All language subtitles for Shaft I (2000)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:14,847 --> 00:03:16,724 Wat is er ? 2 00:03:30,742 --> 00:03:34,037 Die knul is daarmee geslagen. 3 00:03:34,538 --> 00:03:39,001 Haalt ie het ? - Hij heeft een enorme hoofdwond. 4 00:03:39,210 --> 00:03:41,338 Getuigen ? 5 00:03:43,799 --> 00:03:47,095 Kwam ie daaruit ? - Zo te zien wel. 6 00:03:47,304 --> 00:03:51,309 Zit iedereen er nog ? - Ik versta m'n vak. 7 00:03:51,518 --> 00:03:53,979 En ik doe gewoon mijn werk. 8 00:04:10,082 --> 00:04:14,796 Was er iets vreemds aan de hand ? Heeft u iets gezien ? 9 00:04:33,360 --> 00:04:38,033 Bel haar, doe wat ik zeg. - Ophangen. 10 00:04:38,408 --> 00:04:43,248 Maak je geen zorgen over m'n vader maar over mij. 11 00:04:48,880 --> 00:04:53,969 Hoe kom je aan dat bloed ? - Over welk bloed heb je het ? 12 00:04:54,178 --> 00:04:59,560 Nog eens. Als je weer vervelend doet, sleep ik je aan je haar eruit. 13 00:04:59,768 --> 00:05:03,523 Hoe kom je aan dat bloed op jezelf ? 14 00:05:05,775 --> 00:05:07,694 Het ging. 15 00:05:09,030 --> 00:05:11,532 Hij is begonnen. 16 00:05:12,867 --> 00:05:15,663 En ik heb het afgemaakt. 17 00:05:20,335 --> 00:05:24,841 Ik jende die gast. Hij kon niet tegen een geintje. 18 00:05:25,050 --> 00:05:27,803 Dus sla je z'n hoofd eraf. 19 00:05:28,011 --> 00:05:32,350 Hij ging woest weg. Ik wou excuses aanbieden 20 00:05:32,559 --> 00:05:36,355 en hij stormde op me af met een knuppel. 21 00:05:36,564 --> 00:05:40,985 Ik heb me verdedigd. - Heeft iemand het gezien ? 22 00:05:41,194 --> 00:05:45,574 Nee, we waren de enigen. Weet jij wie m'n vader is ? 23 00:05:45,783 --> 00:05:48,036 Nee. Jij wel ? 24 00:05:49,663 --> 00:05:51,832 Weg met hem. 25 00:05:58,424 --> 00:06:00,426 Hoe heet jij ? 26 00:06:01,844 --> 00:06:04,974 Diane Palmieri. - Wat heb je gezien ? 27 00:06:06,684 --> 00:06:10,981 Niets. - Waarom wees je dan die vent aan ? 28 00:06:11,190 --> 00:06:13,901 Dat heb ik niet gedaan. 29 00:06:14,944 --> 00:06:17,155 Wat is dat ? 30 00:06:23,788 --> 00:06:27,627 Wat heb je gezien ? - Niks. Echt niks. 31 00:06:30,379 --> 00:06:34,009 Ik werk in deze bende. Hoe kan ik wat zien ? 32 00:06:34,218 --> 00:06:38,598 Rechercheur, we hebben een mogelijke getuige. 33 00:06:38,807 --> 00:06:42,353 Ik ben zo terug. Blijf bij haar. 34 00:06:44,647 --> 00:06:48,653 Hij was het, die racist. Die heeft het gedaan. 35 00:06:48,861 --> 00:06:53,909 Hoe weet je dat ? Zag je het ? - Nee. Maar hij zat daar. 36 00:06:54,118 --> 00:06:57,830 En hij begon Trey direct te jennen. 37 00:06:58,039 --> 00:07:00,709 Deze kant op. Die tafel. 38 00:07:09,136 --> 00:07:10,763 Pardon. 39 00:07:12,557 --> 00:07:15,895 Wat ? - Hier is geen goedkope bocht. 40 00:07:18,022 --> 00:07:21,485 Geen goedkope bocht, snap je ? 41 00:07:25,656 --> 00:07:27,993 Wat heb jij ? - We gaan. 42 00:07:28,201 --> 00:07:30,662 Nee, niks aan de hand. 43 00:07:31,747 --> 00:07:34,209 Maak je niet druk. 44 00:07:34,918 --> 00:07:37,337 Ga even zitten. 45 00:07:40,341 --> 00:07:44,763 Wat heeft Trey gedaan ? - Niks. Hij negeerde hem. 46 00:07:44,972 --> 00:07:47,099 Maar hij ging door. 47 00:07:47,308 --> 00:07:50,228 Geen goedkope bocht, geen hasj... 48 00:07:52,105 --> 00:07:54,734 geen marihuana. 49 00:07:55,902 --> 00:08:00,324 Hé, eikel. Ben je doof ? Roep nou wat terug. 50 00:08:03,202 --> 00:08:05,247 Snap je, Tupac ? 51 00:08:05,456 --> 00:08:08,918 En toen ? - Trey begon terug te jennen. 52 00:08:09,126 --> 00:08:10,544 Wat doe je ? 53 00:08:10,754 --> 00:08:14,967 Hij nam een servet en sneed er gaten in. 54 00:08:15,175 --> 00:08:17,554 Toen liep ie naar hem toe. 55 00:08:17,762 --> 00:08:19,598 Heb je laten vallen. 56 00:08:19,806 --> 00:08:23,186 Hij deed hem op z'n hoofd. In de roos. 57 00:08:24,604 --> 00:08:27,023 Iedereen lachte. 58 00:08:28,442 --> 00:08:31,112 Ik denk dat die zak woest was. 59 00:08:32,363 --> 00:08:35,576 Hij voelde zich voor gek gezet. 60 00:08:39,664 --> 00:08:43,168 Bedankt. Ga naar je vriend kijken. 61 00:08:52,638 --> 00:08:57,978 Leidt hij dit onderzoek ? - Hij was er als eerste bij. 62 00:08:58,187 --> 00:09:02,484 Walter Wade Jr. De zoon van de grote Walter Wade ? 63 00:09:02,693 --> 00:09:06,197 De projectontwikkelaar ? - Klopt. 64 00:09:06,406 --> 00:09:11,411 Pappie is belangrijk, hé ? - Echt wel. Heel belangrijk. 65 00:09:18,003 --> 00:09:24,887 De serveerster heeft het gezien, hé ? Heb je haar bedreigd, klerelijer ? 66 00:09:32,980 --> 00:09:35,650 Ze moest naar de plee. 67 00:09:43,785 --> 00:09:46,622 Waar is ze heen ? - Ze is weg. 68 00:09:59,429 --> 00:10:02,350 We moeten hem intuberen. 69 00:10:05,561 --> 00:10:08,524 Hij krijgt een toeval. 70 00:10:11,444 --> 00:10:14,239 Die knul heeft ritmegevoel. 71 00:10:19,287 --> 00:10:23,208 Zei ik iets verkeerds ? M'n neus is gebroken. 72 00:10:24,294 --> 00:10:27,005 Hij heeft m'n neus gebroken. 73 00:10:37,685 --> 00:10:40,021 Hij gaat dood. 74 00:10:45,235 --> 00:10:51,118 Hier wacht ik al het hele jaar op. Jij verdwijnt uit dit district. 75 00:10:51,786 --> 00:10:53,246 Waarvoor ? 76 00:10:58,169 --> 00:10:59,670 Daarvoor ? 77 00:11:47,938 --> 00:11:51,860 Hij is een eerzame burger zonder strafblad. 78 00:11:52,069 --> 00:11:58,493 De strafklacht is moord. Nooit gemoord hebben pleit hem niet vrij. 79 00:12:09,548 --> 00:12:13,844 Borgtocht wordt bepaald op 200.000 dollar. 80 00:12:32,410 --> 00:12:34,162 Krijg de pest. 81 00:12:42,631 --> 00:12:44,591 Uw verklaring ? 82 00:12:55,104 --> 00:12:57,857 Shaft. - Met Walter Wade. 83 00:12:58,066 --> 00:13:03,072 Bedankt voor m'n gebroken neus. Zo ben ik vrijgekomen... 84 00:13:03,280 --> 00:13:09,038 en ben ik nu aan het skiën in Zwitserland. Tot kijk, slimmerik. 85 00:13:17,548 --> 00:13:20,803 RACISTISCHE MOORDENAAR VLUCHT 86 00:13:27,519 --> 00:13:31,983 TWEE JAAR LATER 87 00:14:14,035 --> 00:14:17,831 John Shaft. - Vasquez. Welkom bij Narcotica. 88 00:14:18,040 --> 00:14:20,292 Jimmy Groves. - Roselli. 89 00:14:20,501 --> 00:14:25,090 Komen jullie van de 3-5 ? - Ja. Jij bent Shaft, hé ? 90 00:14:25,298 --> 00:14:27,760 Je had ontslag genomen. - Nog niet. 91 00:14:27,969 --> 00:14:31,389 Luger, schiet verdomme op. 92 00:14:35,603 --> 00:14:38,148 Kom op, pokkeding. 93 00:14:38,357 --> 00:14:43,780 Schiet op, bleke klerelijer, maak die deur open. Schiet op. 94 00:14:46,116 --> 00:14:48,953 Drie of vier Happy Meals ? 95 00:14:49,788 --> 00:14:51,956 Vier. Opschieten. 96 00:14:52,165 --> 00:14:55,002 Geen beweging, klerelijers. 97 00:15:05,389 --> 00:15:09,603 Geen beweging. Pak die hufter. Op de grond. 98 00:15:09,812 --> 00:15:12,274 Kan die muziek uit ? 99 00:15:13,441 --> 00:15:16,571 Handen op je rug. - Ik heb er eentje. 100 00:15:16,779 --> 00:15:21,534 Nu spreek je geen Engels ? Je kunt kilo zeggen, hé ? 101 00:15:21,743 --> 00:15:26,999 Verdomme, als ik achter je aan moet, ben ik echt woest. 102 00:15:27,208 --> 00:15:29,253 Stop, verdomme. 103 00:15:51,071 --> 00:15:53,115 Gooi nog eens wat. 104 00:15:56,828 --> 00:15:59,456 Verspreiden, klerelijers. 105 00:16:07,341 --> 00:16:09,344 Pas op, dame. 106 00:16:30,078 --> 00:16:34,458 Je krijgt op je bek omdat ik moet rennen. 107 00:16:46,890 --> 00:16:49,351 Nou heb je me, papa. 108 00:17:12,546 --> 00:17:14,925 Vrede, klerelijer. 109 00:17:41,541 --> 00:17:47,131 1 april, klerelijer. Je had me niet moeten laten rennen. 110 00:17:48,800 --> 00:17:51,428 De handboeien zitten te strak. 111 00:17:51,637 --> 00:17:57,436 Denk even na over hoe erg je op je bek krijgt. Het is ver weg. 112 00:17:59,104 --> 00:18:01,565 Onbenullige dingetjes. 113 00:18:01,774 --> 00:18:04,819 Ik wil m'n vrouw bellen. - Stil, zwartje. 114 00:18:05,028 --> 00:18:07,614 M'n vriendin ? - Kop dicht. 115 00:18:07,823 --> 00:18:10,743 Heb je wat tegen zwarten ? 116 00:18:10,952 --> 00:18:14,331 Daar produceren ze. - We zijn verlinkt. 117 00:18:14,540 --> 00:18:20,005 M'n zoon heeft meer strafbare troep. - Ze zijn zo weer vrij. 118 00:18:20,214 --> 00:18:21,715 Kijk daar. 119 00:18:21,924 --> 00:18:25,679 Wie is dat ? - Hernandez, de buurtkrokodil. 120 00:18:25,887 --> 00:18:32,645 Hij heeft een flat of zes in de buurt en hij verplaatst z'n handel steeds. 121 00:18:32,854 --> 00:18:34,481 Leuke show ? 122 00:18:37,944 --> 00:18:40,363 Geef die bal eens. 123 00:18:41,782 --> 00:18:44,118 Niet doen, John. 124 00:18:44,326 --> 00:18:45,828 John, toe nou. 125 00:18:50,667 --> 00:18:54,506 Goed shot. - Peoples Hernandez, kom hierheen. 126 00:18:55,882 --> 00:18:58,177 Klerelijer. 127 00:19:04,685 --> 00:19:08,314 Nou is ie woest. Daar is z'n leger. 128 00:19:13,821 --> 00:19:16,575 Egyptische katoen, klerelijer. 129 00:19:16,783 --> 00:19:20,913 Fijn geweven. Jouw halve klote-salarisje. 130 00:19:21,122 --> 00:19:22,665 Ophouden. 131 00:19:23,416 --> 00:19:29,423 Jij weet niet wat Egyptische katoen is, al stuurt de farao het zelf op. 132 00:19:29,632 --> 00:19:35,514 Hou dat vest aan. - Nu word je opgepakt. Geweldpleging. 133 00:19:35,723 --> 00:19:37,142 Af, Lucifer. 134 00:19:48,573 --> 00:19:50,825 Jij pakt me alleen zo. 135 00:19:51,034 --> 00:19:55,748 Je bent een stakker, ik heb wel een kluifje voor je. 136 00:19:56,624 --> 00:19:59,127 Wat hebben we hier ? 137 00:20:00,295 --> 00:20:02,548 Een verborgen wapen. 138 00:20:02,756 --> 00:20:07,053 Daar gaat de ijsman. - En hij gaat heel lang. 139 00:20:09,557 --> 00:20:11,643 Ga er maar in. 140 00:20:23,615 --> 00:20:28,121 Kan ik m'n schoenen laten poetsen ? - Absoluut. 141 00:20:32,877 --> 00:20:35,130 Oost west, thuis best. 142 00:20:35,630 --> 00:20:37,258 Stilstaan. 143 00:20:37,466 --> 00:20:42,890 Ik stuur je zoveel advocaten, je kunt een kantoor beginnen. 144 00:20:43,098 --> 00:20:46,435 Advocaten zijn voor punetas. 145 00:20:47,561 --> 00:20:51,233 Of rook je me uit ? - Ik rook Camels. 146 00:20:51,441 --> 00:20:53,360 Mijn maat niet. 147 00:20:53,569 --> 00:20:58,074 In de bus krijgt hij de plek met de kapotte riem. 148 00:20:59,201 --> 00:21:03,873 Wat moet hij ? Je hebt niet weer zitten kloten, hé ? 149 00:21:04,082 --> 00:21:08,129 Eerlijk, m'n leven liep gevaar. - Dat weet ik. 150 00:21:08,337 --> 00:21:10,757 Kop dicht, zwartje. 151 00:21:10,966 --> 00:21:13,886 Luger, wat moet dat 'zwartje' ? 152 00:21:14,094 --> 00:21:17,599 Wat is jouw probleem ? - Nazi's met een penning. 153 00:21:17,807 --> 00:21:23,523 Nazi's ? Doe niet zo moeilijk, Shaft. Zo praat ik altijd. 154 00:21:24,983 --> 00:21:30,114 Ik zal de cursus 'Gevoelige Minderheden' moeten doen. Val dood. 155 00:21:30,323 --> 00:21:34,453 Wil je een cursus in je reet ? - Welke kant kies je ? 156 00:21:34,662 --> 00:21:37,164 Krijg de pest. - Ik pak je. 157 00:21:37,373 --> 00:21:40,127 Wanneer je wilt. - Pas maar op. 158 00:21:40,335 --> 00:21:43,213 Kom maar op. - Toe maar. 159 00:21:44,340 --> 00:21:48,595 Dat doe je goed, Shaft. - Hou je klotekop. 160 00:21:49,472 --> 00:21:54,687 Dringend telefoontje voor je. Het ziekenhuis met de uitslag. 161 00:21:54,895 --> 00:21:59,191 We horen of ik je pa ben, of de Duitse herder. 162 00:22:00,903 --> 00:22:02,988 Hoe goed is dat ? 163 00:22:04,239 --> 00:22:08,161 Dat meen je niet. Red, als dit weer zo'n... 164 00:22:09,371 --> 00:22:14,502 Betrouwbare informatie ? Honderd procent betrouwbaar ? 165 00:22:14,711 --> 00:22:17,840 Ongelooflijk. Waar dan ? 166 00:22:26,475 --> 00:22:29,354 Goed, genoteerd. 167 00:22:31,940 --> 00:22:33,902 Hebbes. 168 00:22:34,944 --> 00:22:39,492 Wat was dat ? Heb je hulp nodig ? - Nee, ik red me wel. 169 00:22:40,201 --> 00:22:45,583 Rasaan, doe iets voor me. - Ik hoef niks meer voor je te doen. 170 00:22:45,791 --> 00:22:51,298 Je bent er helemaal doorheen, man. Doe het nou maar eens zelf. 171 00:22:51,506 --> 00:22:55,637 Niet tegenspreken, nikker. Doe het. - Goed. 172 00:22:56,763 --> 00:22:59,015 Wat is er nou, Rasaan ? 173 00:23:00,809 --> 00:23:03,313 Ik moet iets regelen. 174 00:23:48,660 --> 00:23:51,706 Hoe gaat het met u ? - We gaan. 175 00:23:56,545 --> 00:24:00,633 Hoe gaat ie, rijkeluisjochie ? Ken je me nog ? 176 00:24:02,511 --> 00:24:05,055 Help me eens even. 177 00:24:12,857 --> 00:24:14,525 Doe om. 178 00:24:24,413 --> 00:24:28,918 Waar gaan we naartoe ? - Vijftiende district. 179 00:24:32,464 --> 00:24:37,262 Dat is mijn maat, Shaft. Voor hem doe ik bijna alles. 180 00:24:37,470 --> 00:24:41,475 Gaat het ? Heb je het koud ? Wil je een jasje ? 181 00:24:52,364 --> 00:24:56,702 Je dacht vast dat ik stiekem terugkwam. 182 00:24:57,412 --> 00:25:02,167 Leve de taxichauffeurs van Crown Heights en Bed-Stuy. 183 00:25:02,375 --> 00:25:05,254 Ik ben onschuldig. 184 00:25:05,463 --> 00:25:11,804 Je ziet er bedrukt uit. Ben je dat ? - Achteruit. Wegwezen bij de auto. 185 00:25:27,532 --> 00:25:32,538 Als je met de stier kloot. - Ga je op de hoorns. 186 00:25:36,835 --> 00:25:39,380 Jij bent de man, Shaft. 187 00:25:39,588 --> 00:25:42,551 Inderdaad, jij bent de man. 188 00:25:48,725 --> 00:25:52,020 Weet je, ik kom binnen een uur vrij. 189 00:25:52,229 --> 00:25:55,441 Ik denk het niet, weglopertje. 190 00:25:55,650 --> 00:26:02,450 De bus naar het hoofdbureau is net weg, en komt voorlopig niet terug. 191 00:26:02,658 --> 00:26:05,788 Dus dat wordt een nachtje hier. 192 00:26:05,996 --> 00:26:12,587 Je wordt morgen pas voorgeleid. Jammer dat we er niet eerder waren. 193 00:26:17,218 --> 00:26:20,306 Je lijkt wel bedrukt. Ben je dat ? 194 00:26:22,475 --> 00:26:27,147 Peeps, nog steeds hier ? - De riem in de bus was kapot. 195 00:26:28,107 --> 00:26:33,739 Habeas corpus, of Verplichte rechtsgang voor analfabeten. 196 00:26:33,947 --> 00:26:39,913 Dit is 'Je wou een spelletje met me spelen'. Ik ken veel spelletjes. 197 00:26:40,497 --> 00:26:43,209 Lief zijn voor elkaar. 198 00:26:43,417 --> 00:26:47,380 Dit glijdt zo van me af, nikker. 199 00:26:47,588 --> 00:26:49,550 Hufter. 200 00:26:51,761 --> 00:26:55,224 Hé, witte. Waarom zit jij hier ? 201 00:26:55,432 --> 00:26:58,268 Belastingontduiking ? 202 00:26:58,477 --> 00:27:00,647 Krijg de pest. 203 00:27:05,862 --> 00:27:07,280 Verdorie. 204 00:27:08,406 --> 00:27:10,284 Hoe is ie ? 205 00:27:10,493 --> 00:27:14,789 Z'n gangetje. Gefeliciteerd, je was op de tv. 206 00:27:14,997 --> 00:27:17,710 Ik wil je handtekening. 207 00:27:21,590 --> 00:27:25,844 Mr. P, alles goed ? - Prima, prima. 208 00:27:26,053 --> 00:27:28,890 Wie wint er ? - Wie dacht je ? 209 00:27:30,225 --> 00:27:33,980 Gefeliciteerd, schat. - Mazzelaar. 210 00:27:35,106 --> 00:27:37,943 Alice, rustig aan met m'n neef. 211 00:27:39,111 --> 00:27:43,492 Straks maakt ie ergens een gat in. - Oom J. 212 00:27:44,117 --> 00:27:49,582 De grote privé-detective. Ik verdien m'n geld vandaag. 213 00:27:49,791 --> 00:27:54,422 Je hebt hem opgepakt, absoluut. - Maar ? 214 00:27:54,630 --> 00:28:00,513 Maar ? Vooruit, zeg het maar. - Niks. Wanneer werk je nou bij mij ? 215 00:28:00,721 --> 00:28:02,556 Gauw. 216 00:28:02,765 --> 00:28:04,809 Dat zeg je altijd. 217 00:28:42,314 --> 00:28:44,817 Geef je schoenen. 218 00:28:47,487 --> 00:28:49,615 Ze passen je niet. 219 00:28:53,244 --> 00:28:55,789 Ik vraag het maar een keer. 220 00:29:06,511 --> 00:29:08,805 Wil je m'n schoenen ? 221 00:29:22,279 --> 00:29:25,409 Dit wil ik al twee jaar vragen. 222 00:29:25,617 --> 00:29:30,165 Als je dit aanhebt, waar doe je dan je wapen ? 223 00:29:31,332 --> 00:29:35,796 Ben je dat al vergeten ? - Het is lang geleden. 224 00:29:37,632 --> 00:29:42,304 Vraag het aan Lamont. - Waarom ? Ik sta nu toch hier ? 225 00:29:42,513 --> 00:29:47,561 Wat moet je toch met mijn wijf ? Dit wordt nog eens je dood. 226 00:29:47,769 --> 00:29:50,523 Ik had gewoon een vraagje. 227 00:29:50,732 --> 00:29:55,445 Waarom spring je me op m'n nek ? Voel je je onzeker ? 228 00:29:55,655 --> 00:29:59,409 Hij maakte een geintje. - Ik pik dit niet. 229 00:29:59,617 --> 00:30:02,079 Lazer op met je Armani. 230 00:30:18,474 --> 00:30:21,352 Nou hebben we je. Verrassing. 231 00:30:38,999 --> 00:30:40,710 Sigaret ? 232 00:30:41,878 --> 00:30:44,172 Ik rook niet. 233 00:30:46,801 --> 00:30:48,928 Ik ben Peoples. 234 00:30:51,849 --> 00:30:56,270 Waarom heet ik zo ? - Je zorgt altijd voor je volk ? 235 00:30:56,480 --> 00:30:59,107 Inderdaad, min of meer. 236 00:31:02,904 --> 00:31:04,948 Speel je golf ? 237 00:31:06,116 --> 00:31:09,621 Al een tijdje niet. - Golf is te gek. 238 00:31:09,829 --> 00:31:14,293 Tiger Woods, Tiger Woods. Die vind ik leuk. 239 00:31:17,839 --> 00:31:21,635 Heb je een boot ? - Die heb ik gehad. 240 00:31:25,682 --> 00:31:27,726 Wat voor boot ? 241 00:31:28,852 --> 00:31:33,149 Een walvisvaarder uit Boston. - Tjonge. 242 00:31:33,900 --> 00:31:38,322 Jij bent een man van de wereld. Weet je. 243 00:31:38,531 --> 00:31:44,205 Ik heb ontzettend veel geld, maar ik heb nog nooit gevlogen. 244 00:31:44,413 --> 00:31:47,209 Nu wil ik wat van jou weten. 245 00:31:49,670 --> 00:31:52,048 Cinco familias. 246 00:31:52,257 --> 00:31:56,803 Vijf families, vijf buurten, een liefde. 247 00:32:02,268 --> 00:32:04,897 Jij bent een boeiende hufter. 248 00:32:05,106 --> 00:32:09,736 Heb jij misschien een visitekaartje of zoiets ? 249 00:32:10,863 --> 00:32:12,865 Gefeliciteerd. 250 00:32:14,034 --> 00:32:17,204 Mij niet zoenen, klerelijer. 251 00:32:19,289 --> 00:32:23,044 Hij is twee jaar voortvluchtig geweest. 252 00:32:23,253 --> 00:32:29,135 Hier. Wade na de voorgeleiding in 1998. Shaft heeft hem opgepakt. 253 00:32:29,343 --> 00:32:35,351 Op Westchester Airport. - Waarom komt hij eigenlijk terug ? 254 00:32:35,559 --> 00:32:38,271 Ik zou nooit terugkomen. 255 00:32:38,480 --> 00:32:41,985 We moeten afwachten wat er gebeurt. 256 00:32:42,193 --> 00:32:48,576 Bij de rechter heeft pa genoeg macht om de uitslag te beïnvloeden. 257 00:32:48,785 --> 00:32:52,873 Absoluut uitgesloten dat hij vrijkomt. 258 00:32:53,082 --> 00:32:55,042 Echt ? 259 00:33:00,841 --> 00:33:02,801 We gaan. 260 00:33:03,552 --> 00:33:06,431 Tot kijk. - Dag, allemaal. 261 00:33:09,227 --> 00:33:11,646 Cynische klerelijer. 262 00:33:13,565 --> 00:33:17,445 Ga je vanavond mee ? Het is al even geleden. 263 00:33:17,653 --> 00:33:22,910 Wat zou je deze keer willen ? Alleen vasthouden of de LP ? 264 00:33:23,118 --> 00:33:27,082 Wat zou je denken ? Geef mij maar je LP. 265 00:33:28,291 --> 00:33:32,255 Daarna hou je me vast. Als je het goedvindt. 266 00:33:32,463 --> 00:33:34,340 Je kent me. 267 00:33:34,549 --> 00:33:37,929 Ik wil wel een poosje in dat doosje. 268 00:33:38,137 --> 00:33:40,098 Maak even af, dan gaan we. 269 00:33:47,440 --> 00:33:50,986 Bevalt het pensioen ? - Fantastisch. 270 00:33:51,195 --> 00:33:56,993 Je hebt een huis in Nassau, hé ? - Met vier slaapkamers, aan het water. 271 00:33:57,202 --> 00:33:59,414 Vertel eens. 272 00:33:59,622 --> 00:34:03,418 Hoe kan een waardeloze kantoorpik als jij 273 00:34:03,626 --> 00:34:08,883 zo'n huis in Nassau betalen ? Hoeveel verdiende je ? 274 00:34:09,091 --> 00:34:15,391 Na 28 jaar werken in het centrum vind ik het fijnste van Nassau. 275 00:34:15,600 --> 00:34:17,727 Hoe zeg ik dit ? 276 00:34:18,895 --> 00:34:21,691 Niet iedereen komt erin. 277 00:34:25,945 --> 00:34:30,493 M'n cliënt is niet teruggekomen om hem te smeren. 278 00:34:30,701 --> 00:34:35,291 Weer te smeren, bedoelt u. Hij was twee jaar weg. 279 00:34:35,499 --> 00:34:38,044 En als hij hem weer smeert... 280 00:34:38,253 --> 00:34:40,923 zal de bevolking hier... 281 00:34:41,131 --> 00:34:46,471 We kunnen niet weer twee jaar wachten, of twee maanden. 282 00:34:46,680 --> 00:34:51,519 twee dagen, twee uur. Het OM is fel tegen... 283 00:34:51,728 --> 00:34:54,940 een borgtocht. - Geen borgtocht. 284 00:34:55,149 --> 00:34:57,902 Weg met die man. - Geen borg. 285 00:34:58,110 --> 00:34:59,988 Achteruit, knul. 286 00:35:00,197 --> 00:35:03,033 Jij krijgt op je reet. 287 00:35:03,242 --> 00:35:07,706 Blijf van me af. - Uw punt is duidelijk, Mr. Torres. 288 00:35:07,914 --> 00:35:12,462 Verdachte moet z'n paspoort aan mij overhandigen. 289 00:35:12,670 --> 00:35:18,010 Maar ik denk dat Mr. Wade een oprecht verlangen heeft... 290 00:35:18,219 --> 00:35:24,018 om het oordeel te aanvaarden dat hier wordt uitgesproken. 291 00:35:24,852 --> 00:35:28,982 Borgtocht wordt bepaald op een miljoen dollar. 292 00:35:31,318 --> 00:35:34,489 M'n cliënt wil graag borg betalen. 293 00:35:49,423 --> 00:35:51,927 Wat heb jij ? - Ik stop. 294 00:35:52,135 --> 00:35:54,555 Ben je gek ? - Idioot. 295 00:35:54,763 --> 00:35:59,728 Ik pak hem wel op m'n eigen manier. - Dat is bezopen. 296 00:36:15,497 --> 00:36:17,375 Niks aan de hand. 297 00:36:19,127 --> 00:36:20,962 Ik neem ontslag. 298 00:36:44,491 --> 00:36:47,954 Ik wou in dit werk voor het goede vechten. 299 00:36:48,163 --> 00:36:53,920 Nu kom je hiermee. Te zwart voor de politie, te blauw voor zwarten. 300 00:36:54,128 --> 00:36:59,802 Het recht verzandt in bureaucratie, rijkelui kopen het af. 301 00:37:00,011 --> 00:37:02,681 Weg met de baan en de penning. 302 00:37:02,890 --> 00:37:06,310 Ik pak dat rijkeluiskind zelf wel. 303 00:37:06,518 --> 00:37:11,233 Geen advocaten, politiek of regels. - Geen pensioen. 304 00:37:11,441 --> 00:37:15,864 Je bent te kwaad. Kalm, ik zet er een paar man op. 305 00:37:16,072 --> 00:37:20,870 Ik neem hem te grazen. - Waarom ? Hebben is hebben. 306 00:37:21,078 --> 00:37:23,414 Ik neem hem... 307 00:37:24,249 --> 00:37:26,585 te grazen. 308 00:37:30,173 --> 00:37:31,842 Dit lukt. 309 00:37:32,050 --> 00:37:35,763 En die serveerster ? - Vertel het maar. 310 00:37:35,972 --> 00:37:40,728 We kunnen haar niet vinden. - Deze gast is geweldig. 311 00:37:41,395 --> 00:37:45,693 Weet je waarom niet ? Ze wil niet gevonden worden. 312 00:37:45,901 --> 00:37:50,406 Wil je terug naar Zwitserland ? Kan een jaar duren. 313 00:37:50,614 --> 00:37:53,827 Twee jaar, tien, misschien nooit. 314 00:37:54,036 --> 00:37:59,209 Maar al het andere is al geregeld. - Ik geloof dit niet. 315 00:37:59,417 --> 00:38:03,423 Als ze boven water komt, is ze ongeloofwaardig. 316 00:38:03,631 --> 00:38:06,593 Je moet het gokken. 317 00:38:08,471 --> 00:38:11,140 Ik gok op mijn manier. 318 00:38:13,435 --> 00:38:16,772 Hallo. - Hallo, schat van me. 319 00:38:16,981 --> 00:38:21,611 Hoe was je dag ? - Is dat de hanger van m'n moeder ? 320 00:38:21,820 --> 00:38:25,283 Dat is... - Geef je moeders spullen weg ? 321 00:39:13,008 --> 00:39:15,428 Kent u me nog, Ms. Palmieri ? 322 00:39:16,429 --> 00:39:21,686 Ik moet echt met Diane praten. - Die woont in de Bronx. 323 00:39:21,894 --> 00:39:26,483 Ik heb op dat adres gekeken. - Ze is in Europa. 324 00:39:26,692 --> 00:39:28,819 Waar ? - In Spanje. 325 00:39:29,028 --> 00:39:31,364 Geweldig. - Of Italië. 326 00:39:31,573 --> 00:39:35,744 Ik weet het als ik een kaart krijg. Niet eerder. 327 00:39:57,104 --> 00:40:01,902 Dit wordt m'n ontslag, maar je hebt hulp nodig. 328 00:40:14,417 --> 00:40:16,170 Terry. 329 00:40:16,378 --> 00:40:18,923 Uit de Metronome, hé ? 330 00:40:19,590 --> 00:40:23,220 Ken je me nog ? - Hoe heb je me gevonden ? 331 00:40:25,222 --> 00:40:30,770 Ik heb maandag- en dinsdagavond vrij, en om de woensdag. 332 00:40:31,981 --> 00:40:36,778 Lees m'n gedachten. Wat doe ik nu ? - Diane zoeken ? 333 00:40:36,986 --> 00:40:38,697 Juist. 334 00:40:38,906 --> 00:40:43,245 Wat schiet ik ermee op ? - Wat heb je nodig ? 335 00:40:43,453 --> 00:40:45,080 Kijk daar. 336 00:40:45,289 --> 00:40:50,337 Zie je dat kleintje daar, met die rode pet op ? Dat is Malike. 337 00:40:50,545 --> 00:40:54,842 M'n zoon Tony is een goeie knul. Hij kan goed leren. 338 00:40:55,051 --> 00:41:00,766 Hij is twaalf en doet klusjes voor Malike. Dat moet ophouden. 339 00:41:00,975 --> 00:41:03,352 Kun je dat regelen ? 340 00:41:07,733 --> 00:41:10,612 Dus maandag, dinsdag... 341 00:41:10,820 --> 00:41:14,825 en om de woensdag, ja ? - Klopt helemaal 342 00:41:17,537 --> 00:41:20,498 Dus rijkelui en armoezaaiers. 343 00:41:23,753 --> 00:41:28,342 Wie bij de politie van New York wil blijven werken 344 00:41:28,550 --> 00:41:31,762 moet nu misschien weggaan. 345 00:41:39,898 --> 00:41:42,233 Liggen, liggen. 346 00:41:45,196 --> 00:41:47,073 Hoe heet ik ? 347 00:41:47,824 --> 00:41:50,327 Hoe heet ik ? - Geen idee. 348 00:41:50,536 --> 00:41:51,954 John Shaft. 349 00:41:53,497 --> 00:41:56,502 John Shaft. Zeg het. 350 00:41:57,836 --> 00:42:02,217 Verderop woont een jochie, Tony. Ken je die ? 351 00:42:02,425 --> 00:42:07,348 Verkeerd antwoord. Verderop woont Tony, ken je die ? 352 00:42:07,557 --> 00:42:09,809 Ken ik niet. - Af. 353 00:42:10,018 --> 00:42:13,773 Niet meer. - Als hij naar je toekomt 354 00:42:13,981 --> 00:42:16,610 ga je er als een speer vandoor. 355 00:42:16,819 --> 00:42:21,282 Wil je me ooit terugzien ? Wil je me terugzien ? 356 00:42:21,490 --> 00:42:26,163 Hoe heet ik ? Hoe heet ik ? - John Shaft. 357 00:42:35,675 --> 00:42:39,096 Wil je me nog... Dat zei je al. Mijn fout. 358 00:43:18,186 --> 00:43:20,939 Springen. En gedraag je. 359 00:43:57,442 --> 00:43:59,987 Ga opzij, ga opzij. 360 00:44:08,623 --> 00:44:13,421 Lazer een eind op. Wat zit je te kloten, stomme junk ? 361 00:45:03,983 --> 00:45:08,947 Als ze boven water komt, Leon, moet je mij meteen bellen. 362 00:45:09,156 --> 00:45:13,118 Krijg je me nu nog op de politieschool ? 363 00:45:13,327 --> 00:45:18,709 Wie maakt je strafblad weg ? Wie bezorgt je een test bij de Jets ? 364 00:45:18,917 --> 00:45:23,590 En dat optreden bij de club ? Wie houdt altijd woord ? 365 00:45:23,798 --> 00:45:27,804 Jij dus. - Hou dan je kop en bel me op. 366 00:45:28,012 --> 00:45:34,103 Waarom wil je bij de politie ? Laat ook maar. Heb je melk ? 367 00:45:34,311 --> 00:45:38,025 Dat heb ik. Wil je wat ? Ik heb een berg melk. 368 00:45:40,736 --> 00:45:46,117 Ik zeg je, Jeter sloeg een homerun, twee dubbelhonkslagen... 369 00:45:46,326 --> 00:45:48,746 en kreeg een keer vier wijd. 370 00:45:49,664 --> 00:45:51,583 Een keer, dus. 371 00:45:58,800 --> 00:46:05,725 Heb je gewone kleren aan om niet op te vallen ? Je lijkt een eendenjager. 372 00:46:13,318 --> 00:46:18,741 Ik wil iemand lokaliseren. - Wat bedoel je ? Vinden ? 373 00:46:22,705 --> 00:46:25,124 Lokaliseren, en dan ? 374 00:46:33,009 --> 00:46:35,512 Dat kost veel geld. 375 00:46:43,063 --> 00:46:48,111 Ben ik pandjesbaas ? - Het is getaxeerd op 40.000 dollar. 376 00:46:48,320 --> 00:46:50,280 Gestolen ? - Geërfd. 377 00:46:50,489 --> 00:46:52,366 Geërfd. 378 00:46:56,788 --> 00:46:59,250 Veertigduizend ? 379 00:47:05,257 --> 00:47:08,594 Dat ben jij. Jij hebt mooie vrienden. 380 00:47:08,803 --> 00:47:14,226 Vele mensen protesteerden tegen het besluit van de rechter. 381 00:47:14,435 --> 00:47:20,359 De emoties laaien hoog op. Het proces begint over twee weken. 382 00:47:20,567 --> 00:47:26,534 We volgen de zaak op de voet, en brengen u het laatste nieuws. 383 00:47:26,742 --> 00:47:31,832 Flaco, Flaco, we hebben hier Hollywood bij ons in huis. 384 00:47:37,339 --> 00:47:39,758 Moet je horen. 385 00:47:41,385 --> 00:47:45,181 In deze buurt ben ik de hoogste baas. 386 00:47:46,433 --> 00:47:51,314 Als ik zo doe, gaan er drie mensen dood in deze buurt. 387 00:47:52,440 --> 00:47:55,528 Maar dit is het probleem. 388 00:47:55,736 --> 00:48:00,534 Als ik met een meisje uitga naar een restaurant 389 00:48:00,742 --> 00:48:05,957 dan heb ik de zenuwen. Tanden op elkaar, gebalde vuisten. 390 00:48:06,166 --> 00:48:08,084 Ik word beloerd. 391 00:48:08,293 --> 00:48:14,592 Als ik er tien minuten heb gezeten, wil ik er meteen weer weg. 392 00:48:16,721 --> 00:48:18,139 Maar jij. 393 00:48:21,685 --> 00:48:27,901 Ik heb er een moord voor over om jou te zijn, om te gaan waar jij gaat... 394 00:48:28,110 --> 00:48:30,821 om te doen wat jij doet. 395 00:48:31,029 --> 00:48:33,283 Ik stel dit voor. 396 00:48:33,491 --> 00:48:38,247 Verkoop die juwelen zelf. Geef geld. Ik wil ze niet. 397 00:48:38,456 --> 00:48:40,792 Wat ik echt wil: 398 00:48:41,000 --> 00:48:44,797 Dat jij me meeneemt naar de binnenstad. 399 00:48:45,005 --> 00:48:49,886 Ik wil dat je me meeneemt waar jij naartoe gaat. 400 00:48:51,889 --> 00:48:56,561 Bedoel je dat we als vrienden samen op stap gaan ? 401 00:48:56,770 --> 00:49:01,901 Wil je mee naar Lutèce, de Harvard Club ? Wat lul je nou ? 402 00:49:03,403 --> 00:49:05,655 Als ik 'mij' zeg... 403 00:49:06,949 --> 00:49:09,118 bedoel ik dit. 404 00:49:23,219 --> 00:49:28,100 Ik wil dat je m'n dekmantel bent. Wees mijn gezicht. 405 00:49:28,309 --> 00:49:35,234 Ik wil een paar dure klanten. Dat wil ik graag. Als je dat voor me doet... 406 00:49:35,442 --> 00:49:38,195 mol ik dat wijf. Erewoord. 407 00:49:38,779 --> 00:49:43,702 Je gebruikt iets te veel van je eigen product. 408 00:49:43,911 --> 00:49:48,333 Het is veertigduizend. Ik dacht dat het meer was. 409 00:49:48,542 --> 00:49:54,841 Als je het wilt, mag je zeggen dat een rijke blanke knul voor je werkt. 410 00:49:55,049 --> 00:49:59,931 Maar entre nous: geen sprake van, godverdomme. 411 00:50:01,183 --> 00:50:03,727 Laat mij dit houden. 412 00:50:05,479 --> 00:50:07,816 Weet je. 413 00:50:08,024 --> 00:50:10,610 Je neemt een groot risico... 414 00:50:10,819 --> 00:50:13,364 door alleen te komen. 415 00:50:13,573 --> 00:50:16,534 O ja ? - Mag ik dit houden ? 416 00:50:22,542 --> 00:50:25,713 Veertigduizend ? - Dat zei ik. 417 00:50:25,921 --> 00:50:31,720 En kun je dat andere niet doen ? - Van je lang zal ze leven niet. 418 00:50:32,930 --> 00:50:35,809 Laat mij die juwelen houden. 419 00:50:36,017 --> 00:50:39,312 Hij moet ze te gelde maken. 420 00:50:49,033 --> 00:50:52,496 Je bent een harde onderhandelaar. 421 00:51:36,342 --> 00:51:38,594 Waar zit ie nou ? 422 00:51:44,184 --> 00:51:48,398 Waarom besluip je me zo ? Wil je soms dood ? 423 00:51:49,983 --> 00:51:51,903 Die kant op. 424 00:51:53,446 --> 00:51:58,994 Hij had zo'n geldriem die helemaal vol met stenen zat. 425 00:51:59,328 --> 00:52:03,000 Hij moest ze van Peoples te gelde maken. 426 00:52:03,208 --> 00:52:07,379 Je bedoelt Walter Wade, die blanke. - Ja, die van de tv. 427 00:52:07,588 --> 00:52:10,967 Ze gaan die blanke vrouw mollen. 428 00:52:15,181 --> 00:52:18,059 Wat nou ? - We verkennen de boel. 429 00:52:18,268 --> 00:52:21,272 Hoe gaat ie ? - Ik ben in gesprek. 430 00:52:21,480 --> 00:52:26,654 Dat in de rechtbank was klote. - Daar heb je gelijk in. 431 00:52:31,618 --> 00:52:34,288 Alles goed ? - Ja, in orde. 432 00:52:48,639 --> 00:52:54,229 Je hebt ontslag genomen, dus dit hoef ik niet meer te doen. 433 00:53:05,201 --> 00:53:09,999 Die vent komt hier aan met een hele berg juwelen. 434 00:53:10,207 --> 00:53:16,757 Hij vraagt of ik iemand kan vinden. Ik zeg ja. Hij is nogal beroemd. 435 00:53:16,965 --> 00:53:21,179 Ik wil geen nee zeggen, want ik vind het vleiend. 436 00:53:21,388 --> 00:53:28,396 Maar mensen vinden is nou niet m'n sterkste punt. Dit stel ik voor. 437 00:53:29,272 --> 00:53:34,278 Jullie zijn rechercheurs, dus jullie rechercheren. 438 00:53:34,487 --> 00:53:40,327 Jullie sporen haar voor me op. Hij betaalt vanavond twintig mille. 439 00:53:40,536 --> 00:53:46,251 We delen dat geld fifty-fifty. Dat is heel snel verdiend. 440 00:53:47,419 --> 00:53:50,674 Jullie de helft, ik de helft. 441 00:53:50,882 --> 00:53:54,679 Tien rooitjes ? - Tienduizend. 442 00:53:55,847 --> 00:53:58,433 Alleen zeggen waar ze is. 443 00:53:58,641 --> 00:54:00,269 En dan ? 444 00:54:00,478 --> 00:54:02,980 Heel snel verdiend. 445 00:54:13,118 --> 00:54:15,955 Wil je dat ook vertellen ? 446 00:54:16,164 --> 00:54:19,334 Kan ik je even spreken ? 447 00:54:32,893 --> 00:54:36,104 Hoe gaan de aandelen ? - Geen idee. 448 00:55:08,561 --> 00:55:10,940 Ik hoor dat je werk zoekt. 449 00:55:11,148 --> 00:55:12,692 Maar dit. 450 00:55:13,943 --> 00:55:18,115 Weet je wanneer mensen zoals jij kapotgaan ? 451 00:55:18,324 --> 00:55:22,329 Als ze kapsones krijgen, hogerop willen. 452 00:55:22,537 --> 00:55:27,794 Neem die moord in opdracht van Walter Jr. Doe jezelf een lol. 453 00:55:28,002 --> 00:55:32,591 Je bent een klein dealertje, hou het daarbij. 454 00:55:32,799 --> 00:55:35,344 Het daarbij houden ? 455 00:55:35,553 --> 00:55:38,974 Krijg de tyfus. Ik ben een ster. 456 00:55:42,895 --> 00:55:45,732 Jij bent niks, zelfs geen smeris. 457 00:55:45,941 --> 00:55:50,113 Ben ik dan minder gevaarlijk, of gevaarlijker ? 458 00:55:50,322 --> 00:55:53,325 Als ik je zie waar je niet hoort... 459 00:55:53,533 --> 00:55:56,579 vermoord ik je. 460 00:55:58,873 --> 00:56:01,961 Luister, ik respecteer je. 461 00:56:02,169 --> 00:56:06,133 Ik mag je. Waarom wil je me altijd naaien ? 462 00:56:25,156 --> 00:56:27,408 Waarom deins je terug ? 463 00:56:34,292 --> 00:56:37,588 Ms. Palmieri. - Wacht. 464 00:56:45,056 --> 00:56:48,977 Ze heeft niks gezien. - Laat m'n zus. 465 00:56:49,185 --> 00:56:51,355 Kalm. - Is ze je zus ? 466 00:56:51,564 --> 00:56:55,693 Waarom smeert ze hem ? - Laat haar met rust. 467 00:56:55,903 --> 00:56:59,656 Heeft Wade haar weer bedreigd ? - Gelul. 468 00:56:59,865 --> 00:57:03,954 Ik kan haar beschermen. - Laat haar met rust. 469 00:57:07,375 --> 00:57:09,627 Terug in huis, ma. 470 00:57:11,337 --> 00:57:15,176 We willen alleen praten. - Ja, met pistolen. 471 00:57:15,384 --> 00:57:16,803 Rot op. 472 00:57:26,023 --> 00:57:29,068 Wat denk je ? - Een losse flodder. 473 00:57:29,277 --> 00:57:31,029 Niks, hé ? 474 00:57:33,865 --> 00:57:38,079 Kom, Shaft. Leid ons naar die serveerster. 475 00:57:44,587 --> 00:57:46,632 We worden gevolgd. 476 00:57:58,187 --> 00:58:01,733 Roselli en Groves. - Volgen zij ons ? 477 00:58:01,941 --> 00:58:07,825 Ze zagen me met Tattoo. Peoples betaalt ze vast om Diane te vinden. 478 00:58:08,033 --> 00:58:13,874 Ze volgen ons. Eerst Walter, toen Peoples, nu deze twee. 479 00:58:14,082 --> 00:58:19,964 Naaien ze graag iemand ? Dan laat ik ze zien hoe dat moet. 480 00:58:28,015 --> 00:58:30,185 Hoek 47th en 5th. 481 00:58:30,686 --> 00:58:33,731 INKOOP VAN ANTIEK EN JUWELEN 482 00:58:50,251 --> 00:58:53,172 Wat sta je te kijken ? - Hufter. 483 00:58:53,380 --> 00:58:57,426 Loop maar door, klerelijer. - Bleke lul. 484 00:59:37,435 --> 00:59:40,605 Stop, of je hebt een kogel in je kop. 485 00:59:58,503 --> 01:00:01,589 Hoe klonk ik ? - Hoe je klonk ? 486 01:00:01,798 --> 01:00:07,597 Stop, of je hebt een kogel in je kop. - Je lijkt wel een echte rapper. 487 01:00:07,805 --> 01:00:10,309 Dank je. Dat zegt wel wat. 488 01:00:10,517 --> 01:00:14,313 Hoeveel is het ? - Wacht even. Niet zo gehaast. 489 01:00:15,524 --> 01:00:19,736 Zo'n 42.000 dollar. Veel poen voor een moord. 490 01:00:19,945 --> 01:00:23,700 Ik ken lui die er een straat voor mollen. 491 01:00:23,908 --> 01:00:29,248 Ik bewijs je een keer een dienst. - Ik sta bij je in het krijt. 492 01:00:29,457 --> 01:00:33,838 Je blijft een vuile racist. - Krijg de pest, zwartje. 493 01:00:39,386 --> 01:00:41,096 Eerlijk gezegd. 494 01:00:44,893 --> 01:00:47,312 We zijn al begonnen. 495 01:00:47,521 --> 01:00:51,776 Je kunt huurlingen niet zomaar terugroepen. 496 01:00:51,985 --> 01:00:56,866 Ik ben overvallen. Ik heb geen geld. - Ik hoor je wel. 497 01:01:02,206 --> 01:01:05,585 Dan moet je het terugverdienen. 498 01:01:10,842 --> 01:01:15,430 Een ons is 1000, een-achtste is 200, een gram 80. 499 01:01:15,638 --> 01:01:21,897 Ik zeg erbij: Als je het nog een keer versnijdt, raak je je klanten kwijt. 500 01:01:22,106 --> 01:01:26,736 Je lult uit je nek. - Kom je negen of tien keer terug... 501 01:01:26,945 --> 01:01:31,408 dan staan we wel quitte over een maand of zes. 502 01:01:33,828 --> 01:01:36,206 Meen je dit nou ? 503 01:01:41,963 --> 01:01:44,800 Om contact te houden. 504 01:02:02,238 --> 01:02:07,036 Belde je me, mam ? - Er zijn rechercheurs langs geweest. 505 01:02:07,244 --> 01:02:10,331 Ik getuig niet. - Weet ik. 506 01:02:10,540 --> 01:02:14,837 Ik ben niet slecht. - Dat weet ik wel. 507 01:02:15,462 --> 01:02:17,716 Ik getuig niet. 508 01:02:17,924 --> 01:02:20,469 Hou ze uit de buurt. 509 01:02:23,807 --> 01:02:29,480 7-1-8-5-5-5-2-4-7-3. - Nummer controleren. 510 01:02:29,689 --> 01:02:34,361 7-1-8-5-5-5-2-4-7-3. 511 01:02:34,570 --> 01:02:38,700 Tony DeCarlo, Cromwell Street 114, Marine Park. 512 01:02:38,909 --> 01:02:43,455 Zeg tegen Shaft dat ie die hufter moet pakken. 513 01:03:23,505 --> 01:03:27,301 Hij laat hem vast in de was zetten. 514 01:03:30,389 --> 01:03:32,641 Nu gaan we spelen. 515 01:03:46,325 --> 01:03:49,537 Hoe gaat ie ? - Klaar, Leon ? 516 01:03:53,125 --> 01:03:55,377 Daar gaan we. 517 01:04:00,133 --> 01:04:03,721 Leid ons naar de hoofdprijs, Shaft. 518 01:04:18,907 --> 01:04:20,993 Ik moet plassen. 519 01:04:25,081 --> 01:04:28,877 Daar is ie. Hij leidt je direct naar haar. 520 01:04:29,085 --> 01:04:34,676 Heb je ons geld ? - Die beroemdheid is overvallen. 521 01:04:35,970 --> 01:04:39,974 Hij kwam bij me langs zonder een cent op zak. 522 01:04:40,182 --> 01:04:43,604 Denk je dat ik gek ben ? - Geen idee. 523 01:04:43,812 --> 01:04:49,569 Waar is ons geld ? - Hij is overvallen. Dat is overmacht. 524 01:04:50,570 --> 01:04:54,075 Waar is ons geld ? - Hij is overvallen. 525 01:04:54,284 --> 01:04:58,122 Het is hier link. Pas op. - Pas jij maar op. 526 01:04:58,330 --> 01:05:00,750 Nieuwe tijd. Voorzichtig. 527 01:05:03,796 --> 01:05:06,173 Geef me Peoples. 528 01:05:15,059 --> 01:05:16,811 Wie is dit ? 529 01:05:18,146 --> 01:05:21,275 Zeg wat ik zei. Woord voor woord. 530 01:05:21,484 --> 01:05:24,697 Ik schiet z'n kop eraf. - Kalm. 531 01:05:25,656 --> 01:05:30,328 Die bleekscheten hebben dat geld onder de stoel. 532 01:05:30,537 --> 01:05:32,748 Ze belazeren je. 533 01:05:46,932 --> 01:05:49,769 De auto uit. - Pardon ? 534 01:05:53,065 --> 01:05:55,067 Wat is er nou ? 535 01:06:08,333 --> 01:06:10,544 Daar gaan we. 536 01:06:18,637 --> 01:06:22,476 Dit lijkt erg slecht. - En wordt slechter. 537 01:06:22,684 --> 01:06:24,311 Kalm. - Stil. 538 01:06:24,519 --> 01:06:28,566 Als we dit hadden bedacht, hadden we hem gemold. 539 01:06:29,150 --> 01:06:34,490 Wij zijn geen lieverdjes, maar nu heb je wel je poen. 540 01:06:34,699 --> 01:06:39,288 Geef ons ons deel. - Jullie deel ? Kun je krijgen. 541 01:06:39,497 --> 01:06:42,960 Geef dat geld. - We gaan allemaal dood. 542 01:06:43,168 --> 01:06:47,089 Wacht, ik heb Shaft gezien. Hij reed weg. 543 01:06:47,297 --> 01:06:49,926 Shaft is weggereden. 544 01:06:50,135 --> 01:06:52,804 Wie is dat dan ? 545 01:07:06,030 --> 01:07:08,699 Shaft belazert ons. 546 01:07:17,794 --> 01:07:19,963 Weet je het ? - Ja, hoor. 547 01:07:20,171 --> 01:07:24,427 Kan ik alstublieft Diane Palmari spreken ? 548 01:07:24,635 --> 01:07:27,973 Nee, Rasaan. Het is Palmieri. 549 01:07:28,182 --> 01:07:32,813 Ik zei toch dat ik het wist ? Waarom kijk je zo ? 550 01:07:41,114 --> 01:07:47,539 Goeiemorgen, ik ben van Clearing House. Is Diane Palmieri aanwezig ? 551 01:07:47,747 --> 01:07:50,918 Ik ken die persoon niet. - Wacht. 552 01:07:51,127 --> 01:07:54,756 Wacht even. U kunt geld verdienen. 553 01:07:57,593 --> 01:08:00,764 Als ie opschiet, kunnen we weg. 554 01:08:06,312 --> 01:08:08,815 Niks aan de hand. 555 01:08:09,899 --> 01:08:12,361 Mikey, kom met je broer. 556 01:08:21,957 --> 01:08:25,502 Wat moet ik hier met dit gelul ? 557 01:08:31,593 --> 01:08:33,304 Ik doe mee. 558 01:08:36,432 --> 01:08:38,853 Krijg wat. - Blijven. 559 01:09:02,798 --> 01:09:05,176 Start de auto. 560 01:09:19,027 --> 01:09:22,573 Dat wijf in de auto. - Deur open. 561 01:09:24,534 --> 01:09:26,911 Je molt m'n broertje. 562 01:09:27,120 --> 01:09:31,083 Vermoord mij maar, klerelijer. 563 01:09:31,292 --> 01:09:35,464 Vermoord mij maar, klerelijer. - De auto in. 564 01:09:35,672 --> 01:09:37,633 Vermoord mij maar. 565 01:09:42,597 --> 01:09:44,934 Laat m'n zus gaan. 566 01:09:47,103 --> 01:09:50,065 Wegwezen, Rasaan. Opschieten. 567 01:09:52,818 --> 01:09:55,822 Krijg de tyfus. - Kalm, Frankie. 568 01:09:56,031 --> 01:09:58,492 Wurg die klerelijer. 569 01:10:20,227 --> 01:10:22,605 Dit is klote. 570 01:10:44,382 --> 01:10:45,968 Volg ze. 571 01:10:46,176 --> 01:10:49,930 Op dit moment. - Kijk m'n broer. 572 01:10:50,139 --> 01:10:53,018 Kijk waar ze heen gaan en bel me. 573 01:10:53,226 --> 01:10:55,479 De rest doe ik wel. 574 01:11:04,407 --> 01:11:08,662 Nu sta je zwaar bij mij in het krijt, Shaft. 575 01:11:34,777 --> 01:11:38,532 Voor we binnengaan, waarschuw ik jullie. 576 01:11:39,491 --> 01:11:42,662 De hulp heeft al twee jaar vrij. 577 01:11:46,334 --> 01:11:49,462 Kon ze even tot zichzelf komen. 578 01:11:49,671 --> 01:11:56,387 Als ik dit een beetje opruim en wat wierook brand, is alles in orde. 579 01:11:56,596 --> 01:11:58,849 Dit is besmet terrein. 580 01:11:59,057 --> 01:12:02,646 Welkom. Ga zitten en ontspan je. 581 01:12:04,231 --> 01:12:08,278 Jij eerst. Dit is te erg. - Ga nou zitten. 582 01:12:08,861 --> 01:12:11,156 Ga maar zitten. 583 01:12:12,198 --> 01:12:15,286 Dit is weerzinwekkend. 584 01:13:02,886 --> 01:13:06,682 Wat wil je ? - Je komt in mijn leven 585 01:13:06,891 --> 01:13:12,898 en Shaft maakt m'n broer dood. Hij pakt dat wijf en molt m'n broer. 586 01:13:13,107 --> 01:13:16,653 Hoor je me niet ? Zit er iets in je oor ? 587 01:13:28,000 --> 01:13:31,589 Dit stop ik straks in je reet. 588 01:13:44,854 --> 01:13:48,151 Carmen, ik heb John Shaft voor je. 589 01:13:51,946 --> 01:13:57,578 Norstrom Avenue 6850, tussen Prospect Place en Park Place. 590 01:13:57,787 --> 01:14:00,124 We blijven hier wel. 591 01:14:30,536 --> 01:14:35,792 Wat ben je aan het uitspoken ? Kom eens even hierheen. 592 01:14:36,001 --> 01:14:38,171 Grappig, hoor. 593 01:14:38,755 --> 01:14:45,221 Mag ik even bellen voor m'n broer ? - Bel maar voor je fratello, paesan. 594 01:14:56,610 --> 01:15:00,823 Luister, we zijn hier maar met z'n tweeën. 595 01:15:03,117 --> 01:15:06,205 Je hebt het gezien, hé ? 596 01:15:06,414 --> 01:15:10,626 Het is of er een grote steen op je borst drukt. 597 01:15:13,797 --> 01:15:16,426 Je moet het eens loslaten. 598 01:15:16,635 --> 01:15:18,804 Geloof me maar. 599 01:15:19,012 --> 01:15:22,183 Laat het maar gewoon los. 600 01:15:27,815 --> 01:15:29,650 Ik had pauze. 601 01:15:30,818 --> 01:15:33,864 Ik ging naar buiten om te roken. 602 01:15:34,990 --> 01:15:37,702 Ik was daar een minuut of tien. 603 01:15:38,996 --> 01:15:43,250 Trey, die zwarte jongen, kwam kwaad naar buiten. 604 01:15:43,459 --> 01:15:48,548 Hij praatte in zichzelf, liep heen en weer, en vloekte. 605 01:15:49,634 --> 01:15:51,970 Hij zag mij niet. 606 01:15:52,178 --> 01:15:56,225 Toen, ongeveer een minuutje later... 607 01:15:56,726 --> 01:15:59,520 komt die Wade naar buiten. 608 01:15:59,729 --> 01:16:05,611 Hij loopt zonder te stoppen naar zo'n zilverkleurige paal. 609 01:16:05,819 --> 01:16:10,117 Trey draait zich om, en hij ziet het aankomen. 610 01:16:10,742 --> 01:16:12,996 Hij slaat z'n hoofd in. 611 01:16:15,957 --> 01:16:19,545 Het spoot eruit, snap je ? 612 01:16:20,963 --> 01:16:22,675 Bloed. 613 01:16:39,529 --> 01:16:42,615 Dan ziet hij me, die Wade. 614 01:16:46,704 --> 01:16:53,337 Ik wil weg, maar m'n benen willen niet. Hij komt naar me toe, duwt me. 615 01:16:53,545 --> 01:16:55,047 Portefeuille. 616 01:16:55,255 --> 01:16:57,717 Dat begreep ik niet. 617 01:17:02,640 --> 01:17:05,101 Diane Palmieri ? 618 01:17:06,771 --> 01:17:10,817 Heb je dat net gezien ? Wil je er van proeven ? 619 01:17:11,025 --> 01:17:12,820 Proeven ? 620 01:17:13,821 --> 01:17:19,578 Je gaat terug naar binnen, maakt je dienst af, en dan naar huis. 621 01:17:20,495 --> 01:17:24,375 Iemand belt je, later op de avond. 622 01:17:24,584 --> 01:17:27,003 Begrijp je me ? 623 01:17:36,098 --> 01:17:41,647 Ik weet niet eens dat ik terugging. Wel dat ik met jou sprak. 624 01:17:43,023 --> 01:17:46,027 En dat ik wegsloop naar huis. 625 01:17:47,821 --> 01:17:50,699 Ik werd gebeld, zoals hij zei. 626 01:17:50,907 --> 01:17:52,994 Een of andere vent. 627 01:17:53,202 --> 01:17:55,914 Heel geraffineerd, heel. 628 01:17:59,085 --> 01:18:02,714 De volgende dag ben ik gevlucht. 629 01:18:05,301 --> 01:18:08,680 En sindsdien ben ik op de vlucht. 630 01:18:16,564 --> 01:18:19,735 Nu het goede nieuws. 631 01:18:19,944 --> 01:18:22,321 Vluchten hoeft niet meer. 632 01:18:22,530 --> 01:18:25,993 Het proces. - Je begrijpt het niet. 633 01:18:28,954 --> 01:18:31,625 Ik heb geld aangenomen. 634 01:18:33,794 --> 01:18:37,549 De man die belde, bood me 100.000 dollar. 635 01:18:37,757 --> 01:18:43,556 De helft toen en de andere helft na de seponering. Ik heb ja gezegd. 636 01:18:43,765 --> 01:18:47,812 Ik ben met 50.000 dollar verdwenen. 637 01:18:49,772 --> 01:18:56,447 Ik zei tegen mezelf dat ik die schoft had aangewezen en laten oppakken. 638 01:18:57,616 --> 01:19:02,079 Dat was genoeg, vond ik. Dat was duidelijk niet zo. 639 01:19:02,287 --> 01:19:04,499 Duidelijk. 640 01:19:12,884 --> 01:19:15,971 Het spijt me heel erg. 641 01:19:23,188 --> 01:19:25,942 Deze laatste twee jaar... 642 01:19:27,152 --> 01:19:30,823 moeten vreselijk zijn geweest. 643 01:19:35,203 --> 01:19:41,210 Ik kan nu ook op internet handelen. - En ik kan naar de Knicks kijken. 644 01:19:46,842 --> 01:19:49,721 Weet ze van ons ? - Geen idee. 645 01:19:58,899 --> 01:20:03,529 Ze komt hierheen. Rustig. Laat mij maar even. 646 01:20:05,949 --> 01:20:09,161 Hoe is ie ? - Wat doen jullie hier ? 647 01:20:09,371 --> 01:20:11,873 We letten op jou. 648 01:20:12,082 --> 01:20:16,713 Ik ben hier net. Op mij ? - Op jou, op Shaft. 649 01:20:17,630 --> 01:20:20,676 Hij zegt nooit waar hij is. 650 01:20:20,885 --> 01:20:23,805 We horen het via de tamtam. 651 01:20:24,931 --> 01:20:26,600 Tamtam ? 652 01:20:27,268 --> 01:20:32,733 Geen fijne buurt om je te verbergen. Heb jij je vest aan ? 653 01:20:43,830 --> 01:20:46,165 Een politiekwestie. 654 01:20:46,374 --> 01:20:50,880 Waar schoot je nou op ? - Op jou als je niet oprot. 655 01:20:51,088 --> 01:20:54,676 Lazer even een end heen, mietjes. 656 01:20:54,885 --> 01:20:57,846 Plas maar lekker in je bedje. 657 01:20:58,055 --> 01:20:59,933 Doorlopen maar. 658 01:21:31,221 --> 01:21:35,143 Wat nu, maestro ? - We maken onze klus af. 659 01:21:52,372 --> 01:21:54,792 Waar zijn de sleutels ? 660 01:21:55,001 --> 01:21:57,378 Schiet op. - Ik kom. 661 01:21:57,587 --> 01:21:59,297 Klaar ? - Ja, hoor. 662 01:21:59,506 --> 01:22:01,133 Kom, we gaan naar het OM. 663 01:22:11,396 --> 01:22:13,357 Het raam uit, nu. 664 01:22:24,454 --> 01:22:26,706 Dit wordt een puinbak. 665 01:22:30,085 --> 01:22:31,879 Achter me. 666 01:22:52,738 --> 01:22:55,032 Ze zijn het raam uit. 667 01:23:01,124 --> 01:23:02,542 Schiet op. 668 01:23:17,185 --> 01:23:19,939 Naar de auto, vooruit. 669 01:23:32,162 --> 01:23:34,749 Waarom ? - M'n kinderen. 670 01:23:34,957 --> 01:23:37,961 Privé-scholen zijn peperduur. 671 01:23:39,880 --> 01:23:42,550 Dit breekt m'n hart. 672 01:23:45,345 --> 01:23:46,889 Schiet. 673 01:23:56,359 --> 01:23:59,112 Kom op, zero tolerance. 674 01:24:22,849 --> 01:24:29,692 Shaft, als de donder de auto in. Of ik laat jullie klerelijers achter. 675 01:24:29,900 --> 01:24:34,740 Wat zitten jullie te kloten ? - Kop dicht. Rijden. 676 01:24:47,755 --> 01:24:49,173 Hou vast. 677 01:24:54,555 --> 01:24:55,973 Schieten. 678 01:25:04,693 --> 01:25:06,486 Moet je zien. 679 01:25:12,786 --> 01:25:17,291 Je vernielt m'n auto, eikel. - Rijd nou maar. 680 01:25:53,378 --> 01:25:56,339 Schiet ze allemaal kapot. 681 01:25:58,968 --> 01:26:01,513 Alles goed, rustig maar. 682 01:26:02,180 --> 01:26:05,476 Met ons valt niet te spotten. 683 01:26:05,685 --> 01:26:09,523 Ik ben verdomd goed achter het stuur. 684 01:27:32,709 --> 01:27:37,799 Dit glijdt niet meer zomaar van me af. Het is gebeurd. 685 01:27:38,633 --> 01:27:42,178 Ik ben er geweest, dat geef ik toe. 686 01:27:43,597 --> 01:27:48,520 Ik kan vermoord worden, of ik pleeg zelfmoord. 687 01:27:48,729 --> 01:27:53,275 Luister, dit is tussen jou en mij. Laat haar gaan. 688 01:27:53,484 --> 01:27:56,947 Het gekke is dat ik je vijand niet ben. 689 01:27:57,155 --> 01:28:02,495 Ik ben Peoples, zij zijn de vijand. Ik ben je vijand niet. 690 01:28:03,455 --> 01:28:06,834 Dat zijn zij. - Knap je het voor Wade op ? 691 01:28:07,043 --> 01:28:11,090 Wil je me neerschieten ? Ik heb alleen dit. 692 01:28:11,966 --> 01:28:15,469 Goed, ik leg het pistool neer. 693 01:28:17,973 --> 01:28:20,809 Mano a mano, vooruit maar. 694 01:28:32,115 --> 01:28:34,410 Hier is je wijf. 695 01:28:40,793 --> 01:28:44,506 Ik ben je vijand niet. Ik ben Peoples. 696 01:28:47,050 --> 01:28:48,468 Ik ben Peoples. 697 01:28:49,053 --> 01:28:52,473 Kom op, klerelijer. - Klaar ? 698 01:29:20,591 --> 01:29:22,845 Het is goed. 699 01:29:33,274 --> 01:29:38,781 Zoon van projectontwikkelaar Wade was twee jaar op de vlucht. 700 01:29:38,990 --> 01:29:45,623 Hij was op borgtocht vrij en kan nu z'n onschuld proberen aan te tonen. 701 01:29:57,554 --> 01:30:01,017 Zij mag erdoor. Laat haar erdoor. 702 01:30:05,855 --> 01:30:11,154 We hebben nu een andere rechter, de Officier doet het zelf 703 01:30:11,362 --> 01:30:17,119 en we hebben een ooggetuige. We krijgen waar voor ons geld. 704 01:30:18,121 --> 01:30:20,248 Dat weet ik. 705 01:30:29,469 --> 01:30:32,889 Ik ben doodsbang. - Het komt goed. 706 01:30:33,097 --> 01:30:36,560 Als je verstijft. - Zoek ik jou. 707 01:30:36,769 --> 01:30:38,896 Ik zit in de zaal. 708 01:30:43,277 --> 01:30:47,073 Je hoeft niet eens naar hem te kijken. 709 01:30:59,297 --> 01:31:00,923 Niet schieten. 710 01:31:20,823 --> 01:31:24,161 Laat haar gaan. 711 01:31:36,384 --> 01:31:41,849 Wil je nog steeds privé-detective worden ? Je vergist je. 712 01:31:42,058 --> 01:31:46,063 Waarom ga je niet mee ? - Ik vind dit leuk. 713 01:31:51,612 --> 01:31:54,365 Rechercheur Shaft ? - Vroeger. 714 01:31:54,573 --> 01:32:00,372 Ik klaag m'n vriend aan wegens mishandeling. Ik moest u hebben. 715 01:32:00,580 --> 01:32:06,171 Dit is rechercheur Vasquez. Zij... - Is nu niet beschikbaar. 716 01:32:06,379 --> 01:32:09,759 Ziet u hem ? Als ie klaar is, helpt hij u. 717 01:32:09,967 --> 01:32:13,847 Ik moet u hebben. - Ik werk hier niet meer. 718 01:32:14,056 --> 01:32:16,684 Hij helpt u wel. 719 01:32:40,546 --> 01:32:43,842 Schrijf maar op waar die zak zit. 720 01:32:44,051 --> 01:32:47,389 Dat mag niet. - Om het af te leren. 721 01:32:53,313 --> 01:32:57,860 Ga naar een dokter. Ik zal kijken wat ik kan doen. 722 01:33:02,573 --> 01:33:05,786 En nu ? - Ik trek die zak aan z'n staart. 723 01:33:06,579 --> 01:33:08,873 Ga je met me mee ? 724 01:33:09,082 --> 01:33:10,876 Met jou ? 725 01:33:22,598 --> 01:33:24,892 Succes. 726 01:33:25,101 --> 01:33:26,520 Eikel. 727 01:33:28,606 --> 01:33:32,736 We moeten praten. - Wat is er ? 728 01:33:32,945 --> 01:33:36,281 M'n hele leven is naar de klote. 729 01:33:36,490 --> 01:33:41,246 Ik heb geen auto en geen handel, en niks te eten. 730 01:33:41,455 --> 01:33:46,336 M'n flat aan gort geschoten, m'n hospita wil me eruit. 731 01:33:46,544 --> 01:33:50,299 Kalm, zo erg is het niet. - Als dat alles is. 732 01:33:50,508 --> 01:33:54,096 Krijg wat. Mijn leven is naar de klote. 733 01:33:54,304 --> 01:33:56,974 Hou je kop eens, Rasaan. Hier. 734 01:33:58,142 --> 01:34:00,353 Waarom geef je dat ? 735 01:34:05,276 --> 01:34:08,029 Is die voor mij ? 736 01:34:11,075 --> 01:34:13,578 Is dit mijn ding ? 737 01:34:14,912 --> 01:34:17,499 Daarom hou ik van je. 738 01:34:21,755 --> 01:34:24,591 Jij zorgt altijd voor me. 739 01:34:24,800 --> 01:34:28,930 Rijden. Aan het werk. - Noem je dit werk ? 740 01:34:35,229 --> 01:34:37,483 Ik heb zitten nadenken. 741 01:34:37,691 --> 01:34:42,613 Je moet me medevennoot maken in die detective-zaak. 742 01:34:42,822 --> 01:34:48,580 En laat mij dan maar overspelige vrouwen op de foto zetten. 743 01:34:48,788 --> 01:34:51,124 Ik hou die camera vast. 744 01:34:51,333 --> 01:34:54,671 Jij houdt alleen het stuur vast. 745 01:34:56,714 --> 01:34:59,969 En we rijden de zon tegemoet. 746 01:39:10,736 --> 01:39:12,279 Nederlandse ondertiteling bewerkt door : Vekoma & Champie 56015

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.