Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:02:24,480 --> 00:02:27,074
(Singing) My Royal day
can be a Royal bore.
3
00:02:27,600 --> 00:02:30,353
It leaves me colder
than a basement floor.
4
00:02:30,880 --> 00:02:36,238
The only moment I keep waiting for,
is when the day will be through.
5
00:02:37,760 --> 00:02:43,869
I never notice if it's dark or clear.
What people say to me I hardly hear.
6
00:02:44,640 --> 00:02:51,432
The passing hours are an endless year
until at last I'm alone with you.
7
00:02:58,560 --> 00:03:04,795
Every night at seven you walk in
as fresh as clover
8
00:03:05,040 --> 00:03:08,953
and I begin to sigh all over again.
9
00:03:12,200 --> 00:03:18,150
Every night at seven
you come by like May returning
10
00:03:18,720 --> 00:03:22,998
and me, o my
I start in yearning again.
11
00:03:24,480 --> 00:03:30,589
You seem to bring
far away spring near me.
12
00:03:33,520 --> 00:03:38,594
I'm always in full bloom
when you're in the room.
13
00:03:40,200 --> 00:03:46,594
For every night at seven,
every time the same thing happens.
14
00:03:47,120 --> 00:03:50,510
I fall once again in love
but only with you.
15
00:05:23,160 --> 00:05:29,110
(Chorus) Every night at seven,
every time the same thing happens.
16
00:05:29,600 --> 00:05:35,675
I fall once again in love,
but only with you.
17
00:05:54,800 --> 00:05:56,791
May I say your performance
was a bit ragged.
18
00:05:56,960 --> 00:05:59,190
You were so slow going around
the throne I almost caught you.
19
00:05:59,320 --> 00:06:00,548
Well the audience
seemed to like it.
20
00:06:01,720 --> 00:06:04,678
It's so hot in New York in the summer.
I'm glad we're closing tomorrow night.
21
00:06:05,240 --> 00:06:06,639
I wonder what happened
to the air conditioning.
22
00:06:06,880 --> 00:06:08,836
Mr. Hiller probably turned it off
to save money.
23
00:06:09,000 --> 00:06:10,672
Oh, would you blot my face too.
24
00:06:11,000 --> 00:06:13,639
Up here it's dripping.
Who's Mr. Hiller?
25
00:06:14,080 --> 00:06:15,638
The house manager.
You ought to know that.
26
00:06:15,760 --> 00:06:17,557
You've been playing his theatre
for the past year and a half.
27
00:06:17,720 --> 00:06:19,995
Is that that evil little man
who comes around and pinches?
28
00:06:20,120 --> 00:06:21,394
That's your department
sister dear.
29
00:06:21,560 --> 00:06:23,790
All I can say is let Mr. Hiller
keep his air conditioning.
30
00:06:24,040 --> 00:06:26,349
He can't take it with him,
and where's he's going, he'll need it.
31
00:06:27,080 --> 00:06:27,830
Boy, it's hot!
32
00:06:28,240 --> 00:06:31,152
If I ever play a king again,
I'll be one of those Asiatic boys
33
00:06:31,280 --> 00:06:32,759
who just wears
earrings and a sheet.
34
00:06:34,040 --> 00:06:35,075
Hey! What's your hurry?
35
00:06:35,600 --> 00:06:36,510
Pete.
36
00:06:36,640 --> 00:06:37,709
Hi Ellen honey.
37
00:06:37,920 --> 00:06:38,875
I'm sorry to keep you waiting.
38
00:06:39,040 --> 00:06:40,393
You know my brother Tom,
don't you?
39
00:06:40,600 --> 00:06:42,158
No I don't believe
I've had the pleasure.
40
00:06:42,280 --> 00:06:42,837
How are you?
41
00:06:43,000 --> 00:06:44,752
I'm fine Sir,
and thank you for asking.
42
00:06:44,960 --> 00:06:47,235
I'll be out in five. Oh, my peach
you look so nice and cool.
43
00:06:47,760 --> 00:06:49,716
Make yourself at home.
Sit down, anywhere.
44
00:06:52,400 --> 00:06:54,118
- Oh, how was it sir?
- Hot.
45
00:06:54,760 --> 00:06:56,910
Oh, Um your agent stopped
by to see you sir.
46
00:06:57,280 --> 00:06:59,714
Irving. What brought him out
this clammy night?
47
00:07:00,080 --> 00:07:00,956
(Chesley) He didn't say.
48
00:07:01,200 --> 00:07:03,509
He just told me to tell you
it was imperative that you and
49
00:07:03,640 --> 00:07:06,234
Miss Ellen meet him at McGuffie's bar,
next door, right after the performance.
50
00:07:07,280 --> 00:07:08,235
Oh Ellen.
51
00:07:08,600 --> 00:07:09,396
(Ellen) Yeah.
52
00:07:09,560 --> 00:07:11,039
Irving wants us to meet him
at Mcguffies.
53
00:07:11,200 --> 00:07:14,397
Okay. How do you like Pete?
Isn't he cute. He's from the south.
54
00:07:15,200 --> 00:07:18,556
Why Ellen honey,
I never would have guessed it.
55
00:07:18,800 --> 00:07:20,597
He owns miles and miles
of tobacco land in Virginia.
56
00:07:20,760 --> 00:07:23,718
And you ought to hear him chant. I met
him two days ago at Hilda's Barn sales.
57
00:07:23,840 --> 00:07:25,432
And I'm simply mad about him.
Is that all.
58
00:07:25,760 --> 00:07:26,351
That's all.
59
00:07:26,520 --> 00:07:27,077
Roger.
60
00:07:27,920 --> 00:07:29,911
Miss Ellen seems quite taken.
Doesn't she?
61
00:07:30,280 --> 00:07:33,238
This will probably be one of those long
affairs that drags on a whole evening.
62
00:07:33,480 --> 00:07:35,914
(Radio) News overseas concerns the
Royal Wedding in London.
63
00:07:36,080 --> 00:07:37,991
The British capital is already
festive and happy
64
00:07:38,160 --> 00:07:40,469
in anticipation of the wedding,
which is still several weeks off.
65
00:07:40,680 --> 00:07:41,510
- Towel.
- Ssh. Please Sir.
66
00:07:41,640 --> 00:07:43,392
(Radio Broadcast contd.)
As for the Princess,
67
00:07:43,520 --> 00:07:45,954
the most guarded secret in England
since radar is her wedding gown.
68
00:07:46,080 --> 00:07:48,310
The Princess herself will see it
for the first time this weekend.
69
00:07:48,800 --> 00:07:49,676
- Just give me...
- Please Sir.
70
00:07:49,800 --> 00:07:51,597
(Radio Broadcast cont.)
Other news. In Miami Florida,
71
00:07:51,760 --> 00:07:53,273
a new tropical hurricane
seems to be approaching.
72
00:07:53,400 --> 00:07:54,310
Can I talk now?
73
00:07:54,480 --> 00:07:57,677
Yes Sir, You know Mr Bowen
I danced in Trafalgar Square
74
00:07:57,800 --> 00:07:59,279
the day her grandfather
was married.
75
00:07:59,440 --> 00:07:59,758
Oh.
76
00:07:59,880 --> 00:08:02,314
I'd give anything to be there again
this fall, wouldn't you?
77
00:08:02,440 --> 00:08:04,635
Yes. I like weddings provided,
of course, they're not mine.
78
00:08:04,840 --> 00:08:06,478
Oh, marriages
are very healthy sir.
79
00:08:06,640 --> 00:08:08,835
They say married men live
much longer that bachelors.
80
00:08:09,280 --> 00:08:11,157
If that's true, they're only trying
to outlive their wives
81
00:08:11,280 --> 00:08:12,599
so they can be bachelors again.
82
00:08:12,880 --> 00:08:14,393
Haven't you ever thought
of getting married Sir?
83
00:08:14,520 --> 00:08:15,919
Once,
as a matter of fact I did.
84
00:08:16,360 --> 00:08:18,396
The young lady changed
her mind at the last moment.
85
00:08:18,840 --> 00:08:20,671
I've been indebted to her
ever since.
86
00:08:21,000 --> 00:08:21,910
Goodnight Chesley.
87
00:08:23,200 --> 00:08:25,873
Gee, I wonder what Irving wants?
I hope it' s something that...
88
00:08:26,120 --> 00:08:28,156
My gosh what a muscle,
It's like cement.
89
00:08:28,280 --> 00:08:31,238
Oh, it's nothing.
All us tobacco men get kinda strong.
90
00:08:31,680 --> 00:08:32,635
- What from?
- Lifting money.
91
00:08:32,760 --> 00:08:33,988
(Loud laughter)
92
00:08:34,760 --> 00:08:36,591
Come now
it wasn't that good.
93
00:08:38,080 --> 00:08:38,751
Good night Eddie.
94
00:08:39,080 --> 00:08:39,478
Goodnight.
95
00:08:39,600 --> 00:08:40,157
Goodnight Eddie.
96
00:08:40,280 --> 00:08:40,678
Goodnight.
97
00:08:41,800 --> 00:08:44,439
He's the only stage door man
I know that isn't called pop.
98
00:08:47,760 --> 00:08:48,590
Hello Bill.
99
00:08:49,880 --> 00:08:50,676
Hi Irv.
100
00:08:50,920 --> 00:08:52,399
I couldn't wait for you
backstage tonight.
101
00:08:52,520 --> 00:08:55,353
What's it with that heat? Who needs it?
So how was the show?
102
00:08:55,600 --> 00:08:58,068
- The first act was a little...
- Dollboat, how are you baby?
103
00:08:58,200 --> 00:08:58,950
Fine. How are you?
104
00:08:59,120 --> 00:09:01,554
- Oh, you look so sweet tonight.
- I do, don't I?
105
00:09:01,680 --> 00:09:03,033
Okay. Come on, order.
I got new, big news.
106
00:09:03,160 --> 00:09:05,071
Can I present
Pete Cumberley?
107
00:09:05,200 --> 00:09:07,236
How do you do, Mr. Cumberley.
It's a great pleasure.
108
00:09:07,480 --> 00:09:08,708
Thank you Sir.
That's very nice.
109
00:09:08,920 --> 00:09:10,194
- Who's this square?
- A friend.
110
00:09:10,320 --> 00:09:12,390
- A Tom Collins please.
- Nothing for me, thanks.
111
00:09:12,520 --> 00:09:14,431
Hit me with a rye.
Shall I give it to you?
112
00:09:14,600 --> 00:09:15,032
What is it?
113
00:09:15,160 --> 00:09:17,594
This'll kill you. My brother Edgar
called tonight from England.
114
00:09:17,720 --> 00:09:19,358
He's the boss of our London
Office, been there for years.
115
00:09:19,480 --> 00:09:21,914
The Mayfair Theatre people
want your whole show for London.
116
00:09:22,040 --> 00:09:22,438
No!
117
00:09:22,560 --> 00:09:24,551
But quick they want you there
during the wedding season.
118
00:09:24,760 --> 00:09:26,591
- England during the wedding.
- I like that.
119
00:09:26,800 --> 00:09:27,789
Oh, Tommy.
120
00:09:27,920 --> 00:09:29,876
Ellen honey, does this mean
you'll be leaving me?
121
00:09:30,080 --> 00:09:32,036
Yes Pete. Isn't it wonderful?
When do we open?
122
00:09:32,240 --> 00:09:34,435
As soon as possible. Of course you
gotta rehearse the English cast first.
123
00:09:34,560 --> 00:09:35,310
Hit me son.
124
00:09:35,440 --> 00:09:36,190
What about transportation?
125
00:09:36,320 --> 00:09:38,356
There's some French boat
leaving a week from next Monday.
126
00:09:38,480 --> 00:09:39,196
Which one?
127
00:09:39,320 --> 00:09:41,311
Who knows what's the name,
it's in French.
128
00:09:41,440 --> 00:09:42,589
Don't worry I'll get you on it.
129
00:09:42,760 --> 00:09:44,876
Ellen, this means we'll be
saying good-bye in ten days.
130
00:09:45,000 --> 00:09:46,797
Oh yes Pete I'm so happy.
131
00:09:47,320 --> 00:09:49,151
- Ellen.
- Oh, hello Dick.
132
00:09:49,400 --> 00:09:51,231
I was waiting for you backstage.
That's why I'm late. I'm sorry.
133
00:09:51,400 --> 00:09:53,755
- Ellen, who is this fella?
- Finish your drink Pete.
134
00:09:53,880 --> 00:09:54,790
Did you hear the good news?
135
00:09:54,920 --> 00:09:57,229
We're going to England
and we'll be there during the wedding!
136
00:09:57,400 --> 00:09:58,549
What are you doing here, Sir?
137
00:09:58,680 --> 00:10:01,274
- What do you mean? Who's he?
- A friend.
138
00:10:01,440 --> 00:10:03,032
What are you doing here Sir?
I demand an answer.
139
00:10:03,160 --> 00:10:04,912
Go peddle your papers!
When do you leave?
140
00:10:05,040 --> 00:10:06,996
- That's an insult.
- What's an insult?
141
00:10:07,160 --> 00:10:09,116
(Argument in background)
This is terribly embarrassing.
142
00:10:09,240 --> 00:10:11,913
I forgot all about Dick.
I hope they don't hit each other.
143
00:10:12,080 --> 00:10:13,115
We ought to start packing.
144
00:10:13,280 --> 00:10:15,157
I have to buy all my new clothes
before I go.
145
00:10:15,360 --> 00:10:16,110
You'll have time.
146
00:10:16,240 --> 00:10:17,992
I'll send the rest of the Company
the week after you leave.
147
00:10:18,120 --> 00:10:19,553
- I wonder what they'll be wearing?
- I don't know.
148
00:10:19,680 --> 00:10:21,910
- Pay the man, will you?
- Sure. How much do we owe you?
149
00:10:22,120 --> 00:10:23,235
- May I?
- Yes you may.
150
00:10:23,360 --> 00:10:24,190
And keep the change.
151
00:10:28,840 --> 00:10:30,990
I have a little business to take care of,
I'll meet you on deck.
152
00:10:31,160 --> 00:10:32,434
Okay sister dear.
153
00:10:35,280 --> 00:10:37,077
Hello Billy.
This is good-bye.
154
00:10:37,400 --> 00:10:38,833
Thanks for coming down
to see me off.
155
00:10:39,160 --> 00:10:42,197
It's hard saying good-bye
after all we've been to each other.
156
00:10:42,360 --> 00:10:44,590
I know,
it's been a lovely three days.
157
00:10:44,760 --> 00:10:46,079
But I'll be back soon.
158
00:10:46,680 --> 00:10:47,749
Oh, dear.
I must go now.
159
00:10:47,880 --> 00:10:49,393
May I walk you
up the gangplank?
160
00:10:49,560 --> 00:10:51,437
Well, I'd rather you wouldn't,
you understand.
161
00:10:52,400 --> 00:10:53,196
No.
162
00:10:53,480 --> 00:10:57,598
Well, it's just better that way
Write to me Billy.
163
00:10:57,800 --> 00:10:59,233
I will. Goodbye Ellen.
164
00:11:00,840 --> 00:11:02,637
(English male voice)
I'll miss you very much Linda.
165
00:11:02,760 --> 00:11:04,113
Knowing you
these past few weeks
166
00:11:04,240 --> 00:11:06,993
has been one of the most exciting
things that's ever happened to me.
167
00:11:07,240 --> 00:11:08,832
To me too, John.
168
00:11:18,800 --> 00:11:19,755
Pete!
169
00:11:19,920 --> 00:11:22,798
Ellen honey.
I thought I went to the wrong gate.
170
00:11:23,080 --> 00:11:24,308
We haven't much time.
171
00:11:24,440 --> 00:11:26,635
Really?
And I have so much to say.
172
00:11:26,960 --> 00:11:29,190
- What?
- Well, you gonna be away.
173
00:11:29,360 --> 00:11:30,554
Yes I know Pete, but what?
174
00:11:30,680 --> 00:11:32,671
Suddenly knowing
you're gonna be away
175
00:11:32,800 --> 00:11:34,677
makes me realise
my feelings for you.
176
00:11:34,800 --> 00:11:37,837
So I thought I'd.
I mean, Ellen honey.
177
00:11:38,040 --> 00:11:38,870
Visitors ashore please!
178
00:11:39,160 --> 00:11:40,832
Oh dear Pete,
you'll have to go now.
179
00:11:40,960 --> 00:11:41,790
But Ellen honey.
180
00:11:41,920 --> 00:11:44,878
Better hurry. Write me
what you had to say, huh? Bye.
181
00:11:45,160 --> 00:11:47,549
(English male voice) Barbara,
knowing you these past few weeks
182
00:11:47,680 --> 00:11:49,955
has been one of the most exciting
things that's ever happened to me.
183
00:11:50,080 --> 00:11:50,956
I'll miss you John.
184
00:11:59,360 --> 00:12:00,918
- Good-bye baby.
- Goodbye Irv.
185
00:12:01,040 --> 00:12:04,589
I know you'll be a smash. Now if you
want anything you ask my brother Edgar.
186
00:12:04,720 --> 00:12:05,835
He's gonna meet you
at the hotel.
187
00:12:05,960 --> 00:12:07,393
- So long Irv.
- Bye.
188
00:12:13,160 --> 00:12:15,355
So long Ellen. So long.
189
00:12:16,480 --> 00:12:18,789
Bye honey!
See you soon.
190
00:12:22,080 --> 00:12:23,638
So long, see ya!
191
00:12:23,840 --> 00:12:25,637
Hey. Who are you
waiving up there?
192
00:12:25,760 --> 00:12:26,829
My girl, right there, see.
193
00:12:26,960 --> 00:12:27,995
That's my girl.
194
00:12:28,200 --> 00:12:30,156
Oh, don't give me that.
That's my girl.
195
00:12:33,880 --> 00:12:35,916
I bet against five
on Dixie boy.
196
00:13:05,480 --> 00:13:06,959
What a beautiful,
beautiful day.
197
00:13:07,240 --> 00:13:09,595
Isn't it wonderful.
We don't know a soul on the boat,
198
00:13:09,720 --> 00:13:11,312
and we can have fun
together for a change.
199
00:13:11,440 --> 00:13:11,838
Yeah.
200
00:13:12,360 --> 00:13:13,679
- Good day.
- Good day.
201
00:13:16,400 --> 00:13:20,996
I don't know him, Tom.
Honest I don't. I want to write a letter.
202
00:13:21,320 --> 00:13:21,991
Okay baby.
203
00:13:22,200 --> 00:13:23,235
Don't forget
we've got to rehearse.
204
00:13:23,400 --> 00:13:24,196
What time should
I meet you?
205
00:13:24,320 --> 00:13:25,389
Two o'clock sharp,
in the gym.
206
00:13:25,520 --> 00:13:26,953
- I won't keep you long.
- I'll be there don't worry.
207
00:13:27,120 --> 00:13:28,235
- Now don't be late.
- Okay.
208
00:13:42,480 --> 00:13:44,038
- Good day.
- Good day.
209
00:13:45,680 --> 00:13:48,319
There's carbon paper in the middle
drawer, if you want to make duplicates.
210
00:13:48,800 --> 00:13:50,791
I'm not writing a letter,
I was just doodling,
211
00:13:50,960 --> 00:13:52,712
waiting for an opportunity
to introduce myself.
212
00:13:53,680 --> 00:13:58,629
My name is Brindale. Lord
John Brindale, and what's yours?
213
00:13:58,800 --> 00:14:00,711
Bowen.
Duchess Agatha Bowen.
214
00:14:01,120 --> 00:14:04,476
Oh, no really. What is it?
Oh, let's see now.
215
00:14:04,640 --> 00:14:09,111
E. B. E, is that Ethel?
Wait a minute.
216
00:14:10,440 --> 00:14:12,510
Bowen, why of course -
you're Ellen Bowen aren't you?
217
00:14:12,800 --> 00:14:13,915
You're doing fine.
218
00:14:14,080 --> 00:14:15,593
It's very stupid of me,
I should have known.
219
00:14:15,960 --> 00:14:19,157
I only saw your show a few
weeks ago. Please forgive me.
220
00:14:19,280 --> 00:14:22,272
Oh, that's alright,
I know you have a lot on your mind.
221
00:14:23,360 --> 00:14:27,148
Oh, I can explain those two little
episodes that you witnessed yesterday.
222
00:14:27,360 --> 00:14:28,588
- Oh, you can?
- Yes.
223
00:14:28,800 --> 00:14:29,710
Then go ahead.
224
00:14:32,040 --> 00:14:34,759
Well, you see,
they're both terribly nice girls,
225
00:14:34,880 --> 00:14:39,112
and they're so fond of me, that I couldn't
bear depriving either one of them.
226
00:14:39,240 --> 00:14:40,559
You know how it is.
227
00:14:40,680 --> 00:14:43,069
To be kind to people,
one has to be a very good liar.
228
00:14:43,880 --> 00:14:45,598
Tell me,
why were you following me?
229
00:14:45,880 --> 00:14:48,838
Following you?
I was doing no such thing.
230
00:14:49,000 --> 00:14:51,275
I was only saying goodbye
to a couple of...
231
00:14:51,840 --> 00:14:53,717
- The same?
- Yeah.
232
00:14:55,400 --> 00:14:57,595
Does this sort of thing
happen to you very often?
233
00:14:57,720 --> 00:14:59,153
Oh, all the time.
And you?
234
00:14:59,520 --> 00:15:00,316
Constantly.
235
00:15:00,680 --> 00:15:02,272
I guess we're both
two kind people.
236
00:15:03,760 --> 00:15:06,274
I have to get a stamp.
Do you live in New York?
237
00:15:06,400 --> 00:15:08,197
No,
I've been there on business,
238
00:15:08,360 --> 00:15:09,793
but I'm just going home
for the wedding.
239
00:15:09,920 --> 00:15:11,194
- The Royal Wedding?
- Yeah.
240
00:15:11,400 --> 00:15:12,674
You're going to the wedding?
241
00:15:13,040 --> 00:15:14,553
Well
I'm escorting someone, yes.
242
00:15:15,160 --> 00:15:16,912
You really are
a Lord aren't you?
243
00:15:17,040 --> 00:15:17,950
I'm afraid so.
244
00:15:18,560 --> 00:15:19,515
My, my!
245
00:15:19,800 --> 00:15:21,995
Haven't you met anyone
who held a title before?
246
00:15:22,200 --> 00:15:23,269
Only Joe Louis.
247
00:15:24,880 --> 00:15:27,713
- I'm very glad you're Ellen Bowen.
- Why?
248
00:15:27,840 --> 00:15:30,559
It means that the chap you're with
is your brother, not your husband.
249
00:15:31,240 --> 00:15:32,275
Do you know
what I did last night?
250
00:15:32,400 --> 00:15:33,116
No, what?
251
00:15:33,360 --> 00:15:35,316
I surveyed this whole boat,
and I discovered
252
00:15:35,440 --> 00:15:36,873
that you were the most
attractive girl on board.
253
00:15:37,520 --> 00:15:37,997
Well, thank you.
254
00:15:38,120 --> 00:15:40,475
And I kept thinking that,
what a pity she's married,
255
00:15:40,600 --> 00:15:42,989
because that's going
to make things terribly awkward.
256
00:15:44,040 --> 00:15:45,996
But it isn't going to be
awkward at all now.
257
00:15:47,680 --> 00:15:49,875
- Thanks for the use of the hall, purser.
- Not at all.
258
00:15:50,000 --> 00:15:51,956
If you see my sister on deck,
tell her I'm waiting for her please.
259
00:15:52,200 --> 00:15:52,871
I will.
260
00:15:53,000 --> 00:15:54,672
- I like your boat.
- Thank you Monsieur.
261
00:15:55,040 --> 00:15:56,678
Monsieur Bowen.
I have a favour to ask.
262
00:15:57,040 --> 00:15:59,998
On every crossing, we have a gala
benefit for the disabled seamen.
263
00:16:00,560 --> 00:16:03,597
I was wondering if you and your sister
would dance for us on that night.
264
00:16:03,920 --> 00:16:05,592
Oh, we'd love to. Just tell us when.
265
00:16:05,720 --> 00:16:07,676
One number
would be sufficient.
266
00:16:07,880 --> 00:16:09,438
No trouble at all.
267
00:16:09,680 --> 00:16:12,353
I know it's an imposition to ask
you two. But I would feel so...
268
00:16:12,520 --> 00:16:14,476
We'd love to.
Don't worry we'll do it.
269
00:16:23,240 --> 00:16:25,117
There's a fella that won't take yes
for an answer.
270
00:20:33,000 --> 00:20:35,309
Oh, fine. Thanks for showing up
for rehearsals.
271
00:20:35,560 --> 00:20:39,155
Oh... Er John, this is my brother Tom.
Tom this is John.
272
00:20:39,280 --> 00:20:40,474
- How do you do?
- Glad to know you.
273
00:20:40,600 --> 00:20:42,158
I just picked up John
in the writing room.
274
00:20:42,320 --> 00:20:43,992
- So I gather.
- He's a real Lord.
275
00:20:44,200 --> 00:20:45,633
Oh, it's nothing at all.
276
00:20:45,800 --> 00:20:46,755
- Miss Bowen.
- Yes.
277
00:20:46,880 --> 00:20:48,916
- A cable.
- Oh, thank you. Excuse me please.
278
00:20:53,920 --> 00:20:56,070
Oh, Tom. That was from Pete.
279
00:20:56,320 --> 00:20:59,835
He says he's very blue
except for his eye which is black.
280
00:21:01,520 --> 00:21:04,512
Let's forget Pete for this trip, shall we?
Excuse us.
281
00:21:15,640 --> 00:21:17,596
Oh dear. It looks a little dim
out there, doesn't it?
282
00:21:17,720 --> 00:21:18,118
Yeah.
283
00:21:18,440 --> 00:21:20,715
Monsieur Bowen,
I'm wondering if you and your sister
284
00:21:20,840 --> 00:21:23,274
would dance right away
instead of waiting until 10:30.
285
00:21:23,440 --> 00:21:24,793
We're a little afraid
of the weather.
286
00:21:25,080 --> 00:21:27,389
- You mean it might be a little rocky?
- Yes.
287
00:21:27,520 --> 00:21:28,555
That won't bother us,
we can handle it.
288
00:21:28,680 --> 00:21:30,636
- Thank you, Monsieur.
- Any time you say.
289
00:21:30,760 --> 00:21:32,113
I'd better change my dress.
290
00:21:42,560 --> 00:21:48,396
Open your eyes,
there's a sapphire sky above us.
291
00:21:50,480 --> 00:21:52,835
High above us.
292
00:21:53,000 --> 00:21:55,355
Made for you.
293
00:21:56,280 --> 00:21:58,874
When you open your eyes.
294
00:22:03,640 --> 00:22:08,634
Open your eyes,
there's a carpet of jade around us.
295
00:22:11,280 --> 00:22:15,353
Laid around us.
All for you.
296
00:22:17,080 --> 00:22:19,878
When you open your eyes.
297
00:22:24,840 --> 00:22:28,549
Let me show you the sight.
298
00:22:30,400 --> 00:22:39,877
Take you on a tour of this great,
new fabulous world.
299
00:22:41,880 --> 00:22:46,431
We own. We alone.
300
00:22:49,560 --> 00:22:56,910
So open you eyes
and you'll see how this momentary,
301
00:22:59,080 --> 00:23:07,158
ordinary night can seem.
More unreal than a dream.
302
00:24:26,720 --> 00:24:29,439
We can handle it alright.
What do we do now?
303
00:24:29,880 --> 00:24:31,313
- Keep your balance.
- Oh, sure.
304
00:24:44,720 --> 00:24:45,835
So sorry.
305
00:24:46,080 --> 00:24:48,355
- Oh, it's nothing.
- Pardon us.
306
00:25:47,040 --> 00:25:48,553
(Applause)
307
00:25:51,320 --> 00:25:51,957
What?
308
00:26:20,920 --> 00:26:23,150
- Isn't it wonderful Tommy?
- It sure is.
309
00:26:23,400 --> 00:26:24,515
(Phone rings)
310
00:26:27,840 --> 00:26:32,550
Hello. Yes. Oh, sure. Yes, yes.
Do come on up.
311
00:26:33,040 --> 00:26:35,713
Room two hundred & eleven,
twelve and fourteen. OK.
312
00:26:36,200 --> 00:26:36,916
Who was that?
313
00:26:37,040 --> 00:26:38,996
Edgar Klinger, Irving's brother,
he's coming up.
314
00:26:41,360 --> 00:26:42,713
I'm so happy Tommy.
315
00:26:43,600 --> 00:26:45,477
I wonder what the Princess
is doing this morning?
316
00:26:46,160 --> 00:26:47,639
Why don't you call her
and ask her?
317
00:26:47,760 --> 00:26:49,796
I know what I'd be doing
a month before my wedding.
318
00:26:50,000 --> 00:26:51,479
Probably trying to figure
a way to get out of it.
319
00:26:52,120 --> 00:26:53,189
Do you really think so?
320
00:26:53,320 --> 00:26:54,912
You know you would,
and so would I.
321
00:26:55,240 --> 00:26:55,990
(Door bell)
322
00:27:00,800 --> 00:27:02,791
How do you do?
I'm Edgar Klinger.
323
00:27:03,240 --> 00:27:05,629
Oh, we didn't know...
324
00:27:05,760 --> 00:27:08,513
- That Irving and I were twins.
- No, we didn't.
325
00:27:08,720 --> 00:27:10,597
I must say.
He should have told you, you know.
326
00:27:10,960 --> 00:27:13,679
After all this is a pretty box of pickles.
May I come in?
327
00:27:14,080 --> 00:27:15,195
Of course, I'm sorry.
328
00:27:16,880 --> 00:27:17,630
How do you do?
329
00:27:17,760 --> 00:27:19,796
So happy to meet you
at long last.
330
00:27:19,920 --> 00:27:22,275
- My, it's amazing.
- It is rather, isn't it?
331
00:27:22,400 --> 00:27:24,152
I do hope the rooms
are satisfactory.
332
00:27:24,280 --> 00:27:26,475
Oh, they're fine.
It's a miracle you could get them.
333
00:27:26,640 --> 00:27:29,074
Yes quite. The wedding
has backed things up a bit.
334
00:27:29,200 --> 00:27:31,077
But, er, then there are ways.
335
00:27:31,720 --> 00:27:32,709
How's everything
in the theatre?
336
00:27:32,840 --> 00:27:34,432
Oh, seems to be humming.
337
00:27:34,560 --> 00:27:37,233
The dancers are coming to audition
this afternoon. The singers tomorrow.
338
00:27:37,800 --> 00:27:39,870
(Phone rings)
Excuse me please.
339
00:27:41,440 --> 00:27:44,398
Hello. Oh, hello Johnny,
how are you?
340
00:27:44,880 --> 00:27:47,713
Ellen's boat romance. John Brindale.
You know him?
341
00:27:47,960 --> 00:27:49,393
Know the family, very old.
342
00:27:49,600 --> 00:27:52,558
They do say that young John's
a bit of a chaser.
343
00:27:52,680 --> 00:27:55,911
Didn't have to chase very hard
after Ellen. She stood still and waited.
344
00:27:57,280 --> 00:28:00,238
This afternoon, no they're
auditioning all day. Just a minute.
345
00:28:00,520 --> 00:28:02,988
Tom you don't need me
this afternoon, do you?
346
00:28:03,160 --> 00:28:05,435
John wants me to drive down
and see his old country house with him.
347
00:28:05,880 --> 00:28:06,915
I suppose it's alright.
348
00:28:07,080 --> 00:28:09,230
But I thought you'd want to come
and see who you're working with.
349
00:28:09,480 --> 00:28:11,277
Oh, I never notice
anyone but you.
350
00:28:11,600 --> 00:28:13,079
- John.
- I want you home for dinner.
351
00:28:13,200 --> 00:28:14,872
And no dates at night
until after we open.
352
00:28:15,040 --> 00:28:18,191
You come strolling in at four in the
morning, and be tired out next day.
353
00:28:18,760 --> 00:28:19,875
Yes Poppa.
354
00:28:20,040 --> 00:28:22,508
It's all set.
What time will you pick me up?
355
00:28:22,760 --> 00:28:24,034
Ok. I'll be ready.
Bye Johnny.
356
00:28:25,600 --> 00:28:26,396
Shall we?
357
00:28:26,520 --> 00:28:28,476
Yeah. I'll see you at seven
and be back.
358
00:28:28,600 --> 00:28:30,636
- Oh, I will. I will.
- Cheerio.
359
00:28:30,760 --> 00:28:31,556
Goodbye Edgar.
360
00:28:31,720 --> 00:28:33,676
Oh, and if there's anything
you need, do call.
361
00:28:33,800 --> 00:28:34,232
Thank you.
362
00:28:34,680 --> 00:28:35,476
After you...
363
00:28:36,120 --> 00:28:39,157
Tell me old boy, how are things
in the Colonies, these day?
364
00:28:39,320 --> 00:28:40,548
Oh, fine, fine.
365
00:28:46,920 --> 00:28:48,319
These English clothes
are terrific.
366
00:28:48,640 --> 00:28:50,119
Frankly amusing tie.
367
00:28:50,240 --> 00:28:51,593
Yeah.
368
00:28:55,120 --> 00:28:56,030
Got a match?
369
00:28:59,040 --> 00:29:02,237
Thanks. I hear that shaving lotion's
great stuff, do you ever use it?
370
00:29:02,560 --> 00:29:03,390
Oh, every day.
371
00:29:04,680 --> 00:29:06,750
Sorry. I thought you were him.
372
00:29:07,560 --> 00:29:09,039
How odd. Thank you.
373
00:29:10,760 --> 00:29:13,354
I must get back to the office. You know
where the theatre is, don't you?
374
00:29:13,480 --> 00:29:13,912
Sure.
375
00:29:14,080 --> 00:29:15,274
Well I'll see you later.
Cheerio.
376
00:29:15,400 --> 00:29:16,355
Okay.
377
00:29:44,040 --> 00:29:45,189
Well hello again.
378
00:29:45,440 --> 00:29:46,759
I wish
you'd stop following me.
379
00:29:46,920 --> 00:29:47,830
Following you?
380
00:29:47,960 --> 00:29:48,870
I'm not a bit flattered.
381
00:30:12,440 --> 00:30:14,396
Mr. Bowen. I'm Charles Gordon
your stage manager.
382
00:30:14,520 --> 00:30:15,316
Oh, it's nice to see you.
383
00:30:15,440 --> 00:30:16,953
- Everything's ready Sir.
- Oh good.
384
00:30:17,240 --> 00:30:20,516
See that girl in the green dress,
near the end changing her shoes.
385
00:30:21,040 --> 00:30:21,995
Yes Sir.
386
00:30:22,120 --> 00:30:24,429
Let's begin with her. They can each
show me a few steps.
387
00:30:24,560 --> 00:30:25,470
Very good Sir.
388
00:30:31,400 --> 00:30:33,356
- You name please?
- Anne Ashmond.
389
00:30:33,640 --> 00:30:34,959
Thank you.
Will you begin please?
390
00:30:35,080 --> 00:30:35,796
Why, yes.
391
00:30:35,960 --> 00:30:36,915
Miss Anne Ashman.
392
00:31:15,360 --> 00:31:16,793
Will you try a few steps
with me please?
393
00:31:16,920 --> 00:31:17,670
Oh, dear.
394
00:31:18,520 --> 00:31:19,555
Can't you dance
with a partner?
395
00:31:19,680 --> 00:31:20,874
I could
until a moment ago.
396
00:31:21,280 --> 00:31:23,077
Well try. We'll take
something easy to start.
397
00:31:23,320 --> 00:31:24,753
May I have a pick-up please?
398
00:31:34,680 --> 00:31:36,671
You should have seen the expression
on your face, when you saw me.
399
00:31:36,960 --> 00:31:39,315
- How did I look?
- As if I were a dentist.
400
00:31:46,800 --> 00:31:48,392
- You dance very well.
- Thank you.
401
00:31:48,520 --> 00:31:50,078
- I think you'll do fine.
- Will I really?
402
00:31:50,240 --> 00:31:51,275
Sure.
403
00:31:55,080 --> 00:31:57,514
It's very nice of you not to hold
what happened against me.
404
00:31:57,800 --> 00:31:58,789
I do a little bit.
405
00:31:58,960 --> 00:31:59,790
Well, what can I do?
406
00:32:00,640 --> 00:32:01,755
You can have dinner
with me some night.
407
00:32:01,880 --> 00:32:04,075
- Well, I should love to.
- How about tonight?
408
00:32:04,440 --> 00:32:05,668
Well, I don't really know.
409
00:32:06,000 --> 00:32:09,310
She'll do fine. Pick you up at eight.
Thank you. Who's next?
410
00:32:17,040 --> 00:32:18,314
Is it much further?
411
00:32:18,440 --> 00:32:21,955
No, we're almost there
My, you look pretty.
412
00:32:22,240 --> 00:32:24,231
I know. What do you have
to do at the house?
413
00:32:24,360 --> 00:32:25,236
Get the wedding present.
414
00:32:25,720 --> 00:32:29,030
We sold almost everything at auction,
except for one set of china plates.
415
00:32:29,840 --> 00:32:31,796
I was supposed to get those
when I got married.
416
00:32:32,000 --> 00:32:33,558
Since there's little chance of that,
417
00:32:33,680 --> 00:32:35,432
we decided to hand them
to the Prince & Princess.
418
00:32:35,640 --> 00:32:38,393
- Why is there precious little chance?
- Oh, I don't know.
419
00:32:39,240 --> 00:32:40,673
You have
to enjoy living with yourself,
420
00:32:40,840 --> 00:32:42,876
before you have the nerve
to ask anyone else to.
421
00:32:43,280 --> 00:32:44,838
Besides, you know how I am.
422
00:32:46,400 --> 00:32:47,355
Oh, here we are.
423
00:32:54,640 --> 00:32:55,675
John, it's beautiful!
424
00:32:56,960 --> 00:32:57,995
Yes it was.
425
00:33:06,320 --> 00:33:07,639
I think they're in here.
426
00:33:09,320 --> 00:33:11,914
What a wonderful floor
to dance on.
427
00:33:12,200 --> 00:33:13,952
How long since
anyone's lived here, John?
428
00:33:14,080 --> 00:33:17,311
About five years. No one
could afford places like this today.
429
00:33:17,880 --> 00:33:21,555
- I imagine you miss it terribly.
- I don't think I do anymore.
430
00:33:22,200 --> 00:33:23,918
I just don't have anything
to replace it with.
431
00:33:25,080 --> 00:33:27,833
- What time do you have to be back?
- Seven sharp.
432
00:33:28,200 --> 00:33:29,428
Oh, I wish you could have
dinner with me.
433
00:33:29,800 --> 00:33:31,313
I don't know when
I'll get another free evening.
434
00:33:31,480 --> 00:33:33,789
There's some sort of party
every night from now on.
435
00:33:34,720 --> 00:33:35,550
Can't you?
436
00:33:36,160 --> 00:33:38,469
I don't know.
You know how Tom is?
437
00:33:39,120 --> 00:33:39,996
Will you try?
438
00:33:40,160 --> 00:33:42,071
- Yes I'll try.
- Good.
439
00:33:44,840 --> 00:33:45,477
Hello.
440
00:33:45,760 --> 00:33:47,716
Hi. Back on time.
441
00:33:48,200 --> 00:33:49,030
How was the afternoon?
442
00:33:49,200 --> 00:33:51,111
It was wonderful.
How were your dancers?
443
00:33:51,360 --> 00:33:52,110
Dancers.
444
00:33:52,560 --> 00:33:54,073
What do you want
to do tonight?
445
00:33:54,280 --> 00:33:56,919
I'm kinda tired Ellie.
446
00:33:57,080 --> 00:34:00,470
I thought I'd just skip dinner and
go straight to bed. Would you mind?
447
00:34:00,880 --> 00:34:04,156
Oh, no. It's a good idea.
That country air really knocks me out.
448
00:34:04,360 --> 00:34:06,874
- Yeah. Sure you don't mind?
- Oh, gosh no.
449
00:34:07,520 --> 00:34:10,353
Matter of fact, I think I'll turn in
right now if it's alright with you.
450
00:34:10,520 --> 00:34:13,034
It's a good idea.
It's been a kind of a rough day.
451
00:34:13,240 --> 00:34:13,877
Yeah.
452
00:34:14,080 --> 00:34:16,799
- Goodnight honey.
- Goodnight Tommy. Sweet dreams.
453
00:34:51,320 --> 00:34:52,435
Taxi, please.
454
00:34:55,360 --> 00:34:56,429
Thank you!
455
00:34:58,760 --> 00:35:00,113
Taxi!
456
00:35:03,760 --> 00:35:05,113
Thank you.
457
00:35:22,000 --> 00:35:23,956
- More coffee?
- Thank you.
458
00:35:24,280 --> 00:35:26,510
Yes. Ellie and I have done
quite a few shows together.
459
00:35:26,760 --> 00:35:27,829
Do you like to dance?
460
00:35:27,960 --> 00:35:33,034
Yes, yes. It's hard work but it's fun.
What made you decide to dance?
461
00:35:33,400 --> 00:35:34,992
Oh, a very silly reason.
462
00:35:35,200 --> 00:35:36,076
How silly?
463
00:35:36,400 --> 00:35:40,951
When I was eleven I fell in love
for the first time with a boy much older.
464
00:35:41,520 --> 00:35:43,431
- Twelve?
- No thirteen.
465
00:35:44,480 --> 00:35:46,789
His name was Alonzo,
and I was so happy
466
00:35:46,920 --> 00:35:48,956
that suddenly
all I wanted to do was dance.
467
00:35:49,680 --> 00:35:52,558
So I figured that if I danced
when I was happy,
468
00:35:52,680 --> 00:35:53,999
I should be happy
if I dance.
469
00:35:54,320 --> 00:35:55,435
Is that silly enough?
470
00:35:56,200 --> 00:35:57,110
I think so.
471
00:35:58,040 --> 00:36:00,793
I felt so good about Alonzo
I used to close my eyes
472
00:36:00,960 --> 00:36:04,430
and pretend I could dance all over
the floor, walls, even the ceilings.
473
00:36:04,800 --> 00:36:06,950
If you ever learn to do that,
I could get you a very good booking.
474
00:36:07,280 --> 00:36:08,269
Want anything else?
475
00:36:08,480 --> 00:36:08,912
No.
476
00:36:09,040 --> 00:36:09,870
Let's go.
477
00:36:15,720 --> 00:36:17,631
- You'd better not take me home.
- Why not?
478
00:36:17,800 --> 00:36:19,711
Well it's a long way,
and besides this is Friday.
479
00:36:19,840 --> 00:36:21,592
Friday I have to stop
and see my Father.
480
00:36:21,800 --> 00:36:23,552
- Oh, I'd like to meet him. Cabby!
- Alright.
481
00:36:23,720 --> 00:36:25,995
- What's the address?
- 150, Mitchell Street.
482
00:36:26,320 --> 00:36:28,356
Cabby, could you take us to
150, Mitchell Street?
483
00:36:28,520 --> 00:36:30,192
Love to Guvnor. Love to.
484
00:36:38,440 --> 00:36:41,238
- Wait will you please, driver?
- Love to Guvnor, love to.
485
00:36:41,360 --> 00:36:43,874
- That's my father he's the proprietor.
- Oh.
486
00:36:44,320 --> 00:36:47,312
Oh dear. I hope he won't offend you.
He's quite impossible really.
487
00:36:47,480 --> 00:36:49,675
He and my mother
have been separated for three years,
488
00:36:49,800 --> 00:36:51,995
and I have to stop here every Friday
and get her money.
489
00:36:52,320 --> 00:36:54,914
- Why doesn't your mother do it?
- They're not speaking to each other.
490
00:36:55,360 --> 00:36:58,318
So I says to him. McBride,
every time you get four drinks
491
00:36:58,440 --> 00:37:00,590
under that belt o' yours,
you become a bloomin' nuisance.
492
00:37:00,720 --> 00:37:02,870
And what's more,
every time you fall down,
493
00:37:03,000 --> 00:37:04,956
you chip a piece
out of the bar with your chin.
494
00:37:05,200 --> 00:37:07,395
So I says from now on...
Annie!
495
00:37:07,640 --> 00:37:09,392
Well my little girl,
how are you dear?
496
00:37:09,520 --> 00:37:12,751
Hello Jamie. Tom, this is my father.
Father, this Tom Bowen.
497
00:37:12,880 --> 00:37:14,677
Glad to know you, Mr. Ashmond
- Please to meet you Sir.
498
00:37:14,800 --> 00:37:16,358
To the Royal couple.
499
00:37:16,720 --> 00:37:20,110
Bowen eh? I used to know
a Willie Bowen. Good old Willie.
500
00:37:20,280 --> 00:37:23,272
Married a girl we used to know
named Gladys Hawksley.
501
00:37:23,560 --> 00:37:25,596
I don't think
you knew Gladys, Annie.
502
00:37:25,840 --> 00:37:27,159
Very happy they were for years.
503
00:37:27,280 --> 00:37:30,192
Then one night good old Willie
threw her out of the window.
504
00:37:30,320 --> 00:37:31,389
Nobody knows why.
505
00:37:31,520 --> 00:37:33,909
But I always figured
they must have had an argument.
506
00:37:34,600 --> 00:37:36,989
- I don't suppose you'd be any relation?
- Why no.
507
00:37:37,120 --> 00:37:38,678
I don't believe
I have any relations over here.
508
00:37:38,800 --> 00:37:39,357
Over here?
509
00:37:39,520 --> 00:37:40,350
You see I'm from America.
510
00:37:40,480 --> 00:37:41,879
America! America!
Get out of my pub.
511
00:37:42,040 --> 00:37:42,756
Leave the premises.
512
00:37:42,920 --> 00:37:44,558
I'm not on speaking terms
with the United States.
513
00:37:44,760 --> 00:37:45,158
Jamie!
514
00:37:45,280 --> 00:37:47,396
How dare you bring
another yank to my tavern.
515
00:37:47,640 --> 00:37:48,868
Out, do you hear? Out!
516
00:37:49,000 --> 00:37:50,228
What's the matter
with the United States?
517
00:37:50,400 --> 00:37:53,437
Matter! You owe me money, you do.
Where is it?
518
00:37:53,840 --> 00:37:56,957
Look at this, two pounds, ten shillings,
run up by your bloomin' soldiers.
519
00:37:57,080 --> 00:37:59,514
And what did they do? Hopped it.
Walked out without paying.
520
00:37:59,720 --> 00:38:00,630
I'll not serve you a drink Sir.
521
00:38:00,760 --> 00:38:01,636
Now stop it Jamie.
522
00:38:01,760 --> 00:38:03,193
To the Royal Couple.
523
00:38:03,960 --> 00:38:06,997
Well, I can't allow Anglo-American
relations to be threatened like this.
524
00:38:07,120 --> 00:38:08,519
I'd like to square that bill.
525
00:38:08,720 --> 00:38:10,119
- Tom you shouldn't.
- Oh, sure. How much is that?
526
00:38:10,240 --> 00:38:13,835
Two pounds ten, let me see.
There you are Sir.
527
00:38:13,960 --> 00:38:17,748
Now there's a gentleman for you. Not
like the other Yank you're so fond of.
528
00:38:17,960 --> 00:38:21,077
Well, you can just add ten bob
and give it to me for mother.
529
00:38:21,200 --> 00:38:23,077
Has she found out
when we go to the Palace yet?
530
00:38:23,240 --> 00:38:24,514
Or is she keeping it from me?
531
00:38:24,640 --> 00:38:26,039
Three pounds Jamie.
532
00:38:26,440 --> 00:38:30,035
You see we sent a little token to the
Royal Highnesses for the wedding.
533
00:38:30,200 --> 00:38:31,474
According to the papers,
534
00:38:31,600 --> 00:38:33,795
anybody who did are allowed
to see the wedding presents.
535
00:38:34,120 --> 00:38:35,394
It's a nice custom.
536
00:38:35,560 --> 00:38:37,391
Three pounds Jamie.
537
00:38:37,720 --> 00:38:39,278
Oh alright. Here.
538
00:38:42,120 --> 00:38:43,838
What you counting for?
Don't you trust me?
539
00:38:44,240 --> 00:38:45,798
Just like her mother, no faith.
540
00:38:46,040 --> 00:38:47,075
You're five shillings short.
541
00:38:47,280 --> 00:38:51,512
Oh, that's what you might
call a typographical error. Here.
542
00:38:51,800 --> 00:38:54,439
Thank you. We'd better go.
Goodnight Jamie.
543
00:38:54,800 --> 00:38:56,518
Goodnight dearie.
Goodnight pal.
544
00:38:56,680 --> 00:38:57,396
Goodnight buddy.
545
00:38:57,600 --> 00:38:58,874
To the Royal Couple.
546
00:39:08,880 --> 00:39:09,517
Thanks.
547
00:39:10,080 --> 00:39:11,354
Looks like Mother
is still up.
548
00:39:11,640 --> 00:39:14,677
Since she and Jamie separated, she
can never get to sleep till I get home.
549
00:39:14,920 --> 00:39:16,876
Let's walk a minute
and get some nice fresh fog...
550
00:39:27,880 --> 00:39:30,519
Who, er, who's the yank
you're so fond of?
551
00:39:30,680 --> 00:39:33,672
Hal Rayton.
He's my fianc�.
552
00:39:34,600 --> 00:39:36,079
You don't sound
very happy about it.
553
00:39:36,200 --> 00:39:37,155
Oh I am really.
554
00:39:37,600 --> 00:39:38,430
Is it a secret?
555
00:39:38,560 --> 00:39:41,632
No. Oh, this is ridiculous.
He's in Chicago.
556
00:39:42,360 --> 00:39:42,997
Illinois?
557
00:39:43,120 --> 00:39:43,791
He lives there.
558
00:39:44,120 --> 00:39:45,792
- And you live here?
- Yes.
559
00:39:46,280 --> 00:39:48,635
If you keep that arrangement after
you're married, you'll be very happy.
560
00:39:50,520 --> 00:39:51,748
How long since
you've seen him?
561
00:39:51,880 --> 00:39:52,995
About two years.
562
00:39:53,120 --> 00:39:56,795
Two years!
And you're still in love with him.
563
00:39:56,960 --> 00:39:58,518
I've never thought
of not being.
564
00:39:58,720 --> 00:40:01,553
- Do you hear from him very often?
- Every few days as a rule.
565
00:40:02,160 --> 00:40:02,717
Oh?
566
00:40:03,480 --> 00:40:05,357
Actually, I haven't heard from him
for two months now.
567
00:40:05,480 --> 00:40:07,152
But he's probably been busy.
568
00:40:07,960 --> 00:40:09,916
I wrote to him tonight
and told him I was in your show,
569
00:40:10,040 --> 00:40:11,871
and asked him
to call me opening night.
570
00:40:12,800 --> 00:40:15,360
I assume you have some plans
about getting together in the future?
571
00:40:15,480 --> 00:40:16,276
Oh yes.
572
00:40:16,720 --> 00:40:18,551
Are you going over there?
Is he coming over here?
573
00:40:18,720 --> 00:40:20,472
Or are you going to meet
in the middle?
574
00:40:21,520 --> 00:40:24,318
He works in Ogilvies
department store in Chicago.
575
00:40:24,600 --> 00:40:25,635
Oh, well?
576
00:40:25,920 --> 00:40:28,832
Well, as soon as he makes
enough to send for me
577
00:40:28,960 --> 00:40:31,030
or I make enough to go over there,
we're going to be married.
578
00:40:31,440 --> 00:40:32,316
That's fine.
579
00:40:35,280 --> 00:40:38,238
- You... You don't mind do you?
- Mind what?
580
00:40:38,400 --> 00:40:39,549
My getting married.
581
00:40:39,840 --> 00:40:42,593
I should love to go out with you again,
I had an awfully good time.
582
00:40:42,760 --> 00:40:44,352
So did I.
Of course I don't mind.
583
00:40:44,960 --> 00:40:46,916
Actually
I'm kinda glad you're all tied up,
584
00:40:47,040 --> 00:40:49,235
now we can go out and have fun
without any pressure. Can't we?
585
00:40:49,400 --> 00:40:51,152
Yes I guess so.
586
00:40:53,040 --> 00:40:53,790
Goodnight Anne.
587
00:40:54,160 --> 00:40:54,910
Goodnight Tom.
588
00:41:04,200 --> 00:41:05,315
Mr. Irving Klinger.
589
00:41:05,440 --> 00:41:08,159
We're ready with Mr. Edgar Klinger
in London. Go ahead please.
590
00:41:08,560 --> 00:41:11,028
Hello! Hello! Ed this is Irv,
how are you twinsie?
591
00:41:11,320 --> 00:41:13,436
Buzzing old boy.
Simply buzzing.
592
00:41:13,560 --> 00:41:15,755
I got a fast note by airmail
from Tombo this morning.
593
00:41:15,880 --> 00:41:16,949
He says everything is terrif.
594
00:41:17,400 --> 00:41:19,038
Well, that is good news.
595
00:41:19,320 --> 00:41:21,515
Tell me have you heard
from Tom?
596
00:41:22,440 --> 00:41:23,873
No. How are things?
597
00:41:24,080 --> 00:41:25,957
Absolutely superb.
598
00:41:26,080 --> 00:41:29,277
We should have a fantastic opening
night tomorrow night. Fantastic.
599
00:41:29,440 --> 00:41:32,000
What about Ellen? Tom having trouble
keeping her caged up at night?
600
00:41:32,160 --> 00:41:34,958
Oh no. Quite the contrary,
she's been frightfully conscientious.
601
00:41:35,120 --> 00:41:37,270
Goes straight home
from the theatre each night.
602
00:41:37,720 --> 00:41:39,551
Tom's the one
who's been romping about.
603
00:41:39,840 --> 00:41:41,990
Tom? No kidding. What did he do,
catch himself a chick?
604
00:41:42,160 --> 00:41:44,515
No. No. No.
Tom's quite well.
605
00:41:45,240 --> 00:41:48,915
He's taken a fancy to some girl
in the show. Pretty little thing she is too.
606
00:41:49,200 --> 00:41:51,634
Hey Eddie, call me
after the opening, will you?
607
00:41:52,000 --> 00:41:54,275
The light in the window's
gonna be me sitting and waiting.
608
00:41:54,400 --> 00:41:56,834
I will do old boy.
Don't give it a second thought.
609
00:41:57,000 --> 00:41:59,560
By the by,
how's the Mater?
610
00:41:59,760 --> 00:42:00,795
Oh, Mom's fine.
611
00:42:00,920 --> 00:42:03,115
Oh splendid. Do give her a peck
on the cheek for me.
612
00:42:03,240 --> 00:42:04,559
I gotcha.
Dig you tomorrow night.
613
00:42:04,720 --> 00:42:05,596
Pip now.
614
00:42:06,480 --> 00:42:07,435
Pip Now?
615
00:42:08,960 --> 00:42:09,915
Dig you?
616
00:42:13,080 --> 00:42:14,229
(Crowds cheering)
617
00:42:15,360 --> 00:42:16,918
What's
all the commotion about?
618
00:42:17,040 --> 00:42:19,349
Some regiment that hasn't
paraded its finery in years.
619
00:42:19,520 --> 00:42:21,078
You can just feel
the excitement growing!
620
00:42:21,440 --> 00:42:22,919
The wedding's
only a week off!
621
00:42:23,880 --> 00:42:25,518
I wonder what the groom
is doing this morning?
622
00:42:26,120 --> 00:42:27,519
Well why don't you
call him and ask him?
623
00:42:28,320 --> 00:42:29,116
Very funny.
624
00:42:29,360 --> 00:42:30,349
Well I thought it was.
625
00:42:32,000 --> 00:42:33,752
What time did you get in
last night, lover boy?
626
00:42:33,960 --> 00:42:36,428
Around eleven I guess. I don't know,
I didn't pay much attention.
627
00:42:36,560 --> 00:42:38,312
Well I did.
It was around two.
628
00:42:38,840 --> 00:42:41,308
My! You're a busy little man
these p. M's, aren't you?
629
00:42:41,680 --> 00:42:43,272
We were just having
a few laughs.
630
00:42:43,400 --> 00:42:44,037
Just a few laughs?
631
00:42:44,200 --> 00:42:44,996
That's all.
632
00:42:45,320 --> 00:42:46,036
Ha.
633
00:42:46,840 --> 00:42:47,556
(Door buzzer)
634
00:42:47,760 --> 00:42:48,510
Come in!
635
00:42:49,840 --> 00:42:50,352
Morning.
636
00:42:50,560 --> 00:42:51,788
Johnny!
What a pleasant surprise?
637
00:42:52,000 --> 00:42:53,035
- How are you?
- Fine.
638
00:42:53,160 --> 00:42:54,195
- Hi John.
- Hello Tom.
639
00:42:54,320 --> 00:42:55,992
I thought this was
a good place to see the parade.
640
00:42:56,120 --> 00:42:59,237
We have a sensational view. Before
I forget: Your ticket for the opening.
641
00:42:59,480 --> 00:43:00,595
Second row
right on the aisle.
642
00:43:00,720 --> 00:43:01,630
Wonderful,
thanks very much.
643
00:43:01,760 --> 00:43:02,510
What time is the parade?
644
00:43:02,680 --> 00:43:03,749
Should pass here any minute.
645
00:43:04,440 --> 00:43:07,238
Ellen, wonderful seeing you again,
how's the show going?
646
00:43:07,480 --> 00:43:09,550
Just fine.
Gee, it's been a long time.
647
00:43:09,720 --> 00:43:10,789
I know four days.
648
00:43:11,160 --> 00:43:13,993
(Noise of bagpipes) Tomorrow after the
opening, Edgar's giving a party.
649
00:43:14,200 --> 00:43:15,315
You're going with me, OK.
650
00:43:15,480 --> 00:43:17,835
- OK. It'll take a little doing though.
- Why?
651
00:43:18,000 --> 00:43:20,195
There's a huge affair being given,
and I'm supposed to take someone.
652
00:43:20,360 --> 00:43:22,351
But you can get out of it, can't you?
This is my opening night.
653
00:43:23,080 --> 00:43:24,991
Besides, if you don't take me,
nobody will.
654
00:43:25,120 --> 00:43:27,998
(Sound of bagpipes,
getting increasingly loud)
655
00:43:28,160 --> 00:43:29,149
I'll get out of it.
656
00:43:29,320 --> 00:43:31,550
You're looking so well these days.
657
00:43:31,720 --> 00:43:32,311
Thank you.
658
00:43:32,480 --> 00:43:33,515
I think about you so much.
659
00:43:33,800 --> 00:43:34,630
I think about you Ellen.
660
00:43:34,800 --> 00:43:35,357
What?
661
00:43:35,560 --> 00:43:36,834
I said I think about you.
662
00:43:37,200 --> 00:43:39,350
It's so different from anything
I ever felt before.
663
00:43:39,520 --> 00:43:40,032
How?
664
00:43:40,640 --> 00:43:43,916
First of all, I'm not interested
in anybody or anything I do.
665
00:43:44,840 --> 00:43:46,239
And that's completely new for me.
666
00:43:46,440 --> 00:43:47,111
Huh?
667
00:43:47,480 --> 00:43:50,392
(Shouting) I said
that's completely new for me.
668
00:43:51,000 --> 00:43:53,878
Ellen, I think
this is getting very serious.
669
00:43:56,080 --> 00:43:58,878
(Sounds of bagpipes fading)
670
00:43:59,520 --> 00:44:00,430
What a parade.
671
00:44:00,640 --> 00:44:02,312
I've never seen anything
like it in my life.
672
00:44:02,680 --> 00:44:03,271
Parade?
673
00:44:03,400 --> 00:44:04,515
Oh it's over.
674
00:44:04,680 --> 00:44:05,635
Wait. I'll tell them
to come back.
675
00:44:06,200 --> 00:44:08,111
Oh ignore him Johnny
I'm so excited
676
00:44:08,240 --> 00:44:08,990
about tomorrow night.
677
00:44:09,200 --> 00:44:11,077
Come on girl we're due
at the theatre, five minutes ago.
678
00:44:11,200 --> 00:44:11,950
Um. In a minute.
679
00:44:12,360 --> 00:44:14,078
Do you realise we've only
Been out at night together,
680
00:44:14,200 --> 00:44:15,713
about three times
since I've been here.
681
00:44:16,000 --> 00:44:16,716
Well.
682
00:44:16,880 --> 00:44:17,517
Come on, come on.
683
00:44:17,720 --> 00:44:18,550
Oh, Just a minute.
684
00:44:21,880 --> 00:44:23,154
What's that your playing Tom?
685
00:44:23,360 --> 00:44:25,316
The song she's supposed be
rehearsing at the theatre, now.
686
00:44:26,200 --> 00:44:27,758
Oh why don't you
rehearse it here?
687
00:44:28,120 --> 00:44:31,556
Oh, that's a good idea.
Is that alright with you Tommy?
688
00:44:32,640 --> 00:44:33,231
Alright.
689
00:44:36,200 --> 00:44:40,557
I wake up and sigh
each morning.
690
00:44:42,040 --> 00:44:45,953
Happy the night's gone by.
691
00:44:47,480 --> 00:44:52,235
I wake up and pray
each morning.
692
00:44:54,040 --> 00:44:58,556
Pray that the day will fly.
693
00:45:00,880 --> 00:45:06,671
And then,
I sit back and smile...
694
00:45:08,560 --> 00:45:11,836
and dream of that day...
695
00:45:13,640 --> 00:45:20,079
when I'll be standing by your side,
my love.
696
00:45:23,600 --> 00:45:27,878
The happiest day of my life.
697
00:45:33,400 --> 00:45:39,919
How my heart will swell
with pride, my love.
698
00:45:42,720 --> 00:45:47,669
The happiest day in a lifetime.
699
00:45:52,560 --> 00:45:58,590
Then, as the last words
are spoken,
700
00:46:01,640 --> 00:46:07,237
the bells
in the steeple will chime.
701
00:46:14,040 --> 00:46:19,160
And I will love you so,
702
00:46:22,040 --> 00:46:25,919
and you will see.
703
00:46:28,440 --> 00:46:32,752
It will be for a lifetime.
704
00:47:01,840 --> 00:47:04,479
Hold it. Hold it, please.
Charlie what time is it?
705
00:47:05,680 --> 00:47:06,908
It's four a.m. Sir.
706
00:47:07,240 --> 00:47:10,152
Oh that's enough. Alright everybody
that will be all for tonight.
707
00:47:10,400 --> 00:47:11,833
I'm sorry to keep you
working so late.
708
00:47:12,040 --> 00:47:13,473
What about
our last two numbers, Tom?
709
00:47:13,640 --> 00:47:15,995
We don't have to rehearse those.
You were fine this afternoon.
710
00:47:16,120 --> 00:47:18,270
I thought so too. The show
looks pretty good, doesn't it?
711
00:47:18,400 --> 00:47:19,958
Not bad. Anne!
712
00:47:20,080 --> 00:47:21,035
Yes?
713
00:47:21,840 --> 00:47:22,716
Don't forget tomorrow night.
714
00:47:23,080 --> 00:47:24,593
The opening, how could I?
715
00:47:25,160 --> 00:47:27,549
Oh yes, do try to make that
we'd love to have you.
716
00:47:27,840 --> 00:47:31,071
I meant afterwards. Edgar's
giving a party, we'll go together.
717
00:47:31,440 --> 00:47:32,839
Oh Tom I can't.
718
00:47:33,560 --> 00:47:34,788
You can't. Why not?
719
00:47:35,040 --> 00:47:36,268
Hal is calling.
720
00:47:36,920 --> 00:47:40,674
Oh that's right. I forgot all about him.
Well it doesn't matter.
721
00:47:41,080 --> 00:47:43,833
I wouldn't bother, except I haven't heard
from him for such a long time now,
722
00:47:44,360 --> 00:47:45,998
and I do have
to talk to him.
723
00:47:46,200 --> 00:47:47,394
Taking the bus home
tonight Anne?
724
00:47:47,560 --> 00:47:49,915
I'll be right with you.
Sorry Tom.
725
00:47:50,600 --> 00:47:51,999
Oh, that's alright.
726
00:47:53,640 --> 00:47:55,471
(Male voice)
What time tomorrow Sir?
727
00:47:57,480 --> 00:48:00,074
Three o'clock for the company.
Eleven for Miss Bowen and me.
728
00:48:00,680 --> 00:48:02,432
Eleven?!
What for, Tom?
729
00:48:02,600 --> 00:48:04,192
I want to take those two numbers
we didn't do tonight.
730
00:48:04,440 --> 00:48:06,078
I thought you were
satisfied with them.
731
00:48:06,240 --> 00:48:07,355
There's still
a few rough spots.
732
00:48:08,320 --> 00:48:10,550
What happened to you?
Did you get stood up?
733
00:48:11,000 --> 00:48:11,955
What are you talking about?
734
00:48:12,560 --> 00:48:14,949
My! What a manic
depressive life you lead.
735
00:48:15,400 --> 00:48:17,630
It's going to be a
marvellous party tomorrow night.
736
00:48:17,840 --> 00:48:20,593
I'm going with John.
Who are you taking?
737
00:48:21,160 --> 00:48:25,073
(Humming) Every night at seven...
Dum dum dum.
738
00:48:28,800 --> 00:48:31,678
Da de di dum
de dum dem.
739
00:48:31,960 --> 00:48:33,439
- Where's the key?
- Well you have it.
740
00:48:33,720 --> 00:48:34,835
I have not. I gave it to you.
741
00:48:35,320 --> 00:48:37,072
I'll suppose I'll have to go
all the way down to the desk and...
742
00:48:37,600 --> 00:48:41,149
See, if you think nice things,
all doors open to you.
743
00:48:43,280 --> 00:48:45,032
Is that
your message for the day?
744
00:48:46,200 --> 00:48:49,670
Flowers! For me.
I wonder who they're from.
745
00:48:50,240 --> 00:48:51,195
Not from me.
746
00:48:51,360 --> 00:48:52,349
Oh, well that I know.
747
00:48:52,520 --> 00:48:53,270
Who?
748
00:48:53,880 --> 00:48:56,269
It's from John.
Can't make the opening.
749
00:48:56,400 --> 00:48:58,118
He can't?
My! What a shame!
750
00:48:58,640 --> 00:49:00,790
I had a feeling this morning
he wouldn't be able to make it,
751
00:49:00,920 --> 00:49:02,239
but he just
didn't know how to tell me.
752
00:49:02,360 --> 00:49:04,794
Isn't that terrible?
Now isn't that terrible?
753
00:49:04,920 --> 00:49:07,309
He's weak
and I just hate weak people.
754
00:49:07,480 --> 00:49:09,152
Yes dear, I know you do.
755
00:49:09,280 --> 00:49:12,590
Up one minute, down the next.
What a manic-depressive life you lead.
756
00:49:13,920 --> 00:49:16,434
Alright, alright,
so we're even.
757
00:49:18,080 --> 00:49:19,718
Who are you going
with tomorrow night?
758
00:49:20,040 --> 00:49:21,075
I don't know.
759
00:49:21,640 --> 00:49:23,517
Why don't you take me?
760
00:49:24,160 --> 00:49:28,153
I think we should go together anyway.
After all, we're the stars of the show.
761
00:49:28,480 --> 00:49:29,833
Yes
I think we should...
762
00:49:30,560 --> 00:49:33,757
Miss Bowen may I escort you to
Klinger's clambake tomorrow night?
763
00:49:33,960 --> 00:49:38,636
Why, I'd be delighted, and
what a surprise you're asking me.
764
00:49:40,520 --> 00:49:42,670
Oh Tommy,
let's be terrific tomorrow night.
765
00:49:42,840 --> 00:49:44,398
- We'll be cosmic.
- Stupendous.
766
00:49:44,560 --> 00:49:46,391
A smash! We hope.
767
00:49:48,560 --> 00:49:51,791
And Ellen, don't forget that's
still the most important thing.
768
00:49:52,880 --> 00:49:55,030
Yes Tommy, I know it is.
769
00:49:56,400 --> 00:49:56,957
Goodnight.
770
00:49:57,120 --> 00:49:57,757
Goodnight.
771
00:50:11,200 --> 00:50:13,589
(Overlapping dialogue) - Oh yeah, yeah.
- You listen to me just once.
772
00:50:13,720 --> 00:50:16,996
- Oh sure.
- I've told you a million times.
773
00:50:17,240 --> 00:50:18,309
You never want
to listen to me.
774
00:50:18,480 --> 00:50:21,597
Yeah. So I said it.
So you heard it. So what?
775
00:50:21,880 --> 00:50:24,599
So this. It's the last time
I'll ever go to a party with you.
776
00:50:24,720 --> 00:50:25,835
Will you put that in writing?
777
00:50:25,960 --> 00:50:27,109
Well you're always
making cracks.
778
00:50:27,240 --> 00:50:27,797
Like what?
779
00:50:27,920 --> 00:50:30,195
Well you're always
humiliating me.
780
00:50:30,720 --> 00:50:32,073
Didn't your mother never
teach you no manners?
781
00:50:32,200 --> 00:50:34,270
I never had no mother,
we was too poor.
782
00:50:34,400 --> 00:50:35,958
Say what's the matter
with you lately?
783
00:50:36,400 --> 00:50:37,799
You used to tell me
you loved me.
784
00:50:38,000 --> 00:50:41,515
You used to treat me like a high-class
dame. Well, usedn't you?
785
00:50:41,760 --> 00:50:43,079
- So I used.
- So there you admit it.
786
00:50:43,200 --> 00:50:44,553
I ain't admitting nothing.
787
00:50:44,680 --> 00:50:47,638
I'll give you one more chance.
Do you love me or don't you?
788
00:50:47,760 --> 00:50:48,749
No I don't.
789
00:50:48,920 --> 00:50:50,751
Quit stalling.
I want a direct answer.
790
00:50:54,120 --> 00:50:57,032
There's one thing about you
I can't understand.
791
00:50:57,160 --> 00:51:00,835
(Starts singing) How could you
believe me when I said I love ya?
792
00:51:00,960 --> 00:51:04,191
When you know
I've been a liar all my life.
793
00:51:04,880 --> 00:51:08,190
You've had that reputation
since you was a youth.
794
00:51:08,480 --> 00:51:12,268
You must have been insane
to think I'd tell you the truth.
795
00:51:12,440 --> 00:51:15,876
How could I believe you
when ya said we'd marry?
796
00:51:16,000 --> 00:51:19,436
Well, you know
I'd rather hang than have a wife.
797
00:51:20,000 --> 00:51:23,436
I know I said
I'd make you mine.
798
00:51:23,920 --> 00:51:27,515
Now wouldn't you's know
that I would go for that old line.
799
00:51:27,880 --> 00:51:31,236
How could you believe me
when I said I love you?
800
00:51:31,640 --> 00:51:33,073
When you know
I've been a liar.
801
00:51:33,240 --> 00:51:35,151
You sure have been a liar.
802
00:51:35,360 --> 00:51:36,952
A double-crossing liar.
803
00:51:37,240 --> 00:51:38,912
A double-crossing liar.
804
00:51:39,080 --> 00:51:41,640
All my doggone cheating life.
805
00:51:43,200 --> 00:51:45,953
You said you would
love me long.
806
00:51:46,160 --> 00:51:46,910
So what?
807
00:51:47,280 --> 00:51:49,874
And never would do
me wrong.
808
00:51:50,280 --> 00:51:51,474
Stop bending the suit.
809
00:51:51,640 --> 00:51:53,676
Faithful you'd always be.
810
00:51:54,520 --> 00:51:55,316
Me?
811
00:51:55,480 --> 00:52:00,076
Why baby you must be loony to trust
a lower than low two-timer like me.
812
00:52:03,600 --> 00:52:06,273
You said I'd have everything.
813
00:52:06,880 --> 00:52:07,835
Get her.
814
00:52:08,000 --> 00:52:10,195
A beautiful diamond ring.
815
00:52:10,800 --> 00:52:12,074
Ha. Ha. Ha.
816
00:52:12,280 --> 00:52:14,316
A bungalow by the sea.
817
00:52:14,920 --> 00:52:15,909
A bungalow yet.
818
00:52:16,200 --> 00:52:20,557
You're really naive to ever believe
a full of baloney phony like me.
819
00:52:20,880 --> 00:52:22,393
Why, I should have
just lost my head.
820
00:52:22,680 --> 00:52:24,079
You ain't lost nothing
you never had.
821
00:52:24,560 --> 00:52:27,518
What about the time
you went to Indiana?
822
00:52:27,800 --> 00:52:30,917
I was lying
I was down in Ala-bam.
823
00:52:31,680 --> 00:52:35,070
You said you had some business
you had to complete.
824
00:52:35,480 --> 00:52:38,597
What I was doing
I would be a cad to repeat.
825
00:52:39,400 --> 00:52:42,551
What about the evening's
you was with your mother?
826
00:52:42,680 --> 00:52:45,558
I was romping
with another honey-lamb.
827
00:52:46,520 --> 00:52:49,717
To think you swore
our love was real.
828
00:52:50,200 --> 00:52:53,556
Baby leave us not forget
that I am a heal.
829
00:52:54,600 --> 00:52:57,478
How could I believe you
when you said you loved me?
830
00:52:57,640 --> 00:52:59,517
Why,
you know I've been a liar?
831
00:52:59,640 --> 00:53:01,073
A good for nothing liar.
832
00:53:01,240 --> 00:53:03,993
All my good for nothing life.
833
00:54:45,520 --> 00:54:47,397
(Music goes mad)
834
00:55:59,440 --> 00:56:01,192
You know you've been a liar.
835
00:56:01,320 --> 00:56:02,958
I know I've been a liar.
836
00:56:03,080 --> 00:56:04,752
A double-crossing liar.
837
00:56:04,880 --> 00:56:06,359
A double-crossing liar.
838
00:56:06,520 --> 00:56:09,990
All your good-for-nothing life.
839
00:56:18,560 --> 00:56:20,278
(Applause)
840
00:56:30,880 --> 00:56:31,949
Johnny!
841
00:56:32,640 --> 00:56:34,710
Darling I just had to come.
I just had to.
842
00:56:34,840 --> 00:56:36,432
- Who's that with Ellen?
- Who?
843
00:56:36,560 --> 00:56:37,879
- The chap with the accent.
- Him?
844
00:56:38,000 --> 00:56:39,115
- Yes.
- Brindale.
845
00:56:39,280 --> 00:56:39,712
Aah.
846
00:56:40,360 --> 00:56:41,509
They've become very good friends.
847
00:56:41,840 --> 00:56:42,590
Oh yes.
848
00:56:46,000 --> 00:56:48,070
Don't you think we should
be getting over to Edgar's?
849
00:56:48,200 --> 00:56:49,269
Later Johnny.
850
00:56:49,560 --> 00:56:52,472
Tonight's my night
and tonight I want to be alone with you.
851
00:56:53,160 --> 00:56:54,309
When you didn't show up at the
opening,
852
00:56:54,440 --> 00:56:55,668
I didn't even feel like going on.
853
00:56:55,840 --> 00:56:56,955
How'd you get away from your party?
854
00:56:57,120 --> 00:57:00,590
Oh I just walked out. I couldn't stand
not being with you tonight.
855
00:57:02,440 --> 00:57:05,273
Ellen, Ellen, I think we're in love.
856
00:57:05,680 --> 00:57:07,193
Yes darling I know.
857
00:57:07,840 --> 00:57:09,432
Well what are we going to do about it?
858
00:57:09,600 --> 00:57:10,316
Nothing.
859
00:57:10,960 --> 00:57:13,190
Well we can't go on
in this indefinite state.
860
00:57:13,680 --> 00:57:14,749
Well aren't you happy?
861
00:57:15,440 --> 00:57:16,509
Oh you know I am.
862
00:57:16,680 --> 00:57:18,910
So am I, let's not kill it
with improvement now.
863
00:57:22,120 --> 00:57:23,712
But something might happen.
864
00:57:24,000 --> 00:57:24,830
Like what?
865
00:57:25,240 --> 00:57:27,913
Well, some day, you might look over
my shoulder and see someone else.
866
00:57:28,480 --> 00:57:29,310
Someone else?
867
00:57:29,480 --> 00:57:30,230
Yes.
868
00:57:33,560 --> 00:57:37,792
(Starts singing)
Too late now to forget your smile.
869
00:57:38,080 --> 00:57:42,915
The way we cling
when we dance awhile.
870
00:57:43,920 --> 00:57:50,553
Too late now to forget
and go on to someone new.
871
00:57:58,520 --> 00:58:02,957
Too late now
to forget your voice.
872
00:58:03,920 --> 00:58:08,755
The way one word
makes my heart rejoice.
873
00:58:10,080 --> 00:58:16,110
Too late now
to imagine myself away from you.
874
00:58:23,760 --> 00:58:30,996
All the things we've done together.
I relive when we're apart.
875
00:58:35,640 --> 00:58:43,274
All the tender fun together
stays on in my heart.
876
00:58:50,840 --> 00:58:59,270
How could I ever close the door
and be the same as I was before.
877
00:59:03,040 --> 00:59:11,470
Darling. No, no I can't anymore.
It's too late now.
878
00:59:25,440 --> 00:59:29,991
(Johnny whistling the tune)
879
00:59:45,120 --> 00:59:47,918
- Does Tom know how you feel?
- Oh goodness no.
880
00:59:48,320 --> 00:59:49,958
Do you think he'd mind?
881
00:59:50,080 --> 00:59:51,229
Well, I imagine if he ever found
out he'd get us a booking
882
00:59:51,360 --> 00:59:54,716
some place in South Africa,
just to get me away from you.
883
00:59:55,760 --> 00:59:57,239
Would you forget about me
in South Africa?
884
00:59:57,960 --> 00:59:59,313
Well how could I?
885
01:00:02,160 --> 01:00:06,438
(Starts singing)
All the things we've done together,
886
01:00:07,600 --> 01:00:11,070
I relive when we're apart.
887
01:00:13,000 --> 01:00:17,357
All the tender fun together
888
01:00:19,640 --> 01:00:24,111
stays on in my heart.
889
01:00:29,640 --> 01:00:38,833
How could I ever close the door?
And be the same as I was before.
890
01:00:41,280 --> 01:00:49,790
Darling no, no I can't anymore.
It's too late now.
891
01:01:18,400 --> 01:01:20,391
(Rattle on door)
Who is it?
892
01:01:20,560 --> 01:01:22,118
It's me Jamie, Tom.
893
01:01:27,000 --> 01:01:28,319
Tommy me boy,
come in.
894
01:01:28,480 --> 01:01:29,993
You all closed up
for the night?
895
01:01:30,160 --> 01:01:33,118
Well, it's after two. But I never
close for you Tommy boy.
896
01:01:33,240 --> 01:01:33,990
Thanks.
897
01:01:34,120 --> 01:01:35,075
The show went well?
898
01:01:35,200 --> 01:01:37,839
Fine! I didn't feel like going home
straight after the party
899
01:01:37,960 --> 01:01:39,598
so I thought I'd stop by
and say hello.
900
01:01:39,720 --> 01:01:40,709
Well you're just in time.
901
01:01:41,520 --> 01:01:44,034
It was announced we go to see
the presents on Monday.
902
01:01:44,160 --> 01:01:44,512
Thanks.
903
01:01:44,720 --> 01:01:46,358
I was just about to try on
me suit for the Palace.
904
01:01:47,000 --> 01:01:50,959
I'll slip into it. You have a look,
then you can tell me what you think?
905
01:01:51,280 --> 01:01:54,989
Sure. Oh by the way,
isn't this Anne's night to visit you?
906
01:01:55,400 --> 01:01:57,072
Yes, she was by
about an hour ago.
907
01:01:57,240 --> 01:01:59,595
Picked up her money
and stole away like a pickpocket.
908
01:02:00,040 --> 01:02:01,632
Did her call come through
from Chicago?
909
01:02:01,840 --> 01:02:04,434
Naw! The bloomin' blighter
never called.
910
01:02:05,040 --> 01:02:06,109
She must be upset?
911
01:02:06,320 --> 01:02:07,309
Well I couldn't say.
912
01:02:07,600 --> 01:02:09,556
I don't know
how Anne feels about anything.
913
01:02:09,680 --> 01:02:13,036
She's not an easy one to get to know.
Very quiet she is, but deep.
914
01:02:13,400 --> 01:02:15,118
At least I hope she is deep,
915
01:02:15,240 --> 01:02:17,470
or else she's wasting
a lot of her time being quiet.
916
01:02:18,480 --> 01:02:19,310
Well, brace yourself.
917
01:02:19,440 --> 01:02:21,396
What do you think?
Do I look like a gentleman?
918
01:02:22,440 --> 01:02:24,271
Jamie,
you look like a banker.
919
01:02:24,520 --> 01:02:27,592
- But do I look like a gentleman?
- It's written all over you.
920
01:02:27,800 --> 01:02:29,711
I got it this afternoon
from Percy Munro.
921
01:02:29,960 --> 01:02:33,350
Last year, when he got pneumonia,
they bought it for him to be buried in.
922
01:02:33,480 --> 01:02:34,469
But he recovered.
923
01:02:35,680 --> 01:02:40,879
My only advice is, if you meet the
Royal Family, I wouldn't bow too low.
924
01:02:41,120 --> 01:02:43,429
Remember this is a wedding,
not a coming out party.
925
01:02:45,760 --> 01:02:47,432
I see what you mean.
I'll watch it.
926
01:02:47,560 --> 01:02:48,276
Are you excited?
927
01:02:48,440 --> 01:02:51,477
Excited. No, I'm just scared.
Nervous and scared.
928
01:02:51,680 --> 01:02:52,317
Why?
929
01:02:52,560 --> 01:02:56,155
It's meeting the old crow again. I haven't
clapped eyes on her in three years.
930
01:02:56,280 --> 01:02:56,712
I know.
931
01:02:56,880 --> 01:02:58,632
It's funny, if it wasn't
for this Royal Wedding,
932
01:02:58,800 --> 01:03:00,791
probably I'd never
cross her path again.
933
01:03:00,960 --> 01:03:01,710
I tell you what.
934
01:03:01,840 --> 01:03:04,274
On Monday, I'll call for you
and take you down to meet her.
935
01:03:04,400 --> 01:03:05,310
I'll give you moral support.
936
01:03:05,440 --> 01:03:08,193
That's nice of you, Tommy.
Unusually nice of you.
937
01:03:08,720 --> 01:03:10,199
You're a good man
you are.
938
01:03:10,840 --> 01:03:13,912
I don't know what Annie's doing waiting
for this knucklehead in Chicago
939
01:03:14,080 --> 01:03:16,435
when she knows a fellow like you
here in town.
940
01:03:16,920 --> 01:03:18,239
That's love Jamie.
941
01:03:18,360 --> 01:03:19,429
What about you?
942
01:03:19,840 --> 01:03:21,558
Do I look like
the settling down kind?
943
01:03:21,680 --> 01:03:22,795
Come on let me out.
944
01:03:25,280 --> 01:03:27,475
Oops. I'll do the bending,
I'm dressed for it.
945
01:03:28,600 --> 01:03:29,555
Thank you Tommy.
946
01:03:34,320 --> 01:03:35,036
Goodnight pal.
947
01:03:35,160 --> 01:03:36,115
Goodnight buddy.
948
01:05:07,320 --> 01:05:11,552
(Tommy voice-over in song)
Everywhere that beauty glows you are.
949
01:05:13,120 --> 01:05:16,635
Everywhere an orchid grows
you are.
950
01:05:18,760 --> 01:05:24,073
Everything that's young and gay.
Brighter than a holiday.
951
01:05:25,160 --> 01:05:29,438
Everywhere the angels play
you are.
952
01:05:33,600 --> 01:05:40,756
You're like Paris in April and May.
You're New York on a silvery day.
953
01:05:41,840 --> 01:05:45,628
A Swiss Alp
as the sun grows fainter.
954
01:05:45,920 --> 01:05:49,833
You're Loch Lomond
when autumn is the painter.
955
01:05:50,200 --> 01:05:57,629
You're moonlight on a night in Capri.
And Cape Cod looking out at the sea.
956
01:05:58,520 --> 01:06:02,195
You're all places
that leave me breathless.
957
01:06:02,640 --> 01:06:06,918
And no wonder,
you're all the world to me.
958
01:09:14,880 --> 01:09:18,111
(Singing) Every night at seven.
Dum de Dem.
959
01:09:18,880 --> 01:09:20,552
(Ellen)
Come in!
960
01:09:21,760 --> 01:09:22,749
- Morning.
- Oh hello Edgar.
961
01:09:22,920 --> 01:09:25,673
Absolutely fantastic notices,
everyone.
962
01:09:25,800 --> 01:09:28,189
You could stay on for years.
Have you seen the dailies?
963
01:09:28,320 --> 01:09:30,470
- Rather!
- Oh, we're so thrilled.
964
01:09:30,600 --> 01:09:32,431
There's been an eight-week call
at the libraries.
965
01:09:32,560 --> 01:09:33,913
There's been a what?
At the what?
966
01:09:34,040 --> 01:09:37,112
The libraries, old boy.
That's what we call our ticket brokers.
967
01:09:37,400 --> 01:09:39,755
They want block of seats
eight weeks in advance.
968
01:09:39,920 --> 01:09:41,114
Why didn't you say so?
969
01:09:41,360 --> 01:09:43,316
Oh Tom, did you see the one
where they say we're brilliant?
970
01:09:43,480 --> 01:09:44,037
Where?
971
01:09:45,040 --> 01:09:47,554
Oh Edgar have you called Irving yet?
- I'm off to the office now.
972
01:09:48,000 --> 01:09:49,718
(Phone rings)
I'll take it in my room.
973
01:09:51,120 --> 01:09:54,999
Edgar, sit down a sec, will you?
I want you to do a favour for me.
974
01:09:55,160 --> 01:09:56,354
At your command old boy.
975
01:09:56,480 --> 01:09:59,756
When you call Irving, ask him
to find out what happened to a boy
976
01:09:59,880 --> 01:10:02,155
who used to work at Ogilvies
Department Store in Chicago.
977
01:10:02,640 --> 01:10:04,631
His name is, er, Hal Rayton.
I've written it all down.
978
01:10:04,760 --> 01:10:07,672
- Oh, right you are.
- Will you do that?
979
01:10:08,160 --> 01:10:10,515
And don't say anything
to anybody about it. Will ya?
980
01:10:10,800 --> 01:10:12,995
It shall be graveyard old boy.
Graveyard.
981
01:10:13,160 --> 01:10:14,639
- Thanks.
- Cheerio!
982
01:10:16,040 --> 01:10:18,076
This is New York.
We're ready in London.
983
01:10:18,280 --> 01:10:19,793
Mr Irving Klinger
is on the line.
984
01:10:20,080 --> 01:10:21,195
Hello. Hello.
985
01:10:21,360 --> 01:10:23,191
Irving there. Edgar here.
986
01:10:23,320 --> 01:10:25,595
- Hey Eddie, so how are things?
- Buzzin' right along.
987
01:10:25,760 --> 01:10:27,432
Smash huh.
So how are the notices?
988
01:10:27,640 --> 01:10:28,868
Wizard old boy,
wizard!
989
01:10:29,240 --> 01:10:33,313
- That bad, huh?
- No. No. No. Wizard, wizard.
990
01:10:33,920 --> 01:10:35,239
Oh!
Wizard.
991
01:10:35,400 --> 01:10:40,474
Yes. Now look, Tom wants you to
follow up on a chap named Hal Rayton.
992
01:10:40,920 --> 01:10:43,912
Hal Rayton, huh.
What does he do a single?
993
01:10:44,080 --> 01:10:46,150
Mr. Rayton is not
in the theatrical profession.
994
01:10:46,400 --> 01:10:48,072
He ain't in the theatre,
so who needs him?
995
01:10:48,240 --> 01:10:49,673
It's a personal matter
of Tom's.
996
01:10:50,000 --> 01:10:52,070
When last heard from,
Mr. Rayton was employed
997
01:10:52,200 --> 01:10:54,316
at Ogilvies department store
in Chicago.
998
01:10:54,560 --> 01:10:57,791
Ogilvies. Dig ya. I'll throw
the hassle to our Chicago branch.
999
01:10:57,920 --> 01:11:00,309
Have the whole mess in your lap
in a fast two days.
1000
01:11:00,520 --> 01:11:01,999
No, no,
that won't be necessary.
1001
01:11:02,160 --> 01:11:04,196
Just follow up on the Rayton matter
and let us know.
1002
01:11:04,520 --> 01:11:08,035
Nadge. I just said:
Pip now!
1003
01:11:09,000 --> 01:11:12,629
Oh. Oh yes, er er...
Dig you!
1004
01:11:16,960 --> 01:11:19,235
Oh,
there's Jamie for you.
1005
01:11:19,960 --> 01:11:22,315
Wouldn't you know he'd be late?
Even to the Palace.
1006
01:11:22,560 --> 01:11:24,835
Now take it easy, Mother,
maybe the traffic was heavy.
1007
01:11:25,000 --> 01:11:27,912
It's not the traffic, it's Jamie.
Ever since I told him
1008
01:11:28,040 --> 01:11:31,112
I don't like to be kept waiting,
he's been keeping me waiting.
1009
01:11:31,480 --> 01:11:34,278
You know Mother, there's an old
Spanish proverb which goes:
1010
01:11:34,480 --> 01:11:37,472
He who doesn't love the faults
of his loved one doesn't love at all.
1011
01:11:37,720 --> 01:11:41,156
That may be well and good
for the Spanish, but I'm English.
1012
01:11:41,320 --> 01:11:42,878
- Do you know what I think?
- No dearie.
1013
01:11:43,040 --> 01:11:44,553
I think he's excited
about seeing you.
1014
01:11:44,680 --> 01:11:45,829
- Do you think so?
- Mm...
1015
01:11:45,960 --> 01:11:48,679
- How do I look?
- As elegant as can be.
1016
01:11:50,200 --> 01:11:51,679
Tommy,
tell him he's going too fast.
1017
01:11:52,000 --> 01:11:54,230
- Driver, could you slow down a little?
- Yes Sir.
1018
01:11:54,400 --> 01:11:57,153
What if we stopped to have a quick one,
to the health of the Royal Couple?
1019
01:11:57,680 --> 01:11:59,272
Sit back Jamie,
we're not stopping anywhere.
1020
01:11:59,440 --> 01:12:02,955
- Tell him to go a little slower.
- He can't. Don't be so nervous.
1021
01:12:03,320 --> 01:12:05,754
When you see her, be sure you act
like the gentleman you look like.
1022
01:12:05,880 --> 01:12:07,836
I will. But if she says
one word of criticism,
1023
01:12:07,960 --> 01:12:09,109
I'll hit her on the head
with this cap.
1024
01:12:09,240 --> 01:12:11,993
You'll do nothing of the kind.
Here we are, stop here driver.
1025
01:12:17,960 --> 01:12:19,518
Walk the rest of the way.
1026
01:12:29,000 --> 01:12:31,639
Go on now, don't lose your nerve.
Get in there. Go on.
1027
01:12:36,480 --> 01:12:37,435
Hello Jamie.
1028
01:12:37,600 --> 01:12:38,396
Good-day Sarah.
1029
01:12:38,560 --> 01:12:41,154
Jamie, your suit's handsome,
handsome.
1030
01:12:41,880 --> 01:12:45,429
Thank you. I'm sorry I'm late.
1031
01:12:45,840 --> 01:12:47,512
The traffic was heavy today.
1032
01:12:47,640 --> 01:12:49,710
I told the cabby
to go as fast as he could.
1033
01:12:51,360 --> 01:12:53,476
- Shall we go?
- Allow me.
1034
01:12:53,640 --> 01:12:54,356
Jamie don't.
1035
01:12:57,000 --> 01:13:00,117
I knew the code. There are some days
when you can do nothing wrong.
1036
01:13:02,440 --> 01:13:04,556
- Do you think they'll stay together?
- Sure.
1037
01:13:05,040 --> 01:13:09,318
I hope so. For them as well as for me.
I could never have left Mother alone.
1038
01:13:09,920 --> 01:13:11,672
Now you can get married
and forget about it.
1039
01:13:11,840 --> 01:13:12,750
Yes...
1040
01:13:14,560 --> 01:13:16,278
(Knock on door)
Yeah.
1041
01:13:16,600 --> 01:13:18,272
- Good evening.
- Edgar!
1042
01:13:18,440 --> 01:13:20,954
I have the information you require
regarding Mr. Rayton.
1043
01:13:21,080 --> 01:13:21,876
Oh, what?
1044
01:13:22,040 --> 01:13:25,555
Oh it's nothing terribly exciting.
Mr. Rayton still works at Ogilvies.
1045
01:13:25,800 --> 01:13:28,872
He's still in the luggage department.
He used to live in Chicago proper,
1046
01:13:29,040 --> 01:13:31,634
but not long ago, he and his wife
moved to Evanston.
1047
01:13:31,760 --> 01:13:32,510
His wife?
1048
01:13:32,640 --> 01:13:34,358
Why yes, he was married
several months ago.
1049
01:13:35,160 --> 01:13:36,673
My, my, my!
1050
01:13:37,320 --> 01:13:39,151
I say,
who is this chap anyway?
1051
01:13:39,320 --> 01:13:42,995
He was engaged to a girl in the show.
I was just finding out about him for her.
1052
01:13:43,200 --> 01:13:45,794
- Oh I say that's frightful.
- Yes isn't it.
1053
01:13:46,280 --> 01:13:47,872
Well, what are you
so pleased about?
1054
01:13:48,040 --> 01:13:51,077
I always smile when I'm
heartbroken. I'd better tell her.
1055
01:13:51,240 --> 01:13:53,913
Oh no, not now. Don't you think you
should wait until after the performance?
1056
01:13:54,080 --> 01:13:55,149
It would seem kinder.
1057
01:13:55,680 --> 01:13:58,148
Maybe you're right.
Edgar, you're a real pal.
1058
01:13:58,280 --> 01:13:59,633
I'd stick up for you anytime.
1059
01:13:59,760 --> 01:14:02,399
Thanks old chap, that's frightfully
decent of you to say.
1060
01:14:02,560 --> 01:14:03,959
Well,
if you'll excuse me.
1061
01:14:04,120 --> 01:14:07,271
Oh, I shall be around to pick you up
early tomorrow morning.
1062
01:14:07,400 --> 01:14:09,231
- What's tomorrow?
- Why the Royal Wedding.
1063
01:14:09,360 --> 01:14:12,079
And I shall take you some place
where you'll see all the pageantry.
1064
01:14:12,280 --> 01:14:12,837
Great.
1065
01:14:13,080 --> 01:14:15,036
(Male voice)
Second act Mr. Bowen!
1066
01:14:35,280 --> 01:14:41,958
I left my hat in Haiti.
In some forgotten flat in Haiti.
1067
01:14:43,640 --> 01:14:49,875
I couldn't tell you how I got there.
I only know it was so hot there.
1068
01:14:50,800 --> 01:14:54,031
She took my hat politely.
1069
01:14:55,360 --> 01:14:58,591
And wound her arms
around me tightly.
1070
01:14:59,280 --> 01:15:01,748
But I remember
nothing clearly.
1071
01:15:02,080 --> 01:15:05,550
Except the flame
when she came near me.
1072
01:15:06,360 --> 01:15:14,074
Her eyes had the fire of surrender.
And her touch, it was tender.
1073
01:15:16,880 --> 01:15:21,431
And I guess in the moment as that,
you'd forget about your hat.
1074
01:15:21,920 --> 01:15:28,792
So if you go to Haiti,
there is a girl I know in Haiti.
1075
01:15:30,440 --> 01:15:33,079
If you can find her
you'll adore her.
1076
01:15:33,240 --> 01:15:35,879
Just look around
till you find someone
1077
01:15:36,040 --> 01:15:39,077
who has a blue grey fedora.
1078
01:15:42,520 --> 01:15:47,071
I think of that gorgeous creature
when I'm all alone.
1079
01:15:50,400 --> 01:15:55,030
Whenever I do, from down inside
there comes a groan.
1080
01:15:58,320 --> 01:16:03,235
That son of a gun in Haiti
has got the prettiest hat I own.
1081
01:16:06,280 --> 01:16:09,795
When it's bleak and chilly
and life is flat.
1082
01:16:10,240 --> 01:16:11,912
I think of that Haitian dilly.
1083
01:16:12,720 --> 01:16:15,280
And think
I'd better go get my hat.
1084
01:16:59,640 --> 01:17:02,677
I left my hat in Haiti.
1085
01:17:04,280 --> 01:17:10,355
In some forgotten flat in Haiti.
I couldn't tell you how I got there.
1086
01:17:10,880 --> 01:17:15,351
I only know
it was so hot there.
1087
01:17:23,560 --> 01:17:25,869
But I remember
nothing clearly.
1088
01:17:26,120 --> 01:17:29,351
Except the flame
when she came near me.
1089
01:17:30,560 --> 01:17:34,838
(Chorus) Her eyes
had the fire of surrender.
1090
01:17:36,960 --> 01:17:39,918
And her touch,
it was tender.
1091
01:17:40,680 --> 01:17:45,435
And I guess in a moment as that.
You'd forget about your hat.
1092
01:17:45,560 --> 01:17:52,591
So if you go to Haiti.
There is a girl I know in Haiti.
1093
01:17:54,160 --> 01:17:56,594
If you can find her
you'll adore her.
1094
01:17:56,960 --> 01:18:00,873
Just look around and you'll find
someone who has a blue-grey fedora.
1095
01:20:30,200 --> 01:20:31,599
(Applause)
1096
01:20:34,280 --> 01:20:35,076
Ellen!
1097
01:20:36,560 --> 01:20:39,120
Ellen,
got anybody to take you home?
1098
01:20:44,440 --> 01:20:45,270
Good.
1099
01:20:46,160 --> 01:20:47,673
- Goodnight Mr. Bowen.
- Goodnight.
1100
01:20:52,360 --> 01:20:53,998
Anne,
I've something to tell you.
1101
01:20:54,160 --> 01:20:54,956
Yes.
1102
01:20:55,320 --> 01:20:57,436
I hope you won't think
I've butted in where I shouldn't have.
1103
01:20:57,600 --> 01:21:00,160
But Jamie told me
your friend didn't call.
1104
01:21:00,320 --> 01:21:01,036
Oh?
1105
01:21:01,160 --> 01:21:04,835
I didn't ask. He told me.
I don't quite know why I did it
1106
01:21:04,960 --> 01:21:08,191
but I decided to try and find out
what happened to him.
1107
01:21:08,360 --> 01:21:09,110
Did you?
1108
01:21:09,960 --> 01:21:10,870
Yes I did.
1109
01:21:11,000 --> 01:21:11,910
Well?
1110
01:21:13,040 --> 01:21:15,474
Anne, he's married.
1111
01:21:16,240 --> 01:21:17,116
Married?
1112
01:21:17,720 --> 01:21:18,630
I'm sorry.
1113
01:21:23,400 --> 01:21:26,392
How wonderful,
how simply wonderful.
1114
01:21:28,240 --> 01:21:30,071
Oh Tom, thank you.
1115
01:21:30,720 --> 01:21:32,676
Oh it was nothing...
Anne...
1116
01:21:32,800 --> 01:21:34,472
I've been worrying myself
to death over him
1117
01:21:34,640 --> 01:21:36,710
on account of you
and he's been married all the time.
1118
01:21:36,880 --> 01:21:38,029
Isn't it wonderful?
1119
01:21:38,480 --> 01:21:39,959
What do you mean
on account of me?
1120
01:21:40,120 --> 01:21:42,953
On account of me being in love with you
and you being in love with me.
1121
01:21:43,400 --> 01:21:44,310
I'm in love with you?
1122
01:21:44,680 --> 01:21:45,795
Well aren't you?
1123
01:21:49,360 --> 01:21:50,429
Yeah.
1124
01:21:53,160 --> 01:21:54,275
What a mess.
1125
01:21:55,560 --> 01:21:57,630
The next thing that happens,
we'll be thinking about getting married.
1126
01:21:57,800 --> 01:21:59,028
I'm thinking about it right now.
1127
01:21:59,280 --> 01:22:00,076
There you see.
1128
01:22:00,360 --> 01:22:01,679
Well,
don't you want to marry me?
1129
01:22:02,600 --> 01:22:06,036
Yes I do.
Anne, it isn't you it's marriage.
1130
01:22:06,360 --> 01:22:08,669
I'm afraid I couldn't be married
and make a go of it.
1131
01:22:08,800 --> 01:22:11,633
I've been living one way too long.
For me it's always been work.
1132
01:22:11,800 --> 01:22:13,552
Everything else has just been
a side issue.
1133
01:22:14,040 --> 01:22:15,359
It isn't because
I don't want to,
1134
01:22:15,520 --> 01:22:18,512
it's just
that I... I don't know if I could change.
1135
01:22:19,120 --> 01:22:22,237
Anne, I'll know
I'll be an awful flop as a husband.
1136
01:22:23,440 --> 01:22:24,429
Do you understand?
1137
01:22:25,640 --> 01:22:26,993
I think I do Tom.
1138
01:22:28,280 --> 01:22:29,190
What'll we do?
1139
01:22:29,640 --> 01:22:31,198
Perhaps
you'd better take me home.
1140
01:22:44,840 --> 01:22:47,559
Tom,
I only disagree with one thing.
1141
01:22:48,400 --> 01:22:49,276
What's that?
1142
01:22:49,800 --> 01:22:51,791
I think you'll make
a marvellous husband.
1143
01:22:52,240 --> 01:22:53,070
You do?
1144
01:22:53,600 --> 01:22:55,192
Yes I do Tom.
1145
01:23:22,040 --> 01:23:22,916
Hi.
1146
01:23:23,480 --> 01:23:25,675
Hi.
You're back early.
1147
01:23:26,600 --> 01:23:27,589
It isn't early.
1148
01:23:28,200 --> 01:23:29,315
I thought it was.
1149
01:23:30,080 --> 01:23:31,798
Well it isn't. It's late.
1150
01:23:32,760 --> 01:23:33,556
Is it?
1151
01:23:36,880 --> 01:23:37,710
Hm?
1152
01:23:38,280 --> 01:23:39,349
I didn't say anything.
1153
01:23:42,760 --> 01:23:44,512
Tom,
John wants to marry me.
1154
01:23:45,080 --> 01:23:47,071
He does?
That's funny.
1155
01:23:48,000 --> 01:23:50,434
It might be to you,
but it's terribly serious to him.
1156
01:23:51,280 --> 01:23:52,872
He's very much in love with me.
1157
01:23:53,040 --> 01:23:56,191
He says he's found a new faith,
and everything. All on account of me.
1158
01:23:56,440 --> 01:23:57,714
How do you feel?
1159
01:23:58,840 --> 01:24:00,751
Well, very constructive.
1160
01:24:01,880 --> 01:24:03,199
I never thought
I'd see the day
1161
01:24:03,320 --> 01:24:05,675
you'd inspire anybody
to do anything but slug it out.
1162
01:24:06,200 --> 01:24:08,555
Alright,
go ahead make fun of me.
1163
01:24:09,760 --> 01:24:12,877
I'm sorry Ellie. You really are
involved this time, aren't you?
1164
01:24:13,160 --> 01:24:14,309
Up to here.
1165
01:24:14,640 --> 01:24:17,677
- What are you going to do?
- I don't know.
1166
01:24:18,000 --> 01:24:21,276
I was hoping you'd make up my mind
for me, like you usually do.
1167
01:24:23,680 --> 01:24:24,908
It sure is funny.
1168
01:24:25,360 --> 01:24:28,079
Why do you keep saying that?
When it isn't funny at all.
1169
01:24:28,200 --> 01:24:29,519
It's very important.
1170
01:24:29,640 --> 01:24:30,675
I know it is.
1171
01:24:30,880 --> 01:24:34,714
I only meant it's funny because
Anne wants me to marry her.
1172
01:24:35,760 --> 01:24:36,715
She does?
1173
01:24:40,240 --> 01:24:42,959
My gosh,
it sure is funny, isn't it?
1174
01:24:43,840 --> 01:24:44,750
Why?
1175
01:24:44,960 --> 01:24:47,554
I don't know.
It's just funny that's all.
1176
01:24:47,680 --> 01:24:49,989
What's so funny about someone
wanting to marry me?
1177
01:24:50,200 --> 01:24:52,111
I have
a few good points you know.
1178
01:24:52,280 --> 01:24:54,316
Tommy, are you really
in love with her?
1179
01:24:54,680 --> 01:24:55,874
Up to here.
1180
01:24:58,840 --> 01:25:01,035
I wonder
what would happen
1181
01:25:01,160 --> 01:25:03,594
if we just threw over all our principles
and got married anyway.
1182
01:25:03,760 --> 01:25:05,432
You'll stay here
in England with John?
1183
01:25:05,560 --> 01:25:06,595
Why would I stay here?
1184
01:25:06,720 --> 01:25:08,950
You can't go traipsing all over the world
and leave your husband at home.
1185
01:25:09,080 --> 01:25:10,752
What kind of a marriage
would that be?
1186
01:25:10,880 --> 01:25:15,954
No, I suppose not.
Well, what would you do?
1187
01:25:16,560 --> 01:25:19,233
- I'd marry Anne and...
- I mean who would you dance with?
1188
01:25:19,360 --> 01:25:21,430
I never thought of that,
I might try Anne, if she wants to,
1189
01:25:21,560 --> 01:25:23,949
she loves to dance
and shows a lot of promise.
1190
01:25:24,160 --> 01:25:26,390
- Do you really think so?
- Yeah.
1191
01:25:27,160 --> 01:25:28,912
I thought she was
a little awkward myself.
1192
01:25:29,200 --> 01:25:30,633
So were you
when you started.
1193
01:25:30,800 --> 01:25:33,439
I know it but it takes years
to build a good team.
1194
01:25:33,560 --> 01:25:34,549
You've always said that.
1195
01:25:34,720 --> 01:25:35,869
And there's a lot of excitement
in doing it.
1196
01:25:36,440 --> 01:25:38,635
- It just isn't fair Tommy.
- What isn't?
1197
01:25:38,960 --> 01:25:40,518
I'm getting the short end
of the stick.
1198
01:25:40,640 --> 01:25:41,277
What?
1199
01:25:41,400 --> 01:25:42,833
You want me to settle back
and get out of the way,
1200
01:25:43,000 --> 01:25:45,116
while you go off with someone
and have all of the fun.
1201
01:25:45,760 --> 01:25:47,512
I think
it's rotten of you, Tommy.
1202
01:25:47,680 --> 01:25:48,510
I didn't ask you to...
1203
01:25:48,680 --> 01:25:51,035
Everything's been so perfect,
we've had a wonderful life together.
1204
01:25:51,160 --> 01:25:53,958
We've been very successful. How can
you even consider breaking it up?
1205
01:25:54,120 --> 01:25:55,917
And for what,
to get married?
1206
01:25:56,040 --> 01:25:58,076
Oh no Tom,
marriage is a tough business.
1207
01:25:58,280 --> 01:25:59,269
You know what I've always
thought of marriage.
1208
01:25:59,400 --> 01:26:01,436
Responsibilities. Obligations.
A home to take care of.
1209
01:26:01,560 --> 01:26:03,152
Maybe children to look after.
1210
01:26:03,280 --> 01:26:05,236
Imagine being married
to someone you're dancing with.
1211
01:26:05,360 --> 01:26:07,157
If either the marriage
or the dancing doesn't work out
1212
01:26:07,280 --> 01:26:08,315
both of them go kabooey.
1213
01:26:08,440 --> 01:26:10,874
No, Thomas,
it's a terrible chance to take.
1214
01:26:11,640 --> 01:26:12,595
It is, isn't it?
1215
01:26:12,720 --> 01:26:13,277
We mustn't do it.
1216
01:26:13,400 --> 01:26:15,038
We've slaved too hard
to get where we are.
1217
01:26:15,160 --> 01:26:16,275
Why should we give it up?
1218
01:26:16,440 --> 01:26:17,429
It does seem foolish,
doesn't it?
1219
01:26:17,640 --> 01:26:20,791
We're a team and a darn good one,
we ought to stay that way.
1220
01:26:21,120 --> 01:26:21,836
Maybe you're right.
1221
01:26:22,000 --> 01:26:25,470
Of course I'm right.
You do see it, don't you Tommy?
1222
01:26:25,600 --> 01:26:27,795
Sure I see it. It's you and me
just like it's always been.
1223
01:26:28,440 --> 01:26:32,433
I'm sure we're doing the right thing.
Thank you so much for deciding for me.
1224
01:26:32,720 --> 01:26:33,391
Forget it.
1225
01:26:48,840 --> 01:26:52,355
(Children singing) What a lovely day
for a wedding. Happy are we to say.
1226
01:26:52,520 --> 01:26:56,308
It's a lovely day for a wedding.
Lovely in every way.
1227
01:26:56,680 --> 01:27:00,719
The sun is out, the flower is out.
To see what all the joy's about.
1228
01:27:00,840 --> 01:27:03,991
For everywhere
the world is merry and gay.
1229
01:27:04,960 --> 01:27:08,873
What a lovely day for a wedding.
Over again we say.
1230
01:27:09,120 --> 01:27:12,908
It's a lovely lovely lovely
wedding day.
1231
01:27:17,320 --> 01:27:21,154
(Singing) What a lovely day for a
wedding. Happy are we to say.
1232
01:27:21,360 --> 01:27:23,237
It's a lovely day
for a wedding.
1233
01:27:23,400 --> 01:27:25,038
Lovely in every way.
1234
01:27:25,480 --> 01:27:29,268
The Royal Guard is ********
Scotland Yard.
1235
01:27:29,440 --> 01:27:32,398
Big Ben
**** the time of the day.
1236
01:27:33,880 --> 01:27:37,350
What a lovely day for a wedding.
Over again we say.
1237
01:27:37,640 --> 01:27:41,599
- It's a lovely, lovely wedding.
- A lovely, lovely wedding.
1238
01:27:41,880 --> 01:27:43,632
- Lovely.
- Lovely.
1239
01:27:43,840 --> 01:27:45,831
- Lovely.
- Lovely.
1240
01:27:46,040 --> 01:27:48,759
Wedding day!
1241
01:27:54,920 --> 01:27:56,512
- Hello.
- Good morning old chappie.
1242
01:27:56,680 --> 01:27:57,954
- Hello Edgar.
- Good morning.
1243
01:27:58,120 --> 01:27:59,348
I've come to take you
to the wedding
1244
01:27:59,480 --> 01:28:01,596
and what a wedding parade
we shall see.
1245
01:28:01,840 --> 01:28:04,035
- Are you ready?
- As ready as I'll ever be.
1246
01:28:04,280 --> 01:28:07,192
What's the matter with you two this
morning? You all at sixes and sevens.
1247
01:28:07,360 --> 01:28:08,554
Nothing's the matter.
Let's go.
1248
01:29:50,640 --> 01:29:53,473
- Tom...
- Ellie I've got to have her. I lose.
1249
01:29:53,600 --> 01:29:55,431
So do I.
I want to get married today!
1250
01:29:55,560 --> 01:29:55,912
Today?
1251
01:29:56,040 --> 01:29:58,156
Yes, before I change my mind.
Do you think we can do it?
1252
01:29:58,320 --> 01:30:00,231
Edgar,
we want to get married.
1253
01:30:00,400 --> 01:30:00,991
I thought
you two were related.
1254
01:30:01,120 --> 01:30:02,838
Oh no, no... And we want
to get married today.
1255
01:30:03,160 --> 01:30:04,479
But it takes three weeks.
1256
01:30:04,640 --> 01:30:06,232
Three weeks! Anything can happen
in three weeks.
1257
01:30:06,360 --> 01:30:08,157
- You can fix it for us Edgar.
- Irving says you can do anything.
1258
01:30:08,280 --> 01:30:11,033
I know, but one must have permission
from the Archbishop's office.
1259
01:30:11,160 --> 01:30:12,798
After all,
he's busy today.
1260
01:30:12,960 --> 01:30:14,029
You've got to swing it
for us Edgar.
1261
01:30:14,200 --> 01:30:17,158
I'll try. You two meet me
at the Vicar General's in two hours.
1262
01:30:17,280 --> 01:30:20,590
If it's at all possible to get a licence,
you shall be married this afternoon.
1263
01:30:20,720 --> 01:30:21,709
Where, where?
1264
01:30:21,840 --> 01:30:23,956
Clyde Street Church.
I believe I know the minister there.
1265
01:30:24,120 --> 01:30:26,759
This is pretty box of pickles.
I beg your pardon Sir.
1266
01:30:26,880 --> 01:30:29,269
- Now what can we do?
- We have to find Anne and John.
1267
01:30:29,400 --> 01:30:29,991
In these crowds?
1268
01:30:30,120 --> 01:30:32,076
I know what corner she's standing on.
Where's John?
1269
01:30:32,280 --> 01:30:34,271
Should be leaving the Abbey
for the reception any minute now.
1270
01:30:34,440 --> 01:30:37,910
You'd better find him. Ellen, I'm
going to miss you a lot from now on.
1271
01:30:38,280 --> 01:30:40,032
Tommy,
you're a wonderful brother.
1272
01:30:40,160 --> 01:30:40,876
Good luck, darling.
1273
01:30:41,240 --> 01:30:41,638
Thanks, Tommy.
1274
01:30:41,800 --> 01:30:42,789
Excuse me, excuse me.
1275
01:31:06,000 --> 01:31:07,319
Will you excuse me.
1276
01:31:09,120 --> 01:31:09,916
John!
1277
01:31:10,560 --> 01:31:13,199
- Ellen, what's the matter?
- John I want to marry you.
1278
01:31:13,320 --> 01:31:15,550
- What?
- I said I want to marry you.
1279
01:31:15,760 --> 01:31:16,510
You do?
1280
01:31:16,640 --> 01:31:18,676
Yes, meet me at Clyde Street church
at four o'clock.
1281
01:31:18,800 --> 01:31:19,198
Right.
1282
01:31:19,360 --> 01:31:21,351
What do you think
you're doing miss?
1283
01:31:21,480 --> 01:31:22,993
Oh officer,
I love you.
1284
01:31:28,240 --> 01:31:29,593
Anne! Anne!
1285
01:31:30,080 --> 01:31:30,910
Tom!
1286
01:31:31,600 --> 01:31:33,636
- Will you marry me?
- What?
1287
01:31:33,800 --> 01:31:36,189
- Will you marry me?
- Yes.
1288
01:32:02,080 --> 01:32:05,117
They didn't have to go to all this trouble,
a small wedding would've been alright.
1289
01:32:06,305 --> 01:32:12,851
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
100783
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.