All language subtitles for Reindeer.Games.2000.DVDRip.XviD.RoSubbed.LT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,465 --> 00:00:50,133 Movie downloaded from Lasttorrents.org 2 00:00:56,848 --> 00:01:00,977 Sub Sync : Johnny Blaze 3 00:01:01,019 --> 00:01:05,398 S� fiu sincer, niciodat� nu mi-au pl�cut s�rb�torile. 4 00:01:05,732 --> 00:01:09,778 A trecut mult timp de la ultima s�rb�toare pe care am petrecut-o cu familia mea, 5 00:01:09,986 --> 00:01:11,571 6 zile �nainte 6 00:01:11,780 --> 00:01:15,742 de c�nd m-am culcat cu o fat�, de c�nd am condus o ma�in�. 7 00:01:16,534 --> 00:01:18,953 �tii, ma�inile m-au b�gat aici: 8 00:01:19,162 --> 00:01:21,998 la �nchisoarea de maxim� securitate "Iron Mountain". 9 00:01:22,207 --> 00:01:25,043 Am primit cinci ani pentru furt de ma�ini. 10 00:01:25,251 --> 00:01:30,215 Cei mai mul�i uciga�i �i cei cu violuri primesc dup� trei ani suspendarea pedepsei 11 00:01:30,423 --> 00:01:32,717 A�a se �nv�rte roata c�teodat�. 12 00:01:32,926 --> 00:01:35,387 A�a s-a �nt�mplat tot timpul �n via�a mea. 13 00:01:35,595 --> 00:01:39,891 Eu sunt acela din partea st�ng�, Rudy Duncan, un pericol pentru societate. 14 00:01:40,100 --> 00:01:43,186 Cel din dreapta e Nick Cassidy, cel mai bun prieten al meu. 15 00:01:43,395 --> 00:01:46,147 Atunci mai aveam trei zile p�n� la un nou �nceput. 16 00:01:46,898 --> 00:01:48,650 Cam despre asta se vorbe�te la zdup. 17 00:01:48,858 --> 00:01:52,987 Cum o s� te �ndrep�i dup� ce scapi. Cum nu o s� mai faci acelea�i gre�eli. 18 00:02:00,912 --> 00:02:06,084 O s� ie�im de aici, ce o s� faci prima dat�? 19 00:02:06,334 --> 00:02:08,294 O s� beau o ciocolat� cald�. 20 00:02:08,962 --> 00:02:10,088 Ce? 21 00:02:10,296 --> 00:02:14,884 - Asta o s� fac prima dat�. O s� m� duc �i o s�-mi iau o can� de ciocolat� cald�. 22 00:02:15,301 --> 00:02:19,556 �i o pl�cint� cu nuci. Asta e. O pl�cint� de nuci. 23 00:02:22,183 --> 00:02:24,644 Ea o s� fie acolo, omule. 24 00:02:25,311 --> 00:02:28,940 O s� m� a�tepte. 25 00:02:29,774 --> 00:02:32,610 Ne-a rezervat o camer� de motel pe autostrada 5. 26 00:02:33,903 --> 00:02:39,409 O s� st�m �nchi�i o s�pt�m�n�, o s� bem vin �i o s� facem baie, omule. 27 00:02:47,584 --> 00:02:50,795 Nick, cum e cu pozele alea pe care �i le-a trimis? 28 00:02:51,004 --> 00:02:53,298 E�ti sigur c� ea e �n poz�? 29 00:02:53,506 --> 00:02:56,301 Am auzit c� fetele mai trimit poze �n care nu sunt ele, 30 00:02:56,509 --> 00:02:59,137 Ci o var� mai dr�gu��, sau a�a ceva. 31 00:02:59,346 --> 00:03:01,431 De ce spui chestii de-astea, omule? 32 00:03:01,639 --> 00:03:04,476 - Zic �i eu a�a... - De ce spui chestii de-astea? 33 00:03:04,684 --> 00:03:07,103 Zic �i eu c� poate... 34 00:03:07,312 --> 00:03:08,772 e mai bine dac� m� �nt�lnesc eu cu ea. 35 00:03:08,980 --> 00:03:12,108 Petrec o zi sau dou� cu ea. S� fim siguri c� e fata potrivit� pentru tine. 36 00:03:12,817 --> 00:03:14,444 1, 2 Zile... 37 00:03:15,111 --> 00:03:18,365 Poate 1, 2 Nop�i? Nu conteaz� ce �i c�t. 38 00:03:18,573 --> 00:03:22,494 S� ne asigur�m c� e o marf� potrivit�. -�tii ce?? 39 00:03:23,661 --> 00:03:26,081 Tu vezi-�i de ciocolat� ta cald�, Rudy. 40 00:03:26,331 --> 00:03:29,000 Eu cred c� am s� m� risc cu Ashley. 41 00:03:31,336 --> 00:03:33,505 Da, m� g�ndeam eu. 42 00:03:37,092 --> 00:03:38,760 Sta�i pe loc. 43 00:03:39,552 --> 00:03:41,346 Deschide�i poarta num�rul trei. 44 00:03:43,306 --> 00:03:44,641 Ah, la naiba! 45 00:03:45,433 --> 00:03:46,476 Ce-i? 46 00:03:46,685 --> 00:03:48,353 L-au adus �napoi pe Alamo. 47 00:03:50,146 --> 00:03:53,650 Nu pare s�-i fie dor de lumina soarelui. Frate, am belit-o. 48 00:03:54,442 --> 00:03:57,821 Pincher mi-a spus c� el crede c� eu l-am denun�at c� l-a b�tut pe Creed. 49 00:03:58,029 --> 00:04:01,783 Pentru c� eram de fa�� el crede c� din cauza mea a ajuns la carcer�. -La naiba, Rudy. 50 00:04:03,118 --> 00:04:04,369 Mi�ca�i-v�! 51 00:04:14,462 --> 00:04:16,381 Sta�i pe loc! 52 00:04:17,590 --> 00:04:19,509 Intra�i �n celule! 53 00:04:19,968 --> 00:04:21,594 I-auzi. 54 00:04:21,886 --> 00:04:24,472 "Am f�cut o list� �i am verificat-o de dou� ori. 55 00:04:24,723 --> 00:04:28,351 At�t timp c�t e�ti pervers totul e �n regul�. 56 00:04:28,601 --> 00:04:30,979 Ca s� treac� zilele mai repede, 57 00:04:31,229 --> 00:04:33,523 �mi �nchid ochii �i te visez �n bra�e, 58 00:04:33,773 --> 00:04:35,734 te s�rut, 59 00:04:35,984 --> 00:04:37,694 te pip�i... 60 00:04:38,319 --> 00:04:44,325 Pentru c� �tiu c� ce simt acum d� un scop �ntregii mele vie�i. " 61 00:04:44,534 --> 00:04:47,370 Pare destul de matur� pentru 25 de ani. 62 00:04:49,914 --> 00:04:53,001 Dac� locuie�ti �n Detroit te maturizezi repede. 63 00:04:53,418 --> 00:04:56,421 Da. A�a o fi sau pozele alea au zece ani. 64 00:05:00,633 --> 00:05:03,887 Cu siguran�� asta nu m� face s�-mi fie dor de Millie Bobeck. 65 00:05:04,512 --> 00:05:06,806 Cred c� �i sunt dator lui Millie, totu�i. 66 00:05:07,015 --> 00:05:11,644 Dac� nu mi-a� fi tras-o cu ea nu a� fi ajuns aici. 67 00:05:12,187 --> 00:05:16,816 Da. Dac� nu �i cr�pai capul lui �la �n dou� nu ai fi dat de iubire adev�rat�. 68 00:05:17,150 --> 00:05:18,651 E�ti doar gelos. 69 00:05:18,860 --> 00:05:24,407 �tii ceva, Nick, ce se �nt�mpl� dac� te �nt�lne�ti cu ea �i ea nu te place 70 00:05:24,616 --> 00:05:28,536 �i nu o po�i rezolva din punct de vedere fizic? 71 00:05:28,745 --> 00:05:29,746 Adic� nu o po�i satisface. Ce o s� faci? 72 00:05:32,415 --> 00:05:34,459 �ntre mine �i ea este ceva. 73 00:05:40,882 --> 00:05:42,801 Doamne. S� nu mai v�d... porc�riile astea... 74 00:05:43,009 --> 00:05:46,888 - Ar trebuie s� scrii la revista aia. - Da, ar trebui. 75 00:05:47,097 --> 00:05:50,225 Eu o s� plec de aici. O s� plec �i o s� am o rela�ie. 76 00:05:50,433 --> 00:05:54,312 �i tu, prietene, vei pleca �i vei avea afacerea cu autobuzul. 77 00:05:54,562 --> 00:05:57,649 - Vei c�uta fata cea mai beat� din camer�. - Exact. 78 00:05:57,857 --> 00:06:00,735 "M'nea�a, frumoaso. Mai vrei coctail?" 79 00:06:02,278 --> 00:06:04,447 Ar fi trebuit s� scrii, Rudy. 80 00:06:04,864 --> 00:06:07,200 �i-ai fi g�sit �i tu o prieten�. 81 00:06:07,409 --> 00:06:09,869 Da, ar fi trebuit s� fac multe lucruri. 82 00:06:11,788 --> 00:06:16,042 Vreau doar s� ajung acas� �n Sidnaw, 83 00:06:16,751 --> 00:06:19,129 s� m� a�ez la masa de Cr�ciun, 84 00:06:20,088 --> 00:06:22,090 s� dorm �n patul meu vechi, 85 00:06:22,841 --> 00:06:25,510 s� m� uit la meciuri de baseball cu tat�l meu, 86 00:06:26,469 --> 00:06:30,390 s� m�n�nc resturile de m�ncare timp de �ase luni. -Tu chiar nu te po�i desprinde de locul �sta. 87 00:06:31,516 --> 00:06:34,269 S� m�n�nc din curcanul de Cr�ciun cu tata. 88 00:06:34,477 --> 00:06:37,355 De ce crezi c� te-ar ierta? 89 00:06:38,773 --> 00:06:41,484 A spus, voi pl�ti pentru asta. 90 00:06:41,901 --> 00:06:44,946 Eu �i banii mei u�or c�tiga�i, exact a�a a spus. 91 00:06:46,072 --> 00:06:50,702 Am irosit 5 ani din via��, a�a �i se clarific� unele chestii. 92 00:06:56,666 --> 00:06:58,501 5 ani, omule... 93 00:07:01,880 --> 00:07:03,923 Am isp�it cu adev�rat. 94 00:07:04,591 --> 00:07:06,593 Vreau doar acas�. 95 00:07:34,788 --> 00:07:37,874 Bun� Ashley 96 00:07:38,333 --> 00:07:39,793 �ine-�i r�ndul! 97 00:07:40,543 --> 00:07:42,712 Ce-i asta? -De�ert de s�rb�toare. 98 00:07:43,213 --> 00:07:46,633 Ce c�cat e aici? -Inghite-l �i o s� �ti. 99 00:07:48,009 --> 00:07:50,220 Numai ca s� �ti: 100 00:07:50,428 --> 00:07:53,515 Tipul de acolo �i eu am ie�it �n dou� zile. 101 00:07:53,723 --> 00:07:56,893 �i �n timp ce noi m�nc�m delicatese, 102 00:07:57,102 --> 00:07:59,020 tu stai �nc� aici 103 00:07:59,229 --> 00:08:02,190 �i vei mirosi putoarea asta. 104 00:08:02,399 --> 00:08:04,567 Cine e �n �nchisoare acum? 105 00:08:07,654 --> 00:08:09,948 Alamo, n-am fost eu. 106 00:08:10,657 --> 00:08:13,493 - Nu am fost eu. - �nc� dou� zile, omule. Haide. 107 00:08:21,001 --> 00:08:23,753 �tii c� fratele lui sor�-sa e �ofer pe camioane? 108 00:08:24,421 --> 00:08:26,214 Cred c� ar putea s� �mi fac� rost de o slujb�. 109 00:08:26,423 --> 00:08:28,174 Ce slujb�, de paznic? 110 00:08:29,217 --> 00:08:31,094 Am terminat cu prostiile alea. 111 00:08:31,302 --> 00:08:35,306 Ashley are dreptate. Trebuie s� trec pe chestii legale, 112 00:08:36,016 --> 00:08:39,436 s� �mi fac o afacere. -Nu �tiu, omule. Am fost �n lumea afacerilor. 113 00:08:41,021 --> 00:08:45,316 Furtul de ma�ini nu e o afacere. 114 00:08:45,525 --> 00:08:49,029 "�njughierea consultantului" nu arat� bine pe CV. 115 00:08:49,237 --> 00:08:52,574 �ntotdeauna am vrut s� devin �ef undeva, �tii? 116 00:08:52,782 --> 00:08:54,701 S� am oameni care s� lucreze pentru mine. 117 00:08:58,121 --> 00:09:00,457 Omule, ce e cu tine? 118 00:09:00,915 --> 00:09:02,250 Mon�trii... 119 00:09:03,043 --> 00:09:05,587 �n de�ert! -E doar un g�ndac, Zook. 120 00:09:05,837 --> 00:09:08,840 - Da, are proteine. E bun pentru tine. - Mon�trii! 121 00:09:09,716 --> 00:09:12,218 �n de�ert! -Calmeaz�-te. 122 00:09:13,219 --> 00:09:16,598 Sunt mon�tri �n de�ert! 123 00:09:16,806 --> 00:09:18,350 Mon�trii! 124 00:09:18,683 --> 00:09:21,227 �n de�ert! 125 00:09:22,020 --> 00:09:23,897 Ia uite-te la porc�ria asta! 126 00:09:24,814 --> 00:09:27,192 Hei! Doamne! -Stai pe curul t�u! 127 00:09:27,442 --> 00:09:31,237 S� m�n�nci tu porc�ria asta! -S-o m�n�nci tu! 128 00:09:33,823 --> 00:09:36,117 Sta�i jos. 129 00:09:38,036 --> 00:09:40,205 Nu te amesteca. S� nu te amesteci, Rudy! 130 00:09:44,709 --> 00:09:48,046 Vrei mon�tri? 131 00:09:50,215 --> 00:09:51,966 Dou� zile, omule. 132 00:09:55,387 --> 00:09:56,971 La dracu! 133 00:10:03,728 --> 00:10:05,647 Nu suntem implica�i! 134 00:10:09,234 --> 00:10:11,653 Rudy, ai grij�! 135 00:10:23,289 --> 00:10:25,542 Cassidy e r�nit! Cassidy a fost �njughiat! 136 00:10:28,628 --> 00:10:31,381 - Doamne Dumnezeule! - Rudy... Ashley! 137 00:10:32,090 --> 00:10:33,633 Rezist�. 138 00:10:33,883 --> 00:10:35,760 G�rzi! Doamne! 139 00:10:37,387 --> 00:10:39,431 Ashley va fi acolo. 140 00:10:39,681 --> 00:10:41,224 G�rzi! 141 00:10:45,353 --> 00:10:46,646 Doamne! Nick! 142 00:10:46,896 --> 00:10:49,190 Scoate�i-l de aici acum! 143 00:11:04,831 --> 00:11:08,335 Cel pu�in asta nu se va mai �ntoarce. 144 00:11:12,505 --> 00:11:16,634 - Dac� ai nevoie de companie desear�, s� strigi dup� mine. 145 00:12:22,992 --> 00:12:24,786 Deschide poarta exterioar�. 146 00:12:34,212 --> 00:12:37,340 Merge�i �n lume, dobitocilor. 147 00:12:37,549 --> 00:12:40,427 S� nu ne uita�i. O s� v� a�tept�m. 148 00:13:33,396 --> 00:13:36,024 Ca s� treac� zilele mai repede �mi �nchid ochii 149 00:13:36,232 --> 00:13:38,526 �i visez c� te am �n bra�e, 150 00:13:38,735 --> 00:13:40,362 visez cum te s�rut, 151 00:13:40,779 --> 00:13:42,822 cum te pip�i... 152 00:13:44,282 --> 00:13:48,536 Nu te b�ga, Rudy. Nu te b�ga, la dracu'! 153 00:14:35,041 --> 00:14:36,793 Tu e�ti Ashley? 154 00:14:42,298 --> 00:14:43,842 Eu sunt Nick. 155 00:15:08,283 --> 00:15:09,868 Cum e cafeaua? 156 00:15:13,955 --> 00:15:15,290 Face bine. 157 00:15:18,418 --> 00:15:21,212 Cred c� afar� sunt 10 grade. 158 00:15:23,548 --> 00:15:26,760 Minus 5, au zis la radio. 159 00:15:27,385 --> 00:15:29,471 - Minus 5? - Da. 160 00:15:30,388 --> 00:15:32,724 Nu cred. 161 00:15:35,185 --> 00:15:36,978 A�a au zis. 162 00:15:39,439 --> 00:15:43,693 - Poate din cauza v�ntului. - V�ntul r�ce�te. 163 00:15:49,699 --> 00:15:52,494 �mi pare r�u, Ashley. 164 00:15:52,702 --> 00:15:55,413 Mi-a fost team� c� voi sc�pa de acolo, 165 00:15:55,622 --> 00:15:58,291 �i tu te vei uita la mine �i... vei pleca. 166 00:15:58,667 --> 00:16:00,960 �mi era team� c� �mi vei fr�nge inima. 167 00:16:01,169 --> 00:16:05,340 - Cu toate scrisorile alea, cu cuvintele pe care le-am folosit, probabil �i-ai creat o imagine despre mine. 168 00:16:06,758 --> 00:16:08,885 �mi era team� c� atunci c�nd m� vei vedea 169 00:16:09,094 --> 00:16:13,973 nu voi corespunde acelei imagini. 170 00:16:14,224 --> 00:16:18,561 Am crezut c� vei ie�i �i mi-ai vedea hainele sau ceva 171 00:16:18,812 --> 00:16:20,814 �i m-ai ocoli. 172 00:16:21,064 --> 00:16:23,650 Poate c� mi-ai v�zut f�ul sau p�rul �i... 173 00:16:23,900 --> 00:16:25,902 �mi place f�ul t�u! 174 00:16:26,152 --> 00:16:27,696 Poate c� tu... 175 00:16:29,114 --> 00:16:31,700 Poate c� tu m-ai v�zut �i eu nu... 176 00:16:31,950 --> 00:16:34,285 Ashley... nu. 177 00:16:35,662 --> 00:16:37,288 Eu am fost de vin�. 178 00:16:41,042 --> 00:16:44,629 Parc� ai zis c� ai p�r cre�. 179 00:16:46,548 --> 00:16:50,051 - �l am. E foarte cre�. C�nd e mai lung, e foarte cre�. 180 00:16:50,260 --> 00:16:53,513 Dar l-am t�iat scurt. Pot s�-l las lung, dac� vrei. 181 00:16:53,763 --> 00:16:55,724 Pot s�-l fac cre� ca lumea. 182 00:16:55,974 --> 00:16:57,517 Nu... 183 00:16:59,227 --> 00:17:01,980 Vreau s� fi tu �nsu�i. 184 00:17:04,190 --> 00:17:05,817 Mai f� o dat� a�a. 185 00:17:06,735 --> 00:17:07,736 Cum? 186 00:17:08,361 --> 00:17:09,446 Z�mbe�te a�a. 187 00:17:13,324 --> 00:17:15,035 Haide. �nc� o dat�. 188 00:17:21,416 --> 00:17:26,755 Doamne, ce am visat z�mbetul acela... mult timp. 189 00:17:28,048 --> 00:17:30,091 Ashley Mercer. 190 00:17:35,680 --> 00:17:39,601 E�ti mai frumos dec�t mi te-am imaginat, Nick. 191 00:17:43,396 --> 00:17:44,856 E�ti real. 192 00:19:01,016 --> 00:19:02,892 - Pot s� te �ntreb ceva? - Ce? 193 00:19:03,476 --> 00:19:06,396 E prima dat� c�nd faci a�a ceva? 194 00:19:08,314 --> 00:19:10,108 Uite-te la tine. 195 00:19:10,900 --> 00:19:14,029 A�a de dr�gu�� �i de frumu�ic�. 196 00:19:14,738 --> 00:19:18,366 - De ce �i scriai tu unui pu�c�ria� pe care nici m�car nu �l cuno�teai? 197 00:19:18,575 --> 00:19:21,411 �i-am mai spus, Nick. Nu-�i aduci aminte? 198 00:19:21,619 --> 00:19:23,330 Mai spune-mi o dat�. 199 00:19:27,876 --> 00:19:30,503 Cu oricine am mai fost, 200 00:19:32,088 --> 00:19:34,632 nimeni nu vroia s� m� cunoasc�. 201 00:19:38,094 --> 00:19:40,930 S� m� cunoasc� cine sunt... pe interior. 202 00:19:42,057 --> 00:19:45,310 Vroiau doar s� ajung�... �n interior. 203 00:19:48,188 --> 00:19:50,231 C�utam unul ca tine, Nick. 204 00:19:50,899 --> 00:19:55,653 - Tu vroiai s� m� cuno�ti cu �ase luni �nainte s� m� vezi la fa��. 205 00:19:57,155 --> 00:19:59,157 Am crezut c� un tip de la �nchisoare... 206 00:19:59,366 --> 00:20:03,161 se va str�dui tare pentru a m� cunoa�te. 207 00:20:15,965 --> 00:20:19,052 Dar c�nd am citit ce mi-ai scris, 208 00:20:19,344 --> 00:20:20,887 mi-am zis, 209 00:20:21,971 --> 00:20:25,809 "Iat� un tip despre care se spune c� e criminal, dar el nu e. " 210 00:20:26,518 --> 00:20:28,937 "El �i-a protejat doar prietena. " 211 00:20:29,145 --> 00:20:31,690 "Cineva a murit, 212 00:20:32,107 --> 00:20:34,150 dar nu el e criminalul... " 213 00:20:35,944 --> 00:20:39,489 "pentru c� el a f�cut ce trebuia pentru a salva pe cineva. " 214 00:20:41,408 --> 00:20:44,077 "Dar lumea nu a v�zut lucrurile a�a. " 215 00:20:44,285 --> 00:20:46,830 Cel pu�in judec�torii �n Statul Michigan. 216 00:20:48,039 --> 00:20:50,375 Mi-ai scris ni�te lucruri foarte frumoase. 217 00:20:50,834 --> 00:20:53,545 Nu am scris totul de la mine. 218 00:20:53,753 --> 00:20:55,922 Ba da. 219 00:20:56,548 --> 00:21:00,885 Tipu� cu care eram �n aceea�i celul�, �tii, m-a ajutat cu unele chestii romantice. 220 00:21:01,094 --> 00:21:03,346 E un om bun, s� �tii. �i-ar pl�cea de el dac� l-ai vedea. 221 00:21:04,431 --> 00:21:06,683 Vorbesc de inim�, 222 00:21:07,475 --> 00:21:08,852 nu de cuvinte. 223 00:21:12,105 --> 00:21:15,316 Da, p�i... o parte era a lui. 224 00:21:15,900 --> 00:21:17,068 Da? 225 00:21:25,660 --> 00:21:28,038 Trebuia s� semnezi cu numele lui, 226 00:21:28,246 --> 00:21:31,166 atunci el ar fi fost aici acum. 227 00:21:55,899 --> 00:21:58,234 S�rb�tori fericite! 228 00:21:58,860 --> 00:22:00,528 - Cump�r�turi, Nick! - Ce? 229 00:22:00,737 --> 00:22:01,988 Cump�r�turi! 230 00:22:03,740 --> 00:22:09,037 O s� st�m �n pielea goal� �i o s� bem �ampanie cu ghea��. 231 00:22:09,537 --> 00:22:13,291 Dar nu p�r�sim camera �nainte de Revelion. 232 00:22:13,500 --> 00:22:16,044 Cred c� deja avem totul. 233 00:22:16,336 --> 00:22:17,712 Haide. Ai nevoie de un palton. 234 00:22:17,962 --> 00:22:22,092 - Iubitul meu nu se va plimba �n frigul �sta de minus cinci grade... 235 00:22:22,342 --> 00:22:24,803 f�r� un palton ca lumea. 236 00:22:25,053 --> 00:22:28,390 Dar deja mi-ai cump�rat toate astea. Eu nu �i-am luat nimic. 237 00:22:29,808 --> 00:22:32,102 Nick, tu abia ai sc�pat de la zdup. E�ti aici. 238 00:22:32,352 --> 00:22:34,521 Tu e�ti darul meu de Cr�ciun. 239 00:22:34,896 --> 00:22:36,523 Cost� 200 de Dolari. 240 00:22:36,773 --> 00:22:38,650 �tiu. 241 00:22:39,150 --> 00:22:41,319 �tiu! Dar ai uitat unde lucrez. 242 00:22:42,487 --> 00:22:43,947 La magazinul "Frumuse�e �i mod�". 243 00:22:44,197 --> 00:22:47,200 Da. Am reducere 50%, 244 00:22:58,795 --> 00:23:00,839 Doar p�n� la s�rb�tori, Nick. 245 00:23:01,089 --> 00:23:05,301 O s� o l�s�m s� se bucure de s�rb�tori, apoi �i spunem. 246 00:23:06,928 --> 00:23:08,013 Nick... 247 00:23:08,680 --> 00:23:11,224 - �ti la ce m� g�ndesc? - La ce? 248 00:23:11,474 --> 00:23:15,854 Dup� s�rb�tori 249 00:23:16,104 --> 00:23:19,107 �n loc s� mergem �napoi �n Detroit, am putea s� mergem la un Casino. 250 00:23:19,357 --> 00:23:23,111 Ar fi dr�gu� s� mergem la indienii �ia pentru care ai lucrat. 251 00:23:23,319 --> 00:23:25,780 Nu �tiu dac� e o idee bun�... -Ce spui? 252 00:23:26,031 --> 00:23:29,451 �mi plac a�a de mult jocurile de noroc. �i mai am �i noroc. 253 00:23:29,951 --> 00:23:32,078 Cel mai mult �mi place "47". Sunt un adev�rat profesionist. 254 00:23:32,329 --> 00:23:34,873 Ai putea s� ne faci rost de ceva jetoane gratis, acolo unde ai lucrat. 255 00:23:35,123 --> 00:23:38,335 La paz�. Precis n-o sa-ntinda covorul ro�u. 256 00:23:38,543 --> 00:23:43,840 �i automatele! Asta �tiu! Ce �tii tu, hai! 257 00:23:44,049 --> 00:23:46,593 Cum po�i fi bun la asta? S� tagi de o manet�! 258 00:23:46,801 --> 00:23:49,763 �ntr�m acolo ca ni�te regi. 259 00:23:49,971 --> 00:23:53,058 Ash, nu mergem acolo �i gata. 260 00:23:55,852 --> 00:23:57,228 Bine. 261 00:23:57,896 --> 00:23:59,522 �mi pare r�u... 262 00:24:00,023 --> 00:24:03,151 Credeam, c� vrei s�-�i revezi prietenii de acolo. 263 00:24:03,360 --> 00:24:07,947 E bine, numai... Am fost 2 ani la �nchisoare. 264 00:24:08,156 --> 00:24:10,825 Precis c� mai vor s� m� vad�. 265 00:24:12,952 --> 00:24:15,372 Habar n-au ce ar pierde. 266 00:24:37,644 --> 00:24:40,730 Ar trebui s� nu ne mai deranjeze, p�n� la anul. 267 00:24:40,939 --> 00:24:45,235 C�nd m� �ntorc s� fi dezbr�cat. 268 00:25:09,884 --> 00:25:11,344 Bun�, Nick. 269 00:25:42,250 --> 00:25:44,085 ��i fac cinste, Nick. 270 00:25:51,426 --> 00:25:53,428 Bine ai venit acas�, Nick. 271 00:25:56,556 --> 00:25:58,350 Nici m�car nu m� cuno�ti! 272 00:25:59,726 --> 00:26:03,021 Ba da, te cunosc. Chiar foarte bine. 273 00:26:03,229 --> 00:26:06,024 Imposibil. -Habar n-ai. 274 00:26:06,232 --> 00:26:07,650 Aten�ie, Baby! 275 00:26:07,859 --> 00:26:09,903 Aduc bradul! 276 00:26:24,292 --> 00:26:28,171 Se pare c� cineva s-a distrat. 277 00:26:31,633 --> 00:26:33,343 S�rb�tori fericite, surioar�. 278 00:26:34,177 --> 00:26:36,221 S�rb�tori fericite. 279 00:26:39,432 --> 00:26:41,184 Dobitocule! 280 00:26:41,976 --> 00:26:45,855 - U�urel. S� nu o r�ni�i. - Da. Scuze, monstrule. 281 00:26:50,360 --> 00:26:51,569 Deci... 282 00:26:53,113 --> 00:26:55,740 pe �sta �l tot a�teptai, 283 00:26:55,949 --> 00:26:57,659 omul viselor tale. 284 00:26:57,909 --> 00:26:59,828 Gabriel, ce cau�i aici? 285 00:27:00,078 --> 00:27:03,790 - Am citit multe despre tine, Nick. - Gabriel, ce cau�i aici? 286 00:27:04,207 --> 00:27:07,544 Am auzit c� �tii multe chestii. 287 00:27:09,129 --> 00:27:10,338 Un om care a v�zut multe. 288 00:27:10,547 --> 00:27:13,216 �tii ceva omule? Nu sunt Nick. 289 00:27:13,550 --> 00:27:15,969 Nu �tiu ce vrei de la el, dar nu eu sunt Nick. 290 00:27:16,845 --> 00:27:18,138 Nick... 291 00:27:23,601 --> 00:27:24,728 Acum cine e�ti? 292 00:27:25,645 --> 00:27:27,772 Nu eu sunt Nick! 293 00:27:27,981 --> 00:27:30,025 - Ea doar crede c� sunt Nick. Nu sunt. 294 00:27:30,233 --> 00:27:31,151 B�ga�i-l �n camion. 295 00:27:31,359 --> 00:27:35,864 Stai pu�in! Am fost la zdup cu el. De la el �tiam de ea. I-am luat locul. 296 00:27:36,197 --> 00:27:36,823 Ce?! 297 00:27:37,449 --> 00:27:40,577 �n regul�. Am sc�pat, dar el nu a sc�pat. 298 00:27:40,785 --> 00:27:43,288 �tiam despre scrisorile ei �i 299 00:27:43,747 --> 00:27:47,375 Doamne Dumnezeule... nu �tiu ce vrei de la el, dar nu eu sunt Nick, da? 300 00:27:47,584 --> 00:27:49,753 Eu doar... am vrut s� fiu Nick. 301 00:27:54,716 --> 00:27:56,843 Nu e�ti Nick Cassidy? 302 00:27:57,052 --> 00:28:00,055 Nu, omule, am fost doar cu el �n celul�. 303 00:28:00,263 --> 00:28:04,059 Dar ai spus c� e�ti Nick. -Da. 304 00:28:05,310 --> 00:28:09,189 Ca s� te dai la sor�-mea. -Da. 305 00:28:10,357 --> 00:28:12,609 Ca s� po�i s� i-o tragi. 306 00:28:14,361 --> 00:28:14,944 Da. 307 00:28:16,988 --> 00:28:19,324 �i crezi c� dac� �mi spui astea o s� te ajute la ceva. 308 00:28:27,123 --> 00:28:30,502 - El e? - S� nu-l r�ne�ti, Gabriel. Nu! 309 00:28:30,794 --> 00:28:34,506 - El e dobitocul c�ruia i-ai scris tot anul? - Nu! Te rog, nu! 310 00:28:34,756 --> 00:28:37,509 - El e Nick Cassidy? - Da! 311 00:28:42,597 --> 00:28:45,600 Atunci ar trebui s� �nve�e s� te respecte. 312 00:28:47,852 --> 00:28:49,813 - Scoate-�i-o de aici. - Nu! 313 00:28:57,987 --> 00:28:59,864 Omule, au o gr�mad� de pr�jituri. 314 00:29:00,991 --> 00:29:02,617 Ia-le. 315 00:29:03,827 --> 00:29:07,580 �i copacul? -Vrei copacul? 316 00:29:08,164 --> 00:29:08,832 Da. 317 00:29:20,677 --> 00:29:23,221 �i-am citit scrisorile, pu�c�ria�ule. 318 00:29:26,683 --> 00:29:29,853 Nu te juca cu mine. 319 00:29:40,613 --> 00:29:42,657 �i-a citit scrisorile. 320 00:29:42,907 --> 00:29:48,288 �ntr-o zi nu eram acas� �i el a intrat la mine. Jane a �ncercat s�-l opreasc� 321 00:29:48,496 --> 00:29:49,956 dar el �i-a citit scrisorile. 322 00:29:50,665 --> 00:29:52,417 Ce scrisori? 323 00:29:52,834 --> 00:29:55,795 �tie c� ai lucrat la un cazino. 324 00:30:01,593 --> 00:30:03,386 Ce?! 325 00:30:03,803 --> 00:30:07,432 - Doamne, l-ai �nscenat! - Nu, nu-i adev�rat. Nu am f�cut asta. 326 00:30:07,682 --> 00:30:10,685 C�nd te-ai hot�r�t s� faci asta, Ash? 327 00:30:10,894 --> 00:30:15,648 - Dup� care dintre scrisori? Dup� a 40-a, 50-a? Prima? Cum a fost? 328 00:30:15,857 --> 00:30:17,734 - Nu, Nick... - Nu sunt Nick! 329 00:30:18,234 --> 00:30:20,862 Clar?! Credeai c�-l vei trage pe sfoar�? 330 00:30:21,071 --> 00:30:23,698 La naiba! �tii ce? El te-a tras pe sfoar�! 331 00:30:23,990 --> 00:30:27,410 Pentru c� eu nu am lucrat la nici un cazino �i pentru c� nu sunt Nick nu v� pot ajuta! 332 00:30:27,619 --> 00:30:31,623 - Nu, nu �n�elegi. Te iubesc! - Doamne... ajut�!!! 333 00:30:31,831 --> 00:30:34,501 Ai grij� ce vorbe�ti. E Cr�ciunul. 334 00:30:34,793 --> 00:30:37,545 Ascult�-m�. 335 00:30:37,962 --> 00:30:41,257 Fratele meu a omor�t pe mul�i. �tiu asta. 336 00:30:41,549 --> 00:30:43,593 - Tu nu-l cuno�ti. Nu �tii de ce e capabil. Te va omor�. 337 00:30:43,802 --> 00:30:47,514 - Dac� o s�-i tot spui c� nu e�ti Nick, te va omor�. 338 00:30:48,264 --> 00:30:52,102 Scrie aici c� 50% din v�nzarea en-detail... 339 00:30:52,310 --> 00:30:55,814 se face �ntre 1 �i 25 decembrie. 340 00:30:56,022 --> 00:30:59,067 - Jum�tate din afacerile unui an se fac �ntr-o singur� lun�. 341 00:30:59,275 --> 00:31:04,322 - O �ar� de�teapt� ar mai face o s�rb�toare ca asta o dat� pe an. 342 00:31:04,531 --> 00:31:08,702 - S� zicem un al doilea Cr�ciun �n mai sau la �nceputul lui Iunie, 343 00:31:08,910 --> 00:31:10,245 pentru a stimula cre�terea economic�. 344 00:31:10,453 --> 00:31:14,082 De c�nd te-ai dus la liceu la seral �mi dai dureri de cap, Jumpy. 345 00:31:14,457 --> 00:31:16,376 Al doilea Cr�ciun... 346 00:31:28,263 --> 00:31:29,347 Doar c�... 347 00:31:34,811 --> 00:31:36,229 Draga mea... 348 00:31:36,438 --> 00:31:37,355 sexy... 349 00:31:37,564 --> 00:31:39,149 Ashy-Lashy... 350 00:31:40,817 --> 00:31:42,736 Visez cu tine �n fiecare noapte 351 00:31:42,944 --> 00:31:47,032 �i g�ndul c� e�ti acolo face ca ace�ti pere�i... 352 00:31:47,240 --> 00:31:49,534 s� nu par� a�a str�m�i �i a�a de reci. 353 00:31:50,994 --> 00:31:53,997 �ntr-o zi de voi duce la lacul Lake Superior. 354 00:31:55,081 --> 00:31:58,752 �nainte de a intra la zdup, 355 00:31:58,960 --> 00:32:03,298 am lucrat la un cazino, la paz� 356 00:32:05,175 --> 00:32:07,594 Trebuia s� fiu atent la oamenii care furau jetoane, 357 00:32:07,802 --> 00:32:10,680 num�rau c�r�ile, care se �mb�tau, chestii din alea. 358 00:32:10,889 --> 00:32:13,016 �ntr-un loc unde erau indieni. 359 00:32:13,433 --> 00:32:15,685 A fost cea mai u�oar� slujb� pe care am avut-o. 360 00:32:17,687 --> 00:32:18,897 E�ti un scriitor priceput, Nick. 361 00:32:20,523 --> 00:32:22,942 A� da acestei scrisori nota 362 00:32:23,151 --> 00:32:25,028 ... zece cu felicit�ri. 363 00:32:26,363 --> 00:32:28,573 Spune-ne ce vrem s� �tim, 364 00:32:28,782 --> 00:32:33,703 �i voi doi v� pute�i duce s� v� tr�i�i via�a ferici�i. 365 00:32:33,912 --> 00:32:35,997 S� �mi face�i nepo�i �i nepoate. 366 00:32:36,539 --> 00:32:40,168 - Ascult�, omule. Nu am lucrat niciodat� la un cazino. 367 00:32:40,460 --> 00:32:42,879 - Nu, Nick. - Taci din gur�! 368 00:32:43,797 --> 00:32:48,009 - Tipul care a scris scrisoarea aceea? El e Nick Cassidy. 369 00:32:48,510 --> 00:32:50,303 Am fost la zdup cu el. 370 00:32:50,512 --> 00:32:53,098 Era �nchis pentru omor pe doi ani... pentru c� a omor�t un tip, 371 00:32:53,306 --> 00:32:55,266 care s-a legat de prietena lui �ntr-un bar. 372 00:32:55,892 --> 00:32:57,268 E mort. 373 00:32:57,477 --> 00:33:00,146 El a scris scrisorile alea. El a lucrat la un cazino. 374 00:33:01,314 --> 00:33:04,025 Eu? Eu ultima dat� am lucrat la "Quick Lube". Un atelier auto. 375 00:33:04,984 --> 00:33:08,822 Eu am primit cinci ani pentru c� fur�m ma�ini. Asta e tot ce �tiu. 376 00:33:10,073 --> 00:33:13,368 Eu nu sunt el. �mi pare r�u de sora ta. 377 00:33:14,327 --> 00:33:15,829 Eu abia am sc�pat de la �nchisoare. 378 00:33:17,372 --> 00:33:21,418 Eu vreau doar s�... Nu �tiu nimic. Nu �mi amintesc de nimeni. Vreau doar s� ajung acas�. 379 00:33:31,594 --> 00:33:34,180 - �ngropa�i-l. - Nu, Gabriel, nu. -Ce? 380 00:33:34,639 --> 00:33:35,974 Gabriel, ai promis. 381 00:33:36,182 --> 00:33:40,353 - Am zis c� dup� ce ne ajut�, vom pleca. Dup� ce ne ajut�. El nu vrea s� ne ajute. 382 00:33:41,146 --> 00:33:42,439 Nu, mi-ai promis! 383 00:33:42,647 --> 00:33:45,567 �i tu mi-ai promis c� o s�-l convingi s� ne ajute! 384 00:33:47,944 --> 00:33:51,531 Mai bine ar muri... dec�t s� umble cu tine. 385 00:33:54,117 --> 00:33:57,078 Oricum ar fi un iubit de tot c�catul. 386 00:33:59,122 --> 00:34:01,333 �ngropa�i-l pe bostan. 387 00:34:01,541 --> 00:34:04,044 Nu, Gabriel, nu! 388 00:34:04,711 --> 00:34:06,129 Taci din gur�! 389 00:34:24,481 --> 00:34:26,733 S� nu m� strope�ti cu s�nge pe pantofi. 390 00:34:28,026 --> 00:34:30,362 Bine, bine. Ce vre�i s� �ti�i? 391 00:34:30,695 --> 00:34:35,617 Despre cazino, despre Tomahawk? Doamne, ce vre�i s� �ti�i? 392 00:34:45,960 --> 00:34:50,256 Prietenul meu care m-a ajutat s� scriu m-a tras pe sfoar�. 393 00:34:50,507 --> 00:34:52,509 Mersi de timbre, Ash. 394 00:34:54,636 --> 00:34:57,472 - E �n regul�. ce vre�i s� �ti�i? - Totul. 395 00:34:58,348 --> 00:35:00,392 Te iubesc, Nick. 396 00:35:01,309 --> 00:35:02,852 Te iubesc. 397 00:35:04,813 --> 00:35:07,649 - Nick, te iube�te. - Hei! A spus c� te iube�te. Zi �i tu ceva. 398 00:35:09,693 --> 00:35:10,986 Am f�cut dragoste mai fain la zdup. 399 00:35:14,948 --> 00:35:16,116 Arunca�i-l �napoi �n camion. 400 00:35:18,410 --> 00:35:20,203 Monstrule, nu el e omul nostru. 401 00:35:23,373 --> 00:35:27,836 �n timp ce mergeam cu camionul tot �i spunea c� nu el e Nick. 402 00:35:28,336 --> 00:35:30,797 Nu el e omul nostru. �n�eleg de ce ne-a spus nou� asta, 403 00:35:31,006 --> 00:35:34,509 dar de ce i-ar spune ei asta? 404 00:35:34,843 --> 00:35:38,096 Poate c�... poate c� nu el e omul nostru. 405 00:35:59,534 --> 00:36:02,620 Dac� intri la �nchisoare cu acte false, tot a�a ie�i. 406 00:36:07,459 --> 00:36:11,171 Tipul care a scris scrisorile �lea o iubea pe Ashley, b�ie�i. 407 00:36:13,131 --> 00:36:15,383 Tr�ia pentru ea. 408 00:36:21,598 --> 00:36:24,392 - Unde lucreaz�? - Ce? 409 00:36:25,143 --> 00:36:27,604 - �i-a scris o sut� de scrisori, nu? Unde lucreaz�? 410 00:36:27,812 --> 00:36:31,149 - La "Lindstrom"-magazinul de frumuse�e �i mod�. - Care e al doilea prenume? 411 00:36:33,443 --> 00:36:34,527 Samantha. 412 00:36:41,785 --> 00:36:44,454 - Ce porecl� avea �n liceu? - Bam-Bam. 413 00:36:44,704 --> 00:36:46,998 - Ce porecl� avea la colegiu? - Ce colegiu? 414 00:36:47,415 --> 00:36:50,960 - De ce se teme cel mai tare? - De fratele ei. 415 00:36:51,586 --> 00:36:53,129 Gre�it. Te g�uresc. 416 00:36:53,505 --> 00:36:55,840 - S� se �ncece. - Gre�it, e fratele ei. 417 00:37:03,765 --> 00:37:05,350 Asta e dragoste, nu glum�. 418 00:37:08,978 --> 00:37:11,981 E timpul s� �ncepi s� vorbe�ti. 419 00:37:12,482 --> 00:37:13,858 Nick. 420 00:37:15,902 --> 00:37:18,613 E timpul s� �ncepi s� spui pove�ti. 421 00:37:21,950 --> 00:37:25,245 - Aduce�i-l aici. - Nu, nu! La dracu' cu treaba aia! 422 00:37:26,037 --> 00:37:29,916 Nu voi face nimic p�n� nu primesc ceva. 423 00:37:30,417 --> 00:37:32,752 Ai �n�eles? Vreau ciocolat� cald�. 424 00:37:33,795 --> 00:37:38,091 Vrei s� auzi despre fosta mea slujb�? Vreau o ciocolat� cald�... 425 00:37:39,217 --> 00:37:41,386 �i pl�cinte cu nuci! 426 00:37:43,096 --> 00:37:45,348 Ce pl�cint� bun�. 427 00:37:51,521 --> 00:37:52,772 C�nd ai lucrat acolo... 428 00:38:02,240 --> 00:38:04,326 Cuno�teai locul... 429 00:38:18,631 --> 00:38:20,258 �tii ce? 430 00:38:21,051 --> 00:38:22,552 A� m�nca �i ni�te chipsuri. 431 00:38:22,802 --> 00:38:25,722 Ai spus s� vorbeasc�. Doar asta ai... Gabriel, ai spus c� vrei doar s�-l auzi vorbind. 432 00:38:26,014 --> 00:38:27,515 �ine-�i gura. 433 00:38:27,724 --> 00:38:29,142 Ai spus s� vorbeasc�... 434 00:38:30,977 --> 00:38:33,605 Familia nu �i-o po�i alege. 435 00:38:33,813 --> 00:38:36,107 Numai prietenii �i aman�ii, 436 00:38:36,316 --> 00:38:40,278 unde de multe ori trebuie s� te �ntrebi, dac� nu ai f�cut o alegere gre�it�. 437 00:38:50,497 --> 00:38:53,917 - C��i bani sunt �n cazino? - E greu de spus exact. 438 00:38:54,668 --> 00:38:56,419 Aproximeaz�. 439 00:38:58,963 --> 00:39:00,507 5 Milioane? -Doamne. Haide aici. 440 00:39:00,715 --> 00:39:05,804 - I-ai scris lui Ashley o scrisoare �n care ai povestit cum e s� lucrezi �n ajunul Cr�ciunului. 441 00:39:06,721 --> 00:39:09,182 Cum atunci lucreaz� doar jum�tate din paznici. Nimeni nu intr� �i nu ias�. 442 00:39:09,391 --> 00:39:12,686 �i restul v� distra�i. 443 00:39:12,894 --> 00:39:15,772 E adev�rata treab� asta? 444 00:39:16,398 --> 00:39:17,565 Ah, de ajun... 445 00:39:18,358 --> 00:39:21,403 O s� jefuim cazinoul, pu�c�ria�e. 446 00:39:22,529 --> 00:39:25,573 �i tu e�ti cel care ne vei spune cum. 447 00:39:29,327 --> 00:39:31,496 Asta se poate vedea. 448 00:39:31,705 --> 00:39:33,873 Acum s� ne spui ce nu se poate vedea. 449 00:39:34,082 --> 00:39:37,043 Unde duc u�ile secrete, unde-i Alarma, 450 00:39:37,252 --> 00:39:39,295 cum arat� la etaj, toat� povestea. 451 00:39:40,171 --> 00:39:42,674 - �sta nu e Tomahawk. - Ce tot vorbe�ti? 452 00:39:43,842 --> 00:39:48,096 Ce-i �sta, seiful? Adic�, chestia asta era aici. 453 00:39:48,304 --> 00:39:49,389 A�i... Toat� chestia asta e altfel. 454 00:39:49,597 --> 00:39:53,268 - A�a arat�, Romeo. - De c�nd? 455 00:39:53,935 --> 00:39:56,855 Adic�, ce e asta? -E bufetul principal. Costi�� 5, 99$. 456 00:39:57,063 --> 00:39:59,441 Bufetul? Bufetul e aici l�ng� bar. 457 00:39:59,649 --> 00:40:04,487 Probabil c� au rearanjat localul. Totul e pe dos. 458 00:40:05,572 --> 00:40:06,948 Termin�... 459 00:40:07,157 --> 00:40:08,908 E planul meu, prostule. 460 00:40:11,911 --> 00:40:14,080 Am m�surat �i am v�zut. 461 00:40:15,540 --> 00:40:17,751 �i eu am lucrat un an acolo. 462 00:40:18,376 --> 00:40:20,086 Planul �sta ne deruteaz� mai mult, Monster. 463 00:40:22,714 --> 00:40:24,549 Precis au renovat. 464 00:40:25,050 --> 00:40:27,052 Ce? -�eful. 465 00:40:27,302 --> 00:40:30,764 Tipul care conducea localul, responsabilul. 466 00:40:31,097 --> 00:40:32,807 Jack Bangs. -Jack Bangs. 467 00:40:33,058 --> 00:40:35,560 Tot spunea c� vrea s� rearanjeze localul. 468 00:40:35,810 --> 00:40:38,772 Probabil c� a �i f�cut asta �n timp ce eram la zdup. 469 00:40:39,022 --> 00:40:41,983 Adic� totul e schimbat fa�� de cum �tiam eu. Nu v� pot ajuta. 470 00:40:42,233 --> 00:40:44,903 Nu �tiu unde e sistemul de securitate �i nimic altceva. 471 00:40:45,111 --> 00:40:49,032 - Nu m� intereseaz� unde se poate lua micul dejun. Eu... 472 00:40:49,282 --> 00:40:51,493 Vrei s� �tii de bani, nu? 473 00:40:51,743 --> 00:40:55,455 Bine. Locul unde e bufetul acum... Acolo era biroul lui Bangs. 474 00:40:55,705 --> 00:40:58,124 Avea un seif acolo. 475 00:40:58,875 --> 00:41:03,505 �n el �inea to�i banii din cazino. 476 00:41:03,713 --> 00:41:06,257 I se spunea seiful "pow-wow". 477 00:41:06,508 --> 00:41:09,052 - Seiful "pow-wow"? - Da. 478 00:41:09,511 --> 00:41:12,931 - Seiful "pow-wow"? - Pentru c� lua bani de la trib. 479 00:41:13,807 --> 00:41:17,477 Tipul avea o gr�mad� de bani acolo. Milioane probabil. 480 00:41:17,852 --> 00:41:22,565 Milioane? �n seiful "pow-wow"? Milioane. 481 00:41:23,942 --> 00:41:26,236 Dar, �tii, vreau s� spun c� 482 00:41:28,613 --> 00:41:31,700 biroul lui e mutat. 483 00:41:31,908 --> 00:41:35,829 Naiba �tie ce s-a mai schimbat pe acolo. �tii? Sistemul de securitate, ... 484 00:41:36,496 --> 00:41:40,083 Vrei s�-�i spun unde sunt toate cele, dar eu habar nu am! 485 00:41:44,546 --> 00:41:46,923 Atunci nu mai avem nevoie de tine. 486 00:41:52,554 --> 00:41:53,805 Atunci... 487 00:41:54,597 --> 00:41:56,725 Nu neap�rat. 488 00:41:56,975 --> 00:41:59,978 Pentru c� dac� intru acolo, 489 00:42:00,353 --> 00:42:02,272 aflu eu unde se duc banii. 490 00:42:02,480 --> 00:42:05,358 �tiu rutina paznicilor. �tiu semnele lor. 491 00:42:05,608 --> 00:42:07,402 �tiu cum opereaz�. 492 00:42:07,694 --> 00:42:12,574 Dac� m� bagi acolo, atunci pot lucra cu harta asta �i pot s� ��i spun dac� s-a schimbat ceva. 493 00:42:12,866 --> 00:42:14,576 Aici gre�e�ti, pu�c�ria�e. 494 00:42:15,618 --> 00:42:18,580 - Dac� intri acolo, o s� te recunoasc�. - �i? 495 00:42:19,998 --> 00:42:22,876 Dac� �l recunosc pe el, o s�-�i aduc� aminte de el dup� spargere. 496 00:42:23,084 --> 00:42:25,670 - Nu o s� m� recunoasc�. Ai �ncredere �n mine. - De ce nu? 497 00:42:28,173 --> 00:42:30,508 Pentru c� o s� m� deghiza�i. 498 00:42:32,093 --> 00:42:36,222 Ascult�. Dac� v� mint, m� pute�i ucide. Simplu. 499 00:42:37,182 --> 00:42:38,808 Acum ave�i dou� posibilit��i. 500 00:42:39,017 --> 00:42:41,728 M� b�ga�i acolo ca s� pot cerceta, 501 00:42:41,936 --> 00:42:44,939 Sistemul de larm�, v� zic, dac� planul e bun, 502 00:42:45,148 --> 00:42:46,650 sau m� �mpu�ca�i imediat. 503 00:43:04,834 --> 00:43:08,880 Ce �nseamn� asta? Nu vroiam s� lucr�m �mpreun�? 504 00:43:10,840 --> 00:43:14,636 Vrei �napoi la pu�c�rie? -Nu m� intereseaz�. 505 00:43:15,303 --> 00:43:18,223 Nu vezi 50 de canale de televiziune la zdup. 506 00:43:18,640 --> 00:43:21,643 �i va trebui s� lucrezi ca s� prime�ti cina 507 00:43:25,438 --> 00:43:26,856 Poft� bun�. 508 00:43:28,108 --> 00:43:30,568 Serve�te-te. 509 00:43:51,840 --> 00:43:52,966 Nick... 510 00:43:55,051 --> 00:43:58,430 S� te ajut. -Ia-�i o camer� separat�, Ashley. 511 00:43:58,638 --> 00:44:00,056 - Las�-m� s� te ajut. - Ia-�i o camer� separat�. 512 00:44:00,265 --> 00:44:02,684 A spus c� atunci c�nd vei ie�i, vrea s� vorbeasc� cu tine. Doar at�t! 513 00:44:03,101 --> 00:44:05,061 Am crezut c� se referea dup� anul nou �n Detroit. 514 00:44:05,270 --> 00:44:06,896 Dar �tiai ce vroia. Nu? 515 00:44:07,105 --> 00:44:11,651 - Am crezut c� vom avea mai multe zile la dispozi�ie. Pentru ce? Ce vroiai s� faci? S� m� convingi? 516 00:44:12,068 --> 00:44:13,695 Ca s� �mp�r�i�i prada -Nu! 517 00:44:13,903 --> 00:44:17,532 M�car asta puteai s� aranjezi Treci �n camer�! 518 00:44:18,950 --> 00:44:22,245 �tii ce simt pentru fratele meu! �tii cum �l ur�sc. 519 00:44:22,454 --> 00:44:25,373 C�t e�ti oare de proast�? 520 00:44:25,790 --> 00:44:29,878 Ce credeai c� se va �nt�mpla? Crezi c� �mi va da drumul �n final? 521 00:44:30,086 --> 00:44:32,839 O s� m� �mpu�te �n spate! 522 00:44:33,048 --> 00:44:36,509 Sau voi merge la �nchisoare pentru restul vie�ii! 523 00:44:36,718 --> 00:44:40,472 E vorba �i de via�a mea. Nu numai de tine! 524 00:44:40,680 --> 00:44:43,516 Crezi c� o s� m� lase s� plec? 525 00:44:43,808 --> 00:44:47,354 Crezi c� nu se va r�zbuna �i pe mine? 526 00:44:47,562 --> 00:44:52,025 �i eu sunt amestecat� �i mi-e tare fric�. 527 00:44:57,072 --> 00:44:58,490 Nick? 528 00:45:02,077 --> 00:45:06,498 ��i aminte�ti de scrisorile pe care mi le-ai scris? 529 00:45:06,873 --> 00:45:08,917 Ziceai c� ne vom pune cu restul lumii, �tii? 530 00:45:10,669 --> 00:45:12,504 Asta mai e valabil. 531 00:45:12,712 --> 00:45:17,008 Toate astea pot fi ale noastr� dac� �i spui ce vrea. 532 00:45:17,842 --> 00:45:22,013 De ce te pui cu el? De ce e�ti a�a c�pos? 533 00:45:22,514 --> 00:45:23,598 De ce? 534 00:45:31,773 --> 00:45:33,149 �ti... 535 00:45:34,651 --> 00:45:36,194 �sta e norocul meu. 536 00:45:36,403 --> 00:45:40,907 �n sf�r�it am �nt�lnit pe cineva �i fratele meu are nevoie mai mare de el dec�t am eu. 537 00:45:41,116 --> 00:45:45,245 Ce vrei de fapt? Mil�?! Nu am pentru tine! 538 00:45:47,122 --> 00:45:49,833 De ce nu mi-ai spus c� fratele t�u e un criminal? 539 00:45:50,041 --> 00:45:53,086 Gabriel �tie ni�te tipi din Miami �i New York. 540 00:45:53,294 --> 00:45:57,549 Tipi pe care �i ajut� s� aduc� arme �n Detroit. Asta e. Asta e tot ce �tiu. 541 00:45:57,757 --> 00:46:02,012 - �i ei sunt tipii pentru care lucreaz� acum? - Nu. Nu vrea s� lucreze pentru nimeni. 542 00:46:02,762 --> 00:46:05,265 - Care e ultimul loc pe care l-au jefuit? - Ce? 543 00:46:05,932 --> 00:46:09,144 Monster �i oamenii lui. Ce au jefuit ultima dat�? 544 00:46:09,352 --> 00:46:11,104 Pe cine au aranjat? Ce au f�cut? 545 00:46:13,940 --> 00:46:18,278 Nu cred c� au mai jefuit ceva. Ei doar... v�nd arme ilegal! 546 00:46:20,447 --> 00:46:22,949 Nu au mai jefuit nimic? 547 00:46:26,411 --> 00:46:27,704 Pe bune? 548 00:46:29,748 --> 00:46:31,166 Nick... 549 00:46:33,835 --> 00:46:36,880 Ie�im noi din asta... -Nu a�a, Ashley! 550 00:46:37,130 --> 00:46:41,468 Putem sc�pa de ei... -Ia-�i alt� camer�! Pleac�! 551 00:46:43,219 --> 00:46:44,346 Bine. 552 00:46:45,096 --> 00:46:47,599 Dac� �i-a� fi zis ce vrea, ai fi plecat. 553 00:46:47,849 --> 00:46:50,935 Te-ai fi urcat �n autobuz �i ai fi plecat. 554 00:46:51,186 --> 00:46:53,605 Dac� din cauza asta sunt egoist, atunci sunt. 555 00:46:53,855 --> 00:46:56,608 Dac� asta m� face mincinoas�, atunci sunt. 556 00:46:58,526 --> 00:47:01,446 Dar eu a trebuit s� m� descurc cu neterminatul de frate-meu. 557 00:47:01,696 --> 00:47:04,366 �i cu prietenii s�i. De prea mult timp. 558 00:47:04,574 --> 00:47:06,201 �i acum sunt mai puternic� dec�t el. 559 00:47:08,119 --> 00:47:10,580 El s-a ar�tat numai din cauza banilor. 560 00:47:11,998 --> 00:47:15,085 Iar eu numai din dragoste. -Las� pove�tile. 561 00:47:16,711 --> 00:47:19,464 A�a de u�or vrei s� m� faci du�manul t�u? 562 00:47:20,090 --> 00:47:21,966 Spune-mi ceva, Nick... 563 00:47:22,175 --> 00:47:26,971 Zi, De ce ai ap�rut? Ce ai vrut de fapt? 564 00:47:28,932 --> 00:47:30,392 La mine? 565 00:47:45,323 --> 00:47:47,033 Las� prostiile... 566 00:47:51,371 --> 00:47:53,915 E�ti meseria� ca �ntotdeauna, Monster. 567 00:47:56,209 --> 00:48:01,006 Ia uite, ce �i-au adus piticii lui Mo� Cr�ciun. 568 00:48:02,382 --> 00:48:05,969 Cum spui piticilor? 569 00:48:06,594 --> 00:48:08,304 Sunt spiridu�i. 570 00:48:09,472 --> 00:48:10,807 Se zice, mul�umesc. 571 00:48:19,441 --> 00:48:21,109 Un cowboy. 572 00:48:22,569 --> 00:48:27,615 M� trimi�i �ntr-un cazino de indieni �mbr�cat �n cowboy. 573 00:48:28,158 --> 00:48:32,203 - V-a�i g�ndit mult? - Trebuia s� alegem �ntre cowboy �i balerin�. 574 00:48:32,454 --> 00:48:35,749 O s� am nevoie de ceva bani. E un cazino, totu�i. 575 00:48:41,463 --> 00:48:44,674 - Zece dolari? Ce vrei s� fac cu zece dolari? - S� nu dai bac�i�. 576 00:48:45,508 --> 00:48:49,429 Dac� o s� lucr�m �mpreun�, nu m� pute�i trimite a�a acolo, 577 00:48:49,637 --> 00:48:51,306 cu 10$ �n buzunar. 578 00:48:51,514 --> 00:48:55,143 Ca s� nu fiu remarcat. trebuie cel pu�in c�teva sute de dolari. 579 00:48:56,436 --> 00:48:58,104 Face�i chet�, b�ie�i. 580 00:49:33,181 --> 00:49:34,599 S� nu pierzi. 581 00:49:34,933 --> 00:49:39,688 Da. �mi da�i �i un nume western, sau vom... 582 00:49:40,105 --> 00:49:43,900 Dac� o s� te recunoasc� cineva, o s� prime�ti o �nmorm�ntare western! 583 00:49:44,275 --> 00:49:45,527 Haide. 584 00:49:46,403 --> 00:49:49,322 Ia-�i m�inile de pe mine! 585 00:49:51,366 --> 00:49:54,202 E�ti gata s� pariezi, drag�? 586 00:49:54,411 --> 00:49:56,746 A�a. Acum e gata. 587 00:49:58,289 --> 00:50:01,584 �n regul�. S� ave�i grij� de chitara mea. 588 00:50:11,636 --> 00:50:13,888 Cine fur� pe cine, Gabriel? 589 00:50:15,348 --> 00:50:18,226 Ai grja ce face. -Jumpy. 590 00:50:26,026 --> 00:50:29,070 Nick, �mi �ngreunezi �ncercarea de a-mi cere scuze. 591 00:50:29,279 --> 00:50:31,990 Asta �ncerci s� faci? Cere-�i scuze cu cheile de la ma�in�. 592 00:50:32,198 --> 00:50:34,743 Nick, multe rela�ii a�a �ncep, cu probleme, �tii? 593 00:50:34,951 --> 00:50:36,786 Las�, Bam-Bam. 594 00:50:46,004 --> 00:50:48,798 C�t era la �nchisoare �mi erai mai simpatic. 595 00:50:49,007 --> 00:50:51,676 De aia vrei s� m� bagi la loc acolo? 596 00:50:56,181 --> 00:51:00,101 Cred c� acolo aveai mai mult� �n�elegere. 597 00:51:00,685 --> 00:51:03,104 Acolo am fost altul. 598 00:51:14,949 --> 00:51:19,537 Cu spuneam, a� vrea s� v� zic o vorb� cu "Z", 599 00:51:19,746 --> 00:51:23,458 Pentru c� are o mare parte la asta aici, �n stil mare. 600 00:51:24,209 --> 00:51:26,044 Vorba cu "Z". 601 00:51:26,252 --> 00:51:29,547 O mare problem�, cu mari efecte problematice, 602 00:51:29,756 --> 00:51:33,134 I-a� da drumul cu mare bucurie, a� tr�mbi�a-o, 603 00:51:33,343 --> 00:51:35,595 ca s� ne obi�nuim cu ea, s� putem discuta despre ea, 604 00:51:35,804 --> 00:51:38,473 sau chiar s� �ntreprindem ceva �mpotriva ei. 605 00:51:38,682 --> 00:51:41,267 D-le Bangs, v� rog... 606 00:51:42,352 --> 00:51:43,603 Mul�umesc. 607 00:51:44,604 --> 00:51:47,816 Z�pad�. A�i �n�eles b�ie�i? 608 00:51:48,483 --> 00:51:49,859 Z�pad�. 609 00:51:50,068 --> 00:51:57,993 Vorbesc de z�pad� calitatea I, Calitate de Top: Z-�-P-A-D-�. 610 00:52:00,704 --> 00:52:05,792 M-a�i angajat, pentru c� vroia�i standardul "Las Vegas". 611 00:52:06,001 --> 00:52:07,502 Asta vi-am f�cut. 612 00:52:07,711 --> 00:52:10,755 Chiar �i pentru o pres� ca �n Vegas m-am ocupat. 613 00:52:10,964 --> 00:52:13,717 Dar nu v� pot da c�tiguri ca �n Vegas, 614 00:52:13,925 --> 00:52:16,886 �nainte de a face un foc de tab�r�, s� posti�i o pip�, 615 00:52:17,095 --> 00:52:20,598 �i s� face�i unul din dansurile voastre �mpotriva z�pezii �steia blestemate. 616 00:52:21,433 --> 00:52:26,313 Casinoul Paiutes a avut anul trecut un c�tig de 12 Milioane. 617 00:52:26,521 --> 00:52:30,442 Nu �ncepe�i cu Paiute-�i. Multe pot s� stea �n c�r�i. 618 00:52:30,692 --> 00:52:33,611 Rezerva�ia Wild-Tora a f�cut 17 Milioane. 619 00:52:35,447 --> 00:52:38,616 Uita�i aici. Pute�i s� o p�stra�i. 620 00:52:39,159 --> 00:52:43,913 Din �nt�mplare am o surpriz� uria�� pentru s�pt�m�na urm�toare: 621 00:52:45,749 --> 00:52:48,501 Trei puicu�e rusoaice, toate arat� ca Meryl Streep, 622 00:52:48,710 --> 00:52:50,628 �i pot s� jongleze cu toate. Cas�, ma�in�, mam� soacr�... 623 00:52:50,879 --> 00:52:54,507 D-le Bangs... -E totul bine deja. 624 00:52:54,758 --> 00:52:59,512 Tribul �i face griji pentru c� multe idei noi 625 00:52:59,763 --> 00:53:02,057 nu aduc profit. 626 00:53:02,307 --> 00:53:06,019 Am introdus Cocktailuri. La noi se merit� s� dai cu zarul, 627 00:53:06,269 --> 00:53:08,480 �i gagicile noastre arat� cu 16 procente mai mult� piele. 628 00:53:08,730 --> 00:53:13,193 �i mai ar�ta�i-mi mie un bar, care ofer� din amblele: Cola �i Pepsi. 629 00:53:13,443 --> 00:53:15,487 Nici n-are rost s� c�uta�i, nu o s� g�si�i. 630 00:53:15,695 --> 00:53:17,822 Deci, ce s� fac mai mult?! 631 00:53:21,576 --> 00:53:23,787 Au schimbat mult pe-aici? 632 00:53:24,746 --> 00:53:29,709 Au schimbat mult aici. Restaurantul �sta e cea mai mare schimbare. 633 00:53:30,126 --> 00:53:31,419 �i... 634 00:53:31,836 --> 00:53:34,047 �i au mutat mesele de joc. 635 00:53:34,255 --> 00:53:38,885 Biroul �efului... Chiar o gr�mad� de schimb�ri. 636 00:53:44,516 --> 00:53:46,226 �l cuno�ti? 637 00:53:46,434 --> 00:53:48,895 Da, e... Mike. 638 00:53:49,813 --> 00:53:50,981 Mike... 639 00:53:51,982 --> 00:53:53,566 Lucreaz� aici. 640 00:53:53,775 --> 00:53:56,903 Cheltuie�te o parte din banii fratelui t�u. Eu m� duc s� m� uit prin jur. 641 00:53:59,030 --> 00:54:02,659 Nu a�i vrea s� mai r�m�ne�i pe aici, 642 00:54:02,867 --> 00:54:05,328 s� �ncerca�i bufetul principal. 643 00:54:20,343 --> 00:54:24,347 Dou� pahare cu rom cu coca-cola, v� rog. -Cola cu rom sau Pepsi cu rom? 644 00:54:37,694 --> 00:54:42,449 Barmane, d�-mi o sticl� de t�rie, orice ai. Gr�be�te-te. 645 00:54:42,991 --> 00:54:46,077 S�-i ia naiba pe cei care pariaz� pe doi dolari! 646 00:54:46,661 --> 00:54:49,581 Nu pot s� m� �ntorc �n Las Vegas �ia m� omoar�. 647 00:54:50,457 --> 00:54:53,001 Ce vrea tribuk? -Ce vor? 648 00:54:53,668 --> 00:54:57,088 Vor str�zile pavate cu aur, asta vor. 649 00:54:57,297 --> 00:54:58,882 Mai las�-m� �n pace cu Paiutes. 650 00:54:59,090 --> 00:55:03,094 Paiutii au o pozi�ie central�. �i la asta nu pot schimba nimic. 651 00:55:03,303 --> 00:55:05,638 �i t�r�mul �sta, cu siguran��, nu l-am c�utat eu pentru voi. 652 00:55:05,930 --> 00:55:08,641 Nici noi -Da, da... 653 00:55:10,977 --> 00:55:14,981 Ce mai faci, cowboy? Ce mai faci? -M� cheam� Jack Bangs. Eu de�in acest local. 654 00:55:20,195 --> 00:55:23,823 Asculta�i, p�re�i c�t de c�t c� v� pricepe�i... 655 00:55:24,032 --> 00:55:26,117 Pot s� v� �ntreb ceva? 656 00:55:26,451 --> 00:55:32,582 Crede�i, c� nordul Michiganului mai are nevoie de un casino la marginea drumului 657 00:55:33,166 --> 00:55:34,668 sau... 658 00:55:34,876 --> 00:55:40,548 crede�i c� nordul are nevoie de un centru turistic de jocuri �i pariuri? 659 00:55:41,174 --> 00:55:43,968 Ce vre�i s� spune�i? -Un cazino la marginea str�zii. 660 00:55:46,429 --> 00:55:49,766 De unde ai auzit de noi? De la radio? De la tv? 661 00:55:49,974 --> 00:55:52,852 De la �nchisoare. 662 00:55:58,858 --> 00:56:01,152 Nu pot s� m� duc �napoi �n Las Vegas. 663 00:56:12,038 --> 00:56:14,916 Am c�tigat! Am c�tigat! 664 00:56:18,837 --> 00:56:19,754 La naiba. 665 00:56:21,089 --> 00:56:22,590 Ce a fost aia? 666 00:56:22,841 --> 00:56:25,593 Nimic, omule. A vrut s� �tie de unde am auzit de ei. 667 00:56:25,802 --> 00:56:28,930 Relaxeaz�-te, da? Mai las�-m� s� respir. 668 00:56:30,473 --> 00:56:33,893 Doamne! M� scuza�i. Doamne Dumnezeule. 669 00:56:34,144 --> 00:56:36,021 �mi pare r�u. �ine asta. 670 00:56:36,563 --> 00:56:38,189 Ce faci? 671 00:56:38,523 --> 00:56:42,402 Paza e aceea�i. Trebuie numai s� aranjez ceva... 672 00:56:43,653 --> 00:56:45,905 Ce-i? -I-a picat barba. 673 00:57:03,673 --> 00:57:04,591 Hei, Baby... 674 00:57:06,009 --> 00:57:07,969 D�-mi o bere. 675 00:57:11,973 --> 00:57:14,684 - Ce faci? - �nghe� naibii. 676 00:57:17,020 --> 00:57:21,191 - De c�nd lucrezi aici? - De cinci ani, de c�nd s-a deschis. 677 00:57:21,650 --> 00:57:24,611 - C�nd a fost renovat localul? - Ce anume? 678 00:57:25,153 --> 00:57:28,239 Vorbesc despre local. Renovarea, mutarea lucrurilor pe aici. 679 00:57:29,115 --> 00:57:33,411 Cazinoul a r�mas la fel de c�nd am �nceput s� lucrez aici. Numai fraierii s-au schimbat. 680 00:57:36,206 --> 00:57:37,749 Mincinos cretin! 681 00:57:41,878 --> 00:57:43,463 Fugi, b�iete! 682 00:57:58,186 --> 00:57:59,646 La naiba! 683 00:58:22,335 --> 00:58:26,047 - E geaca ta, po�i s� o iei! Mi-a dat 100$. - La naiba! 684 00:58:29,718 --> 00:58:32,679 - Ce dracu' s-a �nt�mplat, omule? - Ne-a min�it! 685 00:58:32,971 --> 00:58:36,433 Locul �sta e la fel ca la �nceput! Nu a fost schimbat! 686 00:58:36,641 --> 00:58:39,936 Monster, a vorbit cu �eful acolo �n�untru. Ia uite-l! 687 00:58:46,026 --> 00:58:47,527 Haide! 688 00:58:48,320 --> 00:58:50,405 Haide! Prinde�i-l! 689 00:59:11,676 --> 00:59:14,512 Alearg�, Romeo! Alearg� c�t te �ine! 690 00:59:14,721 --> 00:59:18,141 Tot te prindem noi! 691 00:59:18,350 --> 00:59:22,312 Suntem �oferi pe camioane! Din asta tr�im! 692 00:59:47,031 --> 00:59:48,741 Ajutor!... 693 00:59:49,242 --> 00:59:51,494 Crede c� o s� scape. 694 00:59:54,288 --> 00:59:55,289 La naiba! 695 01:00:12,807 --> 01:00:13,891 Nu! 696 01:00:31,534 --> 01:00:33,202 Hai! 697 01:00:50,553 --> 01:00:51,846 Trebuie s� ajungem la copaci! 698 01:00:55,391 --> 01:00:56,642 La naiba! 699 01:01:04,609 --> 01:01:06,486 Oh, la naiba! 700 01:01:44,816 --> 01:01:46,901 Haide! Scoate�i-i de acolo! 701 01:01:47,276 --> 01:01:48,820 Haide�i! 702 01:01:49,153 --> 01:01:51,405 - E �n regul�? - Da! 703 01:01:53,074 --> 01:01:56,410 �n ritmul �n care progresezi, m� g�ndesc deja la familia ta. 704 01:01:57,286 --> 01:01:59,997 Voi de acolo! Ave�i nevoie de ajutor? 705 01:02:04,794 --> 01:02:06,045 Am �ntrebat dac� ave�i nevoie de ajutor. 706 01:02:06,379 --> 01:02:08,798 - Pleac�, omule! - Taci dracului din gur�! 707 01:02:09,006 --> 01:02:11,217 Pleac� dracului! 708 01:02:13,427 --> 01:02:15,596 Dac� ave�i nevoie de ajutor... 709 01:02:18,766 --> 01:02:20,309 Gabriel, nu! 710 01:02:21,310 --> 01:02:24,522 Gabriel, nu are de-a face cu noi. Nu-�i va aminti de noi. Nu f� asta. 711 01:02:24,730 --> 01:02:26,399 Taci dracului din gur�! 712 01:02:28,901 --> 01:02:30,403 Doamne! 713 01:02:48,963 --> 01:02:55,511 V� rog... Am so�ie �i copii... 714 01:02:56,929 --> 01:03:00,391 �i eu o durere de cap. 715 01:03:26,167 --> 01:03:28,002 Hei, Monster! 716 01:03:45,353 --> 01:03:47,480 Uite, aici e! 717 01:03:47,688 --> 01:03:48,981 Afar�! 718 01:03:57,198 --> 01:03:58,991 �mecheria lui Nick. 719 01:04:00,535 --> 01:04:02,787 Maestru al deghizariii. 720 01:04:04,205 --> 01:04:07,291 O minune, c� nu ai evadat. 721 01:04:07,959 --> 01:04:10,211 N-am �ncercat niciodat�. 722 01:04:11,462 --> 01:04:16,217 Ai noroc c� suntem de s�rb�tori, pu�c�ria�ule. 723 01:04:17,718 --> 01:04:20,012 ��i mai dau o �ans�. 724 01:04:20,888 --> 01:04:24,433 �tiu c� pentru tine nu e prea pl�cut 725 01:04:24,684 --> 01:04:28,312 Ai nevoie de un conduc�tor, Tu e�ti un drume�, 726 01:04:28,563 --> 01:04:31,023 r�t�cit �n noapte. 727 01:04:34,110 --> 01:04:36,654 Hai s� facem un mic pariu 728 01:04:41,075 --> 01:04:43,202 Fiecare prime�te a�a ceva. 729 01:04:44,495 --> 01:04:48,457 Cine nimere�te �n centru, prime�te, ce vrea. 730 01:04:48,708 --> 01:04:53,004 Dac� e�ti tu, o prime�ti pe Ashley �i sunte�i liberi. 731 01:04:54,088 --> 01:04:56,132 Dac� sunt eu, 732 01:04:56,966 --> 01:04:59,093 atunci... ne vei ajuta. 733 01:05:07,810 --> 01:05:11,481 Un b�rbat care vrea cu adev�rat... 734 01:05:21,240 --> 01:05:22,492 La naiba... 735 01:05:27,788 --> 01:05:30,166 Vrei s�-mi spui ceva, Nick? 736 01:05:32,251 --> 01:05:34,128 Mai d�-mi o �ans�. 737 01:05:38,925 --> 01:05:41,385 - I-auzi la el. Cum adic�? �sta nu e Tomahawk. Nu. 738 01:05:41,636 --> 01:05:45,890 Nu, nu am mai v�zut localul �sta �nainte. Probabil c� l-au renovat. Da! 739 01:05:46,098 --> 01:05:49,936 Bufetul era aici, masa de blackjack era aici, iar barul era aici. 740 01:05:50,269 --> 01:05:54,106 Nu v� pot ajuta. Habar nu am. 741 01:05:54,565 --> 01:05:58,027 Ceva �mi spune c� nu e�ti sincer cu noi. 742 01:05:58,236 --> 01:06:01,989 Ce i-ai spus patronului de la cazino? -Nimic. Nimic. 743 01:06:02,490 --> 01:06:05,368 Ai vorbit cu el. Ce i-ai spus? 744 01:06:05,952 --> 01:06:07,870 Credea c� sunt un juc�tor. Nu i-am spus nimic. 745 01:06:08,663 --> 01:06:12,250 - Poate ceva despre un jaf? - Nu, omule, jur c�... jur pe Dumnezeu. 746 01:06:17,171 --> 01:06:20,341 Doamne, omule! Credea c� eram un juc�tor! 747 01:06:20,883 --> 01:06:23,177 Nu m-a recunoscut, omule! 748 01:06:24,011 --> 01:06:26,097 Nu m-a recunoscut! Doamne ajut�! 749 01:06:26,848 --> 01:06:30,143 Am condus camioane mult timp, pu�c�ria�e. 750 01:06:30,351 --> 01:06:33,938 Patru, cinci milioane de drum. Drum greu. 751 01:06:34,856 --> 01:06:37,441 Dac� le spuneam c� am obosit, ar fi angajat pe altcineva. 752 01:06:38,401 --> 01:06:41,863 Dac� nu conduceam 1000 de mile p�n� la apusul soarelui eram dat afar�. 753 01:06:43,447 --> 01:06:44,657 La naiba. 754 01:06:45,366 --> 01:06:48,327 �i la fiecare drum, la fiecare mil� parcurs�, 755 01:06:48,536 --> 01:06:52,623 mamele �i ta�ii 756 01:06:52,832 --> 01:06:57,253 se uitau a�a la mine, zici c� vroiau s� m� dea la o parte de pe autostrada lor. 757 01:06:58,004 --> 01:06:59,380 Deci... 758 01:07:00,131 --> 01:07:02,466 A�a c� am lucrat... 759 01:07:02,675 --> 01:07:04,886 ca un sclav... 760 01:07:05,344 --> 01:07:07,430 �i am a�teptat... 761 01:07:07,638 --> 01:07:11,559 ca s� mi se dea accesul pe autostrad�... �i ca apele s� se despart� 762 01:07:11,767 --> 01:07:14,520 �i ca D-zeu cel de sus... 763 01:07:14,729 --> 01:07:17,690 s� m� recompenseze, 764 01:07:17,899 --> 01:07:20,401 cu darul meu �i s�-mi zic�: 765 01:07:20,610 --> 01:07:24,030 "Gabriel, fiule, 766 01:07:24,238 --> 01:07:28,034 ai condus destul camioane. " 767 01:07:29,744 --> 01:07:31,370 P�i, pu�c�ria�e, 768 01:07:33,206 --> 01:07:35,124 acest dar mi-a fost dat. 769 01:07:36,501 --> 01:07:40,046 Jur pe D-zeu, vroia doar s� �tie de unde am auzit de local, asta e tot. 770 01:07:40,254 --> 01:07:44,342 Nu �tia c� eram eu, Gabriel. Nu �tia c� eram eu! Te rog! 771 01:07:46,135 --> 01:07:48,804 Omule, Monster, s� nu �ncepi s� dai �n mine. 772 01:07:53,392 --> 01:07:55,019 Nick... 773 01:07:55,228 --> 01:07:57,814 Nick, eu �ncercam s� te nimeresc. 774 01:08:06,447 --> 01:08:11,202 Pentru c� nu merit s� stau �ntr-un motel de doi bani... 775 01:08:11,410 --> 01:08:13,830 �n fundul Michigan-ului, 776 01:08:14,038 --> 01:08:19,919 arunc�nd cu s�ge�i. . dup� un pu�c�ria�! 777 01:08:34,642 --> 01:08:36,644 �tii... �tii ceva? 778 01:08:37,812 --> 01:08:39,897 Surioara mea... 779 01:08:40,648 --> 01:08:43,151 merit� ceva mult mai ca lumea dec�t tine. 780 01:08:46,362 --> 01:08:48,781 Desear� ne mai uit�m odat� la hart�, 781 01:08:49,740 --> 01:08:53,578 �i de data asta, sper c� o s� ai ce s� zici. 782 01:09:04,005 --> 01:09:05,214 Doamne... 783 01:09:08,176 --> 01:09:09,635 Doamne... 784 01:09:09,844 --> 01:09:12,096 Ce a�i f�cut cu el? 785 01:09:15,183 --> 01:09:18,603 Ce �i-au f�cut, Nick? -A... te rog... 786 01:09:19,520 --> 01:09:22,398 Ce i-a�i f�cut? 787 01:09:23,774 --> 01:09:26,861 Dobitocule. Pleac� de aici! 788 01:09:27,069 --> 01:09:28,779 Pleac� de aici! 789 01:09:33,910 --> 01:09:36,162 Las�-m�... 790 01:09:39,040 --> 01:09:41,292 Bine. Vino aici. 791 01:09:45,129 --> 01:09:49,050 A avut ni�te... argumente ascu�ite. 792 01:09:50,259 --> 01:09:52,929 Acum dezbr�c�m hainele ude... 793 01:09:56,682 --> 01:09:57,683 Doamne... 794 01:10:01,354 --> 01:10:02,855 E bine... 795 01:10:06,108 --> 01:10:07,693 Vino aici... 796 01:10:10,696 --> 01:10:12,698 Da e bine. 797 01:10:13,449 --> 01:10:16,410 Tot ce vroiam era s� ajung �napoi la Sidnaw... 798 01:10:16,619 --> 01:10:19,497 �i s� m�n�nc din m�nc�rurile preg�tite de maic�-mea 799 01:10:19,705 --> 01:10:22,667 �i din pr�jiturile pe care le face m�tu�a Elysabeth. 800 01:10:22,875 --> 01:10:27,171 Le face cu c�p�uni naturale. Sunt... foarte bune. 801 01:10:28,005 --> 01:10:31,384 - O s� ajungem acolo, drag�. - Doamne. 802 01:10:33,386 --> 01:10:34,887 Odihne�te-te, bine? 803 01:10:41,269 --> 01:10:43,563 Mi-ai salvat via�a, Nick. 804 01:10:46,190 --> 01:10:50,111 Ai fi putut fugi, dar nu ai fugit. M-ai salvat. 805 01:10:50,570 --> 01:10:52,238 Tu m-ai salvat. 806 01:10:52,446 --> 01:10:55,324 Eu te-am salvat pentru c� te iubesc, Nick. 807 01:10:56,909 --> 01:10:58,035 Tu de ce m-ai salvat? 808 01:11:00,955 --> 01:11:05,084 Tipul cu care eram �nchis, Rudy, ho�ul de ma�ini... 809 01:11:06,836 --> 01:11:09,755 c�teodat� �i citeam scrisorile tale. 810 01:11:10,089 --> 01:11:12,592 �tiu c� erau personale, dar... 811 01:11:17,013 --> 01:11:20,808 i le citeam �i el avea o expresie ciudat� pe fa��. 812 01:11:22,310 --> 01:11:26,481 Jur c� �i �nchipuia c� �i scriai lui. 813 01:11:27,273 --> 01:11:33,279 �i �tiu c� din c�nd �n c�nd... cred... c� era �ndr�gostit de tine. 814 01:11:35,781 --> 01:11:38,951 Ai dat speran�� la doi oameni, Ashley. 815 01:11:39,911 --> 01:11:41,787 Speran�a e un lucru bun. 816 01:11:43,206 --> 01:11:49,212 O s� sc�p�m din treaba asta... �mpreun�. 817 01:12:20,660 --> 01:12:23,120 ��i promit. 818 01:12:25,039 --> 01:12:26,415 Ash... 819 01:12:27,708 --> 01:12:29,335 Ne trebuie ceva. 820 01:12:30,169 --> 01:12:33,089 Ce? -O arm�. 821 01:12:34,340 --> 01:12:37,343 Trebuie s� fac rost cumva de o arm�. 822 01:12:38,135 --> 01:12:39,512 Ce? 823 01:12:40,471 --> 01:12:45,893 Trebuie s� intru �i eu �n Casino, nu pot r�m�ne pur �i simplu afar�. 824 01:12:46,811 --> 01:12:48,688 Nick, ce tot vorbe�ti? 825 01:12:50,481 --> 01:12:54,068 Trebuie s� g�sim ceva s� m� ia �i pe mine. -Cum �i pe tine? 826 01:12:54,443 --> 01:12:59,323 Cu ei? -Dac� �i ajut�m, la jaf, 827 01:12:59,574 --> 01:13:01,701 avem mai multe de f�cut, dec�t s� plec�m pur �i simplu. 828 01:13:01,909 --> 01:13:04,662 E ca un c�tig, Un cadou de Cr�ciun. 829 01:13:07,123 --> 01:13:10,793 Vrei s� spui, s� lu�m banii? -S� lu�m banii. 830 01:13:11,919 --> 01:13:14,213 Vrei s� scapi de el pentru totdeauna? 831 01:13:15,047 --> 01:13:19,927 Vrei cu adev�rat un An Nou? Dac�, atunci hai. 832 01:13:22,013 --> 01:13:25,600 E Cr�ciunul, Ash. �i merit�m un cadou. 833 01:13:53,628 --> 01:13:55,505 Atunci ciripe�te, Nick. 834 01:14:02,845 --> 01:14:07,391 Vrei?! Hai s� juc�m, vino aici! 835 01:14:07,892 --> 01:14:10,353 D�-mi drumul! -U�urel! 836 01:14:10,603 --> 01:14:14,273 Am o juc�rie pentru tine! O aduc imediat! 837 01:14:14,857 --> 01:14:16,651 Da, hai s� juc�m! 838 01:14:17,193 --> 01:14:21,614 Acum mi�c�-�i curu aici �i f� ce �i se spune! 839 01:14:23,699 --> 01:14:26,035 C�nd e�ti �ntrebat, r�spunzi! 840 01:14:42,260 --> 01:14:43,886 A fost doar o glum�. 841 01:14:48,391 --> 01:14:50,143 Bine. 842 01:14:50,518 --> 01:14:52,812 Cel mai bine... 843 01:14:55,356 --> 01:14:56,858 trebuie s� ajungi sus aici. 844 01:14:57,108 --> 01:15:00,820 Da? Ca s� ajungi acolo trebuie s� treci de u�a asta pe peretele de vest. 845 01:15:04,157 --> 01:15:07,577 Trebuie s� ajungi la sistemul de alarm� 846 01:15:07,785 --> 01:15:11,706 �i apoi la casierie �i apoi �n camera unde se num�r� banii. 847 01:15:11,914 --> 01:15:14,792 Acolo va fi un gardian, dar care nu are arm�. 848 01:15:15,001 --> 01:15:17,044 U�a se deschide de la un panou. 849 01:15:17,420 --> 01:15:19,797 Casierul �tie codul. 850 01:15:20,006 --> 01:15:22,466 - Cum r�m�ne cu seiful "pow-wow"? - E la etaj! 851 01:15:22,675 --> 01:15:27,013 Probabil vre�i s� da�i �i de el. Nici o problem�. O s� ajung �i acolo. 852 01:15:28,264 --> 01:15:30,850 Trebuie s� ave�i un om la casierie 853 01:15:31,058 --> 01:15:33,895 pe unul de la parter �i pe unul de la etaj. 854 01:15:34,103 --> 01:15:38,399 Apoi unul lateral, unul care s� stea de "6" intrare 855 01:15:38,608 --> 01:15:42,320 �i pe unul �n spate. Sunt 6. 856 01:15:43,696 --> 01:15:47,116 Suntem cinci. Pe Ashley n-o b�g�m. 857 01:15:48,075 --> 01:15:50,119 Dar ave�i nevoie de �ase oameni. 858 01:15:51,996 --> 01:15:53,331 Nu. 859 01:15:53,748 --> 01:15:56,751 Nu inventez nimic, da? 860 01:15:56,959 --> 01:16:00,796 O s� r�m�n� sau o intrare sau o alarm� nep�zit�. 861 01:16:01,672 --> 01:16:03,883 - Nu. - �tiu despre ce vorbesc. 862 01:16:04,091 --> 01:16:06,385 S� ridice m�na cine a mai jefuit ceva. 863 01:16:08,471 --> 01:16:11,974 Nimeni? Nimeni? Cine a mai... jefuit ceva... s� ridice m�na. 864 01:16:14,602 --> 01:16:16,395 Bine. Eu am mai jefuit. 865 01:16:19,857 --> 01:16:22,652 Ai nevoie de �ase oameni, Gabriel. Chiar ai nevoie. 866 01:16:23,945 --> 01:16:25,863 Ce vei face? 867 01:16:30,451 --> 01:16:31,285 Bine. 868 01:16:32,912 --> 01:16:36,165 Vreau un desen cu sistemul de alarm�. 869 01:16:36,374 --> 01:16:39,210 Fiecare u��, fiecare gardian, fiecare scrumier�. 870 01:16:40,670 --> 01:16:42,296 Da. Bine. 871 01:16:42,630 --> 01:16:44,590 �ase oameni, adic� �ase arme. 872 01:16:47,552 --> 01:16:50,847 Nici vorb�. Ce pot s� fac? Nu pot s� amenin� pe nimeni f�r� o arm�. 873 01:16:51,848 --> 01:16:55,059 - Nu, nu po�i. - Care e problema, Gabriel? 874 01:16:58,146 --> 01:17:02,900 Nu de asta ai avut nevoie de el? -Pentru experien�a lui? 875 01:17:03,943 --> 01:17:07,113 - Nu-i dau arm�. Bine. Totul depinde de tine. 876 01:17:07,446 --> 01:17:10,366 �ntrebarea e cum vrei s� ajungi la sistemul de alarm�... 877 01:17:10,575 --> 01:17:12,160 f�r� s�-�i dea nimeni seama. 878 01:17:12,368 --> 01:17:16,455 ��i zic de pe acum c� dac� merge�i acolo cu mitraliere �i m�ti... 879 01:17:19,417 --> 01:17:22,003 Partea aia, Nick... 880 01:17:22,211 --> 01:17:24,630 a fost rezolvat� c�nd �i-am citit scrisorile. 881 01:17:25,089 --> 01:17:28,843 Ah, da. Cum? O s� ne �mbr�c�m �n cowboy? 882 01:17:29,051 --> 01:17:30,845 Nu, nu cowboy, Nick. 883 01:17:31,512 --> 01:17:33,389 Nu �n seara de Ajun. 884 01:17:43,983 --> 01:17:46,152 Cred c� glume�ti. 885 01:17:46,903 --> 01:17:49,530 Pentru c� suntem �n sezonul �sta, pu�c�ria�e. 886 01:17:57,455 --> 01:17:59,373 Uite aici... PIcasso... 887 01:18:02,543 --> 01:18:04,170 Era �i timpul. 888 01:19:37,096 --> 01:19:38,181 La naiba. 889 01:19:39,307 --> 01:19:42,393 Singurul pu�ca� f�r� arm� �n ma�in�. 890 01:19:50,026 --> 01:19:51,486 La naiba. 891 01:19:51,694 --> 01:19:55,323 ... i-au me�terit o limb� de silicon, ca s� poat� vorbi din nou. 892 01:19:55,531 --> 01:19:58,659 A�a o chestie ca limb� ai mai v�zut? 893 01:19:58,868 --> 01:20:02,330 �l mai �ti pe tipul �la cu pl�m�nii, strica�i de fumat? 894 01:20:03,873 --> 01:20:07,543 �i ie�ea fumul �i prin pori... 895 01:20:17,637 --> 01:20:18,971 Nu!... 896 01:20:20,515 --> 01:20:23,643 D�-mi pace, la naiba! 897 01:20:24,227 --> 01:20:27,104 D�-mi pace! 898 01:20:31,692 --> 01:20:33,694 Nu, d�-mi pace! 899 01:20:34,570 --> 01:20:38,783 Las�-m� �n pace sau strig dup� ajutor, ��i jur. 900 01:20:39,033 --> 01:20:41,035 Ascult�, vroiam doar s�-l opresc. 901 01:20:41,285 --> 01:20:43,454 Aproape c� m-ai omor�t! 902 01:20:44,789 --> 01:20:49,335 Nu am tras asupra ta, vroiam doar s�-l opresc. 903 01:20:49,585 --> 01:20:50,795 �tiu s� trag. 904 01:20:51,045 --> 01:20:53,798 Ce spui! Cine a spart u�a? 905 01:20:54,006 --> 01:20:56,175 Nu te-am pus �n pericol. 906 01:20:56,425 --> 01:20:58,803 Puteam s� mor! 907 01:21:00,304 --> 01:21:01,931 Baby, �tiu asta. 908 01:21:02,140 --> 01:21:06,894 C�nt ai spart u�a aproape mi-ai b�gat pistolul �n gur�. 909 01:21:07,895 --> 01:21:10,189 �tiu c� trebuia s� o faci cu el, 910 01:21:11,941 --> 01:21:13,484 dar asta m� termin�. 911 01:21:13,985 --> 01:21:16,362 Gabriel, c�nd am terminat cu asta... 912 01:21:17,071 --> 01:21:21,367 O s�-i smulg inima. Crezi c� e timpul? 913 01:21:21,784 --> 01:21:26,581 Ne-a ajutat cu planul, a f�cut tot ce vroiam. 914 01:21:27,081 --> 01:21:28,166 Nu mai avem nevoie de el. 915 01:21:28,416 --> 01:21:30,376 Nu am �ncredere �n el, o s� reu�im �i f�r� ajutorul lui. 916 01:21:31,169 --> 01:21:33,212 �l omor chiar azi. 917 01:21:33,880 --> 01:21:35,590 Nu. 918 01:21:36,299 --> 01:21:38,176 Doamne... 919 01:21:41,512 --> 01:21:43,139 Ma-nebunesti, �tiai? 920 01:21:43,389 --> 01:21:45,349 Hei... -Nu! 921 01:21:45,766 --> 01:21:49,770 Acum m� ascul�i, c�ci trebuie s� fim iste�i. 922 01:21:49,979 --> 01:21:53,649 Cu c�t e mai �ndr�gostit de mine, cu at�t ne ajut� mai mult. 923 01:21:54,233 --> 01:21:57,069 E numai m�na de lucru, nimic mai mult. 924 01:21:57,987 --> 01:22:00,698 Doar m�na de lucru. 925 01:22:02,492 --> 01:22:05,578 Gabriel, acum vrea s� ajute. 926 01:22:05,786 --> 01:22:08,664 Vrea s� jefuiasc�, vrea s� te jefuiasc�. 927 01:22:09,248 --> 01:22:12,251 Vrea banii? -Nu, Baby. 928 01:22:17,507 --> 01:22:19,133 Pe mine m� vrea. 929 01:22:21,344 --> 01:22:23,387 Pe surioara ta. 930 01:22:27,558 --> 01:22:29,352 Dac� mama �i tata... 931 01:22:29,977 --> 01:22:32,021 ne-ar vedea acum. 932 01:22:38,361 --> 01:22:40,613 Credeam, c� e mai bun. 933 01:22:41,405 --> 01:22:45,409 Dup� cum v�d eu, singurul lucru �n regul� care l-a f�cut, 934 01:22:45,618 --> 01:22:47,912 a fost s�-mi reguleze prietena. 935 01:22:50,456 --> 01:22:52,750 NU pot suporta s� te �tiu cu el. 936 01:22:54,168 --> 01:22:56,712 C�nd sunt cu el m� g�ndesc numai la tine. 937 01:22:57,839 --> 01:23:02,343 Toate scrisorile astea au meritat. 938 01:23:03,386 --> 01:23:05,972 Deci nu-�i f� inim� rea de poman�. 939 01:23:06,305 --> 01:23:08,182 Merge totu�i. 940 01:23:17,275 --> 01:23:18,317 La revedere, �mpu�i�ilor. 941 01:23:18,526 --> 01:23:20,444 Cine �l sun� pe Jumpy? -Fosta sa so�ie. 942 01:23:20,653 --> 01:23:23,739 Care? La toate nevestele lui ar trebui s� jefuiasc� 3 Casinouri. 943 01:23:23,948 --> 01:23:25,283 �tii unde-i, Gabriel? 944 01:23:25,491 --> 01:23:29,245 E cu prietena, Vrea s� recupereze timpul pierdut. 945 01:23:29,453 --> 01:23:30,997 Hai s� bem ceva. 946 01:23:31,205 --> 01:23:33,040 Ar trebui s� v�d �i de Romeo... 947 01:23:33,249 --> 01:23:36,169 S�-i spun �ndr�gostitului "bun� ziua". 948 01:23:36,919 --> 01:23:38,087 La naiba. 949 01:23:42,633 --> 01:23:45,011 Auzi, ne �nt�lnim �n Bar. 950 01:24:15,082 --> 01:24:16,292 La dracu... 951 01:24:44,946 --> 01:24:45,655 Hai... 952 01:24:49,742 --> 01:24:50,743 Hai, odat�. 953 01:24:51,035 --> 01:24:53,996 Pot scurcircuita orice ma�in�, atunci merge �i u�a asta. 954 01:25:05,675 --> 01:25:07,802 Cine tr�nte�te aici u�ile? 955 01:25:28,573 --> 01:25:29,991 Ce mai faci? 956 01:26:23,294 --> 01:26:24,587 Hei... 957 01:26:26,714 --> 01:26:28,132 Nick... 958 01:26:31,761 --> 01:26:33,387 Unde? 959 01:26:34,180 --> 01:26:35,515 Hm, Baby? 960 01:26:36,516 --> 01:26:38,476 C�nd plec�m de aici? 961 01:26:39,227 --> 01:26:41,312 C�nd suntem liberi. 962 01:26:41,813 --> 01:26:43,523 Unde? 963 01:26:45,191 --> 01:26:48,069 Ce faci tu, nu �tiu. Eu merg acas�. 964 01:26:50,154 --> 01:26:52,490 Mergem �mpreun�, nu uita asta. 965 01:26:53,366 --> 01:26:55,117 Unde nu conteaz�. 966 01:26:57,578 --> 01:26:59,580 Eu merg acas�. 967 01:27:09,382 --> 01:27:12,093 M�ine e Ajunul, drag�. 968 01:27:13,511 --> 01:27:15,138 Iubitule. 969 01:27:19,767 --> 01:27:22,228 M�ine e Ajunul. 970 01:27:28,985 --> 01:27:32,738 �i aici nota, Domnule. S�rb�tori fericite. 971 01:27:44,292 --> 01:27:46,794 �ine pentru televiziune prin cablu de 100 de Dolari. 972 01:27:49,255 --> 01:27:51,174 �i asta pentru cei 200 pentru b�uturi. 973 01:27:51,883 --> 01:27:53,676 Termina�i! -�i toate astea pe cardul meu! 974 01:27:53,885 --> 01:27:57,388 Credeam, c� dac� pl�ti�i camera... 975 01:27:58,014 --> 01:28:02,518 Vroiai o arm�, pu�c�ria�ule? 976 01:28:05,229 --> 01:28:06,230 Nu, nu! 977 01:28:13,571 --> 01:28:16,866 Ia uite ce i-au adus piticii lui Mo� Cr�ciun. 978 01:28:17,825 --> 01:28:20,203 Ce le spui piticilor? 979 01:28:20,411 --> 01:28:25,541 Spiridu�i. Mo� Cr�ciun are spiridu�i. -Le spui: "Mul�umesc", dobitocule. 980 01:28:31,964 --> 01:28:35,009 Ajungi s� ��i faci multe planuri c�nd umblii cu nemernici. 981 01:28:35,218 --> 01:28:40,264 Dar la toate �nv�rtelile mele, la toate ma�inile furate, 982 01:28:40,473 --> 01:28:43,518 nici un plan nu a mers cum am vrut. 983 01:28:43,810 --> 01:28:46,395 Planurile de fug� nu au mers niciodat�. 984 01:28:46,646 --> 01:28:50,650 �i s� ies pe cau�iune, s� merg la poli�ie nu era o op�iune. 985 01:28:50,900 --> 01:28:53,319 Care e problema? �i-e fric�? 986 01:28:55,863 --> 01:28:58,115 Acum e�ti doar un �ofer de camion. 987 01:28:59,242 --> 01:29:01,410 Nu ai f�cut �nc� nimic r�u. 988 01:29:01,869 --> 01:29:04,831 Restul vie�ii o s�-�i dore�ti s� nu fi f�cut asta. 989 01:29:05,081 --> 01:29:06,290 Mersi c� mi-ai amintit, Nick. 990 01:29:07,750 --> 01:29:08,876 Relaxeaz�-te. 991 01:29:09,627 --> 01:29:11,003 Trage o �nghi�itur�. 992 01:29:15,424 --> 01:29:17,135 Nu aia c�n�i tu de obicei? 993 01:29:36,487 --> 01:29:38,364 Hei! Ce �nsetat mai e�ti! 994 01:29:41,242 --> 01:29:43,286 Diversiunea asta... 995 01:29:43,536 --> 01:29:46,038 sper c� ai s� o faci cum vrea Monster. 996 01:29:46,664 --> 01:29:49,667 Sau o s� �i se sf�r�easc� zilele. 997 01:30:04,140 --> 01:30:07,643 �i �n cas� nu era nimeni. 998 01:30:12,190 --> 01:30:15,151 De ce nu �i trimi�i acas� pe paznici, Ed? 999 01:30:15,526 --> 01:30:18,070 Tom, du-te acas� s�-�i petreci Cr�ciunul cu ai t�i. 1000 01:30:18,321 --> 01:30:21,407 Don, po�i s� dispari. S�rb�tori fericite, Jack. 1001 01:30:24,452 --> 01:30:26,204 Nu vine nimeni nici m�car s� �n�ele. 1002 01:30:26,787 --> 01:30:29,999 Ho-ho-ho! Bun�! 1003 01:30:30,208 --> 01:30:33,085 Vin fiert pentru toat� lumea! A venit Mo� Cr�ciun! 1004 01:30:33,294 --> 01:30:36,255 Ce bine ne pare c� v� vedem. Cr�ciun fericit! 1005 01:30:36,464 --> 01:30:39,842 Vrem ni�te bani, v� rog. 1006 01:30:40,051 --> 01:30:42,887 Am venit s� c�tig�m bani. Ave�i bani? 1007 01:30:43,095 --> 01:30:44,430 Cum v� sim�i�i �n seara asta, domnilor? 1008 01:30:44,639 --> 01:30:46,933 Foarte bine, c�pitane, numai c� nu suntem �n timpul serviciului. 1009 01:30:47,391 --> 01:30:48,893 Cr�ciun fericit! 1010 01:30:49,101 --> 01:30:52,230 El e din Lindstrom, Eu din Saveaway. 1011 01:30:52,438 --> 01:30:55,691 Nu mai avem juc�rii pentru copii, dar mai avem dona�ii. 1012 01:31:01,739 --> 01:31:03,533 Bine. Paria�i pe to�i banii? 1013 01:31:05,451 --> 01:31:06,702 Hei, drag�, ce mai faci? 1014 01:31:06,953 --> 01:31:08,621 �nghe� naibii. Cu ce v� pot servi. 1015 01:31:08,830 --> 01:31:12,667 - Doamne! Tocmai mi-ai luat cartea mea! - �mi pare r�u, domnule. 1016 01:31:13,960 --> 01:31:15,962 - Casa are 18. - �i ia uite-te aici, mo�nege. 1017 01:31:16,170 --> 01:31:18,256 Da, o s� ��i c�tig sania. 1018 01:31:18,756 --> 01:31:20,133 Saveaway! 1019 01:31:20,341 --> 01:31:22,426 - Aici. �i-am �inut locul. - Joac� �n locul meu. 1020 01:31:22,635 --> 01:31:25,805 - Lindstrom, ce mai faci? - Nu o s� v� scoate�i b�rbile alea? 1021 01:31:26,013 --> 01:31:28,641 Nu, nu o s� mi-o dau jos. E barba mea norocoas�. 1022 01:31:28,850 --> 01:31:31,727 Las� barba mea. Fii atent la tipul �sta. E un idiot. �i aduce nenoroc 1023 01:31:31,936 --> 01:31:34,438 Mo� Cr�ciun num�rul trei, cu ce v� pot servi? 1024 01:31:34,647 --> 01:31:37,400 Pot s� ob�in ni�te monezi de 25 de cen�i? 1025 01:31:38,776 --> 01:31:40,570 - Ai grij� de banii mei. - Bine. 1026 01:31:41,946 --> 01:31:43,865 5-9. 1027 01:31:44,073 --> 01:31:47,785 Nu se poate... mo�nege... la naiba, c�tigi �n locul meu. Nu. 1028 01:31:47,994 --> 01:31:49,579 Nici m�car nu �tii ce e. 1029 01:31:49,787 --> 01:31:51,706 De ce nu te duci s� cau�i un horn pe care s� cobori? 1030 01:31:52,832 --> 01:31:55,877 Dobitocul naibii! M� omor� aici! 1031 01:31:56,085 --> 01:31:57,670 Asta e. 1032 01:31:58,796 --> 01:32:00,965 Mai vin �nc� doi. 1033 01:32:01,174 --> 01:32:04,260 A�a. Asta �mi place s� v�d. A�a trebuie. 1034 01:32:04,469 --> 01:32:06,721 Jack, e vreun sindicat de Mo� Cr�ciuni? 1035 01:32:06,929 --> 01:32:08,055 Hei, cine naiba �tie? 1036 01:32:08,264 --> 01:32:13,603 Du-te la o mas� pentru pensionari! �i iei banii lui Mo� Cr�ciun! 1037 01:32:13,811 --> 01:32:16,814 - Nu mai e nici o alt� mas�. - La naiba! 1038 01:32:17,231 --> 01:32:21,527 Ce fel de om e acela care �l �n�eal� pe Mo� Cr�ciun? -Ce dracu' faci? -Pentru Dumnezeu! 1039 01:32:21,736 --> 01:32:23,446 Paza! 1040 01:32:23,654 --> 01:32:26,908 Erau banii lui Mo� Cr�ciun! I-ai luat! 1041 01:32:27,116 --> 01:32:29,702 Stai acolo, mo�neage. E �n regul�. 1042 01:32:30,495 --> 01:32:33,206 Mo� Cr�ciun �i bate m�r pe paznici. 1043 01:32:39,629 --> 01:32:40,755 Camera de alarm�. 1044 01:32:40,963 --> 01:32:44,759 Pe trepte... la dreapta... Camera de alarm�. 1045 01:32:47,720 --> 01:32:49,263 C�cat! 1046 01:32:53,684 --> 01:32:55,394 La dracu! 1047 01:32:57,313 --> 01:32:59,732 Opri�i alarma! 1048 01:33:03,820 --> 01:33:06,113 Arunca�i-le! 1049 01:33:06,447 --> 01:33:10,284 Pune�i armele jos! Pune�i armele jos! Armele jos! 1050 01:33:16,332 --> 01:33:17,333 Jos! 1051 01:33:20,461 --> 01:33:22,213 Armele jos Hai odat� 1052 01:33:39,397 --> 01:33:41,023 Pun eu m�na pe tine! 1053 01:33:56,747 --> 01:33:58,666 Nu-mi placi deloc! 1054 01:34:00,376 --> 01:34:03,004 Urina e tot ce ai nevoie acum, Romeo. 1055 01:34:04,172 --> 01:34:08,676 Mi�ca�i-v�! 1056 01:34:09,677 --> 01:34:13,097 Leag�-i! Leag�-i am zis! -Nu... 1057 01:34:14,056 --> 01:34:17,268 Asculta�i... Nu-mi face�i asta! 1058 01:34:17,477 --> 01:34:19,395 V� rog, nu-mi face�i asta! 1059 01:34:20,062 --> 01:34:23,441 Vreau s� v� spun ceva... C� eu nu... 1060 01:34:24,108 --> 01:34:28,154 �sta nu-i un centru de lotto, da? �sta-i un Tomahawk-Casino. 1061 01:34:28,988 --> 01:34:33,201 Aici e un punct de atrac�ie turistic� interna�ional pentru juc�tori din �ntreaga lume �i suntem �n toate ghidurile turistice! 1062 01:34:33,576 --> 01:34:35,077 Spectacolul s-a terminat. 1063 01:34:41,292 --> 01:34:44,795 S� mergem! Intra�i acolo! 1064 01:34:47,465 --> 01:34:51,761 Bine. Face�i ce zice prietenul meu. Ei sunt pu�in... 1065 01:34:52,595 --> 01:34:53,638 stresa�i. 1066 01:35:07,985 --> 01:35:09,987 Care e codul pentru camera unde sunt banii? 1067 01:35:11,864 --> 01:35:14,283 D�-mi codul! 1068 01:35:30,716 --> 01:35:33,344 Stop! Arunca�i armele! Nici o mi�care! 1069 01:35:33,553 --> 01:35:35,763 Arunca�i armele! Nici o mi�care! 1070 01:35:35,972 --> 01:35:38,141 E bine! -Arunca�i armele! 1071 01:35:38,683 --> 01:35:41,936 Dobitocul naibii! Ai spus c� nu sunt bani acolo! 1072 01:35:42,145 --> 01:35:44,397 S� te ia dracu'! -To�i la p�m�nt! 1073 01:35:44,522 --> 01:35:45,815 Labagiule! 1074 01:35:50,027 --> 01:35:53,197 - Nu e nici o arm� acolo, a�a a spus! - Las�-l pe el �i ia banii! 1075 01:35:53,823 --> 01:35:56,617 Las�-l �i du-te s� iei banii! 1076 01:36:00,955 --> 01:36:02,707 Las�-l. 1077 01:36:03,249 --> 01:36:05,418 Nu e nici un viitor pentru oameni ca noi, Nick. 1078 01:36:05,668 --> 01:36:07,670 De unde suntem noi? 1079 01:36:08,212 --> 01:36:11,632 ... din ora�e mici �i f�r� importan��! 1080 01:36:11,841 --> 01:36:14,760 Nici un viitor, doar aceea�i porc�rie veche! 1081 01:36:14,969 --> 01:36:17,221 Dac� vrei un viitor, trebuie s� �l furi. 1082 01:36:28,399 --> 01:36:29,817 Doamne... 1083 01:36:34,071 --> 01:36:36,282 O Doamne... 1084 01:36:38,367 --> 01:36:41,913 Seiful "pow-wow"! Vreau seiful "pow-wow"! Unde e? 1085 01:36:42,538 --> 01:36:45,374 Nu pot s� m� duc �napoi la Las Vegas. 1086 01:36:49,962 --> 01:36:53,591 La dracu'! M� doare undeva de Vegas! 1087 01:36:54,717 --> 01:36:57,011 Banii sunt �n ma�in�. -S� plec�m de aici. 1088 01:36:57,220 --> 01:36:59,889 - Nu ne va spune unde e. - Seiful "pow-wow" 1089 01:37:01,349 --> 01:37:04,393 �l �ii minte pe Nick Cassidy? Un gardian pe nume Nick Cassidy? 1090 01:37:05,102 --> 01:37:07,814 Da, Nick Cassidy. Nick... unde e? 1091 01:37:08,022 --> 01:37:10,858 Gabriel, avem bani destui. S� plec�m de aici. 1092 01:37:11,108 --> 01:37:12,860 Unde e? 1093 01:37:16,906 --> 01:37:18,741 El nu e Nick Cassidy. 1094 01:37:20,785 --> 01:37:23,246 Nick a lucrat pentru mine acum doi ani. 1095 01:37:28,334 --> 01:37:31,420 Cowboy. Hopa sus. 1096 01:37:36,801 --> 01:37:40,596 Asta e povestea vie�ii tale, Ash. Te tot culci cu cine nu trebuie! 1097 01:37:43,808 --> 01:37:46,894 Rudy Duncan, drag�. O s� petrecem Cr�ciunul �mpreun�? 1098 01:37:48,146 --> 01:37:51,399 - Dobitocul dracului! Nu, la naiba! 1099 01:37:52,316 --> 01:37:54,360 Ai noroc, pu�c�ria�e. 1100 01:37:56,904 --> 01:37:59,907 O s�-�i petreci Cr�ciunul cu Cel De Sus �n persoan�. 1101 01:38:00,116 --> 01:38:04,829 Stai pu�in. Este un seif "pow-wow". Da? Chiar este un seif "pow-wow". Am fost la zdup cu Nick Cassidy. 1102 01:38:05,079 --> 01:38:06,873 �mi mai amintesc c�te ceva din ce mi-a povestit. 1103 01:38:07,123 --> 01:38:10,710 Mi-a spus c� patronul are un seif secret �n birou. -Un seif "Pow-wow". 1104 01:38:10,918 --> 01:38:13,421 - Da, da. - Nu, nu e nici un seif! Trage de timp! 1105 01:38:13,671 --> 01:38:17,508 - Mi-a spus! Mi-a spus! Am auzit. Un seif "Pow-wow"! 1106 01:38:17,758 --> 01:38:19,552 A tras de timp din prima zi. Nu e nici un seif. 1107 01:38:19,760 --> 01:38:22,597 - Ba este un seif "pow-wow"! - Unde?! 1108 01:38:23,347 --> 01:38:25,391 �n spatele barului cu lichioruri. 1109 01:38:58,090 --> 01:39:01,511 - Ridic�-te. Ridic�-te. Deschide-l. - Nu pot s� m� �ntorc la Vegas, nu pot... 1110 01:39:01,719 --> 01:39:06,516 - M� doare undeva! Ridic�-te! Deschide-l! 1111 01:39:18,736 --> 01:39:20,571 Pow... wow. 1112 01:39:41,801 --> 01:39:45,138 - Hei, Mo� Cr�ciun! Bine ai venit la Tomahawk! 1113 01:39:55,106 --> 01:39:56,315 Ah, la naiba! 1114 01:40:16,586 --> 01:40:17,837 Ridic�-te. 1115 01:40:29,599 --> 01:40:30,808 Da... 1116 01:40:32,351 --> 01:40:34,395 Da. Dumnezeu... e bun. 1117 01:40:37,732 --> 01:40:41,652 Acum, cum spui... spiridu�ilor lui Mo� Cr�ciun? 1118 01:40:45,781 --> 01:40:47,783 - Cum? - Le spui: "Mul�umesc". 1119 01:42:02,191 --> 01:42:05,027 Niciodat� s� nu faci aceea�i gre�eal� de dou� ori. 1120 01:42:06,696 --> 01:42:08,281 Tocmai ai f�cut-o. 1121 01:42:30,094 --> 01:42:31,596 Am ales tipul care nu trebuia. 1122 01:42:31,888 --> 01:42:37,018 Am jefuit localul cu cine nu trebuia! E Cr�ciun, sau ce? 1123 01:42:37,810 --> 01:42:40,188 �sta zic �i eu Cr�ciun. 1124 01:42:42,064 --> 01:42:44,192 Domnul s� ne binecuv�nteze. 1125 01:43:23,856 --> 01:43:25,358 Haide. 1126 01:43:27,109 --> 01:43:31,781 Te crezi de�tept, nu? A�a de de�tept. E�ti mai de�tept ca restul lumii, nu? 1127 01:43:32,281 --> 01:43:33,282 Seiful "Pow-wow". 1128 01:43:33,491 --> 01:43:37,161 Seiful pow-wow. Un mic dar pentru noi acolo. Am �i eu unul pentru tine. 1129 01:43:37,829 --> 01:43:40,915 P�i, am un dar de la Pug, Merlin �i Jumpy pentru tine, dobitocul dracului. 1130 01:43:41,123 --> 01:43:42,416 Te duci unde s-au dus �i ei 1131 01:43:42,625 --> 01:43:46,379 Te a�teapt� deja acolo, s� te scarmene bine. 1132 01:43:46,587 --> 01:43:48,548 Crezi c� e�ti de�tept? Crezi c� e�ti norocos? 1133 01:43:48,798 --> 01:43:53,094 - P�i, s� vedem c�t de norocos e�ti. Haide! Iat� ce norocos e�ti. 1134 01:43:54,679 --> 01:43:57,682 Ai sc�pat de la Tomahawk, �ntr-o ma�in�, 1135 01:43:57,890 --> 01:44:01,853 ai ajuns aproape de Canada p�n� c�nd ai derapat pe ghea��. 1136 01:44:07,525 --> 01:44:09,068 �n genunchi! 1137 01:44:09,569 --> 01:44:10,486 Ia uite-te! 1138 01:44:12,071 --> 01:44:16,033 P�n� ajungi acolo jos, ma�ina va fi ars ca o comet�. 1139 01:44:16,242 --> 01:44:18,411 La fel �i banii. 1140 01:44:20,538 --> 01:44:22,832 A fost ideea ta, Monster? Sau a ei? 1141 01:44:23,875 --> 01:44:27,712 Ea mi-a spus de revistele cu pu�c�ria�i. 1142 01:44:28,463 --> 01:44:31,591 Am zis c� trebuie s� fie cineva acolo cu cuno�tin�e destule... 1143 01:44:31,799 --> 01:44:35,386 pe care nu are cui le �mp�rt�i. 1144 01:44:36,179 --> 01:44:40,016 A�a c� ne-am procurat multe plicuri. 1145 01:44:41,851 --> 01:44:45,021 E greu s� fii prieten� unui �ofer pe camion. 1146 01:44:45,438 --> 01:44:47,690 O, Baby... 1147 01:44:48,274 --> 01:44:49,484 Vino. 1148 01:44:57,200 --> 01:44:59,619 - �i-am salvat via�a. - Nu ar fi trebuit. 1149 01:45:00,203 --> 01:45:03,247 El chiar te-a iubit, �tii? Nick. 1150 01:45:03,873 --> 01:45:05,708 El chiar te-a iubit. 1151 01:45:10,588 --> 01:45:11,631 Cine nu m-ar iubi? 1152 01:45:15,468 --> 01:45:17,887 Poate c� aici tu aici ai vrut s� ajung�, Ashley. 1153 01:45:18,471 --> 01:45:22,391 Ca un str�in pe fundul unei r�pe cu o inim� ars�. 1154 01:45:22,683 --> 01:45:24,602 Poate. Dar nu a fost s� fie. 1155 01:45:24,852 --> 01:45:28,564 - Pentru c� prin ceea ce ai f�cut l-ai f�cut cel mai fericit om. 1156 01:45:29,023 --> 01:45:31,984 Ridic�-te. Haide. -Treci �n ma�in�! 1157 01:45:33,861 --> 01:45:36,364 Hei!... Gabriel! 1158 01:45:41,369 --> 01:45:44,121 Nu f� pe nobilul cu mine, Rudy. 1159 01:45:45,331 --> 01:45:47,792 Un tip o �ncaseaz� �n locul t�u, iar tu te duci dup� prietena lui? 1160 01:45:48,042 --> 01:45:51,712 - S� nu-mi vorbe�ti mie de l�comie! - Ce? Ce ai spus? 1161 01:45:52,713 --> 01:45:57,927 Am spus "nu-mi vorbi mie de l�comie!" Nu, nu aia. Aia cu cu�itul... 1162 01:45:58,886 --> 01:46:02,181 Nu am spus a�a ceva. De unde �tie c� cineva a a fost �njunghiat cu cu�itul �n locul meu? 1163 01:46:02,431 --> 01:46:04,308 Tu mi-ai spus. Ai spus c� adev�ratul Nick a murit salv�ndu-te. 1164 01:46:04,517 --> 01:46:07,270 Nu, nu �i-am spus. Am spus c� a murit. 1165 01:46:07,979 --> 01:46:09,772 - Nu am spus niciodat� cum. - Ba da. 1166 01:46:10,022 --> 01:46:13,025 Nu. Nu am spus a�a ceva. Am spus numai c� a murit. 1167 01:46:13,484 --> 01:46:17,613 - Ai spus c� a fost �njunghiat. - Am spus c� a murit. Nu am spus cum. 1168 01:46:18,197 --> 01:46:20,783 Ai spus c� a fost �njunghiat... �n locul t�u, 1169 01:46:21,033 --> 01:46:23,161 cu un cu�it, un stilet, nu conteaz�. 1170 01:46:26,956 --> 01:46:29,333 Ash? -De unde a �tiut de �njunghiere? 1171 01:46:33,045 --> 01:46:34,589 Ash? 1172 01:46:35,465 --> 01:46:37,675 De unde a �tiut? 1173 01:46:44,474 --> 01:46:46,684 Doamne. 1174 01:46:47,602 --> 01:46:48,853 B�rba�ii! 1175 01:47:50,623 --> 01:47:52,667 S�rb�tori fericite, Rudy. 1176 01:48:08,891 --> 01:48:11,227 Am reu�it, drag�. 1177 01:48:11,435 --> 01:48:14,522 Da, am reu�it. Am reu�it. 1178 01:48:15,606 --> 01:48:18,067 M-am cam murd�rit, dar... 1179 01:48:18,276 --> 01:48:21,529 O s�-�i povestesc tot dup� ce pornim. 1180 01:48:28,911 --> 01:48:30,830 Pentru ca s� �tii, 1181 01:48:32,165 --> 01:48:33,749 niciodat� nu m� culc cu cine nu trebuie. 1182 01:48:35,918 --> 01:48:37,253 A�a c�, Rudy, 1183 01:48:37,503 --> 01:48:38,921 Rudy... 1184 01:48:39,797 --> 01:48:44,343 vreau s� �i-o prezint pe Millie Bobeck. O �ii minte pe Millie Bobeck, nu? 1185 01:48:45,470 --> 01:48:47,305 Prietena mea atunci c�nd am intrat la zdup. 1186 01:48:47,513 --> 01:48:52,059 Lucra �n barul acela unde l-am omor�t pe �la. 1187 01:48:52,351 --> 01:48:53,186 �tii... 1188 01:48:54,604 --> 01:48:56,022 Millie acolo... 1189 01:48:56,689 --> 01:49:00,318 ea servea acolo pe camionagii. 1190 01:49:00,985 --> 01:49:05,198 Cei care aveau gura mare, �i vorbeau s� fac� o spargere mare �ntr-o zi. 1191 01:49:05,406 --> 01:49:08,075 Doi ani la zdup. Ce naiba? 1192 01:49:08,284 --> 01:49:10,745 De ce s� nu o las s� se �mprieteneasc� cu ei? 1193 01:49:10,953 --> 01:49:13,289 S� le spun� c� o cheam� Ashley. 1194 01:49:13,498 --> 01:49:17,210 S� le spun� de ideea ei... cu corespondatul cu un pu�c�ria�. 1195 01:49:17,418 --> 01:49:20,505 S� g�seasc� pe cineva care ar putea s� fac� treaba. 1196 01:49:22,173 --> 01:49:23,174 �tii... 1197 01:49:24,759 --> 01:49:27,595 Nu ar fi reu�it f�r� tine, Nick. 1198 01:49:29,222 --> 01:49:30,973 Adic�, Rudy. 1199 01:49:31,599 --> 01:49:34,727 �ntotdeauna am vrut s� jefuiesc cazinoul �sta, Rudy. 1200 01:49:34,936 --> 01:49:37,188 De pe atunci c�nd mai lucr�m acolo. 1201 01:49:37,396 --> 01:49:39,899 Ce alt� metod� mai bun� e dec�t s� g�sesc pe al�ii s� fac� treaba? 1202 01:49:41,067 --> 01:49:43,110 I-am dat lui Alamo 100 s� m� �n�epe. 1203 01:49:43,861 --> 01:49:46,280 E �nchis pe via��, omule. De ce s�-i pese? 1204 01:49:46,489 --> 01:49:49,325 Trebuia s� m� �njunghie numai �n dup�-amiaza aia. 1205 01:49:49,534 --> 01:49:54,038 Dar c�nd a �nceput b�taia la mas�, nu am putut s� cred. 1206 01:49:55,039 --> 01:49:59,168 Un cu�it �ntre coaste, o capsul� de s�nge... 1207 01:49:59,961 --> 01:50:03,714 ��i pot aduce un pat cald �i dr�gu� de spital. 1208 01:50:04,048 --> 01:50:07,260 L-am pl�tit pe un gardian s� r�sp�ndeasc� vestea c� am murit. 1209 01:50:07,468 --> 01:50:10,221 �i odat� ce s-a vindecat rana, am sc�pat 1210 01:50:10,721 --> 01:50:12,849 de acolo �n diminea�a asta. 1211 01:50:13,724 --> 01:50:17,520 Iar disear�, eu sunt director. 1212 01:50:19,313 --> 01:50:20,857 Treci �n ma�in�. 1213 01:50:28,239 --> 01:50:30,241 �ine arma pe el, drag�. 1214 01:50:31,742 --> 01:50:33,161 De unde �tiai c� voi face treaba asta? 1215 01:50:33,828 --> 01:50:38,166 Pentru c� de fiecare dat� c�nd citeam scrisoarea ei, 1216 01:50:38,374 --> 01:50:40,126 tu ascultai. 1217 01:50:41,419 --> 01:50:46,549 Pe de altfel, dac� nu ai fi mu�cat momeal�, am mai fi avut o �ans�. 1218 01:50:48,009 --> 01:50:51,137 Ar fi trebuit s�-i conving� c� pot s� fac� ei singuri treaba. 1219 01:50:51,429 --> 01:50:54,474 Dar ce s� vezi? Bunul Rudy �i-a revenit. 1220 01:50:54,682 --> 01:50:56,434 Bunul �i previzibilul Rudy. 1221 01:50:57,268 --> 01:51:00,605 Trage dup� c�tigurile rapide de fiecare dat�. 1222 01:51:01,314 --> 01:51:04,358 Cinci Mo�i Cr�ciuni au intrat �n Tomahawk, Rudy. 1223 01:51:04,901 --> 01:51:06,944 Asta vor spune martorii. 1224 01:51:07,570 --> 01:51:11,616 A�a c� trebuie s� avem cinci mor�i. 1225 01:51:12,366 --> 01:51:13,451 Trebuie s� fie cinci. 1226 01:51:14,869 --> 01:51:17,455 C�te lucruri puteau merge prost? O mie. 1227 01:51:17,705 --> 01:51:21,167 Crezi c� nu �tim care e b�taia lung�? 1228 01:51:22,168 --> 01:51:25,630 Prietena mea Millie te ducea de nas, omule. 1229 01:51:25,838 --> 01:51:28,466 Dac� ai fi dat gre�, ea o �tergea. 1230 01:51:29,133 --> 01:51:31,511 Ar fi c�utat-o pe Ashley Mercer. 1231 01:51:32,053 --> 01:51:33,846 Oricine mai e �i ea. 1232 01:51:38,351 --> 01:51:41,896 Timp de �ase luni �i-am spus pove�ti despre Tomahawk. 1233 01:51:42,814 --> 01:51:44,941 Acum cred c� �tii de ce. 1234 01:51:48,820 --> 01:51:52,907 Le-ai dat curajul s� intre acolo, Nick Cassidy. 1235 01:51:53,825 --> 01:51:55,743 Asta am vrut de la tine. 1236 01:51:56,327 --> 01:51:58,496 Ai spus ni�te lucruri frumoase despre mine, omule. 1237 01:51:59,080 --> 01:52:00,289 Mul�umesc. 1238 01:52:01,124 --> 01:52:05,628 �tii ce? Ai dreptate. Chiar c� o iubesc. 1239 01:52:07,380 --> 01:52:08,756 �i ea? 1240 01:52:11,217 --> 01:52:13,052 �i ea m� iube�te. 1241 01:52:13,761 --> 01:52:16,597 Partea asta ai �n�eles-o bine. 1242 01:52:22,436 --> 01:52:24,730 E Cr�ciunul, iepura�! 1243 01:52:27,233 --> 01:52:28,693 S� aprindem instala�ia la brad. 1244 01:52:42,915 --> 01:52:44,250 La naiba! La naiba! 1245 01:52:48,921 --> 01:52:50,298 S�-mi scrii. 1246 01:52:51,841 --> 01:52:55,094 Ah, la naiba. E ca �i mersul pe biciclet�. Ca �i mersul pe biciclet�. 1247 01:52:57,597 --> 01:52:59,015 Pa, Rudy, omule. 1248 01:52:59,891 --> 01:53:02,727 �mi pare bine... c� am petrecut timpul �mpreun� la zdup! 1249 01:53:07,940 --> 01:53:11,152 - Regula num�rul unu: Niciodat� s� nu pui un ho� de ma�ini la volan! 1250 01:53:22,413 --> 01:53:23,372 Nu! Nu!... . 1251 01:53:50,399 --> 01:53:53,653 Cinci Mo�i Cr�ciun au intrat la Tomahawk, Rudy. 1252 01:53:54,320 --> 01:53:55,988 Asta vor spune martorii. 1253 01:53:56,948 --> 01:54:00,326 Deci trebuie s� fie cinci mor�i. 1254 01:54:01,786 --> 01:54:03,538 Trebuie s� fie cinci. 1255 01:54:22,348 --> 01:54:23,558 Rudy... 1256 01:54:24,392 --> 01:54:27,395 Rudy, suntem doar noi doi... Tu �i cu mine. 1257 01:54:28,312 --> 01:54:31,566 Putem �mp�r�i banii, da? Ce zici? 1258 01:54:33,276 --> 01:54:36,904 Rudy, t�rfa aia, Millie Bobeck... Crezi c� vorbeam serios de ea? 1259 01:54:37,697 --> 01:54:39,574 Urma s� o omor. 1260 01:54:40,867 --> 01:54:44,537 Trebuie s� m� crezi. Trebuie s� m� crezi. Jur. 1261 01:54:44,787 --> 01:54:46,914 - Crede-m�! - S� crezi asta. 1262 01:54:47,748 --> 01:54:50,835 Rudy, ajut�-m�! 1263 01:57:10,641 --> 01:57:14,228 Tot ce vreau e s� ajung �n Sidnaw, 1264 01:57:14,479 --> 01:57:16,898 s� m� a�ez la masa de Cr�ciun, 1265 01:57:17,106 --> 01:57:19,400 s� m� uit la un meci cu taic�-meu, 1266 01:57:19,609 --> 01:57:21,694 s� dorm �n patul meu, 1267 01:57:21,903 --> 01:57:24,280 s� m�n�nc resturile de m�ncare timp de �ase luni, 1268 01:57:25,364 --> 01:57:27,742 s� m�n�nc din curcanul de Cr�ciun. 1269 01:57:43,007 --> 01:57:44,467 Dup� cum am mai spus: 1270 01:57:44,675 --> 01:57:47,595 nu prea �mi pl�ceau s�rb�torile... 1271 01:57:47,970 --> 01:57:49,430 P�n� acum. 1272 01:57:49,430 --> 01:57:50,431 Sub Sync : Johnny Blaze 101126

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.