Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,800 --> 00:00:12,900
Master Ma, look over there. Look!
2
00:00:12,900 --> 00:00:14,900
- Hurry up, run! - Move quickly!
3
00:00:14,900 --> 00:00:19,200
Quickly! Move! Quickly!
4
00:00:19,200 --> 00:00:20,900
Hurry Run!
5
00:00:22,200 --> 00:00:24,400
This way!
6
00:00:24,400 --> 00:00:26,400
Run this way!
7
00:00:27,000 --> 00:00:28,700
This way!
8
00:00:32,800 --> 00:00:34,600
This Way!
9
00:00:38,200 --> 00:00:39,800
Quickly! Quickly!
10
00:00:39,800 --> 00:00:41,400
Master Ma! Hurry!
11
00:00:41,400 --> 00:00:44,400
Quickly. It's going to kill someone. I can't walk anymore. So tired
12
00:00:44,400 --> 00:00:46,900
Quickly! It's going to kill someone.
13
00:00:50,800 --> 00:00:52,500
This way
14
00:00:55,500 --> 00:00:57,200
Is everyone out?
15
00:00:57,200 --> 00:01:00,100
Why did this happen? It's quicksand
16
00:01:00,100 --> 00:01:03,000
It's caused by the overturn of the underground palace
17
00:01:03,000 --> 00:01:06,800
Underneath this restaurant is probably already empty
18
00:01:06,800 --> 00:01:10,200
We are equivalent of standing on top of quicksand.
19
00:01:10,200 --> 00:01:14,800
what? Then is everything gone? Is everything really gone?
20
00:01:14,800 --> 00:01:19,400
Master Ma, then all my food, drink, bags, jewelry, grapes...are all gone?
21
00:01:19,400 --> 00:01:22,700
Tell me what heck are we doing here
22
00:01:22,700 --> 00:01:25,600
Stop, are you going to be like this forever?
23
00:01:27,100 --> 00:01:30,700
Boy, you are over exaggerating.
24
00:01:30,700 --> 00:01:33,200
Are we all fine?
25
00:01:33,200 --> 00:01:35,600
Let's go back down
26
00:01:35,600 --> 00:01:38,700
you can't go down. It's the same as suicide.
27
00:01:38,700 --> 00:01:42,800
very quickly, this whole area is going to sink
28
00:01:42,800 --> 00:01:47,000
but all of our equipments are in the tent. Let me go get it. Are you try to get yourself killed?
29
00:01:47,000 --> 00:01:49,400
You have to let go of your resources.
30
00:01:49,400 --> 00:01:52,900
Life is more important. I still have two rice wine i didn't get a chance to save.
31
00:01:52,900 --> 00:01:56,600
I don't think it's that serious. All the cars and other things looks fine
32
00:01:56,600 --> 00:01:58,800
It looks like there is nothing going on. Do you want to go over and try
33
00:01:58,800 --> 00:02:02,100
let me tell you. I can sprint really fast.
34
00:02:02,100 --> 00:02:04,900
Let me just get the most important stuff back. It takes less than one min.
35
00:02:04,900 --> 00:02:06,600
You guys wait for me.
36
00:02:07,400 --> 00:02:09,200
Hey, why can't you understand what I'm saying
37
00:02:09,200 --> 00:02:11,500
There is nothing underneath the sand.
38
00:02:11,500 --> 00:02:15,400
If one place sink, everywhere will sink. Are you stupid?
39
00:02:19,000 --> 00:02:20,900
Film materials
40
00:02:21,800 --> 00:02:24,100
Film materials. Hey Dan!
41
00:02:25,100 --> 00:02:34,900
Subtitles and Timing brought to you by The Sand Sea Team @ Viki
42
00:03:49,400 --> 00:03:53,900
[Sand Sea]
43
00:03:53,900 --> 00:03:56,900
[Episode 9]
44
00:04:01,000 --> 00:04:02,900
Stop
45
00:04:02,900 --> 00:04:04,100
No body moves.
46
00:04:04,100 --> 00:04:05,800
It's going to sink
47
00:04:05,800 --> 00:04:08,800
Help me! Help!
48
00:04:08,800 --> 00:04:12,200
Stop moving
49
00:04:12,200 --> 00:04:15,600
The more you move, the faster you sink
50
00:04:20,800 --> 00:04:22,390
Wang Meng
51
00:04:22,390 --> 00:04:24,700
Do you have rope? Yes
52
00:04:27,700 --> 00:04:29,400
Hurry!
53
00:04:31,600 --> 00:04:34,700
Catch this
54
00:04:36,100 --> 00:04:38,000
Hold on tight.
55
00:04:40,400 --> 00:04:42,400
Help
56
00:04:43,200 --> 00:04:45,410
Hold on. Let's help.
57
00:04:45,410 --> 00:04:47,250
One, Two, Three
58
00:04:47,250 --> 00:04:49,100
hold on
59
00:04:49,100 --> 00:04:51,800
Pull, don't let go.
60
00:04:53,000 --> 00:04:55,900
Hold on! One, two, three
61
00:04:56,700 --> 00:04:58,600
One, two.
62
00:04:58,600 --> 00:05:00,200
Don't let go.
63
00:05:00,200 --> 00:05:02,000
One, two.
64
00:05:04,200 --> 00:05:05,700
...two...
65
00:05:06,600 --> 00:05:09,800
Hurry, pull
66
00:05:11,500 --> 00:05:13,400
Don't let go.
67
00:05:16,400 --> 00:05:18,800
Don't let go.
68
00:05:18,800 --> 00:05:21,400
Hurry. Come over here.
69
00:05:21,400 --> 00:05:22,900
Hurry
70
00:05:22,900 --> 00:05:24,700
Hurry up.
71
00:05:25,800 --> 00:05:27,300
all right
72
00:05:28,900 --> 00:05:30,600
It's ok now.
73
00:05:30,600 --> 00:05:32,900
It's ok. That was too dangerous.
74
00:05:32,900 --> 00:05:35,600
We can't stay here any more. Let's go.
75
00:05:35,600 --> 00:05:38,000
Hurry up and go.
76
00:05:38,000 --> 00:05:39,500
Hurry
77
00:05:41,000 --> 00:05:44,000
Master Ma, let's go. It's dangerous here.
78
00:05:44,000 --> 00:05:46,200
What danger, it's fine.
79
00:05:46,200 --> 00:05:48,400
People don't die that easily.
80
00:05:48,400 --> 00:05:51,990
All right, this place should be safe.
81
00:05:51,990 --> 00:05:54,600
Now..what are we going to do.
82
00:05:54,600 --> 00:05:58,400
All of our equipment and supplies are all back there.
83
00:05:59,350 --> 00:06:03,850
Film supplies are gone. Now, machines are also gone.
84
00:06:03,850 --> 00:06:06,200
What are we going to do from now on?
85
00:06:07,300 --> 00:06:09,400
Let's do this. I am going back to get something.
86
00:06:09,400 --> 00:06:11,200
You guys tie a rope around me and I'll get a bag
87
00:06:11,200 --> 00:06:14,100
No way, no...that is too dangerous.
88
00:06:15,600 --> 00:06:17,500
What is that sound?
89
00:06:21,900 --> 00:06:24,200
Don't have to think about it now. Everything is gone.
90
00:06:24,200 --> 00:06:26,990
Look at it now.
91
00:06:27,600 --> 00:06:30,200
All gone.
92
00:06:30,200 --> 00:06:33,600
Um..can we still get out now?
93
00:06:34,820 --> 00:06:38,550
Why are you looking at me? All I have left now is a pair of leg.
94
00:06:43,020 --> 00:06:45,440
We have to move forward.
95
00:06:46,800 --> 00:06:49,710
But as far as I know, within 10 kilometers
96
00:06:49,710 --> 00:06:52,000
there is no place to buy supplies.
97
00:06:59,100 --> 00:07:01,400
I don't want to die here.
98
00:07:01,400 --> 00:07:05,200
What are we going to do? You think of an idea
99
00:07:05,200 --> 00:07:07,400
What are we going to do?
100
00:07:11,100 --> 00:07:14,700
All gone. Nothing left.
101
00:07:14,700 --> 00:07:17,600
Master Ma. Car is gone. Everything is gone.
102
00:07:17,600 --> 00:07:21,300
What are we even doing here?
103
00:07:25,200 --> 00:07:27,700
Bro, keep going.
104
00:07:27,700 --> 00:07:32,000
Based on the picture on the mural, we should move in this direction.
105
00:07:32,000 --> 00:07:36,400
If the underground palace is showing the way to the real Gu Tong Jin
106
00:07:36,400 --> 00:07:39,420
Then we shouldn't be far off.
107
00:07:39,420 --> 00:07:42,600
How confident are you that we can find the real Gu Tong Jin?
108
00:07:42,600 --> 00:07:45,800
Before coming to the undergound palace, I had zero confidence.
109
00:07:45,800 --> 00:07:48,800
But now, there is at least 50% chance.
110
00:07:48,800 --> 00:07:52,000
Then, let's just get going right away. What are we waiting for.
111
00:07:54,400 --> 00:07:57,800
Everyone, at this point.
112
00:07:57,800 --> 00:07:59,800
Let's not keep secrets from anyone.
113
00:07:59,800 --> 00:08:02,700
I know your goals, but it's ok
114
00:08:02,700 --> 00:08:06,150
I have no interest. I don't care. I just want my stuff.
115
00:08:06,150 --> 00:08:10,700
Right now. We are so close to Gu Tong Jin. If we give up.
116
00:08:10,700 --> 00:08:13,500
Then I would be so mad.
117
00:08:13,500 --> 00:08:17,600
We will definitely move forward. But now, all of our resources are gone.
118
00:08:17,600 --> 00:08:21,800
If we want keep going, all we can do is relay on Master Guan.
119
00:08:29,720 --> 00:08:32,180
Let's move in five mins.
120
00:08:33,200 --> 00:08:35,600
Get my supplies out.
121
00:08:37,800 --> 00:08:42,000
How do we go forward? we don't have anything
122
00:08:42,000 --> 00:08:43,700
What's the matter?
123
00:08:44,410 --> 00:08:46,590
All the food and drinks are buried
124
00:08:46,590 --> 00:08:49,000
All the city people grow up spoiled.
125
00:08:49,000 --> 00:08:52,600
probably would not survive for long. What do we do?
126
00:08:52,600 --> 00:08:55,700
We are counting on you. Count on me? what?
127
00:08:58,860 --> 00:09:01,880
The reason we got you here is to find water supply
128
00:09:02,400 --> 00:09:04,500
We have to use what we have right?
129
00:09:04,500 --> 00:09:06,700
We are still looking for water supplies?
130
00:09:07,800 --> 00:09:10,000
My lord
131
00:09:10,000 --> 00:09:13,200
knowing you created worst luck for the future eight generations
132
00:09:28,400 --> 00:09:32,000
We have nothing left. Nothing! How can move forward? How?
133
00:09:32,000 --> 00:09:35,700
We still have to move forward? I thought we are going back.
134
00:09:36,200 --> 00:09:40,000
To be safe. We should follow the group.
135
00:09:40,000 --> 00:09:43,900
If anything happens, at least Mr. Guan will watch out for us.
136
00:09:43,900 --> 00:09:47,300
Although we lost our equipment, we can still film using our cellphones.
137
00:09:47,300 --> 00:09:49,900
Please don't give up everyone.
138
00:09:49,900 --> 00:09:53,700
You are right. Let's get going in 5 mins.
139
00:10:03,000 --> 00:10:05,400
why are you giving me an empty bottle
140
00:10:05,400 --> 00:10:08,700
to collect your urine. You can drink it as an emergency
141
00:10:40,000 --> 00:10:42,350
When I found him
142
00:10:42,350 --> 00:10:45,600
I realize he does not talk to other people
143
00:10:45,600 --> 00:10:47,400
Are you sure you want him?
144
00:10:47,400 --> 00:10:49,300
I am certain.
145
00:10:49,300 --> 00:10:53,100
even though he is going to cause you a lot of trouble?
146
00:11:00,700 --> 00:11:02,500
Ruque
147
00:11:03,100 --> 00:11:06,000
from now, you are going to follow Chairman Zhang
148
00:11:06,000 --> 00:11:09,800
You will do anything he asks
149
00:11:09,800 --> 00:11:12,180
I only listen to Boss Yin
150
00:11:16,300 --> 00:11:18,600
He only listen to anyone who is stronger than him
151
00:11:18,600 --> 00:11:20,600
really?
152
00:11:23,200 --> 00:11:26,750
what happens if I can't win against him
153
00:11:26,750 --> 00:11:29,780
then you need to pick someone else
154
00:12:28,000 --> 00:12:30,000
He is yours now
155
00:12:45,900 --> 00:12:47,600
"You received one message on your wechat"
156
00:13:33,500 --> 00:13:35,100
you can't take it off.
157
00:13:35,100 --> 00:13:37,890
Bathing under the sun will make water loss in your body faster
158
00:13:37,890 --> 00:13:40,100
Die from loss of water in the end.
159
00:13:46,600 --> 00:13:50,900
Lean forward. Walk splayfooted.
160
00:13:50,900 --> 00:13:54,200
Imagine yourself as a camel
161
00:13:56,260 --> 00:13:59,910
Also, control your breathing.
162
00:13:59,910 --> 00:14:02,040
don't sweat too much
163
00:14:17,700 --> 00:14:22,200
Master Ma, I can't walk anymore
164
00:14:25,600 --> 00:14:27,900
You guys, hurry up.
165
00:14:27,900 --> 00:14:32,700
Get lost in this place is no joke.
166
00:14:37,600 --> 00:14:39,400
Are you all right?
167
00:14:39,400 --> 00:14:41,100
I am ok.
168
00:14:41,100 --> 00:14:44,900
I just need some rest. You go ahead.
169
00:14:44,900 --> 00:14:50,100
You can't rest. If you rest, you will get more tired.
170
00:14:50,100 --> 00:14:52,000
He is right
171
00:14:52,000 --> 00:14:55,500
If you get lost here, you are doomed.
172
00:14:58,000 --> 00:14:59,810
Let me help you up.
173
00:14:59,810 --> 00:15:01,400
up.
174
00:15:02,600 --> 00:15:04,300
Let's go
175
00:15:07,600 --> 00:15:10,050
You lean forward
176
00:15:10,050 --> 00:15:13,200
Walk splayfooted.
177
00:15:13,200 --> 00:15:16,500
Imagine yourself as a camel.
178
00:15:16,500 --> 00:15:20,400
Control your breathing, don't sweat too much.
179
00:15:38,400 --> 00:15:41,340
Boss
180
00:15:42,230 --> 00:15:44,500
Should we wait for Li Cu?
181
00:15:47,300 --> 00:15:51,000
No need. Let him catch up on his own.
182
00:15:51,000 --> 00:15:54,500
Didn't you catch up on your own too
183
00:15:54,500 --> 00:15:56,700
Master Guan
184
00:16:02,400 --> 00:16:06,000
How far are we? Everyone is exhausted.
185
00:16:19,100 --> 00:16:22,800
Keep going for a little bit. We will take a break over there.
186
00:16:25,570 --> 00:16:28,970
Oh, everyone hold on for a bit longer.
187
00:16:29,000 --> 00:16:31,800
We will take break right over there.
188
00:16:36,600 --> 00:16:39,200
Banner reads "Have a nice trip" (usually for deceased)
189
00:17:01,200 --> 00:17:05,100
Boss, would you like to bury the deceased
190
00:17:05,100 --> 00:17:08,100
or burn paper money for the deceased.
191
00:17:09,400 --> 00:17:11,600
I am not familiar with these
192
00:17:11,600 --> 00:17:15,300
Anyways, he passed away for many days already
193
00:17:16,000 --> 00:17:19,100
Then it's time to burn paper money
194
00:17:23,200 --> 00:17:25,900
New Money Package, normally for people
195
00:17:25,900 --> 00:17:30,400
30-55 years old middle age people, the package includes
196
00:17:30,400 --> 00:17:33,600
Paper money for the dead, Gold, Wan Sheng Jin
197
00:17:33,600 --> 00:17:37,500
Luxury car, Luxury house, cruise, private jet
198
00:17:37,500 --> 00:17:40,500
Allow him to pretend as much as he want afterlife.
199
00:17:41,200 --> 00:17:43,600
um...he is not middle aged
200
00:17:43,600 --> 00:17:46,400
then it's the second package
201
00:17:47,300 --> 00:17:50,800
Sunsetting package: 60-80 elders
202
00:17:50,800 --> 00:17:55,100
Aside from the basic paper money for dead, gold, scripture
203
00:17:55,100 --> 00:17:59,600
there is also video type of public square dance, report card of his grandchildren
204
00:17:59,600 --> 00:18:03,200
Guarantee he can brag about it afterlife
205
00:18:03,200 --> 00:18:05,500
He..is not an elder man
206
00:18:05,500 --> 00:18:08,200
He died early then
207
00:18:08,200 --> 00:18:11,100
Innocence package, aside from the basics
208
00:18:11,100 --> 00:18:14,400
it also has cellphone, ipad, PSV and other high tech items.
209
00:18:14,400 --> 00:18:18,600
PSV and other high tech items. Cell phone also has installed
210
00:18:18,600 --> 00:18:22,400
Binguo app. Even if he does not play before, he can still play
211
00:18:22,400 --> 00:18:25,900
Look, my grandson is playing that right now.
212
00:18:28,200 --> 00:18:32,500
Kids that age should all like to play games right
213
00:18:32,500 --> 00:18:36,100
That's right. Deal
214
00:18:55,950 --> 00:18:57,780
Lao Man
215
00:19:01,400 --> 00:19:04,700
Take these food and split it with others
216
00:19:05,300 --> 00:19:06,900
ok
217
00:19:13,000 --> 00:19:17,000
Su Nan, we have so little food left
218
00:19:17,000 --> 00:19:20,800
If you split it with all the other people, we are all going to starve to death.
219
00:19:21,500 --> 00:19:26,000
Master Ma, we only have two choice right now
220
00:19:26,000 --> 00:19:29,500
One, everyone work together and move forward
221
00:19:29,500 --> 00:19:33,600
Otherwise, fight for each others lives because the food here
222
00:19:33,600 --> 00:19:36,900
Think about if all of them are starving to death
223
00:19:36,900 --> 00:19:41,100
Are they going to listen to us quietly
224
00:19:54,900 --> 00:19:59,570
who can swallow something this dry
225
00:19:59,570 --> 00:20:02,690
if you are not going to eat it, I am. I will go back alive.
226
00:20:02,690 --> 00:20:04,770
I definitely will go back alive
227
00:20:04,770 --> 00:20:07,130
Definitely will go back alive.
228
00:20:08,220 --> 00:20:10,870
I will definitely get everyone back safely.
229
00:20:34,470 --> 00:20:38,460
Dried hawthorn, rice wine
230
00:20:38,460 --> 00:20:40,480
Best match
231
00:20:46,120 --> 00:20:48,000
Stop hidding
232
00:20:49,540 --> 00:20:51,460
Miss Su
233
00:20:51,460 --> 00:20:55,330
As you know, now we have out of water
234
00:20:55,330 --> 00:20:59,720
Only you have rice wine
235
00:21:02,700 --> 00:21:05,230
I will find water supply for you.
236
00:21:06,160 --> 00:21:08,850
You can kill me but you can't humiliate me
237
00:21:08,850 --> 00:21:11,260
but I can't give you the rice wine
238
00:21:20,070 --> 00:21:23,280
My stomach
239
00:21:25,840 --> 00:21:28,660
I am sorry my stomach...
240
00:21:29,560 --> 00:21:33,340
I am sorry my rice wine...
241
00:21:41,470 --> 00:21:46,420
Kill me...Kill me...I don't want to live anymore
242
00:21:46,420 --> 00:21:49,750
My vintage rice wine...
243
00:21:59,700 --> 00:22:03,050
Listen to the noise he is making, he should be fine.
244
00:22:09,180 --> 00:22:11,260
The rice wine is pretty good.
245
00:22:14,710 --> 00:22:17,250
Here, drink this.
246
00:22:17,780 --> 00:22:19,780
You won't drink?
247
00:22:21,480 --> 00:22:24,330
Don't worry about me. You really don't want to drink this?
248
00:22:24,330 --> 00:22:26,720
If you guys keep fighting. I'll take it.
249
00:22:37,470 --> 00:22:39,770
Don't look at me like that
250
00:22:40,370 --> 00:22:44,280
Don't get Stockholm syndrome.
251
00:22:44,280 --> 00:22:49,380
what syndrome? Stockholm syndrome, it means the hostage fall in love with the captor.
252
00:22:49,380 --> 00:22:53,220
You are crazy. My values are very normal
253
00:23:33,040 --> 00:23:35,900
This one looks in trend, let's go with this one.
254
00:23:45,260 --> 00:23:47,310
Hao ge, you bought it again?
255
00:23:47,310 --> 00:23:51,640
The things on here looks pretty, in trend and matches well
256
00:23:51,640 --> 00:23:54,790
What's wrong with your style?
257
00:23:54,790 --> 00:23:56,890
I know their cloth is nice.
258
00:23:56,890 --> 00:23:59,900
but Haoge, you bought too many
259
00:23:59,900 --> 00:24:01,960
What now, do you have a problem?
260
00:24:01,960 --> 00:24:05,090
nothing, nothing, as long as you are happy
261
00:24:07,420 --> 00:24:09,410
They have new items already
262
00:24:09,410 --> 00:24:12,360
This Youhuo app is pretty good
263
00:24:12,360 --> 00:24:14,650
Need to order now
264
00:24:15,720 --> 00:24:17,980
Haoge, don't do it.
265
00:24:21,360 --> 00:24:23,900
You guys are being watched
266
00:24:46,310 --> 00:24:48,140
Who are you
267
00:24:48,960 --> 00:24:50,710
Look behind you.
268
00:25:00,170 --> 00:25:02,410
My cell phone battery is gone. Let me borrow yours
269
00:25:02,410 --> 00:25:04,710
Pretend your phone still have battery.
270
00:25:06,260 --> 00:25:08,240
Stop talking nonsense
271
00:25:27,810 --> 00:25:30,560
Haoge, just now two women were watching us back there.
272
00:25:30,560 --> 00:25:33,000
Now, they are gone.
273
00:25:35,110 --> 00:25:36,890
here.
274
00:25:40,830 --> 00:25:45,000
Haoge, what should we do?
275
00:25:45,000 --> 00:25:48,640
Split up, meet you at my shop. Run!
276
00:26:11,280 --> 00:26:13,520
No way
277
00:26:27,640 --> 00:26:29,870
Don't you two know
278
00:26:29,870 --> 00:26:32,400
who I am?
279
00:27:33,630 --> 00:27:38,260
Goodbye, Jiumen God. I will study hard.
280
00:27:50,730 --> 00:27:52,640
Haoge? Who is there?
281
00:27:52,640 --> 00:27:54,690
It's me
282
00:27:55,510 --> 00:27:57,810
oh..you...
283
00:27:57,810 --> 00:27:59,800
look at how frightened you look
284
00:28:00,400 --> 00:28:02,510
Haoge, are you ok?
285
00:28:02,510 --> 00:28:05,660
How could anything happen to me? I'm your Haoge
286
00:28:05,660 --> 00:28:07,370
If those people dare touch me
287
00:28:07,370 --> 00:28:11,570
I could beat them up in few moves.
288
00:28:11,570 --> 00:28:13,790
Haoge, let me tell you.
289
00:28:16,190 --> 00:28:19,250
I was saved by a fishing guy
290
00:28:20,410 --> 00:28:23,660
Fishing? Martial art master? Yes
291
00:28:23,660 --> 00:28:25,400
Have you gone nuts?
292
00:28:25,400 --> 00:28:28,970
No, let me tell you. I was out of breath chased by those two women.
293
00:28:28,970 --> 00:28:31,600
Then, all sudden
294
00:28:31,600 --> 00:28:33,640
a guy with fishing pole appeared before me
295
00:28:33,640 --> 00:28:36,300
Originally, I thought they were together
296
00:28:36,300 --> 00:28:38,320
I thought to myself, it's over
297
00:28:38,320 --> 00:28:41,540
Then the guy swing his pole toward them
298
00:28:41,540 --> 00:28:43,640
The two women then fall on the ground
299
00:28:43,640 --> 00:28:46,650
You read too many kunfu novels
300
00:28:46,650 --> 00:28:49,420
How can there be so many outrageous things
301
00:28:49,420 --> 00:28:52,010
The guy who saved you is Jiang Ziya (Myth figure in 1100BC)?
302
00:28:52,010 --> 00:28:54,860
Haoge, how did you get away?
303
00:28:56,010 --> 00:28:59,510
I am your Haoge. Of course I took them down in...
304
00:28:59,510 --> 00:29:03,190
Haoge, why is there so much dust on your pants?
305
00:29:06,080 --> 00:29:08,040
I was saved
306
00:29:10,120 --> 00:29:14,650
But let me tell you, you also know the guy who saved me.
307
00:29:16,550 --> 00:29:18,980
Is it...
308
00:29:21,360 --> 00:29:23,350
I want to go home.
309
00:29:23,350 --> 00:29:24,880
I miss my mom.
310
00:29:24,880 --> 00:29:28,130
Fine, Nan. It's going to be fine.
311
00:29:28,130 --> 00:29:30,170
We will definitely go back
312
00:29:32,470 --> 00:29:34,820
All you know is how to cry
313
00:29:34,820 --> 00:29:36,720
It's not me
314
00:29:36,720 --> 00:29:39,210
It was not me. If it's not you, then is it me?
315
00:29:39,210 --> 00:29:41,850
Who is it? Who
316
00:29:41,850 --> 00:29:44,220
I think it's sound of the wind.
317
00:29:47,450 --> 00:29:50,100
I have listen to the wind howl before
318
00:29:52,360 --> 00:29:56,260
but this is the first time I heard this kind of sound
319
00:30:00,000 --> 00:30:05,750
singing
320
00:30:05,750 --> 00:30:11,100
singing
321
00:30:11,730 --> 00:30:17,310
singing continues
322
00:30:17,310 --> 00:30:22,790
singing continues
323
00:30:36,230 --> 00:30:40,290
What are you thinking about? You really believe
324
00:30:40,290 --> 00:30:43,220
the things in Gu Tong Jin can help you?
325
00:30:43,220 --> 00:30:47,650
It's my only hope. Why not?
326
00:30:48,380 --> 00:30:53,630
Just like how much hardship we went through to get to this terrible place.
327
00:30:53,630 --> 00:30:57,830
I want to get my things and you want to get yours, but in the end it's all the same.
328
00:30:57,830 --> 00:31:01,390
It's Gu Tong Jin
329
00:31:02,100 --> 00:31:04,530
We each get what we need.
330
00:31:06,130 --> 00:31:09,200
I really appreciate your patience.
331
00:31:09,200 --> 00:31:11,760
You really can pretend.
332
00:31:13,520 --> 00:31:16,660
Everyday pretending to be just a normal person.
333
00:31:16,660 --> 00:31:19,370
Ordinary person just like everyone else.
334
00:31:19,370 --> 00:31:23,350
But I know you are special.
335
00:31:23,350 --> 00:31:26,670
There is no desire in your eyes like ordinary people
336
00:31:26,670 --> 00:31:31,280
Yes. I don't even know myself.
337
00:31:34,400 --> 00:31:36,370
That's even scarier.
338
00:31:45,830 --> 00:31:48,450
Tonight the moonlight is attractive.
339
00:31:59,250 --> 00:32:01,630
Anyone here?
340
00:32:03,130 --> 00:32:06,570
Yang Hao? Su Wan?
341
00:32:08,460 --> 00:32:11,190
Let me tell you.
342
00:32:11,190 --> 00:32:14,980
Him and me. I also have something to tell you. One at a time, one at a time.
343
00:32:14,980 --> 00:32:18,960
Now I am certain that there is an alliance of tutors.
344
00:32:19,680 --> 00:32:22,530
Did you know there was a psycho women trying to kill me?
345
00:32:22,530 --> 00:32:26,870
A heroic fishing guy fall from the sky
346
00:32:26,870 --> 00:32:31,370
ka..ka..ka...that women was taken care of
347
00:32:31,370 --> 00:32:33,580
Are you acting out "Journey to the West"?
348
00:32:35,200 --> 00:32:38,350
Do you know what I have encountered?
349
00:32:38,350 --> 00:32:41,470
Zhang Rishan from New Moon Restaurant
350
00:32:41,470 --> 00:32:43,570
He saved you?
351
00:32:43,570 --> 00:32:45,940
He faced those guys and kicked right at them
352
00:32:45,940 --> 00:32:49,820
and then all of them fall down. It was so cool
353
00:32:49,820 --> 00:32:52,680
I will temporarily believe all the ridiculous things you said
354
00:32:52,680 --> 00:32:56,580
but..who did two of you offend?
355
00:32:59,020 --> 00:33:03,600
I suspect this definitely has something to do with New Moon Restaurant.
356
00:33:03,600 --> 00:33:06,190
When did you suspect this?
357
00:33:06,190 --> 00:33:09,150
Why did you go to New Moon Restaurant?
358
00:33:09,150 --> 00:33:12,430
We were looking for Li Cu, and then it lead us there.
359
00:33:12,430 --> 00:33:15,410
New Moon Restaurant.
360
00:33:16,100 --> 00:33:18,350
Li Cu
361
00:33:28,290 --> 00:33:30,070
Chairman
362
00:33:30,070 --> 00:33:33,280
Are all the fish we want to catch are caught? Yes
363
00:33:35,240 --> 00:33:38,160
And all the ones should be released? Are they released?
364
00:33:38,160 --> 00:33:41,440
They should have started to take some actions by now
365
00:33:42,480 --> 00:33:44,780
Let me meet them.
366
00:34:01,970 --> 00:34:04,970
Let's be tender toward guest.
367
00:34:30,590 --> 00:34:33,080
Which company are you guys from?
368
00:34:34,540 --> 00:34:39,380
Then how long has been since you joined Jiumen Association
369
00:34:39,380 --> 00:34:42,850
- Ten years. - Ten years!
370
00:34:42,850 --> 00:34:45,890
I have joined the Jiumen Association
371
00:34:46,990 --> 00:34:48,960
Eight...
372
00:34:49,610 --> 00:34:51,410
30 plus years
373
00:34:51,410 --> 00:34:54,970
I have seen a lot of the internal fights in Jiumen Association
374
00:34:54,970 --> 00:34:56,800
I know
375
00:34:57,970 --> 00:35:01,260
Everyone company want to get the good projects
376
00:35:01,260 --> 00:35:05,850
although we have interest interactions, there are still rules.
377
00:35:05,850 --> 00:35:08,730
This is the last I ask you
378
00:35:08,730 --> 00:35:11,480
Which company are you guys from
379
00:35:12,420 --> 00:35:14,310
we can't say
380
00:35:43,110 --> 00:35:47,650
I know, Huang Yan works for Wu Xie
381
00:35:49,080 --> 00:35:51,910
He died while digging sand
382
00:35:51,910 --> 00:35:55,450
Everything and everyone related to this
383
00:35:55,450 --> 00:35:57,890
have broken the rules
384
00:35:57,890 --> 00:36:00,520
But this thing
385
00:36:00,520 --> 00:36:03,530
should be resolved by the Chairman
386
00:36:13,750 --> 00:36:16,580
Your companies
387
00:36:18,560 --> 00:36:21,340
What heck are they doing
388
00:36:35,960 --> 00:36:39,930
You say to me it's because of the rules
389
00:36:39,930 --> 00:36:42,630
The boss of your companies
390
00:36:42,630 --> 00:36:45,230
do not follow rules
391
00:36:47,830 --> 00:36:49,610
Who did
392
00:36:51,800 --> 00:36:54,160
Who followed the rules
393
00:36:56,390 --> 00:36:58,180
Luo Que
394
00:37:15,580 --> 00:37:17,820
Okay. Got it!
395
00:37:18,440 --> 00:37:21,700
Master Yin says, now the time has changed,
396
00:37:21,700 --> 00:37:24,350
you should take it easy on them
397
00:37:26,220 --> 00:37:28,930
Then take everyone up here.
398
00:37:31,230 --> 00:37:34,040
If you do not know the rules in your industry,
399
00:37:34,040 --> 00:37:38,140
you should learn well. Curve them into your mind
400
00:37:38,140 --> 00:37:41,510
If you can read, copy this 500 times
401
00:37:41,510 --> 00:37:44,910
If you are illiterate, recite it 500 times
402
00:37:44,910 --> 00:37:49,930
Once you are done, you can leave
403
00:37:49,930 --> 00:37:53,570
But remember to pass along what I said word for word
404
00:37:53,570 --> 00:37:56,170
to your boss
405
00:37:59,280 --> 00:38:01,760
Chairman, one person is missing
406
00:38:06,800 --> 00:38:08,570
Start
407
00:38:16,700 --> 00:38:20,120
"Company engaged in trade or business
408
00:38:20,120 --> 00:38:22,510
must follow the laws
409
00:38:22,510 --> 00:38:26,970
Administrative regulations
410
00:38:26,970 --> 00:38:30,450
Business ethics, honest,
411
00:38:30,450 --> 00:38:35,360
You rewrite it again with him. Bear the oversight of the society and government
412
00:38:35,360 --> 00:38:37,900
Recite it from the beginning
413
00:39:19,030 --> 00:39:21,190
Which company are you from?
414
00:39:52,480 --> 00:39:54,220
You are quite skilled.
415
00:39:54,220 --> 00:39:56,640
You do not look like people here.
416
00:40:28,160 --> 00:40:32,620
The tenth family, you finally showed up.
417
00:40:47,550 --> 00:40:51,300
You really think the design is for decoration only
418
00:41:02,400 --> 00:41:05,930
Captain, what happened?
419
00:41:07,070 --> 00:41:09,860
I did a warm up just now
420
00:41:14,280 --> 00:41:17,330
Later get someone to clean up the room
421
00:41:17,330 --> 00:41:19,040
Yes
422
00:41:20,840 --> 00:41:23,790
Your hand? It's fine.
423
00:41:29,610 --> 00:41:33,280
Do not tell anyone I was injured.
424
00:41:33,280 --> 00:41:34,990
Yes
425
00:41:36,970 --> 00:41:40,060
Let me bandage it up for you. No need.
426
00:41:40,630 --> 00:41:42,920
I need to add some more
427
00:41:43,600 --> 00:41:48,930
Subtitles and Timing brought to you by The Sand Sea Team @ Viki
428
00:41:48,930 --> 00:41:52,520
Sanctity of the Desert by Chen Xueran
429
00:41:52,520 --> 00:41:56,870
♫ It is a desolate land that everyone talks about ♫
430
00:41:58,510 --> 00:42:02,630
♫ It is a mirage of a divine pool with escape tunnels ♫
431
00:42:04,270 --> 00:42:10,580
♫ The winds in the desert sough with countless sounds ♫
432
00:42:10,580 --> 00:42:14,830
♫ Those are the answers to the riddles I am searching for ♫
433
00:42:16,100 --> 00:42:19,290
♫ The mystique vanishes in the desolate desert ♫
434
00:42:19,290 --> 00:42:22,270
♫ The scars on my back are the legacy of knife wounds ♫
435
00:42:22,270 --> 00:42:27,220
♫ The blaze in my eyes light the way to the abyss ahead ♫
436
00:42:27,220 --> 00:42:33,330
♫ Intrude into this forbidden land, look at the rising plumes of smoke ♫
437
00:42:33,330 --> 00:42:39,250
♫ Who on earth is invited into the mystery of Gutongjing? ♫
438
00:42:39,250 --> 00:42:45,400
♫ Events of the past rise up with the winds and reverberate at the bottom of my heart ♫
439
00:42:45,400 --> 00:42:54,310
♫ Feeling sorrow as well as joy, only then did I understand the significance of my destiny ♫
440
00:43:10,450 --> 00:43:14,610
♫ It is the counterattack in the midst of danger ♫
441
00:43:16,470 --> 00:43:20,780
♫ It is the determination in my heart ♫
442
00:43:22,200 --> 00:43:28,500
♫ Destiny makes a raucous overture in the comprehension of dreams ♫
443
00:43:28,500 --> 00:43:33,120
♫ Let courage flow in my veins ♫
444
00:43:34,180 --> 00:43:37,260
♫ The solitary relic has been pursued for a thousand years ♫
445
00:43:37,260 --> 00:43:40,220
♫ The mystery vibrates in the air in the desolate desert ♫
446
00:43:40,220 --> 00:43:45,150
♫ Who would embark on an earnest pursuit of perilous adventure with me? ♫
447
00:43:45,150 --> 00:43:48,150
♫ Come or go, it depends on our rapport ♫
448
00:43:48,150 --> 00:43:51,420
♫ Win or lose, it depends on our sense of righteousness ♫
449
00:43:51,420 --> 00:43:57,270
♫ Live or die, destiny awaits in our hands ♫
450
00:43:57,270 --> 00:44:03,530
♫ The legendary memories are hidden in the desert ♫
451
00:44:03,530 --> 00:44:13,630
♫ We can experience another perilous adventure on this land of peril together again ♫
33595
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.