalasubtitle.blogspot.com) 104 00:01:30,240 --> 00:01:32,239 WOMAN: How's your blog going? 105 00:01:32,320 --> 00:01:36,519 Yeah, good. Very good. 106 00:01:36,600 --> 00:01:38,199 You haven't written a word, have you? 107 00:01:38,280 --> 00:01:41,079 You just wrote "still has trust issues". 108 00:01:41,160 --> 00:01:43,199 And you read my writing upside down. 109 00:01:45,040 --> 00:01:47,759 You see what I mean? 110 00:01:47,840 --> 00:01:52,679 John, you're a soldier, 111 00:01:52,760 --> 00:01:56,239 and it's going to take you a while to adjust to civilian life, 112 00:01:56,320 --> 00:02:01,199 and writing a blog about everything that happens to you will honestly help you. 113 00:02:02,840 --> 00:02:04,839 Nothing happens to me. 114 00:02:42,160 --> 00:02:44,079 MAN: What do you mean, there's no ruddy car? 115 00:02:44,160 --> 00:02:45,559 He went to Waterloo, I'm sorry. 116 00:02:45,640 --> 00:02:48,359 - Get a cab! - I never get cabs! 117 00:02:50,280 --> 00:02:52,119 - I love you. - When? 118 00:02:52,200 --> 00:02:54,359 Get a cab! 119 00:03:13,880 --> 00:03:15,879 WOMAN: My husband... 120 00:03:15,960 --> 00:03:20,159 was a happy man who lived life to the full. 121 00:03:20,240 --> 00:03:24,439 He loved his family and his work, 122 00:03:24,520 --> 00:03:28,959 and that he should have taken his own life in this way 123 00:03:29,040 --> 00:03:30,999 is a mystery 124 00:03:31,080 --> 00:03:34,399 and a shock to all who knew him. 125 00:03:46,440 --> 00:03:49,159 Yes, yes! Taxi! (WHISTLES) 126 00:03:53,120 --> 00:03:55,079 - I'll be back in two minutes, mate. - What? 127 00:03:55,160 --> 00:03:58,079 - I'm just going home to get my umbrella. - You can share mine. 128 00:03:58,160 --> 00:03:59,639 Two minutes, all right? 129 00:04:34,680 --> 00:04:36,359 She still dancing? 130 00:04:36,440 --> 00:04:38,159 Yeah, if you can call it that. 131 00:04:38,240 --> 00:04:41,279 - Did you get the car keys off her? - Got them out of her bag. 132 00:04:42,360 --> 00:04:43,959 Where is she? 133 00:04:58,960 --> 00:05:02,599 The body of Beth Davenport, Junior Minister for Transport, 134 00:05:02,680 --> 00:05:05,839 was found late last night on a building site in Greater London. 135 00:05:05,920 --> 00:05:09,479 Preliminary investigations suggest that this was suicide. 136 00:05:09,560 --> 00:05:13,399 We can confirm that this apparent suicide closely resembles those 137 00:05:13,480 --> 00:05:16,199 of SirJeffrey Patterson and James Phillimore. 138 00:05:16,280 --> 00:05:19,839 In the light of this, these incidents are now being treated as linked. 139 00:05:19,920 --> 00:05:21,399 The investigation is ongoing, 140 00:05:21,480 --> 00:05:24,879 but Detective Inspector Lestrade will take questions now. 141 00:05:24,960 --> 00:05:27,199 Detective Inspector, how can suicides be linked? 142 00:05:27,280 --> 00:05:30,359 Well, they all took the same poison. 143 00:05:30,440 --> 00:05:33,479 They were all found in places they had no reason to be. 144 00:05:33,560 --> 00:05:34,999 None of them had shown 145 00:05:35,080 --> 00:05:36,679 - any prior indication. - But you can't have serial suicides. 146 00:05:36,760 --> 00:05:38,359 Well, apparently you can. 147 00:05:38,440 --> 00:05:41,399 These three people, there's nothing that links them? 148 00:05:41,480 --> 00:05:43,919 There's no link we've found yet, 149 00:05:44,000 --> 00:05:46,759 but we're looking for it - there has to be one. 150 00:05:46,840 --> 00:05:48,959 (MOBILES BEEP) 151 00:05:52,960 --> 00:05:54,839 If you've all got texts, 152 00:05:54,920 --> 00:05:56,479 - please ignore them. - It just says "wrong". 153 00:05:56,560 --> 00:05:58,119 Well, just ignore that. 154 00:05:58,200 --> 00:05:59,879 If there are no more questions for Detective Inspector Lestrade, 155 00:05:59,960 --> 00:06:01,519 I'm going to bring this session to an end. 156 00:06:01,600 --> 00:06:04,199 If they're suicides, what are you investigating? 157 00:06:04,280 --> 00:06:09,479 As I say, these suicides are clearly linked. 158 00:06:09,560 --> 00:06:14,279 It's an unusual situation. We've got our best people investigating. 159 00:06:14,360 --> 00:06:16,959 (MOBILES BEEP) 160 00:06:17,040 --> 00:06:20,399 - Says "wrong" again. - One more question. 161 00:06:20,480 --> 00:06:23,239 Is there any chance that these are murders? 162 00:06:23,320 --> 00:06:26,879 And if they are, is this the work of a serial killer? 163 00:06:26,960 --> 00:06:30,879 I know that you like writing about these, but these do appear to be suicides. 164 00:06:30,960 --> 00:06:34,879 We know the difference. The poison was clearly self-administered. 165 00:06:34,960 --> 00:06:37,999 Yes, but if they are murders, how do people keep themselves safe? 166 00:06:38,080 --> 00:06:40,559 Well, don't commit suicide. 167 00:06:40,640 --> 00:06:41,839 (WHISPERS) DailyMail. 168 00:06:41,920 --> 00:06:45,439 Obviously, this is a frightening time for people, 169 00:06:45,520 --> 00:06:49,759 but all anyone has to do is exercise reasonable precautions. 170 00:06:49,840 --> 00:06:52,719 - We are all as safe as we want to be. - (MOBILES BEEP) 171 00:07:00,200 --> 00:07:01,679 Thank you. 172 00:07:05,360 --> 00:07:08,719 You've got to stop him doing that. He's making us look like idiots. 173 00:07:08,800 --> 00:07:11,399 If you can tell me how he does it, I'll stop him. 174 00:07:22,880 --> 00:07:24,359 John! 175 00:07:24,440 --> 00:07:25,719 John Watson! 176 00:07:27,000 --> 00:07:30,039 Stamford, Mike Stamford. We were at Barts together. 177 00:07:30,120 --> 00:07:31,759 Yes, sorry, yes, Mike, hello. 178 00:07:31,840 --> 00:07:34,239 - Yeah, I know, I got fat. - No, no. 179 00:07:34,320 --> 00:07:37,079 I heard you were abroad somewhere getting shot at. What happened? 180 00:07:38,520 --> 00:07:40,999 I got shot. 181 00:07:45,120 --> 00:07:47,519 Are you still at Barts, then? 182 00:07:47,600 --> 00:07:50,799 Teaching now, yeah. Bright young things like we used to be. 183 00:07:50,880 --> 00:07:52,839 God, I hate them. 184 00:07:52,920 --> 00:07:55,559 What about you? Just staying in town till you get yourself sorted? 185 00:07:55,640 --> 00:07:57,319 I can't afford London on an Army pension. 186 00:07:57,400 --> 00:08:00,919 You couldn't bear to be anywhere else. That's not the John Watson I know. 187 00:08:01,000 --> 00:08:02,679 Yeah, I'm notthe John Watson... 188 00:08:07,440 --> 00:08:09,479 Couldn't Harry help? 189 00:08:09,560 --> 00:08:11,559 Yeah, like that's going to happen (!) 190 00:08:11,640 --> 00:08:14,599 I don't know, get a flatshare or something? 191 00:08:14,680 --> 00:08:17,479 Come on, who'd want me for a flatmate? 192 00:08:17,560 --> 00:08:18,759 (LAUGHS) 193 00:08:18,840 --> 00:08:20,399 What? 194 00:08:20,480 --> 00:08:23,799 You're the second person to say that to me today. 195 00:08:23,880 --> 00:08:25,279 Who was the first? 196 00:08:27,600 --> 00:08:29,759 How fresh? 197 00:08:29,840 --> 00:08:32,639 Just in. 67, natural causes. 198 00:08:32,720 --> 00:08:35,839 Used to work here. I knew him, he was nice. 199 00:08:37,040 --> 00:08:37,999 Fine. 200 00:08:38,080 --> 00:08:40,279 We'll start with the riding crop. 201 00:08:50,720 --> 00:08:53,879 So, bad day, was it? 202 00:08:53,960 --> 00:08:56,919 I need to know what bruises form in the next 20 minutes. 203 00:08:57,000 --> 00:08:59,079 A man's alibi depends on it. Text me. 204 00:08:59,160 --> 00:09:02,439 Listen, I was wondering. Maybe later, when you're finished... 205 00:09:02,520 --> 00:09:04,559 You're wearing lipstick. You weren't wearing lipstick before. 206 00:09:04,640 --> 00:09:08,439 I, er... I refreshed it a bit. 207 00:09:08,520 --> 00:09:10,999 Sorry, you were saying? 208 00:09:11,080 --> 00:09:13,799 I was wondering if you'd like to have coffee. 209 00:09:13,880 --> 00:09:16,599 Black, two sugars, please. I'll be upstairs. 210 00:09:18,480 --> 00:09:20,119 OK. 211 00:09:23,320 --> 00:09:25,319 (KNOCK ON DOOR) 212 00:09:32,160 --> 00:09:35,159 - Bit different from my day. - You've no idea! 213 00:09:35,240 --> 00:09:37,399 Mike, can I borrow your phone? There's no signal on mine. 214 00:09:37,480 --> 00:09:40,279 - And what's wrong with the landline? - I prefer to text. 215 00:09:40,360 --> 00:09:43,559 Sorry, it's in my coat. 216 00:09:44,760 --> 00:09:47,279 Er, here...use mine. 217 00:09:47,360 --> 00:09:49,679 Oh, thank you. 218 00:09:49,760 --> 00:09:52,919 This is an old friend of mine, John Watson. 219 00:09:56,000 --> 00:09:58,319 Afghanistan or Iraq? 220 00:10:00,840 --> 00:10:03,519 - Sorry? - Which was it, in Afghanistan or Iraq? 221 00:10:06,160 --> 00:10:08,759 Afghanistan. Sorry, how did you...? 222 00:10:08,840 --> 00:10:10,879 Ah, Molly, coffee, thank you. 223 00:10:10,960 --> 00:10:12,439 What happened to the lipstick? 224 00:10:12,520 --> 00:10:14,239 It wasn't working for me. 225 00:10:14,320 --> 00:10:16,759 Really? I thought it was a big improvement. 226 00:10:16,840 --> 00:10:18,479 Your mouth's too small now. 227 00:10:18,560 --> 00:10:20,119 OK. 228 00:10:21,240 --> 00:10:22,759 How do you feel about the violin? 229 00:10:25,960 --> 00:10:28,399 I'm sorry, what? 230 00:10:28,480 --> 00:10:29,799 I play the violin when I'm thinking 231 00:10:29,880 --> 00:10:32,439 and sometimes I don't talk for days on end. Would that bother you? 232 00:10:32,520 --> 00:10:34,719 Potential flatmates should know the worst about each other. 233 00:10:37,280 --> 00:10:39,399 - You told him about me? - Not a word. 234 00:10:39,480 --> 00:10:41,239 Who said anything about flatmates? 235 00:10:41,320 --> 00:10:45,599 I did. Told Mike this morning I must be a difficult man to find a flatmate for. 236 00:10:45,680 --> 00:10:47,639 Now here he is, just after lunch, 237 00:10:47,720 --> 00:10:50,359 with an old friend clearly just home from military service in Afghanistan. 238 00:10:50,440 --> 00:10:54,119 - Wasn't a difficult leap. - How did you know about Afghanistan? 239 00:10:54,200 --> 00:10:56,359 Got my eye on a nice little place in central London. 240 00:10:56,440 --> 00:10:58,039 We ought to be able to afford it. 241 00:10:58,120 --> 00:11:00,079 We'll meet there tomorrow evening, seven o'clock. 242 00:11:00,160 --> 00:11:04,319 Sorry, got to dash. I think I left my riding crop in the mortuary. 243 00:11:04,400 --> 00:11:05,599 Is that it? 244 00:11:05,680 --> 00:11:07,519 Is that what? 245 00:11:07,600 --> 00:11:11,279 We've only just met and we're going to go and look at a flat? 246 00:11:11,360 --> 00:11:12,599 Problem? 247 00:11:15,160 --> 00:11:17,119 We don't know a thing about each other. 248 00:11:17,200 --> 00:11:19,519 I don't know where we're meeting. I don't even know your name. 249 00:11:19,600 --> 00:11:21,879 I know you're an Army doctor 250 00:11:21,960 --> 00:11:23,639 and you've been invalided home from Afghanistan. 251 00:11:23,720 --> 00:11:26,359 You've got a brother worried about you, but you won't go to him for help 252 00:11:26,440 --> 00:11:28,999 because you don't approve of him, possibly because he's an alcoholic, 253 00:11:29,080 --> 00:11:31,399 more likely because he recently walked out on his wife. 254 00:11:31,480 --> 00:11:33,759 And I know your therapist thinks your limp's psychosomatic, 255 00:11:33,840 --> 00:11:35,999 quite correctly, I'm afraid. 256 00:11:36,080 --> 00:11:38,559 That's enough to be going on with, don't you think? 257 00:11:42,120 --> 00:11:46,999 The name's Sherlock Holmes, and the address is 22 1 B Baker Street. Afternoon. 258 00:11:51,520 --> 00:11:53,959 He's always like that. 259 00:12:58,800 --> 00:13:00,119 Hello. 260 00:13:00,200 --> 00:13:03,239 - Ah, Mr Holmes. - Sherlock, please. 261 00:13:04,240 --> 00:13:06,479 Well, this is a prime spot. Must be expensive. 262 00:13:06,560 --> 00:13:09,479 Mrs Hudson, the landlady - she's given me a special deal. 263 00:13:09,560 --> 00:13:11,759 Owes me a favour. A few years back, 264 00:13:11,840 --> 00:13:15,559 her husband got himself sentenced to death in Florida. I was able to help out. 265 00:13:15,640 --> 00:13:18,199 Sorry, you stopped her husband being executed? 266 00:13:18,280 --> 00:13:19,799 Oh, no, I ensured it. 267 00:13:21,360 --> 00:13:23,359 Sherlock! 268 00:13:23,440 --> 00:13:24,959 Mrs Hudson, DrJohn Watson. 269 00:13:25,040 --> 00:13:26,919 - Hello. Come in. - Thank you. 270 00:13:27,000 --> 00:13:28,039 Shall we...? 271 00:13:54,120 --> 00:13:55,679 Well, this could be very nice. 272 00:13:57,400 --> 00:13:58,999 Very nice indeed. 273 00:13:59,080 --> 00:14:00,439 Yes. 274 00:14:00,520 --> 00:14:03,839 Yes, I think so, my thoughts precisely. 275 00:14:03,920 --> 00:14:06,839 - So I went straight ahead and moved in. - Soon as we get this rubbish cleaned up. 276 00:14:06,920 --> 00:14:08,359 Oh. 277 00:14:09,840 --> 00:14:11,079 So this is all... 278 00:14:11,160 --> 00:14:14,959 Well, obviously I can straighten things up a bit. 279 00:14:15,040 --> 00:14:18,039 - That's a skull. - Friend of mine. 280 00:14:18,120 --> 00:14:19,679 When I say friend... 281 00:14:19,760 --> 00:14:22,719 What do you think, then, Dr Watson? 282 00:14:22,800 --> 00:14:26,799 There's another bedroom upstairs, if you'll be needing two bedrooms. 283 00:14:26,880 --> 00:14:28,719 Of course we'll be needing two. 284 00:14:28,800 --> 00:14:31,199 Oh, don't worry, there's all sorts round here. 285 00:14:31,280 --> 00:14:33,599 Mrs Turner next door's got married ones. 286 00:14:36,040 --> 00:14:40,519 Oh...Sherlock! The mess you've made. 287 00:14:46,920 --> 00:14:48,719 I looked you up on the internet last night. 288 00:14:51,240 --> 00:14:52,279 Anything interesting? 289 00:14:52,360 --> 00:14:55,119 Found your website. The Science Of Deduction. 290 00:14:55,200 --> 00:14:56,559 What did you think? 291 00:14:59,040 --> 00:15:01,599 You said you could identify a software designer by his tie 292 00:15:01,680 --> 00:15:03,399 and an airline pilot by his left thumb? 293 00:15:03,480 --> 00:15:04,639 Yes. 294 00:15:04,720 --> 00:15:07,279 And I can read your military career in your face and your leg, 295 00:15:07,360 --> 00:15:10,359 and your brother's drinking habits in your mobile phone. 296 00:15:10,440 --> 00:15:11,559 How? 297 00:15:11,640 --> 00:15:14,959 What about these suicides, then, Sherlock? 298 00:15:15,040 --> 00:15:17,559 I thought that'd be right up your street. 299 00:15:17,640 --> 00:15:20,079 Three exactly the same. 300 00:15:20,160 --> 00:15:21,399 Four. 301 00:15:23,080 --> 00:15:25,199 There's been a fourth. And there's something different 302 00:15:25,280 --> 00:15:26,959 - this time. - A fourth? 303 00:15:29,360 --> 00:15:32,519 - Where? - Brixton, Lauriston Gardens. 304 00:15:32,600 --> 00:15:35,359 What's new about this one? You wouldn't have come to me otherwise. 305 00:15:35,440 --> 00:15:38,039 You know how they never leave notes? This one did. 306 00:15:38,120 --> 00:15:41,159 - Will you come? - Who's on forensics? 307 00:15:41,240 --> 00:15:44,599 - Anderson. - He doesn't work well with me. 308 00:15:44,680 --> 00:15:47,199 - Well, he won't be your assistant. - I needan assistant. 309 00:15:47,280 --> 00:15:48,239 Will you come? 310 00:15:48,320 --> 00:15:49,919 Not in a police car, I'll be right behind. 311 00:15:50,000 --> 00:15:51,719 Thank you. 312 00:16:00,360 --> 00:16:02,359 Brilliant! Yes! 313 00:16:03,400 --> 00:16:05,519 Four serial suicides and now a note. 314 00:16:05,600 --> 00:16:09,639 Oh, it's Christmas. Mrs Hudson, I'll be late. Might need some food. 315 00:16:09,720 --> 00:16:12,439 I'm your landlady, dear, not your housekeeper. 316 00:16:12,520 --> 00:16:16,039 Something cold will do. John, have a cup of tea, make yourself at home. 317 00:16:16,120 --> 00:16:17,799 Don't wait up! 318 00:16:17,880 --> 00:16:20,279 Look at him, dashing about... 319 00:16:20,360 --> 00:16:22,759 My husband was just the same. 320 00:16:22,840 --> 00:16:26,479 But you're more the sitting-down type, I can tell. 321 00:16:26,560 --> 00:16:29,519 I'll make you that cuppa, you rest your leg. 322 00:16:29,600 --> 00:16:32,119 Damn my leg! Sorry, I'm so sorry. 323 00:16:32,200 --> 00:16:35,039 It's just sometimes this bloody thing... 324 00:16:35,120 --> 00:16:37,839 I understand, dear, I've got a hip. 325 00:16:37,920 --> 00:16:39,519 Cup of tea'd be lovely. Thank you. 326 00:16:39,600 --> 00:16:41,919 Just this once, dear, I'm not your housekeeper. 327 00:16:42,000 --> 00:16:44,599 Couple of biscuits too, if you've got 'em. 328 00:16:44,680 --> 00:16:46,799 Not your housekeeper! 329 00:16:49,280 --> 00:16:50,879 You're a doctor. 330 00:16:51,880 --> 00:16:53,599 In fact, you're an Army doctor. 331 00:16:54,840 --> 00:16:56,879 Yes. 332 00:16:56,960 --> 00:16:58,439 Any good? 333 00:16:59,440 --> 00:17:00,479 Very good. 334 00:17:01,480 --> 00:17:04,239 Seen a lot of injuries, then. Violent deaths. 335 00:17:04,320 --> 00:17:06,239 Well, yes. 336 00:17:06,320 --> 00:17:07,839 Bit of trouble too, I bet? 337 00:17:07,920 --> 00:17:12,159 Of course. Yes. Enough for a lifetime, far too much. 338 00:17:12,240 --> 00:17:16,199 - Want to see some more? - Oh, God, yes. 339 00:17:19,440 --> 00:17:22,239 Sorry, Mrs Hudson, I'll skip the tea. Off out. 340 00:17:22,320 --> 00:17:26,239 - Both of you? - Impossible suicides? Four of them? 341 00:17:26,320 --> 00:17:29,439 No point sitting at home when there's finally something fun going on! 342 00:17:29,520 --> 00:17:32,799 - Look at you, all happy. It's not decent. - Who cares about decent? 343 00:17:32,880 --> 00:17:35,279 The game, Mrs Hudson, is on! 344 00:17:41,040 --> 00:17:42,439 Taxi! 345 00:18:18,720 --> 00:18:21,719 - OK, you've got questions... - Yeah, where are we going? 346 00:18:22,760 --> 00:18:25,119 Crime scene. Next? 347 00:18:25,200 --> 00:18:27,279 - Who are you? What do you do? - What do you think? 348 00:18:27,360 --> 00:18:30,839 - I'd say...private detective. - But...? 349 00:18:30,920 --> 00:18:32,839 But the police don't go to private detectives. 350 00:18:32,920 --> 00:18:37,479 I'm a consulting detective. Only one in the world. I invented the job. 351 00:18:37,560 --> 00:18:38,919 What does that mean? 352 00:18:39,000 --> 00:18:41,759 It means when the police are out of their depth, which is always, 353 00:18:41,840 --> 00:18:44,639 - they consult me. - The police don't consult amateurs. 354 00:18:47,320 --> 00:18:50,599 When I met you for the first time yesterday, I said Afghanistan or Iraq. 355 00:18:50,680 --> 00:18:52,599 - You looked surprised. - Yes, how didyou know? 356 00:18:52,680 --> 00:18:54,679 I didn't know, I saw. 357 00:18:54,760 --> 00:18:58,399 Your haircut, the way you hold yourself says military. But your conversation... 358 00:18:58,480 --> 00:19:00,079 Bit different from my day. 359 00:19:00,160 --> 00:19:02,759 ...said trained at Barts - so Army doctor, obvious. 360 00:19:04,160 --> 00:19:05,759 Your face is tanned... 361 00:19:05,840 --> 00:19:09,159 but no tan above the wrists. You've been abroad, but not sunbathing. 362 00:19:09,240 --> 00:19:12,399 Your limp's bad when you walk, but you don't ask for a chair when you stand, 363 00:19:12,480 --> 00:19:15,279 like you've forgotten about it, so it's at least partly psychosomatic. 364 00:19:15,360 --> 00:19:18,439 That says the original circumstances of the injury were traumatic. 365 00:19:18,520 --> 00:19:23,359 Wounded in action, then. Wounded in action, suntan - Afghanistan or Iraq. 366 00:19:23,440 --> 00:19:25,039 You said I had a therapist. 367 00:19:25,120 --> 00:19:28,159 You've got a psychosomatic limp, of course you've got a therapist. 368 00:19:28,240 --> 00:19:30,079 Then there's your brother. Your phone. 369 00:19:30,160 --> 00:19:32,839 It's expensive, e-mail enabled, MP3 player. 370 00:19:32,920 --> 00:19:35,319 You're looking for a flatshare. You wouldn't buy this - it's a gift. 371 00:19:35,400 --> 00:19:37,599 Scratches. Not one, many over time - 372 00:19:37,680 --> 00:19:39,519 it's been in the same pocket as keys and coins. 373 00:19:39,600 --> 00:19:41,759 You wouldn't treat your one luxury item like this, 374 00:19:41,840 --> 00:19:44,919 so it's had a previous owner. Next bit's easy. You know it already. 375 00:19:45,000 --> 00:19:46,399 The engraving? 376 00:19:46,480 --> 00:19:49,439 Harry Watson. Clearly a family member who's given you his old phone. 377 00:19:49,520 --> 00:19:51,679 Not your father, this is a young man's gadget. 378 00:19:51,760 --> 00:19:54,719 Could be a cousin, but you're a war hero who can't find a place to live. 379 00:19:54,800 --> 00:19:57,599 Unlikely you've got an extended family, not one you're close to. 380 00:19:57,680 --> 00:19:58,719 So brother it is. 381 00:19:58,800 --> 00:20:01,639 Now, who's Clara? Three kisses says it's a romantic attachment. 382 00:20:01,720 --> 00:20:05,039 The expense of the phone says wife, not girlfriend. 383 00:20:05,120 --> 00:20:07,639 Must have given it to him recently, the model's only six months old. 384 00:20:07,720 --> 00:20:10,199 Marriage in trouble, then - six months on he's given it away. 385 00:20:10,280 --> 00:20:12,559 If she'd left him, he would have kept it. Sentiment. 386 00:20:12,640 --> 00:20:14,399 No, he wanted rid of it. He left her. 387 00:20:14,480 --> 00:20:16,799 He gave the phone to you, so he wants you to stay in touch. 388 00:20:16,880 --> 00:20:19,999 You're looking for cheap accommodation, but not going to your brother for help. 389 00:20:20,080 --> 00:20:22,359 That says you've got problems with him. 390 00:20:22,440 --> 00:20:25,599 Maybe you liked his wife or don't like his drinking. 391 00:20:25,680 --> 00:20:28,719 How can you possibly know about the drinking? 392 00:20:28,800 --> 00:20:30,799 Shot in the dark. Good one, though. 393 00:20:30,880 --> 00:20:33,079 Power connection - tiny little scuff marks round the edge. 394 00:20:33,160 --> 00:20:35,599 Every night he plugs it in to charge, but his hands are shaking. 395 00:20:35,680 --> 00:20:37,639 You never see those marks on a sober man's phone, 396 00:20:37,720 --> 00:20:39,999 never see a drunk's without them. There you go, you were right. 397 00:20:40,080 --> 00:20:42,079 Iwas right? Right about what? 398 00:20:42,160 --> 00:20:44,399 The police don't consult amateurs. 399 00:20:47,040 --> 00:20:49,879 That...was amazing. 400 00:20:53,200 --> 00:20:54,799 - Do you think so? - Of course it was. 401 00:20:54,880 --> 00:20:57,159 It was extraordinary, quite extraordinary. 402 00:20:57,240 --> 00:21:00,079 - That's not what people normally say. - What do people normally say? 403 00:21:00,160 --> 00:21:01,599 Piss off! 404 00:21:13,400 --> 00:21:15,119 Did I get anything wrong? 405 00:21:16,120 --> 00:21:18,879 Harry and me don't get on, never have. 406 00:21:18,960 --> 00:21:22,079 Clara and Harry split up three months ago 407 00:21:22,160 --> 00:21:24,159 and they're getting a divorce. 408 00:21:24,240 --> 00:21:26,119 And Harry is a drinker. 409 00:21:26,200 --> 00:21:28,719 Spot on, then. I didn't expect to be right about everything. 410 00:21:28,800 --> 00:21:30,319 Harry's short for Harriet. 411 00:21:31,400 --> 00:21:32,559 Harry's your sister. 412 00:21:32,640 --> 00:21:34,479 What exactly am I supposed to be doing here? 413 00:21:34,560 --> 00:21:37,039 - Sister! - No, seriously, what am I doing here? 414 00:21:37,120 --> 00:21:38,559 There's always something. 415 00:21:38,640 --> 00:21:39,759 Hello, freak! 416 00:21:39,840 --> 00:21:42,239 I'm here to see Detective Inspector Lestrade. 417 00:21:42,320 --> 00:21:44,919 - Why? - I was invited. 418 00:21:45,000 --> 00:21:46,919 - Why? - I think he wants me to take a look. 419 00:21:47,000 --> 00:21:50,479 - You know what I think, don't you? - Always, Sally. 420 00:21:50,560 --> 00:21:53,519 I even know you didn't make it home last night. 421 00:21:53,600 --> 00:21:56,359 - Er...who's this? - Colleague of mine, Dr Watson. 422 00:21:56,440 --> 00:21:58,199 Dr Watson, Sergeant Sally Donovan. 423 00:21:58,280 --> 00:21:59,759 Old friend. 424 00:21:59,840 --> 00:22:03,439 A colleague? How do you get a colleague? 425 00:22:03,520 --> 00:22:04,719 Did he follow you home? 426 00:22:04,800 --> 00:22:07,399 - Would it be better if I just waited...? - No. 427 00:22:08,400 --> 00:22:10,479 Freak's here. Bringing him in. 428 00:22:19,120 --> 00:22:22,079 Ah, Anderson. Here we are again. 429 00:22:22,160 --> 00:22:25,999 It's a crime scene. I don't want it contaminated. Are we clear on that? 430 00:22:26,080 --> 00:22:28,119 Quite clear. 431 00:22:28,200 --> 00:22:29,919 And is your wife away for long? 432 00:22:30,000 --> 00:22:32,679 Oh, don't pretend you worked that out. Somebody told you that. 433 00:22:32,760 --> 00:22:34,119 Your deodorant told me that. 434 00:22:34,200 --> 00:22:36,679 - My deodorant? - It's for men. 435 00:22:36,760 --> 00:22:38,999 Well, of course it's for men - I'm wearing it. 436 00:22:39,080 --> 00:22:40,239 So's Sergeant Donovan. 437 00:22:40,320 --> 00:22:41,959 (HOLMES SNIFFS) 438 00:22:42,040 --> 00:22:44,599 Ooh...I think it just vaporised. May I go in? 439 00:22:44,680 --> 00:22:46,119 Whatever you're trying to imply... 440 00:22:46,200 --> 00:22:50,239 I'm not implying anything. I'm sure Sally came round for a nice little chat 441 00:22:50,320 --> 00:22:51,919 and just happened to stay over. 442 00:22:52,000 --> 00:22:57,159 And I assume she scrubbed your floors, going by the state of her knees. 443 00:23:06,760 --> 00:23:08,439 You'll need to wear one of these. 444 00:23:08,520 --> 00:23:09,879 Who's this? 445 00:23:09,960 --> 00:23:11,439 He's with me. 446 00:23:11,520 --> 00:23:14,159 - But who is he? - I said he's with me. 447 00:23:16,400 --> 00:23:18,399 Aren't you going to put one on? 448 00:23:21,280 --> 00:23:24,159 - So where are we? - Upstairs. 449 00:23:31,240 --> 00:23:33,639 I can give you two minutes. 450 00:23:33,720 --> 00:23:35,959 May need longer. 451 00:23:36,040 --> 00:23:38,679 Her name's Jennifer Wilson, according to her credit cards. 452 00:23:38,760 --> 00:23:41,359 We're running them now for contact details. 453 00:23:41,440 --> 00:23:43,119 Hasn't been here long. 454 00:23:43,200 --> 00:23:44,799 Some kids found her. 455 00:24:17,680 --> 00:24:18,639 Shut up. 456 00:24:18,720 --> 00:24:22,679 - I didn't say anything. - You were thinking. It's annoying. 457 00:25:35,200 --> 00:25:37,039 Got anything? 458 00:25:37,120 --> 00:25:39,079 Not much. 459 00:25:39,160 --> 00:25:43,759 She's German. Rache. It's German for revenge. 460 00:25:43,840 --> 00:25:46,799 - She could be trying to tell us... - Yes, thank you for your input. 461 00:25:46,880 --> 00:25:49,239 - So she's German? - Of course she's not. 462 00:25:49,320 --> 00:25:51,759 She's from out of town, though. Intended to stay in London for one night 463 00:25:51,840 --> 00:25:54,919 before returning home to Cardiff - so far, so obvious. 464 00:25:55,000 --> 00:25:56,959 - Sorry, obvious? - What about the message, though? 465 00:25:57,040 --> 00:25:58,479 Dr Watson, what do you think? 466 00:25:58,560 --> 00:26:00,839 - Of the message? - Of the body. You're a medical man. 467 00:26:00,920 --> 00:26:03,559 - We have a whole team outside. - They won't work with me. 468 00:26:03,640 --> 00:26:05,559 I'm breaking every rule letting you in here... 469 00:26:05,640 --> 00:26:07,999 Yes, because you need me. 470 00:26:08,080 --> 00:26:10,279 Yes, I do. 471 00:26:11,480 --> 00:26:12,559 God help me. 472 00:26:12,640 --> 00:26:14,359 - Dr Watson! - Hm? 473 00:26:15,960 --> 00:26:18,119 Oh, do as he says. Help yourself. 474 00:26:20,400 --> 00:26:23,999 LESTRADE: Anderson, keep everyone out for a couple of minutes... 475 00:26:25,280 --> 00:26:27,239 - Well? - What am I doing here? 476 00:26:27,320 --> 00:26:29,839 - Helping me make a point. - I'm supposed to help you pay the rent. 477 00:26:29,920 --> 00:26:33,279 - This is more fun. - Fun? There's a woman lying dead. 478 00:26:33,360 --> 00:26:36,919 Perfectly sound analysis, but I was hoping you'd go deeper. 479 00:26:55,360 --> 00:26:57,079 Yeah... 480 00:26:57,160 --> 00:27:00,679 Asphyxiation...probably. Passed out, choked on her own vomit. 481 00:27:00,760 --> 00:27:02,399 Can't smell any alcohol on her. 482 00:27:02,480 --> 00:27:04,639 It could have been a seizure. Possibly drugs. 483 00:27:04,720 --> 00:27:06,559 You know what it was, you've read the papers. 484 00:27:06,640 --> 00:27:08,759 Well, she's one of the suicides. The fourth...? 485 00:27:08,840 --> 00:27:11,759 Sherlock, two minutes, I said. I need anything you've got. 486 00:27:11,840 --> 00:27:15,399 Victim is in her late 30s. Professional person, going by her clothes. 487 00:27:15,480 --> 00:27:18,599 I'm guessing the media, going by the frankly alarming shade of pink. 488 00:27:18,680 --> 00:27:20,679 Travelled from Cardiff today, intending to stay in London 489 00:27:20,760 --> 00:27:22,999 for one night from the size of her suitcase. 490 00:27:23,080 --> 00:27:24,079 - Suitcase? - Yes. 491 00:27:24,160 --> 00:27:26,559 She's been married at least ten years, but not happily. 492 00:27:26,640 --> 00:27:29,439 She's had a string of lovers, but none of them knew she was married. 493 00:27:29,520 --> 00:27:31,639 Oh, for God's sake, if you're just making this up... 494 00:27:31,720 --> 00:27:34,199 Her wedding ring. Ten years old at least. 495 00:27:34,280 --> 00:27:37,119 The rest of herjewellery has been regularly cleaned, 496 00:27:37,200 --> 00:27:39,439 but not her wedding ring. State of her marriage right there. 497 00:27:39,520 --> 00:27:41,839 The inside is shinier than the outside, so it's regularly removed. 498 00:27:41,920 --> 00:27:44,039 The only polishing it gets is when she works it off her finger. 499 00:27:44,120 --> 00:27:47,039 It's not for work, look at her nails. She doesn't work with her hands, 500 00:27:47,120 --> 00:27:49,439 so what or who does she remove her rings for? 501 00:27:49,520 --> 00:27:53,119 Not one lover, she'd never sustain the fiction of being single for that long, 502 00:27:53,200 --> 00:27:55,879 - so more likely a string of them. Simple. - That's brilliant. 503 00:27:55,960 --> 00:27:57,519 - Sorry. - Cardiff? 504 00:27:57,600 --> 00:28:00,839 - It's obvious, isn't it? - It's not obvious to me. 505 00:28:01,880 --> 00:28:04,959 Dear God, what is it like in your funny little brains? It must be so boring. 506 00:28:05,040 --> 00:28:08,799 Her coat - it's slightly damp, she's been in heavy rain in the last few hours - 507 00:28:08,880 --> 00:28:10,479 no rain anywhere in London in that time. 508 00:28:10,560 --> 00:28:14,159 Under her coat collar is damp too. She's turned it up against the wind. 509 00:28:14,240 --> 00:28:16,679 She's got an umbrella in her pocket, but it's dry and unused. 510 00:28:16,760 --> 00:28:19,239 Not just wind, strong wind - too strong to use her umbrella. 511 00:28:19,320 --> 00:28:22,159 We know from her suitcase that she was intending to stay overnight, 512 00:28:22,240 --> 00:28:24,759 but she can't have travelled more than two or three hours, 513 00:28:24,840 --> 00:28:26,479 because her coat still hasn't dried. 514 00:28:26,560 --> 00:28:29,519 So, where has there been heavy rain and strong wind 515 00:28:29,600 --> 00:28:31,999 within the radius of that travel time? Cardiff. 516 00:28:32,080 --> 00:28:34,319 - That's fantastic. - Do you know you do that out loud? 517 00:28:34,400 --> 00:28:36,919 - Sorry, I'll shut up. - No, it's...fine. 518 00:28:37,000 --> 00:28:39,959 - Why do you keep saying suitcase? - Yes, where is it? 519 00:28:40,040 --> 00:28:43,559 She must have had a phone or an organiser. Find out who Rachel is. 520 00:28:43,640 --> 00:28:44,999 She was writing Rachel? 521 00:28:45,080 --> 00:28:47,399 No, she was leaving an angry note in German! 522 00:28:47,480 --> 00:28:49,679 Of course she was writing Rachel, no other word it can be. 523 00:28:49,760 --> 00:28:52,119 But why did she wait until she was dying to write it? 524 00:28:52,200 --> 00:28:53,599 How do you know she had a suitcase? 525 00:28:53,680 --> 00:28:56,639 Tiny splash marks on her right heel and calf not present on the left. 526 00:28:56,720 --> 00:28:59,399 She was dragging a wheeled suitcase behind her with her right hand. 527 00:28:59,480 --> 00:29:01,239 Don't get that splash pattern any other way. 528 00:29:01,320 --> 00:29:03,359 Smallish case, going by the spread. 529 00:29:03,440 --> 00:29:05,159 Case that size, woman this clothes-conscious - 530 00:29:05,240 --> 00:29:08,079 could only be an overnight bag so we know she was staying one night. 531 00:29:08,160 --> 00:29:09,599 Where is it? What have you done with it? 532 00:29:09,680 --> 00:29:11,479 There wasn't a case. 533 00:29:14,040 --> 00:29:16,119 - Say that again. - There wasn't a case. 534 00:29:16,200 --> 00:29:17,359 There was never any suitcase. 535 00:29:17,440 --> 00:29:21,839 Suitcase! Did anyone find a suitcase? Was there a suitcase in this house? 536 00:29:21,920 --> 00:29:23,439 Sherlock, there was no case! 537 00:29:23,520 --> 00:29:26,199 But they take the poison themselves, they swallow the pills. 538 00:29:26,280 --> 00:29:28,479 There are clear signs, even you lot couldn't miss them. 539 00:29:28,560 --> 00:29:29,839 Right, thanks. And...? 540 00:29:29,920 --> 00:29:32,719 It's murder, all of them. I don't know how. 541 00:29:32,800 --> 00:29:35,239 But they're not suicides, they're serial killings. 542 00:29:35,320 --> 00:29:36,799 We've got a serial killer. Love those. 543 00:29:36,880 --> 00:29:38,679 There's always something to look forward to. 544 00:29:38,760 --> 00:29:40,719 - Why are you saying that? - Her case! 545 00:29:40,800 --> 00:29:42,679 Come on, where is her case? 546 00:29:42,760 --> 00:29:46,639 Did she eat it(?) Someone else was here and they took her case. 547 00:29:46,720 --> 00:29:49,759 So the killer must have driven here. Forgot the case was in the car. 548 00:29:49,840 --> 00:29:51,919 She could have checked into a hotel, left it there. 549 00:29:52,000 --> 00:29:54,199 No, she never got to the hotel. Look at her hair. 550 00:29:54,280 --> 00:29:56,559 She colour-coordinates her lipstick and shoes. 551 00:29:56,640 --> 00:29:59,799 She'd never have left any hotel with her hair still looking... 552 00:29:59,880 --> 00:30:01,359 Oh... 553 00:30:02,360 --> 00:30:03,719 Oh! 554 00:30:03,800 --> 00:30:05,279 Sherlock? What is it, what? 555 00:30:05,360 --> 00:30:09,079 Serial killers, always hard. You have to wait for them to make a mistake. 556 00:30:09,160 --> 00:30:11,159 - We can't just wait! - Oh, we're done waiting. 557 00:30:11,240 --> 00:30:14,519 Look at her, really look! Houston, we have a mistake. Get on to Cardiff. 558 00:30:14,600 --> 00:30:17,639 Find out who Jennifer Wilson's family and friends were. Find Rachel! 559 00:30:17,720 --> 00:30:19,599 Of course, yeah - but what mistake?! 560 00:30:21,080 --> 00:30:22,759 Pink! 561 00:30:24,320 --> 00:30:26,559 ANDERSON: Let's get on with it... 562 00:31:04,080 --> 00:31:05,599 - He's gone. - Who, Sherlock Holmes? 563 00:31:05,680 --> 00:31:07,879 Yeah, he just took off. He does that. 564 00:31:07,960 --> 00:31:10,079 - Is he coming back? - Didn't look like it. 565 00:31:11,080 --> 00:31:12,999 Right. 566 00:31:14,000 --> 00:31:15,679 Right... 567 00:31:16,680 --> 00:31:19,599 Yes. Sorry, where am I? 568 00:31:19,680 --> 00:31:21,239 Brixton. 569 00:31:21,320 --> 00:31:24,119 Do you know where I could get a cab? 570 00:31:24,200 --> 00:31:26,319 It's just, er... 571 00:31:26,400 --> 00:31:27,959 well... 572 00:31:28,040 --> 00:31:29,679 my leg. 573 00:31:29,760 --> 00:31:31,599 Er... 574 00:31:32,600 --> 00:31:34,599 ...try the main road. 575 00:31:34,680 --> 00:31:35,799 Thanks. 576 00:31:35,880 --> 00:31:38,319 But you're not his friend. 577 00:31:38,400 --> 00:31:40,399 He doesn't have friends. 578 00:31:41,720 --> 00:31:43,479 So who are you? 579 00:31:43,560 --> 00:31:46,319 I'm...I'm nobody. I just met him. 580 00:31:46,400 --> 00:31:48,399 OK, bit of advice, then. Stay away from that guy. 581 00:31:48,480 --> 00:31:50,399 Why? 582 00:31:52,320 --> 00:31:53,519 You know why he's here? 583 00:31:55,880 --> 00:31:57,759 He's not paid or anything. 584 00:31:57,840 --> 00:32:00,119 He likes it. He gets off on it. 585 00:32:01,120 --> 00:32:04,359 The weirder the crime, the more he gets off. And you know what...? 586 00:32:05,560 --> 00:32:07,559 One day just showing up won't be enough. 587 00:32:07,640 --> 00:32:10,919 One day we'll be standing round a body, and he'll be the one that put it there. 588 00:32:11,000 --> 00:32:14,039 - Why would he do that? - Because he's a psychopath. 589 00:32:14,120 --> 00:32:15,639 Psychopaths get bored. 590 00:32:16,640 --> 00:32:18,599 - LESTRADE: Donovan! - Coming. 591 00:32:22,440 --> 00:32:25,079 Stay away from Sherlock Holmes. 592 00:32:39,800 --> 00:32:46,919 (PHONE RINGS) 593 00:32:51,640 --> 00:32:53,199 (PHONE STOPS RINGING) 594 00:32:55,160 --> 00:32:57,639 Taxi! Taxi... 595 00:32:59,360 --> 00:33:00,879 (PHONE RINGS) 596 00:33:06,280 --> 00:33:07,359 (PHONE RINGS OFF ABRUPTLY) 597 00:33:17,160 --> 00:33:21,159 (PHONE RINGS) 598 00:33:22,160 --> 00:33:24,359 (PHONE KEEPS RINGING) 599 00:33:32,680 --> 00:33:34,239 Hello? 600 00:33:34,320 --> 00:33:37,759 MAN: There is a security camera on the building to your left. 601 00:33:37,840 --> 00:33:39,319 Do you see it? 602 00:33:43,000 --> 00:33:44,759 Who's this? 603 00:33:45,760 --> 00:33:47,039 Who's speaking? 604 00:33:47,120 --> 00:33:50,039 Do you see the camera, Dr Watson? 605 00:33:51,760 --> 00:33:53,359 - Yeah, I see it. - Watch... 606 00:33:58,600 --> 00:34:02,239 There is another camera on the building opposite you. Do you see it? 607 00:34:02,320 --> 00:34:03,359 Mm-hm. 608 00:34:05,480 --> 00:34:09,519 And finally, at the top of the building on your right. 609 00:34:09,600 --> 00:34:11,159 (CAMERA WHIRRS) 610 00:34:16,840 --> 00:34:18,039 How are you doing this? 611 00:34:18,120 --> 00:34:21,199 Get into the car, Dr Watson. 612 00:34:21,280 --> 00:34:23,399 I would make some sort of threat, 613 00:34:23,480 --> 00:34:26,799 but I'm sure your situation is quite clear to you. 614 00:34:43,240 --> 00:34:45,839 - Hello. - Hi. 615 00:34:50,920 --> 00:34:52,999 What's your name, then? 616 00:34:53,080 --> 00:34:54,799 Er...Anthea. 617 00:34:56,080 --> 00:34:58,639 - Is that your real name? - No. 618 00:35:02,800 --> 00:35:04,199 I'm John. 619 00:35:04,280 --> 00:35:05,919 Yes. I know. 620 00:35:09,680 --> 00:35:12,319 Any point in asking...where I'm going? 621 00:35:15,200 --> 00:35:17,199 None at all... 622 00:35:17,280 --> 00:35:18,479 John. 623 00:35:19,760 --> 00:35:21,199 OK. 624 00:35:40,560 --> 00:35:41,999 Have a seat, John. 625 00:35:46,800 --> 00:35:48,399 You know, I've got a phone. 626 00:35:49,800 --> 00:35:52,359 I mean, very clever and all that, 627 00:35:52,440 --> 00:35:54,439 but, er... 628 00:35:54,520 --> 00:35:56,199 you could just phone me. 629 00:35:57,200 --> 00:35:58,679 On my phone. 630 00:36:01,320 --> 00:36:04,079 When one is avoiding the attention of Sherlock Holmes, 631 00:36:04,160 --> 00:36:06,359 one learns to be discreet, hence this place. 632 00:36:06,440 --> 00:36:09,359 Your leg must be hurting you. Sit down. 633 00:36:09,440 --> 00:36:11,719 I don't want to sit down. 634 00:36:12,720 --> 00:36:14,119 You don't seem very afraid. 635 00:36:14,200 --> 00:36:15,759 You don't seem very frightening. 636 00:36:15,840 --> 00:36:18,399 (CHUCKLES) Yes... 637 00:36:18,480 --> 00:36:21,319 The bravery of the soldier. 638 00:36:21,400 --> 00:36:25,919 Bravery is by far the kindest word for stupidity, don't you think? 639 00:36:26,000 --> 00:36:28,519 What is your connection to Sherlock Holmes? 640 00:36:28,600 --> 00:36:33,999 I don't have one. I barely know him. I met him...yesterday. 641 00:36:34,080 --> 00:36:36,319 Mmm, and since yesterday, you've moved in with him 642 00:36:36,400 --> 00:36:38,319 and now you're solving crimes together. 643 00:36:38,400 --> 00:36:41,599 Might we expect a happy announcement by the end of the week? 644 00:36:41,680 --> 00:36:44,159 - Who are you? - An interested party. 645 00:36:44,240 --> 00:36:46,079 Interested in Sherlock? Why? 646 00:36:46,160 --> 00:36:48,199 I'm guessing you're not friends. 647 00:36:48,280 --> 00:36:51,639 You've met him. How many friends do you imagine he has? 648 00:36:51,720 --> 00:36:56,239 I am the closest thing to a friend that Sherlock Holmes is capable of having. 649 00:36:56,320 --> 00:36:58,239 - And what's that? - An enemy. 650 00:36:58,320 --> 00:37:00,759 - An enemy? - In his mind, certainly. 651 00:37:00,840 --> 00:37:04,439 If you were to ask him, he'd probably say his arch-enemy. 652 00:37:04,520 --> 00:37:06,319 He does love to be dramatic. 653 00:37:06,400 --> 00:37:08,719 Well, thank God you're above all that(!) 654 00:37:10,200 --> 00:37:11,439 (TEXT MESSAGE ALERT) 655 00:37:14,840 --> 00:37:16,999 I hope I'm not distracting you. 656 00:37:18,000 --> 00:37:19,319 Not distracting me at all. 657 00:37:19,400 --> 00:37:22,439 Do you plan to continue your association with Sherlock Holmes? 658 00:37:22,520 --> 00:37:23,719 I could be wrong... 659 00:37:23,800 --> 00:37:26,239 but I think that's none of your business. 660 00:37:26,320 --> 00:37:28,999 - It could be. - It really couldn't. 661 00:37:30,200 --> 00:37:31,959 If you do move into, um... 662 00:37:34,400 --> 00:37:38,879 ...22 1 B Baker Street, 663 00:37:38,960 --> 00:37:42,319 I'd be happy to pay you a meaningful sum of money 664 00:37:42,400 --> 00:37:44,919 on a regular basis to ease your way. 665 00:37:45,000 --> 00:37:47,879 - Why? - Because you're not a wealthy man. 666 00:37:47,960 --> 00:37:49,519 In exchange for what? 667 00:37:50,520 --> 00:37:52,159 Information. 668 00:37:52,240 --> 00:37:55,639 Nothing indiscreet. Nothing you'd feel...uncomfortable with. 669 00:37:55,720 --> 00:37:58,479 - Just tell me what he's up to. - Why? 670 00:37:59,280 --> 00:38:02,919 I worry about him. Constantly. 671 00:38:03,000 --> 00:38:04,519 That's nice of you. 672 00:38:04,600 --> 00:38:09,039 But I would prefer for various reasons that my concern go unmentioned. 673 00:38:09,120 --> 00:38:13,239 We have what you might call a... difficult relationship. 674 00:38:13,320 --> 00:38:14,599 (TEXT MESSAGE ALERT) 675 00:38:19,280 --> 00:38:22,079 - No. - But I haven't mentioned a figure. 676 00:38:22,160 --> 00:38:25,799 - Don't bother. - You're very loyal veryquickly. 677 00:38:25,880 --> 00:38:28,719 No, I'm not, I'm just not interested. 678 00:38:32,960 --> 00:38:35,599 "Trust issues", it says here. 679 00:38:39,160 --> 00:38:40,399 What's that? 680 00:38:40,480 --> 00:38:44,399 Could it be that you've decided to trust Sherlock Holmes of all people? 681 00:38:44,480 --> 00:38:45,759 Who says I trust him? 682 00:38:45,840 --> 00:38:47,399 You don't seem the kind to make friends easily. 683 00:38:47,480 --> 00:38:51,279 - Are we done? - You tell me. 684 00:38:58,440 --> 00:39:01,439 I imagine people have already warned you to stay away from him, 685 00:39:01,520 --> 00:39:04,719 but I can see from your left hand that's not going to happen. 686 00:39:07,640 --> 00:39:10,319 - My what? - Show me. 687 00:39:21,160 --> 00:39:22,239 Don't... 688 00:39:30,760 --> 00:39:32,679 - Remarkable. - What is? 689 00:39:32,760 --> 00:39:35,199 Most people blunder round this city 690 00:39:35,280 --> 00:39:39,319 and all they see are streets and shops and cars. 691 00:39:39,400 --> 00:39:42,239 When you walk with Sherlock Holmes, you see the battlefield. 692 00:39:42,320 --> 00:39:44,599 You've seen it already, haven't you? 693 00:39:44,680 --> 00:39:46,759 What's wrong with my hand? 694 00:39:46,840 --> 00:39:50,399 You have an intermittent tremor in your left hand. 695 00:39:50,480 --> 00:39:53,479 Your therapist thinks it's post-traumatic stress disorder. 696 00:39:53,560 --> 00:39:56,359 She thinks you're haunted by memories of your military service. 697 00:39:56,440 --> 00:39:57,999 Who the hell are you? 698 00:39:59,280 --> 00:40:01,079 - How do you know that? - Fire her. 699 00:40:01,160 --> 00:40:03,199 She's got it the wrong way round. 700 00:40:03,280 --> 00:40:06,919 You're under stress right now, and your hand is perfectly steady. 701 00:40:08,720 --> 00:40:11,599 You're not haunted by the war, Dr Watson... 702 00:40:12,800 --> 00:40:14,079 You miss it. 703 00:40:16,680 --> 00:40:18,559 Welcome back. 704 00:40:23,200 --> 00:40:24,399 (TEXT MESSAGE ALERT) 705 00:40:24,480 --> 00:40:27,479 Time to choose a side, Dr Watson. 706 00:40:37,080 --> 00:40:39,279 I'm to take you home. 707 00:40:48,840 --> 00:40:50,119 Address? 708 00:40:50,200 --> 00:40:52,239 Er, Baker Street. 709 00:40:52,320 --> 00:40:55,039 22 1 B Baker Street. 710 00:40:56,040 --> 00:40:58,599 But I need to stop off somewhere first. 711 00:41:25,600 --> 00:41:29,959 Listen, your boss. Any chance you could not tell him this is where I went? 712 00:41:30,040 --> 00:41:32,519 - Sure. - You've told him already, haven't you? 713 00:41:32,600 --> 00:41:34,079 Yeah. 714 00:41:37,760 --> 00:41:41,519 Hey, um... do you ever get any free time? 715 00:41:41,600 --> 00:41:43,879 (CHUCKLES) Oh, yeah. Lots. 716 00:41:49,600 --> 00:41:51,639 - Bye. - OK. 717 00:42:13,480 --> 00:42:15,919 (EXHALES SLOWLY) 718 00:42:19,360 --> 00:42:22,079 - What are you doing? - Nicotine patch. 719 00:42:23,880 --> 00:42:25,439 Helps me think. 720 00:42:25,520 --> 00:42:29,279 Impossible to sustain a smoking habit in London these days. 721 00:42:29,360 --> 00:42:30,959 Bad news for brain work. 722 00:42:31,040 --> 00:42:34,039 - It's good news for breathing. - Oh, breathing! Breathing's boring. 723 00:42:34,120 --> 00:42:35,839 Is that...three patches? 724 00:42:35,920 --> 00:42:37,719 It's a three-patch problem. 725 00:42:41,840 --> 00:42:43,039 Well...? 726 00:42:45,520 --> 00:42:48,039 You asked me to come, I'm assuming it's important. 727 00:42:49,040 --> 00:42:51,119 Oh, yeah, of course. Can I borrow your phone? 728 00:42:51,200 --> 00:42:53,039 My phone? 729 00:42:53,120 --> 00:42:55,959 Always a chance that my number will be recognised. It's on the website. 730 00:42:56,040 --> 00:42:57,959 Mrs Hudson's got a phone. 731 00:42:58,040 --> 00:42:59,759 She's downstairs. I shouted, but she didn't hear. 732 00:42:59,840 --> 00:43:02,919 - I wasthe other side of London... - There was no hurry. 733 00:43:05,640 --> 00:43:07,359 Here... 734 00:43:12,040 --> 00:43:14,199 So what's this about - the case? 735 00:43:14,280 --> 00:43:16,719 - Her case... - Hercase? 736 00:43:16,800 --> 00:43:18,639 Her suitcase, yes, obviously. 737 00:43:18,720 --> 00:43:22,079 The murderer took her suitcase, first big mistake. 738 00:43:22,160 --> 00:43:23,759 OK, he took her case. So? 739 00:43:23,840 --> 00:43:26,999 It's no use, there's no other way. We'll have to risk it. 740 00:43:27,080 --> 00:43:30,519 On my desk there's a number. I want you to send a text. 741 00:43:32,760 --> 00:43:35,439 You've brought me here... to send a text. 742 00:43:35,520 --> 00:43:37,039 Text, yes. The number on my desk. 743 00:43:49,120 --> 00:43:51,759 - What's wrong? - Just met a friend of yours. 744 00:43:51,840 --> 00:43:53,759 - A friend? - An enemy. 745 00:43:53,840 --> 00:43:55,279 Oh. Which one? 746 00:43:56,920 --> 00:44:00,519 Well, your arch-enemy, according to him. Do people have arch-enemies? 747 00:44:02,320 --> 00:44:04,199 Did he offer you money to spy on me? 748 00:44:05,200 --> 00:44:06,919 - Yes. - Did you take it? 749 00:44:07,000 --> 00:44:10,039 - No. - Pity, we could have split the fee. 750 00:44:10,120 --> 00:44:12,399 - Think it through next time. - Who is he? 751 00:44:12,480 --> 00:44:15,319 The most dangerous man you've ever met and not my problem right now. 752 00:44:15,400 --> 00:44:17,039 On my desk, the number! 753 00:44:23,880 --> 00:44:26,199 Jennifer Wilson. That was... 754 00:44:26,280 --> 00:44:28,359 Hang on. Wasn't that the dead woman? 755 00:44:28,440 --> 00:44:31,279 Yes. That's not important. Just enter the number. 756 00:44:31,360 --> 00:44:32,759 - Are you doing it? - Yes. 757 00:44:32,840 --> 00:44:36,159 - Have you done it? - Yeah, hang on! 758 00:44:36,240 --> 00:44:38,759 These words exactly. 759 00:44:38,840 --> 00:44:42,239 "What happened at Lauriston Gardens? 760 00:44:42,320 --> 00:44:44,039 "I must have blacked out. 761 00:44:44,120 --> 00:44:47,639 "22 Northumberland Street, please come." 762 00:44:47,720 --> 00:44:51,119 - You blacked out? - What? No... No! 763 00:44:52,120 --> 00:44:54,879 Type and send it. Quickly. 764 00:44:58,640 --> 00:45:00,879 - Have you sent it? - What's the address? 765 00:45:00,960 --> 00:45:03,319 22 Northumberland Street. Hurry up! 766 00:45:10,640 --> 00:45:11,879 That's... 767 00:45:12,880 --> 00:45:15,799 That's the pink lady's case, that's Jennifer Wilson's case. 768 00:45:15,880 --> 00:45:17,159 Yes, obviously. 769 00:45:19,920 --> 00:45:22,839 Oh, perhaps I should mention - Ididn't kill her. 770 00:45:22,920 --> 00:45:24,519 - I never said you did. - Why not? 771 00:45:24,600 --> 00:45:27,959 Given that text and the fact I have her case, it's a perfectly logical assumption. 772 00:45:28,040 --> 00:45:30,319 Do people usually assume you're the murderer? 773 00:45:31,600 --> 00:45:32,959 Now and then, yes. 774 00:45:34,360 --> 00:45:35,559 OK... 775 00:45:37,600 --> 00:45:39,679 - How did you get this? - By looking. 776 00:45:39,760 --> 00:45:40,719 Where? 777 00:45:40,800 --> 00:45:42,519 The killer must have driven her to Lauriston Gardens. 778 00:45:42,600 --> 00:45:45,399 He could only keep her case by accident if it was in a car. 779 00:45:45,480 --> 00:45:48,159 Nobody could be seen with this case without drawing attention - 780 00:45:48,240 --> 00:45:51,119 particularly a man, which is statistically more likely. 781 00:45:51,200 --> 00:45:53,679 So obviously he'd feel compelled to get rid of it. 782 00:45:53,760 --> 00:45:56,839 Wouldn't have taken him more than five minutes to realise his mistake. 783 00:45:56,920 --> 00:45:59,439 I checked every backstreet wide enough for a car 784 00:45:59,520 --> 00:46:01,519 five minutes from Lauriston Gardens 785 00:46:01,600 --> 00:46:06,039 and anywhere you could dispose of a bulky object without being observed. 786 00:46:06,120 --> 00:46:09,479 Took me less than an hour to find the right skip. 787 00:46:10,680 --> 00:46:13,559 Pink. You got all that because you realised the case would be pink? 788 00:46:13,640 --> 00:46:15,919 - It had to be pink, obviously. - Why didn't I think of that(?) 789 00:46:16,000 --> 00:46:17,439 Because you're an idiot. 790 00:46:17,520 --> 00:46:20,199 No, no, don't look like that. Practically everyone is. 791 00:46:20,280 --> 00:46:22,879 Now, look. Do you see what's missing? 792 00:46:22,960 --> 00:46:24,159 From the case? How could I? 793 00:46:25,160 --> 00:46:26,799 Her phone. Where's her mobile phone? 794 00:46:26,880 --> 00:46:29,359 There was no phone on the body, there's no phone in the case. 795 00:46:29,440 --> 00:46:30,919 We know she had one. You just texted it. 796 00:46:31,000 --> 00:46:32,199 Maybe she left it at home. 797 00:46:32,280 --> 00:46:35,359 She has a string of lovers and she's careful about it. 798 00:46:35,440 --> 00:46:37,479 She never leaves her phone at home. 799 00:46:37,560 --> 00:46:39,159 Er... 800 00:46:40,160 --> 00:46:41,919 Why did I just send that text? 801 00:46:42,720 --> 00:46:45,239 Well, the question is where is her phone now? 802 00:46:45,320 --> 00:46:47,919 - She could have lost it. - Yes, or? 803 00:46:49,400 --> 00:46:51,839 The murderer... You think the murderer has the phone? 804 00:46:52,840 --> 00:46:55,479 Maybe she...left it when she left her case. 805 00:46:55,560 --> 00:46:58,079 Maybe he took it from her for some reason. 806 00:46:58,160 --> 00:47:02,479 Either way, the balance of probability is the murderer has her phone. 807 00:47:02,560 --> 00:47:05,639 Sorry...what are we doing? Did I just text a murderer? 808 00:47:05,720 --> 00:47:07,039 What good will that do? 809 00:47:07,120 --> 00:47:08,399 (PHONE RINGS) 810 00:47:09,880 --> 00:47:12,079 A few hours after his last victim, 811 00:47:12,160 --> 00:47:15,599 and now he receives a text that can only be from her. 812 00:47:17,160 --> 00:47:19,359 If somebody had just found that phone, 813 00:47:19,440 --> 00:47:22,559 they'd ignore a text like that, but the murderer... 814 00:47:22,640 --> 00:47:24,319 would panic. 815 00:47:26,440 --> 00:47:29,399 - Have you talked to the police? - Four people are dead, there isn't time. 816 00:47:29,480 --> 00:47:31,119 So why are you talking to me? 817 00:47:31,200 --> 00:47:32,959 Mrs Hudson took my skull. 818 00:47:34,040 --> 00:47:36,039 So I'm basically filling in for your skull? 819 00:47:36,120 --> 00:47:38,319 Relax, you're doing fine. 820 00:47:38,400 --> 00:47:39,839 - Well? - Well, what? 821 00:47:39,920 --> 00:47:42,559 Well...you could just sit there and...watch telly. 822 00:47:42,640 --> 00:47:43,999 You want me to come with you? 823 00:47:44,080 --> 00:47:47,239 I like company when I go out and I think better when I talk aloud. 824 00:47:47,320 --> 00:47:49,719 The skull just attracts attention, so... 825 00:47:49,800 --> 00:47:52,159 - Problem? - Yeah, Sergeant Donovan. 826 00:47:52,240 --> 00:47:53,999 What about her? 827 00:47:54,080 --> 00:47:57,399 She said you get off on this, you enjoy it. 828 00:47:58,400 --> 00:48:01,959 And I said "dangerous", and here you are. 829 00:48:05,720 --> 00:48:07,079 Damn it! 830 00:48:15,240 --> 00:48:16,759 Where are we going? 831 00:48:16,840 --> 00:48:19,359 Northumberland Street's a five-minute walk from here. 832 00:48:19,440 --> 00:48:21,279 You think he's stupid enough to go there? 833 00:48:21,360 --> 00:48:22,919 No, I think he's brilliant enough. 834 00:48:23,000 --> 00:48:25,959 I love the brilliant ones. They're all so desperate to get caught. 835 00:48:26,040 --> 00:48:28,199 - Why? - Appreciation! 836 00:48:28,280 --> 00:48:30,839 Applause! At long last the spotlight. 837 00:48:30,920 --> 00:48:32,879 That's the frailty of genius, John, 838 00:48:32,960 --> 00:48:34,519 - it needs an audience. - Yeah. 839 00:48:34,600 --> 00:48:38,879 This is his hunting ground. Right here in the heart of the city. 840 00:48:38,960 --> 00:48:42,239 Now that we know his victims were abducted, that changes everything. 841 00:48:42,320 --> 00:48:45,159 Because all of his victims disappeared from busy streets, 842 00:48:45,240 --> 00:48:47,319 crowded places, but nobody saw them go. 843 00:48:47,400 --> 00:48:51,559 Think! Who do we trust, even though we don't know them? 844 00:48:51,640 --> 00:48:54,919 Who passes unnoticed wherever they go? 845 00:48:55,000 --> 00:48:57,279 Who hunts in the middle of a crowd? 846 00:48:57,360 --> 00:48:59,359 Don't know. Who? 847 00:48:59,440 --> 00:49:01,359 Haven't the faintest. Hungry? 848 00:49:05,240 --> 00:49:06,639 Thank you, Billy. 849 00:49:11,040 --> 00:49:12,719 22 Northumberland Street. 850 00:49:12,800 --> 00:49:14,959 Keep your eyes on it. 851 00:49:15,040 --> 00:49:17,999 He's not just going to ring the doorbell. He'd need to be mad. 852 00:49:18,080 --> 00:49:20,519 He has killed four people. 853 00:49:20,600 --> 00:49:22,079 OK. 854 00:49:23,680 --> 00:49:25,159 Sherlock! 855 00:49:25,240 --> 00:49:27,719 Anything on the menu, whatever you want, free. 856 00:49:27,800 --> 00:49:30,039 On the house, for you and for your date. 857 00:49:30,120 --> 00:49:31,799 - Do you want to eat? - I'm not his date. 858 00:49:31,880 --> 00:49:33,999 This man got me off a murder charge. 859 00:49:34,080 --> 00:49:37,159 This is Angelo. Three years ago, I proved to Lestrade, 860 00:49:37,240 --> 00:49:39,479 at the time of a particularly vicious triple murder, 861 00:49:39,560 --> 00:49:41,559 that Angelo was in a different part of town, house-breaking. 862 00:49:41,640 --> 00:49:43,599 - He cleared my name. - I cleared it a bit. 863 00:49:43,680 --> 00:49:45,239 Anything happening opposite? 864 00:49:45,320 --> 00:49:46,479 Nothing. 865 00:49:46,560 --> 00:49:48,279 But for this man, I'd have gone to prison. 866 00:49:48,360 --> 00:49:50,999 - You didgo to prison. - I'll get a candle for the table. 867 00:49:51,080 --> 00:49:53,599 - It's more romantic. - I'm not his date! 868 00:49:55,560 --> 00:49:58,479 You may as well eat. We might have a long wait. 869 00:49:59,520 --> 00:50:00,999 Thanks. 870 00:50:08,200 --> 00:50:10,119 People don't have arch-enemies. 871 00:50:11,120 --> 00:50:13,119 - I'm sorry? - In real life. 872 00:50:14,120 --> 00:50:16,479 There are no arch-enemies in real life. Doesn't happen. 873 00:50:16,560 --> 00:50:18,839 Doesn't it? Sounds a bit dull. 874 00:50:18,920 --> 00:50:20,839 So who did I meet? 875 00:50:20,920 --> 00:50:24,719 What do real people have, then, in their..."real lives"? 876 00:50:25,720 --> 00:50:27,079 Friends? 877 00:50:27,160 --> 00:50:31,359 People they know, people they like, people they don't like... 878 00:50:31,440 --> 00:50:35,279 - Girlfriends, boyfriends. - Yes, well, as I was saying, dull. 879 00:50:35,360 --> 00:50:37,839 You don't have a girlfriend, then? 880 00:50:37,920 --> 00:50:39,919 Girlfriend? No, not really my area. 881 00:50:40,000 --> 00:50:41,439 Mm. 882 00:50:42,440 --> 00:50:44,039 Oh, right. 883 00:50:45,040 --> 00:50:47,559 Do you have a boyfriend? Which is fine, by the way. 884 00:50:47,640 --> 00:50:49,759 I know it's fine. 885 00:50:50,880 --> 00:50:52,479 - So you've got a boyfriend, then. - No. 886 00:50:52,560 --> 00:50:55,359 Right. OK. 887 00:50:56,880 --> 00:51:00,239 You're unattached. Like me. 888 00:51:00,320 --> 00:51:02,359 Fine. Good. 889 00:51:09,520 --> 00:51:12,119 John, um...I think you should know 890 00:51:12,200 --> 00:51:14,719 I consider myself married to my work and while I'm flattered, 891 00:51:14,800 --> 00:51:20,079 - I'm really not looking for any... - No, I'm...not asking. No. 892 00:51:21,080 --> 00:51:24,039 I'm just saying, it's all fine. 893 00:51:26,320 --> 00:51:27,439 Good. 894 00:51:29,160 --> 00:51:30,359 Thank you. 895 00:51:31,960 --> 00:51:35,359 Look across the street. Taxi. It's stopped. 896 00:51:35,440 --> 00:51:37,399 Nobody getting in and nobody getting out. 897 00:51:38,400 --> 00:51:41,599 Why a taxi? Oh, that's clever. 898 00:51:41,680 --> 00:51:44,919 - Is it clever? Why is it clever? - That's him. 899 00:51:45,000 --> 00:51:46,519 - Don't stare. - You're staring. 900 00:51:46,600 --> 00:51:48,639 We can't both stare. 901 00:52:09,360 --> 00:52:11,039 (CAR HORN) 902 00:52:12,120 --> 00:52:13,639 Sorry... 903 00:52:14,680 --> 00:52:16,359 - I've got the cab number. - Good for you. 904 00:52:17,960 --> 00:52:20,119 Right turn, one way, roadworks, traffic lights, bus lane, 905 00:52:20,200 --> 00:52:22,599 pedestrian crossing, left turn only, traffic lights. 906 00:52:27,920 --> 00:52:28,999 - Oi! - Sorry. 907 00:52:32,920 --> 00:52:34,159 (TYRES SQUEAL) 908 00:52:39,240 --> 00:52:40,599 Come on, John... 909 00:52:59,360 --> 00:53:01,519 Come on, John. We're losing him! 910 00:53:30,560 --> 00:53:32,079 This way. 911 00:53:33,080 --> 00:53:36,079 - No, this way! - Sorry... 912 00:54:01,440 --> 00:54:03,919 Police! Open her up. 913 00:54:05,800 --> 00:54:08,119 (PANTING) No... 914 00:54:08,200 --> 00:54:10,399 Teeth, tan. What, Californian? 915 00:54:11,440 --> 00:54:14,119 LA, Santa Monica. Just arrived. 916 00:54:14,200 --> 00:54:16,119 - How could you possibly know that? - The luggage. 917 00:54:18,320 --> 00:54:19,439 First trip to London, right? 918 00:54:19,520 --> 00:54:22,919 Going by your final destination and the cabbie's route. 919 00:54:23,000 --> 00:54:24,959 Sorry, are you guys the police? 920 00:54:25,040 --> 00:54:27,319 Yeah. Everything all right? 921 00:54:27,400 --> 00:54:29,279 Yeah. 922 00:54:30,760 --> 00:54:32,319 Welcome to London. 923 00:54:34,280 --> 00:54:36,439 Er, any problems, just let us know. 924 00:54:40,640 --> 00:54:42,959 Basically just a cab that happened to slow down. 925 00:54:43,040 --> 00:54:44,519 - Basically. - Not the murderer. 926 00:54:44,600 --> 00:54:47,639 - Not the murderer, no. - Wrong country, good alibi. 927 00:54:47,720 --> 00:54:49,919 - As they go. - Hey, where did you get this? 928 00:54:51,080 --> 00:54:53,079 - Detective Inspector Lestrade? - Yeah. 929 00:54:53,160 --> 00:54:54,959 I pickpocket him when he's annoying. 930 00:54:55,040 --> 00:54:57,519 You can keep that one, I've got plenty at the flat. 931 00:54:59,520 --> 00:55:03,239 - What? - Nothing, just..."Welcome to London." 932 00:55:03,320 --> 00:55:05,399 (SNIGGERS) 933 00:55:07,040 --> 00:55:09,879 - Got your breath back? - Ready when you are. 934 00:55:19,120 --> 00:55:20,719 That was ridiculous. 935 00:55:20,800 --> 00:55:24,239 That was the most ridiculous thing... I've ever done. 936 00:55:24,320 --> 00:55:27,719 - And you invaded Afghanistan. - (THEY LAUGH) 937 00:55:28,920 --> 00:55:32,239 That wasn't just me. Why aren't we back at the restaurant? 938 00:55:32,320 --> 00:55:34,439 They can keep an eye out. 939 00:55:34,520 --> 00:55:36,479 It was a long shot anyway. 940 00:55:36,560 --> 00:55:38,479 So what were we doing there? 941 00:55:41,600 --> 00:55:42,999 Oh, just passing the time. 942 00:55:44,000 --> 00:55:45,679 And proving a point. 943 00:55:45,760 --> 00:55:47,239 - What point? - You. 944 00:55:47,320 --> 00:55:51,279 Mrs Hudson! Dr Watson willtake the room upstairs. 945 00:55:51,360 --> 00:55:52,759 Says who? 946 00:55:52,840 --> 00:55:54,399 Says the man at the door. 947 00:55:54,480 --> 00:55:55,759 (KNOCKING) 948 00:56:05,240 --> 00:56:09,319 Sherlock texted me. He said you forgot this. 949 00:56:10,320 --> 00:56:11,759 Ah... 950 00:56:13,040 --> 00:56:14,439 Er, thank you. 951 00:56:14,520 --> 00:56:15,679 Thank you. 952 00:56:16,840 --> 00:56:18,679 Sherlock, what have you done? 953 00:56:18,760 --> 00:56:20,919 - Mrs Hudson? - Upstairs. 954 00:56:26,840 --> 00:56:28,079 What are you doing? 955 00:56:28,160 --> 00:56:29,759 I knew you'd find the case, I'm not stupid. 956 00:56:29,840 --> 00:56:31,239 You can't just break into my flat. 957 00:56:31,320 --> 00:56:33,999 You can't withhold evidence - and I didn't break in. 958 00:56:34,080 --> 00:56:35,319 What do you call this, then? 959 00:56:35,400 --> 00:56:37,439 It's a drugs bust. 960 00:56:37,520 --> 00:56:39,999 Seriously? This guy - a junkie? 961 00:56:40,080 --> 00:56:41,999 - Have you met him? - John... 962 00:56:42,080 --> 00:56:43,599 You could search this flat all day, 963 00:56:43,680 --> 00:56:46,319 you wouldn't find anything you could call recreational. 964 00:56:46,400 --> 00:56:48,679 - John, you probably want to shut up now. - But come on... 965 00:56:50,600 --> 00:56:51,919 - No... - What? 966 00:56:52,000 --> 00:56:54,079 - You? - Shut up! 967 00:56:54,160 --> 00:56:57,599 - I'm not your sniffer dog. - No, Anderson's my sniffer dog. 968 00:56:58,920 --> 00:57:01,279 Anderson, what are you doing here on a drugs bust? 969 00:57:01,360 --> 00:57:03,839 - Oh, I volunteered. - They all did. 970 00:57:03,920 --> 00:57:06,119 They're not strictly speaking on the drug squad, but they're very keen. 971 00:57:06,200 --> 00:57:08,079 - Are these human eyes? - Put those back! 972 00:57:08,160 --> 00:57:10,519 - They were in the microwave. - It's an experiment. 973 00:57:10,600 --> 00:57:11,959 Keep looking, guys. 974 00:57:12,040 --> 00:57:14,239 Or you could help us properly, and I'll stand them down. 975 00:57:14,320 --> 00:57:16,399 - This is childish. - Well, I'm dealing with a child. 976 00:57:16,480 --> 00:57:20,439 Sherlock, this is ourcase. I'm letting you in, but you do not go off on your own. 977 00:57:20,520 --> 00:57:22,359 Clear? 978 00:57:22,440 --> 00:57:24,559 So you set up a pretend drugs bust to bully me? 979 00:57:24,640 --> 00:57:26,279 It stops being pretend if we find anything. 980 00:57:26,360 --> 00:57:27,959 I am clean! 981 00:57:28,040 --> 00:57:32,439 - Is your flat? All of it? - I don't even smoke. 982 00:57:32,520 --> 00:57:34,719 Neither do I. 983 00:57:36,120 --> 00:57:37,919 So let's work together. 984 00:57:38,920 --> 00:57:40,519 - We've found Rachel. - Who is she? 985 00:57:40,600 --> 00:57:42,159 Jennifer Wilson's only daughter. 986 00:57:42,240 --> 00:57:44,119 Her daughter? 987 00:57:44,200 --> 00:57:46,679 Why would she write her daughter's name? Why? 988 00:57:46,760 --> 00:57:49,039 Never mind that, we found the case. 989 00:57:49,120 --> 00:57:51,319 According to someone, the murderer has the case, 990 00:57:51,400 --> 00:57:53,919 and we found it in the hands of our favourite psychopath. 991 00:57:54,000 --> 00:57:57,119 Not a psychopath, I'm a high-functioning sociopath. Do your research. 992 00:57:57,200 --> 00:57:59,799 You need to bring Rachel in to question her. Ineed to question her. 993 00:57:59,880 --> 00:58:01,199 She's dead. 994 00:58:01,280 --> 00:58:03,759 Excellent. How, when and why? Is there a connection? There has to be. 995 00:58:03,840 --> 00:58:06,239 Well, I doubt it, since she's been dead for 1 4 years. 996 00:58:06,320 --> 00:58:07,919 Technically, she was never alive. 997 00:58:08,000 --> 00:58:13,079 Rachel was Jennifer Wilson's stillborn daughter, 1 4 years ago. 998 00:58:13,160 --> 00:58:14,519 Oh, that's... 999 00:58:15,520 --> 00:58:17,359 ...that's not right. How... 1000 00:58:17,440 --> 00:58:19,199 Why would she do that? Why? 1001 00:58:19,280 --> 00:58:21,559 Why would she think of her daughter in her last moments? 1002 00:58:21,640 --> 00:58:23,439 Yep - sociopath, I'm seeing it now. 1003 00:58:23,520 --> 00:58:25,399 She didn't think about her daughter. 1004 00:58:25,480 --> 00:58:29,159 She scratched her name on the floor with her fingernails. She was dying. 1005 00:58:29,240 --> 00:58:31,039 It took effort, it would have hurt. 1006 00:58:32,040 --> 00:58:35,039 You said that the victims all took the poison themselves, 1007 00:58:35,120 --> 00:58:36,479 that he makesthem take it. 1008 00:58:36,560 --> 00:58:38,959 Well, maybe he...I don't know, talks to them. 1009 00:58:39,040 --> 00:58:41,559 Maybe he used the death of her daughter somehow. 1010 00:58:41,640 --> 00:58:44,959 But that was ages ago. Why would she still be upset? 1011 00:58:48,000 --> 00:58:49,079 Not good? 1012 00:58:50,120 --> 00:58:51,159 Bit not good, yeah. 1013 00:58:51,240 --> 00:58:53,199 If you were dying, if you'd been murdered, 1014 00:58:53,280 --> 00:58:55,479 in your very last few seconds, what would you say? 1015 00:58:55,560 --> 00:58:58,399 - "Please, God, let me live." - Use your imagination! 1016 00:58:58,480 --> 00:58:59,999 I don't have to. 1017 00:59:01,280 --> 00:59:02,959 Yeah, but if you were clever, really clever. 1018 00:59:03,040 --> 00:59:05,399 Jennifer Wilson running all those lovers - she was clever. 1019 00:59:05,480 --> 00:59:07,239 She's trying to tell us something. 1020 00:59:07,320 --> 00:59:09,919 Isn't the doorbell working? Your taxi's here, Sherlock. 1021 00:59:10,000 --> 00:59:13,159 - I didn't order a taxi. Go away. - Oh, dear. They're making such a mess. 1022 00:59:13,240 --> 00:59:16,119 - What are they looking for? - It's a drugs bust, Mrs Hudson. 1023 00:59:16,200 --> 00:59:18,959 But they're just for my hip. They're herbal soothers... 1024 00:59:19,040 --> 00:59:21,559 Shut up, everybody! Don't move, don't speak, don't breathe. 1025 00:59:21,640 --> 00:59:24,679 I'm trying to think. Anderson, face the other way. You're putting me off. 1026 00:59:24,760 --> 00:59:27,279 - What? My face is(?) - Everybody quiet and still. 1027 00:59:27,360 --> 00:59:29,559 - Anderson, turn your back. - Oh, for God's sake! 1028 00:59:29,640 --> 00:59:31,239 Your back, now, please! 1029 00:59:31,320 --> 00:59:33,279 - Come on, think. Quick! - What about your taxi? 1030 00:59:33,360 --> 00:59:34,559 (SHOUTING) Mrs Hudson! 1031 00:59:37,280 --> 00:59:38,959 Oh... 1032 00:59:39,040 --> 00:59:41,159 Ah! 1033 00:59:41,240 --> 00:59:44,719 She was clever. Clever, yes! 1034 00:59:44,800 --> 00:59:49,159 She's cleverer than you lot and she's dead. Do you see? Do you get it? 1035 00:59:49,240 --> 00:59:52,719 She didn't lose her phone, she never lost it. She planted it on him. 1036 00:59:52,800 --> 00:59:55,759 When she got out of the car, she knew that she was going to her death. 1037 00:59:55,840 --> 00:59:58,839 She left the phone in order to lead us to her killer. 1038 00:59:58,920 --> 01:00:02,799 - But how? - What do you mean, how? 1039 01:00:02,880 --> 01:00:04,519 Rachel! 1040 01:00:05,840 --> 01:00:07,399 Don't you see? Rachel! 1041 01:00:09,960 --> 01:00:11,399 Oh... 1042 01:00:11,480 --> 01:00:13,119 Look at you lot. You're all so vacant. 1043 01:00:13,200 --> 01:00:15,919 Is it nice not being me? It must be so relaxing. 1044 01:00:16,000 --> 01:00:17,919 - Rachel is not a name. - Then what is it? 1045 01:00:18,000 --> 01:00:19,999 John, on the luggage, there's a label. 1046 01:00:20,080 --> 01:00:22,119 E-mail address. 1047 01:00:23,400 --> 01:00:26,839 Er, jenny.pink@mephone.org.uk. 1048 01:00:26,920 --> 01:00:30,359 She didn't have a laptop, which means she did her business on her phone. 1049 01:00:30,440 --> 01:00:32,199 So it's a smartphone, it's e-mail enabled. 1050 01:00:32,280 --> 01:00:33,839 So there was a website for her account. 1051 01:00:33,920 --> 01:00:36,959 The username is her e-mail address, and all together now, the password is...? 1052 01:00:37,040 --> 01:00:40,239 - Rachel. - So we can read her e-mails. So what? 1053 01:00:40,320 --> 01:00:43,239 Anderson, don't talk out loud. You lower the IQ of the whole street. 1054 01:00:43,320 --> 01:00:46,039 We can do much more than that. It's a smartphone, it's got GPS. 1055 01:00:46,120 --> 01:00:49,159 Which means if you lose it, you can locate it online. 1056 01:00:49,240 --> 01:00:50,879 She's leading us to the man who killed her. 1057 01:00:50,960 --> 01:00:52,959 - Unless he got rid of it. - We know he didn't. 1058 01:00:53,040 --> 01:00:57,479 - Come on, come on. Quickly! - Sherlock, dear. This taxi driver... 1059 01:00:57,560 --> 01:01:00,239 Mrs Hudson, isn't it time for your evening soother? 1060 01:01:01,120 --> 01:01:04,279 Get vehicles, get a helicopter. This phone battery won't last for ever. 1061 01:01:04,360 --> 01:01:05,759 We'll just have a map reference, not a name. 1062 01:01:05,840 --> 01:01:07,399 HOLMES: It's a start! 1063 01:01:07,480 --> 01:01:08,559 Sherlock... 1064 01:01:08,640 --> 01:01:10,319 Narrows it down from just anyone in London. 1065 01:01:10,400 --> 01:01:12,439 - It's the first proper lead we've had. - Sherlock... 1066 01:01:12,520 --> 01:01:14,919 Where is it? Quickly, where? 1067 01:01:15,000 --> 01:01:17,959 Here. It's...in 22 1 Baker Street. 1068 01:01:19,680 --> 01:01:21,719 How can it be here? 1069 01:01:21,800 --> 01:01:23,039 How? 1070 01:01:23,120 --> 01:01:26,639 Maybe it was in the case when you brought it back 1071 01:01:26,720 --> 01:01:29,239 - and it fell out somewhere. - And I didn't notice it? 1072 01:01:29,320 --> 01:01:30,399 Ididn't notice? 1073 01:01:30,480 --> 01:01:32,199 WATSON: Anyway, we texted him, and he called back. 1074 01:01:32,280 --> 01:01:36,279 Guys, we're also looking for a mobile somewhere here, belonged to the victim. 1075 01:01:36,360 --> 01:01:39,359 Who do we trust, even if we don't know them? 1076 01:01:48,120 --> 01:01:50,999 Who passes unnoticed wherever they go? 1077 01:01:55,440 --> 01:01:58,039 Who hunts in the middle of a crowd? 1078 01:02:27,560 --> 01:02:28,839 (TEXT MESSAGE ALERT) 1079 01:02:36,160 --> 01:02:38,959 - Sherlock, are you OK? - What...? 1080 01:02:39,040 --> 01:02:41,199 Yeah, yeah... I'm fine. 1081 01:02:41,280 --> 01:02:43,159 So, how can the phone be here? 1082 01:02:43,240 --> 01:02:44,399 Don't know. 1083 01:02:44,480 --> 01:02:46,519 - I'll try it again. - Good idea. 1084 01:02:46,600 --> 01:02:48,119 Where are you going? 1085 01:02:48,200 --> 01:02:50,639 Fresh air, just popping outside for a moment. Won't be long. 1086 01:02:50,720 --> 01:02:53,839 - Are you sure you're all right? - I'm fine. 1087 01:03:04,000 --> 01:03:05,719 Taxi for Sherlock Holmes. 1088 01:03:08,880 --> 01:03:11,119 I didn't order a taxi. 1089 01:03:11,200 --> 01:03:13,319 Doesn't mean you don't need one. 1090 01:03:14,320 --> 01:03:16,239 You're the cabbie. 1091 01:03:17,240 --> 01:03:20,119 The one who stopped outside Northumberland Street. 1092 01:03:25,000 --> 01:03:27,239 It was you. Not your passenger. 1093 01:03:27,320 --> 01:03:30,439 See? No-one ever thinks about the cabbie. 1094 01:03:30,520 --> 01:03:32,439 It's like you're invisible. 1095 01:03:32,520 --> 01:03:34,319 Just the back of an 'ead. 1096 01:03:35,320 --> 01:03:37,999 Proper advantage for a serial killer. 1097 01:03:40,160 --> 01:03:42,279 - Is this a confession? - Oh, yeah. 1098 01:03:43,280 --> 01:03:45,519 I'll tell you what else... 1099 01:03:45,600 --> 01:03:47,679 If you call the coppers now, I won't run. 1100 01:03:48,680 --> 01:03:52,359 I'll sit quiet, and they can take me down, I promise. 1101 01:03:52,440 --> 01:03:53,679 Why? 1102 01:03:53,760 --> 01:03:56,719 - Cos you're not going to do that. - Am I not? 1103 01:03:58,320 --> 01:04:01,479 I didn't kill those four people, Mr Holmes. 1104 01:04:01,560 --> 01:04:03,639 I spoke to 'em... 1105 01:04:03,720 --> 01:04:05,799 and they killed themselves. 1106 01:04:07,280 --> 01:04:10,519 If you get the coppers now, I'll promise you one thing. 1107 01:04:12,080 --> 01:04:14,239 I will never tell you what I said. 1108 01:04:19,920 --> 01:04:22,999 No-one else will die, though, and I believe they call that a result. 1109 01:04:23,080 --> 01:04:27,039 And you won't ever understand how those people died. 1110 01:04:28,040 --> 01:04:30,439 What kind of result do you care about? 1111 01:04:46,080 --> 01:04:48,119 If I wanted to understand... 1112 01:04:49,680 --> 01:04:51,959 - ...what would I do? - Let me take you for a ride. 1113 01:04:52,040 --> 01:04:55,799 - So you can kill me too? - I don't want to kill you, Mr Holmes. 1114 01:04:57,360 --> 01:04:58,999 I'm going to talk to you... 1115 01:05:00,720 --> 01:05:03,599 ...and then you're going to kill yourself. 1116 01:05:13,440 --> 01:05:15,919 (DOOR OPENS AND CLOSES) 1117 01:05:16,920 --> 01:05:18,319 (ENGINE STARTS) 1118 01:05:20,680 --> 01:05:21,879 He just got in a cab... 1119 01:05:21,960 --> 01:05:24,519 It's Sherlock. He just drove off in a cab. 1120 01:05:24,600 --> 01:05:26,119 I told you, he does that. 1121 01:05:26,200 --> 01:05:27,639 He bloody left again. 1122 01:05:27,720 --> 01:05:29,319 We're wasting our time! 1123 01:05:29,400 --> 01:05:31,839 I'm...calling the phone, it's ringing out. 1124 01:05:32,840 --> 01:05:34,719 (PHONE RINGS) 1125 01:05:37,960 --> 01:05:39,559 (PHONE KEEPS RINGING) 1126 01:05:43,760 --> 01:05:45,479 And if it's ringing, it's not here. 1127 01:05:45,560 --> 01:05:49,319 - I'll try the search again. - Does it matter? Does any of it? 1128 01:05:49,400 --> 01:05:52,479 He's just a lunatic and he'll always let you down. 1129 01:05:52,560 --> 01:05:55,239 And you're wasting your time. All our time. 1130 01:06:01,640 --> 01:06:03,679 OK, everybody... 1131 01:06:03,760 --> 01:06:05,239 done here. 1132 01:06:07,680 --> 01:06:09,319 How did you find me? 1133 01:06:09,400 --> 01:06:11,199 Oh, I recognised you. 1134 01:06:13,000 --> 01:06:14,799 Soon as I saw you chasing my cab. 1135 01:06:15,800 --> 01:06:17,879 Sherlock Holmes! 1136 01:06:19,120 --> 01:06:20,359 I was warned about you. 1137 01:06:21,480 --> 01:06:25,199 I've been on your website too. Brilliant stuff! Loved it. 1138 01:06:25,280 --> 01:06:27,479 Who warned you about me? 1139 01:06:27,560 --> 01:06:29,959 Just someone out there who's noticed. 1140 01:06:31,000 --> 01:06:32,079 Who? 1141 01:06:39,720 --> 01:06:40,879 Who would notice me? 1142 01:06:40,960 --> 01:06:44,039 - You're too modest, Mr Holmes. - I'm really not. 1143 01:06:44,120 --> 01:06:46,399 Got yourself a fan. 1144 01:06:47,440 --> 01:06:49,079 Tell me more. 1145 01:06:49,160 --> 01:06:50,799 That's all you're going to know. 1146 01:06:52,360 --> 01:06:53,919 In this lifetime. 1147 01:06:54,920 --> 01:06:57,359 Why did he do that? Why did he have to leave? 1148 01:06:57,440 --> 01:06:59,679 You know him better than I do. 1149 01:06:59,760 --> 01:07:02,999 I've known him for five years and, no, I don't. 1150 01:07:04,600 --> 01:07:06,159 So why do you put up with him? 1151 01:07:07,160 --> 01:07:09,119 Because I'm desperate, that's why. 1152 01:07:11,320 --> 01:07:13,759 And because Sherlock Holmes is a great man, 1153 01:07:13,840 --> 01:07:17,479 and I think one day, if we're very, very lucky, 1154 01:07:17,560 --> 01:07:19,759 he might even be a good one. 1155 01:07:40,480 --> 01:07:42,159 Where are we? 1156 01:07:43,160 --> 01:07:46,399 You know every street in London. You know exactly where we are. 1157 01:07:46,480 --> 01:07:49,439 Roland-Kerr Further Education College. 1158 01:07:49,520 --> 01:07:52,399 - Why here? - It's open. 1159 01:07:52,480 --> 01:07:55,759 Cleaners are in. One thing about being a cabbie - 1160 01:07:55,840 --> 01:07:58,479 you always know a nice quiet spot for a murder. 1161 01:07:58,560 --> 01:08:01,599 I'm surprised more of us don't branch out. 1162 01:08:02,600 --> 01:08:04,599 And you just walk your victims in? How? 1163 01:08:06,120 --> 01:08:08,119 Oh... Dull. 1164 01:08:08,200 --> 01:08:09,799 Don't worry. It gets better. 1165 01:08:10,800 --> 01:08:13,639 You can't make people take their own lives at gunpoint. 1166 01:08:13,720 --> 01:08:15,079 I don't. 1167 01:08:15,160 --> 01:08:17,839 It's much better than that. 1168 01:08:17,920 --> 01:08:20,999 Don't need this with you. Cos you'll follow me. 1169 01:08:44,840 --> 01:08:46,479 (BEEP) 1170 01:08:47,520 --> 01:08:48,759 (CONTINUOUS BEEPING) 1171 01:09:12,760 --> 01:09:14,919 Well, what do you think? 1172 01:09:16,400 --> 01:09:19,999 It's up to you. You're the one who's going to die here. 1173 01:09:22,160 --> 01:09:23,639 No, I'm not. 1174 01:09:23,720 --> 01:09:24,959 That's what they all say. 1175 01:09:27,200 --> 01:09:28,719 Shall we talk? 1176 01:09:43,440 --> 01:09:45,039 Bit risky, wasn't it? 1177 01:09:46,040 --> 01:09:48,959 Took me away under the eye of about half a dozen policemen. 1178 01:09:49,040 --> 01:09:51,279 They're not that stupid. 1179 01:09:51,360 --> 01:09:53,519 And Mrs Hudson will remember you. 1180 01:09:53,600 --> 01:09:56,439 You call that a risk? Nah... 1181 01:09:56,520 --> 01:09:58,599 This...is a risk. 1182 01:10:06,080 --> 01:10:08,839 Oh, I like this bit. 1183 01:10:08,920 --> 01:10:10,759 Cos you don't get it yet, do ya? 1184 01:10:12,680 --> 01:10:14,759 But you're about to. 1185 01:10:15,760 --> 01:10:17,439 I just have to do this... 1186 01:10:23,040 --> 01:10:25,279 Weren't expecting that, were ya? 1187 01:10:26,280 --> 01:10:27,879 Oh, you're gonna love this. 1188 01:10:27,960 --> 01:10:31,679 - Love what? - Sherlock Holmes...look at you! 1189 01:10:33,080 --> 01:10:38,119 Here in the flesh. That website of yours, your fan told me about it. 1190 01:10:38,200 --> 01:10:39,799 My fan? 1191 01:10:39,880 --> 01:10:42,399 You are brilliant. 1192 01:10:42,480 --> 01:10:44,879 You are a proper genius. 1193 01:10:44,960 --> 01:10:48,759 The Science Of Deduction. Now, that... 1194 01:10:48,840 --> 01:10:50,959 is proper thinking. 1195 01:10:52,520 --> 01:10:55,159 Between you and me sitting here, why can't people think? 1196 01:10:57,040 --> 01:10:59,119 Don't it make you mad? 1197 01:11:00,120 --> 01:11:02,879 Why can't people just think? 1198 01:11:06,400 --> 01:11:10,239 Oh, I see... So you're a proper genius too. 1199 01:11:10,320 --> 01:11:12,439 Don't look it, do I? 1200 01:11:13,440 --> 01:11:15,519 Funny little man driving a cab. 1201 01:11:16,520 --> 01:11:18,719 But you'll know better in a minute. 1202 01:11:18,800 --> 01:11:21,799 Chances are it'll be the last thing you everknow. 1203 01:11:23,880 --> 01:11:27,079 OK, two bottles. Explain. 1204 01:11:27,160 --> 01:11:29,399 There's a good bottle and a bad bottle. 1205 01:11:29,480 --> 01:11:31,999 You take the pill from the good bottle, you live. 1206 01:11:32,080 --> 01:11:36,119 You take the pill from the bad bottle...you die. 1207 01:11:36,200 --> 01:11:38,759 - Both bottles are of course identical. - In every way. 1208 01:11:38,840 --> 01:11:40,879 - And you know which is which. - Of course Iknow. 1209 01:11:40,960 --> 01:11:42,799 - But I don't. - Wouldn't be a game 1210 01:11:42,880 --> 01:11:44,599 if you knew - you're the one who chooses. 1211 01:11:44,680 --> 01:11:48,639 Why should I? I've got nothing to go on. What's in it for me? 1212 01:11:48,720 --> 01:11:51,439 I haven't told you the best bit yet. 1213 01:11:52,480 --> 01:11:54,599 Whatever bottle you choose, 1214 01:11:54,680 --> 01:11:56,319 I take the pill from the other one. 1215 01:11:57,360 --> 01:11:58,759 And then together... 1216 01:11:58,840 --> 01:12:01,319 we take our medicine. 1217 01:12:03,520 --> 01:12:06,359 I won't cheat. It's your choice. 1218 01:12:07,680 --> 01:12:09,719 I'll take whatever pill you don't. 1219 01:12:12,600 --> 01:12:14,999 Didn't expect that, did you, Mr Holmes? 1220 01:12:15,080 --> 01:12:17,519 This is what you did to the rest of them, 1221 01:12:17,600 --> 01:12:20,039 - you gave them a choice? - And now I'm giving you one. 1222 01:12:21,680 --> 01:12:23,519 You take your time. 1223 01:12:23,600 --> 01:12:25,439 Get yourself together. 1224 01:12:26,440 --> 01:12:29,359 - I want your best game. - It's not a game, it's chance. 1225 01:12:29,440 --> 01:12:32,119 I've played four times. I'm alive. 1226 01:12:33,120 --> 01:12:36,039 It's not chance, Mr Holmes - it's chess. 1227 01:12:37,600 --> 01:12:40,239 It's a game of chess, with one move... 1228 01:12:41,320 --> 01:12:43,319 ...and one survivor. 1229 01:12:44,520 --> 01:12:47,079 And this...this... 1230 01:12:47,160 --> 01:12:48,919 is the move. 1231 01:12:57,360 --> 01:13:00,479 Did I just give you the good bottle or the bad bottle? 1232 01:13:00,560 --> 01:13:02,799 You can choose either one. 1233 01:13:05,800 --> 01:13:09,239 No, Detective Inspector Lestrade - I need to speak to him. 1234 01:13:09,320 --> 01:13:10,999 It's important. It's an emergency. 1235 01:13:11,080 --> 01:13:13,319 Er, left here, please. Left here... 1236 01:13:25,200 --> 01:13:27,359 You ready yet, Mr Holmes? 1237 01:13:27,440 --> 01:13:31,119 - Ready to play? - Play what? It's a 50:50 chance. 1238 01:13:31,200 --> 01:13:33,839 You're not playing the numbers - you're playing me. 1239 01:13:36,560 --> 01:13:38,879 Did I just give you the good pill or the bad pill? 1240 01:13:38,960 --> 01:13:40,999 Is it a bluff 1241 01:13:41,080 --> 01:13:43,039 or a double bluff? 1242 01:13:43,120 --> 01:13:45,199 - Or a triple bluff? - It's still just chance. 1243 01:13:45,280 --> 01:13:47,199 Four people, in a row? It's not chance. 1244 01:13:47,280 --> 01:13:48,959 - Luck. - It's genius! 1245 01:13:50,640 --> 01:13:53,039 I know how people think. 1246 01:13:53,120 --> 01:13:55,119 I know how people think Ithink. 1247 01:13:56,120 --> 01:13:58,559 I can see it all like a map inside my head. 1248 01:13:59,640 --> 01:14:02,799 Everyone's so stupid, even you. 1249 01:14:02,880 --> 01:14:04,519 Or maybe God just loves me. 1250 01:14:08,000 --> 01:14:10,759 Either way, you're wasted as a cabbie. 1251 01:14:19,480 --> 01:14:20,999 So... 1252 01:14:22,000 --> 01:14:25,959 ...you risked your life four times just to kill strangers - why? 1253 01:14:26,040 --> 01:14:27,559 Time to play. 1254 01:14:27,640 --> 01:14:31,359 Oh, I am playing. This is my turn. 1255 01:14:31,440 --> 01:14:36,759 There's shaving foam behind your left ear. Nobody's pointed it out to you. 1256 01:14:36,840 --> 01:14:40,239 Traces of where it's happened before, so obviously you live on your own - 1257 01:14:40,320 --> 01:14:41,559 there's no-one to tell you. 1258 01:14:41,640 --> 01:14:44,479 But there's a photograph of children. The children's mother's been cut out. 1259 01:14:44,560 --> 01:14:46,199 If she'd died, she'd still be there. 1260 01:14:46,280 --> 01:14:48,159 The photograph's old, but the frame's new. 1261 01:14:48,240 --> 01:14:50,599 You think of your children, but you don't get to see them. 1262 01:14:50,680 --> 01:14:52,879 Estranged father. 1263 01:14:52,960 --> 01:14:54,759 She took the kids, 1264 01:14:54,840 --> 01:14:58,319 but you still love them, and it still hurts. 1265 01:14:59,360 --> 01:15:00,639 Ah, but there's more. 1266 01:15:02,480 --> 01:15:04,519 Your clothes. Recently laundered, 1267 01:15:04,600 --> 01:15:07,319 but everything you're wearing is at least...three years old? 1268 01:15:07,400 --> 01:15:11,239 Keeping up appearances, but not planning ahead. 1269 01:15:12,240 --> 01:15:16,239 And here you are on a kamikaze murder spree. What's that about? 1270 01:15:20,560 --> 01:15:22,479 Ah... 1271 01:15:22,560 --> 01:15:24,719 three years ago. Is that when they told you? 1272 01:15:24,800 --> 01:15:27,079 Told me what? 1273 01:15:27,160 --> 01:15:29,199 - That you're a dead man walking. - So are you. 1274 01:15:29,280 --> 01:15:31,839 You don't have long, though. Am I right? 1275 01:15:33,960 --> 01:15:36,399 Aneurism. Right in 'ere. 1276 01:15:39,000 --> 01:15:42,119 Any breath could be my last. 1277 01:15:42,200 --> 01:15:45,639 And because you're dying, you've just murdered four people. 1278 01:15:45,720 --> 01:15:47,599 I've outlived four people. 1279 01:15:49,480 --> 01:15:52,039 That's the most fun you can have with an aneurism. 1280 01:15:53,080 --> 01:15:56,599 No... No, there's something else. 1281 01:15:56,680 --> 01:16:00,639 You didn't just kill four people because you're bitter. Bitterness is a paralytic. 1282 01:16:00,720 --> 01:16:04,679 Love is a much more vicious motivator. 1283 01:16:06,280 --> 01:16:09,279 Somehow, this is about your children. 1284 01:16:09,360 --> 01:16:10,719 Oh... 1285 01:16:12,760 --> 01:16:15,239 - You are good, in't ya? - But how? 1286 01:16:16,720 --> 01:16:19,479 When I die, they won't get much, my kids. 1287 01:16:21,680 --> 01:16:23,719 Not a lot of money in driving cabs. 1288 01:16:23,800 --> 01:16:26,119 - Or serial killing. - You'd be surprised. 1289 01:16:26,200 --> 01:16:27,799 Surprise me. 1290 01:16:30,280 --> 01:16:33,479 - I have a sponsor. - You have a what? 1291 01:16:33,560 --> 01:16:36,759 For every life I take, money goes to my kids. 1292 01:16:36,840 --> 01:16:40,879 The more I kill... the better off they'll be. 1293 01:16:41,920 --> 01:16:44,359 You see? It's nicer than you think. 1294 01:16:44,440 --> 01:16:46,279 Who'd sponsor a serial killer? 1295 01:16:46,360 --> 01:16:48,999 Who'd be a fan of Sherlock Holmes? 1296 01:16:52,680 --> 01:16:55,319 You're not the only one to enjoy a good murder. 1297 01:16:55,400 --> 01:16:59,519 There's others out there just like you, except you're just a man. 1298 01:17:00,920 --> 01:17:03,159 And they're so much more than that. 1299 01:17:05,040 --> 01:17:06,599 What do you mean... 1300 01:17:06,680 --> 01:17:08,759 more than a man? 1301 01:17:08,840 --> 01:17:11,799 An organisation...what? 1302 01:17:11,880 --> 01:17:15,999 There's a name that no-one says. 1303 01:17:16,080 --> 01:17:17,879 And I'm not going to say it either. 1304 01:17:19,440 --> 01:17:21,679 Now, enough chatter. 1305 01:17:23,760 --> 01:17:25,439 Time to choose. 1306 01:17:30,240 --> 01:17:37,799 Sherlock! 1307 01:17:37,880 --> 01:17:41,319 What if I don't choose either? I could just walk out of here. 1308 01:17:44,440 --> 01:17:47,239 You can take a 50:50 chance, 1309 01:17:47,320 --> 01:17:50,279 or I can shoot you in the head. 1310 01:17:51,640 --> 01:17:53,199 Funnily enough, 1311 01:17:53,280 --> 01:17:55,199 no-one's ever gone for that option. 1312 01:17:55,280 --> 01:17:57,359 I'll have the gun, please. 1313 01:17:58,640 --> 01:17:59,999 Are you sure? 1314 01:18:01,040 --> 01:18:03,679 Definitely. The gun. 1315 01:18:03,760 --> 01:18:05,839 You don't want to phone a friend (?) 1316 01:18:06,920 --> 01:18:09,199 The gun. 1317 01:18:14,000 --> 01:18:15,879 I know a real gun when I see one. 1318 01:18:17,760 --> 01:18:20,039 - None of the others did. - Clearly. 1319 01:18:21,080 --> 01:18:24,439 Well, this has been very interesting. 1320 01:18:24,520 --> 01:18:27,039 I look forward to the court case. 1321 01:18:30,560 --> 01:18:32,839 Just before you go, did you figure it out? 1322 01:18:34,440 --> 01:18:36,359 Which one's the good bottle? 1323 01:18:36,440 --> 01:18:38,599 Course. Child's play. 1324 01:18:39,600 --> 01:18:40,879 Well, which one, then? 1325 01:18:42,080 --> 01:18:43,759 Which one would you have picked? 1326 01:18:43,840 --> 01:18:46,959 Just so I know whether I could have beaten you. 1327 01:18:48,120 --> 01:18:49,959 Come on! 1328 01:18:50,040 --> 01:18:51,839 Play the game. 1329 01:19:05,560 --> 01:19:06,759 Oh! 1330 01:19:07,800 --> 01:19:10,159 Interesting. 1331 01:19:18,040 --> 01:19:19,959 So what do you think? 1332 01:19:21,000 --> 01:19:23,079 Shall we? 1333 01:19:25,040 --> 01:19:28,079 Really...what do you think? 1334 01:19:29,280 --> 01:19:30,719 Can you beat me? 1335 01:19:32,840 --> 01:19:35,919 Are you clever enough... 1336 01:19:36,000 --> 01:19:37,839 to bet your life? 1337 01:19:49,960 --> 01:19:51,159 (MUFFLED) Sherlock! 1338 01:19:53,000 --> 01:19:55,479 I bet you get bored, don't you? 1339 01:19:56,680 --> 01:19:58,359 I know you do. 1340 01:19:58,440 --> 01:20:02,159 A man like you. So clever. 1341 01:20:03,160 --> 01:20:07,559 But what's the point of being clever if you can't prove it? 1342 01:20:08,560 --> 01:20:10,359 Still the addict. 1343 01:20:12,000 --> 01:20:15,719 But this...this is what you're really addicted to. 1344 01:20:17,720 --> 01:20:19,039 You'll do anything... 1345 01:20:20,520 --> 01:20:24,279 ...anything at all, to stop being bored. 1346 01:20:26,280 --> 01:20:28,039 You're not bored now, are ya? 1347 01:20:29,040 --> 01:20:30,279 Isn't it good? 1348 01:20:30,360 --> 01:20:31,519 (GUNSHOT) 1349 01:20:42,360 --> 01:20:44,319 (GASPING) 1350 01:20:45,520 --> 01:20:47,079 Was I right? 1351 01:20:47,160 --> 01:20:48,839 I was, wasn't I? 1352 01:20:48,920 --> 01:20:50,319 Did I get it right? 1353 01:20:54,080 --> 01:20:57,079 OK...tell me this. 1354 01:20:58,360 --> 01:21:00,799 Your sponsor. Who was it? 1355 01:21:00,880 --> 01:21:02,879 The one who told you about me, my fan. 1356 01:21:02,960 --> 01:21:04,759 I want a name. 1357 01:21:04,840 --> 01:21:06,279 No... 1358 01:21:06,360 --> 01:21:09,439 You're dying, but there's still time to hurt you. 1359 01:21:09,520 --> 01:21:12,119 Give me...a name. 1360 01:21:12,520 --> 01:21:13,799 (GASPS) 1361 01:21:14,800 --> 01:21:17,639 A name! Now! 1362 01:21:19,560 --> 01:21:20,799 The name! 1363 01:21:20,880 --> 01:21:24,559 Moriarty! 1364 01:21:35,920 --> 01:21:38,399 (MOUTHS) 1365 01:21:38,800 --> 01:21:40,399 (SIRENS WAIL) 1366 01:21:45,600 --> 01:21:49,079 Why have I got this blanket? They keep putting this blanket on me. 1367 01:21:49,160 --> 01:21:50,799 - Yeah, it's for shock. - I'm not in shock. 1368 01:21:50,880 --> 01:21:53,599 Yeah, but some of the guys want to take photographs. 1369 01:21:55,400 --> 01:21:56,879 So, the shooter - no sign? 1370 01:21:56,960 --> 01:21:58,399 Cleared off before we got here. 1371 01:21:58,480 --> 01:22:01,039 But a guy like that would have had enemies, I suppose. 1372 01:22:01,120 --> 01:22:04,239 One of them could have been following him, but... 1373 01:22:04,320 --> 01:22:06,319 we've got nothing to go on. 1374 01:22:06,400 --> 01:22:07,959 Oh, I wouldn't say that. 1375 01:22:09,600 --> 01:22:11,039 OK. Give me. 1376 01:22:11,120 --> 01:22:14,039 The bullet they just dug out of the wall's from a handgun. 1377 01:22:14,120 --> 01:22:16,159 A kill shot over that distance, from that kind of a weapon, 1378 01:22:16,240 --> 01:22:18,599 that's a crack shot. But not just a marksman, a fighter. 1379 01:22:18,680 --> 01:22:22,239 His hands couldn't have shaken at all, so clearly he's acclimatised to violence. 1380 01:22:22,320 --> 01:22:26,119 He didn't fire until I was in immediate danger, though, so strong moral principle. 1381 01:22:26,200 --> 01:22:30,239 You're looking for a man probably with a history of military service and... 1382 01:22:30,320 --> 01:22:31,599 nerves of steel... 1383 01:22:38,280 --> 01:22:39,839 Actually, do you know what? Ignore me. 1384 01:22:39,920 --> 01:22:41,559 - Sorry? - Ignore all of that. 1385 01:22:41,640 --> 01:22:44,999 - It's just the, er...the shock talking. - Where are you going? 1386 01:22:45,080 --> 01:22:47,079 I just need to...talk about the...the rent. 1387 01:22:47,160 --> 01:22:48,679 - I've still got questions. - Oh, what now?! 1388 01:22:48,760 --> 01:22:50,519 I'm in shock - look, I've got a blanket. 1389 01:22:50,600 --> 01:22:51,799 - Sherlock! - And... 1390 01:22:51,880 --> 01:22:55,839 I just caught you a serial killer... more or less. 1391 01:22:58,520 --> 01:23:01,879 OK. We'll pull you in tomorrow. Off you go. 1392 01:23:09,520 --> 01:23:15,959 Erm...Sergeant Donovan's...just been explaining...everything. Two pills... 1393 01:23:16,040 --> 01:23:18,199 Dreadful business, isn't it? Dreadful. 1394 01:23:19,200 --> 01:23:20,399 Good shot. 1395 01:23:21,600 --> 01:23:23,679 Yes. Yes, must have been. Through that window. 1396 01:23:23,760 --> 01:23:26,639 Well, you'd know. 1397 01:23:26,720 --> 01:23:29,039 Need to get the powder burns out of your fingers. 1398 01:23:29,120 --> 01:23:33,199 I don't suppose you'd serve time for this, but let's avoid the court case. 1399 01:23:33,280 --> 01:23:35,919 - Are you all right? - Yes, of course I'm all right. 1400 01:23:36,000 --> 01:23:37,719 - Well, you have just killed a man. - Yes, I... 1401 01:23:41,440 --> 01:23:42,759 That's true, isn't it? 1402 01:23:43,920 --> 01:23:46,079 But he wasn't a very nice man. 1403 01:23:47,720 --> 01:23:51,439 - No. No, he wasn't, really, was he? - Frankly, a bloody awful cabbie. 1404 01:23:51,520 --> 01:23:54,399 (CHUCKLES) That's true, he was a bad cabbie. 1405 01:23:54,480 --> 01:23:57,119 You should have seen the route he took us to get here. 1406 01:23:57,200 --> 01:23:59,919 Stop! We can't giggle, it's a crime scene. Stop it. 1407 01:24:00,000 --> 01:24:02,359 - You're the one who shot him. - Keep your voice down! 1408 01:24:02,440 --> 01:24:04,559 Sorry, it's just, erm...nerves, I think. 1409 01:24:04,640 --> 01:24:05,919 Sorry. 1410 01:24:06,000 --> 01:24:09,039 You were going to take that damn pill, weren't you? 1411 01:24:09,120 --> 01:24:13,199 Course I wasn't. Biding my time. Knew you'd turn up. 1412 01:24:13,280 --> 01:24:14,839 No, you didn't. 1413 01:24:14,920 --> 01:24:16,639 That's how you get your kicks, isn't it? 1414 01:24:16,720 --> 01:24:18,599 You risk your life to prove you're clever. 1415 01:24:18,680 --> 01:24:21,599 - Why would I do that? - Because you're an idiot. 1416 01:24:23,040 --> 01:24:25,679 - Dinner? - Starving. 1417 01:24:25,760 --> 01:24:28,479 End of Baker Street, there's a good Chinese. Stays open till two. 1418 01:24:28,560 --> 01:24:31,039 You can tell a good Chinese by the bottom third of the door handle. 1419 01:24:31,120 --> 01:24:34,999 Sherlock...that's him, that's the man I was talking to you about. 1420 01:24:35,080 --> 01:24:37,559 I know exactly who that is. 1421 01:24:37,640 --> 01:24:40,159 So...another case cracked. 1422 01:24:40,240 --> 01:24:42,679 How very public-spirited. 1423 01:24:42,760 --> 01:24:45,119 Though that's never really your motivation, is it? 1424 01:24:46,200 --> 01:24:47,719 What are you doing here? 1425 01:24:47,800 --> 01:24:49,279 As ever, I'm concerned about you. 1426 01:24:49,360 --> 01:24:51,679 Yes, I've been hearing about your "concern". 1427 01:24:51,760 --> 01:24:53,399 Always so aggressive. 1428 01:24:53,480 --> 01:24:56,319 Did it never occur to you that you and I belong on the same side? 1429 01:24:56,400 --> 01:24:58,399 Oddly enough...no. 1430 01:24:58,480 --> 01:25:01,479 We have more in common than you'd like to believe. 1431 01:25:01,560 --> 01:25:05,599 This petty feud between us is simply childish. People will suffer. 1432 01:25:05,680 --> 01:25:08,439 And you know how it always upset Mummy. 1433 01:25:09,600 --> 01:25:11,159 Iupset her? 1434 01:25:11,240 --> 01:25:13,479 Me? 1435 01:25:13,560 --> 01:25:15,839 It wasn't me that upset her, Mycroft. 1436 01:25:15,920 --> 01:25:17,279 No. No, wait... 1437 01:25:17,360 --> 01:25:18,639 Mummy? Who's Mummy? 1438 01:25:18,720 --> 01:25:21,079 Mother. Our mother. 1439 01:25:21,160 --> 01:25:24,759 This is my brother, Mycroft. Putting on weight again? 1440 01:25:25,760 --> 01:25:28,159 - Losing it, in fact. - He's your brother? 1441 01:25:28,240 --> 01:25:30,119 Course he's my brother. 1442 01:25:31,120 --> 01:25:32,639 - So he's not... - Not what? 1443 01:25:34,160 --> 01:25:38,519 - I don't know...criminal mastermind? - Close enough. 1444 01:25:38,600 --> 01:25:39,839 For goodness' sake, 1445 01:25:39,920 --> 01:25:42,119 I occupy a minor position in the British Government. 1446 01:25:42,200 --> 01:25:43,719 He isthe British Government, 1447 01:25:43,800 --> 01:25:46,039 when he's not too busy being the British Secret Service 1448 01:25:46,120 --> 01:25:48,719 or the CIA on a freelance basis. 1449 01:25:48,800 --> 01:25:52,239 Good evening, Mycroft. Try not to start a war before I get home - 1450 01:25:52,320 --> 01:25:53,959 you know what it does for the traffic. 1451 01:25:56,800 --> 01:26:00,159 So, when you say you're concerned about him, you actually are concerned? 1452 01:26:00,240 --> 01:26:01,759 Yes, of course. 1453 01:26:02,760 --> 01:26:04,839 It actually is a childish feud? 1454 01:26:04,920 --> 01:26:07,799 He's always been so resentful. 1455 01:26:07,880 --> 01:26:09,719 You can imagine the Christmas dinners. 1456 01:26:09,800 --> 01:26:11,399 Yeah... 1457 01:26:11,480 --> 01:26:13,519 No... God, no. 1458 01:26:14,640 --> 01:26:17,439 I'd better, erm... Hello again. 1459 01:26:18,520 --> 01:26:21,799 - Hello. - We met earlier on this evening. 1460 01:26:21,880 --> 01:26:23,599 Oh! 1461 01:26:23,680 --> 01:26:26,519 - OK. Good night. - Good night, Dr Watson. 1462 01:26:28,440 --> 01:26:30,079 - So, dim sum. - Mmm! 1463 01:26:30,160 --> 01:26:31,919 I can always predict the fortune cookies. 1464 01:26:32,000 --> 01:26:33,399 - No, you can't. - Almost can. 1465 01:26:33,480 --> 01:26:34,599 You did get shot, though. 1466 01:26:34,680 --> 01:26:35,759 - Sorry? - In Afghanistan. 1467 01:26:35,840 --> 01:26:36,999 There was an actual wound. 1468 01:26:37,080 --> 01:26:39,399 - Oh. Yeah, shoulder. - Shoulder! I thought so. 1469 01:26:39,480 --> 01:26:41,079 - No, you didn't. - The left one. 1470 01:26:41,160 --> 01:26:42,679 - Lucky guess. - I never guess. 1471 01:26:42,760 --> 01:26:44,239 Yes, you do. 1472 01:26:44,320 --> 01:26:46,879 - What are you so happy about? - Moriarty. 1473 01:26:46,960 --> 01:26:50,159 - What's Moriarty? - I've absolutely no idea. 1474 01:26:51,880 --> 01:26:54,359 Sir, shall we go? 1475 01:26:54,440 --> 01:26:57,079 Interesting, that soldier fellow. 1476 01:26:57,160 --> 01:26:59,879 He could be the making of my brother... 1477 01:26:59,960 --> 01:27:01,599 or make him worse than ever. 1478 01:27:02,640 --> 01:27:05,519 Either way, we'd better upgrade their surveillance status. 1479 01:27:05,600 --> 01:27:07,959 Grade 3 active. 1480 01:27:08,040 --> 01:27:10,039 Sorry, sir - whose status? 1481 01:27:10,064 --> 01:28:10,064 Re-Sync & Edit http://www.facebook.com/tharindu.jeewantha.3 (www.t-mediasinhalasubtitle.blogspot.com) 118850

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.