All language subtitles for Shelby.American.2019.720p.NF.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,510 --> 00:00:11,970
Sinnikkyys on elämän tärkein asia.
2
00:00:12,804 --> 00:00:17,476
Usko unelmaasi ja toteuta se,äläkä anna kenenkään viedä sivuraiteille.
3
00:00:19,895 --> 00:00:22,898
LE MANSIN 24 TUNNIN AJO
KESÄKUU 1959
4
00:00:28,403 --> 00:00:34,284
1959 Le Mansin kisaa on ajettu kierros.Moss on Ferrareiden edellä Astonillaan.
5
00:00:34,660 --> 00:00:36,078
Shelby ajaa taas.
6
00:00:36,370 --> 00:00:38,372
Teksasin pitkä mies on ratissa.
7
00:00:41,124 --> 00:00:45,128
He ajavat läpi yön äänen yksinäisessäja nopeassa maailmassa,
8
00:00:45,546 --> 00:00:48,090
jonka keskeyttävätvain tankkauspysähdykset.
9
00:00:49,132 --> 00:00:52,594
24 tuntia on pitkä aika.Siinä tarvitaan paljon onnea.
10
00:00:56,765 --> 00:01:00,811
Heti kivun iskettyä rintaanitiesin jonkin olevan vialla.
11
00:01:02,145 --> 00:01:04,856
Tämä on Le Mans, planeetan suurin -
12
00:01:04,940 --> 00:01:07,025
ja uuvuttavin kisa.
13
00:01:07,109 --> 00:01:08,902
Ja Shelbyllä oli sairaus,
14
00:01:08,986 --> 00:01:10,904
jonka hän salasi tiimiltäänkin,
15
00:01:10,988 --> 00:01:13,657
minkä vuoksi hän saattoi kuolla
milloin vain.
16
00:01:15,909 --> 00:01:17,160
Johtaja palaa kisaan.
17
00:01:18,287 --> 00:01:21,707
Minun oli pakko ajaanitropillereiden voimalla.
18
00:01:21,873 --> 00:01:24,751
Kun rintaani koski, otin sellaisen -
19
00:01:24,835 --> 00:01:26,837
ja ajoin hitaammin pari kierrosta.
20
00:01:27,421 --> 00:01:30,007
24 tunnin kisan edetessä -
21
00:01:30,090 --> 00:01:32,759
Shelbyn sydänongelmat pahenivat.
22
00:01:33,302 --> 00:01:37,514
Jos kisan vaarat eivät häntä tappaisi,hänen oma sydämensä saattaisi.
23
00:01:45,188 --> 00:01:48,483
TAMMIKUU 1923
24
00:01:48,734 --> 00:01:51,278
Minut kasvatettiineteläiseksi baptistiksi.
25
00:01:51,778 --> 00:01:53,989
En saanut juoda Coca-Colaa.
26
00:01:54,072 --> 00:01:55,282
CARROLL SHELBYN ÄÄNI
27
00:01:55,490 --> 00:01:58,327
Sain juoda vain vettäja maitoa sunnuntaisin.
28
00:01:59,870 --> 00:02:03,790
Isäni oli aika nopeasti ajavamaaseudun postinkantaja.
29
00:02:03,874 --> 00:02:07,711
Muistan olleeni kolmevuotias,kun sanoin hänelle: "Kaasu pohjaan".
30
00:02:07,794 --> 00:02:12,674
Hän teki niin, jolloin sanoin:"Mennään nopeammin, isä."
31
00:02:16,219 --> 00:02:18,472
Kilpa-ajo on aina kiinnostanut minua.
32
00:02:18,722 --> 00:02:23,977
Kun olin pieni, isäni vei minutkaikkiin häntä kiinnostaneisiin kisoihin.
33
00:02:29,191 --> 00:02:33,153
Ainoat autokilpailutolivat puolen kilometrin hiekkareiteillä.
34
00:02:33,236 --> 00:02:35,113
Se oli laman aikaa.
35
00:02:36,740 --> 00:02:41,787
Hänen lapsuutensa rohkaisi siihen.
Hän sanoi aina pitäneensä nopeudesta.
36
00:02:44,414 --> 00:02:46,208
Hän tykkäsi kulkea nopeasti.
37
00:02:46,291 --> 00:02:49,169
Se oli vaarallista,
ja hän tykkäsi sellaisesta.
38
00:02:49,753 --> 00:02:54,966
Sain ajokorttini 14-vuotiaana.Ensitöikseni otin isäni 1934 Dodgen.
39
00:02:55,050 --> 00:02:58,053
Jäin poliisin haaviin136 kilometrin ylinopeudesta.
40
00:02:58,845 --> 00:03:03,100
Shelby kasvoi Suuren laman aikana,joten hän oli tottunut kovaan elämään.
41
00:03:04,059 --> 00:03:05,977
Kun hän tuli teini-ikään,
42
00:03:06,061 --> 00:03:09,022
maailma kohtasisuurimman haasteensa koskaan.
43
00:03:11,733 --> 00:03:13,235
KONGRESSI JULISTAA SODAN
44
00:03:14,444 --> 00:03:16,154
Toinen maailmansota alkoi.
45
00:03:27,791 --> 00:03:31,628
Hän värväytyi ValmistuttuaanWoodrow Wilsonin lukiosta Dallasissa.
46
00:03:31,920 --> 00:03:35,424
Nuorena ja pelottomanahän halusi taistella natseja vastaan.
47
00:03:41,972 --> 00:03:44,516
Mitä tulee toiseen maailmansotaan,
48
00:03:45,016 --> 00:03:47,519
hän oli armeijan lentojoukoissa.
49
00:03:47,686 --> 00:03:49,354
Hän koulutti muita lentäjiä.
50
00:03:50,439 --> 00:03:55,277
Oli hän sitten autossa
tai lentokoneessa, hän rakasti nopeutta.
51
00:03:55,694 --> 00:03:58,530
Hän rakasti lentämistä
ja kilpa-ajoa yhtä paljon.
52
00:03:59,448 --> 00:04:01,658
Hän rakasti nopeutta jo syntymästään.
53
00:04:02,576 --> 00:04:05,662
Armeija huomasi myös,että hän oli aika hyvä johtaja.
54
00:04:05,954 --> 00:04:09,708
Armeija tunnisti Shelbyn parhaat kyvytja käytti molempia.
55
00:04:10,625 --> 00:04:15,338
Sodan jälkeen Carroll perusti perheenlukiorakkaansa Jeannen kanssa.
56
00:04:15,422 --> 00:04:18,008
Se muutti elämää monin tavoin.
57
00:04:18,091 --> 00:04:21,803
Ensikertaa elämässäänCarroll Shelby ajoi kilpaa autolla.
58
00:04:22,262 --> 00:04:24,556
Minulla oli lukiokaveri nimeltäEd Wilkins.
59
00:04:24,639 --> 00:04:28,143
Teimme mikroauton, joka toimiMaytag-pesukoneen moottorilla,
60
00:04:28,226 --> 00:04:30,562
kun olimme yläasteella.
61
00:04:31,354 --> 00:04:37,652
Ensimmäinen kilpa-autoni, jota ajoinjärjestämässäni kisassa, oli hänen MG:nsä.
62
00:04:38,779 --> 00:04:42,115
Olimme Oklahoman Normanissapienellä MG TC:llä.
63
00:04:42,199 --> 00:04:43,283
TOUKOKUU 1952
64
00:04:45,368 --> 00:04:51,374
Voitin sen kisan. Siitä menin toiseenkisaan Oklahomassa, jossa ajoin Jaguaria.
65
00:04:51,458 --> 00:04:52,751
ELOKUU 1952
66
00:04:52,834 --> 00:04:57,255
Voitin senkin. Ystävälläni oli AllardCadillacin moottorilla,
67
00:04:57,339 --> 00:05:01,176
ja aloin ajaa hänen autoaanvoittaen kolme tai neljä kilpailua.
68
00:05:03,303 --> 00:05:05,889
Hän tajusi, että siinä oli jotain.
69
00:05:05,972 --> 00:05:09,768
Hän ei tienannut silloin samoinkuin kilpailuilla nykyään.
70
00:05:10,227 --> 00:05:13,146
Se ei ollut kovintuottoisaa palkan näkökulmasta.
71
00:05:13,647 --> 00:05:15,148
Mutta hän oli hyvä siinä.
72
00:05:16,608 --> 00:05:20,403
En usko, että isälläni on koskaan ollut
oikeaa työtä.
73
00:05:20,737 --> 00:05:22,781
Hän on aina ollut sarjayrittäjä.
74
00:05:22,864 --> 00:05:24,115
CARROLL SHELBYN POIKA
75
00:05:24,199 --> 00:05:27,536
Hän ryhtyi maansiirtobisnekseenkin.
76
00:05:27,619 --> 00:05:30,080
Viimeiseksi hänellä oli kasvatuskanala.
77
00:05:30,705 --> 00:05:32,040
SHELBYN KASVATUSKANALA
78
00:05:32,123 --> 00:05:36,503
Rokotin kanojani, kun vaimoni soitti: "Sinun pitäisi olla Fort Worthissa.
79
00:05:36,586 --> 00:05:41,174
Kisa alkaa puolentoista tunnin päästä."Hyppäsin autoon.
80
00:05:41,299 --> 00:05:43,009
En ehtinyt vaihtaa vaatteita.
81
00:05:44,678 --> 00:05:48,056
Pääsin Fort Worthiin juuri ajoissaosallistuakseni kisaan.
82
00:05:55,105 --> 00:05:58,942
Voitin sen haalareihin pukeutuneena,ja he ottivat minusta kuvia -
83
00:05:59,025 --> 00:06:01,361
Forth Worth Pressin etusivulle.
84
00:06:01,778 --> 00:06:03,780
Ajattelin: "Tämä on aika hyvä."
85
00:06:04,531 --> 00:06:09,661
Haalarit olivat hyvä veto. Ja hän tajusi,
että ne loivat hänelle brändin.
86
00:06:09,744 --> 00:06:14,082
Hän jatkoi siltä pohjalta.
Se vahvisti hänen imagoaan.
87
00:06:14,165 --> 00:06:19,796
Kesti noin vuoden, että pari rikasta,
joilla oli autoja, soittivat sanoen:
88
00:06:19,880 --> 00:06:21,715
"Haluamme, että ajat autoamme."
89
00:06:22,215 --> 00:06:27,929
Hän eteni ällistyttävän nopeasti.
Se johtui hänen aggressiivisuudestaan.
90
00:06:28,054 --> 00:06:33,268
Hän sai myytyä mitä vain.
Hän myi kilpa-ajamisensakin rahamiehille.
91
00:06:33,560 --> 00:06:39,024
Carroll Shelby ajaa Gordie Guibersoninneljän ja puolen litran Ferraria.
92
00:06:39,816 --> 00:06:43,528
Shelby menestyikanabisneksensä yhtä hyvin.
93
00:06:43,612 --> 00:06:47,157
Ensimmäinen kanaerätuotti hänelle lähes 5 000 dollaria.
94
00:06:47,240 --> 00:06:50,660
Se oli iso summa silloin.Hän luuli rikastuvansa.
95
00:06:52,329 --> 00:06:57,375
Pistin neulaa kanoihin ehkäistäkseniNewcastlen taudin tarttumisen.
96
00:07:01,922 --> 00:07:05,383
Kaikki kanat kuolivat,ja minä jouduin vararikkoon.
97
00:07:06,259 --> 00:07:09,721
Shelby menetti 20 000 lintuakahden päivän aikana.
98
00:07:09,804 --> 00:07:11,514
Hän oli heti konkurssissa.
99
00:07:12,307 --> 00:07:15,268
Varmaan pari selviytyjää
kurkisteli kanalassa, -
100
00:07:15,352 --> 00:07:19,272
mutteivät ne riittäneet elinkeinoon.
Kaikki olivat kuolleita.
101
00:07:20,106 --> 00:07:22,400
Koska kasvoin Itä-Texasissa -
102
00:07:22,567 --> 00:07:25,737
hyvin köyhissä olosuhteissa -
103
00:07:26,321 --> 00:07:28,031
ja laman kokien,
104
00:07:30,033 --> 00:07:33,912
sitä tajuaa,että maailma kääntyy ylösalaisin -
105
00:07:34,037 --> 00:07:37,040
päivittäin jollekulle,jolla vielä äsken meni hyvin.
106
00:07:37,832 --> 00:07:41,461
Hän ei tiennyt, mitä tulisi tekemään.
107
00:07:41,920 --> 00:07:43,838
Varsinkin kanabisneksen loppu -
108
00:07:43,922 --> 00:07:48,134
oli suuri muutos hänelle. Hänellä oli
vaikeuksia löytää muuta tekemistä.
109
00:07:49,219 --> 00:07:51,221
Luulen, että hän oli jo oppinut,
110
00:07:51,304 --> 00:07:53,556
ettei aikoisi tehdä töitä toiselle.
111
00:07:53,640 --> 00:07:57,644
Se ei sopinut hänelle. Piti löytää jotain,
mitä hän voisi tehdä yksin.
112
00:07:59,521 --> 00:08:02,691
Haaveilin aina kilpa-ajajan ammatista.
113
00:08:02,774 --> 00:08:06,987
Olin 29-vuotias, kun sanoin"Helvetti, aion kokeilla sitä."
114
00:08:09,906 --> 00:08:14,327
Shelby oli luontainen kilpa-ajaja.Vuonna 1953 hän kilpaili yhdeksän kertaa.
115
00:08:15,286 --> 00:08:18,081
Hän voitti viidestija tuli toiseksi kahdesti.
116
00:08:18,164 --> 00:08:22,544
Katsokaa autoa numero 20 sen tullessasisäkurviin jättäen muut jälkeensä.
117
00:08:22,627 --> 00:08:26,631
Hän on Carroll Shelby,ja se vei hänet johtoon.
118
00:08:29,134 --> 00:08:31,803
Isäni ei tienannut paljoakaan
kilpailemalla.
119
00:08:32,345 --> 00:08:34,556
Hän tiesi, että sellaista se olisi.
120
00:08:34,639 --> 00:08:35,932
Se oli laihaa aikaa.
121
00:08:36,516 --> 00:08:40,186
Kukaan ei pitänyt silloin itseään köyhänä.
122
00:08:40,478 --> 00:08:42,772
Rahaa vain ei ollut sillä viikolla.
123
00:08:44,065 --> 00:08:48,028
Kerran hän toi kotiin kuorma-auton,
joka oli täynnä papuja.
124
00:08:48,111 --> 00:08:49,487
Elimme niillä pitkään.
125
00:08:50,739 --> 00:08:54,117
Aloitettuaan kilpailemisen
hän huomasi olevansa hyvä.
126
00:08:54,200 --> 00:09:00,749
Silloin hän päätti tehdä itselleen nimeä
ja kehittää maineen avulla muita juttuja.
127
00:09:01,291 --> 00:09:05,962
Shelby halusi kääntää ratavoittonsatuottaisaksi bisnekseksi sen ulkopuolella.
128
00:09:06,421 --> 00:09:08,882
Vuoteen 1954 mennessä se tuotti tulosta.
129
00:09:09,049 --> 00:09:12,302
Maailman suurimmat toimijatalkoivat kiinnostua hänestä.
130
00:09:12,552 --> 00:09:15,430
Vuonna 1954 hän meniensikertaa Eurooppaan -
131
00:09:15,513 --> 00:09:18,099
kilpaillen Aston MartininillaLe Mansissa.
132
00:09:18,183 --> 00:09:20,977
JÄRJESTELYT LE MANSIN AJOANNE VARTEN
133
00:09:23,646 --> 00:09:26,483
Hän alkoi voittaaja tehdä nimeä itselleen.
134
00:09:29,235 --> 00:09:32,530
MOOTTORIURHEILU
JENKIT TULEVAT
135
00:09:33,031 --> 00:09:36,951
Kysymys ei ollut: "Voisiko hän voittaa?",
vaan ennemmin:
136
00:09:37,035 --> 00:09:39,162
"Jos hän ei voittanut,auto kai hajosi."
137
00:09:39,996 --> 00:09:42,832
Kun he sanoivat:
"Voit mennä Argentiinaan,"
138
00:09:43,541 --> 00:09:48,505
hän ei jättänyt kiveäkään kääntämättä
saadakseen sinne lentoliput.
139
00:09:49,923 --> 00:09:53,134
Siten hän palasi ja meni Meksikoon.
140
00:09:54,344 --> 00:09:58,973
Meksikon rallikisassa vuonna 1954ajoin Austin-Healeyllä.
141
00:10:00,391 --> 00:10:05,063
Panamericana oli varmaan kaikkien aikojenmahtavin rallikisa.
142
00:10:06,397 --> 00:10:09,943
Aloitin Guatemalan rajalta,ja päädyin Juareziin.
143
00:10:10,902 --> 00:10:15,657
Matkaa oli pari tuhatta kilometriä,eikä kukaan voinut oppia reittiä kokonaan.
144
00:10:16,449 --> 00:10:19,661
Palkintosumma oli yli 117 000 taalaa,
145
00:10:20,078 --> 00:10:22,038
josta iso osa meni voittajalle.
146
00:10:22,789 --> 00:10:26,251
Shelby tiesi,että voitolla elättäisi perheen vuosia.
147
00:10:28,419 --> 00:10:32,215
Carrera Panamericanan olitarjottava suuri voittosumma,
148
00:10:32,298 --> 00:10:35,385
koska se oli yksi maailmanvaarallisimmista kisoista.
149
00:10:36,594 --> 00:10:39,013
Edellisvuonna kuoli yhdeksän kuljettajaa.
150
00:10:40,598 --> 00:10:42,559
Matka sujui aika hyvin.
151
00:10:42,642 --> 00:10:49,524
Pysyin Ferrarien ja Lincolnien vauhdissanelisylinterisellä Austin-Healeyllä.
152
00:10:49,607 --> 00:10:51,067
Sitten mokasin.
153
00:10:57,699 --> 00:10:59,159
Auto kaatui.
154
00:11:00,201 --> 00:11:02,203
KAKSI AMERIKKALAISTA KUOLI
KAKSI LOUKKAANTUI
155
00:11:02,287 --> 00:11:04,539
Autot eivät kestäneet -
156
00:11:04,622 --> 00:11:06,166
äkkipysähdyksiä.
157
00:11:06,583 --> 00:11:07,959
Kuolemia tapahtui.
158
00:11:09,627 --> 00:11:12,881
Turvavöitä ei silloin ollut,joten hän lensi autosta.
159
00:11:15,049 --> 00:11:18,928
Iskeydyin kahvaa vasten niin kovaa,että kyynärpääni murtui -
160
00:11:19,012 --> 00:11:21,181
ja sain vähän kolhuja.
161
00:11:22,390 --> 00:11:26,060
Kilpa-ajo oli silloin
maailman vaarallisin laji.
162
00:11:27,228 --> 00:11:28,813
Shelby tiesi sen vaarat.
163
00:11:28,897 --> 00:11:32,817
Hän oli jo menettänyt ystäviä,
mutta kilpa-ajo oli hänellä verissä.
164
00:11:33,610 --> 00:11:35,653
Laji tappoi monta kuljettajaa -
165
00:11:36,279 --> 00:11:37,947
liian monen vuoden ajan.
166
00:11:38,239 --> 00:11:41,242
Vuosittain oli hyväksyttävä,
167
00:11:41,326 --> 00:11:44,662
että yksi neljästä kuskista
joutuisi onnettomuuteen -
168
00:11:45,413 --> 00:11:47,040
ja että osa kuolisi.
169
00:11:49,459 --> 00:11:55,882
Puolet sen vuoden USA:n tähtikuskeistataisi kuolla Grand Prix'ssä.
170
00:11:55,965 --> 00:12:00,970
Ei ollut harvinaista, että menetimme neljätai viisi kuskia vuodessa -
171
00:12:01,721 --> 00:12:03,723
50-luvulla.
172
00:12:04,182 --> 00:12:06,893
Tuli on kilpa-ajon pahin vihollinen,
173
00:12:06,976 --> 00:12:09,437
mutta ajoa pitää jatkaa.
174
00:12:09,520 --> 00:12:10,355
KILPA-AJAJA
175
00:12:10,438 --> 00:12:13,107
Toivottavasti teille ei käy niin.
176
00:12:14,275 --> 00:12:17,987
Ainoa ryhmä ihmisiä,
jotka hyväksyivät sen osana työtä,
177
00:12:18,071 --> 00:12:19,739
olivat kuljettajat itse.
178
00:12:20,406 --> 00:12:24,118
-Etkö pelästynyt sitä?-En. Voitin seuraavaksi Riversidessa.
179
00:12:27,538 --> 00:12:32,794
Murrettuaan kätensä hän ajoi käsi kipsissäteipaten kätensä rattiin.
180
00:12:33,461 --> 00:12:34,796
Hän oli niin sisukas,
181
00:12:34,879 --> 00:12:37,507
että jatkoi ajoa murtuneella kädelläkin.
182
00:12:39,092 --> 00:12:42,178
Lähettäjä avaa ruutulipun,ja maalin ohi viilettää -
183
00:12:42,262 --> 00:12:46,015
Carroll Shelby, Torrey Pinesin voittaja.
184
00:12:46,557 --> 00:12:47,433
HELMIKUU 1956
185
00:12:47,517 --> 00:12:50,520
Carroll Shelby puskee Ferrarillaantietä näyttäen.
186
00:12:50,603 --> 00:12:51,854
VOITTAJA
187
00:12:51,938 --> 00:12:53,606
10 kierrosta jäljellä.
188
00:12:53,690 --> 00:12:57,777
Kuljettajat lisäävät vauhtia ihmisenja koneen sietokyvyn rajoille.
189
00:12:57,860 --> 00:12:59,779
VOITTAJA
SEBRINGIN 12 TUNNIN AJO
190
00:12:59,862 --> 00:13:02,073
Hän ajoi isoa 4,9-litraista Ferraria,
191
00:13:03,241 --> 00:13:07,829
jättimäistä 5,7-litraista Maseratia
sekä Birdcageja.
192
00:13:09,455 --> 00:13:11,541
Hän voitti jatkuvasti.
193
00:13:12,208 --> 00:13:13,835
VOITTAJA
194
00:13:14,502 --> 00:13:16,212
VOITTAJA
195
00:13:16,296 --> 00:13:19,007
Hän piti haalareita ja oli showmies.
196
00:13:19,716 --> 00:13:21,843
Eräässä Lontoon lehdessä luki,
197
00:13:21,926 --> 00:13:25,847
että jättihattuinen mies
tuli haastamaan tähdet.
198
00:13:26,347 --> 00:13:28,641
Hän oli iso Stetson-hattuinen mies...
199
00:13:28,725 --> 00:13:29,934
MESTARIKUSKI
200
00:13:30,018 --> 00:13:35,189
...joka näytti tulevan länkkäristä
pahiksia jahtaamasta.
201
00:13:35,273 --> 00:13:38,860
Kaikki olivat vaikuttuneita
hänen ajotaidoistaan.
202
00:13:39,068 --> 00:13:42,572
Voittaakseen on pidettäväyllä henkistä valmiutta.
203
00:13:42,655 --> 00:13:44,949
Jos kisaan ei ole henkisesti valmis,
204
00:13:45,033 --> 00:13:47,493
ei sitä voita millään autolla.
205
00:13:48,369 --> 00:13:52,749
Vuosien 1955 ja 1957 välilläShelby ajoi 81 kisaa.
206
00:13:53,082 --> 00:13:55,168
Hän voitti yli puolet kisoista.
207
00:13:55,251 --> 00:13:56,461
HELPPO VOITTO
208
00:13:56,544 --> 00:13:57,754
SHELBY VOITTAA
209
00:13:57,837 --> 00:13:59,088
61 978 TODISTI VOITTOA
210
00:13:59,172 --> 00:14:00,798
SHELBYN MASERATI KARKAA
211
00:14:03,343 --> 00:14:06,554
Hän voitti Sports Illustratedin
Vuoden kuski -palkinnon kahdesti.
212
00:14:06,637 --> 00:14:09,891
Häntä pidettiin parhaimpanakilpa-ajajana koskaan.
213
00:14:10,641 --> 00:14:14,145
Hän on aliarvioiduin voittava kuski -
214
00:14:14,228 --> 00:14:17,357
fanien suhteen
niin euroopassa kuin amerikassakin .
215
00:14:17,440 --> 00:14:19,442
Hän on aliarvostetuin kuljettaja.
216
00:14:20,610 --> 00:14:24,113
Shelby kilpaili ympäri maailmaaja voitti kaikkialla.
217
00:14:24,197 --> 00:14:28,659
Mutta Euroopassa kilpailu merkitsijotain muuta. Hän tutki autoja.
218
00:14:30,244 --> 00:14:34,624
Euroopassa halusin siksi,että halusin oppia,
219
00:14:34,707 --> 00:14:39,379
miten Ferrari, Maseratija Aston Martin rakensivat autojaan -
220
00:14:39,754 --> 00:14:42,799
ja pyörittivät pieniä autofirmoja.
221
00:14:43,549 --> 00:14:47,804
Carroll Shelby vieraili Ferrarilla -
222
00:14:48,304 --> 00:14:50,390
kahdesti 1950-luvun puolivälissä -
223
00:14:50,556 --> 00:14:52,141
ennen kaikkea asiakkaana.
224
00:14:52,892 --> 00:14:55,478
Shelby perusti firmankumppaninsa kanssa -
225
00:14:55,561 --> 00:14:59,649
tuodakseen maahan sen ajan menestyvimpiäeurooppalaisia urheiluautoja.
226
00:15:00,024 --> 00:15:04,946
Tietenkin he halusivat mukaan Ferrarin,joka oli hallinnut kisoja vuosikymmenen.
227
00:15:05,655 --> 00:15:06,989
Molemmilla kerroilla -
228
00:15:07,323 --> 00:15:10,576
Enzo Ferrari kohteli Shelbyä kuin saastaa.
229
00:15:12,412 --> 00:15:15,998
Carroll taisi tarkkailla Enzo Ferraria
melko tarkasti,
230
00:15:16,499 --> 00:15:18,584
Luulen hänen oppineen siitä paljon.
231
00:15:18,960 --> 00:15:22,338
Hän ei erityisemmin
tullut Enzon kanssa toimeen.
232
00:15:22,880 --> 00:15:26,509
Isä ei koskaan ollut
kovin suuri Ferrari-fani.
233
00:15:29,929 --> 00:15:34,475
Enzo ei halunnut kuullakaan hänestä.Hän ei tainnut pitää cowboy-hatusta,
234
00:15:34,559 --> 00:15:38,187
haalareista ja sen sellaisesta.Enzo ei ymmärtänyt sitä.
235
00:15:39,105 --> 00:15:43,025
Niinpä Carroll Shelby kertoi Ferrarille,
rökittävänsä hänet -
236
00:15:43,109 --> 00:15:44,944
jonain päivänä.
237
00:15:46,320 --> 00:15:49,699
Shelbyn ei tarvinnut odottaa kauaakisaa Ferraria vastaan.
238
00:15:51,117 --> 00:15:53,995
Vuoden 1959 Le Mansissa 24 tunnin ajossa,
239
00:15:54,078 --> 00:15:57,540
maailman suurimmassa kisassa,Shelby ajoi Aston Martinia.
240
00:15:57,623 --> 00:16:00,710
Hän taisteli johtopaikastaFerrarin kanssa.
241
00:16:01,794 --> 00:16:05,631
Yön aikana isä alkoijärjestelmällisesti nousta kohti kärkeä.
242
00:16:06,591 --> 00:16:08,968
Hän ei todellakaan ollut radan nopein.
243
00:16:09,343 --> 00:16:11,971
Se oli kuin sadusta kilpikonna ja jänis.
244
00:16:12,054 --> 00:16:17,101
Shelby ajaa viitos-Astonilla S-mutkasta.Kun on kahdeksan tuntia jäljellä,
245
00:16:17,185 --> 00:16:21,439
Ferrari numero 14 johtaaviitos-Astonia kolmella kierroksella.
246
00:16:22,607 --> 00:16:24,150
Shelby taisteli Ferraria -
247
00:16:24,233 --> 00:16:27,570
vastaan maailman suurimmassa
24 tunnin kisassa.
248
00:16:27,653 --> 00:16:30,031
Hän oli saamassa
elämänsä suurimman voitto.
249
00:16:30,740 --> 00:16:34,660
Kiitäessään Aston Martinillaan
13,6 kilometrin radalla -
250
00:16:34,744 --> 00:16:37,997
hänen sydämensä alkoi pettää.
Kipu oli sietämätön.
251
00:16:38,331 --> 00:16:40,875
Tiesin perinnöllisistä vaivoistani.
252
00:16:41,125 --> 00:16:44,837
Isäni kuoli siihen 46-vuotiaana.
253
00:16:44,921 --> 00:16:47,757
Niinpä ajattelin,ettei sille voi tehdä mitään.
254
00:16:48,382 --> 00:16:50,092
Kipu kasvoi niin suureksi,
255
00:16:50,176 --> 00:16:52,637
että Shelby meni kaksinkerroin tuskasta.
256
00:16:53,137 --> 00:16:57,016
Ainoa helpotus oli väliaikainen,ja se tuli nitropillereinä,
257
00:16:57,099 --> 00:16:59,519
joita hän otti ajaessaan.
258
00:16:59,602 --> 00:17:04,565
Näin hän pystyi jotenkin jatkamaankisaamista tuntikausia.
259
00:17:06,234 --> 00:17:08,903
Shelby ja Salvadori painostivat Ferraria.
260
00:17:11,113 --> 00:17:15,201
Kilpailun jatkuessayleensä luotettava Ferrari alkoi hajota.
261
00:17:15,660 --> 00:17:17,245
Ja Aston Martin lähestyi.
262
00:17:20,373 --> 00:17:21,582
Mulsanne-suoralla -
263
00:17:21,666 --> 00:17:24,961
Shelby pääsee samallekierrokselle kuin Ferrari.
264
00:17:27,588 --> 00:17:29,590
Nyt Ferrarin kisa on ohi.
265
00:17:30,216 --> 00:17:33,177
Gendebien tuo hajonneenautonsa varikolle.
266
00:17:36,430 --> 00:17:39,809
Voittaja tulee maaliinja peittyy kuhisevan massan alle,
267
00:17:40,017 --> 00:17:42,311
joka ylistää voittoa innoissaan.
268
00:17:42,770 --> 00:17:46,274
Ansaittua voittoa,koska sitä on niin pitkään odotettu.
269
00:17:47,650 --> 00:17:49,318
Se, mitä Shelby teki -
270
00:17:49,402 --> 00:17:53,364
kahden hengen tiimillään kisatessaan24 tuntia sydänvaivaisena -
271
00:17:53,447 --> 00:17:56,784
voittaen maailman suurimmankilpa-ajotapahtuman...
272
00:17:56,867 --> 00:17:59,579
Sitä ei tulla koskaan toistamaan.
273
00:18:00,621 --> 00:18:02,957
Se oli luultavasti hänen uransa huippu.
274
00:18:03,207 --> 00:18:07,169
Lopulta lääkäri sanoi:
"Et voi jatkaa. Se tappaa sinut."
275
00:18:07,878 --> 00:18:10,631
Shelby yritti jatkaa kilpailuavuonna 1960,
276
00:18:10,715 --> 00:18:13,342
mutta tajusi, että hänen piti lopettaa.
277
00:18:13,426 --> 00:18:16,304
CARROLL SHELBY LOPETTAA HIENON KILPAURAN
278
00:18:17,471 --> 00:18:20,391
Kilpa-ajo ei ollut silloinkovin tuottoisaa,
279
00:18:20,891 --> 00:18:23,686
eikä minulla ollut mitään elinkeinoa.
280
00:18:23,936 --> 00:18:27,315
Koin hyvin valitettavan avioeron,
281
00:18:27,898 --> 00:18:30,192
ja jouduin aloittamaan alusta köyhänä.
282
00:18:31,319 --> 00:18:35,072
Sydänongelmiin eläköityvä
kilpa-ajaja unohdetaan nopeasti.
283
00:18:35,156 --> 00:18:35,990
TYÖNTEKIJÄ
284
00:18:36,449 --> 00:18:39,910
Kilpauran päätyttyä Shelbysuunnitteli jo uutta hankettaan.
285
00:18:39,994 --> 00:18:41,203
OPI KILPA-AJOA
286
00:18:41,287 --> 00:18:43,998
Lopetuksen jälkeen
hän ei tiennut varmaksi,
287
00:18:44,081 --> 00:18:45,458
mitä tulisi tekemään.
288
00:18:45,541 --> 00:18:50,004
Mutta hän ajatteli perustavansa
koulun kilpa-ajajille.
289
00:18:51,213 --> 00:18:55,259
Olin hänen ajokoulunsa
ensimmäinen työntekijä.
290
00:18:55,718 --> 00:18:59,138
Kilpa-ajamisen ystävät huomaavat usein,
että mitä enemmän siitä oppii,
291
00:18:59,221 --> 00:19:01,390
sitä kiehtovammaksi laji tulee.
292
00:19:01,474 --> 00:19:06,479
Ei ole juuri pätevämpää perusasioiden
opettajaa kuin oma Pete Brockimme.
293
00:19:06,896 --> 00:19:11,067
Carroll pyysi minua
johtamaan autokoulua Riversidessa.
294
00:19:12,026 --> 00:19:13,361
Joutoaikana aloin -
295
00:19:13,778 --> 00:19:16,989
työskennellä
Carrollille toisessakin bisneksessä.
296
00:19:18,074 --> 00:19:22,995
1960 lääkäri sanoi, että minulla oliehkä viisi vuotta elinaikaa.
297
00:19:24,246 --> 00:19:26,290
Ajattelin: "Mitä sitten?
298
00:19:28,584 --> 00:19:32,630
Sittenhän voin vaikka yrittäärakentaa auton, josta olen unelmoinut."
299
00:19:37,677 --> 00:19:39,261
Minulla oli vain unelma -
300
00:19:39,345 --> 00:19:43,766
urheiluauton luomisesta,jonka useampi voisi omistaa.
301
00:19:45,643 --> 00:19:48,604
Ja toiseksi he voisivat kilpaillaUSA:n väreissä -
302
00:19:48,688 --> 00:19:51,482
sohien vähän samallavakiintuneita merkkejä.
303
00:19:57,822 --> 00:19:59,949
Corvettet voittivat kaiken.
304
00:20:00,032 --> 00:20:02,952
Sanoin: "Carroll, sitä ei tapahdu."
305
00:20:03,244 --> 00:20:05,204
Hän sanoi: "Tapahtuupas."
306
00:20:06,330 --> 00:20:09,208
Corvette oli silloin
hallitseva kilpa-auto.
307
00:20:10,876 --> 00:20:14,380
Ja Shelby todellakin
halusi voittaa Corvetten.
308
00:20:14,463 --> 00:20:17,967
Hän tiesi, että saadakseen nimeäautonvalmistajana -
309
00:20:18,050 --> 00:20:20,136
piti rakentaa Corvetten tappaja.
310
00:20:20,594 --> 00:20:22,680
Carroll oli pohjimmiltaan yrittäjä.
311
00:20:23,305 --> 00:20:26,642
Hän teki mitä halusi
ja oli aamuisin täynnä ideoita.
312
00:20:27,351 --> 00:20:30,688
Hän oli aina unelmoinut siitä
jopa ollessaan Euroopassa ensikertaa.
313
00:20:31,939 --> 00:20:37,153
Hän halusi eurooppalaisen kevyen rungon,
jossa on kevyt amerikkalainen V8.
314
00:20:38,320 --> 00:20:41,490
Ray Brock Peterson Publicationista sanoi:
315
00:20:41,574 --> 00:20:46,203
"Fordilla on uusi pienilohkoinen V8.
Voisit kehitellä jotain hänen kanssaan."
316
00:20:46,287 --> 00:20:50,791
Tiesin myös, että AC oli menettänyt
sopimuksen Bristol Enginen kanssa.
317
00:20:50,875 --> 00:20:57,047
Carroll kertoi AC:lle,
mahtava myyntimies kun oli:
318
00:20:57,131 --> 00:21:00,760
"Ford on tukenani,
ja me aiomme rakentaa urheiluautoja.
319
00:21:00,926 --> 00:21:04,889
Toimittaisitteko te meille
pari runkoa ilmaiseksi?"
320
00:21:05,222 --> 00:21:06,849
Hän oli mahtava persoona.
321
00:21:07,141 --> 00:21:07,975
MESTARIKUSKI
322
00:21:08,058 --> 00:21:11,187
Häntä ei liika rehellisyys painanut.
323
00:21:11,270 --> 00:21:15,733
Yksi hänen lempinimistään oli
Billie Sol Estes.
324
00:21:15,941 --> 00:21:19,695
Isäni kutsui häntä Billie Soliksi
Billie Sol Estesin mukaan.
325
00:21:19,779 --> 00:21:22,782
Billie oli mies,
joka myi paljon olematonta tavaraa.
326
00:21:23,240 --> 00:21:25,659
Billie Sol Estes oli myös texasilainen.
327
00:21:26,202 --> 00:21:27,661
Hän onnistui myymään -
328
00:21:27,870 --> 00:21:32,792
valtiolle olemattomia lannoitesäiliöitä.
329
00:21:32,917 --> 00:21:34,502
Hän tienasi sillä paljon.
330
00:21:35,377 --> 00:21:37,838
Carroll Shelby meni
Ford Motor Companyyn,
331
00:21:37,922 --> 00:21:40,257
koputti oveen ja sai tapaamisen -
332
00:21:40,341 --> 00:21:43,177
Lee Iacoccan kanssa,
joka johti myyntiä ja markkinointia.
333
00:21:43,552 --> 00:21:47,348
Sanoin Lee Iacoccalle:"Jos lainaat 25 000 dollaria,
334
00:21:47,431 --> 00:21:51,393
rakennan auton, joka päihittää Corvetten.Sen enempää se ei maksa."
335
00:21:51,519 --> 00:21:55,022
Hän sanoi:
"Tuotin AC Cobran runkoja Englannista.
336
00:21:55,105 --> 00:21:59,610
Haluan laittaa niihin Fordin moottorin
ja kisata ympäri maailman."
337
00:21:59,944 --> 00:22:05,199
Minulla ei ollut rahaa, mutta Fordeikä AC Cars tienneet sitä.
338
00:22:05,950 --> 00:22:09,745
Hän osasi luoda yhteyden ihmisiin,
ja hän käytti sitä hyväkseen.
339
00:22:09,829 --> 00:22:12,039
Molempien huijaamisen jälkeen -
340
00:22:12,122 --> 00:22:16,585
sain itselleni alustanja neljä tai viisi Fordin moottoria.
341
00:22:16,961 --> 00:22:19,797
Hän puhui yhä,
kun he työnsivät hänet pihalle.
342
00:22:19,880 --> 00:22:23,509
Lopulta Iacocca sanoi:
"Hankkiutukaa hänestä eroon,
343
00:22:23,592 --> 00:22:27,137
antakaa pari moottoria ja rahaa.
Katsotaan, mihin hän pystyy. "
344
00:22:29,807 --> 00:22:32,935
Halusin rakentaa oman autoni.
345
00:22:33,018 --> 00:22:36,564
Amerikan ainoat ihmiset,jotka siihen pystyivät silloin,
346
00:22:36,647 --> 00:22:40,234
olivat virittelijät.Kaikki sai alkunsa täällä Kaliforniassa.
347
00:22:40,609 --> 00:22:44,029
Shelby teki fiksusti
muuttaessaan Kaliforniaan -
348
00:22:44,113 --> 00:22:47,700
ja hyödyntäessään virittelijöitä,
koneenrakentajia,
349
00:22:47,783 --> 00:22:51,495
mekaanikkoja, hitsaajia, maalareita.
350
00:22:51,579 --> 00:22:55,416
Kaikilla oli kilpa-auto
tai hot rod autotallissaan.
351
00:22:56,834 --> 00:22:58,878
Auton piti olla omalaatuinen.
352
00:22:58,961 --> 00:23:03,841
Sitä halusi muokata. Pyörät vaihdettiintai laitettiin ylimääräinen kaasutin.
353
00:23:04,174 --> 00:23:06,969
Väki viritteli autojaan pitkin maata -
354
00:23:07,052 --> 00:23:08,971
nopeuden tai ulkonäön suhteen.
355
00:23:09,638 --> 00:23:14,476
Nuoret kirjaimellisesti marssivatkaupungeissaan kiihdytysratoja vaatien.
356
00:23:14,560 --> 00:23:17,229
Hän on mukana vahvastinopeusmittariin asti -
357
00:23:17,313 --> 00:23:21,317
kovalla 274 kilometrin tuntinopeudella.
358
00:23:21,400 --> 00:23:24,069
Tapahtumien keskus oliEtelä-Kaliforniassa.
359
00:23:24,194 --> 00:23:27,948
Lance Reventlow oli koonnutKaliforniaan joukon ihmisiä,
360
00:23:28,032 --> 00:23:31,535
jotka olivat rakentaneet menestykseenkykenevältä näyttävän auton.
361
00:23:31,619 --> 00:23:35,414
Se oli eka auto USA:sta,jolla saattoi kilpailla Ferrareja -
362
00:23:35,497 --> 00:23:37,583
ja eurooppalaisia autoja vastaan.
363
00:23:37,875 --> 00:23:40,920
Niinpä päätin tulla tänne.
364
00:23:44,298 --> 00:23:46,008
ETELÄ-KALIFORNIA
HELMIKUU 1962
365
00:23:46,091 --> 00:23:48,177
Lähetin pari moottoria -
366
00:23:48,260 --> 00:23:50,971
Dean Moonin verstaalle Los Angelesiin,
367
00:23:51,305 --> 00:23:53,182
ja aloimme työstää niitä.
368
00:23:54,224 --> 00:23:57,394
AC:n runko oli myössaapunut Etelä-Kaliforniaan.
369
00:23:58,395 --> 00:24:00,981
Carrollin PR-päällikkö...
370
00:24:01,065 --> 00:24:01,899
VALOKUVAAJA
371
00:24:01,982 --> 00:24:06,403
...pyysi minua tulemaan Dean
Moonin verstaalle Santa Fe Springsiin -
372
00:24:06,737 --> 00:24:09,907
ottamaan kuvia
rakenteilla olevasta autosta.
373
00:24:18,082 --> 00:24:21,126
Verstaalle saavuttuani kysyin
"Mikä piru tuo on?"
374
00:24:25,631 --> 00:24:28,008
Kukaan ei tiennyt, toimisiko se vai ei.
375
00:24:28,759 --> 00:24:33,764
Dean Moonin moottorivastaava
rakensi moottorin ja sai sen käymään.
376
00:24:38,644 --> 00:24:42,022
Aloimme kokeilla kaasuttimiaja jakoputkistoja,
377
00:24:42,106 --> 00:24:45,776
ja saimme moottorintuottamaan jopa 265 hevosvoimaa.
378
00:24:48,737 --> 00:24:50,572
Carroll ajoi sillä lenkin -
379
00:24:54,201 --> 00:24:56,370
ja kysyi: "Missä Corvettet ovat?"
380
00:24:58,455 --> 00:25:02,543
Tykkäsin ajaa Cobra Roadsterilla.
381
00:25:02,626 --> 00:25:04,837
Se rikkoi kaikkia sääntöjä.
382
00:25:05,337 --> 00:25:08,173
Se oli yhä kevyt, siinä oli hyvät jarrut -
383
00:25:08,257 --> 00:25:10,926
ja moottorin vääntömomentti oli laaja.
384
00:25:11,010 --> 00:25:13,012
Niillä oli tosi hauskaa ajaa.
385
00:25:14,930 --> 00:25:18,350
Samalla Lance Reventlow'nja hänen Scarab-kilpatiiminsä -
386
00:25:18,434 --> 00:25:21,979
liikkuivat vastakkaiseen suuntaan.Vaikka auto oli kilpailukykyinen,
387
00:25:22,062 --> 00:25:25,441
Revetlow oli saanut tarpeekseenkilpa-ajon kustannuksista.
388
00:25:25,899 --> 00:25:29,194
Kun katsoo
Shelby American -tiimin ydintä,
389
00:25:29,278 --> 00:25:32,656
olivat he tulleet Lance Reventlow'n
Scarab-hankkeesta.
390
00:25:34,491 --> 00:25:38,037
Carroll otti sen haltuunsa,
kun Reventlow luopui kilpailusta.
391
00:25:38,537 --> 00:25:41,206
Osa väestä sitten jäi rakennuksen mukana.
392
00:25:41,498 --> 00:25:45,669
Sen johdosta mukaan tuliparas tyyppi ikinä, Phil Remington.
393
00:25:46,086 --> 00:25:49,256
En usko kenenkään kyenneen siihen,mihin Phil pystyi.
394
00:25:52,968 --> 00:25:55,471
Remington on yksi harvoista legendoista -
395
00:25:55,554 --> 00:25:58,474
kilpa-ajossa,
joka ei ole kuski tai opettaja.
396
00:25:58,807 --> 00:26:02,936
Hän oli koneenrakennuksen
itseoppinut nero.
397
00:26:03,187 --> 00:26:06,440
Kun jotain hajosi,
398
00:26:06,523 --> 00:26:11,737
hän osasi rakentaa, hitsata, työstää
tai valmistaa sen kuntoon siinä paikalla.
399
00:26:11,904 --> 00:26:13,739
Hän oli mahtava.
400
00:26:13,822 --> 00:26:16,575
Hän oli ideoita täynnä
ja tarvitsi vain yhden,
401
00:26:16,658 --> 00:26:18,660
mutta ne kaikki olivat hyviä.
402
00:26:18,744 --> 00:26:23,332
Hän myös opetti nuoremmillesen kaiken tekemistä,
403
00:26:23,791 --> 00:26:26,043
kuten osien rakennusta ja muuta.
404
00:26:26,168 --> 00:26:30,464
Hänen alaisuudessaan työskennelleetylistävät häntä.
405
00:26:30,547 --> 00:26:32,633
Me kaikki arvostimme Remingtonia.
406
00:26:32,716 --> 00:26:35,719
He kaikki opimme häneltä. Jukolauta.
407
00:26:36,053 --> 00:26:37,304
Hän on mahtava.
408
00:26:39,139 --> 00:26:44,061
Parantaakseen yhtiönsä taloutta
Carroll halusi luoda vaikutelman,
409
00:26:44,144 --> 00:26:46,772
että Shelby American oli
todellista suurempi.
410
00:26:47,147 --> 00:26:48,690
Siinä oli pieni ongelma.
411
00:26:48,774 --> 00:26:50,901
Shelbyllä oli vain yksi Cobra.
412
00:26:51,568 --> 00:26:52,945
Carroll oli myyntimies.
413
00:26:53,112 --> 00:26:57,157
Hän saattoi taivuttaa totuutta
saadakseen tarpeellisen tehdyksi.
414
00:26:57,241 --> 00:26:58,909
Koko sen ajan -
415
00:26:59,243 --> 00:27:03,330
hän rakensi suhteita MotorTrend,Car and Driver ja Road and Track -lehtiin,
416
00:27:03,413 --> 00:27:07,709
joten kun auto valmistui,
ne kaikki olivat tulossa testaamaan sitä.
417
00:27:07,793 --> 00:27:12,714
Että niitä olisi näyttänyt olevan useampi,Shelby maalautti auton uudella värillä -
418
00:27:12,798 --> 00:27:15,759
aina kun lehdistön edustajaoli tulossa testaamaan.
419
00:27:16,176 --> 00:27:19,096
Yksi ajoi keltaisella,toinen sinisellä -
420
00:27:19,179 --> 00:27:23,350
ja kolmas punaisella autolla huudahtaen:"Herraisä! Saimme yksinoikeusjutun!"
421
00:27:23,767 --> 00:27:27,271
Jokainen lehti siis luuli,että heillä oli jotain erityistä.
422
00:27:27,980 --> 00:27:30,149
Shelby oli oikeassa paikassaoikeaan aikaan.
423
00:27:30,232 --> 00:27:32,943
Hänellä oli joukoissaannuoria virittelijöitä,
424
00:27:33,026 --> 00:27:36,029
jotka osasivat virittää autojaja työstää metallia.
425
00:27:36,113 --> 00:27:38,991
Ja hänellä oli Phil Remington,tekninen nero.
426
00:27:39,366 --> 00:27:41,785
Kaikesta siitä syntyi mahtava yritys.
427
00:27:42,703 --> 00:27:44,705
Se oli mielenkiintoista aikaa.
428
00:27:44,788 --> 00:27:46,874
Siellä oli hyvä henki.
429
00:27:46,957 --> 00:27:49,251
Olimme hyvin pieni ryhmä.
430
00:27:49,334 --> 00:27:53,714
Meitä oli kahdeksan. Meillä oli
yksi ranskalainen, sveitsiläinen,
431
00:27:54,089 --> 00:27:58,510
japanilainen, uusiseelantilainen
ja australialainenkin.
432
00:27:58,635 --> 00:28:02,181
He kaikki toimivat yhdessäuskomattoman hyvin.
433
00:28:02,472 --> 00:28:05,726
Jokainen oli jonkinlainen kilpa-ajaja
ja virittelijä.
434
00:28:05,893 --> 00:28:08,187
Se oli hyvä verstas työskennellä.
435
00:28:08,437 --> 00:28:09,938
Kuin iso perhe,
436
00:28:10,522 --> 00:28:11,857
joka kiusasi toisiaan.
437
00:28:13,317 --> 00:28:15,027
Meillä oli paljon lempinimiä.
438
00:28:15,110 --> 00:28:18,530
Palkkasimme työnjohtajan
nimeltä Carroll Smith.
439
00:28:18,614 --> 00:28:23,118
-"Haulikkopaska" oli hänen lempinimensä.
-Ken Milesia sanoimme "Haukaksi".
440
00:28:23,702 --> 00:28:26,205
Jotkut sanoivat häntä "Sivupurennaksi",
441
00:28:26,288 --> 00:28:28,457
koska hän puhui suunsa sivusta.
442
00:28:28,540 --> 00:28:31,335
On hyvä päivä Fordille.Olen iloinen heidän puolestaan.
443
00:28:31,501 --> 00:28:33,295
Olen todella pahoillani Danin puolesta.
444
00:28:33,378 --> 00:28:37,090
Häntä ymmärsi vain,
jos keskittyi kunnolla.
445
00:28:37,174 --> 00:28:41,386
Gordon Chance oli "Ricky Nelson",
koska he näyttivät toisiltaan.
446
00:28:41,720 --> 00:28:46,058
"Ricky Nelson", "Teinituunari".
Heidän mielestään se oli hauskaa.
447
00:28:46,391 --> 00:28:48,227
Remington nyki jatkuvasti.
448
00:28:48,310 --> 00:28:50,896
Hän oli "STP", "Super Twitch Phil".
449
00:28:51,521 --> 00:28:52,856
Se nimi seurasi häntä.
450
00:28:53,148 --> 00:28:56,985
Olimme joukko hulluja,
vähän holtittomia, tyyppejä.
451
00:28:57,069 --> 00:29:01,073
Heillä oli eräänlainen akvaario,
jossa oli elävä kobra.
452
00:29:01,949 --> 00:29:03,283
Oikea kobrakäärme.
453
00:29:03,992 --> 00:29:06,411
Charliella oli aina ilotulitteita.
454
00:29:06,495 --> 00:29:08,497
Hän heitteli niitä aika ajoin.
455
00:29:08,747 --> 00:29:13,293
He sytyttivät ne moottoriverstaassa
moottoreita työstävien selän takana.
456
00:29:13,377 --> 00:29:14,962
Siellä kaikui kovaa.
457
00:29:16,380 --> 00:29:19,549
Ferrari oli riidanhaluinen.
Hän pisti ihmisiä toisiaan vastaan.
458
00:29:19,633 --> 00:29:21,426
Se ei ollut iloinen työpaikka.
459
00:29:21,760 --> 00:29:24,972
Shelby Americanissa
Carroll Shelby oli tiiminvetäjä...
460
00:29:25,055 --> 00:29:26,640
VIESTINTÄKONSULTTI
461
00:29:26,723 --> 00:29:29,434
...ja tiimirakentaja.
Se oli iloinen työpaikka.
462
00:29:29,768 --> 00:29:34,231
Shelbylle työskentely oli silloin alussa -
463
00:29:34,523 --> 00:29:36,984
kuin harrastelijaverstaassa puuhastelua.
464
00:29:37,067 --> 00:29:42,739
Vaikka se oli kovaa työtä,
se oli sellaista, että töitä halusi tehdä.
465
00:29:43,282 --> 00:29:46,827
Verstaalle tullessaan Carroll
sanoi jonkin kohteliaisuuden.
466
00:29:46,952 --> 00:29:48,245
"Hieno hitsaus."
467
00:29:48,328 --> 00:29:49,788
Olo oli arvostettu.
468
00:29:49,871 --> 00:29:53,083
Se sai tekemään töitä kovemmin
ja lisäsi motivaatiota.
469
00:29:54,418 --> 00:29:57,546
Saatoin mennä poikien mukana iltavuoroon -
470
00:29:57,629 --> 00:29:59,965
ihan omalla vapaa-ajallani.
471
00:30:00,048 --> 00:30:02,592
Palasin vain katselemaan.
472
00:30:02,676 --> 00:30:05,804
Hän osasi luoda yhteyden
kaikenlaisiin ihmisiin.
473
00:30:05,887 --> 00:30:08,849
Taustalla
tai ammatilla ei juuri ollut väliä.
474
00:30:09,308 --> 00:30:12,019
Jos hän piti jostakusta,
ei voinut tehdä väärin.
475
00:30:12,394 --> 00:30:15,272
Jos teki työnsä,
ei voinut tehdä väärin.
476
00:30:15,605 --> 00:30:20,068
Jos hän ei pitänyt jostakusta,
kannatti varoa.
477
00:30:21,153 --> 00:30:24,031
Alle kymmenessä kuukaudessa
Shelby toteutti visionsa.
478
00:30:24,448 --> 00:30:27,326
Auton, jota kaikki kadehtisivat -
479
00:30:27,492 --> 00:30:30,495
ja joka mahdollisesti voittaisi radalla.
480
00:30:30,829 --> 00:30:33,790
Mutta Shelby tiesi,
että myydäkseen autoja -
481
00:30:34,082 --> 00:30:35,792
hänen piti voittaa Corvettet.
482
00:30:36,418 --> 00:30:38,253
Corvette piti voittaa.
483
00:30:38,337 --> 00:30:41,923
Se oli Cobran pääasiallinen haaste.
484
00:30:43,425 --> 00:30:46,386
Tämän Corvetten kehittivätChevroletin insinöörit,
485
00:30:46,887 --> 00:30:48,889
joita johtaa Zora Arkus-Duntov,
486
00:30:49,306 --> 00:30:52,309
kansainvälisesti tunnettu suunnittelijaja kilpa-ajaja.
487
00:30:53,018 --> 00:30:56,063
Ensimmäinen kisa pidettiin Riversidessa.
488
00:30:56,146 --> 00:30:59,399
Kaikki länsirannikon Corvette-kuskit
olivat paikalla -
489
00:30:59,483 --> 00:31:03,236
mukaan lukien Bob Bondurant,
Dick Guldstrand ja Dave MacDonald.
490
00:31:04,738 --> 00:31:07,574
Billy Krause tuli
ensimmäisellä Cobralla.
491
00:31:07,657 --> 00:31:11,870
Billy Krause oli
yksi sen ajan parhaista kilpa-ajajista.
492
00:31:11,995 --> 00:31:13,997
Hän oli hyvin taitava.
493
00:31:14,247 --> 00:31:18,710
Corvetteille ei
ollut kilpailukykyistä vastinetta silloin.
494
00:31:19,127 --> 00:31:20,629
Kunnes Cobrat tulivat.
495
00:31:20,754 --> 00:31:23,590
RIVERSIDEN KILPARATA
LOKAKUU 1962
496
00:31:25,175 --> 00:31:30,055
Kun tulimme Riversideen Cobran kanssa,
kukaan ei tiennyt, mitä ajatella.
497
00:31:30,138 --> 00:31:33,725
Muutaman kierroksen jälkeen
se selvisi melko nopeasti.
498
00:31:37,062 --> 00:31:41,149
Ajoin edessä MacDonaldin kanssa.
Tiesin, että joudun voittamaan hänet,
499
00:31:41,316 --> 00:31:46,196
joten halusin testata Cobraa
tietäen hänen kykynsä Corvetten kanssa.
500
00:31:46,279 --> 00:31:50,242
Minun ei tarvinnut arvailla,
vaan tiesin hänen yrittävän täysiä.
501
00:31:56,790 --> 00:31:59,668
Krause meni heti johtoon.
502
00:31:59,793 --> 00:32:04,881
Se osoitti, että auto oli paljon
Corvettea kehittyneempi.
503
00:32:05,257 --> 00:32:07,759
Heti Riversiden ensimmäisessä kisassaan -
504
00:32:07,843 --> 00:32:11,012
Cobra hallitsi
ja sai Corvetten näyttämään huonolta.
505
00:32:12,764 --> 00:32:17,227
Jopa yllätyin siitä,
miten helppoa Corvette oli voittaa.
506
00:32:17,477 --> 00:32:19,187
Olin puoli kierrosta edellä.
507
00:32:19,271 --> 00:32:24,776
Tullessani kaltevaan mutkaan
kuulin pamauksen, ja rengas ohitti minut.
508
00:32:25,152 --> 00:32:26,945
Sanoin: "Tämä on huono juttu".
509
00:32:27,404 --> 00:32:30,740
Cobra johti kilpailua vaivattomasti,
510
00:32:30,824 --> 00:32:33,952
kun olka-akseli hajosi.
Stingray voitti sen kisan.
511
00:32:35,287 --> 00:32:38,623
Mutta kaikki tiesivät,että Cobra hallitsisi sen jälkeen.
512
00:32:38,707 --> 00:32:39,875
COBRAN HAASTE
513
00:32:39,958 --> 00:32:43,670
Muut kuljettajat
välttelivät minua sen jälkeen.
514
00:32:44,546 --> 00:32:46,798
He olivat kateellisia. Sitä se oli.
515
00:32:47,549 --> 00:32:50,677
Isäni vaikuttui Cobrasta.
Se oli tosi nopea ja kevyt.
516
00:32:50,760 --> 00:32:52,095
DAVE MACDONALDIN POIKA
517
00:32:52,345 --> 00:32:54,139
Paljon kevyempi kuin Stingray.
518
00:32:54,222 --> 00:32:56,933
Hän tiesi, mitä se kilpailu merkitsi.
519
00:32:57,017 --> 00:33:02,481
Shelby ei voittanut, mutta hän todisti,
että Cobra menisi Corvetten edelle.
520
00:33:02,814 --> 00:33:07,694
Se oli tunnustus siitä, että Carroll
ja Ford olivat löytäneet jotain erityistä.
521
00:33:08,111 --> 00:33:11,948
Meillä oli ensimmäinen kilpailija
kilpa-autoalalla pitkään aikaan.
522
00:33:12,616 --> 00:33:16,578
Ja kuten kuski Carroll Shelby,
Shelby Cobrakin alkoi voittaa.
523
00:33:17,829 --> 00:33:21,291
TYYNENMEREN RANNIKON MESTARUUS
524
00:33:25,795 --> 00:33:28,882
L.A TIMESIN GT-KISA
525
00:33:29,674 --> 00:33:32,010
VOITTAJA
526
00:33:32,594 --> 00:33:35,430
ENSIMMÄINEN, TOINEN JA KOLMAS SIJA
527
00:33:35,597 --> 00:33:39,893
Ajamme jopa 40 tuntia ilman,
että huollamme niitä.
528
00:33:39,976 --> 00:33:42,521
Se on ilmiömäistä,
jopa Ferraria parempi suoritus.
529
00:33:42,938 --> 00:33:45,524
Niitä on pidetty luotettavina autoina,
530
00:33:45,607 --> 00:33:48,360
ja uskon, että voitimme heidät siinä.
531
00:33:48,443 --> 00:33:52,822
En siis ole huolissani 800 kilometristä.
Toivon jopa, että se olisi 1 600.
532
00:33:54,658 --> 00:33:58,161
Carroll Shelby voittaaCobrallaan valmistajien mestaruuden.
533
00:33:58,537 --> 00:34:02,457
Cobran luoja Carroll Shelbyon toteuttanut tavoitteensa.
534
00:34:02,874 --> 00:34:06,127
Voitimme kuljettajamestaruuden,
valmistajien mestaruuden -
535
00:34:06,211 --> 00:34:08,463
ja tietenkin USRRC-mestaruuden.
536
00:34:09,130 --> 00:34:11,550
Hän teki sen mitä halusikin.
537
00:34:11,633 --> 00:34:13,760
Voitti Ferrarit, Corvettet,
538
00:34:14,135 --> 00:34:15,762
Porschet ja kaikki muutkin.
539
00:34:16,805 --> 00:34:20,392
Kun pystyimme kisaamaan
ja voittamaan heidät,
540
00:34:20,475 --> 00:34:22,227
se oli valtava saavutus.
541
00:34:22,644 --> 00:34:25,105
Se merkitsi paljon Shelbylle -
542
00:34:25,188 --> 00:34:27,023
ja Ford Motor Companylle.
543
00:34:27,649 --> 00:34:30,527
Henry Ford II, Fordin puheenjohtaja,
544
00:34:30,610 --> 00:34:32,904
tiesi kisavoittojen arvon.
545
00:34:32,988 --> 00:34:35,699
Mutta hän halusivoittaa korkeimmalla tasolla.
546
00:34:35,782 --> 00:34:40,870
Se tarkoitti maailman suurimman,Le Mansin 24 tunnin ajon voittoa.
547
00:34:42,038 --> 00:34:46,084
Le Mansin voiton suuruus sinä aikanapitää ymmärtää.
548
00:34:46,167 --> 00:34:49,671
Se teki voittajakuskeistaja valmistajista julkkiksia.
549
00:34:50,463 --> 00:34:52,924
Suurvalmistajat ottavat osaa
pitkän matkan ajoihin,
550
00:34:53,008 --> 00:34:55,844
koska se on raskas kisa
joka parantaa brändiä.
551
00:34:55,927 --> 00:34:56,761
MESTARIKUSKI
552
00:34:57,345 --> 00:35:00,849
Jos Ford voi voittaa
Le Mansissa luotettavasti,
553
00:35:01,391 --> 00:35:03,518
se kertoo tekniikasta jotain.
554
00:35:03,893 --> 00:35:06,896
Joka autoyhtiöllä oli markkinointijaosto,
555
00:35:06,980 --> 00:35:11,735
joille kilpa-ajot olivat pakkomielteinen
tekniikka autojen myyntiin.
556
00:35:12,110 --> 00:35:14,863
He sanoivat:
"Voita sunnuntaina, myy maanantaina."
557
00:35:14,946 --> 00:35:18,408
Brändillämme ei ollut
sitä suorituskykyimagoa,
558
00:35:18,491 --> 00:35:21,745
-jota asiakkaat halusivat.
-Fordilla oli Galaxie.
559
00:35:22,287 --> 00:35:26,374
ja Thunderbird,
mutta uskottavaa kilpa-autoa -
560
00:35:26,458 --> 00:35:28,126
Fordilla ei ollut.
561
00:35:28,793 --> 00:35:32,464
Henry näki Ferrarin voittavan
kilpa-ajoissa.
562
00:35:32,547 --> 00:35:35,717
Hän sanoi siihen:
"Tarvitsemme noita punaisia autoja."
563
00:35:36,384 --> 00:35:40,180
Hänen ratkaisunsa Le Mansin voittoonoli ostaa Ferrari.
564
00:35:41,806 --> 00:35:44,768
Shelbyn voitettuaAston Martinilla vuonna 1959 -
565
00:35:44,851 --> 00:35:48,980
Ferrari hallitsi voittaenjokaisen 24 tunnin kisan siitä lähtien.
566
00:35:49,689 --> 00:35:51,399
Nopeudessa ja kestävyydessä -
567
00:35:51,483 --> 00:35:53,318
Ferrarille ei ollut vertaista.
568
00:35:54,986 --> 00:35:58,907
Sopimuksen aikaansaamiseksi
nähtiin paljon vaivaa.
569
00:35:59,866 --> 00:36:04,162
Yritämme toteuttaa toiveesi
mahdollisimman hyvin.
570
00:36:04,788 --> 00:36:07,499
Isäni luuli, että sopimus olisi selvä.
571
00:36:07,582 --> 00:36:08,583
JOHTOKUNNAN JÄSEN
572
00:36:08,667 --> 00:36:11,544
Ford tulisi saamaan
uskomattoman brändin.
573
00:36:11,628 --> 00:36:14,506
Sanoin: "En halua myydä sitä."
574
00:36:14,589 --> 00:36:20,637
Enzo Ferrari vedätti Henry Ford II:sta
saadakseen paremman sopimuksen Fiatilta,
575
00:36:20,720 --> 00:36:22,847
jonka hän lopulta solmikin.
576
00:36:23,223 --> 00:36:25,600
Isäni oli erittäin pettynyt.
577
00:36:25,975 --> 00:36:31,356
Silloin hän päätti: "Me voitamme teidät
omassa pelissänne omalla takapihallanne."
578
00:36:31,731 --> 00:36:35,360
Ford alkoi rakentaa kilpa-autoailman budjettirajoituksia.
579
00:36:36,236 --> 00:36:40,699
GT40 suunniteltiin kahteen tarkoitukseen.Le Mansin voittamiseen -
580
00:36:40,782 --> 00:36:42,450
ja Ferrarin nöyryyttämiseen.
581
00:36:43,910 --> 00:36:47,288
Shelby ei ollut unohtanut kaunaansaEnzo Ferraria kohtaan,
582
00:36:47,372 --> 00:36:51,292
ja hän halusi haastaa tämän Le Mansissa.Mutta auto siihen puuttui.
583
00:36:51,668 --> 00:36:54,212
Vaikka se oli hyvä lyhyissä kisoissa,
584
00:36:54,295 --> 00:36:56,673
se ei ollut sopiva auto Eurooppaan.
585
00:36:57,006 --> 00:36:59,134
Sen huippunopeus ei vain riittänyt.
586
00:37:00,135 --> 00:37:03,263
Halusimme osallistuakansainväliseen kilpailuun,
587
00:37:03,346 --> 00:37:05,724
mutta vanha 289 Cobra -
588
00:37:05,807 --> 00:37:09,227
oli yhtä aerodynaaminenkuin kenkälaatikko.
589
00:37:09,602 --> 00:37:14,774
Tämän maan radoilla ei voinut kulkeayli 250 kilometriä tunnissa muutenkaan.
590
00:37:14,858 --> 00:37:19,654
Niinpä automme ei kulkenut sen kovempaa.Kuin olisi yrittänyt kiitää tiilellä.
591
00:37:20,029 --> 00:37:23,032
Shelby tiesi,ettei Cobran aerodynamiikalla voinut -
592
00:37:23,116 --> 00:37:27,370
kiitää 320 kilometriä tunnissaLe Mansin Mulsanne-suoralla.
593
00:37:27,454 --> 00:37:32,417
Tiesimme, että jotain piti tehdäkorin muotoilun suhteen.
594
00:37:33,835 --> 00:37:37,630
Leivissäni oli nuorimies nimeltä Pete Brock,
595
00:37:39,090 --> 00:37:43,344
Kysyin häneltä: "Voisimmekohanrakentaa virtaviivaisemman Cobran?"
596
00:37:44,345 --> 00:37:47,390
Sanoin: "Voimme suunnitella
aivan uuden korin -
597
00:37:48,057 --> 00:37:52,771
nykyisen Cobran alustalle, ja uskon
saavamme ne kulkemaan nopeammin.
598
00:37:53,146 --> 00:37:57,442
Mutta se ei ehkä näytä
miltään koskaan näkemältäsi."
599
00:37:58,234 --> 00:38:02,030
Hän sanoi: "En välitä sen ulkonäöstä.
Kulkeeko se nopeasti?"
600
00:38:02,113 --> 00:38:03,615
Sanoin: "Uskon niin."
601
00:38:16,252 --> 00:38:19,130
Korin uuden muodon idea
oli itse asiassa -
602
00:38:19,214 --> 00:38:22,509
kehitetty 1930-luvun lopun Saksassa -
603
00:38:23,802 --> 00:38:26,971
Reinhard von Koenig-Fachsenfeldin
toimesta.
604
00:38:28,097 --> 00:38:29,182
Sitä ideaa -
605
00:38:29,265 --> 00:38:33,019
ei oltu koskaan aiemmin kokeiltu
nykyaikaisissa kilpailussa.
606
00:38:33,895 --> 00:38:39,651
Pituutta lisäämällä ja perä katkomalla
auton taa virtaava ilma käyttäytyi -
607
00:38:39,734 --> 00:38:42,070
ikään kuin se virtaisi niin pitkälle.
608
00:38:43,321 --> 00:38:46,616
Varoitin sen olevan niin erilainen,
että sitä vastustettaisiin.
609
00:38:46,699 --> 00:38:49,744
Tiesin sen, koska tiesin sen historian.
610
00:38:49,828 --> 00:38:54,916
Tuolloin valmistajat, BMW mukaan lukien,
tekivät kohderyhmätestejä.
611
00:38:54,999 --> 00:38:58,419
Autot näyttivät niin oudoilta,
että ne torjuttiin.
612
00:38:59,045 --> 00:39:00,713
Ajatusta ei siis toteutettu.
613
00:39:02,048 --> 00:39:03,716
Toinen maailmansota alkoi.
614
00:39:09,430 --> 00:39:10,932
Tehtaat pommitettiin.
615
00:39:12,684 --> 00:39:14,686
Kaikki se tieto katosi.
616
00:39:22,110 --> 00:39:26,114
Mutta General Motorsilla ollessani
löysin heidän kirjastostaan -
617
00:39:26,197 --> 00:39:28,449
Julkaisun heidän tutkimuksistaan.
618
00:39:28,533 --> 00:39:32,078
Se osoitti, miten aerodynamiikka parani.
619
00:39:32,161 --> 00:39:35,623
En osannut saksaa,
mutta ymmärsin ilmanvastuksen -
620
00:39:35,707 --> 00:39:38,001
parantumista kuvaavat kertoimet.
621
00:39:38,585 --> 00:39:40,962
Niitä ideoita voitiin soveltaa Cobraan.
622
00:39:41,546 --> 00:39:43,381
Esitin idean miehistölle,
623
00:39:43,464 --> 00:39:45,758
koska heidän piti rakentaa se auto.
624
00:39:46,301 --> 00:39:49,012
Innostukseni loppui täysin,
625
00:39:49,095 --> 00:39:54,309
koska näytin heile, miltä se oudonnäköinen
katkoperäinen auto näyttäisi.
626
00:39:54,934 --> 00:39:59,564
Phil Remington vastusti sitä eniten,
joka oli pääinsinöörimme -
627
00:39:59,647 --> 00:40:01,482
ja idolini.
628
00:40:01,691 --> 00:40:04,736
Hän oli maailman paras
kilpa-autojen tekijä.
629
00:40:04,819 --> 00:40:09,866
Ajattelin: "Jos Phil lähtee tähän mukaan,
tulee tästä menestys."
630
00:40:11,367 --> 00:40:14,537
Hän ajatteli, että se näytti tyhmältä
eikä toimisi.
631
00:40:14,996 --> 00:40:17,832
Tietysti kaikki muut peesasivat häntä
sanoen:
632
00:40:17,916 --> 00:40:19,751
"Mekään emme halua tehdä sitä."
633
00:40:20,335 --> 00:40:23,087
Häntä haukuttiin sanoen,
ettei se toimisi -
634
00:40:23,171 --> 00:40:26,090
ja niin edelleen.
Varsinkin päättävät tahot.
635
00:40:26,758 --> 00:40:29,761
Kun katsoin Pete Brockin coupea,
636
00:40:30,637 --> 00:40:33,431
Ajattelin, että se painaa jotain 90 -
637
00:40:33,598 --> 00:40:35,099
tai 140 kiloa enemmän -
638
00:40:35,850 --> 00:40:38,686
ja että se jumittaa moottorin.
639
00:40:39,062 --> 00:40:42,690
En uskonut sen menestyvän kovin hyvin.
640
00:40:43,149 --> 00:40:47,236
Mutta Shelby oli hänen puolellaan.Muulla ei ollut juuri väliä.
641
00:40:47,862 --> 00:40:52,450
En tiennyt juuri mitään aerodynamiikasta.Se näytti minusta hyvältä.
642
00:40:52,533 --> 00:40:55,954
Aeronutronicsilla,Fordin puolustusyrityksellä,
643
00:40:56,037 --> 00:41:00,249
oli asiantuntevaa väkeä,joka ymmärsi aerodynamiikkaa.
644
00:41:00,333 --> 00:41:03,294
He sanoivat: "Tuo ei tule toimimaan."
645
00:41:04,629 --> 00:41:11,094
He sanoivat, että ulottamalla peräämetrin lisää, se toimisi paremmin.
646
00:41:12,178 --> 00:41:15,807
Pisaranmuotoa pidettiin yleisesti -
647
00:41:16,307 --> 00:41:20,687
kaikkein aerodynaamisimpana auton muotona.
Mutta hyötysuhde oli aika huono.
648
00:41:21,020 --> 00:41:23,356
Se aiheutti turbulenssia pitkin koria.
649
00:41:24,524 --> 00:41:29,070
Onneksi huippukuljettajamme, Ken Miles,
oli nähnyt, mitä saksalaiset tekivät.
650
00:41:29,153 --> 00:41:31,280
Hän tiesi heidän keksineen jotain.
651
00:41:31,489 --> 00:41:34,784
Hän vakuutti Carrollin,
että projektia pitäisi toteuttaa.
652
00:41:35,201 --> 00:41:36,995
Hän sanoi: "Ok, tehkää se."
653
00:41:37,412 --> 00:41:42,291
Sanoin: "Ok, mikä on budjettimme?"
Hän sanoi: "Meillä ei ole rahaa,
654
00:41:43,042 --> 00:41:45,962
joten saat Skip Hudsonin
vanhan kolariauton. "
655
00:41:46,045 --> 00:41:49,257
Kori oli vaurioitunut,
mutta alusta oli yhä kunnossa.
656
00:41:50,717 --> 00:41:53,594
Brock sai tilaisuutensa, muttei aikaa.
657
00:41:54,137 --> 00:41:56,222
Shelby American ei vain kilpaillut.
658
00:41:56,305 --> 00:41:59,517
Se tuotti Cobria katukäyttöön,ja kysyntä oli kovaa.
659
00:42:00,601 --> 00:42:04,564
Shelby antoi Brockilletiukan aikarajan auton tuottamiseksi.
660
00:42:04,647 --> 00:42:09,152
Meillä oli 90 päivän ikkuna
auton rakentamiseen ensiluonnoksesta -
661
00:42:09,277 --> 00:42:12,447
valmiiksi autoksi Daytonan kisoja varten.
662
00:42:14,198 --> 00:42:16,659
Leikkasin muodon kuviosahalla -
663
00:42:16,743 --> 00:42:18,786
ja kokosin auton kasaan.
664
00:42:25,460 --> 00:42:29,005
Teimme korimuotin nähdäksemme
sen täysikokoisena.
665
00:42:32,675 --> 00:42:34,385
Kun se alkoi muotoutua,
666
00:42:34,469 --> 00:42:36,262
väki alkoi uskoa siihen.
667
00:42:36,345 --> 00:42:42,268
Kun auto alkoi valmistua,
kaikki osallistuivat sen valmistamiseksi.
668
00:42:42,351 --> 00:42:47,607
Phil Remington, Ken Miles,John Olson ja Donn Allen -
669
00:42:47,690 --> 00:42:51,986
kokosivat alustan,ja me rakensimme ensimmäisen korin.
670
00:42:53,780 --> 00:42:59,160
Se näytti hassulta katkoperineen,
eivätkä kaikki uskoneet sen menestyvän.
671
00:42:59,744 --> 00:43:03,664
Saimme auton valmiiksi.
Sitten veimme sen Riversideen.
672
00:43:04,332 --> 00:43:07,794
RIVERSIDE, KALIFORNIA
HELMIKUU 1964
673
00:43:08,377 --> 00:43:10,838
Pete Brock uhmasi kaikkia luomuksellaan.
674
00:43:10,922 --> 00:43:13,966
Oli aika nähdä, miten se pärjäisi,
675
00:43:14,050 --> 00:43:16,427
koska sekuntikello ei valehtele.
676
00:43:21,516 --> 00:43:25,103
Se oli 40 km/h nopeampi
Riversiden takasuoralla -
677
00:43:25,186 --> 00:43:26,521
kuin tavallinen Cobra.
678
00:43:28,856 --> 00:43:30,024
Heti kättelyssä -
679
00:43:30,108 --> 00:43:33,653
se oli kolme ja puoli sekuntia
nopeampi kuin mikään muu ajamamme.
680
00:43:33,736 --> 00:43:36,989
Ken hämmästyi sen nopeudestakiitäessään Riversidessa.
681
00:43:37,073 --> 00:43:41,619
Se kulki aika hyvin.Se kulki 270 km/h suoralla -
682
00:43:42,161 --> 00:43:46,874
-350 hevosvoimalla.-Maali pintaan ja raita päälle.
683
00:43:46,958 --> 00:43:49,669
Pete oli nimittäin luonutuskomattoman mallin.
684
00:43:49,836 --> 00:43:53,798
Carroll sanoi: "Viedään se verstaalle.
Valmistellaan se Daytonaan."
685
00:43:54,507 --> 00:43:58,511
Shelby nimesi autonThe Daytona Continental -kisan mukaan.
686
00:43:59,011 --> 00:44:02,849
Siitä lähtien se on aina ollutCobra Daytona.
687
00:44:06,435 --> 00:44:08,146
Kun tulimme Daytonaan,
688
00:44:08,229 --> 00:44:12,316
Carroll oli määrännyt Bob Holbertinja Dave MacDonaldin ajamaan autoa.
689
00:44:13,151 --> 00:44:16,654
Päävastus Cobraa vastaan oli
Ferrari 250 GTO.
690
00:44:16,737 --> 00:44:19,323
Oli epätavallista, että USA:lainen auto
haastoi heidät.
691
00:44:19,407 --> 00:44:23,119
Se ei miellyttänyt
Euroopan kilpa-ajoeliittiä.
692
00:44:24,036 --> 00:44:27,874
Enzo Ferrari tiimeineen eitiennyt omituisen muotoisesta -
693
00:44:27,957 --> 00:44:30,585
autosta paljoakaan.Mutta se tuli pian tutuksi.
694
00:44:30,918 --> 00:44:34,714
Kun kisa alkoi, Daytona Coupe ja Ferrarija taistelivat johdosta.
695
00:44:36,132 --> 00:44:38,801
Kun Holbert meni kisaamaan
Ferrareja vastaan -
696
00:44:39,343 --> 00:44:45,516
ja palasi parin kierroksen jälkeen:
"Pääsen näitä tyyppejä helposti karkuun."
697
00:44:50,021 --> 00:44:54,567
110 kierroksen jälkeen Daytona Coupellaoli kymmenen minuutin johto.
698
00:44:54,901 --> 00:44:57,028
Ferrarit jäivät yhä enemmän jälkeen.
699
00:44:58,571 --> 00:45:01,282
Testasimme myös polttoaineita.
700
00:45:01,741 --> 00:45:05,453
Auto oli 25% tehokkaampi kuin roadsterit.
701
00:45:05,536 --> 00:45:09,207
Kestävyyskisassa polttoaineenkulutus
oli vielä tärkeämpää.
702
00:45:09,290 --> 00:45:14,795
Jos pääsisi kolme kierrosta pidempään aina
Ferrarin tankatessa, voittaisi kisan.
703
00:45:15,046 --> 00:45:19,175
Daytona Coupe oli paljon muita nopeampi.
Se oli uskomatonta.
704
00:45:19,258 --> 00:45:21,344
Mikään ei päässyt lähellekään.
705
00:45:21,427 --> 00:45:23,179
HIDASTA
706
00:45:25,473 --> 00:45:29,644
Kisan seitsemänteen tuntiin mennessäolimme niin kaukana edessä,
707
00:45:29,727 --> 00:45:31,979
että kilpailu oli voitettu.
708
00:45:32,355 --> 00:45:36,400
Kun he tulivat varikkokäynnilleja autoa alettiin tankata,
709
00:45:36,484 --> 00:45:38,945
se purskahti toiselta puolelta,
710
00:45:39,028 --> 00:45:40,738
valui alas ja syttyi tuleen.
711
00:45:43,157 --> 00:45:45,952
Yhtenä hetkenä auto näytti räjähtävän.
712
00:45:46,035 --> 00:45:50,998
Yksi uusiseelantilaisistammeoli liekeissä.
713
00:45:51,999 --> 00:45:53,918
Yritimme sammuttaa Olsonin.
714
00:45:54,043 --> 00:45:57,255
Sillä välin hän huusi,
että pudotti lompakkonsa.
715
00:45:57,338 --> 00:45:59,048
Poimimme sen sitten hänelle.
716
00:45:59,507 --> 00:46:02,510
Carroll oli vihainen siitä tilanteestaja sanoi:
717
00:46:02,593 --> 00:46:03,678
"Tämä oli tässä."
718
00:46:04,929 --> 00:46:08,432
Mekaanikot sanoivat "Carroll,voimme korjata johdotuksen.
719
00:46:08,516 --> 00:46:10,768
Tämä ei haittaa. Menetämme kierrokset,
720
00:46:10,851 --> 00:46:14,146
mutta auto on niin nopea,että voimme yhä voittaa kisan."
721
00:46:15,064 --> 00:46:17,775
Shelby pysyi tiukkanaja otti auton kisasta.
722
00:46:18,442 --> 00:46:21,570
Kisaa ei voitettu,mutta teimme kierrosaikaennätyksen.
723
00:46:21,862 --> 00:46:23,489
Sitten menimme Sebringiin.
724
00:46:25,700 --> 00:46:28,786
Shelbyn Cobrat, joita johtaaDaytona Coupe numero 10,
725
00:46:28,869 --> 00:46:31,622
aiheuttivat hämmennystä tarkastuspistellä.
726
00:46:32,039 --> 00:46:34,542
Reaktio Daytonan jälkeen
oli melko sekava,
727
00:46:34,625 --> 00:46:37,044
koska selvästi olimme nopeita,
728
00:46:37,128 --> 00:46:40,089
mutta auto oli osoittautunut
myös haavoittuvaksi.
729
00:46:41,173 --> 00:46:42,550
Hallitsevat Ferrarit.
730
00:46:42,758 --> 00:46:47,471
Ne dominoivat prototyyppiluokkaa neli-ja kolmelitraisilla autoillaan.
731
00:46:48,014 --> 00:46:51,600
He olivat olleet maailmanmestareita
jo vuodesta 62,
732
00:46:51,684 --> 00:46:53,894
ja silloin oli jo vuoden 64 alku.
733
00:46:54,228 --> 00:46:56,814
He voittivat kaiken vuoden 1963 aikana.
734
00:46:57,023 --> 00:46:58,899
He olivat siis itsevarmoja.
735
00:46:58,983 --> 00:47:02,820
Ferrarin tehdastiimi
oli hallinnut kisoja melkein aina.
736
00:47:03,779 --> 00:47:08,743
Ferrareita miettiessä sitä luulisi,että sen firman perustaja olisi rikas.
737
00:47:08,826 --> 00:47:13,205
Ei hän ollut, sillä kaikki rahatkäytettiin kilpa-ajoihin.
738
00:47:14,540 --> 00:47:19,295
Carroll Shelby oli jo päättänyt,
mitä hän ajatteli Enzo Ferrarista.
739
00:47:19,378 --> 00:47:24,884
Olen aina pärjännyt sellaiselle kuskille,jolla on vastaava auto allaan.
740
00:47:25,259 --> 00:47:27,386
Se tekisi hyvää moottoriurheilulle,
741
00:47:27,470 --> 00:47:30,181
jos amerikkalaiset voittaisivat Ferrarin.
742
00:47:30,848 --> 00:47:33,267
SEBRINGIN 12 TUNNIN AJO
743
00:47:33,351 --> 00:47:34,727
He lähtivät jo viitosella.
744
00:47:34,810 --> 00:47:37,521
Se on aikaisempi varaslähtökuin koskaan ennen.
745
00:47:39,648 --> 00:47:41,942
Penske karkaa Holbertin edestä.
746
00:47:42,693 --> 00:47:43,736
Kilpailu alkoi,
747
00:47:45,237 --> 00:47:46,906
ja me menimme menojamme.
748
00:47:48,366 --> 00:47:52,161
Ferrarit ja Porschet jäivät jälkeen.
749
00:47:52,286 --> 00:47:54,872
Eivätkä vain GT-autotvaan myös prototyypit.
750
00:47:56,957 --> 00:47:59,001
Väki ymmärsi aika nopeasti,
751
00:47:59,085 --> 00:48:01,670
että auto olisi todella nopea.
752
00:48:05,174 --> 00:48:11,389
Uskomaton joukko Kalifornian Venicestä
pieksi ne huippuvalmistajat.
753
00:48:11,472 --> 00:48:15,101
Toiveidensa mukaisesti Carroll Shelbypieksi Ferrari GTO:t -
754
00:48:15,184 --> 00:48:18,354
siirtyen valmistajien mestaruuskisanjohtoon.
755
00:48:18,604 --> 00:48:21,023
Holbertja MacDonald johtivat voittajia...
756
00:48:21,232 --> 00:48:24,735
Kun Holbert ja Davy voittivat Sebringissä,
757
00:48:25,236 --> 00:48:27,780
Ferrari oli varmasti jo huolissaan.
758
00:48:28,072 --> 00:48:31,867
Me hallitsimme.Silloin päätimme mennä Eurooppaan,
759
00:48:31,951 --> 00:48:35,246
kun näimme voivamme päihittää GTO:n12 tunnin kisassa.
760
00:48:36,122 --> 00:48:40,042
Tämäkin alkoi olla
hyvin henkilökohtaista Ferrarin -
761
00:48:42,378 --> 00:48:43,879
ja Shelbyn välillä.
762
00:48:44,338 --> 00:48:47,174
Kaikki amerikkalaiset halusivat
lähteä Indyyn.
763
00:48:47,258 --> 00:48:48,884
Se oli heidän tavoitteensa.
764
00:48:49,260 --> 00:48:52,179
Carrollin tavoitteena oli
päihittää Ferrari.
765
00:48:52,263 --> 00:48:55,015
koska Enzo Ferrari loukkasi häntä kerran.
766
00:48:55,099 --> 00:48:59,270
Hän halusi palata näyttämään,
mihin amerikkalaiset pystyvät.
767
00:48:59,395 --> 00:49:01,272
Hän piti lehditötilaisuuden -
768
00:49:01,355 --> 00:49:03,566
jossa hän sanoi toimittajille:
769
00:49:04,066 --> 00:49:05,693
"Minä pieksen Ferrarin."
770
00:49:06,569 --> 00:49:09,071
Tiesimme, että automme voittaisi Ferrarin.
771
00:49:09,405 --> 00:49:13,951
Niinpä hankimme vähän rahaaCastrolin avustuksella,
772
00:49:14,535 --> 00:49:18,122
ja Cobra-myynneistäkintienasimme hieman.
773
00:49:18,205 --> 00:49:20,332
Niinpä järjestimme matkan -
774
00:49:20,416 --> 00:49:23,043
heppoisella budjetillaja menimme Eurooppaan.
775
00:49:24,336 --> 00:49:27,339
KESÄKUU 1964
776
00:49:27,423 --> 00:49:30,426
Kaikista maailman kisoistaLe Mans oli suurin.
777
00:49:31,802 --> 00:49:34,346
Jos Le Mansin voitti, oli paras.
778
00:49:36,098 --> 00:49:41,604
Sen alusta lähtien vuonna 1908oli se kaikkein arvostetuin kisa.
779
00:49:41,687 --> 00:49:45,191
Autonvalmistajille se kisa
todistaa autojen kestävyyden.
780
00:49:45,274 --> 00:49:47,985
paremmin kuin mikään muu kilpailu.
781
00:49:48,110 --> 00:49:53,491
Se on autonvalmistajalle kaupallisesti
maailman tärkein kilpailu.
782
00:49:54,700 --> 00:49:57,453
Le Mansin voittajasta
kuulee koko planeetta.
783
00:50:03,334 --> 00:50:08,714
Siitä tuli valtavasti julkisuutta,että Ford osallistui Le Mansin kisaan.
784
00:50:08,797 --> 00:50:14,678
Se vei melkein 14 kuukautta,mutta Fordin GT40 oli valmis Le Mansiin -
785
00:50:14,762 --> 00:50:18,682
ja lopettamaan Ferrarin määräävän aseman.
786
00:50:19,308 --> 00:50:22,269
Siihen projektiin käytettiin
Miljoonia dollareita.
787
00:50:22,353 --> 00:50:25,940
Se sai valtavasti julkisuutta
Fordin PR-kampanjan johdosta.
788
00:50:26,023 --> 00:50:28,150
VIEKÖ FORD FERRARIN LE MANS -HERRUUDEN?
789
00:50:28,275 --> 00:50:29,944
GT40:n tyyli edusti...
790
00:50:30,027 --> 00:50:31,403
VARAPUHEENJOHTAJA
791
00:50:31,487 --> 00:50:33,948
...suurta muutosta moottoriurheilussa.
792
00:50:34,031 --> 00:50:37,117
Se auto yllätti isäni.
793
00:50:38,118 --> 00:50:42,414
En ole varma, olivatko ihmiset nähneetniin matalaa autoa.
794
00:50:42,498 --> 00:50:45,251
Se oli hyvin dynaamisesti muotoiltu.
795
00:50:46,627 --> 00:50:48,963
Vaikka Shelby käytti Fordin moottoria,
796
00:50:49,046 --> 00:50:51,006
suhde päättyi siihen.
797
00:50:51,173 --> 00:50:54,718
Ford ei muusta välittänytkuin kisa-autostaan, GT40:stä.
798
00:50:56,178 --> 00:50:58,138
Kukaan ei katsellut Cobraa,
799
00:50:58,597 --> 00:51:01,475
ja meillä oli kaksi Daytonaa GT-luokassa.
800
00:51:02,226 --> 00:51:05,020
Kilpa-ajossa on aina ollut luokkarakenne.
801
00:51:05,104 --> 00:51:08,899
Toteemipaalun huipulla
on prototyyppiluokka. Kaikki kävi,
802
00:51:08,983 --> 00:51:11,819
ja niitä sai rakentaa
niin monta kuin halusi.
803
00:51:11,902 --> 00:51:14,363
Jos rakensi vain yhden,
se oli prototyyppi.
804
00:51:15,739 --> 00:51:18,367
Seuraava luokka oli
tyypillisesti GT- luokka,
805
00:51:18,826 --> 00:51:21,495
ja se on tuotantoon perustuva luokka.
806
00:51:21,829 --> 00:51:24,832
GT-luokalla on paljon arvoa valmistajalle,
807
00:51:24,915 --> 00:51:27,126
koska se perustuu myytäviin autoihin.
808
00:51:28,002 --> 00:51:31,171
Kaikki oli valmista nopeussodalle.
809
00:51:32,172 --> 00:51:34,842
Ferrarin P-sarja vastaan Fordin GT40.
810
00:51:36,594 --> 00:51:38,679
Shelby American Daytona Coupe -
811
00:51:38,846 --> 00:51:41,265
vastaan Ferrari 250 GTO.
812
00:51:41,932 --> 00:51:45,394
Kukin valmistajaoli laittanut kaikkensa autoihinsa.
813
00:51:47,146 --> 00:51:51,275
Le Mansissa oli aina satoja tuhansiakatsojia, mutta silloin se oli täynnä.
814
00:51:51,358 --> 00:51:56,030
Fordin debyytti Le Mansissa kiinnosti miljoonia ympäri maailman.
815
00:51:56,155 --> 00:51:58,198
Le Mansin 24 tunnin ajo alkaa,
816
00:51:58,324 --> 00:52:01,035
ja paikalla onkolme välkehtivää Ford GT:tä.
817
00:52:03,245 --> 00:52:06,206
Klo 16 lähettäjä pudottaa lipunja juoksee turvaan.
818
00:52:10,919 --> 00:52:14,214
Avauskierroksilla GT40oli raivoisan nopea.
819
00:52:14,298 --> 00:52:16,967
Sitä seurasi kamerahelikopteri.
820
00:52:17,718 --> 00:52:19,553
Sen huippunopeus oli uskomaton.
821
00:52:20,220 --> 00:52:23,891
Autot olivat nopeita.
Richie Ginther oli erityisen -
822
00:52:23,974 --> 00:52:27,436
nopea haastaen Ferrarit.
Se olikin hänen työnsä,
823
00:52:27,519 --> 00:52:28,854
koska hän oli johtoauto.
824
00:52:28,937 --> 00:52:34,109
Richie Gintherin siniraitainen Fordsiirtyi johtoon toisella kierroksella.
825
00:52:34,193 --> 00:52:36,862
Amerikkalaiset värit johtavat Le Mansissa.
826
00:52:37,029 --> 00:52:39,031
Onko sinulla mitään hihassasi,
827
00:52:39,156 --> 00:52:41,659
että voisit käydä varikolla enemmän?
828
00:52:41,950 --> 00:52:44,495
Pääsen 15 sekunniksi milloin vain,
829
00:52:44,578 --> 00:52:46,664
mutta yritämme ajaa 24 tuntia.
830
00:52:46,872 --> 00:52:49,416
Etkö siis saa tulla
varikolle 15 sekunniksi?
831
00:52:50,376 --> 00:52:53,796
GT-luokassa molemmat Cobrat
olivat GTO:ta nopeampia -
832
00:52:53,879 --> 00:52:56,590
ja pysyivät prototyyppienkin vauhdissa.
833
00:52:57,007 --> 00:52:59,718
Shelby Americanin ensiesiintyminen
sujui hyvin,
834
00:53:00,386 --> 00:53:03,013
kunnes tyhjän akun väärä käynnistys -
835
00:53:03,097 --> 00:53:05,974
johti kuutosauton hylkäämiseen.
836
00:53:06,475 --> 00:53:10,688
Vain yksi Dan Gurneyn ja Bob Bondurantin
ajama Cobra jäi jäljelle.
837
00:53:11,605 --> 00:53:15,442
Yhden coupen menetys oli
vakava isku Shelbylle ja tiimille -
838
00:53:15,526 --> 00:53:18,320
vaikeuttaen heidän kykyään voittaa kisa.
839
00:53:19,196 --> 00:53:22,866
Fordin ensimmäinen uhri on Richard
Attwood Britanniasta.
840
00:53:23,158 --> 00:53:26,120
Olimme ajaneet ehkä kaksi
tai kolme tuntia,
841
00:53:26,537 --> 00:53:32,376
kun näin liekkien alkavan nousta
moottoritilasta.
842
00:53:33,127 --> 00:53:35,379
Se paloi aika kovaa, kun pääsin ulos.
843
00:53:35,629 --> 00:53:38,132
Konepellin alta kuului leimahdus.
844
00:53:38,632 --> 00:53:40,384
Tämä on kestävyyden Grand Prix...
845
00:53:40,467 --> 00:53:42,720
-Kyllä.
-...ja sen ydin on tämä.
846
00:53:42,803 --> 00:53:45,431
Se mittaa kuljettajan
ja auton kestävyyttä.
847
00:53:46,014 --> 00:53:48,267
Tämä on yhdistelmä, joka mielestäni -
848
00:53:48,350 --> 00:53:50,769
uuvuttaa monet kuskit ja autot.
849
00:53:50,853 --> 00:53:52,855
Pelkäänpä, että niin käy nyt.
850
00:53:52,980 --> 00:53:54,940
Aloitimme 55 autolla.
851
00:53:55,649 --> 00:53:58,777
En usko, että enempää kuin 15
tai 20 pääsee maaliin.
852
00:53:59,987 --> 00:54:02,656
Viime hetkellä Ford joutuu ongelmiin.
853
00:54:02,740 --> 00:54:05,075
Richie Gintherin GT40 vedetään kisasta.
854
00:54:05,576 --> 00:54:08,162
13 tunnin kohdalla Phil Hillkin vetäytyy.
855
00:54:11,248 --> 00:54:14,460
Aamuun mennessä,kun kaikki GT40:t olivat hajonneet,
856
00:54:14,543 --> 00:54:18,130
oli Ford-johtajien pakkokiinnittää huomiota Daytona Coupeen.
857
00:54:18,213 --> 00:54:21,550
Se oli voittamassakisan molemmissa luokissa.
858
00:54:23,343 --> 00:54:26,930
Daytonalla oli aito mahdollisuus
voittaa Ferrari.
859
00:54:27,347 --> 00:54:31,977
Pitkillä suorilla jätimmeFerrarit taaksemme. Se oli selvä peli.
860
00:54:33,645 --> 00:54:35,856
En usko Euroopan kilpa-ajomaailman -
861
00:54:35,939 --> 00:54:38,400
odottaneen haastetta Amerikasta.
862
00:54:38,484 --> 00:54:41,445
He luulivat omaavansa
vakiintuneen oikeuden -
863
00:54:41,528 --> 00:54:44,865
Le Mansin arvokkaan
tapahtumaan hallitsemiseen.
864
00:54:45,365 --> 00:54:49,203
Sitten johtava auto vetäytyi kisasta.
865
00:54:49,369 --> 00:54:54,625
Tässä John Surteesin ja Lorenzo Bandininautossa oli paljon ongelmia yöllä.
866
00:54:54,792 --> 00:54:58,045
Varikkokäynniltä taas takaisin radalle.Siinä hän menee.
867
00:54:58,796 --> 00:55:02,591
Mietin: "Voitammeko koko kisan?"
868
00:55:03,467 --> 00:55:06,553
Johdimme koko kisaa jonkin aikaa,
869
00:55:06,637 --> 00:55:08,722
eikä mikään voinut mennä edellemme.
870
00:55:09,139 --> 00:55:12,351
He kilpailivat yhtä johtavaa Ferraria
vastaan -
871
00:55:12,434 --> 00:55:14,228
päihittäen heidät.
872
00:55:16,855 --> 00:55:19,358
Kvi oli päässyt öljynjäähdyttimen läpi,
873
00:55:19,942 --> 00:55:23,570
ja siinä oli pieni reikä,
joka ruiskutti öljyä kaikkialle.
874
00:55:23,654 --> 00:55:26,281
Sitä piti siis ajaa hyvin varovasti.
875
00:55:27,032 --> 00:55:29,409
Pysy Ferrarin edessä. Käytämme jarruja -
876
00:55:29,535 --> 00:55:31,745
-suuremman kierrosluvun sijaan.
-Ok.
877
00:55:32,871 --> 00:55:37,292
Se kulki viimeiset neljätai viisi tuntia 150 asteen lämmöllä -
878
00:55:37,709 --> 00:55:39,253
nikottelematta ollenkaan.
879
00:55:40,003 --> 00:55:42,089
Miltäs siihen sanotte? Mahtavaa.
880
00:55:43,966 --> 00:55:46,760
Öljyvuoto esti voittamastaLe Mansia kokonaan,
881
00:55:46,844 --> 00:55:50,556
mutta Shelby tiimeineenvoitti silti GT-luokan ja Ferrarin.
882
00:55:51,723 --> 00:55:55,394
Ensikertaa historiassaamerikkalainen auto voitti Le Mansissa.
883
00:55:55,477 --> 00:55:56,728
VOITTAJA
GT-LUOKKA
884
00:55:56,812 --> 00:55:59,231
Carroll oli tietenkin hyvin tyytyväinen.
885
00:55:59,606 --> 00:56:02,401
Toisaalta hän tähtäsi tavoitteeseensa,
886
00:56:02,860 --> 00:56:04,653
joka oli mestaruuden voitto.
887
00:56:05,112 --> 00:56:08,782
Ennen tavoitteen saavuttamista
hän ei aikonut juhlia aikaisin.
888
00:56:14,830 --> 00:56:17,499
Ensikerralla autot eivät päässeet maaliin.
889
00:56:18,542 --> 00:56:23,005
Monista mekaanisista syistä GT40:teivät olleet tarpeeksi vahvoja.
890
00:56:23,088 --> 00:56:24,214
FERRARI VOITTI TAAS
891
00:56:24,298 --> 00:56:29,261
Ferrari voitti taas Le Mansin vuonna 1964vieden kolmoisvoiton.
892
00:56:30,095 --> 00:56:32,347
YLPEÄ FERRARI VOITTI JÄLLEEN
893
00:56:32,431 --> 00:56:34,474
Henry Ford II ei ollut mielissään.
894
00:56:35,642 --> 00:56:38,770
Hän halusi jonkun,joka oli näyttänyt kykynsä voittaa.
895
00:56:38,896 --> 00:56:42,858
Ford tiesi koko ajan, kuten koko alakin,
että Shelby pystyi siihen.
896
00:56:43,233 --> 00:56:46,194
Shelby oli voittanutLe Mansin kuljettajana -
897
00:56:46,278 --> 00:56:49,907
ja myöhemmin valmistajanaDaytona Coupella.
898
00:56:49,990 --> 00:56:52,826
Niinpä vuoden 1964 jälkeenhän palkkasi Shelbyn -
899
00:56:53,201 --> 00:56:55,454
auttamaan autojen kehittämisessä.
900
00:56:57,039 --> 00:56:58,916
Tästäkin me olemme innoissamme.
901
00:56:58,999 --> 00:57:00,584
Tästä uudesta Ford GT:stä.
902
00:57:01,168 --> 00:57:03,295
Sen rakensivat Fordin insinöörit -
903
00:57:03,378 --> 00:57:06,715
laboratorioksi pyörillä
uusien ideoiden testaamiseen -
904
00:57:06,798 --> 00:57:09,384
ja todistamaan Fordin
kyvyt avoimessa kilpailussa.
905
00:57:09,927 --> 00:57:14,014
Meidän tehtävämme on testata
ja kilpailla sillä kansainvälisesti.
906
00:57:14,097 --> 00:57:18,018
Heidän suurin huolenaiheensa
oli kestävyys.
907
00:57:18,101 --> 00:57:24,900
Nämä 12 ja 24 tunnin kisat
ovat järjettömän vaativia.
908
00:57:25,525 --> 00:57:28,820
Carroll Shelby tiesi tehtävänsä haasteet.
909
00:57:29,905 --> 00:57:34,409
Muistan, kun ne kaksi GT40:tätulivat verstaallemme.
910
00:57:34,910 --> 00:57:37,955
Niissä oli yhä pinnapyörät,ja ne ylikuumenivat.
911
00:57:38,038 --> 00:57:40,499
Niinpä Phil alkoi työstämään ongelmia.
912
00:57:41,249 --> 00:57:46,088
Phil Remington oli vastuussa
menestyksestämme siellä.
913
00:57:46,171 --> 00:57:49,466
Huolimatta hänen
haluttomuudestaan rakentaa Daytonaa -
914
00:57:50,050 --> 00:57:53,387
oli hän silti tiimin tärkein tyyppi.
915
00:57:55,013 --> 00:57:59,434
Kun Shelby sai ne autot, laitoimme niihin
ensin Halibrandin magnesiumpyörät.
916
00:57:59,643 --> 00:58:02,604
Isommat renkaat
lisäsivät auton rasitusta.
917
00:58:03,313 --> 00:58:07,567
Jousituksenkin kanssa oli ongelmia
jo ennen isompia renkaita ja pyöriä.
918
00:58:08,485 --> 00:58:11,989
He muuttivat jousituksen geometriaa
ja vaihtoivat moottorin.
919
00:58:12,406 --> 00:58:16,660
Suuri osa alijärjestelmistä
suunniteltiin uudelleen.
920
00:58:17,119 --> 00:58:22,124
Ford antoi epäonnistuneen GT40:nuudelleensuunnittelun lisäksi Shelbylle -
921
00:58:22,749 --> 00:58:26,294
toisen tuotteen,joka tarvitsi Shelbyn huomiota.
922
00:58:27,337 --> 00:58:30,632
Carrollin menestyttyä Cobran kanssa
Ford pyysi häntä -
923
00:58:30,716 --> 00:58:33,719
tekemään jotain
juuri julkaistulle Mustangille.
924
00:58:33,802 --> 00:58:35,804
Se oli GT350:n alku.
925
00:58:36,430 --> 00:58:39,433
Kun Mustang luotiin -
926
00:58:39,516 --> 00:58:43,145
Lee Iacoccan, muiden fordilaisten
ja isoisäni toimesta,
927
00:58:43,645 --> 00:58:46,773
oli se vain tapa
saada nuoria esittelytiloihin.
928
00:58:46,857 --> 00:58:49,651
Se oli lähes kotirouvien auto vuonna 64.
929
00:58:49,735 --> 00:58:51,987
Kaunis päivä. Mustang-päivä.
930
00:58:52,404 --> 00:58:55,824
Ford Mustang. Tarpeeksi käytännöllinentälle viiden hengen perheelle -
931
00:58:55,907 --> 00:58:58,869
ja tarpeeksi kaunissaamaan Tiffany-kultamitalin -
932
00:58:58,952 --> 00:59:03,540
-amerikkalaisen muotoilun edistäjänä.-Sitten tuli Carroll Shelby.
933
00:59:04,458 --> 00:59:08,128
Mustang oli hyvin suosittu,mutta se oli sihteerien auto.
934
00:59:08,211 --> 00:59:11,131
Sen pienen kuusisylinterisen tilallehaluttiin V8,
935
00:59:11,214 --> 00:59:15,135
ja siitä haluttiin urheilullisempihoukuttelemaan suurempaa yleisöä,
936
00:59:15,218 --> 00:59:17,596
varsinkin suorituskykyä arvostavia.
937
00:59:17,679 --> 00:59:20,891
Ajattlein: "Ei muulia saavoittamaan kilpahevosta."
938
00:59:21,141 --> 00:59:23,685
Mustangit olivat todellinen muutos.
939
00:59:24,019 --> 00:59:29,149
Silloin verstaasta tuli
aivan täyteen ahdettu.
940
00:59:29,232 --> 00:59:33,737
Silloin he tajusivat,
että oli hankittava suurempi verstas.
941
00:59:34,321 --> 00:59:38,492
He muuttivat Princeton Streetin
verstaasta lentokentälle.
942
00:59:52,464 --> 00:59:55,842
En tiedä, miten Shelby nukkui.
Hän pyöritti rengasosastoa,
943
00:59:56,718 --> 00:59:59,262
kilpaverstasta ja kokoonpanolinjaa.
944
01:00:00,013 --> 01:00:02,599
Varaosaosasto toimitti osia
ympäri maailmaa.
945
01:00:03,892 --> 01:00:06,603
Siellä työskenteli 250 ihmistä.
946
01:00:08,814 --> 01:00:10,649
Se vain kasvoi kasvamistaan.
947
01:00:12,359 --> 01:00:16,196
Kokoonpanolinjan tyypit olivat
17-, 18- ja 19-vuotiaita.
948
01:00:16,988 --> 01:00:20,200
Varaosapuolella oli
18-, 19- ja 20-vuotiaita.
949
01:00:20,283 --> 01:00:23,203
Kilpaverstaalla puolet
olivat parikymppisiä.
950
01:00:23,286 --> 01:00:26,873
Vanhin siellä oli Shelby.
Hän oli 40-vuotias.
951
01:00:27,916 --> 01:00:30,669
Shelby ei uskonutvoivansa tehdä mitään väärin.
952
01:00:30,752 --> 01:00:34,047
Olihan hän jalostanut CobranDaytona Coupeksi -
953
01:00:34,381 --> 01:00:36,758
ja siirtynyt GT40-ohjelman vetäjäksi.
954
01:00:36,842 --> 01:00:41,304
Hänen nousunsa köyhästä ex-kilpa-ajajastaautoalan toimitusjohtajaksi oli huikea.
955
01:00:41,388 --> 01:00:44,516
Ja Shelby osasi varmistaa,että kaikki tiesivät siitä.
956
01:00:44,975 --> 01:00:48,395
Carroll Shelby oli markkinointinero.
957
01:00:48,895 --> 01:00:53,316
Hän teki itseään maailmalle tykö
kaikin tavoin.
958
01:00:53,400 --> 01:00:57,779
Meitä huvitti se,
että valokuvaaja seurasi häntä aina.
959
01:00:58,363 --> 01:01:02,367
Carroll Shelbyn valokuva
piti laittaa aina joka lehden etusivulle,
960
01:01:02,450 --> 01:01:04,536
jossa hänestä kirjoitettiin.
961
01:01:05,662 --> 01:01:08,123
NIIDEN NOPEIDEN COBRIEN RAKENTAJA
962
01:01:08,206 --> 01:01:11,585
CARROLL SHELBY KIITÄÄ HUIPULLE
POHATTA HAALAREISSA
963
01:01:11,668 --> 01:01:15,380
NOPEAT AUTOT KÄYVÄT NOPEASTI PARIISISSA
964
01:01:15,463 --> 01:01:19,801
SHELBYN FIRMA UUTEEN L.A.:N TEHTAASEEN
965
01:01:19,885 --> 01:01:24,514
Hänen piti tehdä jotain huomattavaa,
ja hänen agenttinsa piti saada se lehtiin,
966
01:01:24,598 --> 01:01:27,601
että Shelbyn legenda jatkuisi.
967
01:01:28,101 --> 01:01:30,937
Jos joku toinen mekaanikko -
968
01:01:31,021 --> 01:01:33,231
sai kuvansa lehteen ilman Carrollia,
969
01:01:33,315 --> 01:01:35,525
se mekaanikko saattoi saada potkut.
970
01:01:35,775 --> 01:01:37,861
Hänen piti promotoida Shelbyä.
971
01:01:38,945 --> 01:01:44,576
Harva tajusi sen kaiken keskellä,
että Ford oli vallannut Shelby Americanin.
972
01:01:44,701 --> 01:01:48,413
Nämä tyylikkäät kilpa-autotedustavat Fordia Kaliforniassa.
973
01:01:48,580 --> 01:01:54,169
Ne ovat Shelby Americanin,maailmanmestariauto Ford Cobran -
974
01:01:54,252 --> 01:01:57,422
ja Mustang GT350 -urheiluautonrakentajien tuotoksia.
975
01:01:57,505 --> 01:01:59,633
Siitä tuli Fordin jaosto.
976
01:01:59,716 --> 01:02:02,677
Toinen puoli asiassa oli se,
että hän oli tehdastiimi.
977
01:02:02,761 --> 01:02:04,846
Hän oli heidän. He omistivat hänet.
978
01:02:05,847 --> 01:02:09,226
Minun piti rakentaa Mustangit,Cobrat -
979
01:02:09,935 --> 01:02:11,102
ja yrittää -
980
01:02:11,811 --> 01:02:14,189
saattaa Fordin GT-ohjelma kuntoon.
981
01:02:14,481 --> 01:02:15,899
Se oli minulle liikaa.
982
01:02:16,942 --> 01:02:18,860
Koko ilmapiiri muuttui.
983
01:02:18,944 --> 01:02:21,613
Se muuttui päheästä kisaverstaasta -
984
01:02:22,113 --> 01:02:24,324
yritykseksi.
985
01:02:26,451 --> 01:02:29,621
Siitä tuli steriilimpää
muutettuamme lentokentälle,
986
01:02:30,205 --> 01:02:31,831
koska sääntöjä oli enemmän.
987
01:02:32,332 --> 01:02:36,503
Se oli erilainen ympäristö. Se oli iso.
Siirryimme 900 neliömetristä -
988
01:02:36,586 --> 01:02:40,006
jotain 3 700 neliömetriin.
Koska toiminta levittäytyi,
989
01:02:40,465 --> 01:02:43,343
ei porukka ollut yhtä läheistä
kuin aiemmin.
990
01:02:43,718 --> 01:02:46,179
Shelby American koki kasvavukipuja.
991
01:02:46,263 --> 01:02:50,183
Se ei ollut enää verstas täynnä
autointoilijoita ja virittelijöitä.
992
01:02:50,642 --> 01:02:52,644
Se oli ammattimainen operaatio.
993
01:02:52,727 --> 01:02:55,313
Työn laatu oli yhä vertaansa vailla -
994
01:02:55,397 --> 01:02:58,525
alkaen Ford Mustangin
uudelleensuunnittelusta.
995
01:02:58,608 --> 01:03:03,238
Tämä GT350 on kilpaversio
Ford Mustang 2 + 2:sta.
996
01:03:03,321 --> 01:03:08,535
Valmistelimme ne kisakuntoon asentamalla
muun muassa erikoiskomponentteja.
997
01:03:08,618 --> 01:03:12,497
Muokkasimme Mustang-viistoperän
kilpa-autoksi.
998
01:03:13,498 --> 01:03:16,209
Korit tulivat tehtaalta -
999
01:03:16,293 --> 01:03:20,380
mutta kevyemmät helmat
ja pleksilasi-ikkunat kevensivät niitä.
1000
01:03:20,505 --> 01:03:25,468
Muokkasimme moottoria
ja hitsasimme myös vetoraudat,
1001
01:03:25,552 --> 01:03:28,138
jotta jousitus vahvistuisi.
1002
01:03:28,221 --> 01:03:31,558
Kokoonpanolinjalla rakennettiin
ne GT350:t,
1003
01:03:31,641 --> 01:03:33,518
jotka olivat liikennekelpoisia.
1004
01:03:34,769 --> 01:03:38,690
Myimme niitä asiakkaille 5 900 dollarilla.
1005
01:03:39,524 --> 01:03:45,071
Toisessa hallissa rakennettiin R-malleja,
jotka oli tarkoitettu kilparadalle.
1006
01:03:51,161 --> 01:03:55,332
Mustangit eivät olleet iso juttu,
ennen kuin niillä alettiin kisata.
1007
01:03:55,415 --> 01:03:57,500
Se toi Mustangin maailmankartalle.
1008
01:03:57,584 --> 01:04:00,879
He lähettivät lisää ralli-
ja kilpa-autoja -
1009
01:04:00,962 --> 01:04:03,631
Euroopan kisoihin vuonna 64.
1010
01:04:03,715 --> 01:04:07,594
Ne voittivat Tour de Francen
ensimmäisen ja toisen sijan.
1011
01:04:07,677 --> 01:04:08,553
SYYSKUU 1964
1012
01:04:08,845 --> 01:04:10,513
Se oli tärkeä voitto -
1013
01:04:10,597 --> 01:04:14,601
Mustangeille, koska ne eivä olleet
voittaneet mitään Amerikassa.
1014
01:04:14,934 --> 01:04:19,356
Voitto osoitti Fordin johdolle,
että entinen sihteerin auto, Mustang,
1015
01:04:19,439 --> 01:04:22,025
saattoi olla nopea ja voittaa kisoja.
1016
01:04:22,776 --> 01:04:25,612
Mutta Shelby teki selväksi,
että hänellä oli muita tavoitteita.
1017
01:04:26,112 --> 01:04:28,948
En välitä Tour de Francesta muutenkaan.
1018
01:04:29,324 --> 01:04:31,951
Se merkitsee paljon monille siellä,
1019
01:04:32,035 --> 01:04:36,122
mutta se ei ollutyhtä tärkeä minulle kuin Daytona,
1020
01:04:38,917 --> 01:04:39,918
Sebring,
1021
01:04:42,128 --> 01:04:43,004
ja Le Mans.
1022
01:04:44,839 --> 01:04:48,968
Vuoden 1964 lopussa Carroll Shelbyhalusi vain yhtä asiaa,
1023
01:04:49,052 --> 01:04:52,680
voittaa Ferrarinvalmistajien maailmanmestaruudessa.
1024
01:04:54,224 --> 01:04:56,434
Kauden viimeisessä kisassa Monzassa -
1025
01:04:56,518 --> 01:04:59,979
Daytona voittaisi
valmistajien mestaruuden -
1026
01:05:00,480 --> 01:05:04,776
ja Ferrarin, kuten Shelby oli luvannutkin.
1027
01:05:04,859 --> 01:05:07,987
Ferrarilla oli vain pari pistettä
meitä enemmän.
1028
01:05:08,071 --> 01:05:10,698
Kaikki oli kiinni
Monzan viimeisestä kisasta.
1029
01:05:10,782 --> 01:05:13,118
Siihen mennessä meillä oli neljä autoa.
1030
01:05:13,201 --> 01:05:16,329
Menimme siis Monzaan
neljän Daytona Coupen kanssa.
1031
01:05:16,621 --> 01:05:18,957
Tiesimme murskaavamme Ferrarin.
1032
01:05:19,040 --> 01:05:23,294
Enzo Ferrari näki, mitä tuleman piti.
Hän ei aikonut sallia sitä.
1033
01:05:24,379 --> 01:05:26,714
Ferrari vastusti sitä,
1034
01:05:26,798 --> 01:05:29,884
ettei hän saanut käyttää
haluamiaan autoja.
1035
01:05:29,968 --> 01:05:32,887
Lopulta kilpailu sitten peruttiin.
1036
01:05:32,971 --> 01:05:36,224
Pisteitä ei voinut antaa,
eikä Cobra voinut voittaa.
1037
01:05:36,307 --> 01:05:38,226
Ferrari voitti taas.
1038
01:05:38,435 --> 01:05:41,688
Ferrari voitti vuonna 1964 politikoimalla,
1039
01:05:41,771 --> 01:05:43,815
ei nopeimmalla autolla.
1040
01:05:44,441 --> 01:05:50,071
Shelbylle vuoden 1965 kaudestanäytti tulevan kaikkein stressaavin.
1041
01:05:50,572 --> 01:05:52,157
Cobra ja GT40 -
1042
01:05:52,240 --> 01:05:55,076
kilpailivat
samoissa kestävyyskilpailuissa.
1043
01:05:55,160 --> 01:05:57,745
Fordin johtajat painostivat Shelbyä -
1044
01:05:57,829 --> 01:06:00,081
keskittymään GT40:een.
1045
01:06:00,540 --> 01:06:04,669
Kaksi kuukautta ennen Daytonaa
auto ei ollut lähellekään valmis.
1046
01:06:06,421 --> 01:06:09,799
TESTAUS 1965
1047
01:06:09,883 --> 01:06:12,135
Ken Miles oli koekuljettajana selviö.
1048
01:06:12,218 --> 01:06:15,263
Hän testasi ja kehitti useimmat autoista.
1049
01:06:15,889 --> 01:06:19,642
Hän oli insinööri ennen Shelbyä
ja oman firman perustamista.
1050
01:06:23,313 --> 01:06:26,149
Ken Miles ajoi sitä ensin.
Hän ei pitänyt siitä.
1051
01:06:26,566 --> 01:06:30,653
Hyppäsin autoon, ajoin sillä,
eikä se ollut hyvä ajaa.
1052
01:06:30,737 --> 01:06:33,698
Se ei ollut niin
aerodynaaminen kuin olisi pitänyt.
1053
01:06:34,491 --> 01:06:36,743
Remington teki siihen uuden korin.
1054
01:06:37,452 --> 01:06:41,748
He säätivät ajokorkeutta ja jousitusta,
1055
01:06:41,831 --> 01:06:44,792
vaihtoivat iskunvaimentimet
ja jäykistivät niitä.
1056
01:06:45,460 --> 01:06:49,756
Sitten laitoimme voimakkaamman moottorin,
että se kulkisi nopeammin.
1057
01:06:50,173 --> 01:06:52,842
Joka kerta, kun sitä työstettiin,
1058
01:06:52,967 --> 01:06:55,678
siitä tuli yhä parempi.
1059
01:07:01,434 --> 01:07:03,895
Odotamme paljon autoiltamme
tänä vuonna.
1060
01:07:04,062 --> 01:07:07,649
Toivomme, että Fordin kanssa
voimme tehdä tästä amerikkalaisten vuoden.
1061
01:07:07,732 --> 01:07:11,611
Pian kilpailemme maailman
parhaiden vastustajien kanssa.
1062
01:07:11,694 --> 01:07:14,697
Viime vuoden koekauden jälkeen
Ford GT -
1063
01:07:14,864 --> 01:07:16,991
aloittaa ensimmäisen kilpakautensa -
1064
01:07:17,075 --> 01:07:20,078
tehden Amerikan debyyttinsä
Daytona Continentalissa.
1065
01:07:20,662 --> 01:07:25,375
43 autoa,29 Euroopasta ja 14 Amerikasta,
1066
01:07:25,667 --> 01:07:29,087
aloittaa 2 000 kilometrinDaytonan Continental -kisan.
1067
01:07:29,170 --> 01:07:32,840
GT40:t kisasivat Daytonassa vuonna 1965.
1068
01:07:33,258 --> 01:07:37,053
Shelbyllä oli alle kaksi kuukauttamuuttaa ne voittajiksi.
1069
01:07:37,595 --> 01:07:40,682
Autot kulkevat turva-autonperässä ennen liikkuvaa lähtöä.
1070
01:07:41,099 --> 01:07:44,227
Numero 77 Ferrari,karsintojen nopein, on sisäradalla.
1071
01:07:45,186 --> 01:07:49,440
Numero 72 Ford GT,toiseksi nopein, on ulkoradalla.
1072
01:07:51,150 --> 01:07:52,485
Ja kilpailu alkaa!
1073
01:07:56,614 --> 01:07:59,617
Kilpailun alussaBob Bondurant kiiti -
1074
01:07:59,701 --> 01:08:01,786
GT40:llään Surteesin Ferrarin ohi.
1075
01:08:01,869 --> 01:08:06,082
Bob Bondurant kiitää ekaan mutkaanFor GT:llään numero 72.
1076
01:08:06,332 --> 01:08:09,919
Kakkosmutkassa vauhtini oli 320 km/h.
1077
01:08:10,003 --> 01:08:12,964
Olin 18 auton mitan verran
Surteesin edellä.
1078
01:08:15,049 --> 01:08:17,510
Auto tuntui hyvältä. Olin täpinöissäni.
1079
01:08:17,594 --> 01:08:19,304
Työmme oli tuottanut tulosta.
1080
01:08:20,054 --> 01:08:24,892
Kaikkien Remingtonin tekemien muutostenmyötä autosta oli tullut hyvin nopea.
1081
01:08:25,476 --> 01:08:29,022
Ensimmäistä kertaaGT40:t pääsivät maaliin.
1082
01:08:29,856 --> 01:08:30,940
Viimeinen kierros.
1083
01:08:32,650 --> 01:08:34,152
Amerikkalaiset voittivat!
1084
01:08:34,986 --> 01:08:36,487
He kukistivat Ferrarit.
1085
01:08:39,324 --> 01:08:43,286
Se oli upea voitto Shelbylle.
Voidaan sanoa, että se -
1086
01:08:43,369 --> 01:08:45,580
oli tärkeämpi
kuin Le Mansin kuljettajavoitto.
1087
01:08:45,663 --> 01:08:48,916
Tämä voitto vei hänet maailmankartalle.
1088
01:08:50,043 --> 01:08:52,045
GT40:t eivät vain voittaneet,
1089
01:08:52,128 --> 01:08:54,922
vaan Shelbyn autot veivät neloisvoiton.
1090
01:08:55,006 --> 01:08:59,052
Daytona Coupet voittivat
GT-luokan ensimmäiset kaksi sijaa.
1091
01:09:01,804 --> 01:09:04,432
Seuraavaksi tehdastiimi kisasiSebringissä.
1092
01:09:04,515 --> 01:09:06,392
SEBRINGIN 12 TUNNIN AJO
1093
01:09:12,023 --> 01:09:17,737
GT40:n ja Ford Cobrien kulkiessa vahvastiShelby iloitsi joukkueen menestyksestä.
1094
01:09:22,450 --> 01:09:23,785
Sitten tulivat sateet.
1095
01:09:29,415 --> 01:09:32,168
Tämä onpahin Sebringissä nähty kaatosade.
1096
01:09:40,843 --> 01:09:45,598
Jos rengasta ei vaihtaessa pidellyt,
se lähti kellumaan pois.
1097
01:09:54,190 --> 01:09:57,235
Phil oli varikolle tullessaan
vyötäröön asti vedessä,
1098
01:09:57,318 --> 01:09:59,654
koska Coupea ei voinut tyhjentää.
1099
01:09:59,737 --> 01:10:01,739
Kun hän yritti nousta autosta,
1100
01:10:01,823 --> 01:10:05,868
Shelby sanoi "Piru vie, pysy siellä."
Shelby työnsi häntä olkapäästä.
1101
01:10:05,952 --> 01:10:08,454
Minä hain vasaran ja jääpiikin,
1102
01:10:08,538 --> 01:10:12,458
jolla iskin reikiä lattiaan
veden tyhjentämiseksi.
1103
01:10:16,003 --> 01:10:19,757
Sillä välin Phil huusi luullen,
että lyön häntä palleihin.
1104
01:10:19,841 --> 01:10:23,845
Touhusin piikkeineni hänen jalkovälissään.
Hän huusi:
1105
01:10:23,928 --> 01:10:25,805
"Varo. Kastroit minut vielä."
1106
01:10:25,930 --> 01:10:28,474
Hän yritti ulos, ja Shelby työnsi häntä:
1107
01:10:28,558 --> 01:10:31,978
"Jumalauta, Phil, takaisin autoon.
Ei hän sinua iske."
1108
01:10:32,186 --> 01:10:33,855
Se oli hauska varikkokäynti.
1109
01:10:35,106 --> 01:10:38,985
Yhtäkkiä 12 tunnin Sebringin kestävyydenGrand Prix päättyy.
1110
01:10:39,360 --> 01:10:42,822
Numero 11 Ford GT voittaaGrand Touring -prototyyppiluokan.
1111
01:10:44,198 --> 01:10:47,744
Jos onnistuisimme Daytonassa
ja Sebringissä,
1112
01:10:49,829 --> 01:10:52,707
tulisimme perheeni kanssa
kesäkuussa katsomaan.
1113
01:10:53,541 --> 01:10:56,586
Kun Ford valmisteli autojaanRanskaan lähtöön,
1114
01:10:56,794 --> 01:11:00,006
alettiin Ferraria kuvaillayhtäkkiä altavastaajaksi.
1115
01:11:01,340 --> 01:11:03,009
Fordin odotettiin voittavan.
1116
01:11:05,219 --> 01:11:07,513
Menestyimme hyvin ensimmäiset pari kertaa.
1117
01:11:07,597 --> 01:11:10,683
Autot olivat vaikuttavia Daytonassa
ja Sebringissä.
1118
01:11:10,767 --> 01:11:13,478
Nyt valmistaudumme
ulkomaiden suuriin kisoihin.
1119
01:11:13,561 --> 01:11:15,813
Monzaan, Targa Florioon ja Le Mansiin.
1120
01:11:15,897 --> 01:11:19,567
Tulevina viikkoina toivomme
voittojemme jatkuvan.
1121
01:11:20,318 --> 01:11:22,570
Tämä on Fordin suuren haasteen vuosi.
1122
01:11:22,779 --> 01:11:25,948
Amerikkalaiset uhkaavatitalialaisten jättien valtaa.
1123
01:11:26,908 --> 01:11:30,244
Kilpailua edeltävä draama keskittyihaastajaan USA:sta -
1124
01:11:30,912 --> 01:11:33,498
ja heidän julistukseensa voittaa Ferrari.
1125
01:11:34,540 --> 01:11:37,960
Vuonna 1965kisasta alkoi tulla hyvin vakava.
1126
01:11:38,628 --> 01:11:41,964
Shelby voitti vuotta aiemminGT-luokan Daytona Coupella,
1127
01:11:42,048 --> 01:11:44,592
mutta Ferrari voitti prototyyppiluokan.
1128
01:11:45,009 --> 01:11:48,387
Prototyypit kilpailevatLe Mansin kokonaisvoitosta,
1129
01:11:48,471 --> 01:11:51,599
ja muu kuin kokonaisvoittoei oikein kiinnosta ketään.
1130
01:11:52,266 --> 01:11:57,605
Henry Ford II jopa matkusti Le Mansiinnähdäkseen GT40:nen tekevän historiaa.
1131
01:11:58,397 --> 01:11:59,816
Auto toimi loistavasti.
1132
01:11:59,899 --> 01:12:02,151
Olin karsintojen kolmanneksi nopein.
1133
01:12:02,568 --> 01:12:05,279
Ford debytoi GT40:n vuonna 1964.
1134
01:12:05,363 --> 01:12:06,864
Yleisöä oli valtavasti.
1135
01:12:06,948 --> 01:12:09,575
Mutta vuonna 1965
yleisöä oli vielä enemmän.
1136
01:12:10,451 --> 01:12:14,247
Ensikertaa Le Mansissa
amerikkalainen auto oli voittajasuosikki.
1137
01:12:15,957 --> 01:12:18,334
Chris Amon lähtee ensimmäisenä Fordilla,
1138
01:12:18,417 --> 01:12:21,212
jota seuraavat Bob Bondurant,Bruce McLaren ja Surtees.
1139
01:12:26,467 --> 01:12:30,888
Seitsemän litran Ford GT:tetääntyvät Ferrareista -
1140
01:12:30,972 --> 01:12:33,558
johtavan Fordin kiitäessä hurjaa vauhtia.
1141
01:12:33,641 --> 01:12:38,688
Bruce McLaren ajoi 427:ää ja
Chris Amon toista 427:ää.
1142
01:12:38,771 --> 01:12:42,275
Suoran loppuun mennessä
Ferrareita ei edes näkynyt enää.
1143
01:12:43,526 --> 01:12:45,653
Fordilla oli hyviä moottoreita,
1144
01:12:46,195 --> 01:12:50,700
ja joku Fordilla päättivaihtaa ne juuri ennen Le Mansia.
1145
01:12:50,992 --> 01:12:53,661
Edellisiltanaerikoisajoneuvoyksikön johto -
1146
01:12:53,744 --> 01:12:57,999
määräsi Shelbyn vaihtamaan autoihinFord-tehtaan valmistelemat moottorit.
1147
01:12:59,542 --> 01:13:04,547
He halusivat kertoa Henry Ford II:llevoittaneensa Le Mansin tehdasmoottoreilla,
1148
01:13:04,630 --> 01:13:06,632
ei Shelby Americanin moottoreilla.
1149
01:13:08,175 --> 01:13:11,137
McLaren-Milesin Fordillaon vaihdelaatikkoongelmia.
1150
01:13:11,512 --> 01:13:14,056
Ferrarin ote kisasta alkaa jo tiukentua.
1151
01:13:14,849 --> 01:13:17,602
He olivat käyttäneet uusia kansiruuveja -
1152
01:13:17,685 --> 01:13:20,646
tarkastamatta niitä.Kaikki kansiruuvit venyivät.
1153
01:13:21,355 --> 01:13:23,733
Kun kisaa oli ajettu kolmasosa,
1154
01:13:23,816 --> 01:13:26,360
Ferrari murskasiFordin asettaman haasteen.
1155
01:13:27,653 --> 01:13:29,030
Kaikki autot hajosivat.
1156
01:13:30,114 --> 01:13:34,660
Ford teki päätöksen käskeä Shelbyä -
1157
01:13:34,785 --> 01:13:37,079
vaihtamaan autoihin Fordin moottorit.
1158
01:13:37,455 --> 01:13:40,541
Siitä ei tullut mitään.Se oli katastrofaalinen kisa.
1159
01:13:41,250 --> 01:13:44,670
Jos en olisi vaihtanut moottoria,olisin voittanut.
1160
01:13:46,964 --> 01:13:49,383
Fordit hajosivat jälleen.
1161
01:13:49,550 --> 01:13:52,219
He tekivät yksinkertaisiateknisiä virheitä.
1162
01:13:52,345 --> 01:13:54,013
Ferrari ei tehnyt.
1163
01:13:57,224 --> 01:14:01,228
Vain yksi Ferrarin prototyyppipääsi maaliin.
1164
01:14:02,063 --> 01:14:03,564
Mutta se riitti voittoon.
1165
01:14:03,981 --> 01:14:09,362
Samalla Ferrari voitti GT-luokanja kokonaiskisassa kolmoisvoiton.
1166
01:14:10,279 --> 01:14:13,908
Edes Shelbyn Daytona Coupeteivät päässeet maaliin.
1167
01:14:14,742 --> 01:14:17,453
Lehdistö kutsuisitä italialaiseksi murhaksi.
1168
01:14:18,245 --> 01:14:21,582
Se oli toinen täydellisen
pettymyksen vuosi isoisälleni.
1169
01:14:21,666 --> 01:14:24,168
Hän varmasti kyseenalaisti mielessään,
1170
01:14:24,251 --> 01:14:26,128
oliko tämä kaikki sen arvoista.
1171
01:14:26,921 --> 01:14:29,548
Henry Ford ja Edsel olivat Le Mansissa.
1172
01:14:29,924 --> 01:14:34,011
He katsoivat isäänsä ja kysyivät:"Emmekö me parempaan pysty -
1173
01:14:34,095 --> 01:14:38,933
kuin että Ford tuo 200 ihmistä Le Mansiinja kaatuu näin rähmälleen."
1174
01:14:41,060 --> 01:14:46,899
Fordin tuhlattua miljoonia dollareitajälleen kankkulan kaivoon -
1175
01:14:47,274 --> 01:14:49,110
alkoi tilanne näyttää huonolta.
1176
01:14:49,318 --> 01:14:51,529
Se oli nöyryyttävää,
1177
01:14:51,654 --> 01:14:54,281
ja Henry Ford II oli vihainen.
1178
01:14:55,032 --> 01:14:59,245
Huolimatta Le Mansin 24 tunnin ajon
katastrofaalisesta tuloksesta,
1179
01:14:59,328 --> 01:15:00,955
kaikkea ei oltu hukattu.
1180
01:15:01,038 --> 01:15:04,000
Shelby Americanin Cobra Daytona Coupen -
1181
01:15:04,250 --> 01:15:07,545
oli yhä mahdollista voittaa
valmistajien maailmanmestaruus,
1182
01:15:07,628 --> 01:15:10,548
jos auto voittaisi Reimsin 12 tunnin ajon.
1183
01:15:11,590 --> 01:15:12,883
Kaikki Daytonamme -
1184
01:15:12,967 --> 01:15:16,220
annettiin Alan Mannin kilpajoukkueelleEnglantiin.
1185
01:15:16,595 --> 01:15:18,347
Isäni sai Daytona Cobrat,
1186
01:15:18,431 --> 01:15:21,308
koska Shelbyllä
oli silloin paljon tekemistä.
1187
01:15:21,809 --> 01:15:23,728
Reimsin kisa alkoi pimeässä.
1188
01:15:24,770 --> 01:15:27,064
Bondurantin ja Schlesserin tiimi -
1189
01:15:27,148 --> 01:15:33,404
pääsi vaivattomasti kisan kärkeen.Kukaan ei pysynyt vauhdissa mukana,
1190
01:15:33,487 --> 01:15:37,074
ja kaikki yrittäjäthuomasivat autonsa tuhoutuvan.
1191
01:15:38,034 --> 01:15:42,621
Shelbyn tekniikka ja Brockin muotoilusaattoivat Ferrarit alakynteen.
1192
01:15:42,955 --> 01:15:47,251
Halusimme kuljettajaparini Jo Schlesserin
kanssa voittaa mestaruuden.
1193
01:15:48,127 --> 01:15:51,505
Ajoimme vahvasti.
Maaliviivan ylitettyämme tiesimme,
1194
01:15:51,589 --> 01:15:53,674
että voitimme juuri kisan -
1195
01:15:53,758 --> 01:15:56,802
ja valmistajien maailmanmestaruuden.
1196
01:15:57,303 --> 01:15:59,555
Se oli ensikerta amerikkalaisille.
1197
01:16:00,181 --> 01:16:03,059
Se oli samalla viimeinen kerta.
1198
01:16:03,934 --> 01:16:06,937
Schlesserja Bondurant suorittivat Shelbyn tehtävän.
1199
01:16:07,354 --> 01:16:10,149
He päihittivät Ferrarinsen omalla maaperällä.
1200
01:16:10,232 --> 01:16:12,735
Ja kautta oli jäljellä vielä kuusi kisaa.
1201
01:16:13,319 --> 01:16:15,196
Shelby murskasi Ferrarin.
1202
01:16:15,571 --> 01:16:17,823
Sitä mestaruutta Carroll Shelby -
1203
01:16:17,907 --> 01:16:21,035
janosi kaikkein eniten.
1204
01:16:21,410 --> 01:16:25,790
Hän oli todella ylpeä voittaessammevalmistajien maailmanmestaruuden.
1205
01:16:26,874 --> 01:16:27,875
Se oli iso juttu,
1206
01:16:27,958 --> 01:16:32,046
koska kyseessä oli
periaatteessa viritetty Cobra,
1207
01:16:32,129 --> 01:16:35,007
jossa oli 4,7-litrainen
henkilöauton moottori.
1208
01:16:35,633 --> 01:16:39,762
Se oli kotitekoinen auto,
ja he voittivat maailmanmestaruuden.
1209
01:16:40,805 --> 01:16:43,099
Carroll Shelby täytti vihdoin -
1210
01:16:43,724 --> 01:16:49,271
lupauksensa piestä Ferrarin.
Hän oli innoissaan siitä aina sen jälkeen.
1211
01:16:49,897 --> 01:16:51,941
Kun voitimme sen vuonna 65,
1212
01:16:52,149 --> 01:16:56,112
se oli varmaan elämäni paras päiväsiihen asti.
1213
01:16:56,195 --> 01:16:58,447
VOITTAJA
VALMISTAJIEN MAAILMANMESTARUUS
1214
01:16:58,531 --> 01:17:01,909
Ferrari otti sen henkilökohtaisesti
hyvin raskaasti,
1215
01:17:02,493 --> 01:17:04,787
että Shelby voitti hänet Daytonassa.
1216
01:17:05,412 --> 01:17:09,375
Reims on Champagnen pääkaupunki,
1217
01:17:09,750 --> 01:17:12,461
joten juhlimme kovasti.
1218
01:17:19,260 --> 01:17:22,054
Mutta Los Angelesissa ei juuri juhlittu.
1219
01:17:22,638 --> 01:17:25,099
Henry Ford II:n pettymys Le Mansissa -
1220
01:17:25,558 --> 01:17:28,894
johti Shelby Americaninperustusten horjumiseen.
1221
01:17:29,311 --> 01:17:31,564
Henry käski:
1222
01:17:31,730 --> 01:17:35,985
"Laita se paska sivuun
ja valmistele nämä GT40:t heti."
1223
01:17:36,318 --> 01:17:38,362
Se murskasi Peterin selvästi.
1224
01:17:39,321 --> 01:17:41,657
Daytona Coupea ei enää tarvittu,
1225
01:17:43,075 --> 01:17:44,702
kuten ei sen tekijöitäkään.
1226
01:17:45,661 --> 01:17:50,040
He potkivat monta pois,
koska palatessani oli moni lähtenyt.
1227
01:17:50,124 --> 01:17:51,500
Heitä ei ollut enää.
1228
01:17:51,584 --> 01:17:54,795
Daytona Coupea työstäneet potkittiin pois.
1229
01:18:01,010 --> 01:18:05,556
Jack Balch sanoi:
"Emme tarvitse sinua enää."
1230
01:18:05,931 --> 01:18:08,267
Ajattelin: "Ei minulle voi tehdä näin.
1231
01:18:08,684 --> 01:18:12,313
Menen puhumaan suoraan Carrollille."
1232
01:18:12,646 --> 01:18:15,858
Hän katsoi minua,
sanoi "anteeksi" ja jatkoi kävelyä.
1233
01:18:16,442 --> 01:18:17,902
Kun palasin Euroopasta,
1234
01:18:18,235 --> 01:18:20,863
toimistossani oli
minulle tuntematon henkilö.
1235
01:18:21,614 --> 01:18:24,950
Näin,
ettei minulle olisi siellä tulevaisuutta.
1236
01:18:26,410 --> 01:18:31,248
Minua ei erotettu, mutta oli selvää,
ettei minua tarvittu enää.
1237
01:18:32,082 --> 01:18:35,711
Sitten tuli vielä yksi uhri,jota kukaan ei osannut ennakoida.
1238
01:18:36,295 --> 01:18:40,216
Isälläni oli viisi Daytona Cobraa
1965 kauden lopussa,
1239
01:18:40,549 --> 01:18:43,344
eikä hän saanut
palautettua niitä Shelbylle.
1240
01:18:43,427 --> 01:18:46,722
Shelby ei halunnut niitä sanoen:
"Upota ne Pohjanmereen."
1241
01:18:49,099 --> 01:18:51,185
Voitettuamme maailmanmestaruuden -
1242
01:18:51,352 --> 01:18:54,980
ajattelimme, ettei niitäkannattanut tuoda. Niitä ei tarvittu.
1243
01:18:55,564 --> 01:18:58,651
Carroll sanoi:
"Niiden rahtaus on liian kallista.
1244
01:18:59,068 --> 01:19:02,571
Lastaa ne proomuun,
ota tullimies mukaan -
1245
01:19:02,655 --> 01:19:04,865
ja upota ne Englannin kanaaliin,
1246
01:19:04,949 --> 01:19:07,576
koska en ole valmis maksamaan
niiden rahtia."
1247
01:19:08,744 --> 01:19:10,454
Kun jotain oli tehty,
1248
01:19:10,704 --> 01:19:12,206
se oli hänelle historiaa.
1249
01:19:12,498 --> 01:19:14,708
Hän etsi seuraavaa juttua.
1250
01:19:14,792 --> 01:19:18,754
Alan Mann ei raaskinut
upottaa niitä Englannin kanaaliin.
1251
01:19:21,924 --> 01:19:24,885
Isäni lähetti ne
Shelbylle omalla kustannuksellaan.
1252
01:19:25,803 --> 01:19:28,305
Autot ladattiin kansirahtina.
1253
01:19:28,722 --> 01:19:32,351
Säälle alttiinane lähtivät takaisin Kaliforniaan.
1254
01:19:33,310 --> 01:19:37,147
Hän ei pitänyt siitä, mutta oli valmis
siirtymään muihin asioihin.
1255
01:19:39,108 --> 01:19:41,735
Henry Ford II ei ollut
Fordin puheenjohtaja -
1256
01:19:41,819 --> 01:19:44,280
eikä toimitusjohtaja. Hän oli keisari.
1257
01:19:44,863 --> 01:19:49,243
Hän todella halusi voittaa kisoja,
Kakkossijaa hän ei pitänyt minään.
1258
01:19:49,326 --> 01:19:54,290
Jos hänelle sanoi: "Tulimme toiseksi",
olisi kisan samalla voinut jättää kesken.
1259
01:19:54,373 --> 01:19:57,334
Olin Don Fryen ja Leo Beeben kanssa,kun hän kutsui.
1260
01:19:57,418 --> 01:20:00,421
Hän oli teetättänyt nimikyltit vuonna 65,
1261
01:20:00,546 --> 01:20:03,507
joissa luki:"Ford voittaa Le Mansin vuonna 1966."
1262
01:20:03,674 --> 01:20:05,884
"Haluathan työpaikan ensi kesäkuussa?"
1263
01:20:06,468 --> 01:20:09,596
Henry Ford oli antanut
hänelle käyntikortin,
1264
01:20:09,680 --> 01:20:13,225
johon Henry oli kirjoittanut:
"Sinun on parasta voittaa."
1265
01:20:14,143 --> 01:20:18,480
Ford piti suuren kokouksen 1965 siitä,
miten he voittaisivat Le Mansin.
1266
01:20:18,897 --> 01:20:22,443
Siellä päätettiin jakaa
tiimit eri vastuualueittain.
1267
01:20:22,526 --> 01:20:26,488
Ne valmistelisivat ja käyttäisivät
autoja tapahtumissa itsenäisesti.
1268
01:20:26,572 --> 01:20:29,700
Ford päätti laajentaa toimintaansa.
1269
01:20:29,825 --> 01:20:33,287
Shelby Americanin lisäksihe palkkasivat Holmanin & Moodyn,
1270
01:20:33,370 --> 01:20:35,581
joka pyöritti jo heidänvakioautotoimintaansa,
1271
01:20:35,664 --> 01:20:37,666
sekä Alan Mann Racingin,joka voitti -
1272
01:20:37,750 --> 01:20:40,586
GT-mestaruudenCobra Daytona Coupella.
1273
01:20:40,961 --> 01:20:45,132
Puristin kiristyi Shelbyn ympärillä.Kyse ei ollut vain työpaikasta,
1274
01:20:45,215 --> 01:20:48,969
vaan Ford lisäsi hänen alaisuuteensakaksi muuta tiimiä.
1275
01:20:49,887 --> 01:20:52,514
Kilpailua oli siis joka taholla.
1276
01:20:52,598 --> 01:20:55,017
Ei ainoastaan Ford-Ferrari-asetelmassa,
1277
01:20:55,100 --> 01:20:56,894
vaan Fordin sisälläkin.
1278
01:20:57,269 --> 01:21:00,898
Kaikki työskentelivät ekstra-kovasti
ja tekivät lisätestejä -
1279
01:21:01,023 --> 01:21:02,941
saadakseen kaiken toimimaan.
1280
01:21:03,192 --> 01:21:06,236
Jos moottori hajoaisi,
he menettäisivät työnsä.
1281
01:21:07,738 --> 01:21:09,907
Tiesimme, että jarruissa oli vikaa.
1282
01:21:09,990 --> 01:21:13,744
Raskaamman auton kohdalla
on tajuttava,
1283
01:21:13,827 --> 01:21:19,500
ettei se pysähdy yhtä helposti
varsinkaan Le Mansin Mulsanne-suoralla.
1284
01:21:19,583 --> 01:21:21,460
Se on viisi kilometriä pitkä,
1285
01:21:22,044 --> 01:21:26,757
ja jarrut kuumenivat 650 °C:een
joka kierroksella.
1286
01:21:27,549 --> 01:21:33,180
En usko heillä olleen materiaalia,
joka kesti sellaista toistuvaa sykliä.
1287
01:21:33,597 --> 01:21:40,562
Kineettinen energia sen viiden kilometrinlopussa kuumensi jarrut niin,
1288
01:21:40,646 --> 01:21:42,856
että ne olisivat kestäneet ehkä -
1289
01:21:42,940 --> 01:21:45,150
korkeintaan kaksi tai kolme tuntia.
1290
01:21:45,651 --> 01:21:48,779
Phil Remington kehitti jarrujen
pikavaihtosysteemin -
1291
01:21:48,862 --> 01:21:51,115
Shelby Americanin GT40-autoihin.
1292
01:21:51,198 --> 01:21:55,202
Hän vaihtoi levyt, jarrusatulat
ja koko jarrujärjestelmän.
1293
01:21:56,412 --> 01:22:00,207
Se, että pystyimme vaihtamaanjarrut minuutissa, oli avaintekijä.
1294
01:22:06,380 --> 01:22:10,092
He kiiruhtavat lipulle
24 tunnin Daytona Continentalissa.
1295
01:22:11,009 --> 01:22:13,512
Fordilla oli viisi GT40 MKII:ta,
1296
01:22:13,595 --> 01:22:18,308
joita johtivat Ken Miles ja Lloyd Rubysekä Dan Gurney ja Jerry Grant.
1297
01:22:20,811 --> 01:22:24,148
Miles menee johtoonkukistaen viimeisenkin Ferrarin.
1298
01:22:26,191 --> 01:22:29,653
Ensikertaa Fordsai kolmoisvoiton Daytonassa.
1299
01:22:31,196 --> 01:22:33,115
Tämä on Sebringin 12 tunnin ajo.
1300
01:22:33,198 --> 01:22:36,702
Voittavatko Fordit toistamiseen?Ja tekeekö Ferrari paluun -
1301
01:22:36,785 --> 01:22:39,288
varsin karmean alun jälkeenvuoden alussa?
1302
01:22:45,210 --> 01:22:46,587
He ovat tasoissa.
1303
01:22:46,670 --> 01:22:49,006
Mark, Miles, Gurney -
1304
01:22:49,089 --> 01:22:52,384
ovat lähes toisissaan kiinnikiitäessään Webster-mutkaan.
1305
01:22:57,139 --> 01:23:00,184
Tiimipäällikkö Carroll Shelbyseuraa tilannetta -
1306
01:23:00,267 --> 01:23:03,437
käskien Ken Milesia parantamaankierrosaikojaan.
1307
01:23:04,646 --> 01:23:08,484
GT40:t ja P-sarjan Ferraritolivat toistensa kimpussa koko kisan -
1308
01:23:09,693 --> 01:23:11,403
antamatta toisilleen tilaa.
1309
01:23:12,154 --> 01:23:15,824
Yön laskeuduttuaFordit pitävät kärkisijoja.
1310
01:23:16,200 --> 01:23:19,703
Ford GT40:t voittivat Sebringinkinnapaten kolmoisvoiton.
1311
01:23:19,828 --> 01:23:21,163
Le Mans oli jäljellä.
1312
01:23:21,747 --> 01:23:26,210
Näette meidät varmaankin Le Mansissa
pitkälle tulevaisuuteen -
1313
01:23:26,293 --> 01:23:30,589
aitona uhkana.
Meillä on mennyt kolme tai neljä vuotta -
1314
01:23:30,672 --> 01:23:37,346
tottua tämän tyyliseen kilpa-ajoon,
mitä ei muualla maailmassa koe.
1315
01:23:39,348 --> 01:23:42,893
Olin veljeni kanssa vuonna 1966 kesällä -
1316
01:23:42,976 --> 01:23:46,480
Euroopassa,
ja isä kutsui meidät Le Mansiin.
1317
01:23:48,357 --> 01:23:51,735
Emme olleet tietoisia
häneen kohdistuvista paineista.
1318
01:23:52,903 --> 01:23:55,239
Hävitessään hän olisi ollut pulassa.
1319
01:23:57,032 --> 01:24:00,410
Shelby tiesi, että hänenpiti pysyä muiden tiimien edellä.
1320
01:24:00,494 --> 01:24:03,497
Sitten oli Ferrari,joka teki kaikkensa voittaakseen.
1321
01:24:03,789 --> 01:24:06,917
Sain tietää,
että Enzo Ferrari halusi tavata minut.
1322
01:24:09,127 --> 01:24:11,046
Menin tapaamaan häntä.
1323
01:24:11,755 --> 01:24:14,508
Kukas se täällä? Vanha mestari.
1324
01:24:15,008 --> 01:24:18,262
Hän kysyi: "Haluaisitko ajaa tallissamme?"
1325
01:24:18,345 --> 01:24:20,597
Sanoin: "Haluanhan minä."
1326
01:24:21,181 --> 01:24:24,935
Ferrari varasti ShelbynMM-kuskin tämän nenän alta.
1327
01:24:28,522 --> 01:24:30,566
1966 oli hyvä vuosi GT40:lle.
1328
01:24:30,649 --> 01:24:32,985
Voitimme Daytonassa
ja Sebringissä kolmoisvoitot.
1329
01:24:33,735 --> 01:24:35,737
Menin mukaan Le Mansiin vuonna 66.
1330
01:24:36,196 --> 01:24:38,657
Isä hymyili koneeseen noustessamme.
1331
01:24:38,824 --> 01:24:40,492
Hän oli todella innoissaan.
1332
01:24:40,993 --> 01:24:44,788
Hän oli menossa päihittämään
eurooppalaiset omalla maallaan.
1333
01:24:45,414 --> 01:24:47,958
Vaikka he ehkä olivat voittajasuosikkeja,
1334
01:24:48,166 --> 01:24:53,046
eivät he olleet itse asiassa onnistuneet
tuomaan autoa koskaan maaliin Le Mansissa.
1335
01:24:53,547 --> 01:24:54,923
Meillä oli strategia.
1336
01:24:55,048 --> 01:24:58,260
Ajattelimme,
että voisimme voittaa Fordit...
1337
01:24:58,343 --> 01:24:59,344
MESTARIKUSKI
1338
01:24:59,428 --> 01:25:01,805
...vain, jos pysyisimme mukana -
1339
01:25:01,888 --> 01:25:06,727
ja heti kisan alusta lähtien
ajaisimme kisan kuin Grand Prix'n.
1340
01:25:06,810 --> 01:25:10,439
Fordien kuskit olivat nimittäin
kaikki kilpa-ajajia,
1341
01:25:10,522 --> 01:25:12,149
eivätkä he pidättelisi.
1342
01:25:12,232 --> 01:25:15,485
He yrittäisivät johtoon,
ja oli pieni mahdollisuus,
1343
01:25:15,569 --> 01:25:17,321
että saisimme rikottua Fordit.
1344
01:25:31,126 --> 01:25:35,297
Ken ja Gurney olivat houkuttimia.
Heidän työnsä oli hajottaa Ferrarit.
1345
01:25:38,425 --> 01:25:39,676
Kun kisa alkoi,
1346
01:25:39,760 --> 01:25:42,429
Ken Milesin ovi ei sulkeutunut oikein.
1347
01:25:42,512 --> 01:25:44,222
Hän sai huonon lähdön.
1348
01:25:44,806 --> 01:25:47,225
Ajattelin: "Tämä päättyy heti alkuunsa."
1349
01:25:48,894 --> 01:25:52,481
Ken Miles oli todellinenpitkän matkan kilpa-ajaja.
1350
01:25:52,939 --> 01:25:55,275
Hän pystyi kulkemaan hyvin nopeasti.
1351
01:25:57,569 --> 01:26:00,530
Kilpailu oli hänen juttunsa.
Hän rakasti kilpailua.
1352
01:26:00,614 --> 01:26:01,657
KEN MILESIN POIKA
1353
01:26:02,449 --> 01:26:05,077
Seuraavat 20 kierrosta menivät upeasti.
1354
01:26:05,160 --> 01:26:07,913
Ken kulki uskomattoman nopeasti.
1355
01:26:08,246 --> 01:26:11,625
Hän ei pidätellyt,
koska hänen piti hajottaa Ferrarit.
1356
01:26:17,673 --> 01:26:21,093
Ken Milesin ja Dennis Hulmen ajamaMKII on johdossa.
1357
01:26:21,468 --> 01:26:25,889
Mutta tämä on ollut jatkuvaa taistoaykkös-, kakkos- ja kolmosautojen,
1358
01:26:25,972 --> 01:26:27,891
eli Dan Gurneyn ja Ken Milesin -
1359
01:26:27,974 --> 01:26:32,229
sekä Rodriguezinja Gintherin ajaman Ferrarin välillä.
1360
01:26:34,606 --> 01:26:37,109
Dan Gurneyn auto hajosi
11 tunnin kohdalla.
1361
01:26:38,694 --> 01:26:42,572
Ken kiiti edelleen nopeasti.
Hän teki hienoa työtä.
1362
01:26:42,781 --> 01:26:44,741
Olimme yhä voittamassa kisan.
1363
01:26:45,826 --> 01:26:47,411
Ferrarit alkoivat pudota.
1364
01:26:48,495 --> 01:26:50,372
Bruce McLaren ja Chris Amon -
1365
01:26:50,455 --> 01:26:53,417
olivat monta kierrosta jäljessä,
mutta yhä mukana.
1366
01:26:54,793 --> 01:26:58,672
Kun kisaa oli enää tunteja,
näytti siltä, ettei auto hajoaisi.
1367
01:26:58,755 --> 01:27:00,674
Ken voittaisi kisan helposti.
1368
01:27:01,383 --> 01:27:05,220
Miles oli johdossaajaen huikeita kierrosaikoja.
1369
01:27:05,303 --> 01:27:08,932
Hän kulki nopeammin kuin olisi pitänyt.Hän voitti Daytonan -
1370
01:27:11,518 --> 01:27:16,815
ja Sebringin. Jos Ken Miles voittaisiLe Mansin, olisi hänellä triplakruunu.
1371
01:27:17,649 --> 01:27:22,404
Kukaan kuski ei ollut voittanut kolmeapitkän matkan kestävyyskilpailua vuodessa.
1372
01:27:22,821 --> 01:27:25,782
Ilmeisesti isoisältäni tuli sana,
1373
01:27:25,866 --> 01:27:28,243
että hän halusi kolmoisvoiton.
1374
01:27:30,454 --> 01:27:35,125
Väki puhui, että Miles voittaa taas.
Ford halusi kuulla: "Ford voittaa taas."
1375
01:27:35,751 --> 01:27:39,629
Henry Ford kertoi Carrollille.
"Hidasta häntä."
1376
01:27:42,716 --> 01:27:45,343
Hän nojaili varikolla odottaen vuoroaan.
1377
01:27:45,510 --> 01:27:48,346
Silloin hän kertoi:"Minun halutaan hidastavan."
1378
01:27:50,140 --> 01:27:54,770
He sanoivat Le Mansin virkailijoille,että voimme tulla yhtä aikaa maaliin.
1379
01:27:55,061 --> 01:27:57,063
Kenin oli siis hidastettava,
1380
01:27:57,147 --> 01:27:59,649
että Bruce saisi hänet kiinni.Hän saikin.
1381
01:28:09,034 --> 01:28:10,952
Ford sai kolmoisvoiton.
1382
01:28:12,370 --> 01:28:16,792
Henry Ford oli todella iloinenvoitettuaan Ferrarin.
1383
01:28:17,459 --> 01:28:21,129
Se oli helpotus monille,koska oli valtava ponnistus -
1384
01:28:21,213 --> 01:28:22,839
tuottaa se menestys.
1385
01:28:23,131 --> 01:28:26,760
Oli upea tunne saada se kolmoisvoitto.
1386
01:28:27,928 --> 01:28:30,138
Jos Shelby Americanin väki -
1387
01:28:30,222 --> 01:28:33,767
ei olisi kehittänyt tapaavaihtaa roottoreita 20 sekunnissa,
1388
01:28:34,017 --> 01:28:35,560
emme olisi voittaneet.
1389
01:28:35,644 --> 01:28:37,687
Emme olisi voittaneet Ferrareita.
1390
01:28:38,146 --> 01:28:41,024
Jarrujen pikavaihtosysteemi
oli valtava hyppäys.
1391
01:28:41,107 --> 01:28:43,527
Sitä ei olisi keksitty päämajassa.
1392
01:28:43,610 --> 01:28:45,445
He eivät olisi sallineet sitä.
1393
01:28:47,239 --> 01:28:48,573
Se oli järkytys,
1394
01:28:48,657 --> 01:28:50,534
mutta sitä kilpa-ajo on.
1395
01:28:50,909 --> 01:28:52,410
Jonain päivänä häviää.
1396
01:28:55,163 --> 01:28:58,500
Aluksi maaliintuloapidettiin yhtäaikaisena.
1397
01:28:58,834 --> 01:29:01,711
Mutta kun Ken lähtivarikkokaistoilta radalle,
1398
01:29:01,795 --> 01:29:03,672
häntä käskettiin poistumaan.
1399
01:29:04,130 --> 01:29:05,924
Emme tienneet, mistä oli kyse.
1400
01:29:06,258 --> 01:29:10,011
Kansainvälinen autourheiluliitto
tuli sitten sanomaan:
1401
01:29:10,095 --> 01:29:11,596
"Että tiedätte..."
1402
01:29:11,680 --> 01:29:15,058
Jos autot tulevat maaliin yhtä aikaa,
1403
01:29:16,017 --> 01:29:21,106
on aloitusviivaltakauempaa lähtenyt auto -
1404
01:29:21,231 --> 01:29:23,608
kulkenut pidemmän matkan.
1405
01:29:23,775 --> 01:29:25,986
Numero kaksi on siis voittaja.
1406
01:29:26,570 --> 01:29:28,154
Kolmoisvoittoa ei tullut.
1407
01:29:28,238 --> 01:29:29,281
Bruce voittaisi.
1408
01:29:30,115 --> 01:29:34,494
VOITTAJAT, 1966 LE MANSIN 24 TUNNIN AJO
1409
01:29:38,623 --> 01:29:41,543
Teimme kamalan päätöksenKen Milesin suhteen -
1410
01:29:41,877 --> 01:29:45,088
varmistamalla,että he tulivat yhtä aikaa maaliin.
1411
01:29:45,171 --> 01:29:48,341
Se oli poliittisesti hyväksi Fordille,joten en voinut vastustella.
1412
01:29:48,425 --> 01:29:52,429
Minä myös työskentelin Fordille,enkä aikonut vastustaa Henry Fordia.
1413
01:29:54,097 --> 01:29:56,516
Voitto huijattiin Kenin käsistä.
1414
01:29:57,225 --> 01:29:58,727
Se särki hänen sydämensä.
1415
01:29:59,853 --> 01:30:03,273
Kunpa Ken Miles olisi voittanut,koska hän ansaitsi voiton.
1416
01:30:04,816 --> 01:30:08,904
Tunnen syyllisyyttä siitä,mutta historiaa ei voi muuttaa.
1417
01:30:08,987 --> 01:30:11,615
Niin kävi, ja sen kanssa on elettävä.
1418
01:30:13,950 --> 01:30:16,745
Voiton jälkeen Henry Fordilta kysyttiin:
1419
01:30:16,912 --> 01:30:18,121
"Mitä tapahtuu nyt?"
1420
01:30:18,246 --> 01:30:21,041
Henry Ford sanoi:
"Toistamme tämän ensi vuonna."
1421
01:30:23,919 --> 01:30:26,379
Vuoden 66 lopulla -
1422
01:30:26,463 --> 01:30:30,926
Carroll Shelby, Phil Remington
ja Shelbyn asiantuntijat -
1423
01:30:31,009 --> 01:30:33,762
tekivät nopeampaa MKII-B:tä.
1424
01:30:34,429 --> 01:30:39,726
Isoisäni oli päättänyt tehdä
selväksi kaikille, ettei se ollut tuuria.
1425
01:30:39,809 --> 01:30:44,606
Autojen kehitys siis jatkui vuonna 66.
Siitä syntyi J-Car.
1426
01:30:45,315 --> 01:30:49,527
Se oli prototyyppi, jossa käytettiin
hunajakennomaista kuviota.
1427
01:30:49,819 --> 01:30:51,279
Se vietiin testeihin.
1428
01:30:51,988 --> 01:30:54,115
RIVERSIDEN KILPARATA
ELOKUU, 1966
1429
01:30:54,240 --> 01:30:56,534
Ken Miles testasi sitä.
1430
01:31:06,920 --> 01:31:08,630
Auto hajosi.
1431
01:31:09,631 --> 01:31:12,133
Hän ajoi 290 km/h.
1432
01:31:12,550 --> 01:31:14,469
Se heittelehti villisti.
1433
01:31:15,345 --> 01:31:17,097
Siitä ei voinut selvitä.
1434
01:31:18,014 --> 01:31:20,016
He näyttivät, missä hän makasi.
1435
01:31:20,350 --> 01:31:23,603
Huomasin silloin,
että hän oli huonossa kunnossa.
1436
01:31:23,687 --> 01:31:26,398
Aloin mennä sinne,
ja he sanoivat "Älä mene."
1437
01:31:28,316 --> 01:31:31,736
Mikään ei ole iskenyt minuunniin kovaa kuin Kenin menetys.
1438
01:31:34,864 --> 01:31:39,077
Hän oli ystävä, mutta myös hyvä insinööri.
1439
01:31:41,287 --> 01:31:43,832
Hän oli hyvä testikuljettaja.
1440
01:31:45,583 --> 01:31:47,836
Häntä parempaa kilpa-ajajaa ei ollut.
1441
01:31:48,795 --> 01:31:53,049
En voi kuvailla tuntemaani tyhjyyttä,kun menetimme hänet.
1442
01:32:02,851 --> 01:32:04,853
Milesin menetys oli vaikea kestää,
1443
01:32:04,936 --> 01:32:07,731
mutta Shelbyn menetys
olisi tuhonnut yhtiön.
1444
01:32:08,148 --> 01:32:09,607
Oli vuosi 1966.
1445
01:32:09,899 --> 01:32:12,569
Kuusi vuotta siitä,
kun lääkärit kertoivat,
1446
01:32:12,652 --> 01:32:14,654
että hän eläisi enää viisi vuotta.
1447
01:32:16,239 --> 01:32:20,118
Hyvä Jeesus.1960 he antoivat viisi vuotta elinaikaa,
1448
01:32:20,201 --> 01:32:23,580
mutta viiden vuoden välein ilmestyiaina jokin hoitomuoto.
1449
01:32:23,872 --> 01:32:26,499
Hän tiesi enemmän
kuin monet lääkäreistä.
1450
01:32:26,875 --> 01:32:30,003
Sängyn vieressä oli kasa
lääketieteellisiä julkaisuja.
1451
01:32:30,086 --> 01:32:33,048
Hän ahmi niitä etsien jotain,
1452
01:32:33,131 --> 01:32:35,425
joka voisi parantaa hänen vaivansa.
1453
01:32:35,967 --> 01:32:38,678
Lääkäri sanoi:"Sinulla oli 40 sydänkohtausta."
1454
01:32:38,845 --> 01:32:40,472
Kun rasitusrintakipu iski,
1455
01:32:40,555 --> 01:32:42,474
istuin vain lepäämään hetkeksi.
1456
01:32:42,557 --> 01:32:44,350
"Sinulla oli sydänkohtaus -
1457
01:32:44,434 --> 01:32:46,478
kaikkina niinä noin 40 kertana."
1458
01:32:47,395 --> 01:32:50,482
Olen käveleväkemiallisten aineiden varasto.
1459
01:32:52,192 --> 01:32:55,028
Hän oli huijannut kuolemaa
rutiininomaisesti.
1460
01:32:55,111 --> 01:32:58,865
Se oli hyvä uutinen Fordille,
koska häntä tarvittiin kipeästi.
1461
01:33:00,450 --> 01:33:03,787
Kun vuoden 1967 kausi alkoi Daytonassa,
1462
01:33:04,120 --> 01:33:08,249
Ford saapui paikalle päivitettyjen
MKII:n kanssa.
1463
01:33:08,833 --> 01:33:11,503
Ferrari halusi kostaa vuoden 1966 jälkeen.
1464
01:33:11,586 --> 01:33:13,088
Ja hän toi kuusi autoa.
1465
01:33:14,798 --> 01:33:17,258
Ferrari kertoi minulle:
1466
01:33:17,342 --> 01:33:20,095
"Mauro, P3 hävisi.
1467
01:33:20,637 --> 01:33:22,347
Voitko parantaa P3:a? "
1468
01:33:22,972 --> 01:33:25,558
Jos voitamme,
1469
01:33:25,850 --> 01:33:29,604
arvioimme väärin -
1470
01:33:29,896 --> 01:33:33,650
voiton määrittävät tekijät.
1471
01:33:33,858 --> 01:33:35,193
Jos häviämme,
1472
01:33:35,318 --> 01:33:37,320
syyt ovat aina hyvin selvät.
1473
01:33:37,821 --> 01:33:39,405
Aina kun häviämme,
1474
01:33:39,948 --> 01:33:41,950
opimme rakentamaan uusia autoja.
1475
01:33:43,326 --> 01:33:47,163
Ferrari ilmestyi aivan uuden auton kanssa.
Sen nimi oli 330 P4.
1476
01:33:47,247 --> 01:33:49,999
Se oli kaunis ja näytti upealta.
1477
01:33:50,291 --> 01:33:53,503
Siinä oli uusi,
heidän Formula 1 -moottoristaan -
1478
01:33:53,878 --> 01:33:55,421
johdettu mahtava moottori.
1479
01:33:57,215 --> 01:34:00,051
On helppo ajatella, että GT40 oli -
1480
01:34:00,343 --> 01:34:02,387
sen ajan ikonisin auto.
1481
01:34:03,012 --> 01:34:08,184
Mutta niitä vastaan kilpailevat
Ferrarit olivat omalla tavallaan -
1482
01:34:08,268 --> 01:34:10,603
kehittyneimpiä urheiluautoja koskaan.
1483
01:34:11,896 --> 01:34:14,315
Siitä tulisi kunnon kisa.
1484
01:34:21,030 --> 01:34:24,033
Fordilla oli monta suurilohkoista autoa.
1485
01:34:24,117 --> 01:34:27,328
Sitten niistä alkoi hajota vaihteistot.
1486
01:34:28,413 --> 01:34:32,584
Vain yksi kuudesta GT40:stäajoi maaliin Daytonassa vuonna 1967.
1487
01:34:34,252 --> 01:34:36,713
Ferrari voitti Daytonan 24 tunnin ajon -
1488
01:34:36,796 --> 01:34:38,923
kolmoisvoitolla.
1489
01:34:41,092 --> 01:34:44,012
Alussa he eivät olleet yhtä
kestäviä kuin vastustajat.
1490
01:34:44,095 --> 01:34:47,223
Tämä oli ensikerta,
kun Ford oli vastustajia hitaampi.
1491
01:34:48,975 --> 01:34:49,934
Jotain oli tehtävä.
1492
01:34:50,393 --> 01:34:55,023
Eikä ollut selvää, miten MKII:sta
saataisiin selvästi nopeampi -
1493
01:34:55,106 --> 01:34:56,357
lyhyessä ajassa.
1494
01:34:57,567 --> 01:34:59,027
Se oli kasa paskaa.
1495
01:34:59,110 --> 01:35:01,654
Yksi niistä tappoi Ken MilesinRiversidessa.
1496
01:35:02,697 --> 01:35:04,908
Ne tarvitsivat paljon kehitystä.
1497
01:35:04,991 --> 01:35:08,328
Otimme ohjat käsiimmeja teimme kolmessa kuukaudessa sen,
1498
01:35:08,745 --> 01:35:11,831
minkä Ford oli pilannut parissa vuodessa.
1499
01:35:13,124 --> 01:35:15,960
Shelbyn tiimin piti keksiäratkaisu nopeasti.
1500
01:35:16,044 --> 01:35:20,173
LAX:n verstaalla ei ollut tuulitunnelia,mutta Dearbornissa oli.
1501
01:35:20,256 --> 01:35:22,050
Shelby tiesi, mitä piti tehdä.
1502
01:35:22,508 --> 01:35:25,511
Phil Remington palasi Dearborniin -
1503
01:35:25,637 --> 01:35:28,014
kahden päärakentajansa kanssa,
1504
01:35:28,389 --> 01:35:31,226
ja he aloittivat
ensimmäisestä J-Carin alustasta.
1505
01:35:31,309 --> 01:35:33,019
He veivät sen tuulitunneliin,
1506
01:35:33,102 --> 01:35:36,522
ja he alkoivat kirjaimellisesti
leikata koria -
1507
01:35:36,940 --> 01:35:39,317
yrittäen parantaa auton aerodynamiikkaa.
1508
01:35:39,400 --> 01:35:40,610
He keksivät muodon,
1509
01:35:41,152 --> 01:35:43,571
joka oli niin erilainen kuin J-Car,
1510
01:35:43,655 --> 01:35:45,990
että he ristivät sen MKIV:ksi.
1511
01:35:46,574 --> 01:35:47,825
He testasivat sen,
1512
01:35:47,909 --> 01:35:52,080
ja se osoittautui heti nopeammaksi
kuin jo käytössä oleva MKII.
1513
01:35:52,872 --> 01:35:57,335
Sillä päätettiin kisata Sebringissä,
ja jos se kulkisi Sebringissä hyvin,
1514
01:35:57,418 --> 01:35:59,379
he veivsiät sen Le Mansiin.
1515
01:36:00,129 --> 01:36:03,508
Daytonan jälkeen Enzo Ferrarin
P4 oli niin hallitseva,
1516
01:36:03,591 --> 01:36:05,718
ettei hän edes lähettänyt niitä
Sebringiin.
1517
01:36:05,969 --> 01:36:10,223
Siellä siis kisattiin
vanhan GT40 MKII-B:n -
1518
01:36:10,556 --> 01:36:12,225
ja uuden MKIV: n välillä.
1519
01:36:12,308 --> 01:36:15,186
S-mutkaan tullessa Fordit ovatsaaneet nopean aloituksen -
1520
01:36:15,270 --> 01:36:17,730
ja McLarenin Foyt on toisena.
1521
01:36:17,855 --> 01:36:22,277
Ajoimme siellä seitsemästä kymmeneen
sekuntia nopeammin per kierros.
1522
01:36:23,528 --> 01:36:29,367
Iltaan mennessä uudelleensuunniteltuMKIV oli 12 kierrosta MKII:ta edellä.
1523
01:36:30,535 --> 01:36:33,246
Kilpailimme ensikertaa Sebringissä
ja voitimme.
1524
01:36:33,663 --> 01:36:37,417
MKIV:stä tuli kisan kateuden aihe.
1525
01:36:37,750 --> 01:36:38,668
On kisaviikko,
1526
01:36:39,002 --> 01:36:41,921
ja eteläranskalaisten katsojiensaapuessa -
1527
01:36:42,005 --> 01:36:44,590
saapuvat myösmaailman hienoimmat kilpa-autot.
1528
01:36:44,674 --> 01:36:50,430
Se oli ensimmäinen kerta,
kun MKIV ja P4 kohtasivat toisensa.
1529
01:36:50,888 --> 01:36:55,351
Ferrarilla on kolme tehdas-P4:äätop kympissä, ja ne saivat kolmoisvoiton -
1530
01:36:55,435 --> 01:36:58,313
kauden ainoassa toisessa24 tunnin ajossa Daytonassa.
1531
01:36:58,396 --> 01:37:03,067
Karkkiväriset Fordsit ovat nopeimpiapitäen kuutta kymmenestä aloituspaikasta.
1532
01:37:14,037 --> 01:37:16,956
Kilpailun edetessä Fordit menivät johtoon.
1533
01:37:17,540 --> 01:37:19,584
Ferrarit eivät olleet kaukana.
1534
01:37:25,840 --> 01:37:27,175
Sitten ilmakuvaa.
1535
01:37:27,258 --> 01:37:31,346
Gurney kiihdyttää nopeastipäästäkseen johtoon 48. kierroksella.
1536
01:37:34,432 --> 01:37:37,018
Foyt aloittaa kahden tunnin ajovuoronsa.
1537
01:37:37,101 --> 01:37:39,228
On hänen ensikertansa Le Mansissa,
1538
01:37:39,312 --> 01:37:41,898
ja hän on ajanutvain kymmenen harjoituskierrosta.
1539
01:37:43,691 --> 01:37:46,861
A.J. Foyt, se aloittelija,josta kaikki kantoivat huolta,
1540
01:37:46,944 --> 01:37:49,322
on seitsemän kierrosta muita edellä.
1541
01:37:49,947 --> 01:37:52,158
Viisitoista autoa on jo pudonnut -
1542
01:37:52,241 --> 01:37:54,369
yrittäessään pysyä Fordin vauhdissa.
1543
01:37:55,620 --> 01:38:00,583
Ford iloitsi MKIV:n suorituskyvystä,mutta he tarkkailivat Shelbyä tarkkaan.
1544
01:38:00,792 --> 01:38:03,127
Hra Fordilla oli kersanttinsa mukanaan.
1545
01:38:03,211 --> 01:38:07,298
He vierailivat paikalla
parin tunnin välein pitkin yötäkin.
1546
01:38:07,382 --> 01:38:09,967
Suoritin juuri varikkokäyntiä.
1547
01:38:10,093 --> 01:38:12,053
Käännyin kiertämään autoa,
1548
01:38:12,136 --> 01:38:14,639
kun törmäsin tielläni seisovaan mieheen.
1549
01:38:14,722 --> 01:38:18,476
Sanoin: "Pois tieltä!" Sanoin Al Dowdille,
tiimipäälliköllemme:
1550
01:38:18,559 --> 01:38:20,603
"Ajaisitko nuo mulkut pois?
1551
01:38:20,686 --> 01:38:24,440
Törmäsin äsken isoon tyyppiin.
Miksi hän on varikolla?"
1552
01:38:25,525 --> 01:38:30,321
Paljastui, että hän oli Henry Ford.
Mietin: "Herraisä, mitä olen tehnyt?"
1553
01:38:30,571 --> 01:38:35,701
Pyysin häneltä anteeksi. Hän sanoi:
"Älä huoli. En olisi saanut olla tiellä."
1554
01:38:36,869 --> 01:38:39,789
Roger McCluskeyja Jo Schlesser MKII:llaan -
1555
01:38:39,872 --> 01:38:42,959
täydentävätjohtavan viiden auton Ford-tiimin.
1556
01:38:44,001 --> 01:38:47,296
Klo 03.30 aamulla koko kisanluonne muuttuu,
1557
01:38:47,380 --> 01:38:49,924
kun Andrettin auto pyörähtää,osuu seinään -
1558
01:38:50,007 --> 01:38:51,717
ja pysähtyy ajoradalle.
1559
01:38:51,801 --> 01:38:54,470
Sitten McCluskeyja Jo Schlesser pyörähtävät -
1560
01:38:54,554 --> 01:38:55,847
väistäessään Andrettia.
1561
01:38:56,264 --> 01:38:59,267
Kukaan ei loukkaannu,mutta autot eivät voi jatkaa.
1562
01:38:59,559 --> 01:39:02,061
Ferrari ei ollut luovuttanut,
1563
01:39:02,145 --> 01:39:05,898
ja Ford teki kaikkensa
auttaakseen Ferraria pysymään kisassa.
1564
01:39:06,023 --> 01:39:07,775
Kolme autoa putosi kerralla.
1565
01:39:11,737 --> 01:39:13,406
Vain yksi Ford oli jäljellä.
1566
01:39:13,489 --> 01:39:15,450
Se oli meidän.
1567
01:39:16,409 --> 01:39:18,786
Kaksi takaa-ajavaa tehdas-Ferraria -
1568
01:39:18,870 --> 01:39:24,125
pitävät nyt toista ja kolmatta sijaa.Kun aikaa on alle neljä tuntia,
1569
01:39:24,542 --> 01:39:27,962
Dan Gurney ajaa viimeistä vuoroaanFordilla numero yksi,
1570
01:39:28,045 --> 01:39:32,967
ennen kuin varikolla odottavanA.J. Foytin on määrä ajaa kisa loppuun.
1571
01:39:35,720 --> 01:39:39,932
Ferrarit kiristävät tahtia yrittäenahdistaa johtavan Fordin hajoamaan.
1572
01:39:41,684 --> 01:39:45,897
Ford oli noin viisi kilometriä tunnissa
Ferraria nopeampi.
1573
01:39:46,397 --> 01:39:51,486
Vaikka hän tulikin imussa,
pääsin häntä hieman suoralla karkuun.
1574
01:39:57,158 --> 01:40:01,287
Ferrarit olivat aina melko nopeita
mutteivät riittävän nopeita.
1575
01:40:01,621 --> 01:40:04,499
Höyryjyrä iski taas. Ford voitti.
1576
01:40:06,667 --> 01:40:08,169
Ruutulippu viuhuu.
1577
01:40:11,964 --> 01:40:15,301
Ja Gurney kiipeää MKIV:n päälle.
1578
01:40:15,551 --> 01:40:17,261
Amerikkalaiset voittavat.
1579
01:40:19,013 --> 01:40:22,183
Se oli täysamerikkalainen ponnistus.
1580
01:40:23,351 --> 01:40:26,854
Gurney teki hyvää työtä,kun ei näyttänyt Foytille,
1581
01:40:26,938 --> 01:40:28,648
miten nopeasti auto kulkisi.
1582
01:40:28,731 --> 01:40:32,944
Ja Foyt teki upeaa työtäajaessaan omissa rajoissaan -
1583
01:40:33,027 --> 01:40:35,613
ymmärtäen, että 24 tuntia on pitkä aika -
1584
01:40:35,696 --> 01:40:38,366
pitää moottori ja vaihdelaatikko kunnossa.
1585
01:40:40,409 --> 01:40:44,121
Ford voitti Le Mansin 24 tunnin ajontaas vuonna 1968.
1586
01:40:46,332 --> 01:40:48,292
Ja taas vuonna 1969.
1587
01:40:51,212 --> 01:40:55,550
Vain kaksi merkkiä on voittanutLe Mansin 1960-luvulla.
1588
01:40:56,300 --> 01:40:59,971
Ferrari voitti ensimmäisen puoliskonja Ford toisen.
1589
01:41:01,138 --> 01:41:07,311
Vuosina 1968 ja 1969 GT40 voittiLe Mansin ilman tehdastukea Fordilta -
1590
01:41:08,229 --> 01:41:09,564
tai Carroll Shelbyltä.
1591
01:41:15,444 --> 01:41:17,488
Kauden 1967 loppuun mennessä -
1592
01:41:17,572 --> 01:41:20,908
Henry Ford II olisaavuttanut tavoitteensa.
1593
01:41:21,033 --> 01:41:23,619
Hän hallitsi Le Mansia ja Ferraria.
1594
01:41:24,996 --> 01:41:29,125
Kilpailu ei ollut vaikuttanut myyntiintoivotusti.
1595
01:41:29,333 --> 01:41:33,921
Se helpotti kilpaohjelmanja kaiken siihen liittyvän lopettamista.
1596
01:41:34,630 --> 01:41:37,008
Shelby suljettiin elokuussa 1967.
1597
01:41:37,425 --> 01:41:40,428
Kun se päätös tehtiin,
1598
01:41:40,511 --> 01:41:44,557
Ford vain lopetti hänen toimintansa.
Se vain suljettiin.
1599
01:41:45,683 --> 01:41:51,397
Vuoden 1967 lopulla isällä ei ollut enääyhtäkään tuotantoautoa siellä.
1600
01:41:52,815 --> 01:41:54,275
Ford-yhteistyö loppui.
1601
01:41:55,526 --> 01:41:59,488
Se oli melkein epätodellista,
koska verstaalla ei tapahtunut mitään.
1602
01:41:59,572 --> 01:42:01,365
Hän ei tehnyt paljoakaan.
1603
01:42:02,116 --> 01:42:05,494
Sitten näennäisen tyhjästä
Shelbylle tuli uusi tilaisuus.
1604
01:42:05,703 --> 01:42:08,331
Amerikan urheiluautokerho keräsi mainetta.
1605
01:42:08,414 --> 01:42:11,167
Suuret valmistajat perustivat tiimejä.
1606
01:42:11,667 --> 01:42:12,585
Porsche,
1607
01:42:13,169 --> 01:42:14,128
Triumph,
1608
01:42:14,420 --> 01:42:20,092
Datsun ja Toyota olivat kaikki mukana.
Valitettavasti Shelby tuli mukaan myöhään.
1609
01:42:20,176 --> 01:42:22,637
Hänellä oli kontakti
Toyotan tehdastiimissä.
1610
01:42:22,720 --> 01:42:24,138
Ainoa ongelma oli se,
1611
01:42:24,221 --> 01:42:28,100
että Toyota oli tehnyt jo sopimuksen
Peter Brockin kanssa.
1612
01:42:28,184 --> 01:42:33,564
Peter sai hoidettavakseen Toyotan GT:t.
Shelby vei sopimuksen hänen altaan.
1613
01:42:33,648 --> 01:42:35,483
SHELBY JOHTAMAAN TOYOTAN TIIMIÄ
1614
01:42:35,566 --> 01:42:39,320
Shelbystä tuli siis osa
Toyotan 2000 GT -tiimiä.
1615
01:42:40,529 --> 01:42:43,616
Olin vihainen siitä,
että hän sai Toyotan ohjelman,
1616
01:42:43,699 --> 01:42:46,535
vaikka se oli ensin annettu minulle.
1617
01:42:46,827 --> 01:42:50,081
Kun Datsun Amerikka oli hylännyt hänet,
1618
01:42:50,164 --> 01:42:52,458
Peter lähestyi Datsun Japania,
1619
01:42:52,541 --> 01:42:55,378
koska hän halusi voittaa Shelbyn Toyotat.
1620
01:42:55,461 --> 01:43:01,217
Päädyin kisaamaan Shelbyä vastaan.
Kilpailu oli niin kovaa länsirannikolla -
1621
01:43:01,300 --> 01:43:05,012
Triumphin, Porschen ja
meidän tiimimme välillä,
1622
01:43:05,096 --> 01:43:09,600
ettei Shelby voinut saada montaa pistettä
tai voittaa mitään länsirannikolla.
1623
01:43:10,351 --> 01:43:13,521
Hän yritti livahtaa Stuttgartiin,
Arkansasiin -
1624
01:43:13,604 --> 01:43:18,401
tai jonnekin muualle kerätäkseen
helppoja pisteitä heikommalta alueelta.
1625
01:43:18,484 --> 01:43:21,821
Kaverini hänen verstaaltaan soittivat:
"Menemme Stuttgartiin."
1626
01:43:21,904 --> 01:43:24,532
Me menimme perässä varmistamaan,
1627
01:43:24,615 --> 01:43:26,367
ettei hän saanut pisteitä.
1628
01:43:28,869 --> 01:43:31,372
Voitimme melkein joka kisan.
1629
01:43:31,831 --> 01:43:35,626
Shelby ei päässyt kansallisiin
mestaruuskisoihin ekana vuonnaan.
1630
01:43:35,710 --> 01:43:38,504
Toyota lopetti häpeissään kilpailemisen.
1631
01:43:38,587 --> 01:43:41,799
Me voitimme
kaikki mestaruudet Datsuneilla.
1632
01:43:45,845 --> 01:43:48,639
Kilpabisnes oli antanut Shelbylle paljon,
1633
01:43:48,723 --> 01:43:50,808
mutta nyt se vain otti.
1634
01:43:51,392 --> 01:43:56,480
Fordin hylkäämänä, vanhan työntekijänsä
Pete Brockin nöyryyttämänä -
1635
01:43:56,897 --> 01:43:59,233
ja kaiken haluamansa saavuttaneena -
1636
01:43:59,817 --> 01:44:03,571
Shelby tiesi sen, minkä oli aina tiennyt.
Milloin jatkaa eteenpäin.
1637
01:44:07,908 --> 01:44:09,326
Voitettuamme Le Mansin -
1638
01:44:14,039 --> 01:44:16,083
ja maailmanmestaruuden,
1639
01:44:18,461 --> 01:44:19,712
menetin kiinnostukseni.
1640
01:44:22,131 --> 01:44:24,717
Kiinnostavia rakennettavia autoa ei ollut.
1641
01:44:25,259 --> 01:44:26,969
Se kaikki alkoi olla liikaa.
1642
01:44:28,846 --> 01:44:30,556
Olimme valmiit lopettamaan.
1643
01:44:36,145 --> 01:44:38,481
Sillä pikkufirmalla oli sydän ja sielu,
1644
01:44:38,773 --> 01:44:42,610
jota en ole muissa firmoissakilpailupiireissä nähnyt.
1645
01:44:42,693 --> 01:44:46,822
Siellä ei maksettu kenellekään paljoa,
1646
01:44:47,281 --> 01:44:49,450
eikä kukaan välittänyt työajoista,
1647
01:44:49,533 --> 01:44:54,622
kunhan homma hoitui.Sellaista yritystä ei tule enää koskaan.
1648
01:44:58,292 --> 01:45:01,587
Koska Ford oli menettänyt kiinnostuksensa,ja koko ala -
1649
01:45:01,670 --> 01:45:05,007
keskittyi päästöihin ja turvallisuuteensuorituskyvyn kustannuksella,
1650
01:45:05,090 --> 01:45:09,386
Shelby päätti vetäytyä kilpailustaseuraavaksi vuosikymmeneksi.
1651
01:45:10,513 --> 01:45:15,392
Autoteollisuus asetti
turvallisuudelle kaikenlaisia vaatimuksia.
1652
01:45:15,643 --> 01:45:20,314
Isä ei halunnut ajaa
Cobraa seinään nähdäkseen, mitä se tekisi.
1653
01:45:20,898 --> 01:45:23,025
Häneltä se vei hommasta ilon.
1654
01:45:23,734 --> 01:45:27,071
Ympäristöongelmien, päästöjenja muun kanssa piti painia,
1655
01:45:27,154 --> 01:45:30,199
koska ympäristö piti puhdistaa.
1656
01:45:30,282 --> 01:45:32,284
Mitään tekemistä ei enää ollut.
1657
01:45:32,868 --> 01:45:34,119
Suorituskyky katosi.
1658
01:45:34,203 --> 01:45:36,831
Surkea 70-luku oli tullut.
1659
01:45:37,915 --> 01:45:42,878
Shelbyn turhautuminen hallituksen toimiin
sai hänet pitämään taukoa kilpailusta.
1660
01:45:42,962 --> 01:45:45,923
Se antoi hänelle aikaa pyrkiä
muihin tavoitteisiin.
1661
01:45:46,465 --> 01:45:51,053
Carroll piti naisista
ja halusi olla naimisissa jostain syystä.
1662
01:45:51,136 --> 01:45:55,683
Emme tiedä, monestiko hän oli naimisissa,
mutta luultavasti noin kymmenesti.
1663
01:45:55,850 --> 01:46:00,896
Aina kun menimme veljeni kanssa
Kaliforniaan, oli vastassa aina joku uusi.
1664
01:46:00,980 --> 01:46:02,356
Kaikki olivat kauniita.
1665
01:46:03,524 --> 01:46:05,276
Olin kuvaajana -
1666
01:46:05,568 --> 01:46:07,319
yksissä hänen häissään,
1667
01:46:07,695 --> 01:46:12,783
joita hän ei myöntänyt tapahtuneenkaan.
Hän meni naimisiin tytön kanssa Nassaussa.
1668
01:46:12,867 --> 01:46:14,285
Aina kun mainitsin sen,
1669
01:46:14,702 --> 01:46:17,371
hän sanoi: "En koskaan nainut häntä."
1670
01:46:17,454 --> 01:46:20,165
Sanoin: "Carroll, haluatko nähdä kuvat?"
1671
01:46:20,666 --> 01:46:23,210
Hän taisi olla naimisissa 5 - 7 kertaa.
1672
01:46:23,294 --> 01:46:28,465
Luultavasti useamminkin.
Ainakin naiset luulivat naivansa hänet,
1673
01:46:28,883 --> 01:46:30,509
jos se jotain kertoo.
1674
01:46:31,135 --> 01:46:35,556
Hän vei naisen rauhantuomariystävänsä
luo San Diegoon.
1675
01:46:36,098 --> 01:46:40,519
Hän ei ollut rauhantuomari.
Mutta nainen sai silti avioeron.
1676
01:46:41,103 --> 01:46:44,273
Kukaan ei tiedä,
montako kertaa hän oli naimisissa.
1677
01:46:47,735 --> 01:46:51,196
Kun hän
ja Ford erosivat 60-luvun lopulla,
1678
01:46:51,280 --> 01:46:57,703
-hän vain jatkoi seuraavaan projektiinsa.
-Hän toimi yrittäjänä monilla aloilla.
1679
01:46:57,786 --> 01:47:02,917
Hän perusti Carroll Shelby Chili -yhtiön
ja International Chili Societyn.
1680
01:47:03,000 --> 01:47:07,212
Olin ostanut 200 000hehtaaria kiviä Länsi-Texasissa.
1681
01:47:07,296 --> 01:47:09,965
Maa piti myydä,enkä keksinyt, mitä tehdä sen kanssa.
1682
01:47:10,299 --> 01:47:13,886
Pyysin apua ystävältäni,joka oli PR-alalla Dallasissa.
1683
01:47:13,969 --> 01:47:18,641
Hän sanoi: "Järjestämme ensimmäisetchili-kokkauksen MM-kisat."
1684
01:47:19,266 --> 01:47:22,102
Se oli tarkoitus järjestää vain kerran.
1685
01:47:22,394 --> 01:47:23,812
Ja kappas vain,
1686
01:47:24,021 --> 01:47:26,982
se otti tulta alleenkasvaen niin suureksi,
1687
01:47:27,107 --> 01:47:31,028
että chilikisoja pidetäänkaikkialla Yhdysvalloissa.
1688
01:47:31,528 --> 01:47:34,198
Hänellä oli kyky ottaa idea,
1689
01:47:34,281 --> 01:47:36,784
promotoida sitä ja saada sen toimimaan.
1690
01:47:37,743 --> 01:47:40,079
Shelby oli jättänyt autoalan,
1691
01:47:40,162 --> 01:47:43,457
mutta autoala ei ollut
unohtanut Carroll Shelbyä.
1692
01:47:43,540 --> 01:47:47,336
Vuonna 1982 vanha ystävä soitti.
1693
01:47:47,544 --> 01:47:52,174
Iacocca halusi virkistää
Chryslerin imagoa.
1694
01:47:52,257 --> 01:47:55,761
80-luvun alussa Chrysler etsiepätoivoisesti suorituskykytuotetta.
1695
01:47:55,844 --> 01:47:59,848
Iacocca soitti minulle sanoen:
"Tarvitsen apua."
1696
01:48:00,432 --> 01:48:01,684
Kokosimme auton -
1697
01:48:01,767 --> 01:48:05,187
ja myimme niitä 8 000 kappalettaensimmäisenä vuonna.
1698
01:48:05,354 --> 01:48:09,608
Shelbyn innovaatiot ChryslerilläIacoccan alaisuudessa -
1699
01:48:09,692 --> 01:48:11,902
paransivat yhtiön tulosta.
1700
01:48:12,361 --> 01:48:14,697
Shelby ja Iacocca kehittivät jotain,
1701
01:48:14,780 --> 01:48:19,743
mistä tulisi
Chryslerin jännittävin tehoauto koskaan.
1702
01:48:19,827 --> 01:48:22,246
Mutta auton suunnittelun puolivälissä -
1703
01:48:22,371 --> 01:48:24,748
Shelbyn vanha vihollinen palasi.
1704
01:48:24,832 --> 01:48:27,376
Hänen sydämensä alkoi pettää lopullisesti.
1705
01:48:27,751 --> 01:48:31,547
Chryslerilla ollessaan
hänen terveytensä huononi nopeasti.
1706
01:48:32,006 --> 01:48:36,260
Lääkärin mukaan hän tarvitsi
uuden sydämen, jos hän aikoisi elää.
1707
01:48:36,343 --> 01:48:38,929
Tilanne paheni vihdoin vuonna 86 niin,
1708
01:48:39,013 --> 01:48:42,683
että minun piti nukkua istuenkeuhkojeni täyttyessä.
1709
01:48:42,766 --> 01:48:45,894
Minulle sanottiin, että tarvitsisin -
1710
01:48:45,978 --> 01:48:49,356
elinsiirron selviytyäkseni.
1711
01:48:50,190 --> 01:48:54,028
Ilman sopivaa luovuttajaahänen piti hyväksyä se tosiasia,
1712
01:48:54,111 --> 01:48:55,821
että hän luultavasti kuolisi.
1713
01:48:56,989 --> 01:49:00,659
Sitten eräs 34-vuotias jossain Vegasissa -
1714
01:49:00,743 --> 01:49:03,954
kuoli valtimon pullistumaan.
1715
01:49:04,788 --> 01:49:05,998
Hän oli aivokuollut.
1716
01:49:06,623 --> 01:49:09,168
Koordinaattorini sanoi:
1717
01:49:09,251 --> 01:49:12,588
"Shelby, olemme ehkä löytäneet
sinulle sydämen."
1718
01:49:13,088 --> 01:49:17,301
Sen kauniimpia sanoja ei voi kuulla.
1719
01:49:17,843 --> 01:49:20,679
Isä sai 34-vuotiaan sydämen.
1720
01:49:20,763 --> 01:49:23,515
Ei 60- eikä 70-vuotiasta.
1721
01:49:23,599 --> 01:49:26,060
34-vuotias antoi hänelle uuden sydämen.
1722
01:49:26,477 --> 01:49:28,353
Se antoi hänelle uuden elämän,
1723
01:49:28,437 --> 01:49:33,776
ja se antoi hänellemahdollisuuden menestyä muissa hankkeissa.
1724
01:49:37,821 --> 01:49:40,783
Julkaisemme kiinnostavan autonnimeltä Viper,
1725
01:49:40,866 --> 01:49:43,160
jota ajoin juuri viime viikolla.
1726
01:49:43,577 --> 01:49:45,412
Voin kertoa varmaksi,
1727
01:49:45,496 --> 01:49:48,248
että se on sopiva seuraaja Cobralle -
1728
01:49:48,332 --> 01:49:50,793
ja että se on pirunmoinen auto.
1729
01:49:52,294 --> 01:49:57,966
Luulen, että nimi "Viper" oli
Chryslerin versio Cobrasta, käärmeestä.
1730
01:49:58,717 --> 01:50:01,261
Shelby oli taas terve,ja hän toi Viperiin -
1731
01:50:01,345 --> 01:50:03,847
saman innokkuuden,jonka avulla hän aiemmin -
1732
01:50:03,931 --> 01:50:06,934
hurmasi maailmanensimmäisellä myymällään autollaan.
1733
01:50:07,559 --> 01:50:10,104
Chryslerin kunnianosoitusShelbylle oli hitti,
1734
01:50:10,187 --> 01:50:14,024
ja sopiva loppu yhteistyöllevanhan ystävän, Lee Iacoccan, kanssa.
1735
01:50:14,483 --> 01:50:19,029
Ollen taas oma itsensä Carroll ryhtyijohonkin itselleen aivan uuteen.
1736
01:50:19,113 --> 01:50:22,699
Carroll alkoi haaveillatoisen uuden auton rakentamisesta.
1737
01:50:23,575 --> 01:50:26,995
Hän halusi tuottaa auton,
1738
01:50:27,079 --> 01:50:29,206
jolla oli samanlainen vaikutus -
1739
01:50:29,289 --> 01:50:31,166
kuin Cobralla aikoinaan.
1740
01:50:31,416 --> 01:50:35,003
Sellaisen, josta hän saattoi sanoa:
"Tein tämän.
1741
01:50:35,087 --> 01:50:38,757
Se ei tullut toiselta firmalta.
Me teimme tämän."
1742
01:50:39,091 --> 01:50:44,638
Mikään itsenäinen yritys ei suunnitellut
omaa autoaan alusta asti.
1743
01:50:44,930 --> 01:50:47,975
Hän alkoi suunnitella
Series 1:tä 90-luvun alussa.
1744
01:50:48,767 --> 01:50:54,690
Suunnittelimme muutamia malleja.Hän teki sopimuksen Oldsmobilen kanssa,
1745
01:50:54,898 --> 01:50:56,525
joten moottori tuli heiltä.
1746
01:50:57,317 --> 01:51:00,988
Rakensin parhaan urheiluauton,mitä Las Vegasista on tullut.
1747
01:51:01,947 --> 01:51:04,074
Se on kaunis auto.
1748
01:51:04,616 --> 01:51:07,703
Se maksoi paljon enemmänkuin mitä hän sillä tienasi.
1749
01:51:08,453 --> 01:51:10,330
Se on hyvä esimerkki siitä,
1750
01:51:11,081 --> 01:51:18,005
miten hän laittoi kaikkensa projektiin,
kuten luulen hänen tehneen aina.
1751
01:51:18,422 --> 01:51:22,509
Aitoon Shelby-tyyliin Carroll laittoikaiken peliin Series 1:een.
1752
01:51:24,011 --> 01:51:26,305
Kuten valitettavasti usein käy,
1753
01:51:26,388 --> 01:51:29,808
kun laittaa kaiken yhden bisneksen varaan,
1754
01:51:30,225 --> 01:51:33,395
hän kohtasi ongelmia,
jotka veivät hänet lähes vararikkoon.
1755
01:51:35,981 --> 01:51:39,610
Carroll selvisi unelman tavoittelusta,jolla oli korkea hinta.
1756
01:51:40,068 --> 01:51:41,737
Onni oli Carrollin puolella.
1757
01:51:41,820 --> 01:51:45,532
Hän sai päättää uransakuten sen aloittikin.
1758
01:51:45,699 --> 01:51:47,075
Palaamalla Fordille.
1759
01:51:47,659 --> 01:51:49,912
Edsel Ford oli siinä tärkeä.
1760
01:51:49,995 --> 01:51:53,498
He olivat tuttuja jo 60-luvulta lähtien,
ja he olivat läheisiä.
1761
01:51:53,624 --> 01:51:56,251
Isäni laittoi minut kesäksi töihin.
1762
01:51:56,335 --> 01:52:00,047
Hän kysyi, "Missä haluat työskennellä?"
"Haluan Shelbylle."
1763
01:52:00,881 --> 01:52:03,050
Hän palkkasi isäni harjoittelijaksi.
1764
01:52:03,133 --> 01:52:05,177
koska isoisäni varmaan pakotti,
1765
01:52:05,260 --> 01:52:08,722
mutta isäni piti siitä.
Uskon, että monella tapaa -
1766
01:52:08,805 --> 01:52:11,475
Carroll oli isälleni kuin isähahmo.
1767
01:52:11,767 --> 01:52:15,270
Sanoin Carrollilte: "Sinut pitää saada
takaisin perheeseen."
1768
01:52:16,313 --> 01:52:21,360
Vuonna 1962 hänen oli myytävä
ideansa heille.
1769
01:52:21,443 --> 01:52:25,989
Hänen piti koko elämänsä keksiä
ja myydä ideoitaan.
1770
01:52:26,615 --> 01:52:29,284
Se, että joku tuli hänen luokseen sanoen:
1771
01:52:29,368 --> 01:52:32,704
"Sinulla on nimeä ja asiantuntemusta,"
1772
01:52:32,788 --> 01:52:35,707
nosti todella hänen itsetuntoaan.
1773
01:52:36,416 --> 01:52:40,754
En unelmoinutkaan olevani yhä alalla -
1774
01:52:40,837 --> 01:52:43,465
tehden taas yhteistyötä Fordin kanssa -
1775
01:52:43,548 --> 01:52:48,345
82-vuotiaana.En olisi voinut olla onnellisempi.
1776
01:52:49,471 --> 01:52:51,348
Ford esitteli vuosina 05 - 06 -
1777
01:52:51,431 --> 01:52:53,600
uuden Ford GT:n, joka oli jälleen -
1778
01:52:53,684 --> 01:52:56,144
retrokatsaus 60-luvun GT40:een.
1779
01:52:56,228 --> 01:52:59,273
Carroll oli mukana sen julkaisussa.
1780
01:52:59,398 --> 01:53:01,149
Sitten pian sen jälkeen -
1781
01:53:01,233 --> 01:53:05,195
seurasi Fordin vuonna 2007
valmistama uusi Shelby Mustang.
1782
01:53:06,071 --> 01:53:10,701
Miljoonat autofanit olivat innoissaan
nähdessään Shelby-logon jälleen Fordissa.
1783
01:53:13,203 --> 01:53:14,079
Hän palasi,
1784
01:53:14,162 --> 01:53:18,875
ja kyselin häneltä "Oletko onnellinen
ja tyytyväinen nykytilanteeseesi? "
1785
01:53:19,001 --> 01:53:22,629
Hän sanoi aina: "Kyllä.
Täällä olen aina halunnut olla."
1786
01:53:23,130 --> 01:53:26,133
Kohtalo saneli, että Carroll Shelby -
1787
01:53:26,216 --> 01:53:29,594
tulisi aina olemaan yhteydessä
Ford Motor Companyyn. Aina.
1788
01:53:30,721 --> 01:53:35,225
Olin todella onnellinen tietäessäni,että saisin olla Fordilla loppuelämäni.
1789
01:53:37,185 --> 01:53:38,937
Viimeisenä elinvuonnaan hän sanoi:
1790
01:53:39,021 --> 01:53:43,150
"Haluan ajaa järvelle
ja metsään vielä kerran.
1791
01:53:43,817 --> 01:53:46,403
Minä haluan ajaa. On tärkeää, että ajan."
1792
01:53:46,987 --> 01:53:49,823
Tämä oli hänen rakentamansa
12 hehtaarin järvi.
1793
01:53:49,906 --> 01:53:54,036
Hän ajoi koko järven ja tontin ympäri -
1794
01:53:54,119 --> 01:53:58,498
saaden nähdä 404 hehtaarin tontin
ja 12 hehtaarin järven.
1795
01:54:02,044 --> 01:54:03,462
Paluumatkalla hän sanoi:
1796
01:54:03,545 --> 01:54:06,965
"Tämä on varmaan viimeinen kerta,
kun ajan tälle järvelle."
1797
01:54:08,508 --> 01:54:12,721
Kaikki, jotka kasvoivat autoja ihaillen,
menettivät jättiläisen tänään,
1798
01:54:12,804 --> 01:54:16,141
ja meille kovan linjan automiehille
hän oli sankari.
1799
01:54:16,224 --> 01:54:18,226
Hänen nimensä oli Carroll Shelby.
1800
01:54:20,270 --> 01:54:22,606
Rakastin Carroll Shelbyä.
1801
01:54:23,023 --> 01:54:26,693
Todellakin. Hän oli taianomainen ihminen.
1802
01:54:28,028 --> 01:54:29,988
Hän on suuri ikoni -
1803
01:54:30,864 --> 01:54:32,574
ja sankari monille.
1804
01:54:34,910 --> 01:54:38,705
Hän varmasti arvosti niitä hyviä asioita,
joita hänelle tapahtui,
1805
01:54:38,997 --> 01:54:40,665
mutta niitä ei annettu hänelle.
1806
01:54:41,458 --> 01:54:45,295
Hän teki paljon töitä niiden eteen,
ja minä ihailin sitä paljon.
1807
01:54:46,505 --> 01:54:48,799
Hän selviytyi melkein mistä tahansa.
1808
01:54:49,633 --> 01:54:52,094
Näin hänen tekevän niin yhä uudelleen.
1809
01:54:52,344 --> 01:54:54,429
Ja jos hänellä oli huono kilpailu,
1810
01:54:54,513 --> 01:54:57,265
ei se haitannut. Hän unohti koko asian.
1811
01:54:57,349 --> 01:55:01,853
"Nyt meni huonosti, muttei se mitään.
Seuraava menee hyvin."
1812
01:55:02,604 --> 01:55:06,608
Mielestäni kun sanoo: "Shelby",
ajattelee Cobraa.
1813
01:55:07,067 --> 01:55:08,902
Se auto oli todella hallitseva.
1814
01:55:08,985 --> 01:55:13,907
Lähinnä siksi, että joukko virittelijöitä
rakensi sen MM-voittajaksi.
1815
01:55:16,451 --> 01:55:20,038
Tunnen olevani etuoikeutettu,
että olin paikalla, kun se alkoi.
1816
01:55:21,248 --> 01:55:23,500
Hän antoi kaikille muille kunniaa,
1817
01:55:24,126 --> 01:55:27,045
eikä hän ole
koskaan yrittänyt ottaa kunniaa.
1818
01:55:27,504 --> 01:55:29,339
Kun hän tuli verstaalle,
1819
01:55:29,714 --> 01:55:33,802
hän oli isä, ystävä ja hauska tyyppi.
1820
01:55:34,928 --> 01:55:36,304
Innoituksen lähde.
1821
01:55:36,388 --> 01:55:39,391
Hän kertoi,
miten asiat voitaisiin hoitaa,
1822
01:55:39,474 --> 01:55:42,894
ja Ford sanoi:
"Joo. Luotamme sinuun. Tee se."
1823
01:55:46,648 --> 01:55:50,193
Minusta on upeaa,
että Shelbyn nimi jatkaa eloaan -
1824
01:55:50,277 --> 01:55:52,070
etenkin Fordin brändin mukana.
1825
01:55:53,071 --> 01:55:57,075
Tiedän, että Carroll toivoi sitä suuresti
ennen kuolemaansa.
1826
01:55:57,325 --> 01:56:01,538
He arvostavat sitä brändiä.
Ja miestä itseään sitäkin enemmän.
1827
01:56:02,330 --> 01:56:04,749
Pikkuisesta Texasin Leesburgista -
1828
01:56:05,417 --> 01:56:07,377
tuli maaseudun postimiehen poika,
1829
01:56:07,794 --> 01:56:11,923
josta kasvoi valtavan teollisuudenalan
voimanpesä.
1830
01:56:15,093 --> 01:56:18,513
Siten haluan muistaa
isäni tästä lähtien.
1831
01:56:19,723 --> 01:56:21,057
Haluan olla tunnettu -
1832
01:56:21,141 --> 01:56:26,313
henkilönä, joka rakasti elämäntyötään
ja perhettään.
1833
01:56:27,772 --> 01:56:31,359
Minusta elämän tärkein asia on,
ettei koskaan luovuta.
1834
01:56:32,569 --> 01:56:37,908
Eikä koskaan saa unohtaa,
miten kiitollinen tulisi olla.
1835
01:56:45,582 --> 01:56:50,295
CARROLL SHELBY TEKEMÄSSÄ DONITSEJA
85-VUOTIAANA
1836
01:58:28,727 --> 01:58:30,729
Tekstitys: Antti Rinta-Loppi
166541
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.