All language subtitles for Shelby.American.2019.720p.NF.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,510 --> 00:00:11,970 Sinnikkyys on elämän tärkein asia. 2 00:00:12,804 --> 00:00:17,476 Usko unelmaasi ja toteuta se, äläkä anna kenenkään viedä sivuraiteille. 3 00:00:19,895 --> 00:00:22,898 LE MANSIN 24 TUNNIN AJO KESÄKUU 1959 4 00:00:28,403 --> 00:00:34,284 1959 Le Mansin kisaa on ajettu kierros. Moss on Ferrareiden edellä Astonillaan. 5 00:00:34,660 --> 00:00:36,078 Shelby ajaa taas. 6 00:00:36,370 --> 00:00:38,372 Teksasin pitkä mies on ratissa. 7 00:00:41,124 --> 00:00:45,128 He ajavat läpi yön äänen yksinäisessä ja nopeassa maailmassa, 8 00:00:45,546 --> 00:00:48,090 jonka keskeyttävät vain tankkauspysähdykset. 9 00:00:49,132 --> 00:00:52,594 24 tuntia on pitkä aika. Siinä tarvitaan paljon onnea. 10 00:00:56,765 --> 00:01:00,811 Heti kivun iskettyä rintaani tiesin jonkin olevan vialla. 11 00:01:02,145 --> 00:01:04,856 Tämä on Le Mans, planeetan suurin - 12 00:01:04,940 --> 00:01:07,025 ja uuvuttavin kisa. 13 00:01:07,109 --> 00:01:08,902 Ja Shelbyllä oli sairaus, 14 00:01:08,986 --> 00:01:10,904 jonka hän salasi tiimiltäänkin, 15 00:01:10,988 --> 00:01:13,657 minkä vuoksi hän saattoi kuolla milloin vain. 16 00:01:15,909 --> 00:01:17,160 Johtaja palaa kisaan. 17 00:01:18,287 --> 00:01:21,707 Minun oli pakko ajaa nitropillereiden voimalla. 18 00:01:21,873 --> 00:01:24,751 Kun rintaani koski, otin sellaisen - 19 00:01:24,835 --> 00:01:26,837 ja ajoin hitaammin pari kierrosta. 20 00:01:27,421 --> 00:01:30,007 24 tunnin kisan edetessä - 21 00:01:30,090 --> 00:01:32,759 Shelbyn sydänongelmat pahenivat. 22 00:01:33,302 --> 00:01:37,514 Jos kisan vaarat eivät häntä tappaisi, hänen oma sydämensä saattaisi. 23 00:01:45,188 --> 00:01:48,483 TAMMIKUU 1923 24 00:01:48,734 --> 00:01:51,278 Minut kasvatettiin eteläiseksi baptistiksi. 25 00:01:51,778 --> 00:01:53,989 En saanut juoda Coca-Colaa. 26 00:01:54,072 --> 00:01:55,282 CARROLL SHELBYN ÄÄNI 27 00:01:55,490 --> 00:01:58,327 Sain juoda vain vettä ja maitoa sunnuntaisin. 28 00:01:59,870 --> 00:02:03,790 Isäni oli aika nopeasti ajava maaseudun postinkantaja. 29 00:02:03,874 --> 00:02:07,711 Muistan olleeni kolmevuotias, kun sanoin hänelle: "Kaasu pohjaan". 30 00:02:07,794 --> 00:02:12,674 Hän teki niin, jolloin sanoin: "Mennään nopeammin, isä." 31 00:02:16,219 --> 00:02:18,472 Kilpa-ajo on aina kiinnostanut minua. 32 00:02:18,722 --> 00:02:23,977 Kun olin pieni, isäni vei minut kaikkiin häntä kiinnostaneisiin kisoihin. 33 00:02:29,191 --> 00:02:33,153 Ainoat autokilpailut olivat puolen kilometrin hiekkareiteillä. 34 00:02:33,236 --> 00:02:35,113 Se oli laman aikaa. 35 00:02:36,740 --> 00:02:41,787 Hänen lapsuutensa rohkaisi siihen. Hän sanoi aina pitäneensä nopeudesta. 36 00:02:44,414 --> 00:02:46,208 Hän tykkäsi kulkea nopeasti. 37 00:02:46,291 --> 00:02:49,169 Se oli vaarallista, ja hän tykkäsi sellaisesta. 38 00:02:49,753 --> 00:02:54,966 Sain ajokorttini 14-vuotiaana. Ensitöikseni otin isäni 1934 Dodgen. 39 00:02:55,050 --> 00:02:58,053 Jäin poliisin haaviin 136 kilometrin ylinopeudesta. 40 00:02:58,845 --> 00:03:03,100 Shelby kasvoi Suuren laman aikana, joten hän oli tottunut kovaan elämään. 41 00:03:04,059 --> 00:03:05,977 Kun hän tuli teini-ikään, 42 00:03:06,061 --> 00:03:09,022 maailma kohtasi suurimman haasteensa koskaan. 43 00:03:11,733 --> 00:03:13,235 KONGRESSI JULISTAA SODAN 44 00:03:14,444 --> 00:03:16,154 Toinen maailmansota alkoi. 45 00:03:27,791 --> 00:03:31,628 Hän värväytyi Valmistuttuaan Woodrow Wilsonin lukiosta Dallasissa. 46 00:03:31,920 --> 00:03:35,424 Nuorena ja pelottomana hän halusi taistella natseja vastaan. 47 00:03:41,972 --> 00:03:44,516 Mitä tulee toiseen maailmansotaan, 48 00:03:45,016 --> 00:03:47,519 hän oli armeijan lentojoukoissa. 49 00:03:47,686 --> 00:03:49,354 Hän koulutti muita lentäjiä. 50 00:03:50,439 --> 00:03:55,277 Oli hän sitten autossa tai lentokoneessa, hän rakasti nopeutta. 51 00:03:55,694 --> 00:03:58,530 Hän rakasti lentämistä ja kilpa-ajoa yhtä paljon. 52 00:03:59,448 --> 00:04:01,658 Hän rakasti nopeutta jo syntymästään. 53 00:04:02,576 --> 00:04:05,662 Armeija huomasi myös, että hän oli aika hyvä johtaja. 54 00:04:05,954 --> 00:04:09,708 Armeija tunnisti Shelbyn parhaat kyvyt ja käytti molempia. 55 00:04:10,625 --> 00:04:15,338 Sodan jälkeen Carroll perusti perheen lukiorakkaansa Jeannen kanssa. 56 00:04:15,422 --> 00:04:18,008 Se muutti elämää monin tavoin. 57 00:04:18,091 --> 00:04:21,803 Ensikertaa elämässään Carroll Shelby ajoi kilpaa autolla. 58 00:04:22,262 --> 00:04:24,556 Minulla oli lukiokaveri nimeltä Ed Wilkins. 59 00:04:24,639 --> 00:04:28,143 Teimme mikroauton, joka toimi Maytag-pesukoneen moottorilla, 60 00:04:28,226 --> 00:04:30,562 kun olimme yläasteella. 61 00:04:31,354 --> 00:04:37,652 Ensimmäinen kilpa-autoni, jota ajoin järjestämässäni kisassa, oli hänen MG:nsä. 62 00:04:38,779 --> 00:04:42,115 Olimme Oklahoman Normanissa pienellä MG TC:llä. 63 00:04:42,199 --> 00:04:43,283 TOUKOKUU 1952 64 00:04:45,368 --> 00:04:51,374 Voitin sen kisan. Siitä menin toiseen kisaan Oklahomassa, jossa ajoin Jaguaria. 65 00:04:51,458 --> 00:04:52,751 ELOKUU 1952 66 00:04:52,834 --> 00:04:57,255 Voitin senkin. Ystävälläni oli Allard Cadillacin moottorilla, 67 00:04:57,339 --> 00:05:01,176 ja aloin ajaa hänen autoaan voittaen kolme tai neljä kilpailua. 68 00:05:03,303 --> 00:05:05,889 Hän tajusi, että siinä oli jotain. 69 00:05:05,972 --> 00:05:09,768 Hän ei tienannut silloin samoin kuin kilpailuilla nykyään. 70 00:05:10,227 --> 00:05:13,146 Se ei ollut kovin tuottoisaa palkan näkökulmasta. 71 00:05:13,647 --> 00:05:15,148 Mutta hän oli hyvä siinä. 72 00:05:16,608 --> 00:05:20,403 En usko, että isälläni on koskaan ollut oikeaa työtä. 73 00:05:20,737 --> 00:05:22,781 Hän on aina ollut sarjayrittäjä. 74 00:05:22,864 --> 00:05:24,115 CARROLL SHELBYN POIKA 75 00:05:24,199 --> 00:05:27,536 Hän ryhtyi maansiirtobisnekseenkin. 76 00:05:27,619 --> 00:05:30,080 Viimeiseksi hänellä oli kasvatuskanala. 77 00:05:30,705 --> 00:05:32,040 SHELBYN KASVATUSKANALA 78 00:05:32,123 --> 00:05:36,503 Rokotin kanojani, kun vaimoni soitti: "Sinun pitäisi olla Fort Worthissa. 79 00:05:36,586 --> 00:05:41,174 Kisa alkaa puolentoista tunnin päästä." Hyppäsin autoon. 80 00:05:41,299 --> 00:05:43,009 En ehtinyt vaihtaa vaatteita. 81 00:05:44,678 --> 00:05:48,056 Pääsin Fort Worthiin juuri ajoissa osallistuakseni kisaan. 82 00:05:55,105 --> 00:05:58,942 Voitin sen haalareihin pukeutuneena, ja he ottivat minusta kuvia - 83 00:05:59,025 --> 00:06:01,361 Forth Worth Pressin etusivulle. 84 00:06:01,778 --> 00:06:03,780 Ajattelin: "Tämä on aika hyvä." 85 00:06:04,531 --> 00:06:09,661 Haalarit olivat hyvä veto. Ja hän tajusi, että ne loivat hänelle brändin. 86 00:06:09,744 --> 00:06:14,082 Hän jatkoi siltä pohjalta. Se vahvisti hänen imagoaan. 87 00:06:14,165 --> 00:06:19,796 Kesti noin vuoden, että pari rikasta, joilla oli autoja, soittivat sanoen: 88 00:06:19,880 --> 00:06:21,715 "Haluamme, että ajat autoamme." 89 00:06:22,215 --> 00:06:27,929 Hän eteni ällistyttävän nopeasti. Se johtui hänen aggressiivisuudestaan. 90 00:06:28,054 --> 00:06:33,268 Hän sai myytyä mitä vain. Hän myi kilpa-ajamisensakin rahamiehille. 91 00:06:33,560 --> 00:06:39,024 Carroll Shelby ajaa Gordie Guibersonin neljän ja puolen litran Ferraria. 92 00:06:39,816 --> 00:06:43,528 Shelby menestyi kanabisneksensä yhtä hyvin. 93 00:06:43,612 --> 00:06:47,157 Ensimmäinen kanaerä tuotti hänelle lähes 5 000 dollaria. 94 00:06:47,240 --> 00:06:50,660 Se oli iso summa silloin. Hän luuli rikastuvansa. 95 00:06:52,329 --> 00:06:57,375 Pistin neulaa kanoihin ehkäistäkseni Newcastlen taudin tarttumisen. 96 00:07:01,922 --> 00:07:05,383 Kaikki kanat kuolivat, ja minä jouduin vararikkoon. 97 00:07:06,259 --> 00:07:09,721 Shelby menetti 20 000 lintua kahden päivän aikana. 98 00:07:09,804 --> 00:07:11,514 Hän oli heti konkurssissa. 99 00:07:12,307 --> 00:07:15,268 Varmaan pari selviytyjää kurkisteli kanalassa, - 100 00:07:15,352 --> 00:07:19,272 mutteivät ne riittäneet elinkeinoon. Kaikki olivat kuolleita. 101 00:07:20,106 --> 00:07:22,400 Koska kasvoin Itä-Texasissa - 102 00:07:22,567 --> 00:07:25,737 hyvin köyhissä olosuhteissa - 103 00:07:26,321 --> 00:07:28,031 ja laman kokien, 104 00:07:30,033 --> 00:07:33,912 sitä tajuaa, että maailma kääntyy ylösalaisin - 105 00:07:34,037 --> 00:07:37,040 päivittäin jollekulle, jolla vielä äsken meni hyvin. 106 00:07:37,832 --> 00:07:41,461 Hän ei tiennyt, mitä tulisi tekemään. 107 00:07:41,920 --> 00:07:43,838 Varsinkin kanabisneksen loppu - 108 00:07:43,922 --> 00:07:48,134 oli suuri muutos hänelle. Hänellä oli vaikeuksia löytää muuta tekemistä. 109 00:07:49,219 --> 00:07:51,221 Luulen, että hän oli jo oppinut, 110 00:07:51,304 --> 00:07:53,556 ettei aikoisi tehdä töitä toiselle. 111 00:07:53,640 --> 00:07:57,644 Se ei sopinut hänelle. Piti löytää jotain, mitä hän voisi tehdä yksin. 112 00:07:59,521 --> 00:08:02,691 Haaveilin aina kilpa-ajajan ammatista. 113 00:08:02,774 --> 00:08:06,987 Olin 29-vuotias, kun sanoin "Helvetti, aion kokeilla sitä." 114 00:08:09,906 --> 00:08:14,327 Shelby oli luontainen kilpa-ajaja. Vuonna 1953 hän kilpaili yhdeksän kertaa. 115 00:08:15,286 --> 00:08:18,081 Hän voitti viidesti ja tuli toiseksi kahdesti. 116 00:08:18,164 --> 00:08:22,544 Katsokaa autoa numero 20 sen tullessa sisäkurviin jättäen muut jälkeensä. 117 00:08:22,627 --> 00:08:26,631 Hän on Carroll Shelby, ja se vei hänet johtoon. 118 00:08:29,134 --> 00:08:31,803 Isäni ei tienannut paljoakaan kilpailemalla. 119 00:08:32,345 --> 00:08:34,556 Hän tiesi, että sellaista se olisi. 120 00:08:34,639 --> 00:08:35,932 Se oli laihaa aikaa. 121 00:08:36,516 --> 00:08:40,186 Kukaan ei pitänyt silloin itseään köyhänä. 122 00:08:40,478 --> 00:08:42,772 Rahaa vain ei ollut sillä viikolla. 123 00:08:44,065 --> 00:08:48,028 Kerran hän toi kotiin kuorma-auton, joka oli täynnä papuja. 124 00:08:48,111 --> 00:08:49,487 Elimme niillä pitkään. 125 00:08:50,739 --> 00:08:54,117 Aloitettuaan kilpailemisen hän huomasi olevansa hyvä. 126 00:08:54,200 --> 00:09:00,749 Silloin hän päätti tehdä itselleen nimeä ja kehittää maineen avulla muita juttuja. 127 00:09:01,291 --> 00:09:05,962 Shelby halusi kääntää ratavoittonsa tuottaisaksi bisnekseksi sen ulkopuolella. 128 00:09:06,421 --> 00:09:08,882 Vuoteen 1954 mennessä se tuotti tulosta. 129 00:09:09,049 --> 00:09:12,302 Maailman suurimmat toimijat alkoivat kiinnostua hänestä. 130 00:09:12,552 --> 00:09:15,430 Vuonna 1954 hän meni ensikertaa Eurooppaan - 131 00:09:15,513 --> 00:09:18,099 kilpaillen Aston Martininilla Le Mansissa. 132 00:09:18,183 --> 00:09:20,977 JÄRJESTELYT LE MANSIN AJOANNE VARTEN 133 00:09:23,646 --> 00:09:26,483 Hän alkoi voittaa ja tehdä nimeä itselleen. 134 00:09:29,235 --> 00:09:32,530 MOOTTORIURHEILU JENKIT TULEVAT 135 00:09:33,031 --> 00:09:36,951 Kysymys ei ollut: "Voisiko hän voittaa?", vaan ennemmin: 136 00:09:37,035 --> 00:09:39,162 "Jos hän ei voittanut, auto kai hajosi." 137 00:09:39,996 --> 00:09:42,832 Kun he sanoivat: "Voit mennä Argentiinaan," 138 00:09:43,541 --> 00:09:48,505 hän ei jättänyt kiveäkään kääntämättä saadakseen sinne lentoliput. 139 00:09:49,923 --> 00:09:53,134 Siten hän palasi ja meni Meksikoon. 140 00:09:54,344 --> 00:09:58,973 Meksikon rallikisassa vuonna 1954 ajoin Austin-Healeyllä. 141 00:10:00,391 --> 00:10:05,063 Panamericana oli varmaan kaikkien aikojen mahtavin rallikisa. 142 00:10:06,397 --> 00:10:09,943 Aloitin Guatemalan rajalta, ja päädyin Juareziin. 143 00:10:10,902 --> 00:10:15,657 Matkaa oli pari tuhatta kilometriä, eikä kukaan voinut oppia reittiä kokonaan. 144 00:10:16,449 --> 00:10:19,661 Palkintosumma oli yli 117 000 taalaa, 145 00:10:20,078 --> 00:10:22,038 josta iso osa meni voittajalle. 146 00:10:22,789 --> 00:10:26,251 Shelby tiesi, että voitolla elättäisi perheen vuosia. 147 00:10:28,419 --> 00:10:32,215 Carrera Panamericanan oli tarjottava suuri voittosumma, 148 00:10:32,298 --> 00:10:35,385 koska se oli yksi maailman vaarallisimmista kisoista. 149 00:10:36,594 --> 00:10:39,013 Edellisvuonna kuoli yhdeksän kuljettajaa. 150 00:10:40,598 --> 00:10:42,559 Matka sujui aika hyvin. 151 00:10:42,642 --> 00:10:49,524 Pysyin Ferrarien ja Lincolnien vauhdissa nelisylinterisellä Austin-Healeyllä. 152 00:10:49,607 --> 00:10:51,067 Sitten mokasin. 153 00:10:57,699 --> 00:10:59,159 Auto kaatui. 154 00:11:00,201 --> 00:11:02,203 KAKSI AMERIKKALAISTA KUOLI KAKSI LOUKKAANTUI 155 00:11:02,287 --> 00:11:04,539 Autot eivät kestäneet - 156 00:11:04,622 --> 00:11:06,166 äkkipysähdyksiä. 157 00:11:06,583 --> 00:11:07,959 Kuolemia tapahtui. 158 00:11:09,627 --> 00:11:12,881 Turvavöitä ei silloin ollut, joten hän lensi autosta. 159 00:11:15,049 --> 00:11:18,928 Iskeydyin kahvaa vasten niin kovaa, että kyynärpääni murtui - 160 00:11:19,012 --> 00:11:21,181 ja sain vähän kolhuja. 161 00:11:22,390 --> 00:11:26,060 Kilpa-ajo oli silloin maailman vaarallisin laji. 162 00:11:27,228 --> 00:11:28,813 Shelby tiesi sen vaarat. 163 00:11:28,897 --> 00:11:32,817 Hän oli jo menettänyt ystäviä, mutta kilpa-ajo oli hänellä verissä. 164 00:11:33,610 --> 00:11:35,653 Laji tappoi monta kuljettajaa - 165 00:11:36,279 --> 00:11:37,947 liian monen vuoden ajan. 166 00:11:38,239 --> 00:11:41,242 Vuosittain oli hyväksyttävä, 167 00:11:41,326 --> 00:11:44,662 että yksi neljästä kuskista joutuisi onnettomuuteen - 168 00:11:45,413 --> 00:11:47,040 ja että osa kuolisi. 169 00:11:49,459 --> 00:11:55,882 Puolet sen vuoden USA:n tähtikuskeista taisi kuolla Grand Prix'ssä. 170 00:11:55,965 --> 00:12:00,970 Ei ollut harvinaista, että menetimme neljä tai viisi kuskia vuodessa - 171 00:12:01,721 --> 00:12:03,723 50-luvulla. 172 00:12:04,182 --> 00:12:06,893 Tuli on kilpa-ajon pahin vihollinen, 173 00:12:06,976 --> 00:12:09,437 mutta ajoa pitää jatkaa. 174 00:12:09,520 --> 00:12:10,355 KILPA-AJAJA 175 00:12:10,438 --> 00:12:13,107 Toivottavasti teille ei käy niin. 176 00:12:14,275 --> 00:12:17,987 Ainoa ryhmä ihmisiä, jotka hyväksyivät sen osana työtä, 177 00:12:18,071 --> 00:12:19,739 olivat kuljettajat itse. 178 00:12:20,406 --> 00:12:24,118 -Etkö pelästynyt sitä? -En. Voitin seuraavaksi Riversidessa. 179 00:12:27,538 --> 00:12:32,794 Murrettuaan kätensä hän ajoi käsi kipsissä teipaten kätensä rattiin. 180 00:12:33,461 --> 00:12:34,796 Hän oli niin sisukas, 181 00:12:34,879 --> 00:12:37,507 että jatkoi ajoa murtuneella kädelläkin. 182 00:12:39,092 --> 00:12:42,178 Lähettäjä avaa ruutulipun, ja maalin ohi viilettää - 183 00:12:42,262 --> 00:12:46,015 Carroll Shelby, Torrey Pinesin voittaja. 184 00:12:46,557 --> 00:12:47,433 HELMIKUU 1956 185 00:12:47,517 --> 00:12:50,520 Carroll Shelby puskee Ferrarillaan tietä näyttäen. 186 00:12:50,603 --> 00:12:51,854 VOITTAJA 187 00:12:51,938 --> 00:12:53,606 10 kierrosta jäljellä. 188 00:12:53,690 --> 00:12:57,777 Kuljettajat lisäävät vauhtia ihmisen ja koneen sietokyvyn rajoille. 189 00:12:57,860 --> 00:12:59,779 VOITTAJA SEBRINGIN 12 TUNNIN AJO 190 00:12:59,862 --> 00:13:02,073 Hän ajoi isoa 4,9-litraista Ferraria, 191 00:13:03,241 --> 00:13:07,829 jättimäistä 5,7-litraista Maseratia sekä Birdcageja. 192 00:13:09,455 --> 00:13:11,541 Hän voitti jatkuvasti. 193 00:13:12,208 --> 00:13:13,835 VOITTAJA 194 00:13:14,502 --> 00:13:16,212 VOITTAJA 195 00:13:16,296 --> 00:13:19,007 Hän piti haalareita ja oli showmies. 196 00:13:19,716 --> 00:13:21,843 Eräässä Lontoon lehdessä luki, 197 00:13:21,926 --> 00:13:25,847 että jättihattuinen mies tuli haastamaan tähdet. 198 00:13:26,347 --> 00:13:28,641 Hän oli iso Stetson-hattuinen mies... 199 00:13:28,725 --> 00:13:29,934 MESTARIKUSKI 200 00:13:30,018 --> 00:13:35,189 ...joka näytti tulevan länkkäristä pahiksia jahtaamasta. 201 00:13:35,273 --> 00:13:38,860 Kaikki olivat vaikuttuneita hänen ajotaidoistaan. 202 00:13:39,068 --> 00:13:42,572 Voittaakseen on pidettävä yllä henkistä valmiutta. 203 00:13:42,655 --> 00:13:44,949 Jos kisaan ei ole henkisesti valmis, 204 00:13:45,033 --> 00:13:47,493 ei sitä voita millään autolla. 205 00:13:48,369 --> 00:13:52,749 Vuosien 1955 ja 1957 välillä Shelby ajoi 81 kisaa. 206 00:13:53,082 --> 00:13:55,168 Hän voitti yli puolet kisoista. 207 00:13:55,251 --> 00:13:56,461 HELPPO VOITTO 208 00:13:56,544 --> 00:13:57,754 SHELBY VOITTAA 209 00:13:57,837 --> 00:13:59,088 61 978 TODISTI VOITTOA 210 00:13:59,172 --> 00:14:00,798 SHELBYN MASERATI KARKAA 211 00:14:03,343 --> 00:14:06,554 Hän voitti Sports Illustratedin Vuoden kuski -palkinnon kahdesti. 212 00:14:06,637 --> 00:14:09,891 Häntä pidettiin parhaimpana kilpa-ajajana koskaan. 213 00:14:10,641 --> 00:14:14,145 Hän on aliarvioiduin voittava kuski - 214 00:14:14,228 --> 00:14:17,357 fanien suhteen niin euroopassa kuin amerikassakin . 215 00:14:17,440 --> 00:14:19,442 Hän on aliarvostetuin kuljettaja. 216 00:14:20,610 --> 00:14:24,113 Shelby kilpaili ympäri maailmaa ja voitti kaikkialla. 217 00:14:24,197 --> 00:14:28,659 Mutta Euroopassa kilpailu merkitsi jotain muuta. Hän tutki autoja. 218 00:14:30,244 --> 00:14:34,624 Euroopassa halusin siksi, että halusin oppia, 219 00:14:34,707 --> 00:14:39,379 miten Ferrari, Maserati ja Aston Martin rakensivat autojaan - 220 00:14:39,754 --> 00:14:42,799 ja pyörittivät pieniä autofirmoja. 221 00:14:43,549 --> 00:14:47,804 Carroll Shelby vieraili Ferrarilla - 222 00:14:48,304 --> 00:14:50,390 kahdesti 1950-luvun puolivälissä - 223 00:14:50,556 --> 00:14:52,141 ennen kaikkea asiakkaana. 224 00:14:52,892 --> 00:14:55,478 Shelby perusti firman kumppaninsa kanssa - 225 00:14:55,561 --> 00:14:59,649 tuodakseen maahan sen ajan menestyvimpiä eurooppalaisia urheiluautoja. 226 00:15:00,024 --> 00:15:04,946 Tietenkin he halusivat mukaan Ferrarin, joka oli hallinnut kisoja vuosikymmenen. 227 00:15:05,655 --> 00:15:06,989 Molemmilla kerroilla - 228 00:15:07,323 --> 00:15:10,576 Enzo Ferrari kohteli Shelbyä kuin saastaa. 229 00:15:12,412 --> 00:15:15,998 Carroll taisi tarkkailla Enzo Ferraria melko tarkasti, 230 00:15:16,499 --> 00:15:18,584 Luulen hänen oppineen siitä paljon. 231 00:15:18,960 --> 00:15:22,338 Hän ei erityisemmin tullut Enzon kanssa toimeen. 232 00:15:22,880 --> 00:15:26,509 Isä ei koskaan ollut kovin suuri Ferrari-fani. 233 00:15:29,929 --> 00:15:34,475 Enzo ei halunnut kuullakaan hänestä. Hän ei tainnut pitää cowboy-hatusta, 234 00:15:34,559 --> 00:15:38,187 haalareista ja sen sellaisesta. Enzo ei ymmärtänyt sitä. 235 00:15:39,105 --> 00:15:43,025 Niinpä Carroll Shelby kertoi Ferrarille, rökittävänsä hänet - 236 00:15:43,109 --> 00:15:44,944 jonain päivänä. 237 00:15:46,320 --> 00:15:49,699 Shelbyn ei tarvinnut odottaa kauaa kisaa Ferraria vastaan. 238 00:15:51,117 --> 00:15:53,995 Vuoden 1959 Le Mansissa 24 tunnin ajossa, 239 00:15:54,078 --> 00:15:57,540 maailman suurimmassa kisassa, Shelby ajoi Aston Martinia. 240 00:15:57,623 --> 00:16:00,710 Hän taisteli johtopaikasta Ferrarin kanssa. 241 00:16:01,794 --> 00:16:05,631 Yön aikana isä alkoi järjestelmällisesti nousta kohti kärkeä. 242 00:16:06,591 --> 00:16:08,968 Hän ei todellakaan ollut radan nopein. 243 00:16:09,343 --> 00:16:11,971 Se oli kuin sadusta kilpikonna ja jänis. 244 00:16:12,054 --> 00:16:17,101 Shelby ajaa viitos-Astonilla S-mutkasta. Kun on kahdeksan tuntia jäljellä, 245 00:16:17,185 --> 00:16:21,439 Ferrari numero 14 johtaa viitos-Astonia kolmella kierroksella. 246 00:16:22,607 --> 00:16:24,150 Shelby taisteli Ferraria - 247 00:16:24,233 --> 00:16:27,570 vastaan maailman suurimmassa 24 tunnin kisassa. 248 00:16:27,653 --> 00:16:30,031 Hän oli saamassa elämänsä suurimman voitto. 249 00:16:30,740 --> 00:16:34,660 Kiitäessään Aston Martinillaan 13,6 kilometrin radalla - 250 00:16:34,744 --> 00:16:37,997 hänen sydämensä alkoi pettää. Kipu oli sietämätön. 251 00:16:38,331 --> 00:16:40,875 Tiesin perinnöllisistä vaivoistani. 252 00:16:41,125 --> 00:16:44,837 Isäni kuoli siihen 46-vuotiaana. 253 00:16:44,921 --> 00:16:47,757 Niinpä ajattelin, ettei sille voi tehdä mitään. 254 00:16:48,382 --> 00:16:50,092 Kipu kasvoi niin suureksi, 255 00:16:50,176 --> 00:16:52,637 että Shelby meni kaksinkerroin tuskasta. 256 00:16:53,137 --> 00:16:57,016 Ainoa helpotus oli väliaikainen, ja se tuli nitropillereinä, 257 00:16:57,099 --> 00:16:59,519 joita hän otti ajaessaan. 258 00:16:59,602 --> 00:17:04,565 Näin hän pystyi jotenkin jatkamaan kisaamista tuntikausia. 259 00:17:06,234 --> 00:17:08,903 Shelby ja Salvadori painostivat Ferraria. 260 00:17:11,113 --> 00:17:15,201 Kilpailun jatkuessa yleensä luotettava Ferrari alkoi hajota. 261 00:17:15,660 --> 00:17:17,245 Ja Aston Martin lähestyi. 262 00:17:20,373 --> 00:17:21,582 Mulsanne-suoralla - 263 00:17:21,666 --> 00:17:24,961 Shelby pääsee samalle kierrokselle kuin Ferrari. 264 00:17:27,588 --> 00:17:29,590 Nyt Ferrarin kisa on ohi. 265 00:17:30,216 --> 00:17:33,177 Gendebien tuo hajonneen autonsa varikolle. 266 00:17:36,430 --> 00:17:39,809 Voittaja tulee maaliin ja peittyy kuhisevan massan alle, 267 00:17:40,017 --> 00:17:42,311 joka ylistää voittoa innoissaan. 268 00:17:42,770 --> 00:17:46,274 Ansaittua voittoa, koska sitä on niin pitkään odotettu. 269 00:17:47,650 --> 00:17:49,318 Se, mitä Shelby teki - 270 00:17:49,402 --> 00:17:53,364 kahden hengen tiimillään kisatessaan 24 tuntia sydänvaivaisena - 271 00:17:53,447 --> 00:17:56,784 voittaen maailman suurimman kilpa-ajotapahtuman... 272 00:17:56,867 --> 00:17:59,579 Sitä ei tulla koskaan toistamaan. 273 00:18:00,621 --> 00:18:02,957 Se oli luultavasti hänen uransa huippu. 274 00:18:03,207 --> 00:18:07,169 Lopulta lääkäri sanoi: "Et voi jatkaa. Se tappaa sinut." 275 00:18:07,878 --> 00:18:10,631 Shelby yritti jatkaa kilpailua vuonna 1960, 276 00:18:10,715 --> 00:18:13,342 mutta tajusi, että hänen piti lopettaa. 277 00:18:13,426 --> 00:18:16,304 CARROLL SHELBY LOPETTAA HIENON KILPAURAN 278 00:18:17,471 --> 00:18:20,391 Kilpa-ajo ei ollut silloin kovin tuottoisaa, 279 00:18:20,891 --> 00:18:23,686 eikä minulla ollut mitään elinkeinoa. 280 00:18:23,936 --> 00:18:27,315 Koin hyvin valitettavan avioeron, 281 00:18:27,898 --> 00:18:30,192 ja jouduin aloittamaan alusta köyhänä. 282 00:18:31,319 --> 00:18:35,072 Sydänongelmiin eläköityvä kilpa-ajaja unohdetaan nopeasti. 283 00:18:35,156 --> 00:18:35,990 TYÖNTEKIJÄ 284 00:18:36,449 --> 00:18:39,910 Kilpauran päätyttyä Shelby suunnitteli jo uutta hankettaan. 285 00:18:39,994 --> 00:18:41,203 OPI KILPA-AJOA 286 00:18:41,287 --> 00:18:43,998 Lopetuksen jälkeen hän ei tiennut varmaksi, 287 00:18:44,081 --> 00:18:45,458 mitä tulisi tekemään. 288 00:18:45,541 --> 00:18:50,004 Mutta hän ajatteli perustavansa koulun kilpa-ajajille. 289 00:18:51,213 --> 00:18:55,259 Olin hänen ajokoulunsa ensimmäinen työntekijä. 290 00:18:55,718 --> 00:18:59,138 Kilpa-ajamisen ystävät huomaavat usein, että mitä enemmän siitä oppii, 291 00:18:59,221 --> 00:19:01,390 sitä kiehtovammaksi laji tulee. 292 00:19:01,474 --> 00:19:06,479 Ei ole juuri pätevämpää perusasioiden opettajaa kuin oma Pete Brockimme. 293 00:19:06,896 --> 00:19:11,067 Carroll pyysi minua johtamaan autokoulua Riversidessa. 294 00:19:12,026 --> 00:19:13,361 Joutoaikana aloin - 295 00:19:13,778 --> 00:19:16,989 työskennellä Carrollille toisessakin bisneksessä. 296 00:19:18,074 --> 00:19:22,995 1960 lääkäri sanoi, että minulla oli ehkä viisi vuotta elinaikaa. 297 00:19:24,246 --> 00:19:26,290 Ajattelin: "Mitä sitten? 298 00:19:28,584 --> 00:19:32,630 Sittenhän voin vaikka yrittää rakentaa auton, josta olen unelmoinut." 299 00:19:37,677 --> 00:19:39,261 Minulla oli vain unelma - 300 00:19:39,345 --> 00:19:43,766 urheiluauton luomisesta, jonka useampi voisi omistaa. 301 00:19:45,643 --> 00:19:48,604 Ja toiseksi he voisivat kilpailla USA:n väreissä - 302 00:19:48,688 --> 00:19:51,482 sohien vähän samalla vakiintuneita merkkejä. 303 00:19:57,822 --> 00:19:59,949 Corvettet voittivat kaiken. 304 00:20:00,032 --> 00:20:02,952 Sanoin: "Carroll, sitä ei tapahdu." 305 00:20:03,244 --> 00:20:05,204 Hän sanoi: "Tapahtuupas." 306 00:20:06,330 --> 00:20:09,208 Corvette oli silloin hallitseva kilpa-auto. 307 00:20:10,876 --> 00:20:14,380 Ja Shelby todellakin halusi voittaa Corvetten. 308 00:20:14,463 --> 00:20:17,967 Hän tiesi, että saadakseen nimeä autonvalmistajana - 309 00:20:18,050 --> 00:20:20,136 piti rakentaa Corvetten tappaja. 310 00:20:20,594 --> 00:20:22,680 Carroll oli pohjimmiltaan yrittäjä. 311 00:20:23,305 --> 00:20:26,642 Hän teki mitä halusi ja oli aamuisin täynnä ideoita. 312 00:20:27,351 --> 00:20:30,688 Hän oli aina unelmoinut siitä jopa ollessaan Euroopassa ensikertaa. 313 00:20:31,939 --> 00:20:37,153 Hän halusi eurooppalaisen kevyen rungon, jossa on kevyt amerikkalainen V8. 314 00:20:38,320 --> 00:20:41,490 Ray Brock Peterson Publicationista sanoi: 315 00:20:41,574 --> 00:20:46,203 "Fordilla on uusi pienilohkoinen V8. Voisit kehitellä jotain hänen kanssaan." 316 00:20:46,287 --> 00:20:50,791 Tiesin myös, että AC oli menettänyt sopimuksen Bristol Enginen kanssa. 317 00:20:50,875 --> 00:20:57,047 Carroll kertoi AC:lle, mahtava myyntimies kun oli: 318 00:20:57,131 --> 00:21:00,760 "Ford on tukenani, ja me aiomme rakentaa urheiluautoja. 319 00:21:00,926 --> 00:21:04,889 Toimittaisitteko te meille pari runkoa ilmaiseksi?" 320 00:21:05,222 --> 00:21:06,849 Hän oli mahtava persoona. 321 00:21:07,141 --> 00:21:07,975 MESTARIKUSKI 322 00:21:08,058 --> 00:21:11,187 Häntä ei liika rehellisyys painanut. 323 00:21:11,270 --> 00:21:15,733 Yksi hänen lempinimistään oli Billie Sol Estes. 324 00:21:15,941 --> 00:21:19,695 Isäni kutsui häntä Billie Soliksi Billie Sol Estesin mukaan. 325 00:21:19,779 --> 00:21:22,782 Billie oli mies, joka myi paljon olematonta tavaraa. 326 00:21:23,240 --> 00:21:25,659 Billie Sol Estes oli myös texasilainen. 327 00:21:26,202 --> 00:21:27,661 Hän onnistui myymään - 328 00:21:27,870 --> 00:21:32,792 valtiolle olemattomia lannoitesäiliöitä. 329 00:21:32,917 --> 00:21:34,502 Hän tienasi sillä paljon. 330 00:21:35,377 --> 00:21:37,838 Carroll Shelby meni Ford Motor Companyyn, 331 00:21:37,922 --> 00:21:40,257 koputti oveen ja sai tapaamisen - 332 00:21:40,341 --> 00:21:43,177 Lee Iacoccan kanssa, joka johti myyntiä ja markkinointia. 333 00:21:43,552 --> 00:21:47,348 Sanoin Lee Iacoccalle: "Jos lainaat 25 000 dollaria, 334 00:21:47,431 --> 00:21:51,393 rakennan auton, joka päihittää Corvetten. Sen enempää se ei maksa." 335 00:21:51,519 --> 00:21:55,022 Hän sanoi: "Tuotin AC Cobran runkoja Englannista. 336 00:21:55,105 --> 00:21:59,610 Haluan laittaa niihin Fordin moottorin ja kisata ympäri maailman." 337 00:21:59,944 --> 00:22:05,199 Minulla ei ollut rahaa, mutta Ford eikä AC Cars tienneet sitä. 338 00:22:05,950 --> 00:22:09,745 Hän osasi luoda yhteyden ihmisiin, ja hän käytti sitä hyväkseen. 339 00:22:09,829 --> 00:22:12,039 Molempien huijaamisen jälkeen - 340 00:22:12,122 --> 00:22:16,585 sain itselleni alustan ja neljä tai viisi Fordin moottoria. 341 00:22:16,961 --> 00:22:19,797 Hän puhui yhä, kun he työnsivät hänet pihalle. 342 00:22:19,880 --> 00:22:23,509 Lopulta Iacocca sanoi: "Hankkiutukaa hänestä eroon, 343 00:22:23,592 --> 00:22:27,137 antakaa pari moottoria ja rahaa. Katsotaan, mihin hän pystyy. " 344 00:22:29,807 --> 00:22:32,935 Halusin rakentaa oman autoni. 345 00:22:33,018 --> 00:22:36,564 Amerikan ainoat ihmiset, jotka siihen pystyivät silloin, 346 00:22:36,647 --> 00:22:40,234 olivat virittelijät. Kaikki sai alkunsa täällä Kaliforniassa. 347 00:22:40,609 --> 00:22:44,029 Shelby teki fiksusti muuttaessaan Kaliforniaan - 348 00:22:44,113 --> 00:22:47,700 ja hyödyntäessään virittelijöitä, koneenrakentajia, 349 00:22:47,783 --> 00:22:51,495 mekaanikkoja, hitsaajia, maalareita. 350 00:22:51,579 --> 00:22:55,416 Kaikilla oli kilpa-auto tai hot rod autotallissaan. 351 00:22:56,834 --> 00:22:58,878 Auton piti olla omalaatuinen. 352 00:22:58,961 --> 00:23:03,841 Sitä halusi muokata. Pyörät vaihdettiin tai laitettiin ylimääräinen kaasutin. 353 00:23:04,174 --> 00:23:06,969 Väki viritteli autojaan pitkin maata - 354 00:23:07,052 --> 00:23:08,971 nopeuden tai ulkonäön suhteen. 355 00:23:09,638 --> 00:23:14,476 Nuoret kirjaimellisesti marssivat kaupungeissaan kiihdytysratoja vaatien. 356 00:23:14,560 --> 00:23:17,229 Hän on mukana vahvasti nopeusmittariin asti - 357 00:23:17,313 --> 00:23:21,317 kovalla 274 kilometrin tuntinopeudella. 358 00:23:21,400 --> 00:23:24,069 Tapahtumien keskus oli Etelä-Kaliforniassa. 359 00:23:24,194 --> 00:23:27,948 Lance Reventlow oli koonnut Kaliforniaan joukon ihmisiä, 360 00:23:28,032 --> 00:23:31,535 jotka olivat rakentaneet menestykseen kykenevältä näyttävän auton. 361 00:23:31,619 --> 00:23:35,414 Se oli eka auto USA:sta, jolla saattoi kilpailla Ferrareja - 362 00:23:35,497 --> 00:23:37,583 ja eurooppalaisia autoja vastaan. 363 00:23:37,875 --> 00:23:40,920 Niinpä päätin tulla tänne. 364 00:23:44,298 --> 00:23:46,008 ETELÄ-KALIFORNIA HELMIKUU 1962 365 00:23:46,091 --> 00:23:48,177 Lähetin pari moottoria - 366 00:23:48,260 --> 00:23:50,971 Dean Moonin verstaalle Los Angelesiin, 367 00:23:51,305 --> 00:23:53,182 ja aloimme työstää niitä. 368 00:23:54,224 --> 00:23:57,394 AC:n runko oli myös saapunut Etelä-Kaliforniaan. 369 00:23:58,395 --> 00:24:00,981 Carrollin PR-päällikkö... 370 00:24:01,065 --> 00:24:01,899 VALOKUVAAJA 371 00:24:01,982 --> 00:24:06,403 ...pyysi minua tulemaan Dean Moonin verstaalle Santa Fe Springsiin - 372 00:24:06,737 --> 00:24:09,907 ottamaan kuvia rakenteilla olevasta autosta. 373 00:24:18,082 --> 00:24:21,126 Verstaalle saavuttuani kysyin "Mikä piru tuo on?" 374 00:24:25,631 --> 00:24:28,008 Kukaan ei tiennyt, toimisiko se vai ei. 375 00:24:28,759 --> 00:24:33,764 Dean Moonin moottorivastaava rakensi moottorin ja sai sen käymään. 376 00:24:38,644 --> 00:24:42,022 Aloimme kokeilla kaasuttimia ja jakoputkistoja, 377 00:24:42,106 --> 00:24:45,776 ja saimme moottorin tuottamaan jopa 265 hevosvoimaa. 378 00:24:48,737 --> 00:24:50,572 Carroll ajoi sillä lenkin - 379 00:24:54,201 --> 00:24:56,370 ja kysyi: "Missä Corvettet ovat?" 380 00:24:58,455 --> 00:25:02,543 Tykkäsin ajaa Cobra Roadsterilla. 381 00:25:02,626 --> 00:25:04,837 Se rikkoi kaikkia sääntöjä. 382 00:25:05,337 --> 00:25:08,173 Se oli yhä kevyt, siinä oli hyvät jarrut - 383 00:25:08,257 --> 00:25:10,926 ja moottorin vääntömomentti oli laaja. 384 00:25:11,010 --> 00:25:13,012 Niillä oli tosi hauskaa ajaa. 385 00:25:14,930 --> 00:25:18,350 Samalla Lance Reventlow'n ja hänen Scarab-kilpatiiminsä - 386 00:25:18,434 --> 00:25:21,979 liikkuivat vastakkaiseen suuntaan. Vaikka auto oli kilpailukykyinen, 387 00:25:22,062 --> 00:25:25,441 Revetlow oli saanut tarpeekseen kilpa-ajon kustannuksista. 388 00:25:25,899 --> 00:25:29,194 Kun katsoo Shelby American -tiimin ydintä, 389 00:25:29,278 --> 00:25:32,656 olivat he tulleet Lance Reventlow'n Scarab-hankkeesta. 390 00:25:34,491 --> 00:25:38,037 Carroll otti sen haltuunsa, kun Reventlow luopui kilpailusta. 391 00:25:38,537 --> 00:25:41,206 Osa väestä sitten jäi rakennuksen mukana. 392 00:25:41,498 --> 00:25:45,669 Sen johdosta mukaan tuli paras tyyppi ikinä, Phil Remington. 393 00:25:46,086 --> 00:25:49,256 En usko kenenkään kyenneen siihen, mihin Phil pystyi. 394 00:25:52,968 --> 00:25:55,471 Remington on yksi harvoista legendoista - 395 00:25:55,554 --> 00:25:58,474 kilpa-ajossa, joka ei ole kuski tai opettaja. 396 00:25:58,807 --> 00:26:02,936 Hän oli koneenrakennuksen itseoppinut nero. 397 00:26:03,187 --> 00:26:06,440 Kun jotain hajosi, 398 00:26:06,523 --> 00:26:11,737 hän osasi rakentaa, hitsata, työstää tai valmistaa sen kuntoon siinä paikalla. 399 00:26:11,904 --> 00:26:13,739 Hän oli mahtava. 400 00:26:13,822 --> 00:26:16,575 Hän oli ideoita täynnä ja tarvitsi vain yhden, 401 00:26:16,658 --> 00:26:18,660 mutta ne kaikki olivat hyviä. 402 00:26:18,744 --> 00:26:23,332 Hän myös opetti nuoremmille sen kaiken tekemistä, 403 00:26:23,791 --> 00:26:26,043 kuten osien rakennusta ja muuta. 404 00:26:26,168 --> 00:26:30,464 Hänen alaisuudessaan työskennelleet ylistävät häntä. 405 00:26:30,547 --> 00:26:32,633 Me kaikki arvostimme Remingtonia. 406 00:26:32,716 --> 00:26:35,719 He kaikki opimme häneltä. Jukolauta. 407 00:26:36,053 --> 00:26:37,304 Hän on mahtava. 408 00:26:39,139 --> 00:26:44,061 Parantaakseen yhtiönsä taloutta Carroll halusi luoda vaikutelman, 409 00:26:44,144 --> 00:26:46,772 että Shelby American oli todellista suurempi. 410 00:26:47,147 --> 00:26:48,690 Siinä oli pieni ongelma. 411 00:26:48,774 --> 00:26:50,901 Shelbyllä oli vain yksi Cobra. 412 00:26:51,568 --> 00:26:52,945 Carroll oli myyntimies. 413 00:26:53,112 --> 00:26:57,157 Hän saattoi taivuttaa totuutta saadakseen tarpeellisen tehdyksi. 414 00:26:57,241 --> 00:26:58,909 Koko sen ajan - 415 00:26:59,243 --> 00:27:03,330 hän rakensi suhteita MotorTrend, Car and Driver ja Road and Track -lehtiin, 416 00:27:03,413 --> 00:27:07,709 joten kun auto valmistui, ne kaikki olivat tulossa testaamaan sitä. 417 00:27:07,793 --> 00:27:12,714 Että niitä olisi näyttänyt olevan useampi, Shelby maalautti auton uudella värillä - 418 00:27:12,798 --> 00:27:15,759 aina kun lehdistön edustaja oli tulossa testaamaan. 419 00:27:16,176 --> 00:27:19,096 Yksi ajoi keltaisella, toinen sinisellä - 420 00:27:19,179 --> 00:27:23,350 ja kolmas punaisella autolla huudahtaen: "Herraisä! Saimme yksinoikeusjutun!" 421 00:27:23,767 --> 00:27:27,271 Jokainen lehti siis luuli, että heillä oli jotain erityistä. 422 00:27:27,980 --> 00:27:30,149 Shelby oli oikeassa paikassa oikeaan aikaan. 423 00:27:30,232 --> 00:27:32,943 Hänellä oli joukoissaan nuoria virittelijöitä, 424 00:27:33,026 --> 00:27:36,029 jotka osasivat virittää autoja ja työstää metallia. 425 00:27:36,113 --> 00:27:38,991 Ja hänellä oli Phil Remington, tekninen nero. 426 00:27:39,366 --> 00:27:41,785 Kaikesta siitä syntyi mahtava yritys. 427 00:27:42,703 --> 00:27:44,705 Se oli mielenkiintoista aikaa. 428 00:27:44,788 --> 00:27:46,874 Siellä oli hyvä henki. 429 00:27:46,957 --> 00:27:49,251 Olimme hyvin pieni ryhmä. 430 00:27:49,334 --> 00:27:53,714 Meitä oli kahdeksan. Meillä oli yksi ranskalainen, sveitsiläinen, 431 00:27:54,089 --> 00:27:58,510 japanilainen, uusiseelantilainen ja australialainenkin. 432 00:27:58,635 --> 00:28:02,181 He kaikki toimivat yhdessä uskomattoman hyvin. 433 00:28:02,472 --> 00:28:05,726 Jokainen oli jonkinlainen kilpa-ajaja ja virittelijä. 434 00:28:05,893 --> 00:28:08,187 Se oli hyvä verstas työskennellä. 435 00:28:08,437 --> 00:28:09,938 Kuin iso perhe, 436 00:28:10,522 --> 00:28:11,857 joka kiusasi toisiaan. 437 00:28:13,317 --> 00:28:15,027 Meillä oli paljon lempinimiä. 438 00:28:15,110 --> 00:28:18,530 Palkkasimme työnjohtajan nimeltä Carroll Smith. 439 00:28:18,614 --> 00:28:23,118 -"Haulikkopaska" oli hänen lempinimensä. -Ken Milesia sanoimme "Haukaksi". 440 00:28:23,702 --> 00:28:26,205 Jotkut sanoivat häntä "Sivupurennaksi", 441 00:28:26,288 --> 00:28:28,457 koska hän puhui suunsa sivusta. 442 00:28:28,540 --> 00:28:31,335 On hyvä päivä Fordille. Olen iloinen heidän puolestaan. 443 00:28:31,501 --> 00:28:33,295 Olen todella pahoillani Danin puolesta. 444 00:28:33,378 --> 00:28:37,090 Häntä ymmärsi vain, jos keskittyi kunnolla. 445 00:28:37,174 --> 00:28:41,386 Gordon Chance oli "Ricky Nelson", koska he näyttivät toisiltaan. 446 00:28:41,720 --> 00:28:46,058 "Ricky Nelson", "Teinituunari". Heidän mielestään se oli hauskaa. 447 00:28:46,391 --> 00:28:48,227 Remington nyki jatkuvasti. 448 00:28:48,310 --> 00:28:50,896 Hän oli "STP", "Super Twitch Phil". 449 00:28:51,521 --> 00:28:52,856 Se nimi seurasi häntä. 450 00:28:53,148 --> 00:28:56,985 Olimme joukko hulluja, vähän holtittomia, tyyppejä. 451 00:28:57,069 --> 00:29:01,073 Heillä oli eräänlainen akvaario, jossa oli elävä kobra. 452 00:29:01,949 --> 00:29:03,283 Oikea kobrakäärme. 453 00:29:03,992 --> 00:29:06,411 Charliella oli aina ilotulitteita. 454 00:29:06,495 --> 00:29:08,497 Hän heitteli niitä aika ajoin. 455 00:29:08,747 --> 00:29:13,293 He sytyttivät ne moottoriverstaassa moottoreita työstävien selän takana. 456 00:29:13,377 --> 00:29:14,962 Siellä kaikui kovaa. 457 00:29:16,380 --> 00:29:19,549 Ferrari oli riidanhaluinen. Hän pisti ihmisiä toisiaan vastaan. 458 00:29:19,633 --> 00:29:21,426 Se ei ollut iloinen työpaikka. 459 00:29:21,760 --> 00:29:24,972 Shelby Americanissa Carroll Shelby oli tiiminvetäjä... 460 00:29:25,055 --> 00:29:26,640 VIESTINTÄKONSULTTI 461 00:29:26,723 --> 00:29:29,434 ...ja tiimirakentaja. Se oli iloinen työpaikka. 462 00:29:29,768 --> 00:29:34,231 Shelbylle työskentely oli silloin alussa - 463 00:29:34,523 --> 00:29:36,984 kuin harrastelijaverstaassa puuhastelua. 464 00:29:37,067 --> 00:29:42,739 Vaikka se oli kovaa työtä, se oli sellaista, että töitä halusi tehdä. 465 00:29:43,282 --> 00:29:46,827 Verstaalle tullessaan Carroll sanoi jonkin kohteliaisuuden. 466 00:29:46,952 --> 00:29:48,245 "Hieno hitsaus." 467 00:29:48,328 --> 00:29:49,788 Olo oli arvostettu. 468 00:29:49,871 --> 00:29:53,083 Se sai tekemään töitä kovemmin ja lisäsi motivaatiota. 469 00:29:54,418 --> 00:29:57,546 Saatoin mennä poikien mukana iltavuoroon - 470 00:29:57,629 --> 00:29:59,965 ihan omalla vapaa-ajallani. 471 00:30:00,048 --> 00:30:02,592 Palasin vain katselemaan. 472 00:30:02,676 --> 00:30:05,804 Hän osasi luoda yhteyden kaikenlaisiin ihmisiin. 473 00:30:05,887 --> 00:30:08,849 Taustalla tai ammatilla ei juuri ollut väliä. 474 00:30:09,308 --> 00:30:12,019 Jos hän piti jostakusta, ei voinut tehdä väärin. 475 00:30:12,394 --> 00:30:15,272 Jos teki työnsä, ei voinut tehdä väärin. 476 00:30:15,605 --> 00:30:20,068 Jos hän ei pitänyt jostakusta, kannatti varoa. 477 00:30:21,153 --> 00:30:24,031 Alle kymmenessä kuukaudessa Shelby toteutti visionsa. 478 00:30:24,448 --> 00:30:27,326 Auton, jota kaikki kadehtisivat - 479 00:30:27,492 --> 00:30:30,495 ja joka mahdollisesti voittaisi radalla. 480 00:30:30,829 --> 00:30:33,790 Mutta Shelby tiesi, että myydäkseen autoja - 481 00:30:34,082 --> 00:30:35,792 hänen piti voittaa Corvettet. 482 00:30:36,418 --> 00:30:38,253 Corvette piti voittaa. 483 00:30:38,337 --> 00:30:41,923 Se oli Cobran pääasiallinen haaste. 484 00:30:43,425 --> 00:30:46,386 Tämän Corvetten kehittivät Chevroletin insinöörit, 485 00:30:46,887 --> 00:30:48,889 joita johtaa Zora Arkus-Duntov, 486 00:30:49,306 --> 00:30:52,309 kansainvälisesti tunnettu suunnittelija ja kilpa-ajaja. 487 00:30:53,018 --> 00:30:56,063 Ensimmäinen kisa pidettiin Riversidessa. 488 00:30:56,146 --> 00:30:59,399 Kaikki länsirannikon Corvette-kuskit olivat paikalla - 489 00:30:59,483 --> 00:31:03,236 mukaan lukien Bob Bondurant, Dick Guldstrand ja Dave MacDonald. 490 00:31:04,738 --> 00:31:07,574 Billy Krause tuli ensimmäisellä Cobralla. 491 00:31:07,657 --> 00:31:11,870 Billy Krause oli yksi sen ajan parhaista kilpa-ajajista. 492 00:31:11,995 --> 00:31:13,997 Hän oli hyvin taitava. 493 00:31:14,247 --> 00:31:18,710 Corvetteille ei ollut kilpailukykyistä vastinetta silloin. 494 00:31:19,127 --> 00:31:20,629 Kunnes Cobrat tulivat. 495 00:31:20,754 --> 00:31:23,590 RIVERSIDEN KILPARATA LOKAKUU 1962 496 00:31:25,175 --> 00:31:30,055 Kun tulimme Riversideen Cobran kanssa, kukaan ei tiennyt, mitä ajatella. 497 00:31:30,138 --> 00:31:33,725 Muutaman kierroksen jälkeen se selvisi melko nopeasti. 498 00:31:37,062 --> 00:31:41,149 Ajoin edessä MacDonaldin kanssa. Tiesin, että joudun voittamaan hänet, 499 00:31:41,316 --> 00:31:46,196 joten halusin testata Cobraa tietäen hänen kykynsä Corvetten kanssa. 500 00:31:46,279 --> 00:31:50,242 Minun ei tarvinnut arvailla, vaan tiesin hänen yrittävän täysiä. 501 00:31:56,790 --> 00:31:59,668 Krause meni heti johtoon. 502 00:31:59,793 --> 00:32:04,881 Se osoitti, että auto oli paljon Corvettea kehittyneempi. 503 00:32:05,257 --> 00:32:07,759 Heti Riversiden ensimmäisessä kisassaan - 504 00:32:07,843 --> 00:32:11,012 Cobra hallitsi ja sai Corvetten näyttämään huonolta. 505 00:32:12,764 --> 00:32:17,227 Jopa yllätyin siitä, miten helppoa Corvette oli voittaa. 506 00:32:17,477 --> 00:32:19,187 Olin puoli kierrosta edellä. 507 00:32:19,271 --> 00:32:24,776 Tullessani kaltevaan mutkaan kuulin pamauksen, ja rengas ohitti minut. 508 00:32:25,152 --> 00:32:26,945 Sanoin: "Tämä on huono juttu". 509 00:32:27,404 --> 00:32:30,740 Cobra johti kilpailua vaivattomasti, 510 00:32:30,824 --> 00:32:33,952 kun olka-akseli hajosi. Stingray voitti sen kisan. 511 00:32:35,287 --> 00:32:38,623 Mutta kaikki tiesivät, että Cobra hallitsisi sen jälkeen. 512 00:32:38,707 --> 00:32:39,875 COBRAN HAASTE 513 00:32:39,958 --> 00:32:43,670 Muut kuljettajat välttelivät minua sen jälkeen. 514 00:32:44,546 --> 00:32:46,798 He olivat kateellisia. Sitä se oli. 515 00:32:47,549 --> 00:32:50,677 Isäni vaikuttui Cobrasta. Se oli tosi nopea ja kevyt. 516 00:32:50,760 --> 00:32:52,095 DAVE MACDONALDIN POIKA 517 00:32:52,345 --> 00:32:54,139 Paljon kevyempi kuin Stingray. 518 00:32:54,222 --> 00:32:56,933 Hän tiesi, mitä se kilpailu merkitsi. 519 00:32:57,017 --> 00:33:02,481 Shelby ei voittanut, mutta hän todisti, että Cobra menisi Corvetten edelle. 520 00:33:02,814 --> 00:33:07,694 Se oli tunnustus siitä, että Carroll ja Ford olivat löytäneet jotain erityistä. 521 00:33:08,111 --> 00:33:11,948 Meillä oli ensimmäinen kilpailija kilpa-autoalalla pitkään aikaan. 522 00:33:12,616 --> 00:33:16,578 Ja kuten kuski Carroll Shelby, Shelby Cobrakin alkoi voittaa. 523 00:33:17,829 --> 00:33:21,291 TYYNENMEREN RANNIKON MESTARUUS 524 00:33:25,795 --> 00:33:28,882 L.A TIMESIN GT-KISA 525 00:33:29,674 --> 00:33:32,010 VOITTAJA 526 00:33:32,594 --> 00:33:35,430 ENSIMMÄINEN, TOINEN JA KOLMAS SIJA 527 00:33:35,597 --> 00:33:39,893 Ajamme jopa 40 tuntia ilman, että huollamme niitä. 528 00:33:39,976 --> 00:33:42,521 Se on ilmiömäistä, jopa Ferraria parempi suoritus. 529 00:33:42,938 --> 00:33:45,524 Niitä on pidetty luotettavina autoina, 530 00:33:45,607 --> 00:33:48,360 ja uskon, että voitimme heidät siinä. 531 00:33:48,443 --> 00:33:52,822 En siis ole huolissani 800 kilometristä. Toivon jopa, että se olisi 1 600. 532 00:33:54,658 --> 00:33:58,161 Carroll Shelby voittaa Cobrallaan valmistajien mestaruuden. 533 00:33:58,537 --> 00:34:02,457 Cobran luoja Carroll Shelby on toteuttanut tavoitteensa. 534 00:34:02,874 --> 00:34:06,127 Voitimme kuljettajamestaruuden, valmistajien mestaruuden - 535 00:34:06,211 --> 00:34:08,463 ja tietenkin USRRC-mestaruuden. 536 00:34:09,130 --> 00:34:11,550 Hän teki sen mitä halusikin. 537 00:34:11,633 --> 00:34:13,760 Voitti Ferrarit, Corvettet, 538 00:34:14,135 --> 00:34:15,762 Porschet ja kaikki muutkin. 539 00:34:16,805 --> 00:34:20,392 Kun pystyimme kisaamaan ja voittamaan heidät, 540 00:34:20,475 --> 00:34:22,227 se oli valtava saavutus. 541 00:34:22,644 --> 00:34:25,105 Se merkitsi paljon Shelbylle - 542 00:34:25,188 --> 00:34:27,023 ja Ford Motor Companylle. 543 00:34:27,649 --> 00:34:30,527 Henry Ford II, Fordin puheenjohtaja, 544 00:34:30,610 --> 00:34:32,904 tiesi kisavoittojen arvon. 545 00:34:32,988 --> 00:34:35,699 Mutta hän halusi voittaa korkeimmalla tasolla. 546 00:34:35,782 --> 00:34:40,870 Se tarkoitti maailman suurimman, Le Mansin 24 tunnin ajon voittoa. 547 00:34:42,038 --> 00:34:46,084 Le Mansin voiton suuruus sinä aikana pitää ymmärtää. 548 00:34:46,167 --> 00:34:49,671 Se teki voittajakuskeista ja valmistajista julkkiksia. 549 00:34:50,463 --> 00:34:52,924 Suurvalmistajat ottavat osaa pitkän matkan ajoihin, 550 00:34:53,008 --> 00:34:55,844 koska se on raskas kisa joka parantaa brändiä. 551 00:34:55,927 --> 00:34:56,761 MESTARIKUSKI 552 00:34:57,345 --> 00:35:00,849 Jos Ford voi voittaa Le Mansissa luotettavasti, 553 00:35:01,391 --> 00:35:03,518 se kertoo tekniikasta jotain. 554 00:35:03,893 --> 00:35:06,896 Joka autoyhtiöllä oli markkinointijaosto, 555 00:35:06,980 --> 00:35:11,735 joille kilpa-ajot olivat pakkomielteinen tekniikka autojen myyntiin. 556 00:35:12,110 --> 00:35:14,863 He sanoivat: "Voita sunnuntaina, myy maanantaina." 557 00:35:14,946 --> 00:35:18,408 Brändillämme ei ollut sitä suorituskykyimagoa, 558 00:35:18,491 --> 00:35:21,745 -jota asiakkaat halusivat. -Fordilla oli Galaxie. 559 00:35:22,287 --> 00:35:26,374 ja Thunderbird, mutta uskottavaa kilpa-autoa - 560 00:35:26,458 --> 00:35:28,126 Fordilla ei ollut. 561 00:35:28,793 --> 00:35:32,464 Henry näki Ferrarin voittavan kilpa-ajoissa. 562 00:35:32,547 --> 00:35:35,717 Hän sanoi siihen: "Tarvitsemme noita punaisia autoja." 563 00:35:36,384 --> 00:35:40,180 Hänen ratkaisunsa Le Mansin voittoon oli ostaa Ferrari. 564 00:35:41,806 --> 00:35:44,768 Shelbyn voitettua Aston Martinilla vuonna 1959 - 565 00:35:44,851 --> 00:35:48,980 Ferrari hallitsi voittaen jokaisen 24 tunnin kisan siitä lähtien. 566 00:35:49,689 --> 00:35:51,399 Nopeudessa ja kestävyydessä - 567 00:35:51,483 --> 00:35:53,318 Ferrarille ei ollut vertaista. 568 00:35:54,986 --> 00:35:58,907 Sopimuksen aikaansaamiseksi nähtiin paljon vaivaa. 569 00:35:59,866 --> 00:36:04,162 Yritämme toteuttaa toiveesi mahdollisimman hyvin. 570 00:36:04,788 --> 00:36:07,499 Isäni luuli, että sopimus olisi selvä. 571 00:36:07,582 --> 00:36:08,583 JOHTOKUNNAN JÄSEN 572 00:36:08,667 --> 00:36:11,544 Ford tulisi saamaan uskomattoman brändin. 573 00:36:11,628 --> 00:36:14,506 Sanoin: "En halua myydä sitä." 574 00:36:14,589 --> 00:36:20,637 Enzo Ferrari vedätti Henry Ford II:sta saadakseen paremman sopimuksen Fiatilta, 575 00:36:20,720 --> 00:36:22,847 jonka hän lopulta solmikin. 576 00:36:23,223 --> 00:36:25,600 Isäni oli erittäin pettynyt. 577 00:36:25,975 --> 00:36:31,356 Silloin hän päätti: "Me voitamme teidät omassa pelissänne omalla takapihallanne." 578 00:36:31,731 --> 00:36:35,360 Ford alkoi rakentaa kilpa-autoa ilman budjettirajoituksia. 579 00:36:36,236 --> 00:36:40,699 GT40 suunniteltiin kahteen tarkoitukseen. Le Mansin voittamiseen - 580 00:36:40,782 --> 00:36:42,450 ja Ferrarin nöyryyttämiseen. 581 00:36:43,910 --> 00:36:47,288 Shelby ei ollut unohtanut kaunaansa Enzo Ferraria kohtaan, 582 00:36:47,372 --> 00:36:51,292 ja hän halusi haastaa tämän Le Mansissa. Mutta auto siihen puuttui. 583 00:36:51,668 --> 00:36:54,212 Vaikka se oli hyvä lyhyissä kisoissa, 584 00:36:54,295 --> 00:36:56,673 se ei ollut sopiva auto Eurooppaan. 585 00:36:57,006 --> 00:36:59,134 Sen huippunopeus ei vain riittänyt. 586 00:37:00,135 --> 00:37:03,263 Halusimme osallistua kansainväliseen kilpailuun, 587 00:37:03,346 --> 00:37:05,724 mutta vanha 289 Cobra - 588 00:37:05,807 --> 00:37:09,227 oli yhtä aerodynaaminen kuin kenkälaatikko. 589 00:37:09,602 --> 00:37:14,774 Tämän maan radoilla ei voinut kulkea yli 250 kilometriä tunnissa muutenkaan. 590 00:37:14,858 --> 00:37:19,654 Niinpä automme ei kulkenut sen kovempaa. Kuin olisi yrittänyt kiitää tiilellä. 591 00:37:20,029 --> 00:37:23,032 Shelby tiesi, ettei Cobran aerodynamiikalla voinut - 592 00:37:23,116 --> 00:37:27,370 kiitää 320 kilometriä tunnissa Le Mansin Mulsanne-suoralla. 593 00:37:27,454 --> 00:37:32,417 Tiesimme, että jotain piti tehdä korin muotoilun suhteen. 594 00:37:33,835 --> 00:37:37,630 Leivissäni oli nuori mies nimeltä Pete Brock, 595 00:37:39,090 --> 00:37:43,344 Kysyin häneltä: "Voisimmekohan rakentaa virtaviivaisemman Cobran?" 596 00:37:44,345 --> 00:37:47,390 Sanoin: "Voimme suunnitella aivan uuden korin - 597 00:37:48,057 --> 00:37:52,771 nykyisen Cobran alustalle, ja uskon saavamme ne kulkemaan nopeammin. 598 00:37:53,146 --> 00:37:57,442 Mutta se ei ehkä näytä miltään koskaan näkemältäsi." 599 00:37:58,234 --> 00:38:02,030 Hän sanoi: "En välitä sen ulkonäöstä. Kulkeeko se nopeasti?" 600 00:38:02,113 --> 00:38:03,615 Sanoin: "Uskon niin." 601 00:38:16,252 --> 00:38:19,130 Korin uuden muodon idea oli itse asiassa - 602 00:38:19,214 --> 00:38:22,509 kehitetty 1930-luvun lopun Saksassa - 603 00:38:23,802 --> 00:38:26,971 Reinhard von Koenig-Fachsenfeldin toimesta. 604 00:38:28,097 --> 00:38:29,182 Sitä ideaa - 605 00:38:29,265 --> 00:38:33,019 ei oltu koskaan aiemmin kokeiltu nykyaikaisissa kilpailussa. 606 00:38:33,895 --> 00:38:39,651 Pituutta lisäämällä ja perä katkomalla auton taa virtaava ilma käyttäytyi - 607 00:38:39,734 --> 00:38:42,070 ikään kuin se virtaisi niin pitkälle. 608 00:38:43,321 --> 00:38:46,616 Varoitin sen olevan niin erilainen, että sitä vastustettaisiin. 609 00:38:46,699 --> 00:38:49,744 Tiesin sen, koska tiesin sen historian. 610 00:38:49,828 --> 00:38:54,916 Tuolloin valmistajat, BMW mukaan lukien, tekivät kohderyhmätestejä. 611 00:38:54,999 --> 00:38:58,419 Autot näyttivät niin oudoilta, että ne torjuttiin. 612 00:38:59,045 --> 00:39:00,713 Ajatusta ei siis toteutettu. 613 00:39:02,048 --> 00:39:03,716 Toinen maailmansota alkoi. 614 00:39:09,430 --> 00:39:10,932 Tehtaat pommitettiin. 615 00:39:12,684 --> 00:39:14,686 Kaikki se tieto katosi. 616 00:39:22,110 --> 00:39:26,114 Mutta General Motorsilla ollessani löysin heidän kirjastostaan - 617 00:39:26,197 --> 00:39:28,449 Julkaisun heidän tutkimuksistaan. 618 00:39:28,533 --> 00:39:32,078 Se osoitti, miten aerodynamiikka parani. 619 00:39:32,161 --> 00:39:35,623 En osannut saksaa, mutta ymmärsin ilmanvastuksen - 620 00:39:35,707 --> 00:39:38,001 parantumista kuvaavat kertoimet. 621 00:39:38,585 --> 00:39:40,962 Niitä ideoita voitiin soveltaa Cobraan. 622 00:39:41,546 --> 00:39:43,381 Esitin idean miehistölle, 623 00:39:43,464 --> 00:39:45,758 koska heidän piti rakentaa se auto. 624 00:39:46,301 --> 00:39:49,012 Innostukseni loppui täysin, 625 00:39:49,095 --> 00:39:54,309 koska näytin heile, miltä se oudonnäköinen katkoperäinen auto näyttäisi. 626 00:39:54,934 --> 00:39:59,564 Phil Remington vastusti sitä eniten, joka oli pääinsinöörimme - 627 00:39:59,647 --> 00:40:01,482 ja idolini. 628 00:40:01,691 --> 00:40:04,736 Hän oli maailman paras kilpa-autojen tekijä. 629 00:40:04,819 --> 00:40:09,866 Ajattelin: "Jos Phil lähtee tähän mukaan, tulee tästä menestys." 630 00:40:11,367 --> 00:40:14,537 Hän ajatteli, että se näytti tyhmältä eikä toimisi. 631 00:40:14,996 --> 00:40:17,832 Tietysti kaikki muut peesasivat häntä sanoen: 632 00:40:17,916 --> 00:40:19,751 "Mekään emme halua tehdä sitä." 633 00:40:20,335 --> 00:40:23,087 Häntä haukuttiin sanoen, ettei se toimisi - 634 00:40:23,171 --> 00:40:26,090 ja niin edelleen. Varsinkin päättävät tahot. 635 00:40:26,758 --> 00:40:29,761 Kun katsoin Pete Brockin coupea, 636 00:40:30,637 --> 00:40:33,431 Ajattelin, että se painaa jotain 90 - 637 00:40:33,598 --> 00:40:35,099 tai 140 kiloa enemmän - 638 00:40:35,850 --> 00:40:38,686 ja että se jumittaa moottorin. 639 00:40:39,062 --> 00:40:42,690 En uskonut sen menestyvän kovin hyvin. 640 00:40:43,149 --> 00:40:47,236 Mutta Shelby oli hänen puolellaan. Muulla ei ollut juuri väliä. 641 00:40:47,862 --> 00:40:52,450 En tiennyt juuri mitään aerodynamiikasta. Se näytti minusta hyvältä. 642 00:40:52,533 --> 00:40:55,954 Aeronutronicsilla, Fordin puolustusyrityksellä, 643 00:40:56,037 --> 00:41:00,249 oli asiantuntevaa väkeä, joka ymmärsi aerodynamiikkaa. 644 00:41:00,333 --> 00:41:03,294 He sanoivat: "Tuo ei tule toimimaan." 645 00:41:04,629 --> 00:41:11,094 He sanoivat, että ulottamalla perää metrin lisää, se toimisi paremmin. 646 00:41:12,178 --> 00:41:15,807 Pisaranmuotoa pidettiin yleisesti - 647 00:41:16,307 --> 00:41:20,687 kaikkein aerodynaamisimpana auton muotona. Mutta hyötysuhde oli aika huono. 648 00:41:21,020 --> 00:41:23,356 Se aiheutti turbulenssia pitkin koria. 649 00:41:24,524 --> 00:41:29,070 Onneksi huippukuljettajamme, Ken Miles, oli nähnyt, mitä saksalaiset tekivät. 650 00:41:29,153 --> 00:41:31,280 Hän tiesi heidän keksineen jotain. 651 00:41:31,489 --> 00:41:34,784 Hän vakuutti Carrollin, että projektia pitäisi toteuttaa. 652 00:41:35,201 --> 00:41:36,995 Hän sanoi: "Ok, tehkää se." 653 00:41:37,412 --> 00:41:42,291 Sanoin: "Ok, mikä on budjettimme?" Hän sanoi: "Meillä ei ole rahaa, 654 00:41:43,042 --> 00:41:45,962 joten saat Skip Hudsonin vanhan kolariauton. " 655 00:41:46,045 --> 00:41:49,257 Kori oli vaurioitunut, mutta alusta oli yhä kunnossa. 656 00:41:50,717 --> 00:41:53,594 Brock sai tilaisuutensa, muttei aikaa. 657 00:41:54,137 --> 00:41:56,222 Shelby American ei vain kilpaillut. 658 00:41:56,305 --> 00:41:59,517 Se tuotti Cobria katukäyttöön, ja kysyntä oli kovaa. 659 00:42:00,601 --> 00:42:04,564 Shelby antoi Brockille tiukan aikarajan auton tuottamiseksi. 660 00:42:04,647 --> 00:42:09,152 Meillä oli 90 päivän ikkuna auton rakentamiseen ensiluonnoksesta - 661 00:42:09,277 --> 00:42:12,447 valmiiksi autoksi Daytonan kisoja varten. 662 00:42:14,198 --> 00:42:16,659 Leikkasin muodon kuviosahalla - 663 00:42:16,743 --> 00:42:18,786 ja kokosin auton kasaan. 664 00:42:25,460 --> 00:42:29,005 Teimme korimuotin nähdäksemme sen täysikokoisena. 665 00:42:32,675 --> 00:42:34,385 Kun se alkoi muotoutua, 666 00:42:34,469 --> 00:42:36,262 väki alkoi uskoa siihen. 667 00:42:36,345 --> 00:42:42,268 Kun auto alkoi valmistua, kaikki osallistuivat sen valmistamiseksi. 668 00:42:42,351 --> 00:42:47,607 Phil Remington, Ken Miles, John Olson ja Donn Allen - 669 00:42:47,690 --> 00:42:51,986 kokosivat alustan, ja me rakensimme ensimmäisen korin. 670 00:42:53,780 --> 00:42:59,160 Se näytti hassulta katkoperineen, eivätkä kaikki uskoneet sen menestyvän. 671 00:42:59,744 --> 00:43:03,664 Saimme auton valmiiksi. Sitten veimme sen Riversideen. 672 00:43:04,332 --> 00:43:07,794 RIVERSIDE, KALIFORNIA HELMIKUU 1964 673 00:43:08,377 --> 00:43:10,838 Pete Brock uhmasi kaikkia luomuksellaan. 674 00:43:10,922 --> 00:43:13,966 Oli aika nähdä, miten se pärjäisi, 675 00:43:14,050 --> 00:43:16,427 koska sekuntikello ei valehtele. 676 00:43:21,516 --> 00:43:25,103 Se oli 40 km/h nopeampi Riversiden takasuoralla - 677 00:43:25,186 --> 00:43:26,521 kuin tavallinen Cobra. 678 00:43:28,856 --> 00:43:30,024 Heti kättelyssä - 679 00:43:30,108 --> 00:43:33,653 se oli kolme ja puoli sekuntia nopeampi kuin mikään muu ajamamme. 680 00:43:33,736 --> 00:43:36,989 Ken hämmästyi sen nopeudesta kiitäessään Riversidessa. 681 00:43:37,073 --> 00:43:41,619 Se kulki aika hyvin. Se kulki 270 km/h suoralla - 682 00:43:42,161 --> 00:43:46,874 -350 hevosvoimalla. -Maali pintaan ja raita päälle. 683 00:43:46,958 --> 00:43:49,669 Pete oli nimittäin luonut uskomattoman mallin. 684 00:43:49,836 --> 00:43:53,798 Carroll sanoi: "Viedään se verstaalle. Valmistellaan se Daytonaan." 685 00:43:54,507 --> 00:43:58,511 Shelby nimesi auton The Daytona Continental -kisan mukaan. 686 00:43:59,011 --> 00:44:02,849 Siitä lähtien se on aina ollut Cobra Daytona. 687 00:44:06,435 --> 00:44:08,146 Kun tulimme Daytonaan, 688 00:44:08,229 --> 00:44:12,316 Carroll oli määrännyt Bob Holbertin ja Dave MacDonaldin ajamaan autoa. 689 00:44:13,151 --> 00:44:16,654 Päävastus Cobraa vastaan oli Ferrari 250 GTO. 690 00:44:16,737 --> 00:44:19,323 Oli epätavallista, että USA:lainen auto haastoi heidät. 691 00:44:19,407 --> 00:44:23,119 Se ei miellyttänyt Euroopan kilpa-ajoeliittiä. 692 00:44:24,036 --> 00:44:27,874 Enzo Ferrari tiimeineen ei tiennyt omituisen muotoisesta - 693 00:44:27,957 --> 00:44:30,585 autosta paljoakaan. Mutta se tuli pian tutuksi. 694 00:44:30,918 --> 00:44:34,714 Kun kisa alkoi, Daytona Coupe ja Ferrari ja taistelivat johdosta. 695 00:44:36,132 --> 00:44:38,801 Kun Holbert meni kisaamaan Ferrareja vastaan - 696 00:44:39,343 --> 00:44:45,516 ja palasi parin kierroksen jälkeen: "Pääsen näitä tyyppejä helposti karkuun." 697 00:44:50,021 --> 00:44:54,567 110 kierroksen jälkeen Daytona Coupella oli kymmenen minuutin johto. 698 00:44:54,901 --> 00:44:57,028 Ferrarit jäivät yhä enemmän jälkeen. 699 00:44:58,571 --> 00:45:01,282 Testasimme myös polttoaineita. 700 00:45:01,741 --> 00:45:05,453 Auto oli 25% tehokkaampi kuin roadsterit. 701 00:45:05,536 --> 00:45:09,207 Kestävyyskisassa polttoaineenkulutus oli vielä tärkeämpää. 702 00:45:09,290 --> 00:45:14,795 Jos pääsisi kolme kierrosta pidempään aina Ferrarin tankatessa, voittaisi kisan. 703 00:45:15,046 --> 00:45:19,175 Daytona Coupe oli paljon muita nopeampi. Se oli uskomatonta. 704 00:45:19,258 --> 00:45:21,344 Mikään ei päässyt lähellekään. 705 00:45:21,427 --> 00:45:23,179 HIDASTA 706 00:45:25,473 --> 00:45:29,644 Kisan seitsemänteen tuntiin mennessä olimme niin kaukana edessä, 707 00:45:29,727 --> 00:45:31,979 että kilpailu oli voitettu. 708 00:45:32,355 --> 00:45:36,400 Kun he tulivat varikkokäynnille ja autoa alettiin tankata, 709 00:45:36,484 --> 00:45:38,945 se purskahti toiselta puolelta, 710 00:45:39,028 --> 00:45:40,738 valui alas ja syttyi tuleen. 711 00:45:43,157 --> 00:45:45,952 Yhtenä hetkenä auto näytti räjähtävän. 712 00:45:46,035 --> 00:45:50,998 Yksi uusiseelantilaisistamme oli liekeissä. 713 00:45:51,999 --> 00:45:53,918 Yritimme sammuttaa Olsonin. 714 00:45:54,043 --> 00:45:57,255 Sillä välin hän huusi, että pudotti lompakkonsa. 715 00:45:57,338 --> 00:45:59,048 Poimimme sen sitten hänelle. 716 00:45:59,507 --> 00:46:02,510 Carroll oli vihainen siitä tilanteesta ja sanoi: 717 00:46:02,593 --> 00:46:03,678 "Tämä oli tässä." 718 00:46:04,929 --> 00:46:08,432 Mekaanikot sanoivat "Carroll, voimme korjata johdotuksen. 719 00:46:08,516 --> 00:46:10,768 Tämä ei haittaa. Menetämme kierrokset, 720 00:46:10,851 --> 00:46:14,146 mutta auto on niin nopea, että voimme yhä voittaa kisan." 721 00:46:15,064 --> 00:46:17,775 Shelby pysyi tiukkana ja otti auton kisasta. 722 00:46:18,442 --> 00:46:21,570 Kisaa ei voitettu, mutta teimme kierrosaikaennätyksen. 723 00:46:21,862 --> 00:46:23,489 Sitten menimme Sebringiin. 724 00:46:25,700 --> 00:46:28,786 Shelbyn Cobrat, joita johtaa Daytona Coupe numero 10, 725 00:46:28,869 --> 00:46:31,622 aiheuttivat hämmennystä tarkastuspistellä. 726 00:46:32,039 --> 00:46:34,542 Reaktio Daytonan jälkeen oli melko sekava, 727 00:46:34,625 --> 00:46:37,044 koska selvästi olimme nopeita, 728 00:46:37,128 --> 00:46:40,089 mutta auto oli osoittautunut myös haavoittuvaksi. 729 00:46:41,173 --> 00:46:42,550 Hallitsevat Ferrarit. 730 00:46:42,758 --> 00:46:47,471 Ne dominoivat prototyyppiluokkaa neli- ja kolmelitraisilla autoillaan. 731 00:46:48,014 --> 00:46:51,600 He olivat olleet maailmanmestareita jo vuodesta 62, 732 00:46:51,684 --> 00:46:53,894 ja silloin oli jo vuoden 64 alku. 733 00:46:54,228 --> 00:46:56,814 He voittivat kaiken vuoden 1963 aikana. 734 00:46:57,023 --> 00:46:58,899 He olivat siis itsevarmoja. 735 00:46:58,983 --> 00:47:02,820 Ferrarin tehdastiimi oli hallinnut kisoja melkein aina. 736 00:47:03,779 --> 00:47:08,743 Ferrareita miettiessä sitä luulisi, että sen firman perustaja olisi rikas. 737 00:47:08,826 --> 00:47:13,205 Ei hän ollut, sillä kaikki rahat käytettiin kilpa-ajoihin. 738 00:47:14,540 --> 00:47:19,295 Carroll Shelby oli jo päättänyt, mitä hän ajatteli Enzo Ferrarista. 739 00:47:19,378 --> 00:47:24,884 Olen aina pärjännyt sellaiselle kuskille, jolla on vastaava auto allaan. 740 00:47:25,259 --> 00:47:27,386 Se tekisi hyvää moottoriurheilulle, 741 00:47:27,470 --> 00:47:30,181 jos amerikkalaiset voittaisivat Ferrarin. 742 00:47:30,848 --> 00:47:33,267 SEBRINGIN 12 TUNNIN AJO 743 00:47:33,351 --> 00:47:34,727 He lähtivät jo viitosella. 744 00:47:34,810 --> 00:47:37,521 Se on aikaisempi varaslähtö kuin koskaan ennen. 745 00:47:39,648 --> 00:47:41,942 Penske karkaa Holbertin edestä. 746 00:47:42,693 --> 00:47:43,736 Kilpailu alkoi, 747 00:47:45,237 --> 00:47:46,906 ja me menimme menojamme. 748 00:47:48,366 --> 00:47:52,161 Ferrarit ja Porschet jäivät jälkeen. 749 00:47:52,286 --> 00:47:54,872 Eivätkä vain GT-autot vaan myös prototyypit. 750 00:47:56,957 --> 00:47:59,001 Väki ymmärsi aika nopeasti, 751 00:47:59,085 --> 00:48:01,670 että auto olisi todella nopea. 752 00:48:05,174 --> 00:48:11,389 Uskomaton joukko Kalifornian Venicestä pieksi ne huippuvalmistajat. 753 00:48:11,472 --> 00:48:15,101 Toiveidensa mukaisesti Carroll Shelby pieksi Ferrari GTO:t - 754 00:48:15,184 --> 00:48:18,354 siirtyen valmistajien mestaruuskisan johtoon. 755 00:48:18,604 --> 00:48:21,023 Holbert ja MacDonald johtivat voittajia... 756 00:48:21,232 --> 00:48:24,735 Kun Holbert ja Davy voittivat Sebringissä, 757 00:48:25,236 --> 00:48:27,780 Ferrari oli varmasti jo huolissaan. 758 00:48:28,072 --> 00:48:31,867 Me hallitsimme. Silloin päätimme mennä Eurooppaan, 759 00:48:31,951 --> 00:48:35,246 kun näimme voivamme päihittää GTO:n 12 tunnin kisassa. 760 00:48:36,122 --> 00:48:40,042 Tämäkin alkoi olla hyvin henkilökohtaista Ferrarin - 761 00:48:42,378 --> 00:48:43,879 ja Shelbyn välillä. 762 00:48:44,338 --> 00:48:47,174 Kaikki amerikkalaiset halusivat lähteä Indyyn. 763 00:48:47,258 --> 00:48:48,884 Se oli heidän tavoitteensa. 764 00:48:49,260 --> 00:48:52,179 Carrollin tavoitteena oli päihittää Ferrari. 765 00:48:52,263 --> 00:48:55,015 koska Enzo Ferrari loukkasi häntä kerran. 766 00:48:55,099 --> 00:48:59,270 Hän halusi palata näyttämään, mihin amerikkalaiset pystyvät. 767 00:48:59,395 --> 00:49:01,272 Hän piti lehditötilaisuuden - 768 00:49:01,355 --> 00:49:03,566 jossa hän sanoi toimittajille: 769 00:49:04,066 --> 00:49:05,693 "Minä pieksen Ferrarin." 770 00:49:06,569 --> 00:49:09,071 Tiesimme, että automme voittaisi Ferrarin. 771 00:49:09,405 --> 00:49:13,951 Niinpä hankimme vähän rahaa Castrolin avustuksella, 772 00:49:14,535 --> 00:49:18,122 ja Cobra-myynneistäkin tienasimme hieman. 773 00:49:18,205 --> 00:49:20,332 Niinpä järjestimme matkan - 774 00:49:20,416 --> 00:49:23,043 heppoisella budjetilla ja menimme Eurooppaan. 775 00:49:24,336 --> 00:49:27,339 KESÄKUU 1964 776 00:49:27,423 --> 00:49:30,426 Kaikista maailman kisoista Le Mans oli suurin. 777 00:49:31,802 --> 00:49:34,346 Jos Le Mansin voitti, oli paras. 778 00:49:36,098 --> 00:49:41,604 Sen alusta lähtien vuonna 1908 oli se kaikkein arvostetuin kisa. 779 00:49:41,687 --> 00:49:45,191 Autonvalmistajille se kisa todistaa autojen kestävyyden. 780 00:49:45,274 --> 00:49:47,985 paremmin kuin mikään muu kilpailu. 781 00:49:48,110 --> 00:49:53,491 Se on autonvalmistajalle kaupallisesti maailman tärkein kilpailu. 782 00:49:54,700 --> 00:49:57,453 Le Mansin voittajasta kuulee koko planeetta. 783 00:50:03,334 --> 00:50:08,714 Siitä tuli valtavasti julkisuutta, että Ford osallistui Le Mansin kisaan. 784 00:50:08,797 --> 00:50:14,678 Se vei melkein 14 kuukautta, mutta Fordin GT40 oli valmis Le Mansiin - 785 00:50:14,762 --> 00:50:18,682 ja lopettamaan Ferrarin määräävän aseman. 786 00:50:19,308 --> 00:50:22,269 Siihen projektiin käytettiin Miljoonia dollareita. 787 00:50:22,353 --> 00:50:25,940 Se sai valtavasti julkisuutta Fordin PR-kampanjan johdosta. 788 00:50:26,023 --> 00:50:28,150 VIEKÖ FORD FERRARIN LE MANS -HERRUUDEN? 789 00:50:28,275 --> 00:50:29,944 GT40:n tyyli edusti... 790 00:50:30,027 --> 00:50:31,403 VARAPUHEENJOHTAJA 791 00:50:31,487 --> 00:50:33,948 ...suurta muutosta moottoriurheilussa. 792 00:50:34,031 --> 00:50:37,117 Se auto yllätti isäni. 793 00:50:38,118 --> 00:50:42,414 En ole varma, olivatko ihmiset nähneet niin matalaa autoa. 794 00:50:42,498 --> 00:50:45,251 Se oli hyvin dynaamisesti muotoiltu. 795 00:50:46,627 --> 00:50:48,963 Vaikka Shelby käytti Fordin moottoria, 796 00:50:49,046 --> 00:50:51,006 suhde päättyi siihen. 797 00:50:51,173 --> 00:50:54,718 Ford ei muusta välittänyt kuin kisa-autostaan, GT40:stä. 798 00:50:56,178 --> 00:50:58,138 Kukaan ei katsellut Cobraa, 799 00:50:58,597 --> 00:51:01,475 ja meillä oli kaksi Daytonaa GT-luokassa. 800 00:51:02,226 --> 00:51:05,020 Kilpa-ajossa on aina ollut luokkarakenne. 801 00:51:05,104 --> 00:51:08,899 Toteemipaalun huipulla on prototyyppiluokka. Kaikki kävi, 802 00:51:08,983 --> 00:51:11,819 ja niitä sai rakentaa niin monta kuin halusi. 803 00:51:11,902 --> 00:51:14,363 Jos rakensi vain yhden, se oli prototyyppi. 804 00:51:15,739 --> 00:51:18,367 Seuraava luokka oli tyypillisesti GT- luokka, 805 00:51:18,826 --> 00:51:21,495 ja se on tuotantoon perustuva luokka. 806 00:51:21,829 --> 00:51:24,832 GT-luokalla on paljon arvoa valmistajalle, 807 00:51:24,915 --> 00:51:27,126 koska se perustuu myytäviin autoihin. 808 00:51:28,002 --> 00:51:31,171 Kaikki oli valmista nopeussodalle. 809 00:51:32,172 --> 00:51:34,842 Ferrarin P-sarja vastaan Fordin GT40. 810 00:51:36,594 --> 00:51:38,679 Shelby American Daytona Coupe - 811 00:51:38,846 --> 00:51:41,265 vastaan Ferrari 250 GTO. 812 00:51:41,932 --> 00:51:45,394 Kukin valmistaja oli laittanut kaikkensa autoihinsa. 813 00:51:47,146 --> 00:51:51,275 Le Mansissa oli aina satoja tuhansia katsojia, mutta silloin se oli täynnä. 814 00:51:51,358 --> 00:51:56,030 Fordin debyytti Le Mansissa kiinnosti miljoonia ympäri maailman. 815 00:51:56,155 --> 00:51:58,198 Le Mansin 24 tunnin ajo alkaa, 816 00:51:58,324 --> 00:52:01,035 ja paikalla on kolme välkehtivää Ford GT:tä. 817 00:52:03,245 --> 00:52:06,206 Klo 16 lähettäjä pudottaa lipun ja juoksee turvaan. 818 00:52:10,919 --> 00:52:14,214 Avauskierroksilla GT40 oli raivoisan nopea. 819 00:52:14,298 --> 00:52:16,967 Sitä seurasi kamerahelikopteri. 820 00:52:17,718 --> 00:52:19,553 Sen huippunopeus oli uskomaton. 821 00:52:20,220 --> 00:52:23,891 Autot olivat nopeita. Richie Ginther oli erityisen - 822 00:52:23,974 --> 00:52:27,436 nopea haastaen Ferrarit. Se olikin hänen työnsä, 823 00:52:27,519 --> 00:52:28,854 koska hän oli johtoauto. 824 00:52:28,937 --> 00:52:34,109 Richie Gintherin siniraitainen Ford siirtyi johtoon toisella kierroksella. 825 00:52:34,193 --> 00:52:36,862 Amerikkalaiset värit johtavat Le Mansissa. 826 00:52:37,029 --> 00:52:39,031 Onko sinulla mitään hihassasi, 827 00:52:39,156 --> 00:52:41,659 että voisit käydä varikolla enemmän? 828 00:52:41,950 --> 00:52:44,495 Pääsen 15 sekunniksi milloin vain, 829 00:52:44,578 --> 00:52:46,664 mutta yritämme ajaa 24 tuntia. 830 00:52:46,872 --> 00:52:49,416 Etkö siis saa tulla varikolle 15 sekunniksi? 831 00:52:50,376 --> 00:52:53,796 GT-luokassa molemmat Cobrat olivat GTO:ta nopeampia - 832 00:52:53,879 --> 00:52:56,590 ja pysyivät prototyyppienkin vauhdissa. 833 00:52:57,007 --> 00:52:59,718 Shelby Americanin ensiesiintyminen sujui hyvin, 834 00:53:00,386 --> 00:53:03,013 kunnes tyhjän akun väärä käynnistys - 835 00:53:03,097 --> 00:53:05,974 johti kuutosauton hylkäämiseen. 836 00:53:06,475 --> 00:53:10,688 Vain yksi Dan Gurneyn ja Bob Bondurantin ajama Cobra jäi jäljelle. 837 00:53:11,605 --> 00:53:15,442 Yhden coupen menetys oli vakava isku Shelbylle ja tiimille - 838 00:53:15,526 --> 00:53:18,320 vaikeuttaen heidän kykyään voittaa kisa. 839 00:53:19,196 --> 00:53:22,866 Fordin ensimmäinen uhri on Richard Attwood Britanniasta. 840 00:53:23,158 --> 00:53:26,120 Olimme ajaneet ehkä kaksi tai kolme tuntia, 841 00:53:26,537 --> 00:53:32,376 kun näin liekkien alkavan nousta moottoritilasta. 842 00:53:33,127 --> 00:53:35,379 Se paloi aika kovaa, kun pääsin ulos. 843 00:53:35,629 --> 00:53:38,132 Konepellin alta kuului leimahdus. 844 00:53:38,632 --> 00:53:40,384 Tämä on kestävyyden Grand Prix... 845 00:53:40,467 --> 00:53:42,720 -Kyllä. -...ja sen ydin on tämä. 846 00:53:42,803 --> 00:53:45,431 Se mittaa kuljettajan ja auton kestävyyttä. 847 00:53:46,014 --> 00:53:48,267 Tämä on yhdistelmä, joka mielestäni - 848 00:53:48,350 --> 00:53:50,769 uuvuttaa monet kuskit ja autot. 849 00:53:50,853 --> 00:53:52,855 Pelkäänpä, että niin käy nyt. 850 00:53:52,980 --> 00:53:54,940 Aloitimme 55 autolla. 851 00:53:55,649 --> 00:53:58,777 En usko, että enempää kuin 15 tai 20 pääsee maaliin. 852 00:53:59,987 --> 00:54:02,656 Viime hetkellä Ford joutuu ongelmiin. 853 00:54:02,740 --> 00:54:05,075 Richie Gintherin GT40 vedetään kisasta. 854 00:54:05,576 --> 00:54:08,162 13 tunnin kohdalla Phil Hillkin vetäytyy. 855 00:54:11,248 --> 00:54:14,460 Aamuun mennessä, kun kaikki GT40:t olivat hajonneet, 856 00:54:14,543 --> 00:54:18,130 oli Ford-johtajien pakko kiinnittää huomiota Daytona Coupeen. 857 00:54:18,213 --> 00:54:21,550 Se oli voittamassa kisan molemmissa luokissa. 858 00:54:23,343 --> 00:54:26,930 Daytonalla oli aito mahdollisuus voittaa Ferrari. 859 00:54:27,347 --> 00:54:31,977 Pitkillä suorilla jätimme Ferrarit taaksemme. Se oli selvä peli. 860 00:54:33,645 --> 00:54:35,856 En usko Euroopan kilpa-ajomaailman - 861 00:54:35,939 --> 00:54:38,400 odottaneen haastetta Amerikasta. 862 00:54:38,484 --> 00:54:41,445 He luulivat omaavansa vakiintuneen oikeuden - 863 00:54:41,528 --> 00:54:44,865 Le Mansin arvokkaan tapahtumaan hallitsemiseen. 864 00:54:45,365 --> 00:54:49,203 Sitten johtava auto vetäytyi kisasta. 865 00:54:49,369 --> 00:54:54,625 Tässä John Surteesin ja Lorenzo Bandinin autossa oli paljon ongelmia yöllä. 866 00:54:54,792 --> 00:54:58,045 Varikkokäynniltä taas takaisin radalle. Siinä hän menee. 867 00:54:58,796 --> 00:55:02,591 Mietin: "Voitammeko koko kisan?" 868 00:55:03,467 --> 00:55:06,553 Johdimme koko kisaa jonkin aikaa, 869 00:55:06,637 --> 00:55:08,722 eikä mikään voinut mennä edellemme. 870 00:55:09,139 --> 00:55:12,351 He kilpailivat yhtä johtavaa Ferraria vastaan - 871 00:55:12,434 --> 00:55:14,228 päihittäen heidät. 872 00:55:16,855 --> 00:55:19,358 Kvi oli päässyt öljynjäähdyttimen läpi, 873 00:55:19,942 --> 00:55:23,570 ja siinä oli pieni reikä, joka ruiskutti öljyä kaikkialle. 874 00:55:23,654 --> 00:55:26,281 Sitä piti siis ajaa hyvin varovasti. 875 00:55:27,032 --> 00:55:29,409 Pysy Ferrarin edessä. Käytämme jarruja - 876 00:55:29,535 --> 00:55:31,745 -suuremman kierrosluvun sijaan. -Ok. 877 00:55:32,871 --> 00:55:37,292 Se kulki viimeiset neljä tai viisi tuntia 150 asteen lämmöllä - 878 00:55:37,709 --> 00:55:39,253 nikottelematta ollenkaan. 879 00:55:40,003 --> 00:55:42,089 Miltäs siihen sanotte? Mahtavaa. 880 00:55:43,966 --> 00:55:46,760 Öljyvuoto esti voittamasta Le Mansia kokonaan, 881 00:55:46,844 --> 00:55:50,556 mutta Shelby tiimeineen voitti silti GT-luokan ja Ferrarin. 882 00:55:51,723 --> 00:55:55,394 Ensikertaa historiassa amerikkalainen auto voitti Le Mansissa. 883 00:55:55,477 --> 00:55:56,728 VOITTAJA GT-LUOKKA 884 00:55:56,812 --> 00:55:59,231 Carroll oli tietenkin hyvin tyytyväinen. 885 00:55:59,606 --> 00:56:02,401 Toisaalta hän tähtäsi tavoitteeseensa, 886 00:56:02,860 --> 00:56:04,653 joka oli mestaruuden voitto. 887 00:56:05,112 --> 00:56:08,782 Ennen tavoitteen saavuttamista hän ei aikonut juhlia aikaisin. 888 00:56:14,830 --> 00:56:17,499 Ensikerralla autot eivät päässeet maaliin. 889 00:56:18,542 --> 00:56:23,005 Monista mekaanisista syistä GT40:t eivät olleet tarpeeksi vahvoja. 890 00:56:23,088 --> 00:56:24,214 FERRARI VOITTI TAAS 891 00:56:24,298 --> 00:56:29,261 Ferrari voitti taas Le Mansin vuonna 1964 vieden kolmoisvoiton. 892 00:56:30,095 --> 00:56:32,347 YLPEÄ FERRARI VOITTI JÄLLEEN 893 00:56:32,431 --> 00:56:34,474 Henry Ford II ei ollut mielissään. 894 00:56:35,642 --> 00:56:38,770 Hän halusi jonkun, joka oli näyttänyt kykynsä voittaa. 895 00:56:38,896 --> 00:56:42,858 Ford tiesi koko ajan, kuten koko alakin, että Shelby pystyi siihen. 896 00:56:43,233 --> 00:56:46,194 Shelby oli voittanut Le Mansin kuljettajana - 897 00:56:46,278 --> 00:56:49,907 ja myöhemmin valmistajana Daytona Coupella. 898 00:56:49,990 --> 00:56:52,826 Niinpä vuoden 1964 jälkeen hän palkkasi Shelbyn - 899 00:56:53,201 --> 00:56:55,454 auttamaan autojen kehittämisessä. 900 00:56:57,039 --> 00:56:58,916 Tästäkin me olemme innoissamme. 901 00:56:58,999 --> 00:57:00,584 Tästä uudesta Ford GT:stä. 902 00:57:01,168 --> 00:57:03,295 Sen rakensivat Fordin insinöörit - 903 00:57:03,378 --> 00:57:06,715 laboratorioksi pyörillä uusien ideoiden testaamiseen - 904 00:57:06,798 --> 00:57:09,384 ja todistamaan Fordin kyvyt avoimessa kilpailussa. 905 00:57:09,927 --> 00:57:14,014 Meidän tehtävämme on testata ja kilpailla sillä kansainvälisesti. 906 00:57:14,097 --> 00:57:18,018 Heidän suurin huolenaiheensa oli kestävyys. 907 00:57:18,101 --> 00:57:24,900 Nämä 12 ja 24 tunnin kisat ovat järjettömän vaativia. 908 00:57:25,525 --> 00:57:28,820 Carroll Shelby tiesi tehtävänsä haasteet. 909 00:57:29,905 --> 00:57:34,409 Muistan, kun ne kaksi GT40:tä tulivat verstaallemme. 910 00:57:34,910 --> 00:57:37,955 Niissä oli yhä pinnapyörät, ja ne ylikuumenivat. 911 00:57:38,038 --> 00:57:40,499 Niinpä Phil alkoi työstämään ongelmia. 912 00:57:41,249 --> 00:57:46,088 Phil Remington oli vastuussa menestyksestämme siellä. 913 00:57:46,171 --> 00:57:49,466 Huolimatta hänen haluttomuudestaan rakentaa Daytonaa - 914 00:57:50,050 --> 00:57:53,387 oli hän silti tiimin tärkein tyyppi. 915 00:57:55,013 --> 00:57:59,434 Kun Shelby sai ne autot, laitoimme niihin ensin Halibrandin magnesiumpyörät. 916 00:57:59,643 --> 00:58:02,604 Isommat renkaat lisäsivät auton rasitusta. 917 00:58:03,313 --> 00:58:07,567 Jousituksenkin kanssa oli ongelmia jo ennen isompia renkaita ja pyöriä. 918 00:58:08,485 --> 00:58:11,989 He muuttivat jousituksen geometriaa ja vaihtoivat moottorin. 919 00:58:12,406 --> 00:58:16,660 Suuri osa alijärjestelmistä suunniteltiin uudelleen. 920 00:58:17,119 --> 00:58:22,124 Ford antoi epäonnistuneen GT40:n uudelleensuunnittelun lisäksi Shelbylle - 921 00:58:22,749 --> 00:58:26,294 toisen tuotteen, joka tarvitsi Shelbyn huomiota. 922 00:58:27,337 --> 00:58:30,632 Carrollin menestyttyä Cobran kanssa Ford pyysi häntä - 923 00:58:30,716 --> 00:58:33,719 tekemään jotain juuri julkaistulle Mustangille. 924 00:58:33,802 --> 00:58:35,804 Se oli GT350:n alku. 925 00:58:36,430 --> 00:58:39,433 Kun Mustang luotiin - 926 00:58:39,516 --> 00:58:43,145 Lee Iacoccan, muiden fordilaisten ja isoisäni toimesta, 927 00:58:43,645 --> 00:58:46,773 oli se vain tapa saada nuoria esittelytiloihin. 928 00:58:46,857 --> 00:58:49,651 Se oli lähes kotirouvien auto vuonna 64. 929 00:58:49,735 --> 00:58:51,987 Kaunis päivä. Mustang-päivä. 930 00:58:52,404 --> 00:58:55,824 Ford Mustang. Tarpeeksi käytännöllinen tälle viiden hengen perheelle - 931 00:58:55,907 --> 00:58:58,869 ja tarpeeksi kaunis saamaan Tiffany-kultamitalin - 932 00:58:58,952 --> 00:59:03,540 -amerikkalaisen muotoilun edistäjänä. -Sitten tuli Carroll Shelby. 933 00:59:04,458 --> 00:59:08,128 Mustang oli hyvin suosittu, mutta se oli sihteerien auto. 934 00:59:08,211 --> 00:59:11,131 Sen pienen kuusisylinterisen tilalle haluttiin V8, 935 00:59:11,214 --> 00:59:15,135 ja siitä haluttiin urheilullisempi houkuttelemaan suurempaa yleisöä, 936 00:59:15,218 --> 00:59:17,596 varsinkin suorituskykyä arvostavia. 937 00:59:17,679 --> 00:59:20,891 Ajattlein: "Ei muulia saa voittamaan kilpahevosta." 938 00:59:21,141 --> 00:59:23,685 Mustangit olivat todellinen muutos. 939 00:59:24,019 --> 00:59:29,149 Silloin verstaasta tuli aivan täyteen ahdettu. 940 00:59:29,232 --> 00:59:33,737 Silloin he tajusivat, että oli hankittava suurempi verstas. 941 00:59:34,321 --> 00:59:38,492 He muuttivat Princeton Streetin verstaasta lentokentälle. 942 00:59:52,464 --> 00:59:55,842 En tiedä, miten Shelby nukkui. Hän pyöritti rengasosastoa, 943 00:59:56,718 --> 00:59:59,262 kilpaverstasta ja kokoonpanolinjaa. 944 01:00:00,013 --> 01:00:02,599 Varaosaosasto toimitti osia ympäri maailmaa. 945 01:00:03,892 --> 01:00:06,603 Siellä työskenteli 250 ihmistä. 946 01:00:08,814 --> 01:00:10,649 Se vain kasvoi kasvamistaan. 947 01:00:12,359 --> 01:00:16,196 Kokoonpanolinjan tyypit olivat 17-, 18- ja 19-vuotiaita. 948 01:00:16,988 --> 01:00:20,200 Varaosapuolella oli 18-, 19- ja 20-vuotiaita. 949 01:00:20,283 --> 01:00:23,203 Kilpaverstaalla puolet olivat parikymppisiä. 950 01:00:23,286 --> 01:00:26,873 Vanhin siellä oli Shelby. Hän oli 40-vuotias. 951 01:00:27,916 --> 01:00:30,669 Shelby ei uskonut voivansa tehdä mitään väärin. 952 01:00:30,752 --> 01:00:34,047 Olihan hän jalostanut Cobran Daytona Coupeksi - 953 01:00:34,381 --> 01:00:36,758 ja siirtynyt GT40-ohjelman vetäjäksi. 954 01:00:36,842 --> 01:00:41,304 Hänen nousunsa köyhästä ex-kilpa-ajajasta autoalan toimitusjohtajaksi oli huikea. 955 01:00:41,388 --> 01:00:44,516 Ja Shelby osasi varmistaa, että kaikki tiesivät siitä. 956 01:00:44,975 --> 01:00:48,395 Carroll Shelby oli markkinointinero. 957 01:00:48,895 --> 01:00:53,316 Hän teki itseään maailmalle tykö kaikin tavoin. 958 01:00:53,400 --> 01:00:57,779 Meitä huvitti se, että valokuvaaja seurasi häntä aina. 959 01:00:58,363 --> 01:01:02,367 Carroll Shelbyn valokuva piti laittaa aina joka lehden etusivulle, 960 01:01:02,450 --> 01:01:04,536 jossa hänestä kirjoitettiin. 961 01:01:05,662 --> 01:01:08,123 NIIDEN NOPEIDEN COBRIEN RAKENTAJA 962 01:01:08,206 --> 01:01:11,585 CARROLL SHELBY KIITÄÄ HUIPULLE POHATTA HAALAREISSA 963 01:01:11,668 --> 01:01:15,380 NOPEAT AUTOT KÄYVÄT NOPEASTI PARIISISSA 964 01:01:15,463 --> 01:01:19,801 SHELBYN FIRMA UUTEEN L.A.:N TEHTAASEEN 965 01:01:19,885 --> 01:01:24,514 Hänen piti tehdä jotain huomattavaa, ja hänen agenttinsa piti saada se lehtiin, 966 01:01:24,598 --> 01:01:27,601 että Shelbyn legenda jatkuisi. 967 01:01:28,101 --> 01:01:30,937 Jos joku toinen mekaanikko - 968 01:01:31,021 --> 01:01:33,231 sai kuvansa lehteen ilman Carrollia, 969 01:01:33,315 --> 01:01:35,525 se mekaanikko saattoi saada potkut. 970 01:01:35,775 --> 01:01:37,861 Hänen piti promotoida Shelbyä. 971 01:01:38,945 --> 01:01:44,576 Harva tajusi sen kaiken keskellä, että Ford oli vallannut Shelby Americanin. 972 01:01:44,701 --> 01:01:48,413 Nämä tyylikkäät kilpa-autot edustavat Fordia Kaliforniassa. 973 01:01:48,580 --> 01:01:54,169 Ne ovat Shelby Americanin, maailmanmestariauto Ford Cobran - 974 01:01:54,252 --> 01:01:57,422 ja Mustang GT350 -urheiluauton rakentajien tuotoksia. 975 01:01:57,505 --> 01:01:59,633 Siitä tuli Fordin jaosto. 976 01:01:59,716 --> 01:02:02,677 Toinen puoli asiassa oli se, että hän oli tehdastiimi. 977 01:02:02,761 --> 01:02:04,846 Hän oli heidän. He omistivat hänet. 978 01:02:05,847 --> 01:02:09,226 Minun piti rakentaa Mustangit, Cobrat - 979 01:02:09,935 --> 01:02:11,102 ja yrittää - 980 01:02:11,811 --> 01:02:14,189 saattaa Fordin GT-ohjelma kuntoon. 981 01:02:14,481 --> 01:02:15,899 Se oli minulle liikaa. 982 01:02:16,942 --> 01:02:18,860 Koko ilmapiiri muuttui. 983 01:02:18,944 --> 01:02:21,613 Se muuttui päheästä kisaverstaasta - 984 01:02:22,113 --> 01:02:24,324 yritykseksi. 985 01:02:26,451 --> 01:02:29,621 Siitä tuli steriilimpää muutettuamme lentokentälle, 986 01:02:30,205 --> 01:02:31,831 koska sääntöjä oli enemmän. 987 01:02:32,332 --> 01:02:36,503 Se oli erilainen ympäristö. Se oli iso. Siirryimme 900 neliömetristä - 988 01:02:36,586 --> 01:02:40,006 jotain 3 700 neliömetriin. Koska toiminta levittäytyi, 989 01:02:40,465 --> 01:02:43,343 ei porukka ollut yhtä läheistä kuin aiemmin. 990 01:02:43,718 --> 01:02:46,179 Shelby American koki kasvavukipuja. 991 01:02:46,263 --> 01:02:50,183 Se ei ollut enää verstas täynnä autointoilijoita ja virittelijöitä. 992 01:02:50,642 --> 01:02:52,644 Se oli ammattimainen operaatio. 993 01:02:52,727 --> 01:02:55,313 Työn laatu oli yhä vertaansa vailla - 994 01:02:55,397 --> 01:02:58,525 alkaen Ford Mustangin uudelleensuunnittelusta. 995 01:02:58,608 --> 01:03:03,238 Tämä GT350 on kilpaversio Ford Mustang 2 + 2:sta. 996 01:03:03,321 --> 01:03:08,535 Valmistelimme ne kisakuntoon asentamalla muun muassa erikoiskomponentteja. 997 01:03:08,618 --> 01:03:12,497 Muokkasimme Mustang-viistoperän kilpa-autoksi. 998 01:03:13,498 --> 01:03:16,209 Korit tulivat tehtaalta - 999 01:03:16,293 --> 01:03:20,380 mutta kevyemmät helmat ja pleksilasi-ikkunat kevensivät niitä. 1000 01:03:20,505 --> 01:03:25,468 Muokkasimme moottoria ja hitsasimme myös vetoraudat, 1001 01:03:25,552 --> 01:03:28,138 jotta jousitus vahvistuisi. 1002 01:03:28,221 --> 01:03:31,558 Kokoonpanolinjalla rakennettiin ne GT350:t, 1003 01:03:31,641 --> 01:03:33,518 jotka olivat liikennekelpoisia. 1004 01:03:34,769 --> 01:03:38,690 Myimme niitä asiakkaille 5 900 dollarilla. 1005 01:03:39,524 --> 01:03:45,071 Toisessa hallissa rakennettiin R-malleja, jotka oli tarkoitettu kilparadalle. 1006 01:03:51,161 --> 01:03:55,332 Mustangit eivät olleet iso juttu, ennen kuin niillä alettiin kisata. 1007 01:03:55,415 --> 01:03:57,500 Se toi Mustangin maailmankartalle. 1008 01:03:57,584 --> 01:04:00,879 He lähettivät lisää ralli- ja kilpa-autoja - 1009 01:04:00,962 --> 01:04:03,631 Euroopan kisoihin vuonna 64. 1010 01:04:03,715 --> 01:04:07,594 Ne voittivat Tour de Francen ensimmäisen ja toisen sijan. 1011 01:04:07,677 --> 01:04:08,553 SYYSKUU 1964 1012 01:04:08,845 --> 01:04:10,513 Se oli tärkeä voitto - 1013 01:04:10,597 --> 01:04:14,601 Mustangeille, koska ne eivä olleet voittaneet mitään Amerikassa. 1014 01:04:14,934 --> 01:04:19,356 Voitto osoitti Fordin johdolle, että entinen sihteerin auto, Mustang, 1015 01:04:19,439 --> 01:04:22,025 saattoi olla nopea ja voittaa kisoja. 1016 01:04:22,776 --> 01:04:25,612 Mutta Shelby teki selväksi, että hänellä oli muita tavoitteita. 1017 01:04:26,112 --> 01:04:28,948 En välitä Tour de Francesta muutenkaan. 1018 01:04:29,324 --> 01:04:31,951 Se merkitsee paljon monille siellä, 1019 01:04:32,035 --> 01:04:36,122 mutta se ei ollut yhtä tärkeä minulle kuin Daytona, 1020 01:04:38,917 --> 01:04:39,918 Sebring, 1021 01:04:42,128 --> 01:04:43,004 ja Le Mans. 1022 01:04:44,839 --> 01:04:48,968 Vuoden 1964 lopussa Carroll Shelby halusi vain yhtä asiaa, 1023 01:04:49,052 --> 01:04:52,680 voittaa Ferrarin valmistajien maailmanmestaruudessa. 1024 01:04:54,224 --> 01:04:56,434 Kauden viimeisessä kisassa Monzassa - 1025 01:04:56,518 --> 01:04:59,979 Daytona voittaisi valmistajien mestaruuden - 1026 01:05:00,480 --> 01:05:04,776 ja Ferrarin, kuten Shelby oli luvannutkin. 1027 01:05:04,859 --> 01:05:07,987 Ferrarilla oli vain pari pistettä meitä enemmän. 1028 01:05:08,071 --> 01:05:10,698 Kaikki oli kiinni Monzan viimeisestä kisasta. 1029 01:05:10,782 --> 01:05:13,118 Siihen mennessä meillä oli neljä autoa. 1030 01:05:13,201 --> 01:05:16,329 Menimme siis Monzaan neljän Daytona Coupen kanssa. 1031 01:05:16,621 --> 01:05:18,957 Tiesimme murskaavamme Ferrarin. 1032 01:05:19,040 --> 01:05:23,294 Enzo Ferrari näki, mitä tuleman piti. Hän ei aikonut sallia sitä. 1033 01:05:24,379 --> 01:05:26,714 Ferrari vastusti sitä, 1034 01:05:26,798 --> 01:05:29,884 ettei hän saanut käyttää haluamiaan autoja. 1035 01:05:29,968 --> 01:05:32,887 Lopulta kilpailu sitten peruttiin. 1036 01:05:32,971 --> 01:05:36,224 Pisteitä ei voinut antaa, eikä Cobra voinut voittaa. 1037 01:05:36,307 --> 01:05:38,226 Ferrari voitti taas. 1038 01:05:38,435 --> 01:05:41,688 Ferrari voitti vuonna 1964 politikoimalla, 1039 01:05:41,771 --> 01:05:43,815 ei nopeimmalla autolla. 1040 01:05:44,441 --> 01:05:50,071 Shelbylle vuoden 1965 kaudesta näytti tulevan kaikkein stressaavin. 1041 01:05:50,572 --> 01:05:52,157 Cobra ja GT40 - 1042 01:05:52,240 --> 01:05:55,076 kilpailivat samoissa kestävyyskilpailuissa. 1043 01:05:55,160 --> 01:05:57,745 Fordin johtajat painostivat Shelbyä - 1044 01:05:57,829 --> 01:06:00,081 keskittymään GT40:een. 1045 01:06:00,540 --> 01:06:04,669 Kaksi kuukautta ennen Daytonaa auto ei ollut lähellekään valmis. 1046 01:06:06,421 --> 01:06:09,799 TESTAUS 1965 1047 01:06:09,883 --> 01:06:12,135 Ken Miles oli koekuljettajana selviö. 1048 01:06:12,218 --> 01:06:15,263 Hän testasi ja kehitti useimmat autoista. 1049 01:06:15,889 --> 01:06:19,642 Hän oli insinööri ennen Shelbyä ja oman firman perustamista. 1050 01:06:23,313 --> 01:06:26,149 Ken Miles ajoi sitä ensin. Hän ei pitänyt siitä. 1051 01:06:26,566 --> 01:06:30,653 Hyppäsin autoon, ajoin sillä, eikä se ollut hyvä ajaa. 1052 01:06:30,737 --> 01:06:33,698 Se ei ollut niin aerodynaaminen kuin olisi pitänyt. 1053 01:06:34,491 --> 01:06:36,743 Remington teki siihen uuden korin. 1054 01:06:37,452 --> 01:06:41,748 He säätivät ajokorkeutta ja jousitusta, 1055 01:06:41,831 --> 01:06:44,792 vaihtoivat iskunvaimentimet ja jäykistivät niitä. 1056 01:06:45,460 --> 01:06:49,756 Sitten laitoimme voimakkaamman moottorin, että se kulkisi nopeammin. 1057 01:06:50,173 --> 01:06:52,842 Joka kerta, kun sitä työstettiin, 1058 01:06:52,967 --> 01:06:55,678 siitä tuli yhä parempi. 1059 01:07:01,434 --> 01:07:03,895 Odotamme paljon autoiltamme tänä vuonna. 1060 01:07:04,062 --> 01:07:07,649 Toivomme, että Fordin kanssa voimme tehdä tästä amerikkalaisten vuoden. 1061 01:07:07,732 --> 01:07:11,611 Pian kilpailemme maailman parhaiden vastustajien kanssa. 1062 01:07:11,694 --> 01:07:14,697 Viime vuoden koekauden jälkeen Ford GT - 1063 01:07:14,864 --> 01:07:16,991 aloittaa ensimmäisen kilpakautensa - 1064 01:07:17,075 --> 01:07:20,078 tehden Amerikan debyyttinsä Daytona Continentalissa. 1065 01:07:20,662 --> 01:07:25,375 43 autoa, 29 Euroopasta ja 14 Amerikasta, 1066 01:07:25,667 --> 01:07:29,087 aloittaa 2 000 kilometrin Daytonan Continental -kisan. 1067 01:07:29,170 --> 01:07:32,840 GT40:t kisasivat Daytonassa vuonna 1965. 1068 01:07:33,258 --> 01:07:37,053 Shelbyllä oli alle kaksi kuukautta muuttaa ne voittajiksi. 1069 01:07:37,595 --> 01:07:40,682 Autot kulkevat turva-auton perässä ennen liikkuvaa lähtöä. 1070 01:07:41,099 --> 01:07:44,227 Numero 77 Ferrari, karsintojen nopein, on sisäradalla. 1071 01:07:45,186 --> 01:07:49,440 Numero 72 Ford GT, toiseksi nopein, on ulkoradalla. 1072 01:07:51,150 --> 01:07:52,485 Ja kilpailu alkaa! 1073 01:07:56,614 --> 01:07:59,617 Kilpailun alussa Bob Bondurant kiiti - 1074 01:07:59,701 --> 01:08:01,786 GT40:llään Surteesin Ferrarin ohi. 1075 01:08:01,869 --> 01:08:06,082 Bob Bondurant kiitää ekaan mutkaan For GT:llään numero 72. 1076 01:08:06,332 --> 01:08:09,919 Kakkosmutkassa vauhtini oli 320 km/h. 1077 01:08:10,003 --> 01:08:12,964 Olin 18 auton mitan verran Surteesin edellä. 1078 01:08:15,049 --> 01:08:17,510 Auto tuntui hyvältä. Olin täpinöissäni. 1079 01:08:17,594 --> 01:08:19,304 Työmme oli tuottanut tulosta. 1080 01:08:20,054 --> 01:08:24,892 Kaikkien Remingtonin tekemien muutosten myötä autosta oli tullut hyvin nopea. 1081 01:08:25,476 --> 01:08:29,022 Ensimmäistä kertaa GT40:t pääsivät maaliin. 1082 01:08:29,856 --> 01:08:30,940 Viimeinen kierros. 1083 01:08:32,650 --> 01:08:34,152 Amerikkalaiset voittivat! 1084 01:08:34,986 --> 01:08:36,487 He kukistivat Ferrarit. 1085 01:08:39,324 --> 01:08:43,286 Se oli upea voitto Shelbylle. Voidaan sanoa, että se - 1086 01:08:43,369 --> 01:08:45,580 oli tärkeämpi kuin Le Mansin kuljettajavoitto. 1087 01:08:45,663 --> 01:08:48,916 Tämä voitto vei hänet maailmankartalle. 1088 01:08:50,043 --> 01:08:52,045 GT40:t eivät vain voittaneet, 1089 01:08:52,128 --> 01:08:54,922 vaan Shelbyn autot veivät neloisvoiton. 1090 01:08:55,006 --> 01:08:59,052 Daytona Coupet voittivat GT-luokan ensimmäiset kaksi sijaa. 1091 01:09:01,804 --> 01:09:04,432 Seuraavaksi tehdastiimi kisasi Sebringissä. 1092 01:09:04,515 --> 01:09:06,392 SEBRINGIN 12 TUNNIN AJO 1093 01:09:12,023 --> 01:09:17,737 GT40:n ja Ford Cobrien kulkiessa vahvasti Shelby iloitsi joukkueen menestyksestä. 1094 01:09:22,450 --> 01:09:23,785 Sitten tulivat sateet. 1095 01:09:29,415 --> 01:09:32,168 Tämä on pahin Sebringissä nähty kaatosade. 1096 01:09:40,843 --> 01:09:45,598 Jos rengasta ei vaihtaessa pidellyt, se lähti kellumaan pois. 1097 01:09:54,190 --> 01:09:57,235 Phil oli varikolle tullessaan vyötäröön asti vedessä, 1098 01:09:57,318 --> 01:09:59,654 koska Coupea ei voinut tyhjentää. 1099 01:09:59,737 --> 01:10:01,739 Kun hän yritti nousta autosta, 1100 01:10:01,823 --> 01:10:05,868 Shelby sanoi "Piru vie, pysy siellä." Shelby työnsi häntä olkapäästä. 1101 01:10:05,952 --> 01:10:08,454 Minä hain vasaran ja jääpiikin, 1102 01:10:08,538 --> 01:10:12,458 jolla iskin reikiä lattiaan veden tyhjentämiseksi. 1103 01:10:16,003 --> 01:10:19,757 Sillä välin Phil huusi luullen, että lyön häntä palleihin. 1104 01:10:19,841 --> 01:10:23,845 Touhusin piikkeineni hänen jalkovälissään. Hän huusi: 1105 01:10:23,928 --> 01:10:25,805 "Varo. Kastroit minut vielä." 1106 01:10:25,930 --> 01:10:28,474 Hän yritti ulos, ja Shelby työnsi häntä: 1107 01:10:28,558 --> 01:10:31,978 "Jumalauta, Phil, takaisin autoon. Ei hän sinua iske." 1108 01:10:32,186 --> 01:10:33,855 Se oli hauska varikkokäynti. 1109 01:10:35,106 --> 01:10:38,985 Yhtäkkiä 12 tunnin Sebringin kestävyyden Grand Prix päättyy. 1110 01:10:39,360 --> 01:10:42,822 Numero 11 Ford GT voittaa Grand Touring -prototyyppiluokan. 1111 01:10:44,198 --> 01:10:47,744 Jos onnistuisimme Daytonassa ja Sebringissä, 1112 01:10:49,829 --> 01:10:52,707 tulisimme perheeni kanssa kesäkuussa katsomaan. 1113 01:10:53,541 --> 01:10:56,586 Kun Ford valmisteli autojaan Ranskaan lähtöön, 1114 01:10:56,794 --> 01:11:00,006 alettiin Ferraria kuvailla yhtäkkiä altavastaajaksi. 1115 01:11:01,340 --> 01:11:03,009 Fordin odotettiin voittavan. 1116 01:11:05,219 --> 01:11:07,513 Menestyimme hyvin ensimmäiset pari kertaa. 1117 01:11:07,597 --> 01:11:10,683 Autot olivat vaikuttavia Daytonassa ja Sebringissä. 1118 01:11:10,767 --> 01:11:13,478 Nyt valmistaudumme ulkomaiden suuriin kisoihin. 1119 01:11:13,561 --> 01:11:15,813 Monzaan, Targa Florioon ja Le Mansiin. 1120 01:11:15,897 --> 01:11:19,567 Tulevina viikkoina toivomme voittojemme jatkuvan. 1121 01:11:20,318 --> 01:11:22,570 Tämä on Fordin suuren haasteen vuosi. 1122 01:11:22,779 --> 01:11:25,948 Amerikkalaiset uhkaavat italialaisten jättien valtaa. 1123 01:11:26,908 --> 01:11:30,244 Kilpailua edeltävä draama keskittyi haastajaan USA:sta - 1124 01:11:30,912 --> 01:11:33,498 ja heidän julistukseensa voittaa Ferrari. 1125 01:11:34,540 --> 01:11:37,960 Vuonna 1965 kisasta alkoi tulla hyvin vakava. 1126 01:11:38,628 --> 01:11:41,964 Shelby voitti vuotta aiemmin GT-luokan Daytona Coupella, 1127 01:11:42,048 --> 01:11:44,592 mutta Ferrari voitti prototyyppiluokan. 1128 01:11:45,009 --> 01:11:48,387 Prototyypit kilpailevat Le Mansin kokonaisvoitosta, 1129 01:11:48,471 --> 01:11:51,599 ja muu kuin kokonaisvoitto ei oikein kiinnosta ketään. 1130 01:11:52,266 --> 01:11:57,605 Henry Ford II jopa matkusti Le Mansiin nähdäkseen GT40:nen tekevän historiaa. 1131 01:11:58,397 --> 01:11:59,816 Auto toimi loistavasti. 1132 01:11:59,899 --> 01:12:02,151 Olin karsintojen kolmanneksi nopein. 1133 01:12:02,568 --> 01:12:05,279 Ford debytoi GT40:n vuonna 1964. 1134 01:12:05,363 --> 01:12:06,864 Yleisöä oli valtavasti. 1135 01:12:06,948 --> 01:12:09,575 Mutta vuonna 1965 yleisöä oli vielä enemmän. 1136 01:12:10,451 --> 01:12:14,247 Ensikertaa Le Mansissa amerikkalainen auto oli voittajasuosikki. 1137 01:12:15,957 --> 01:12:18,334 Chris Amon lähtee ensimmäisenä Fordilla, 1138 01:12:18,417 --> 01:12:21,212 jota seuraavat Bob Bondurant, Bruce McLaren ja Surtees. 1139 01:12:26,467 --> 01:12:30,888 Seitsemän litran Ford GT:t etääntyvät Ferrareista - 1140 01:12:30,972 --> 01:12:33,558 johtavan Fordin kiitäessä hurjaa vauhtia. 1141 01:12:33,641 --> 01:12:38,688 Bruce McLaren ajoi 427:ää ja Chris Amon toista 427:ää. 1142 01:12:38,771 --> 01:12:42,275 Suoran loppuun mennessä Ferrareita ei edes näkynyt enää. 1143 01:12:43,526 --> 01:12:45,653 Fordilla oli hyviä moottoreita, 1144 01:12:46,195 --> 01:12:50,700 ja joku Fordilla päätti vaihtaa ne juuri ennen Le Mansia. 1145 01:12:50,992 --> 01:12:53,661 Edellisiltana erikoisajoneuvoyksikön johto - 1146 01:12:53,744 --> 01:12:57,999 määräsi Shelbyn vaihtamaan autoihin Ford-tehtaan valmistelemat moottorit. 1147 01:12:59,542 --> 01:13:04,547 He halusivat kertoa Henry Ford II:lle voittaneensa Le Mansin tehdasmoottoreilla, 1148 01:13:04,630 --> 01:13:06,632 ei Shelby Americanin moottoreilla. 1149 01:13:08,175 --> 01:13:11,137 McLaren-Milesin Fordilla on vaihdelaatikkoongelmia. 1150 01:13:11,512 --> 01:13:14,056 Ferrarin ote kisasta alkaa jo tiukentua. 1151 01:13:14,849 --> 01:13:17,602 He olivat käyttäneet uusia kansiruuveja - 1152 01:13:17,685 --> 01:13:20,646 tarkastamatta niitä. Kaikki kansiruuvit venyivät. 1153 01:13:21,355 --> 01:13:23,733 Kun kisaa oli ajettu kolmasosa, 1154 01:13:23,816 --> 01:13:26,360 Ferrari murskasi Fordin asettaman haasteen. 1155 01:13:27,653 --> 01:13:29,030 Kaikki autot hajosivat. 1156 01:13:30,114 --> 01:13:34,660 Ford teki päätöksen käskeä Shelbyä - 1157 01:13:34,785 --> 01:13:37,079 vaihtamaan autoihin Fordin moottorit. 1158 01:13:37,455 --> 01:13:40,541 Siitä ei tullut mitään. Se oli katastrofaalinen kisa. 1159 01:13:41,250 --> 01:13:44,670 Jos en olisi vaihtanut moottoria, olisin voittanut. 1160 01:13:46,964 --> 01:13:49,383 Fordit hajosivat jälleen. 1161 01:13:49,550 --> 01:13:52,219 He tekivät yksinkertaisia teknisiä virheitä. 1162 01:13:52,345 --> 01:13:54,013 Ferrari ei tehnyt. 1163 01:13:57,224 --> 01:14:01,228 Vain yksi Ferrarin prototyyppi pääsi maaliin. 1164 01:14:02,063 --> 01:14:03,564 Mutta se riitti voittoon. 1165 01:14:03,981 --> 01:14:09,362 Samalla Ferrari voitti GT-luokan ja kokonaiskisassa kolmoisvoiton. 1166 01:14:10,279 --> 01:14:13,908 Edes Shelbyn Daytona Coupet eivät päässeet maaliin. 1167 01:14:14,742 --> 01:14:17,453 Lehdistö kutsui sitä italialaiseksi murhaksi. 1168 01:14:18,245 --> 01:14:21,582 Se oli toinen täydellisen pettymyksen vuosi isoisälleni. 1169 01:14:21,666 --> 01:14:24,168 Hän varmasti kyseenalaisti mielessään, 1170 01:14:24,251 --> 01:14:26,128 oliko tämä kaikki sen arvoista. 1171 01:14:26,921 --> 01:14:29,548 Henry Ford ja Edsel olivat Le Mansissa. 1172 01:14:29,924 --> 01:14:34,011 He katsoivat isäänsä ja kysyivät: "Emmekö me parempaan pysty - 1173 01:14:34,095 --> 01:14:38,933 kuin että Ford tuo 200 ihmistä Le Mansiin ja kaatuu näin rähmälleen." 1174 01:14:41,060 --> 01:14:46,899 Fordin tuhlattua miljoonia dollareita jälleen kankkulan kaivoon - 1175 01:14:47,274 --> 01:14:49,110 alkoi tilanne näyttää huonolta. 1176 01:14:49,318 --> 01:14:51,529 Se oli nöyryyttävää, 1177 01:14:51,654 --> 01:14:54,281 ja Henry Ford II oli vihainen. 1178 01:14:55,032 --> 01:14:59,245 Huolimatta Le Mansin 24 tunnin ajon katastrofaalisesta tuloksesta, 1179 01:14:59,328 --> 01:15:00,955 kaikkea ei oltu hukattu. 1180 01:15:01,038 --> 01:15:04,000 Shelby Americanin Cobra Daytona Coupen - 1181 01:15:04,250 --> 01:15:07,545 oli yhä mahdollista voittaa valmistajien maailmanmestaruus, 1182 01:15:07,628 --> 01:15:10,548 jos auto voittaisi Reimsin 12 tunnin ajon. 1183 01:15:11,590 --> 01:15:12,883 Kaikki Daytonamme - 1184 01:15:12,967 --> 01:15:16,220 annettiin Alan Mannin kilpajoukkueelle Englantiin. 1185 01:15:16,595 --> 01:15:18,347 Isäni sai Daytona Cobrat, 1186 01:15:18,431 --> 01:15:21,308 koska Shelbyllä oli silloin paljon tekemistä. 1187 01:15:21,809 --> 01:15:23,728 Reimsin kisa alkoi pimeässä. 1188 01:15:24,770 --> 01:15:27,064 Bondurantin ja Schlesserin tiimi - 1189 01:15:27,148 --> 01:15:33,404 pääsi vaivattomasti kisan kärkeen. Kukaan ei pysynyt vauhdissa mukana, 1190 01:15:33,487 --> 01:15:37,074 ja kaikki yrittäjät huomasivat autonsa tuhoutuvan. 1191 01:15:38,034 --> 01:15:42,621 Shelbyn tekniikka ja Brockin muotoilu saattoivat Ferrarit alakynteen. 1192 01:15:42,955 --> 01:15:47,251 Halusimme kuljettajaparini Jo Schlesserin kanssa voittaa mestaruuden. 1193 01:15:48,127 --> 01:15:51,505 Ajoimme vahvasti. Maaliviivan ylitettyämme tiesimme, 1194 01:15:51,589 --> 01:15:53,674 että voitimme juuri kisan - 1195 01:15:53,758 --> 01:15:56,802 ja valmistajien maailmanmestaruuden. 1196 01:15:57,303 --> 01:15:59,555 Se oli ensikerta amerikkalaisille. 1197 01:16:00,181 --> 01:16:03,059 Se oli samalla viimeinen kerta. 1198 01:16:03,934 --> 01:16:06,937 Schlesser ja Bondurant suorittivat Shelbyn tehtävän. 1199 01:16:07,354 --> 01:16:10,149 He päihittivät Ferrarin sen omalla maaperällä. 1200 01:16:10,232 --> 01:16:12,735 Ja kautta oli jäljellä vielä kuusi kisaa. 1201 01:16:13,319 --> 01:16:15,196 Shelby murskasi Ferrarin. 1202 01:16:15,571 --> 01:16:17,823 Sitä mestaruutta Carroll Shelby - 1203 01:16:17,907 --> 01:16:21,035 janosi kaikkein eniten. 1204 01:16:21,410 --> 01:16:25,790 Hän oli todella ylpeä voittaessamme valmistajien maailmanmestaruuden. 1205 01:16:26,874 --> 01:16:27,875 Se oli iso juttu, 1206 01:16:27,958 --> 01:16:32,046 koska kyseessä oli periaatteessa viritetty Cobra, 1207 01:16:32,129 --> 01:16:35,007 jossa oli 4,7-litrainen henkilöauton moottori. 1208 01:16:35,633 --> 01:16:39,762 Se oli kotitekoinen auto, ja he voittivat maailmanmestaruuden. 1209 01:16:40,805 --> 01:16:43,099 Carroll Shelby täytti vihdoin - 1210 01:16:43,724 --> 01:16:49,271 lupauksensa piestä Ferrarin. Hän oli innoissaan siitä aina sen jälkeen. 1211 01:16:49,897 --> 01:16:51,941 Kun voitimme sen vuonna 65, 1212 01:16:52,149 --> 01:16:56,112 se oli varmaan elämäni paras päivä siihen asti. 1213 01:16:56,195 --> 01:16:58,447 VOITTAJA VALMISTAJIEN MAAILMANMESTARUUS 1214 01:16:58,531 --> 01:17:01,909 Ferrari otti sen henkilökohtaisesti hyvin raskaasti, 1215 01:17:02,493 --> 01:17:04,787 että Shelby voitti hänet Daytonassa. 1216 01:17:05,412 --> 01:17:09,375 Reims on Champagnen pääkaupunki, 1217 01:17:09,750 --> 01:17:12,461 joten juhlimme kovasti. 1218 01:17:19,260 --> 01:17:22,054 Mutta Los Angelesissa ei juuri juhlittu. 1219 01:17:22,638 --> 01:17:25,099 Henry Ford II:n pettymys Le Mansissa - 1220 01:17:25,558 --> 01:17:28,894 johti Shelby Americanin perustusten horjumiseen. 1221 01:17:29,311 --> 01:17:31,564 Henry käski: 1222 01:17:31,730 --> 01:17:35,985 "Laita se paska sivuun ja valmistele nämä GT40:t heti." 1223 01:17:36,318 --> 01:17:38,362 Se murskasi Peterin selvästi. 1224 01:17:39,321 --> 01:17:41,657 Daytona Coupea ei enää tarvittu, 1225 01:17:43,075 --> 01:17:44,702 kuten ei sen tekijöitäkään. 1226 01:17:45,661 --> 01:17:50,040 He potkivat monta pois, koska palatessani oli moni lähtenyt. 1227 01:17:50,124 --> 01:17:51,500 Heitä ei ollut enää. 1228 01:17:51,584 --> 01:17:54,795 Daytona Coupea työstäneet potkittiin pois. 1229 01:18:01,010 --> 01:18:05,556 Jack Balch sanoi: "Emme tarvitse sinua enää." 1230 01:18:05,931 --> 01:18:08,267 Ajattelin: "Ei minulle voi tehdä näin. 1231 01:18:08,684 --> 01:18:12,313 Menen puhumaan suoraan Carrollille." 1232 01:18:12,646 --> 01:18:15,858 Hän katsoi minua, sanoi "anteeksi" ja jatkoi kävelyä. 1233 01:18:16,442 --> 01:18:17,902 Kun palasin Euroopasta, 1234 01:18:18,235 --> 01:18:20,863 toimistossani oli minulle tuntematon henkilö. 1235 01:18:21,614 --> 01:18:24,950 Näin, ettei minulle olisi siellä tulevaisuutta. 1236 01:18:26,410 --> 01:18:31,248 Minua ei erotettu, mutta oli selvää, ettei minua tarvittu enää. 1237 01:18:32,082 --> 01:18:35,711 Sitten tuli vielä yksi uhri, jota kukaan ei osannut ennakoida. 1238 01:18:36,295 --> 01:18:40,216 Isälläni oli viisi Daytona Cobraa 1965 kauden lopussa, 1239 01:18:40,549 --> 01:18:43,344 eikä hän saanut palautettua niitä Shelbylle. 1240 01:18:43,427 --> 01:18:46,722 Shelby ei halunnut niitä sanoen: "Upota ne Pohjanmereen." 1241 01:18:49,099 --> 01:18:51,185 Voitettuamme maailmanmestaruuden - 1242 01:18:51,352 --> 01:18:54,980 ajattelimme, ettei niitä kannattanut tuoda. Niitä ei tarvittu. 1243 01:18:55,564 --> 01:18:58,651 Carroll sanoi: "Niiden rahtaus on liian kallista. 1244 01:18:59,068 --> 01:19:02,571 Lastaa ne proomuun, ota tullimies mukaan - 1245 01:19:02,655 --> 01:19:04,865 ja upota ne Englannin kanaaliin, 1246 01:19:04,949 --> 01:19:07,576 koska en ole valmis maksamaan niiden rahtia." 1247 01:19:08,744 --> 01:19:10,454 Kun jotain oli tehty, 1248 01:19:10,704 --> 01:19:12,206 se oli hänelle historiaa. 1249 01:19:12,498 --> 01:19:14,708 Hän etsi seuraavaa juttua. 1250 01:19:14,792 --> 01:19:18,754 Alan Mann ei raaskinut upottaa niitä Englannin kanaaliin. 1251 01:19:21,924 --> 01:19:24,885 Isäni lähetti ne Shelbylle omalla kustannuksellaan. 1252 01:19:25,803 --> 01:19:28,305 Autot ladattiin kansirahtina. 1253 01:19:28,722 --> 01:19:32,351 Säälle alttiina ne lähtivät takaisin Kaliforniaan. 1254 01:19:33,310 --> 01:19:37,147 Hän ei pitänyt siitä, mutta oli valmis siirtymään muihin asioihin. 1255 01:19:39,108 --> 01:19:41,735 Henry Ford II ei ollut Fordin puheenjohtaja - 1256 01:19:41,819 --> 01:19:44,280 eikä toimitusjohtaja. Hän oli keisari. 1257 01:19:44,863 --> 01:19:49,243 Hän todella halusi voittaa kisoja, Kakkossijaa hän ei pitänyt minään. 1258 01:19:49,326 --> 01:19:54,290 Jos hänelle sanoi: "Tulimme toiseksi", olisi kisan samalla voinut jättää kesken. 1259 01:19:54,373 --> 01:19:57,334 Olin Don Fryen ja Leo Beeben kanssa, kun hän kutsui. 1260 01:19:57,418 --> 01:20:00,421 Hän oli teetättänyt nimikyltit vuonna 65, 1261 01:20:00,546 --> 01:20:03,507 joissa luki: "Ford voittaa Le Mansin vuonna 1966." 1262 01:20:03,674 --> 01:20:05,884 "Haluathan työpaikan ensi kesäkuussa?" 1263 01:20:06,468 --> 01:20:09,596 Henry Ford oli antanut hänelle käyntikortin, 1264 01:20:09,680 --> 01:20:13,225 johon Henry oli kirjoittanut: "Sinun on parasta voittaa." 1265 01:20:14,143 --> 01:20:18,480 Ford piti suuren kokouksen 1965 siitä, miten he voittaisivat Le Mansin. 1266 01:20:18,897 --> 01:20:22,443 Siellä päätettiin jakaa tiimit eri vastuualueittain. 1267 01:20:22,526 --> 01:20:26,488 Ne valmistelisivat ja käyttäisivät autoja tapahtumissa itsenäisesti. 1268 01:20:26,572 --> 01:20:29,700 Ford päätti laajentaa toimintaansa. 1269 01:20:29,825 --> 01:20:33,287 Shelby Americanin lisäksi he palkkasivat Holmanin & Moodyn, 1270 01:20:33,370 --> 01:20:35,581 joka pyöritti jo heidän vakioautotoimintaansa, 1271 01:20:35,664 --> 01:20:37,666 sekä Alan Mann Racingin, joka voitti - 1272 01:20:37,750 --> 01:20:40,586 GT-mestaruuden Cobra Daytona Coupella. 1273 01:20:40,961 --> 01:20:45,132 Puristin kiristyi Shelbyn ympärillä. Kyse ei ollut vain työpaikasta, 1274 01:20:45,215 --> 01:20:48,969 vaan Ford lisäsi hänen alaisuuteensa kaksi muuta tiimiä. 1275 01:20:49,887 --> 01:20:52,514 Kilpailua oli siis joka taholla. 1276 01:20:52,598 --> 01:20:55,017 Ei ainoastaan Ford-Ferrari-asetelmassa, 1277 01:20:55,100 --> 01:20:56,894 vaan Fordin sisälläkin. 1278 01:20:57,269 --> 01:21:00,898 Kaikki työskentelivät ekstra-kovasti ja tekivät lisätestejä - 1279 01:21:01,023 --> 01:21:02,941 saadakseen kaiken toimimaan. 1280 01:21:03,192 --> 01:21:06,236 Jos moottori hajoaisi, he menettäisivät työnsä. 1281 01:21:07,738 --> 01:21:09,907 Tiesimme, että jarruissa oli vikaa. 1282 01:21:09,990 --> 01:21:13,744 Raskaamman auton kohdalla on tajuttava, 1283 01:21:13,827 --> 01:21:19,500 ettei se pysähdy yhtä helposti varsinkaan Le Mansin Mulsanne-suoralla. 1284 01:21:19,583 --> 01:21:21,460 Se on viisi kilometriä pitkä, 1285 01:21:22,044 --> 01:21:26,757 ja jarrut kuumenivat 650 °C:een joka kierroksella. 1286 01:21:27,549 --> 01:21:33,180 En usko heillä olleen materiaalia, joka kesti sellaista toistuvaa sykliä. 1287 01:21:33,597 --> 01:21:40,562 Kineettinen energia sen viiden kilometrin lopussa kuumensi jarrut niin, 1288 01:21:40,646 --> 01:21:42,856 että ne olisivat kestäneet ehkä - 1289 01:21:42,940 --> 01:21:45,150 korkeintaan kaksi tai kolme tuntia. 1290 01:21:45,651 --> 01:21:48,779 Phil Remington kehitti jarrujen pikavaihtosysteemin - 1291 01:21:48,862 --> 01:21:51,115 Shelby Americanin GT40-autoihin. 1292 01:21:51,198 --> 01:21:55,202 Hän vaihtoi levyt, jarrusatulat ja koko jarrujärjestelmän. 1293 01:21:56,412 --> 01:22:00,207 Se, että pystyimme vaihtamaan jarrut minuutissa, oli avaintekijä. 1294 01:22:06,380 --> 01:22:10,092 He kiiruhtavat lipulle 24 tunnin Daytona Continentalissa. 1295 01:22:11,009 --> 01:22:13,512 Fordilla oli viisi GT40 MKII:ta, 1296 01:22:13,595 --> 01:22:18,308 joita johtivat Ken Miles ja Lloyd Ruby sekä Dan Gurney ja Jerry Grant. 1297 01:22:20,811 --> 01:22:24,148 Miles menee johtoon kukistaen viimeisenkin Ferrarin. 1298 01:22:26,191 --> 01:22:29,653 Ensikertaa Ford sai kolmoisvoiton Daytonassa. 1299 01:22:31,196 --> 01:22:33,115 Tämä on Sebringin 12 tunnin ajo. 1300 01:22:33,198 --> 01:22:36,702 Voittavatko Fordit toistamiseen? Ja tekeekö Ferrari paluun - 1301 01:22:36,785 --> 01:22:39,288 varsin karmean alun jälkeen vuoden alussa? 1302 01:22:45,210 --> 01:22:46,587 He ovat tasoissa. 1303 01:22:46,670 --> 01:22:49,006 Mark, Miles, Gurney - 1304 01:22:49,089 --> 01:22:52,384 ovat lähes toisissaan kiinni kiitäessään Webster-mutkaan. 1305 01:22:57,139 --> 01:23:00,184 Tiimipäällikkö Carroll Shelby seuraa tilannetta - 1306 01:23:00,267 --> 01:23:03,437 käskien Ken Milesia parantamaan kierrosaikojaan. 1307 01:23:04,646 --> 01:23:08,484 GT40:t ja P-sarjan Ferrarit olivat toistensa kimpussa koko kisan - 1308 01:23:09,693 --> 01:23:11,403 antamatta toisilleen tilaa. 1309 01:23:12,154 --> 01:23:15,824 Yön laskeuduttua Fordit pitävät kärkisijoja. 1310 01:23:16,200 --> 01:23:19,703 Ford GT40:t voittivat Sebringinkin napaten kolmoisvoiton. 1311 01:23:19,828 --> 01:23:21,163 Le Mans oli jäljellä. 1312 01:23:21,747 --> 01:23:26,210 Näette meidät varmaankin Le Mansissa pitkälle tulevaisuuteen - 1313 01:23:26,293 --> 01:23:30,589 aitona uhkana. Meillä on mennyt kolme tai neljä vuotta - 1314 01:23:30,672 --> 01:23:37,346 tottua tämän tyyliseen kilpa-ajoon, mitä ei muualla maailmassa koe. 1315 01:23:39,348 --> 01:23:42,893 Olin veljeni kanssa vuonna 1966 kesällä - 1316 01:23:42,976 --> 01:23:46,480 Euroopassa, ja isä kutsui meidät Le Mansiin. 1317 01:23:48,357 --> 01:23:51,735 Emme olleet tietoisia häneen kohdistuvista paineista. 1318 01:23:52,903 --> 01:23:55,239 Hävitessään hän olisi ollut pulassa. 1319 01:23:57,032 --> 01:24:00,410 Shelby tiesi, että hänen piti pysyä muiden tiimien edellä. 1320 01:24:00,494 --> 01:24:03,497 Sitten oli Ferrari, joka teki kaikkensa voittaakseen. 1321 01:24:03,789 --> 01:24:06,917 Sain tietää, että Enzo Ferrari halusi tavata minut. 1322 01:24:09,127 --> 01:24:11,046 Menin tapaamaan häntä. 1323 01:24:11,755 --> 01:24:14,508 Kukas se täällä? Vanha mestari. 1324 01:24:15,008 --> 01:24:18,262 Hän kysyi: "Haluaisitko ajaa tallissamme?" 1325 01:24:18,345 --> 01:24:20,597 Sanoin: "Haluanhan minä." 1326 01:24:21,181 --> 01:24:24,935 Ferrari varasti Shelbyn MM-kuskin tämän nenän alta. 1327 01:24:28,522 --> 01:24:30,566 1966 oli hyvä vuosi GT40:lle. 1328 01:24:30,649 --> 01:24:32,985 Voitimme Daytonassa ja Sebringissä kolmoisvoitot. 1329 01:24:33,735 --> 01:24:35,737 Menin mukaan Le Mansiin vuonna 66. 1330 01:24:36,196 --> 01:24:38,657 Isä hymyili koneeseen noustessamme. 1331 01:24:38,824 --> 01:24:40,492 Hän oli todella innoissaan. 1332 01:24:40,993 --> 01:24:44,788 Hän oli menossa päihittämään eurooppalaiset omalla maallaan. 1333 01:24:45,414 --> 01:24:47,958 Vaikka he ehkä olivat voittajasuosikkeja, 1334 01:24:48,166 --> 01:24:53,046 eivät he olleet itse asiassa onnistuneet tuomaan autoa koskaan maaliin Le Mansissa. 1335 01:24:53,547 --> 01:24:54,923 Meillä oli strategia. 1336 01:24:55,048 --> 01:24:58,260 Ajattelimme, että voisimme voittaa Fordit... 1337 01:24:58,343 --> 01:24:59,344 MESTARIKUSKI 1338 01:24:59,428 --> 01:25:01,805 ...vain, jos pysyisimme mukana - 1339 01:25:01,888 --> 01:25:06,727 ja heti kisan alusta lähtien ajaisimme kisan kuin Grand Prix'n. 1340 01:25:06,810 --> 01:25:10,439 Fordien kuskit olivat nimittäin kaikki kilpa-ajajia, 1341 01:25:10,522 --> 01:25:12,149 eivätkä he pidättelisi. 1342 01:25:12,232 --> 01:25:15,485 He yrittäisivät johtoon, ja oli pieni mahdollisuus, 1343 01:25:15,569 --> 01:25:17,321 että saisimme rikottua Fordit. 1344 01:25:31,126 --> 01:25:35,297 Ken ja Gurney olivat houkuttimia. Heidän työnsä oli hajottaa Ferrarit. 1345 01:25:38,425 --> 01:25:39,676 Kun kisa alkoi, 1346 01:25:39,760 --> 01:25:42,429 Ken Milesin ovi ei sulkeutunut oikein. 1347 01:25:42,512 --> 01:25:44,222 Hän sai huonon lähdön. 1348 01:25:44,806 --> 01:25:47,225 Ajattelin: "Tämä päättyy heti alkuunsa." 1349 01:25:48,894 --> 01:25:52,481 Ken Miles oli todellinen pitkän matkan kilpa-ajaja. 1350 01:25:52,939 --> 01:25:55,275 Hän pystyi kulkemaan hyvin nopeasti. 1351 01:25:57,569 --> 01:26:00,530 Kilpailu oli hänen juttunsa. Hän rakasti kilpailua. 1352 01:26:00,614 --> 01:26:01,657 KEN MILESIN POIKA 1353 01:26:02,449 --> 01:26:05,077 Seuraavat 20 kierrosta menivät upeasti. 1354 01:26:05,160 --> 01:26:07,913 Ken kulki uskomattoman nopeasti. 1355 01:26:08,246 --> 01:26:11,625 Hän ei pidätellyt, koska hänen piti hajottaa Ferrarit. 1356 01:26:17,673 --> 01:26:21,093 Ken Milesin ja Dennis Hulmen ajama MKII on johdossa. 1357 01:26:21,468 --> 01:26:25,889 Mutta tämä on ollut jatkuvaa taistoa ykkös-, kakkos- ja kolmosautojen, 1358 01:26:25,972 --> 01:26:27,891 eli Dan Gurneyn ja Ken Milesin - 1359 01:26:27,974 --> 01:26:32,229 sekä Rodriguezin ja Gintherin ajaman Ferrarin välillä. 1360 01:26:34,606 --> 01:26:37,109 Dan Gurneyn auto hajosi 11 tunnin kohdalla. 1361 01:26:38,694 --> 01:26:42,572 Ken kiiti edelleen nopeasti. Hän teki hienoa työtä. 1362 01:26:42,781 --> 01:26:44,741 Olimme yhä voittamassa kisan. 1363 01:26:45,826 --> 01:26:47,411 Ferrarit alkoivat pudota. 1364 01:26:48,495 --> 01:26:50,372 Bruce McLaren ja Chris Amon - 1365 01:26:50,455 --> 01:26:53,417 olivat monta kierrosta jäljessä, mutta yhä mukana. 1366 01:26:54,793 --> 01:26:58,672 Kun kisaa oli enää tunteja, näytti siltä, ettei auto hajoaisi. 1367 01:26:58,755 --> 01:27:00,674 Ken voittaisi kisan helposti. 1368 01:27:01,383 --> 01:27:05,220 Miles oli johdossa ajaen huikeita kierrosaikoja. 1369 01:27:05,303 --> 01:27:08,932 Hän kulki nopeammin kuin olisi pitänyt. Hän voitti Daytonan - 1370 01:27:11,518 --> 01:27:16,815 ja Sebringin. Jos Ken Miles voittaisi Le Mansin, olisi hänellä triplakruunu. 1371 01:27:17,649 --> 01:27:22,404 Kukaan kuski ei ollut voittanut kolmea pitkän matkan kestävyyskilpailua vuodessa. 1372 01:27:22,821 --> 01:27:25,782 Ilmeisesti isoisältäni tuli sana, 1373 01:27:25,866 --> 01:27:28,243 että hän halusi kolmoisvoiton. 1374 01:27:30,454 --> 01:27:35,125 Väki puhui, että Miles voittaa taas. Ford halusi kuulla: "Ford voittaa taas." 1375 01:27:35,751 --> 01:27:39,629 Henry Ford kertoi Carrollille. "Hidasta häntä." 1376 01:27:42,716 --> 01:27:45,343 Hän nojaili varikolla odottaen vuoroaan. 1377 01:27:45,510 --> 01:27:48,346 Silloin hän kertoi: "Minun halutaan hidastavan." 1378 01:27:50,140 --> 01:27:54,770 He sanoivat Le Mansin virkailijoille, että voimme tulla yhtä aikaa maaliin. 1379 01:27:55,061 --> 01:27:57,063 Kenin oli siis hidastettava, 1380 01:27:57,147 --> 01:27:59,649 että Bruce saisi hänet kiinni. Hän saikin. 1381 01:28:09,034 --> 01:28:10,952 Ford sai kolmoisvoiton. 1382 01:28:12,370 --> 01:28:16,792 Henry Ford oli todella iloinen voitettuaan Ferrarin. 1383 01:28:17,459 --> 01:28:21,129 Se oli helpotus monille, koska oli valtava ponnistus - 1384 01:28:21,213 --> 01:28:22,839 tuottaa se menestys. 1385 01:28:23,131 --> 01:28:26,760 Oli upea tunne saada se kolmoisvoitto. 1386 01:28:27,928 --> 01:28:30,138 Jos Shelby Americanin väki - 1387 01:28:30,222 --> 01:28:33,767 ei olisi kehittänyt tapaa vaihtaa roottoreita 20 sekunnissa, 1388 01:28:34,017 --> 01:28:35,560 emme olisi voittaneet. 1389 01:28:35,644 --> 01:28:37,687 Emme olisi voittaneet Ferrareita. 1390 01:28:38,146 --> 01:28:41,024 Jarrujen pikavaihtosysteemi oli valtava hyppäys. 1391 01:28:41,107 --> 01:28:43,527 Sitä ei olisi keksitty päämajassa. 1392 01:28:43,610 --> 01:28:45,445 He eivät olisi sallineet sitä. 1393 01:28:47,239 --> 01:28:48,573 Se oli järkytys, 1394 01:28:48,657 --> 01:28:50,534 mutta sitä kilpa-ajo on. 1395 01:28:50,909 --> 01:28:52,410 Jonain päivänä häviää. 1396 01:28:55,163 --> 01:28:58,500 Aluksi maaliintuloa pidettiin yhtäaikaisena. 1397 01:28:58,834 --> 01:29:01,711 Mutta kun Ken lähti varikkokaistoilta radalle, 1398 01:29:01,795 --> 01:29:03,672 häntä käskettiin poistumaan. 1399 01:29:04,130 --> 01:29:05,924 Emme tienneet, mistä oli kyse. 1400 01:29:06,258 --> 01:29:10,011 Kansainvälinen autourheiluliitto tuli sitten sanomaan: 1401 01:29:10,095 --> 01:29:11,596 "Että tiedätte..." 1402 01:29:11,680 --> 01:29:15,058 Jos autot tulevat maaliin yhtä aikaa, 1403 01:29:16,017 --> 01:29:21,106 on aloitusviivalta kauempaa lähtenyt auto - 1404 01:29:21,231 --> 01:29:23,608 kulkenut pidemmän matkan. 1405 01:29:23,775 --> 01:29:25,986 Numero kaksi on siis voittaja. 1406 01:29:26,570 --> 01:29:28,154 Kolmoisvoittoa ei tullut. 1407 01:29:28,238 --> 01:29:29,281 Bruce voittaisi. 1408 01:29:30,115 --> 01:29:34,494 VOITTAJAT, 1966 LE MANSIN 24 TUNNIN AJO 1409 01:29:38,623 --> 01:29:41,543 Teimme kamalan päätöksen Ken Milesin suhteen - 1410 01:29:41,877 --> 01:29:45,088 varmistamalla, että he tulivat yhtä aikaa maaliin. 1411 01:29:45,171 --> 01:29:48,341 Se oli poliittisesti hyväksi Fordille, joten en voinut vastustella. 1412 01:29:48,425 --> 01:29:52,429 Minä myös työskentelin Fordille, enkä aikonut vastustaa Henry Fordia. 1413 01:29:54,097 --> 01:29:56,516 Voitto huijattiin Kenin käsistä. 1414 01:29:57,225 --> 01:29:58,727 Se särki hänen sydämensä. 1415 01:29:59,853 --> 01:30:03,273 Kunpa Ken Miles olisi voittanut, koska hän ansaitsi voiton. 1416 01:30:04,816 --> 01:30:08,904 Tunnen syyllisyyttä siitä, mutta historiaa ei voi muuttaa. 1417 01:30:08,987 --> 01:30:11,615 Niin kävi, ja sen kanssa on elettävä. 1418 01:30:13,950 --> 01:30:16,745 Voiton jälkeen Henry Fordilta kysyttiin: 1419 01:30:16,912 --> 01:30:18,121 "Mitä tapahtuu nyt?" 1420 01:30:18,246 --> 01:30:21,041 Henry Ford sanoi: "Toistamme tämän ensi vuonna." 1421 01:30:23,919 --> 01:30:26,379 Vuoden 66 lopulla - 1422 01:30:26,463 --> 01:30:30,926 Carroll Shelby, Phil Remington ja Shelbyn asiantuntijat - 1423 01:30:31,009 --> 01:30:33,762 tekivät nopeampaa MKII-B:tä. 1424 01:30:34,429 --> 01:30:39,726 Isoisäni oli päättänyt tehdä selväksi kaikille, ettei se ollut tuuria. 1425 01:30:39,809 --> 01:30:44,606 Autojen kehitys siis jatkui vuonna 66. Siitä syntyi J-Car. 1426 01:30:45,315 --> 01:30:49,527 Se oli prototyyppi, jossa käytettiin hunajakennomaista kuviota. 1427 01:30:49,819 --> 01:30:51,279 Se vietiin testeihin. 1428 01:30:51,988 --> 01:30:54,115 RIVERSIDEN KILPARATA ELOKUU, 1966 1429 01:30:54,240 --> 01:30:56,534 Ken Miles testasi sitä. 1430 01:31:06,920 --> 01:31:08,630 Auto hajosi. 1431 01:31:09,631 --> 01:31:12,133 Hän ajoi 290 km/h. 1432 01:31:12,550 --> 01:31:14,469 Se heittelehti villisti. 1433 01:31:15,345 --> 01:31:17,097 Siitä ei voinut selvitä. 1434 01:31:18,014 --> 01:31:20,016 He näyttivät, missä hän makasi. 1435 01:31:20,350 --> 01:31:23,603 Huomasin silloin, että hän oli huonossa kunnossa. 1436 01:31:23,687 --> 01:31:26,398 Aloin mennä sinne, ja he sanoivat "Älä mene." 1437 01:31:28,316 --> 01:31:31,736 Mikään ei ole iskenyt minuun niin kovaa kuin Kenin menetys. 1438 01:31:34,864 --> 01:31:39,077 Hän oli ystävä, mutta myös hyvä insinööri. 1439 01:31:41,287 --> 01:31:43,832 Hän oli hyvä testikuljettaja. 1440 01:31:45,583 --> 01:31:47,836 Häntä parempaa kilpa-ajajaa ei ollut. 1441 01:31:48,795 --> 01:31:53,049 En voi kuvailla tuntemaani tyhjyyttä, kun menetimme hänet. 1442 01:32:02,851 --> 01:32:04,853 Milesin menetys oli vaikea kestää, 1443 01:32:04,936 --> 01:32:07,731 mutta Shelbyn menetys olisi tuhonnut yhtiön. 1444 01:32:08,148 --> 01:32:09,607 Oli vuosi 1966. 1445 01:32:09,899 --> 01:32:12,569 Kuusi vuotta siitä, kun lääkärit kertoivat, 1446 01:32:12,652 --> 01:32:14,654 että hän eläisi enää viisi vuotta. 1447 01:32:16,239 --> 01:32:20,118 Hyvä Jeesus. 1960 he antoivat viisi vuotta elinaikaa, 1448 01:32:20,201 --> 01:32:23,580 mutta viiden vuoden välein ilmestyi aina jokin hoitomuoto. 1449 01:32:23,872 --> 01:32:26,499 Hän tiesi enemmän kuin monet lääkäreistä. 1450 01:32:26,875 --> 01:32:30,003 Sängyn vieressä oli kasa lääketieteellisiä julkaisuja. 1451 01:32:30,086 --> 01:32:33,048 Hän ahmi niitä etsien jotain, 1452 01:32:33,131 --> 01:32:35,425 joka voisi parantaa hänen vaivansa. 1453 01:32:35,967 --> 01:32:38,678 Lääkäri sanoi: "Sinulla oli 40 sydänkohtausta." 1454 01:32:38,845 --> 01:32:40,472 Kun rasitusrintakipu iski, 1455 01:32:40,555 --> 01:32:42,474 istuin vain lepäämään hetkeksi. 1456 01:32:42,557 --> 01:32:44,350 "Sinulla oli sydänkohtaus - 1457 01:32:44,434 --> 01:32:46,478 kaikkina niinä noin 40 kertana." 1458 01:32:47,395 --> 01:32:50,482 Olen kävelevä kemiallisten aineiden varasto. 1459 01:32:52,192 --> 01:32:55,028 Hän oli huijannut kuolemaa rutiininomaisesti. 1460 01:32:55,111 --> 01:32:58,865 Se oli hyvä uutinen Fordille, koska häntä tarvittiin kipeästi. 1461 01:33:00,450 --> 01:33:03,787 Kun vuoden 1967 kausi alkoi Daytonassa, 1462 01:33:04,120 --> 01:33:08,249 Ford saapui paikalle päivitettyjen MKII:n kanssa. 1463 01:33:08,833 --> 01:33:11,503 Ferrari halusi kostaa vuoden 1966 jälkeen. 1464 01:33:11,586 --> 01:33:13,088 Ja hän toi kuusi autoa. 1465 01:33:14,798 --> 01:33:17,258 Ferrari kertoi minulle: 1466 01:33:17,342 --> 01:33:20,095 "Mauro, P3 hävisi. 1467 01:33:20,637 --> 01:33:22,347 Voitko parantaa P3:a? " 1468 01:33:22,972 --> 01:33:25,558 Jos voitamme, 1469 01:33:25,850 --> 01:33:29,604 arvioimme väärin - 1470 01:33:29,896 --> 01:33:33,650 voiton määrittävät tekijät. 1471 01:33:33,858 --> 01:33:35,193 Jos häviämme, 1472 01:33:35,318 --> 01:33:37,320 syyt ovat aina hyvin selvät. 1473 01:33:37,821 --> 01:33:39,405 Aina kun häviämme, 1474 01:33:39,948 --> 01:33:41,950 opimme rakentamaan uusia autoja. 1475 01:33:43,326 --> 01:33:47,163 Ferrari ilmestyi aivan uuden auton kanssa. Sen nimi oli 330 P4. 1476 01:33:47,247 --> 01:33:49,999 Se oli kaunis ja näytti upealta. 1477 01:33:50,291 --> 01:33:53,503 Siinä oli uusi, heidän Formula 1 -moottoristaan - 1478 01:33:53,878 --> 01:33:55,421 johdettu mahtava moottori. 1479 01:33:57,215 --> 01:34:00,051 On helppo ajatella, että GT40 oli - 1480 01:34:00,343 --> 01:34:02,387 sen ajan ikonisin auto. 1481 01:34:03,012 --> 01:34:08,184 Mutta niitä vastaan kilpailevat Ferrarit olivat omalla tavallaan - 1482 01:34:08,268 --> 01:34:10,603 kehittyneimpiä urheiluautoja koskaan. 1483 01:34:11,896 --> 01:34:14,315 Siitä tulisi kunnon kisa. 1484 01:34:21,030 --> 01:34:24,033 Fordilla oli monta suurilohkoista autoa. 1485 01:34:24,117 --> 01:34:27,328 Sitten niistä alkoi hajota vaihteistot. 1486 01:34:28,413 --> 01:34:32,584 Vain yksi kuudesta GT40:stä ajoi maaliin Daytonassa vuonna 1967. 1487 01:34:34,252 --> 01:34:36,713 Ferrari voitti Daytonan 24 tunnin ajon - 1488 01:34:36,796 --> 01:34:38,923 kolmoisvoitolla. 1489 01:34:41,092 --> 01:34:44,012 Alussa he eivät olleet yhtä kestäviä kuin vastustajat. 1490 01:34:44,095 --> 01:34:47,223 Tämä oli ensikerta, kun Ford oli vastustajia hitaampi. 1491 01:34:48,975 --> 01:34:49,934 Jotain oli tehtävä. 1492 01:34:50,393 --> 01:34:55,023 Eikä ollut selvää, miten MKII:sta saataisiin selvästi nopeampi - 1493 01:34:55,106 --> 01:34:56,357 lyhyessä ajassa. 1494 01:34:57,567 --> 01:34:59,027 Se oli kasa paskaa. 1495 01:34:59,110 --> 01:35:01,654 Yksi niistä tappoi Ken Milesin Riversidessa. 1496 01:35:02,697 --> 01:35:04,908 Ne tarvitsivat paljon kehitystä. 1497 01:35:04,991 --> 01:35:08,328 Otimme ohjat käsiimme ja teimme kolmessa kuukaudessa sen, 1498 01:35:08,745 --> 01:35:11,831 minkä Ford oli pilannut parissa vuodessa. 1499 01:35:13,124 --> 01:35:15,960 Shelbyn tiimin piti keksiä ratkaisu nopeasti. 1500 01:35:16,044 --> 01:35:20,173 LAX:n verstaalla ei ollut tuulitunnelia, mutta Dearbornissa oli. 1501 01:35:20,256 --> 01:35:22,050 Shelby tiesi, mitä piti tehdä. 1502 01:35:22,508 --> 01:35:25,511 Phil Remington palasi Dearborniin - 1503 01:35:25,637 --> 01:35:28,014 kahden päärakentajansa kanssa, 1504 01:35:28,389 --> 01:35:31,226 ja he aloittivat ensimmäisestä J-Carin alustasta. 1505 01:35:31,309 --> 01:35:33,019 He veivät sen tuulitunneliin, 1506 01:35:33,102 --> 01:35:36,522 ja he alkoivat kirjaimellisesti leikata koria - 1507 01:35:36,940 --> 01:35:39,317 yrittäen parantaa auton aerodynamiikkaa. 1508 01:35:39,400 --> 01:35:40,610 He keksivät muodon, 1509 01:35:41,152 --> 01:35:43,571 joka oli niin erilainen kuin J-Car, 1510 01:35:43,655 --> 01:35:45,990 että he ristivät sen MKIV:ksi. 1511 01:35:46,574 --> 01:35:47,825 He testasivat sen, 1512 01:35:47,909 --> 01:35:52,080 ja se osoittautui heti nopeammaksi kuin jo käytössä oleva MKII. 1513 01:35:52,872 --> 01:35:57,335 Sillä päätettiin kisata Sebringissä, ja jos se kulkisi Sebringissä hyvin, 1514 01:35:57,418 --> 01:35:59,379 he veivsiät sen Le Mansiin. 1515 01:36:00,129 --> 01:36:03,508 Daytonan jälkeen Enzo Ferrarin P4 oli niin hallitseva, 1516 01:36:03,591 --> 01:36:05,718 ettei hän edes lähettänyt niitä Sebringiin. 1517 01:36:05,969 --> 01:36:10,223 Siellä siis kisattiin vanhan GT40 MKII-B:n - 1518 01:36:10,556 --> 01:36:12,225 ja uuden MKIV: n välillä. 1519 01:36:12,308 --> 01:36:15,186 S-mutkaan tullessa Fordit ovat saaneet nopean aloituksen - 1520 01:36:15,270 --> 01:36:17,730 ja McLarenin Foyt on toisena. 1521 01:36:17,855 --> 01:36:22,277 Ajoimme siellä seitsemästä kymmeneen sekuntia nopeammin per kierros. 1522 01:36:23,528 --> 01:36:29,367 Iltaan mennessä uudelleensuunniteltu MKIV oli 12 kierrosta MKII:ta edellä. 1523 01:36:30,535 --> 01:36:33,246 Kilpailimme ensikertaa Sebringissä ja voitimme. 1524 01:36:33,663 --> 01:36:37,417 MKIV:stä tuli kisan kateuden aihe. 1525 01:36:37,750 --> 01:36:38,668 On kisaviikko, 1526 01:36:39,002 --> 01:36:41,921 ja eteläranskalaisten katsojien saapuessa - 1527 01:36:42,005 --> 01:36:44,590 saapuvat myös maailman hienoimmat kilpa-autot. 1528 01:36:44,674 --> 01:36:50,430 Se oli ensimmäinen kerta, kun MKIV ja P4 kohtasivat toisensa. 1529 01:36:50,888 --> 01:36:55,351 Ferrarilla on kolme tehdas-P4:ää top kympissä, ja ne saivat kolmoisvoiton - 1530 01:36:55,435 --> 01:36:58,313 kauden ainoassa toisessa 24 tunnin ajossa Daytonassa. 1531 01:36:58,396 --> 01:37:03,067 Karkkiväriset Fordsit ovat nopeimpia pitäen kuutta kymmenestä aloituspaikasta. 1532 01:37:14,037 --> 01:37:16,956 Kilpailun edetessä Fordit menivät johtoon. 1533 01:37:17,540 --> 01:37:19,584 Ferrarit eivät olleet kaukana. 1534 01:37:25,840 --> 01:37:27,175 Sitten ilmakuvaa. 1535 01:37:27,258 --> 01:37:31,346 Gurney kiihdyttää nopeasti päästäkseen johtoon 48. kierroksella. 1536 01:37:34,432 --> 01:37:37,018 Foyt aloittaa kahden tunnin ajovuoronsa. 1537 01:37:37,101 --> 01:37:39,228 On hänen ensikertansa Le Mansissa, 1538 01:37:39,312 --> 01:37:41,898 ja hän on ajanut vain kymmenen harjoituskierrosta. 1539 01:37:43,691 --> 01:37:46,861 A.J. Foyt, se aloittelija, josta kaikki kantoivat huolta, 1540 01:37:46,944 --> 01:37:49,322 on seitsemän kierrosta muita edellä. 1541 01:37:49,947 --> 01:37:52,158 Viisitoista autoa on jo pudonnut - 1542 01:37:52,241 --> 01:37:54,369 yrittäessään pysyä Fordin vauhdissa. 1543 01:37:55,620 --> 01:38:00,583 Ford iloitsi MKIV:n suorituskyvystä, mutta he tarkkailivat Shelbyä tarkkaan. 1544 01:38:00,792 --> 01:38:03,127 Hra Fordilla oli kersanttinsa mukanaan. 1545 01:38:03,211 --> 01:38:07,298 He vierailivat paikalla parin tunnin välein pitkin yötäkin. 1546 01:38:07,382 --> 01:38:09,967 Suoritin juuri varikkokäyntiä. 1547 01:38:10,093 --> 01:38:12,053 Käännyin kiertämään autoa, 1548 01:38:12,136 --> 01:38:14,639 kun törmäsin tielläni seisovaan mieheen. 1549 01:38:14,722 --> 01:38:18,476 Sanoin: "Pois tieltä!" Sanoin Al Dowdille, tiimipäälliköllemme: 1550 01:38:18,559 --> 01:38:20,603 "Ajaisitko nuo mulkut pois? 1551 01:38:20,686 --> 01:38:24,440 Törmäsin äsken isoon tyyppiin. Miksi hän on varikolla?" 1552 01:38:25,525 --> 01:38:30,321 Paljastui, että hän oli Henry Ford. Mietin: "Herraisä, mitä olen tehnyt?" 1553 01:38:30,571 --> 01:38:35,701 Pyysin häneltä anteeksi. Hän sanoi: "Älä huoli. En olisi saanut olla tiellä." 1554 01:38:36,869 --> 01:38:39,789 Roger McCluskey ja Jo Schlesser MKII:llaan - 1555 01:38:39,872 --> 01:38:42,959 täydentävät johtavan viiden auton Ford-tiimin. 1556 01:38:44,001 --> 01:38:47,296 Klo 03.30 aamulla koko kisan luonne muuttuu, 1557 01:38:47,380 --> 01:38:49,924 kun Andrettin auto pyörähtää, osuu seinään - 1558 01:38:50,007 --> 01:38:51,717 ja pysähtyy ajoradalle. 1559 01:38:51,801 --> 01:38:54,470 Sitten McCluskey ja Jo Schlesser pyörähtävät - 1560 01:38:54,554 --> 01:38:55,847 väistäessään Andrettia. 1561 01:38:56,264 --> 01:38:59,267 Kukaan ei loukkaannu, mutta autot eivät voi jatkaa. 1562 01:38:59,559 --> 01:39:02,061 Ferrari ei ollut luovuttanut, 1563 01:39:02,145 --> 01:39:05,898 ja Ford teki kaikkensa auttaakseen Ferraria pysymään kisassa. 1564 01:39:06,023 --> 01:39:07,775 Kolme autoa putosi kerralla. 1565 01:39:11,737 --> 01:39:13,406 Vain yksi Ford oli jäljellä. 1566 01:39:13,489 --> 01:39:15,450 Se oli meidän. 1567 01:39:16,409 --> 01:39:18,786 Kaksi takaa-ajavaa tehdas-Ferraria - 1568 01:39:18,870 --> 01:39:24,125 pitävät nyt toista ja kolmatta sijaa. Kun aikaa on alle neljä tuntia, 1569 01:39:24,542 --> 01:39:27,962 Dan Gurney ajaa viimeistä vuoroaan Fordilla numero yksi, 1570 01:39:28,045 --> 01:39:32,967 ennen kuin varikolla odottavan A.J. Foytin on määrä ajaa kisa loppuun. 1571 01:39:35,720 --> 01:39:39,932 Ferrarit kiristävät tahtia yrittäen ahdistaa johtavan Fordin hajoamaan. 1572 01:39:41,684 --> 01:39:45,897 Ford oli noin viisi kilometriä tunnissa Ferraria nopeampi. 1573 01:39:46,397 --> 01:39:51,486 Vaikka hän tulikin imussa, pääsin häntä hieman suoralla karkuun. 1574 01:39:57,158 --> 01:40:01,287 Ferrarit olivat aina melko nopeita mutteivät riittävän nopeita. 1575 01:40:01,621 --> 01:40:04,499 Höyryjyrä iski taas. Ford voitti. 1576 01:40:06,667 --> 01:40:08,169 Ruutulippu viuhuu. 1577 01:40:11,964 --> 01:40:15,301 Ja Gurney kiipeää MKIV:n päälle. 1578 01:40:15,551 --> 01:40:17,261 Amerikkalaiset voittavat. 1579 01:40:19,013 --> 01:40:22,183 Se oli täysamerikkalainen ponnistus. 1580 01:40:23,351 --> 01:40:26,854 Gurney teki hyvää työtä, kun ei näyttänyt Foytille, 1581 01:40:26,938 --> 01:40:28,648 miten nopeasti auto kulkisi. 1582 01:40:28,731 --> 01:40:32,944 Ja Foyt teki upeaa työtä ajaessaan omissa rajoissaan - 1583 01:40:33,027 --> 01:40:35,613 ymmärtäen, että 24 tuntia on pitkä aika - 1584 01:40:35,696 --> 01:40:38,366 pitää moottori ja vaihdelaatikko kunnossa. 1585 01:40:40,409 --> 01:40:44,121 Ford voitti Le Mansin 24 tunnin ajon taas vuonna 1968. 1586 01:40:46,332 --> 01:40:48,292 Ja taas vuonna 1969. 1587 01:40:51,212 --> 01:40:55,550 Vain kaksi merkkiä on voittanut Le Mansin 1960-luvulla. 1588 01:40:56,300 --> 01:40:59,971 Ferrari voitti ensimmäisen puoliskon ja Ford toisen. 1589 01:41:01,138 --> 01:41:07,311 Vuosina 1968 ja 1969 GT40 voitti Le Mansin ilman tehdastukea Fordilta - 1590 01:41:08,229 --> 01:41:09,564 tai Carroll Shelbyltä. 1591 01:41:15,444 --> 01:41:17,488 Kauden 1967 loppuun mennessä - 1592 01:41:17,572 --> 01:41:20,908 Henry Ford II oli saavuttanut tavoitteensa. 1593 01:41:21,033 --> 01:41:23,619 Hän hallitsi Le Mansia ja Ferraria. 1594 01:41:24,996 --> 01:41:29,125 Kilpailu ei ollut vaikuttanut myyntiin toivotusti. 1595 01:41:29,333 --> 01:41:33,921 Se helpotti kilpaohjelman ja kaiken siihen liittyvän lopettamista. 1596 01:41:34,630 --> 01:41:37,008 Shelby suljettiin elokuussa 1967. 1597 01:41:37,425 --> 01:41:40,428 Kun se päätös tehtiin, 1598 01:41:40,511 --> 01:41:44,557 Ford vain lopetti hänen toimintansa. Se vain suljettiin. 1599 01:41:45,683 --> 01:41:51,397 Vuoden 1967 lopulla isällä ei ollut enää yhtäkään tuotantoautoa siellä. 1600 01:41:52,815 --> 01:41:54,275 Ford-yhteistyö loppui. 1601 01:41:55,526 --> 01:41:59,488 Se oli melkein epätodellista, koska verstaalla ei tapahtunut mitään. 1602 01:41:59,572 --> 01:42:01,365 Hän ei tehnyt paljoakaan. 1603 01:42:02,116 --> 01:42:05,494 Sitten näennäisen tyhjästä Shelbylle tuli uusi tilaisuus. 1604 01:42:05,703 --> 01:42:08,331 Amerikan urheiluautokerho keräsi mainetta. 1605 01:42:08,414 --> 01:42:11,167 Suuret valmistajat perustivat tiimejä. 1606 01:42:11,667 --> 01:42:12,585 Porsche, 1607 01:42:13,169 --> 01:42:14,128 Triumph, 1608 01:42:14,420 --> 01:42:20,092 Datsun ja Toyota olivat kaikki mukana. Valitettavasti Shelby tuli mukaan myöhään. 1609 01:42:20,176 --> 01:42:22,637 Hänellä oli kontakti Toyotan tehdastiimissä. 1610 01:42:22,720 --> 01:42:24,138 Ainoa ongelma oli se, 1611 01:42:24,221 --> 01:42:28,100 että Toyota oli tehnyt jo sopimuksen Peter Brockin kanssa. 1612 01:42:28,184 --> 01:42:33,564 Peter sai hoidettavakseen Toyotan GT:t. Shelby vei sopimuksen hänen altaan. 1613 01:42:33,648 --> 01:42:35,483 SHELBY JOHTAMAAN TOYOTAN TIIMIÄ 1614 01:42:35,566 --> 01:42:39,320 Shelbystä tuli siis osa Toyotan 2000 GT -tiimiä. 1615 01:42:40,529 --> 01:42:43,616 Olin vihainen siitä, että hän sai Toyotan ohjelman, 1616 01:42:43,699 --> 01:42:46,535 vaikka se oli ensin annettu minulle. 1617 01:42:46,827 --> 01:42:50,081 Kun Datsun Amerikka oli hylännyt hänet, 1618 01:42:50,164 --> 01:42:52,458 Peter lähestyi Datsun Japania, 1619 01:42:52,541 --> 01:42:55,378 koska hän halusi voittaa Shelbyn Toyotat. 1620 01:42:55,461 --> 01:43:01,217 Päädyin kisaamaan Shelbyä vastaan. Kilpailu oli niin kovaa länsirannikolla - 1621 01:43:01,300 --> 01:43:05,012 Triumphin, Porschen ja meidän tiimimme välillä, 1622 01:43:05,096 --> 01:43:09,600 ettei Shelby voinut saada montaa pistettä tai voittaa mitään länsirannikolla. 1623 01:43:10,351 --> 01:43:13,521 Hän yritti livahtaa Stuttgartiin, Arkansasiin - 1624 01:43:13,604 --> 01:43:18,401 tai jonnekin muualle kerätäkseen helppoja pisteitä heikommalta alueelta. 1625 01:43:18,484 --> 01:43:21,821 Kaverini hänen verstaaltaan soittivat: "Menemme Stuttgartiin." 1626 01:43:21,904 --> 01:43:24,532 Me menimme perässä varmistamaan, 1627 01:43:24,615 --> 01:43:26,367 ettei hän saanut pisteitä. 1628 01:43:28,869 --> 01:43:31,372 Voitimme melkein joka kisan. 1629 01:43:31,831 --> 01:43:35,626 Shelby ei päässyt kansallisiin mestaruuskisoihin ekana vuonnaan. 1630 01:43:35,710 --> 01:43:38,504 Toyota lopetti häpeissään kilpailemisen. 1631 01:43:38,587 --> 01:43:41,799 Me voitimme kaikki mestaruudet Datsuneilla. 1632 01:43:45,845 --> 01:43:48,639 Kilpabisnes oli antanut Shelbylle paljon, 1633 01:43:48,723 --> 01:43:50,808 mutta nyt se vain otti. 1634 01:43:51,392 --> 01:43:56,480 Fordin hylkäämänä, vanhan työntekijänsä Pete Brockin nöyryyttämänä - 1635 01:43:56,897 --> 01:43:59,233 ja kaiken haluamansa saavuttaneena - 1636 01:43:59,817 --> 01:44:03,571 Shelby tiesi sen, minkä oli aina tiennyt. Milloin jatkaa eteenpäin. 1637 01:44:07,908 --> 01:44:09,326 Voitettuamme Le Mansin - 1638 01:44:14,039 --> 01:44:16,083 ja maailmanmestaruuden, 1639 01:44:18,461 --> 01:44:19,712 menetin kiinnostukseni. 1640 01:44:22,131 --> 01:44:24,717 Kiinnostavia rakennettavia autoa ei ollut. 1641 01:44:25,259 --> 01:44:26,969 Se kaikki alkoi olla liikaa. 1642 01:44:28,846 --> 01:44:30,556 Olimme valmiit lopettamaan. 1643 01:44:36,145 --> 01:44:38,481 Sillä pikkufirmalla oli sydän ja sielu, 1644 01:44:38,773 --> 01:44:42,610 jota en ole muissa firmoissa kilpailupiireissä nähnyt. 1645 01:44:42,693 --> 01:44:46,822 Siellä ei maksettu kenellekään paljoa, 1646 01:44:47,281 --> 01:44:49,450 eikä kukaan välittänyt työajoista, 1647 01:44:49,533 --> 01:44:54,622 kunhan homma hoitui. Sellaista yritystä ei tule enää koskaan. 1648 01:44:58,292 --> 01:45:01,587 Koska Ford oli menettänyt kiinnostuksensa, ja koko ala - 1649 01:45:01,670 --> 01:45:05,007 keskittyi päästöihin ja turvallisuuteen suorituskyvyn kustannuksella, 1650 01:45:05,090 --> 01:45:09,386 Shelby päätti vetäytyä kilpailusta seuraavaksi vuosikymmeneksi. 1651 01:45:10,513 --> 01:45:15,392 Autoteollisuus asetti turvallisuudelle kaikenlaisia vaatimuksia. 1652 01:45:15,643 --> 01:45:20,314 Isä ei halunnut ajaa Cobraa seinään nähdäkseen, mitä se tekisi. 1653 01:45:20,898 --> 01:45:23,025 Häneltä se vei hommasta ilon. 1654 01:45:23,734 --> 01:45:27,071 Ympäristöongelmien, päästöjen ja muun kanssa piti painia, 1655 01:45:27,154 --> 01:45:30,199 koska ympäristö piti puhdistaa. 1656 01:45:30,282 --> 01:45:32,284 Mitään tekemistä ei enää ollut. 1657 01:45:32,868 --> 01:45:34,119 Suorituskyky katosi. 1658 01:45:34,203 --> 01:45:36,831 Surkea 70-luku oli tullut. 1659 01:45:37,915 --> 01:45:42,878 Shelbyn turhautuminen hallituksen toimiin sai hänet pitämään taukoa kilpailusta. 1660 01:45:42,962 --> 01:45:45,923 Se antoi hänelle aikaa pyrkiä muihin tavoitteisiin. 1661 01:45:46,465 --> 01:45:51,053 Carroll piti naisista ja halusi olla naimisissa jostain syystä. 1662 01:45:51,136 --> 01:45:55,683 Emme tiedä, monestiko hän oli naimisissa, mutta luultavasti noin kymmenesti. 1663 01:45:55,850 --> 01:46:00,896 Aina kun menimme veljeni kanssa Kaliforniaan, oli vastassa aina joku uusi. 1664 01:46:00,980 --> 01:46:02,356 Kaikki olivat kauniita. 1665 01:46:03,524 --> 01:46:05,276 Olin kuvaajana - 1666 01:46:05,568 --> 01:46:07,319 yksissä hänen häissään, 1667 01:46:07,695 --> 01:46:12,783 joita hän ei myöntänyt tapahtuneenkaan. Hän meni naimisiin tytön kanssa Nassaussa. 1668 01:46:12,867 --> 01:46:14,285 Aina kun mainitsin sen, 1669 01:46:14,702 --> 01:46:17,371 hän sanoi: "En koskaan nainut häntä." 1670 01:46:17,454 --> 01:46:20,165 Sanoin: "Carroll, haluatko nähdä kuvat?" 1671 01:46:20,666 --> 01:46:23,210 Hän taisi olla naimisissa 5 - 7 kertaa. 1672 01:46:23,294 --> 01:46:28,465 Luultavasti useamminkin. Ainakin naiset luulivat naivansa hänet, 1673 01:46:28,883 --> 01:46:30,509 jos se jotain kertoo. 1674 01:46:31,135 --> 01:46:35,556 Hän vei naisen rauhantuomariystävänsä luo San Diegoon. 1675 01:46:36,098 --> 01:46:40,519 Hän ei ollut rauhantuomari. Mutta nainen sai silti avioeron. 1676 01:46:41,103 --> 01:46:44,273 Kukaan ei tiedä, montako kertaa hän oli naimisissa. 1677 01:46:47,735 --> 01:46:51,196 Kun hän ja Ford erosivat 60-luvun lopulla, 1678 01:46:51,280 --> 01:46:57,703 -hän vain jatkoi seuraavaan projektiinsa. -Hän toimi yrittäjänä monilla aloilla. 1679 01:46:57,786 --> 01:47:02,917 Hän perusti Carroll Shelby Chili -yhtiön ja International Chili Societyn. 1680 01:47:03,000 --> 01:47:07,212 Olin ostanut 200 000 hehtaaria kiviä Länsi-Texasissa. 1681 01:47:07,296 --> 01:47:09,965 Maa piti myydä, enkä keksinyt, mitä tehdä sen kanssa. 1682 01:47:10,299 --> 01:47:13,886 Pyysin apua ystävältäni, joka oli PR-alalla Dallasissa. 1683 01:47:13,969 --> 01:47:18,641 Hän sanoi: "Järjestämme ensimmäiset chili-kokkauksen MM-kisat." 1684 01:47:19,266 --> 01:47:22,102 Se oli tarkoitus järjestää vain kerran. 1685 01:47:22,394 --> 01:47:23,812 Ja kappas vain, 1686 01:47:24,021 --> 01:47:26,982 se otti tulta alleen kasvaen niin suureksi, 1687 01:47:27,107 --> 01:47:31,028 että chilikisoja pidetään kaikkialla Yhdysvalloissa. 1688 01:47:31,528 --> 01:47:34,198 Hänellä oli kyky ottaa idea, 1689 01:47:34,281 --> 01:47:36,784 promotoida sitä ja saada sen toimimaan. 1690 01:47:37,743 --> 01:47:40,079 Shelby oli jättänyt autoalan, 1691 01:47:40,162 --> 01:47:43,457 mutta autoala ei ollut unohtanut Carroll Shelbyä. 1692 01:47:43,540 --> 01:47:47,336 Vuonna 1982 vanha ystävä soitti. 1693 01:47:47,544 --> 01:47:52,174 Iacocca halusi virkistää Chryslerin imagoa. 1694 01:47:52,257 --> 01:47:55,761 80-luvun alussa Chrysler etsi epätoivoisesti suorituskykytuotetta. 1695 01:47:55,844 --> 01:47:59,848 Iacocca soitti minulle sanoen: "Tarvitsen apua." 1696 01:48:00,432 --> 01:48:01,684 Kokosimme auton - 1697 01:48:01,767 --> 01:48:05,187 ja myimme niitä 8 000 kappaletta ensimmäisenä vuonna. 1698 01:48:05,354 --> 01:48:09,608 Shelbyn innovaatiot Chryslerillä Iacoccan alaisuudessa - 1699 01:48:09,692 --> 01:48:11,902 paransivat yhtiön tulosta. 1700 01:48:12,361 --> 01:48:14,697 Shelby ja Iacocca kehittivät jotain, 1701 01:48:14,780 --> 01:48:19,743 mistä tulisi Chryslerin jännittävin tehoauto koskaan. 1702 01:48:19,827 --> 01:48:22,246 Mutta auton suunnittelun puolivälissä - 1703 01:48:22,371 --> 01:48:24,748 Shelbyn vanha vihollinen palasi. 1704 01:48:24,832 --> 01:48:27,376 Hänen sydämensä alkoi pettää lopullisesti. 1705 01:48:27,751 --> 01:48:31,547 Chryslerilla ollessaan hänen terveytensä huononi nopeasti. 1706 01:48:32,006 --> 01:48:36,260 Lääkärin mukaan hän tarvitsi uuden sydämen, jos hän aikoisi elää. 1707 01:48:36,343 --> 01:48:38,929 Tilanne paheni vihdoin vuonna 86 niin, 1708 01:48:39,013 --> 01:48:42,683 että minun piti nukkua istuen keuhkojeni täyttyessä. 1709 01:48:42,766 --> 01:48:45,894 Minulle sanottiin, että tarvitsisin - 1710 01:48:45,978 --> 01:48:49,356 elinsiirron selviytyäkseni. 1711 01:48:50,190 --> 01:48:54,028 Ilman sopivaa luovuttajaa hänen piti hyväksyä se tosiasia, 1712 01:48:54,111 --> 01:48:55,821 että hän luultavasti kuolisi. 1713 01:48:56,989 --> 01:49:00,659 Sitten eräs 34-vuotias jossain Vegasissa - 1714 01:49:00,743 --> 01:49:03,954 kuoli valtimon pullistumaan. 1715 01:49:04,788 --> 01:49:05,998 Hän oli aivokuollut. 1716 01:49:06,623 --> 01:49:09,168 Koordinaattorini sanoi: 1717 01:49:09,251 --> 01:49:12,588 "Shelby, olemme ehkä löytäneet sinulle sydämen." 1718 01:49:13,088 --> 01:49:17,301 Sen kauniimpia sanoja ei voi kuulla. 1719 01:49:17,843 --> 01:49:20,679 Isä sai 34-vuotiaan sydämen. 1720 01:49:20,763 --> 01:49:23,515 Ei 60- eikä 70-vuotiasta. 1721 01:49:23,599 --> 01:49:26,060 34-vuotias antoi hänelle uuden sydämen. 1722 01:49:26,477 --> 01:49:28,353 Se antoi hänelle uuden elämän, 1723 01:49:28,437 --> 01:49:33,776 ja se antoi hänelle mahdollisuuden menestyä muissa hankkeissa. 1724 01:49:37,821 --> 01:49:40,783 Julkaisemme kiinnostavan auton nimeltä Viper, 1725 01:49:40,866 --> 01:49:43,160 jota ajoin juuri viime viikolla. 1726 01:49:43,577 --> 01:49:45,412 Voin kertoa varmaksi, 1727 01:49:45,496 --> 01:49:48,248 että se on sopiva seuraaja Cobralle - 1728 01:49:48,332 --> 01:49:50,793 ja että se on pirunmoinen auto. 1729 01:49:52,294 --> 01:49:57,966 Luulen, että nimi "Viper" oli Chryslerin versio Cobrasta, käärmeestä. 1730 01:49:58,717 --> 01:50:01,261 Shelby oli taas terve, ja hän toi Viperiin - 1731 01:50:01,345 --> 01:50:03,847 saman innokkuuden, jonka avulla hän aiemmin - 1732 01:50:03,931 --> 01:50:06,934 hurmasi maailman ensimmäisellä myymällään autollaan. 1733 01:50:07,559 --> 01:50:10,104 Chryslerin kunnianosoitus Shelbylle oli hitti, 1734 01:50:10,187 --> 01:50:14,024 ja sopiva loppu yhteistyölle vanhan ystävän, Lee Iacoccan, kanssa. 1735 01:50:14,483 --> 01:50:19,029 Ollen taas oma itsensä Carroll ryhtyi johonkin itselleen aivan uuteen. 1736 01:50:19,113 --> 01:50:22,699 Carroll alkoi haaveilla toisen uuden auton rakentamisesta. 1737 01:50:23,575 --> 01:50:26,995 Hän halusi tuottaa auton, 1738 01:50:27,079 --> 01:50:29,206 jolla oli samanlainen vaikutus - 1739 01:50:29,289 --> 01:50:31,166 kuin Cobralla aikoinaan. 1740 01:50:31,416 --> 01:50:35,003 Sellaisen, josta hän saattoi sanoa: "Tein tämän. 1741 01:50:35,087 --> 01:50:38,757 Se ei tullut toiselta firmalta. Me teimme tämän." 1742 01:50:39,091 --> 01:50:44,638 Mikään itsenäinen yritys ei suunnitellut omaa autoaan alusta asti. 1743 01:50:44,930 --> 01:50:47,975 Hän alkoi suunnitella Series 1:tä 90-luvun alussa. 1744 01:50:48,767 --> 01:50:54,690 Suunnittelimme muutamia malleja. Hän teki sopimuksen Oldsmobilen kanssa, 1745 01:50:54,898 --> 01:50:56,525 joten moottori tuli heiltä. 1746 01:50:57,317 --> 01:51:00,988 Rakensin parhaan urheiluauton, mitä Las Vegasista on tullut. 1747 01:51:01,947 --> 01:51:04,074 Se on kaunis auto. 1748 01:51:04,616 --> 01:51:07,703 Se maksoi paljon enemmän kuin mitä hän sillä tienasi. 1749 01:51:08,453 --> 01:51:10,330 Se on hyvä esimerkki siitä, 1750 01:51:11,081 --> 01:51:18,005 miten hän laittoi kaikkensa projektiin, kuten luulen hänen tehneen aina. 1751 01:51:18,422 --> 01:51:22,509 Aitoon Shelby-tyyliin Carroll laittoi kaiken peliin Series 1:een. 1752 01:51:24,011 --> 01:51:26,305 Kuten valitettavasti usein käy, 1753 01:51:26,388 --> 01:51:29,808 kun laittaa kaiken yhden bisneksen varaan, 1754 01:51:30,225 --> 01:51:33,395 hän kohtasi ongelmia, jotka veivät hänet lähes vararikkoon. 1755 01:51:35,981 --> 01:51:39,610 Carroll selvisi unelman tavoittelusta, jolla oli korkea hinta. 1756 01:51:40,068 --> 01:51:41,737 Onni oli Carrollin puolella. 1757 01:51:41,820 --> 01:51:45,532 Hän sai päättää uransa kuten sen aloittikin. 1758 01:51:45,699 --> 01:51:47,075 Palaamalla Fordille. 1759 01:51:47,659 --> 01:51:49,912 Edsel Ford oli siinä tärkeä. 1760 01:51:49,995 --> 01:51:53,498 He olivat tuttuja jo 60-luvulta lähtien, ja he olivat läheisiä. 1761 01:51:53,624 --> 01:51:56,251 Isäni laittoi minut kesäksi töihin. 1762 01:51:56,335 --> 01:52:00,047 Hän kysyi, "Missä haluat työskennellä?" "Haluan Shelbylle." 1763 01:52:00,881 --> 01:52:03,050 Hän palkkasi isäni harjoittelijaksi. 1764 01:52:03,133 --> 01:52:05,177 koska isoisäni varmaan pakotti, 1765 01:52:05,260 --> 01:52:08,722 mutta isäni piti siitä. Uskon, että monella tapaa - 1766 01:52:08,805 --> 01:52:11,475 Carroll oli isälleni kuin isähahmo. 1767 01:52:11,767 --> 01:52:15,270 Sanoin Carrollilte: "Sinut pitää saada takaisin perheeseen." 1768 01:52:16,313 --> 01:52:21,360 Vuonna 1962 hänen oli myytävä ideansa heille. 1769 01:52:21,443 --> 01:52:25,989 Hänen piti koko elämänsä keksiä ja myydä ideoitaan. 1770 01:52:26,615 --> 01:52:29,284 Se, että joku tuli hänen luokseen sanoen: 1771 01:52:29,368 --> 01:52:32,704 "Sinulla on nimeä ja asiantuntemusta," 1772 01:52:32,788 --> 01:52:35,707 nosti todella hänen itsetuntoaan. 1773 01:52:36,416 --> 01:52:40,754 En unelmoinutkaan olevani yhä alalla - 1774 01:52:40,837 --> 01:52:43,465 tehden taas yhteistyötä Fordin kanssa - 1775 01:52:43,548 --> 01:52:48,345 82-vuotiaana. En olisi voinut olla onnellisempi. 1776 01:52:49,471 --> 01:52:51,348 Ford esitteli vuosina 05 - 06 - 1777 01:52:51,431 --> 01:52:53,600 uuden Ford GT:n, joka oli jälleen - 1778 01:52:53,684 --> 01:52:56,144 retrokatsaus 60-luvun GT40:een. 1779 01:52:56,228 --> 01:52:59,273 Carroll oli mukana sen julkaisussa. 1780 01:52:59,398 --> 01:53:01,149 Sitten pian sen jälkeen - 1781 01:53:01,233 --> 01:53:05,195 seurasi Fordin vuonna 2007 valmistama uusi Shelby Mustang. 1782 01:53:06,071 --> 01:53:10,701 Miljoonat autofanit olivat innoissaan nähdessään Shelby-logon jälleen Fordissa. 1783 01:53:13,203 --> 01:53:14,079 Hän palasi, 1784 01:53:14,162 --> 01:53:18,875 ja kyselin häneltä "Oletko onnellinen ja tyytyväinen nykytilanteeseesi? " 1785 01:53:19,001 --> 01:53:22,629 Hän sanoi aina: "Kyllä. Täällä olen aina halunnut olla." 1786 01:53:23,130 --> 01:53:26,133 Kohtalo saneli, että Carroll Shelby - 1787 01:53:26,216 --> 01:53:29,594 tulisi aina olemaan yhteydessä Ford Motor Companyyn. Aina. 1788 01:53:30,721 --> 01:53:35,225 Olin todella onnellinen tietäessäni, että saisin olla Fordilla loppuelämäni. 1789 01:53:37,185 --> 01:53:38,937 Viimeisenä elinvuonnaan hän sanoi: 1790 01:53:39,021 --> 01:53:43,150 "Haluan ajaa järvelle ja metsään vielä kerran. 1791 01:53:43,817 --> 01:53:46,403 Minä haluan ajaa. On tärkeää, että ajan." 1792 01:53:46,987 --> 01:53:49,823 Tämä oli hänen rakentamansa 12 hehtaarin järvi. 1793 01:53:49,906 --> 01:53:54,036 Hän ajoi koko järven ja tontin ympäri - 1794 01:53:54,119 --> 01:53:58,498 saaden nähdä 404 hehtaarin tontin ja 12 hehtaarin järven. 1795 01:54:02,044 --> 01:54:03,462 Paluumatkalla hän sanoi: 1796 01:54:03,545 --> 01:54:06,965 "Tämä on varmaan viimeinen kerta, kun ajan tälle järvelle." 1797 01:54:08,508 --> 01:54:12,721 Kaikki, jotka kasvoivat autoja ihaillen, menettivät jättiläisen tänään, 1798 01:54:12,804 --> 01:54:16,141 ja meille kovan linjan automiehille hän oli sankari. 1799 01:54:16,224 --> 01:54:18,226 Hänen nimensä oli Carroll Shelby. 1800 01:54:20,270 --> 01:54:22,606 Rakastin Carroll Shelbyä. 1801 01:54:23,023 --> 01:54:26,693 Todellakin. Hän oli taianomainen ihminen. 1802 01:54:28,028 --> 01:54:29,988 Hän on suuri ikoni - 1803 01:54:30,864 --> 01:54:32,574 ja sankari monille. 1804 01:54:34,910 --> 01:54:38,705 Hän varmasti arvosti niitä hyviä asioita, joita hänelle tapahtui, 1805 01:54:38,997 --> 01:54:40,665 mutta niitä ei annettu hänelle. 1806 01:54:41,458 --> 01:54:45,295 Hän teki paljon töitä niiden eteen, ja minä ihailin sitä paljon. 1807 01:54:46,505 --> 01:54:48,799 Hän selviytyi melkein mistä tahansa. 1808 01:54:49,633 --> 01:54:52,094 Näin hänen tekevän niin yhä uudelleen. 1809 01:54:52,344 --> 01:54:54,429 Ja jos hänellä oli huono kilpailu, 1810 01:54:54,513 --> 01:54:57,265 ei se haitannut. Hän unohti koko asian. 1811 01:54:57,349 --> 01:55:01,853 "Nyt meni huonosti, muttei se mitään. Seuraava menee hyvin." 1812 01:55:02,604 --> 01:55:06,608 Mielestäni kun sanoo: "Shelby", ajattelee Cobraa. 1813 01:55:07,067 --> 01:55:08,902 Se auto oli todella hallitseva. 1814 01:55:08,985 --> 01:55:13,907 Lähinnä siksi, että joukko virittelijöitä rakensi sen MM-voittajaksi. 1815 01:55:16,451 --> 01:55:20,038 Tunnen olevani etuoikeutettu, että olin paikalla, kun se alkoi. 1816 01:55:21,248 --> 01:55:23,500 Hän antoi kaikille muille kunniaa, 1817 01:55:24,126 --> 01:55:27,045 eikä hän ole koskaan yrittänyt ottaa kunniaa. 1818 01:55:27,504 --> 01:55:29,339 Kun hän tuli verstaalle, 1819 01:55:29,714 --> 01:55:33,802 hän oli isä, ystävä ja hauska tyyppi. 1820 01:55:34,928 --> 01:55:36,304 Innoituksen lähde. 1821 01:55:36,388 --> 01:55:39,391 Hän kertoi, miten asiat voitaisiin hoitaa, 1822 01:55:39,474 --> 01:55:42,894 ja Ford sanoi: "Joo. Luotamme sinuun. Tee se." 1823 01:55:46,648 --> 01:55:50,193 Minusta on upeaa, että Shelbyn nimi jatkaa eloaan - 1824 01:55:50,277 --> 01:55:52,070 etenkin Fordin brändin mukana. 1825 01:55:53,071 --> 01:55:57,075 Tiedän, että Carroll toivoi sitä suuresti ennen kuolemaansa. 1826 01:55:57,325 --> 01:56:01,538 He arvostavat sitä brändiä. Ja miestä itseään sitäkin enemmän. 1827 01:56:02,330 --> 01:56:04,749 Pikkuisesta Texasin Leesburgista - 1828 01:56:05,417 --> 01:56:07,377 tuli maaseudun postimiehen poika, 1829 01:56:07,794 --> 01:56:11,923 josta kasvoi valtavan teollisuudenalan voimanpesä. 1830 01:56:15,093 --> 01:56:18,513 Siten haluan muistaa isäni tästä lähtien. 1831 01:56:19,723 --> 01:56:21,057 Haluan olla tunnettu - 1832 01:56:21,141 --> 01:56:26,313 henkilönä, joka rakasti elämäntyötään ja perhettään. 1833 01:56:27,772 --> 01:56:31,359 Minusta elämän tärkein asia on, ettei koskaan luovuta. 1834 01:56:32,569 --> 01:56:37,908 Eikä koskaan saa unohtaa, miten kiitollinen tulisi olla. 1835 01:56:45,582 --> 01:56:50,295 CARROLL SHELBY TEKEMÄSSÄ DONITSEJA 85-VUOTIAANA 1836 01:58:28,727 --> 01:58:30,729 Tekstitys: Antti Rinta-Loppi 166541

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.