All language subtitles for Project.Blue.Book.S02E05.HDTV.x264-SVA[eztv]-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian Download
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,094 --> 00:00:08,095 - Previously on "Project Blue Book"... 2 00:00:08,225 --> 00:00:09,139 - No more secrets. 3 00:00:09,270 --> 00:00:11,185 - From now on, you and I, 4 00:00:11,315 --> 00:00:12,969 we are going to work as a team. 5 00:00:13,100 --> 00:00:15,189 - The CIA has acquired intelligence detailing 6 00:00:15,319 --> 00:00:16,538 an imminent threat. 7 00:00:16,668 --> 00:00:18,235 - Where exactly is this intel coming from? 8 00:00:18,366 --> 00:00:19,541 - Her name is Rebecca. 9 00:00:19,671 --> 00:00:21,804 - Psychics as a national defense strategy. 10 00:00:21,934 --> 00:00:23,066 - Where do you find these people? 11 00:00:23,197 --> 00:00:25,590 - That's something I can't share. 12 00:00:25,721 --> 00:00:27,375 - What you need to know about me is, 13 00:00:27,505 --> 00:00:29,203 we want the same thing, 14 00:00:29,333 --> 00:00:32,075 but even when the truth flies right over your head, 15 00:00:32,206 --> 00:00:34,034 it's still impossible to believe. 16 00:00:34,164 --> 00:00:35,122 - But why do you need me? 17 00:00:35,252 --> 00:00:37,298 - It's simple. I don't exist. 18 00:00:39,300 --> 00:00:42,172 - Mimi? - She's not here. 19 00:00:42,303 --> 00:00:44,131 Or Joel. 20 00:00:44,261 --> 00:00:46,046 - What is this? 21 00:00:46,176 --> 00:00:47,699 What do you want? 22 00:00:47,830 --> 00:00:50,528 [eerie music] 23 00:00:50,659 --> 00:00:57,709 ♪ 24 00:01:09,982 --> 00:01:12,855 [thunder rolling] 25 00:01:12,985 --> 00:01:15,684 [ominous music] 26 00:01:15,814 --> 00:01:17,773 ♪ 27 00:01:17,903 --> 00:01:19,557 [groans] 28 00:01:19,688 --> 00:01:26,651 ♪ 29 00:01:31,352 --> 00:01:36,792 ♪ 30 00:01:36,922 --> 00:01:38,359 - [faint, echoing] There's some aspirin over there 31 00:01:38,489 --> 00:01:41,318 if you need some. 32 00:01:41,449 --> 00:01:43,364 You and I can have a little talk. 33 00:01:43,494 --> 00:01:45,670 - [groans] 34 00:01:45,801 --> 00:01:48,238 [rain pattering, thunder rumbles] 35 00:01:48,369 --> 00:01:49,979 ♪ 36 00:01:50,110 --> 00:01:51,372 [raspy voice] Where am I? 37 00:01:51,502 --> 00:01:53,722 - Let me get you a glass of water. 38 00:01:53,852 --> 00:01:56,942 ♪ 39 00:01:57,073 --> 00:01:58,335 - My family. 40 00:01:58,466 --> 00:01:59,902 - Safe and sound at home. 41 00:02:00,032 --> 00:02:01,164 Don't worry. It's not about them. 42 00:02:01,295 --> 00:02:02,861 How much longer? - Less than ten. 43 00:02:02,992 --> 00:02:05,125 ♪ 44 00:02:05,255 --> 00:02:06,865 - When we were last in touch, 45 00:02:06,996 --> 00:02:09,738 I told you to stay out of the way. 46 00:02:09,868 --> 00:02:13,133 Remember? Go back to your old life. 47 00:02:13,263 --> 00:02:15,700 You didn't listen. 48 00:02:15,831 --> 00:02:17,441 - What exactly is it that you want from me? 49 00:02:17,572 --> 00:02:21,402 - Take these. You'll feel much better. 50 00:02:21,532 --> 00:02:23,969 They're just aspirin. I promise. 51 00:02:24,100 --> 00:02:26,929 ♪ 52 00:02:27,059 --> 00:02:28,235 If you want answers to your questions, 53 00:02:28,365 --> 00:02:30,715 you're gonna need to prove to me 54 00:02:30,846 --> 00:02:34,502 that you can take my instructions seriously. 55 00:02:34,632 --> 00:02:37,069 It's gonna be very important over the next 48 hours. 56 00:02:37,200 --> 00:02:39,376 ♪ 57 00:02:39,507 --> 00:02:42,466 [phone ringing] 58 00:02:44,555 --> 00:02:45,426 - Hello? 59 00:02:45,556 --> 00:02:47,079 - Mimi, it's me. 60 00:02:47,210 --> 00:02:49,343 - Allen, thank God. Where are you? 61 00:02:49,473 --> 00:02:52,172 I came home and you were gone, and Joel was waiting outside. 62 00:02:52,302 --> 00:02:53,869 He didn't have a key. Is everything okay-- 63 00:02:53,999 --> 00:02:55,827 - No, it's fine. I'm fine. 64 00:02:55,958 --> 00:02:57,525 Just... 65 00:02:57,655 --> 00:02:59,875 tell Joel--tell him I'm sorry. 66 00:03:00,005 --> 00:03:02,486 I had to go out of town. I'm at the airport now. 67 00:03:02,617 --> 00:03:04,314 - Where is it this time? 68 00:03:04,445 --> 00:03:05,750 - Mimi, you know I can't tell you everything. 69 00:03:05,881 --> 00:03:08,449 We've talked about this, remember? 70 00:03:08,579 --> 00:03:10,494 - Is the captain with you? 71 00:03:10,625 --> 00:03:15,412 - No, I'm just out here chasing one of my crazy theories again. 72 00:03:15,543 --> 00:03:18,328 I won't be gone long, though, so I'll check in again soon. 73 00:03:18,459 --> 00:03:20,939 ♪ 74 00:03:21,070 --> 00:03:22,506 Um... 75 00:03:22,637 --> 00:03:24,160 kiss Joel goodnight for me. 76 00:03:24,291 --> 00:03:26,858 Okay? 77 00:03:26,989 --> 00:03:28,817 Can you do that? 78 00:03:28,947 --> 00:03:30,297 ♪ 79 00:03:30,427 --> 00:03:31,950 - Of course. 80 00:03:32,081 --> 00:03:35,215 - I love you. 81 00:03:35,345 --> 00:03:36,999 - I love you, too. 82 00:03:37,129 --> 00:03:43,048 ♪ 83 00:03:43,179 --> 00:03:44,659 - Mom? 84 00:03:46,574 --> 00:03:49,141 Is everything okay? 85 00:03:49,272 --> 00:03:55,104 ♪ 86 00:03:55,235 --> 00:03:58,673 - Now... 87 00:03:58,803 --> 00:04:01,241 what do you know about Maury Island? 88 00:04:01,371 --> 00:04:02,981 - Maury Island? 89 00:04:03,112 --> 00:04:04,983 What's that got to do with why I'm here? 90 00:04:05,114 --> 00:04:10,075 - It's the most important UFO encounter in American history. 91 00:04:10,206 --> 00:04:13,078 Follow instructions, professor. Remember? 92 00:04:13,209 --> 00:04:15,516 ♪ 93 00:04:15,646 --> 00:04:17,387 - Uh... 94 00:04:17,518 --> 00:04:19,737 21st of June, 1947, 95 00:04:19,868 --> 00:04:23,350 just two weeks before the events in Roswell, 96 00:04:23,480 --> 00:04:27,223 a fisherman by the name of Ernest Reed 97 00:04:27,354 --> 00:04:31,227 was out in Puget Sound, checking his traps. 98 00:04:31,358 --> 00:04:34,578 After he's out there about an hour, 99 00:04:34,709 --> 00:04:37,146 something appeared overhead. 100 00:04:37,277 --> 00:04:41,455 ♪ 101 00:04:41,585 --> 00:04:43,500 He described them as... 102 00:04:43,631 --> 00:04:46,677 round, silver craft 103 00:04:46,808 --> 00:04:48,853 with holes in the middle, 104 00:04:48,984 --> 00:04:50,594 far bigger than the size of his boat. 105 00:04:50,725 --> 00:04:53,380 And despite being able to hover 106 00:04:53,510 --> 00:04:55,643 less than a hundred feet over his head... 107 00:04:55,773 --> 00:04:57,645 - What in the name of God? 108 00:04:57,775 --> 00:05:00,648 - It didn't make a sound. 109 00:05:00,778 --> 00:05:04,434 That is, not until one of them appeared to be in distress. 110 00:05:04,565 --> 00:05:06,436 [loud buzzing] 111 00:05:06,567 --> 00:05:07,611 He said he wasn't sure 112 00:05:07,742 --> 00:05:10,397 if the craft was falling apart, 113 00:05:10,527 --> 00:05:15,619 or whether it was bombing him with these metal fragments. 114 00:05:15,750 --> 00:05:17,752 And that is when all hell broke loose. 115 00:05:17,882 --> 00:05:24,889 ♪ 116 00:05:27,370 --> 00:05:29,024 - [groans] 117 00:05:29,154 --> 00:05:35,944 ♪ 118 00:05:37,119 --> 00:05:38,381 Mayday! Mayday! 119 00:05:38,512 --> 00:05:41,210 This is the Sophie Rose 0426. 120 00:05:41,341 --> 00:05:45,301 I am under attack from... 121 00:05:45,432 --> 00:05:46,998 alien ships. 122 00:05:47,129 --> 00:05:49,914 Repeat. Mayday! Mayday! 123 00:05:52,613 --> 00:05:54,310 - Professor does do his homework. 124 00:05:54,441 --> 00:05:56,660 - Yeah, enough to know that Reed recanted his story 125 00:05:56,791 --> 00:05:58,009 shortly after the incident. 126 00:05:58,140 --> 00:06:01,622 - Oh, and that's never happened before, has it? 127 00:06:01,752 --> 00:06:04,233 After government inspectors show up? 128 00:06:04,364 --> 00:06:06,844 ♪ 129 00:06:06,975 --> 00:06:09,499 - You were there? - In the shadows, yeah. 130 00:06:09,630 --> 00:06:12,415 And I can assure you that Reed was telling the truth. 131 00:06:12,546 --> 00:06:14,591 There's plenty of physical evidence to back it up. 132 00:06:14,722 --> 00:06:16,245 You even had some in your hands. 133 00:06:16,376 --> 00:06:18,900 - I have? 134 00:06:19,030 --> 00:06:22,425 ♪ 135 00:06:22,556 --> 00:06:25,733 That object you had me steal from White Forest. 136 00:06:25,863 --> 00:06:28,126 That was from Maury Island? 137 00:06:28,257 --> 00:06:33,784 - It will be our key to first contact. 138 00:06:33,915 --> 00:06:37,266 But only if we can find more of it. 139 00:06:37,397 --> 00:06:40,138 ♪ 140 00:06:40,269 --> 00:06:42,140 - Say that again. You have a code? 141 00:06:42,271 --> 00:06:43,490 - I'm telling you, it's not official. 142 00:06:43,620 --> 00:06:45,405 It's what he said on the phone. 143 00:06:45,535 --> 00:06:47,624 How he said it. 144 00:06:47,755 --> 00:06:50,105 - "Kiss Joel goodnight for me." 145 00:06:50,235 --> 00:06:52,499 [distant, indistinct chatter] 146 00:06:56,154 --> 00:06:57,808 - Joel's going through this phase where he hates that. 147 00:06:57,939 --> 00:06:59,375 So for Allen to say it, 148 00:06:59,506 --> 00:07:01,377 you have to trust me, something is wrong. 149 00:07:01,508 --> 00:07:05,729 - Mimi. I trust you. Let's just back things up. 150 00:07:07,731 --> 00:07:08,558 What else did he say? 151 00:07:08,689 --> 00:07:11,082 - Something about... 152 00:07:11,213 --> 00:07:13,868 chasing down one of his crazy theories again. 153 00:07:13,998 --> 00:07:15,217 Do you know what that could mean? 154 00:07:15,347 --> 00:07:16,566 - Doc's crazy theories. 155 00:07:16,697 --> 00:07:18,525 - I'm telling you, he wouldn't disappear 156 00:07:18,655 --> 00:07:20,440 without telling me where, especially after last year 157 00:07:20,570 --> 00:07:23,094 with all the crazy secrets you two were keeping. 158 00:07:25,401 --> 00:07:26,315 Captain? 159 00:07:26,446 --> 00:07:29,013 ♪ 160 00:07:29,144 --> 00:07:31,538 - I'm gonna need you to stay here for a bit. 161 00:07:31,668 --> 00:07:33,670 Base is the safest place for you and Joel. 162 00:07:33,801 --> 00:07:36,847 Faye! - We shouldn't go home now? 163 00:07:36,978 --> 00:07:38,458 - Not until I figure this out. 164 00:07:38,588 --> 00:07:40,982 ♪ 165 00:07:41,112 --> 00:07:42,026 - Do you know what's happening? 166 00:07:42,157 --> 00:07:43,201 - I may know someone who can help. 167 00:07:43,332 --> 00:07:44,333 - Well, then I'm coming with you. 168 00:07:44,464 --> 00:07:45,508 - No, you are staying here. Faye! 169 00:07:45,639 --> 00:07:46,814 - If Allen's in trouble, then-- 170 00:07:46,944 --> 00:07:48,468 - If Doc's in trouble, the last thing he'd want 171 00:07:48,598 --> 00:07:49,773 is for you to put yourself at the same risk. 172 00:07:49,904 --> 00:07:52,210 - But he knows I can take care of myself. 173 00:07:52,341 --> 00:07:53,473 I came to you for help, Captain, 174 00:07:53,603 --> 00:07:56,519 and you are not gonna start by lying to me. 175 00:07:56,650 --> 00:08:01,524 I want to know what the hell you think is going on. 176 00:08:01,655 --> 00:08:03,178 - Faye, I'm gonna need you to make some space 177 00:08:03,308 --> 00:08:06,268 for Mimi and Joel for a bit, maybe even the night. 178 00:08:06,398 --> 00:08:08,575 ♪ 179 00:08:08,705 --> 00:08:09,619 She's not allowed off this base. 180 00:08:09,750 --> 00:08:10,968 - Okay. 181 00:08:11,099 --> 00:08:13,710 ♪ 182 00:08:13,841 --> 00:08:16,452 - Why me, and why now? 183 00:08:16,583 --> 00:08:18,933 - Because it took six years 184 00:08:19,063 --> 00:08:21,457 to understand what the metal is for. 185 00:08:21,588 --> 00:08:23,372 As far as you're concerned, 186 00:08:23,503 --> 00:08:25,417 when the esteemed Professor Hynek, 187 00:08:25,548 --> 00:08:27,463 one of the most well respected men in his field, 188 00:08:27,594 --> 00:08:31,467 says that he has met visitors from another world, 189 00:08:31,598 --> 00:08:34,252 well, who's gonna doubt him? 190 00:08:34,383 --> 00:08:36,603 - You really believe that's gonna work? 191 00:08:36,733 --> 00:08:38,953 [slaps cards down] 192 00:08:39,083 --> 00:08:41,477 - It's why I've been grooming you this whole time, Professor. 193 00:08:41,608 --> 00:08:45,568 ♪ 194 00:08:45,699 --> 00:08:47,439 Forgot something. 195 00:08:47,570 --> 00:08:55,012 ♪ 196 00:08:55,143 --> 00:08:58,450 Now that you're gonna play the part... 197 00:08:58,581 --> 00:09:01,105 you're gonna have to dress like it, too. 198 00:09:01,236 --> 00:09:06,763 ♪ 199 00:09:06,894 --> 00:09:09,113 So you don't stand out. 200 00:09:09,244 --> 00:09:13,988 One of our strengths is anonymity. 201 00:09:14,118 --> 00:09:16,425 - Who exactly are you people? 202 00:09:16,556 --> 00:09:18,775 ♪ 203 00:09:18,906 --> 00:09:21,561 [dramatic music] 204 00:09:21,691 --> 00:09:28,916 ♪ 205 00:09:31,962 --> 00:09:34,486 - I think that color suits you quite well. 206 00:09:34,617 --> 00:09:35,836 Who knows? 207 00:09:35,966 --> 00:09:37,359 Maybe when this is all over with, 208 00:09:37,489 --> 00:09:39,579 you might even decide to stay with us. 209 00:09:39,709 --> 00:09:42,538 ♪ 210 00:09:42,669 --> 00:09:44,453 Dr. Hynek. 211 00:09:44,584 --> 00:09:47,587 ♪ 212 00:09:47,717 --> 00:09:50,459 [engine revs] 213 00:09:50,590 --> 00:09:57,858 ♪ 214 00:10:11,523 --> 00:10:13,482 - You're being awfully quiet. 215 00:10:13,613 --> 00:10:15,658 - Something you'd like me to say? 216 00:10:15,789 --> 00:10:19,662 - Well, at some point, I will expect a thank you. 217 00:10:19,793 --> 00:10:23,623 I am giving you the opportunity of a lifetime, Professor. 218 00:10:23,753 --> 00:10:26,147 Was I wrong about D.C.? 219 00:10:29,498 --> 00:10:31,674 - How did you know? 220 00:10:31,805 --> 00:10:33,937 That date, the time... 221 00:10:34,068 --> 00:10:36,374 where the UFOs would be. 222 00:10:36,505 --> 00:10:39,464 - I think you already know the answer to that question. 223 00:10:39,595 --> 00:10:41,945 He told you who I am. 224 00:10:42,076 --> 00:10:43,730 [knocking at door] 225 00:10:43,860 --> 00:10:47,777 ♪ 226 00:10:47,908 --> 00:10:49,953 [knocking at door] 227 00:10:50,084 --> 00:10:52,521 [tense music builds] 228 00:10:52,652 --> 00:10:58,483 ♪ 229 00:11:04,751 --> 00:11:06,535 - Captain. - Morning. 230 00:11:09,059 --> 00:11:11,061 - Please, come in. 231 00:11:15,849 --> 00:11:18,112 Uh, can I help you with something? 232 00:11:18,242 --> 00:11:22,377 I just have a plane to catch. 233 00:11:22,507 --> 00:11:24,640 - Doc told me he spoke with you about someone 234 00:11:24,771 --> 00:11:27,687 at that lab of yours the other day... 235 00:11:27,817 --> 00:11:29,558 who could see the future, like what's her name? 236 00:11:29,689 --> 00:11:32,082 - Rebecca. - Rebecca. [snaps fingers] Yes. 237 00:11:32,213 --> 00:11:34,258 Remember that? - I do. 238 00:11:34,389 --> 00:11:36,260 - I think he may have kidnapped him. 239 00:11:36,391 --> 00:11:38,741 Details are a little fuzzy right now, 240 00:11:38,872 --> 00:11:41,439 but the doc is missing, and I think that this guy 241 00:11:41,570 --> 00:11:44,399 may have something to do with it. 242 00:11:44,529 --> 00:11:46,314 Hoping you can help. 243 00:11:46,444 --> 00:11:49,578 ♪ 244 00:11:49,709 --> 00:11:51,362 You know who I'm talking about. 245 00:11:51,493 --> 00:11:54,670 - If we're talking about the same guy, yes, I do. 246 00:11:54,801 --> 00:11:57,629 - Then why do you look more worried than I do? 247 00:11:57,760 --> 00:12:01,895 ♪ 248 00:12:02,025 --> 00:12:03,679 Yeah, all right. 249 00:12:07,074 --> 00:12:08,858 - His name is William. 250 00:12:08,989 --> 00:12:10,947 He was a member of our program years back. 251 00:12:11,078 --> 00:12:13,036 Before I was there. 252 00:12:13,167 --> 00:12:15,038 He was very gifted. 253 00:12:15,169 --> 00:12:17,127 But also very dangerous. 254 00:12:17,258 --> 00:12:19,695 - They thought I was dangerous. 255 00:12:19,826 --> 00:12:22,393 - What, because you could see the future? 256 00:12:22,524 --> 00:12:24,961 - Because I could see the potential. 257 00:12:25,092 --> 00:12:27,137 Beyond intelligence. 258 00:12:27,268 --> 00:12:29,270 - So you left the program? 259 00:12:29,400 --> 00:12:32,708 - No one ever leaves the program. 260 00:12:32,839 --> 00:12:34,928 I escaped. 261 00:12:35,058 --> 00:12:38,105 Along with some others who believed as I did. 262 00:12:38,235 --> 00:12:40,716 - Believed what? 263 00:12:40,847 --> 00:12:45,242 - He had a theory about UFOs and contact 264 00:12:45,373 --> 00:12:49,681 that he and other members of the program were conduits, 265 00:12:49,812 --> 00:12:52,423 antennas, as he liked to call them, 266 00:12:52,554 --> 00:12:56,340 that were meant to communicate with, uh... 267 00:12:56,471 --> 00:12:58,168 - Little green men. - Mm-hmm. 268 00:12:58,299 --> 00:13:00,257 There was no reasoning with him. 269 00:13:00,388 --> 00:13:03,173 - The CIA only wanted to cover up the truth. 270 00:13:03,304 --> 00:13:06,655 The truth I suspect you already know. 271 00:13:06,786 --> 00:13:07,830 - This is madness. 272 00:13:07,961 --> 00:13:09,745 - You never thought the same? 273 00:13:09,876 --> 00:13:12,226 You see why I chose you? 274 00:13:12,356 --> 00:13:16,143 Because you and I, we're a lot alike. 275 00:13:16,273 --> 00:13:18,754 - So how do we find him? 276 00:13:18,885 --> 00:13:19,929 - The agency has been looking for years. 277 00:13:20,060 --> 00:13:21,235 I wish I knew. 278 00:13:21,365 --> 00:13:23,498 - What about Rebecca? Huh? 279 00:13:23,628 --> 00:13:24,934 Isn't that her specialty? 280 00:13:25,065 --> 00:13:27,589 - We tried. 281 00:13:27,719 --> 00:13:29,417 She can't see him. 282 00:13:29,547 --> 00:13:34,770 ♪ 283 00:13:34,901 --> 00:13:37,425 - She never tried to find Hynek, though. 284 00:13:37,555 --> 00:13:40,167 ♪ 285 00:13:40,297 --> 00:13:43,170 [footsteps approaching] 286 00:13:43,300 --> 00:13:44,693 - I'm still working on getting you and Joel 287 00:13:44,824 --> 00:13:46,651 a spot in the barracks, 288 00:13:46,782 --> 00:13:47,087 but it shouldn't take much longer. 289 00:13:47,217 --> 00:13:49,785 - Thank you. 290 00:13:49,916 --> 00:13:52,005 Faye, my husband's still out there, 291 00:13:52,135 --> 00:13:53,354 and he needs my help. 292 00:13:53,484 --> 00:13:55,617 I can't just, you know, sit here right now. 293 00:13:55,747 --> 00:13:56,966 - I'm so sorry. 294 00:13:57,097 --> 00:13:59,316 I can't imagine what you're going through. 295 00:14:03,277 --> 00:14:05,975 - If I could just look at the Blue Book reports, 296 00:14:06,106 --> 00:14:08,064 the classified ones, 297 00:14:08,195 --> 00:14:10,327 maybe I could try and help find him. 298 00:14:10,458 --> 00:14:13,287 - I wish I could help you with that, 299 00:14:13,417 --> 00:14:17,247 but, um, if I grant you access to those documents-- 300 00:14:17,378 --> 00:14:20,555 - That would put you at risk. Of course. 301 00:14:26,126 --> 00:14:28,780 - Why don't I take Joel on a tour of the base? 302 00:14:28,911 --> 00:14:32,262 That way, you can stay by the phone 303 00:14:32,393 --> 00:14:34,264 in case the captain calls. 304 00:14:34,395 --> 00:14:36,745 ♪ 305 00:14:36,876 --> 00:14:38,181 - I'd appreciate that. 306 00:14:38,312 --> 00:14:41,010 [keys jingle] 307 00:14:41,141 --> 00:14:43,099 ♪ 308 00:14:43,230 --> 00:14:45,841 - I imagine we'd probably be gone at least an hour. 309 00:14:47,974 --> 00:14:49,627 - Thank you. 310 00:14:49,758 --> 00:14:50,802 - For what? 311 00:14:50,933 --> 00:14:53,109 ♪ 312 00:14:53,240 --> 00:14:54,806 - Van Dyke delivers. [bat smacks ball] 313 00:14:54,937 --> 00:14:55,895 It's a groundball back to the pitcher. 314 00:14:56,025 --> 00:14:56,896 He knocked it down. - Come on, boys. 315 00:14:57,026 --> 00:14:58,549 You got this. Come on. 316 00:14:58,680 --> 00:15:00,638 [radio static] 317 00:15:00,769 --> 00:15:02,597 What? 318 00:15:04,120 --> 00:15:05,600 - Hello, Ernest. 319 00:15:05,730 --> 00:15:07,907 [tense music] 320 00:15:08,037 --> 00:15:11,040 Relax. This won't take long. 321 00:15:11,171 --> 00:15:15,349 ♪ 322 00:15:15,479 --> 00:15:19,440 - Mr. Reed, would you like to have a seat, please? 323 00:15:19,570 --> 00:15:20,920 - We're not here to hurt you. 324 00:15:21,050 --> 00:15:22,791 ♪ 325 00:15:22,922 --> 00:15:24,532 - I never said anything to anybody. 326 00:15:24,662 --> 00:15:25,794 All these years, just like you said. 327 00:15:25,925 --> 00:15:26,926 I swear. 328 00:15:27,056 --> 00:15:29,667 - Professor. 329 00:15:29,798 --> 00:15:31,974 - Mr. Reed, this is gonna be very easy, okay? 330 00:15:32,105 --> 00:15:35,108 We just--all we need from you is for you to give us 331 00:15:35,238 --> 00:15:36,805 the location of where the initial incident occurred. 332 00:15:36,936 --> 00:15:39,242 Can you do that? Just... 333 00:15:39,373 --> 00:15:41,897 circle the spot where you saw the ships that afternoon 334 00:15:42,028 --> 00:15:43,899 and where the metal fell and we'll be on our way. 335 00:15:44,030 --> 00:15:45,857 That's it. 336 00:15:45,988 --> 00:15:47,903 ♪ 337 00:15:48,034 --> 00:15:49,818 - Is this a joke? 338 00:15:49,949 --> 00:15:51,385 Look, there were no ships. No metal. 339 00:15:51,515 --> 00:15:53,169 It never happened-- - We're not the Air Force. 340 00:15:53,300 --> 00:15:55,041 This is not a test. Just tell us the truth. 341 00:15:55,171 --> 00:15:58,218 - I am. 342 00:15:58,348 --> 00:16:01,134 - What, are you saying you were making the whole thing up? 343 00:16:01,264 --> 00:16:04,093 - Look, I was trying to collect on some insurance. 344 00:16:04,224 --> 00:16:07,967 Some fire damage on my boat. Now, you know that. 345 00:16:08,097 --> 00:16:11,057 - No, that was a story you told the investigators 346 00:16:11,187 --> 00:16:14,974 to keep them from bothering you after we showed up. 347 00:16:15,104 --> 00:16:16,497 - But it's the truth. 348 00:16:16,627 --> 00:16:21,937 ♪ 349 00:16:22,068 --> 00:16:23,591 - No, what are you doing? What are you doing? 350 00:16:23,721 --> 00:16:26,202 - The Air Force told you to lie. 351 00:16:26,333 --> 00:16:29,075 We came to you for the truth. 352 00:16:29,205 --> 00:16:31,512 Now if they're still paying you to keep lying-- 353 00:16:31,642 --> 00:16:33,514 - Nobody's paying me anything. [gun cocks] 354 00:16:33,644 --> 00:16:36,212 - No, put that gun away. Put it away. 355 00:16:36,343 --> 00:16:38,998 - There were never any ships. 356 00:16:39,128 --> 00:16:41,652 - Then I guess we are wasting our time. 357 00:16:41,783 --> 00:16:43,828 ♪ 358 00:16:49,443 --> 00:16:50,879 - Please, you don't... 359 00:16:51,010 --> 00:16:52,228 you don't have to do this. Please. 360 00:16:52,359 --> 00:16:53,882 - If you shoot this man, 361 00:16:54,013 --> 00:16:57,016 you are never going to get what you want. 362 00:16:57,146 --> 00:16:58,539 Not unless you understand the process 363 00:16:58,669 --> 00:17:02,456 of thermohaline circulation and how to account for it. 364 00:17:02,586 --> 00:17:03,631 - Unless I what? 365 00:17:03,761 --> 00:17:06,068 - Look, it's really not my area, 366 00:17:06,199 --> 00:17:07,417 but you understand what I'm talking about, yes? 367 00:17:07,548 --> 00:17:08,897 - Yes. - Oceanic upwelling? 368 00:17:09,028 --> 00:17:10,594 - Mm-hmm. 369 00:17:10,725 --> 00:17:13,641 - Ocean currents are driven by global density gradients 370 00:17:13,771 --> 00:17:17,471 created by surface heat and freshwater fluxes, 371 00:17:17,601 --> 00:17:20,604 so anything, anything landing on the seafloor that long ago, 372 00:17:20,735 --> 00:17:23,085 almost certainly will have moved. 373 00:17:23,216 --> 00:17:25,957 So even if Mr. Reed can pinpoint the location 374 00:17:26,088 --> 00:17:28,482 of that metal six years ago, 375 00:17:28,612 --> 00:17:30,919 he can't guarantee anything is gonna still be there, right? 376 00:17:31,050 --> 00:17:32,703 - That's right. - But as someone 377 00:17:32,834 --> 00:17:34,662 who sailed this water for years, 378 00:17:34,792 --> 00:17:36,011 you're gonna have a better understanding 379 00:17:36,142 --> 00:17:39,014 of where it may have drifted to, yes? 380 00:17:39,145 --> 00:17:40,885 - Yes, sir. 381 00:17:41,016 --> 00:17:44,106 - So...not unless you want to go out there 382 00:17:44,237 --> 00:17:46,108 running around in circles, looking for something 383 00:17:46,239 --> 00:17:49,807 that no one can help you find but Mr. Reed here, 384 00:17:49,938 --> 00:17:52,810 you need to keep him alive. 385 00:17:52,941 --> 00:17:55,117 And you need to take him with us. 386 00:17:55,248 --> 00:17:57,902 [dramatic music] 387 00:17:58,033 --> 00:18:00,905 ♪ 388 00:18:01,036 --> 00:18:02,255 [door buzzes, opens] 389 00:18:02,385 --> 00:18:05,997 ♪ 390 00:18:06,128 --> 00:18:07,912 - You remember Captain Quinn. 391 00:18:08,043 --> 00:18:10,393 ♪ 392 00:18:10,524 --> 00:18:12,352 - Nice to see you again. 393 00:18:12,482 --> 00:18:15,224 - Something's wrong. 394 00:18:15,355 --> 00:18:17,139 From the look on your face. 395 00:18:17,270 --> 00:18:19,098 I'm not picking up anything, if that's what you're thinking. 396 00:18:19,228 --> 00:18:22,231 ♪ 397 00:18:22,362 --> 00:18:24,755 - We need your help. 398 00:18:24,886 --> 00:18:26,801 Captain Quinn's colleague is missing. 399 00:18:26,931 --> 00:18:29,064 - Dr. Hynek. You remember him? 400 00:18:29,195 --> 00:18:31,066 - What happened? - Let's... 401 00:18:31,197 --> 00:18:32,459 try to give a clean assessment first 402 00:18:32,589 --> 00:18:34,678 before we give any details. 403 00:18:34,809 --> 00:18:39,509 ♪ 404 00:18:39,640 --> 00:18:42,251 [suspenseful music builds] 405 00:18:42,382 --> 00:18:44,035 - [gasps] 406 00:18:44,166 --> 00:18:52,000 ♪ 407 00:18:55,046 --> 00:18:57,658 [breathing heavily] 408 00:18:57,788 --> 00:19:04,795 ♪ 409 00:19:08,538 --> 00:19:12,020 [panting] 410 00:19:12,151 --> 00:19:14,762 ♪ 411 00:19:14,892 --> 00:19:17,373 Well... 412 00:19:17,504 --> 00:19:21,160 it's all so very hazy. 413 00:19:21,290 --> 00:19:23,814 Um... 414 00:19:23,945 --> 00:19:28,515 but I know that this, this part is important. 415 00:19:28,645 --> 00:19:33,084 I'm just not sure why. 416 00:19:33,215 --> 00:19:35,913 I'm sorry. I wish I could tell you more. 417 00:19:36,044 --> 00:19:38,742 - Well, none of it looks familiar to you? 418 00:19:41,397 --> 00:19:44,966 - I need Hynek right now to help me find Hynek. 419 00:19:46,359 --> 00:19:47,795 What a colossal waste of time. 420 00:19:47,925 --> 00:19:49,188 - Yeah, let's forget about the pictures for a second. 421 00:19:49,318 --> 00:19:51,538 Now, what would William need with him? 422 00:19:51,668 --> 00:19:54,367 His access, his expertise, his what? 423 00:19:54,497 --> 00:19:56,151 - Well, he did have Doc steal something for him once. 424 00:19:56,282 --> 00:19:57,196 - Steal what? 425 00:19:57,326 --> 00:19:59,894 - It was a... 426 00:20:01,548 --> 00:20:03,027 It's not important. 427 00:20:03,158 --> 00:20:04,464 - Then why'd you bring it up? 428 00:20:04,594 --> 00:20:07,902 Look, don't play games with me here. 429 00:20:08,032 --> 00:20:11,079 - Hang on. Hold this up. 430 00:20:11,210 --> 00:20:18,173 ♪ 431 00:20:18,304 --> 00:20:19,696 Son of a bitch. 432 00:20:19,827 --> 00:20:22,046 - What? What is it? - I gotta make a phone call. 433 00:20:22,177 --> 00:20:24,919 [foghorn blares distantly] 434 00:20:25,049 --> 00:20:27,182 - Which boat is yours? 435 00:20:27,313 --> 00:20:30,403 - The Sophie Rose there on the end of the dock. 436 00:20:30,533 --> 00:20:34,058 [seagulls squawking] 437 00:20:34,189 --> 00:20:36,235 - Are we gonna find anything when we get out there? 438 00:20:36,365 --> 00:20:37,801 - I don't know. 439 00:20:37,932 --> 00:20:40,413 Maybe he knows something I don't. 440 00:20:40,543 --> 00:20:41,544 He's got me so confused, 441 00:20:41,675 --> 00:20:43,111 I don't know what I believe anymore. 442 00:20:43,242 --> 00:20:46,027 I don't know what's real. 443 00:20:46,157 --> 00:20:47,594 - Run for help. 444 00:20:47,724 --> 00:20:50,379 - What? - I'll take care of him. 445 00:20:50,510 --> 00:20:51,380 Do it, or we could both get killed. 446 00:20:51,511 --> 00:20:53,687 You understand? Go. 447 00:20:53,817 --> 00:20:57,952 ♪ 448 00:20:58,082 --> 00:20:59,910 - Get the professor! 449 00:21:00,041 --> 00:21:07,048 ♪ 450 00:21:11,139 --> 00:21:12,662 You know what you just did? 451 00:21:12,793 --> 00:21:14,882 - You never had any intention of bringing him back alive 452 00:21:15,012 --> 00:21:17,798 after he showed us where to go. 453 00:21:17,928 --> 00:21:20,148 - Get him on the boat. We gotta get out of here. 454 00:21:20,279 --> 00:21:23,456 - But what am I looking at here? 455 00:21:23,586 --> 00:21:27,764 Okay. Is this the object the professor had to steal? 456 00:21:27,895 --> 00:21:30,376 ♪ 457 00:21:30,506 --> 00:21:32,856 Is it classified? 458 00:21:32,987 --> 00:21:36,686 ♪ 459 00:21:36,817 --> 00:21:39,167 You come to me, ask for help. 460 00:21:39,298 --> 00:21:40,603 I not only give it to you, 461 00:21:40,734 --> 00:21:42,649 I bring you into a classified program 462 00:21:42,779 --> 00:21:44,346 that puts me at risk again. 463 00:21:44,477 --> 00:21:47,349 So either you start being honest with me, 464 00:21:47,480 --> 00:21:49,438 or you can get the fuck out of my lab. 465 00:21:49,569 --> 00:21:51,745 ♪ 466 00:21:51,875 --> 00:21:53,703 - Yes, it looks like what Hynek stole. 467 00:21:53,834 --> 00:21:55,531 And yes, it was classified. 468 00:21:55,662 --> 00:21:57,054 The only other thing you need to know 469 00:21:57,185 --> 00:21:59,709 is that it could lead us back to Hynek. 470 00:21:59,840 --> 00:22:02,364 ♪ 471 00:22:02,495 --> 00:22:05,236 Who I'm pretty sure is in real trouble right now. 472 00:22:05,367 --> 00:22:07,935 From someone who used to work here. 473 00:22:08,065 --> 00:22:11,025 ♪ 474 00:22:11,155 --> 00:22:13,419 How do you get a goddamn dial tone on this thing? 475 00:22:13,549 --> 00:22:17,727 [phone ringing] 476 00:22:22,253 --> 00:22:24,038 - Project Blue Book. 477 00:22:24,168 --> 00:22:25,561 - Mimi. 478 00:22:25,692 --> 00:22:27,084 It's Captain Quinn. 479 00:22:27,215 --> 00:22:30,131 - Perfect. I think I found something. 480 00:22:30,261 --> 00:22:31,698 - Can you put Faye, please? It's urgent. 481 00:22:31,828 --> 00:22:33,613 - The man in the black hat, the one who told Allen 482 00:22:33,743 --> 00:22:36,529 about the events in D.C., I think he may be involved. 483 00:22:36,659 --> 00:22:39,314 Allen told me he's someone to be concerned with, 484 00:22:39,445 --> 00:22:42,709 and there's this photo here from 1947. 485 00:22:42,839 --> 00:22:44,101 - I'm not sure yet, 486 00:22:44,232 --> 00:22:46,103 but you might be onto something. 487 00:22:46,234 --> 00:22:49,846 There's this other piece, also this... 488 00:22:49,977 --> 00:22:52,371 something Doc stole from a base in New Mexico. 489 00:22:52,501 --> 00:22:55,330 - Was it that piece of metal? - You know about that. 490 00:22:55,461 --> 00:22:58,507 - It may be part of a UFO invasion from 1947. 491 00:22:58,638 --> 00:23:00,727 Washington State. 492 00:23:00,857 --> 00:23:04,600 One where metal debris rained down from the sky. 493 00:23:04,731 --> 00:23:07,734 And it also happened to be... 494 00:23:07,864 --> 00:23:12,695 the first reported sighting of men in black hats... 495 00:23:12,826 --> 00:23:14,567 who came to silence a town. 496 00:23:14,697 --> 00:23:16,351 - You sure about this? 497 00:23:16,482 --> 00:23:19,528 - I'm looking at the photo right now. 498 00:23:19,659 --> 00:23:20,486 - Where in Washington? 499 00:23:20,616 --> 00:23:22,531 ♪ 500 00:23:22,662 --> 00:23:24,446 - Funny, isn't it? 501 00:23:24,577 --> 00:23:27,449 For centuries, man used the stars as his only map. 502 00:23:27,580 --> 00:23:29,233 Now, look. You and I are using 503 00:23:29,364 --> 00:23:31,192 maps to chase the stars. 504 00:23:31,322 --> 00:23:33,455 - We're almost there. 505 00:23:35,370 --> 00:23:37,416 Port side, 20 degrees. 506 00:23:37,546 --> 00:23:39,635 Slow ahead. 200 yards. 507 00:23:39,766 --> 00:23:43,596 - Port side, 20 degrees. Slow ahead, 200 yards. 508 00:23:43,726 --> 00:23:45,380 - That was admirable what you did back there, by the way. 509 00:23:45,511 --> 00:23:46,642 Helping Reed. 510 00:23:46,773 --> 00:23:48,383 Though he didn't really deserve it. 511 00:23:48,514 --> 00:23:51,386 - And I do? 512 00:23:51,517 --> 00:23:52,996 - After everything I've shown you, 513 00:23:53,127 --> 00:23:55,999 you still just can't trust me, can you? 514 00:23:58,437 --> 00:24:00,569 Remote Viewing. 515 00:24:00,700 --> 00:24:02,832 That's what they called the program. 516 00:24:02,963 --> 00:24:05,400 Although it was really just another way of waging war. 517 00:24:05,531 --> 00:24:07,358 Make it feel safe. 518 00:24:07,489 --> 00:24:10,492 Calling targets from that white room. 519 00:24:10,623 --> 00:24:14,714 They asked me to look at a target run one time. 520 00:24:14,844 --> 00:24:17,456 I told them, "Don't engage. 521 00:24:17,586 --> 00:24:21,329 There's civilians, parents, children inside." 522 00:24:21,460 --> 00:24:25,376 ♪ 523 00:24:25,507 --> 00:24:27,857 I remember I saw this little girl. 524 00:24:27,988 --> 00:24:29,206 She had a little hair brush. 525 00:24:29,337 --> 00:24:31,078 She's brushing her mother's hair. 526 00:24:31,208 --> 00:24:32,340 [child laughs] 527 00:24:32,471 --> 00:24:34,908 Boom! [explosion] 528 00:24:35,038 --> 00:24:36,997 That's when they detonated the bomb. 529 00:24:37,127 --> 00:24:39,913 I wasn't really there, of course. 530 00:24:40,043 --> 00:24:41,697 But I could hear their screams. 531 00:24:41,828 --> 00:24:44,395 I could feel that heat. 532 00:24:44,526 --> 00:24:47,573 ♪ 533 00:24:47,703 --> 00:24:50,445 I still do. 534 00:24:50,576 --> 00:24:53,883 - I'm sorry. 535 00:24:54,014 --> 00:24:55,842 - They didn't believe me then. 536 00:24:55,972 --> 00:24:58,366 But they'll believe you. 537 00:24:58,497 --> 00:25:00,107 You'll make them believe. 538 00:25:00,237 --> 00:25:02,849 ♪ 539 00:25:02,979 --> 00:25:05,286 - We're here. 540 00:25:05,416 --> 00:25:06,809 You sure we're in the right spot? 541 00:25:06,940 --> 00:25:07,897 - Yeah. 542 00:25:08,028 --> 00:25:10,378 See for yourself. 543 00:25:10,509 --> 00:25:12,685 And look, because of you, 544 00:25:12,815 --> 00:25:14,730 we'll soon be making first contact. 545 00:25:14,861 --> 00:25:17,559 [eerie music] 546 00:25:17,690 --> 00:25:24,653 ♪ 547 00:25:30,354 --> 00:25:31,312 - When you get to the bottom, 548 00:25:31,442 --> 00:25:32,748 grab whatever debris you can find. 549 00:25:32,879 --> 00:25:34,445 Give two tugs on the rope, we'll pull you back up. 550 00:25:34,576 --> 00:25:36,535 All right? 551 00:25:36,665 --> 00:25:39,059 [oxygen tank humming] 552 00:25:39,189 --> 00:25:41,844 [dramatic music] 553 00:25:41,975 --> 00:25:47,807 ♪ 554 00:25:47,937 --> 00:25:50,331 - You know, there's no way to know for sure 555 00:25:50,461 --> 00:25:54,596 if we're even in the exact spot. 556 00:25:54,727 --> 00:25:56,380 It could all just be 557 00:25:56,511 --> 00:25:59,427 subsurface bioluminescent algae, 558 00:25:59,558 --> 00:26:01,168 or something like that. 559 00:26:01,298 --> 00:26:02,517 ♪ 560 00:26:02,648 --> 00:26:03,997 [radio static] 561 00:26:04,127 --> 00:26:06,477 - ♪ Under this shining light 562 00:26:06,608 --> 00:26:08,610 - Go shut that off. It's distracting. 563 00:26:12,092 --> 00:26:14,660 [music muffles as if underwater] 564 00:26:14,790 --> 00:26:17,793 [radio static] 565 00:26:17,924 --> 00:26:20,579 ♪ I am so in love 566 00:26:20,709 --> 00:26:24,234 [radio static] 567 00:26:24,365 --> 00:26:25,584 - Marine radios don't play music. 568 00:26:25,714 --> 00:26:26,715 - Turn it off! 569 00:26:26,846 --> 00:26:28,325 - I'm trying. 570 00:26:28,456 --> 00:26:30,458 [electricity hums, crackles] 571 00:26:30,589 --> 00:26:31,807 [repetitive tone, humming] 572 00:26:31,938 --> 00:26:34,114 [electricity powers down] 573 00:26:34,244 --> 00:26:36,638 [boat creaking] 574 00:26:36,769 --> 00:26:39,380 [suspenseful music] 575 00:26:39,510 --> 00:26:46,605 ♪ 576 00:26:47,693 --> 00:26:49,477 [rope churns] 577 00:26:49,608 --> 00:26:51,435 - There, there. That's the signal. 578 00:26:51,566 --> 00:26:53,568 Pull him up. Hit the switch. 579 00:26:53,699 --> 00:26:56,179 [boat groaning] 580 00:26:56,310 --> 00:26:57,790 - Brace yourself! 581 00:26:57,920 --> 00:27:01,532 - Whoa! - [grunts] 582 00:27:01,663 --> 00:27:04,405 - Cut the rope! Cut the rope! 583 00:27:04,535 --> 00:27:08,539 ♪ 584 00:27:08,670 --> 00:27:09,628 - [grunts] 585 00:27:09,758 --> 00:27:11,586 ♪ 586 00:27:11,717 --> 00:27:14,328 [engine revs] 587 00:27:14,458 --> 00:27:15,634 [groans] 588 00:27:15,764 --> 00:27:18,201 ♪ 589 00:27:18,332 --> 00:27:20,943 [engine revving] 590 00:27:21,074 --> 00:27:22,728 ♪ 591 00:27:22,858 --> 00:27:24,425 [rope strains] 592 00:27:24,555 --> 00:27:30,823 ♪ 593 00:27:30,953 --> 00:27:33,173 - What happened? Did you cut it? 594 00:27:33,303 --> 00:27:35,654 - It just snapped free on its own. 595 00:27:35,784 --> 00:27:37,481 - Watch, watch, watch, watch! 596 00:27:37,612 --> 00:27:39,570 [water bubbling slowly] 597 00:27:39,701 --> 00:27:42,661 There. Something's coming up. What is that? 598 00:27:42,791 --> 00:27:44,663 - I'm not sure. 599 00:27:44,793 --> 00:27:48,362 ♪ 600 00:27:48,492 --> 00:27:49,493 - There. 601 00:27:49,624 --> 00:27:53,236 ♪ 602 00:27:53,367 --> 00:27:55,848 - Come on. - [grunting, sputtering] 603 00:27:55,978 --> 00:27:58,546 - Come on there. [grunts] 604 00:27:58,677 --> 00:28:00,330 [all grunting] We got you. 605 00:28:00,461 --> 00:28:02,681 - [grunts] Yeah. 606 00:28:02,811 --> 00:28:05,335 - I got something. I got some of the metal. 607 00:28:05,466 --> 00:28:07,337 - Get up. - [coughs] 608 00:28:07,468 --> 00:28:08,904 - [grunts] 609 00:28:09,035 --> 00:28:10,210 - Where's Charles? 610 00:28:10,340 --> 00:28:11,733 - He's gone. - What? 611 00:28:11,864 --> 00:28:13,561 - It's all gone. We have to go now. 612 00:28:13,692 --> 00:28:14,518 - No, no, no. We can't just leave him there-- 613 00:28:14,649 --> 00:28:17,521 - He's gone! 614 00:28:17,652 --> 00:28:18,566 We have to go now, or we're gonna die. 615 00:28:18,697 --> 00:28:20,655 ♪ 616 00:28:20,786 --> 00:28:22,091 [metal clangs] 617 00:28:22,222 --> 00:28:24,659 ♪ 618 00:28:24,790 --> 00:28:27,444 [engine revs] 619 00:28:27,575 --> 00:28:30,186 [dramatic music building] 620 00:28:30,317 --> 00:28:37,324 ♪ 621 00:28:40,719 --> 00:28:43,199 - I know what it feels like to lose a partner. 622 00:28:43,330 --> 00:28:45,549 - My cousin flew with the Red Tails, 623 00:28:45,680 --> 00:28:48,988 and we were like brothers. 624 00:28:49,118 --> 00:28:50,946 Got shot down over Sicily. 625 00:28:51,077 --> 00:28:52,948 - I'm sorry to hear that. 626 00:28:53,079 --> 00:28:56,560 - Yeah, but I'm sure you got plenty of those same stories. 627 00:28:56,691 --> 00:28:58,824 See, but I didn't fight in the war. 628 00:28:58,954 --> 00:29:00,956 - I know. 629 00:29:01,087 --> 00:29:03,350 - How do you know that? 630 00:29:03,480 --> 00:29:06,440 - I just know. 631 00:29:06,570 --> 00:29:08,921 - I did train to be a Marine. 632 00:29:09,051 --> 00:29:10,879 Montford Point, Jacksonville. 633 00:29:11,010 --> 00:29:11,662 - Oh, yeah? Montford? 634 00:29:11,793 --> 00:29:13,012 - Mm-hmm. 635 00:29:13,142 --> 00:29:14,665 - How'd you get into Intelligence? 636 00:29:14,796 --> 00:29:16,580 - Well, my former CO loved to gamble. 637 00:29:16,711 --> 00:29:18,887 Baseball. 638 00:29:19,018 --> 00:29:20,454 Now, I didn't give a shit about sports, 639 00:29:20,584 --> 00:29:22,543 but I had a knack for research. 640 00:29:22,673 --> 00:29:24,110 Stats, that sort of thing. 641 00:29:24,240 --> 00:29:27,722 I would listen to his picks, give him my assessment. 642 00:29:27,853 --> 00:29:29,724 He started winning. 643 00:29:29,855 --> 00:29:32,640 Next thing I know, keeps me from shipping out. 644 00:29:32,771 --> 00:29:34,468 Puts me on the payroll at the CIG. 645 00:29:34,598 --> 00:29:35,948 - CIG? 646 00:29:36,078 --> 00:29:37,776 - Yeah, CIG was the predecessor to the CIA. 647 00:29:37,906 --> 00:29:40,082 - Roger that. 648 00:29:42,041 --> 00:29:44,347 - So, uh, 649 00:29:44,478 --> 00:29:47,829 you happy where you are? Project Blue Book? 650 00:29:47,960 --> 00:29:51,964 - The work I do is vital to the survival of our country. 651 00:29:52,094 --> 00:29:55,228 Russians want us to panic, we help keep America calm. 652 00:29:55,358 --> 00:29:59,101 - UFOs, people from other planets. 653 00:29:59,232 --> 00:30:02,931 You're saying that we shouldn't panic? 654 00:30:03,062 --> 00:30:04,193 - I think there's no reason to fear 655 00:30:04,324 --> 00:30:06,630 what we still don't understand. 656 00:30:06,761 --> 00:30:11,418 ♪ 657 00:30:11,548 --> 00:30:13,289 - How could you that? 658 00:30:13,420 --> 00:30:15,770 Leave your man back there in the water like that? 659 00:30:15,901 --> 00:30:17,598 - He knew the risks. - But what if he's still alive? 660 00:30:17,728 --> 00:30:19,034 - Have you forgotten what's going on here? 661 00:30:19,165 --> 00:30:20,383 What we found down there? 662 00:30:20,514 --> 00:30:23,386 - What, pitchstone? Volcanic glass? 663 00:30:23,517 --> 00:30:25,171 You find that everywhere in this region. 664 00:30:25,301 --> 00:30:27,869 - You think it was pitchstone at the bottom of Puget Sound 665 00:30:28,000 --> 00:30:29,653 that nearly capsized our boat? 666 00:30:29,784 --> 00:30:31,917 - If your anchor snagged in a log down there, 667 00:30:32,047 --> 00:30:33,135 it gets pulled into an underwater current 668 00:30:33,266 --> 00:30:34,528 or a whirlpool. 669 00:30:34,658 --> 00:30:35,921 - It wasn't a whirlpool. 670 00:30:36,051 --> 00:30:37,487 - That shot you back to the surface like that, 671 00:30:37,618 --> 00:30:39,011 dragged off your mask? 672 00:30:39,141 --> 00:30:40,882 - You weren't down there. You didn't feel what I felt. 673 00:30:41,013 --> 00:30:43,015 - That deep, lack of oxygen to your brain 674 00:30:43,145 --> 00:30:44,538 will play all kinds of tricks on your senses. 675 00:30:44,668 --> 00:30:46,975 There is a completely rational explanation for all of this. 676 00:30:47,106 --> 00:30:49,717 - Tricks? Tricks? 677 00:30:51,632 --> 00:30:54,026 - That kind of skepticism may be appreciated 678 00:30:54,156 --> 00:30:55,984 by the Air Force, but out here, it can get you killed. 679 00:30:56,115 --> 00:30:57,029 - Well, maybe you shouldn't have brought 680 00:30:57,159 --> 00:30:58,944 a scientist with you. 681 00:30:59,074 --> 00:31:01,294 - What kind of a scientist doesn't want to be responsible 682 00:31:01,424 --> 00:31:05,994 for making the biggest discovery in all of mankind? 683 00:31:06,125 --> 00:31:08,301 Let's get a move on. We don't have a lot of time. 684 00:31:08,431 --> 00:31:15,003 ♪ 685 00:31:15,134 --> 00:31:17,658 [distant siren blaring] 686 00:31:17,788 --> 00:31:19,094 ♪ 687 00:31:19,225 --> 00:31:22,097 [distant phone ringing] 688 00:31:22,228 --> 00:31:25,231 [indistinct chatter] 689 00:31:32,325 --> 00:31:33,717 - Excuse me. Sheriff? 690 00:31:33,848 --> 00:31:35,589 - Be with you in a minute. 691 00:31:40,681 --> 00:31:42,117 - Sheriff. 692 00:31:42,248 --> 00:31:44,337 Captain Michael Quinn. U.S. Air Force. 693 00:31:44,467 --> 00:31:47,906 This is agent Daniel Banks, CIA. 694 00:31:50,082 --> 00:31:51,561 - [clears throat] 695 00:31:53,346 --> 00:31:55,130 What can I do for you? 696 00:31:55,261 --> 00:31:56,827 - We're looking for a missing person 697 00:31:56,958 --> 00:31:58,742 we believe may be on Maury Island. 698 00:31:58,873 --> 00:32:00,831 - Name's Dr. Allen Hynek. 699 00:32:02,311 --> 00:32:04,139 - Say he's a doctor? 700 00:32:06,968 --> 00:32:09,188 Hey, Reed. 701 00:32:09,318 --> 00:32:11,146 Come over and take a look at this. 702 00:32:13,496 --> 00:32:15,542 This look like one of those men to you? 703 00:32:15,672 --> 00:32:17,109 - Oh, my God. Yeah, that's him. 704 00:32:17,239 --> 00:32:19,676 That's the one. - You've seen this man here? 705 00:32:19,807 --> 00:32:21,200 - This guy, along with a couple others, 706 00:32:21,330 --> 00:32:23,985 broke into my house and kidnapped me. 707 00:32:24,116 --> 00:32:25,639 - Yeah, I think you got the wrong guy. 708 00:32:25,769 --> 00:32:27,249 - No, I don't. That's him. 709 00:32:27,380 --> 00:32:29,164 - Wait, wait, wait. Just hold on a second. 710 00:32:29,295 --> 00:32:30,861 All right, first of all, what's your name? 711 00:32:30,992 --> 00:32:32,428 - Ernest Reed. - Mr. Reed, 712 00:32:32,559 --> 00:32:34,953 you're saying that this man kidnapped you? 713 00:32:35,083 --> 00:32:37,216 - They had guns. 714 00:32:37,346 --> 00:32:39,696 And they forced me to take them to my boat, 715 00:32:39,827 --> 00:32:41,916 but this guy? 716 00:32:42,047 --> 00:32:43,700 He helped me escape. 717 00:32:43,831 --> 00:32:46,007 - Amy, show them what you've drawn up. 718 00:32:46,138 --> 00:32:48,314 [tense music] 719 00:32:48,444 --> 00:32:50,794 - He's confident this the man you're looking for. 720 00:32:50,925 --> 00:32:53,406 ♪ 721 00:32:53,536 --> 00:32:56,104 - Sheriff, couple of fishermen just spotted the men in black 722 00:32:56,235 --> 00:32:58,367 on shore about a mile off the coast of Gig Harbor. 723 00:32:58,498 --> 00:33:00,630 They're headed into the woods. 724 00:33:00,761 --> 00:33:01,805 - Let's go. 725 00:33:01,936 --> 00:33:05,157 ♪ 726 00:33:05,287 --> 00:33:08,508 - Now we know how they got ashore. 727 00:33:08,638 --> 00:33:11,728 - Well, we don't know for sure this came from Reed's boat. 728 00:33:11,859 --> 00:33:14,340 - No telling where they went from here. 729 00:33:14,470 --> 00:33:16,995 Let's fan out, see what else we can find, fellas. 730 00:33:17,125 --> 00:33:18,605 - Yes, sir. - You got it. 731 00:33:22,391 --> 00:33:26,308 - Now, Reed told the sheriff that Hynek was helping William. 732 00:33:26,439 --> 00:33:27,918 They're on the same team. 733 00:33:28,049 --> 00:33:30,138 - Reed also said Hynek helped him escape. 734 00:33:30,269 --> 00:33:32,271 - Then why didn't Hynek escape with him? 735 00:33:32,401 --> 00:33:35,578 - I don't know. 736 00:33:35,709 --> 00:33:37,450 - You know, when William left the agency, 737 00:33:37,580 --> 00:33:39,800 he took a lot of people with him. 738 00:33:39,930 --> 00:33:41,671 People who we screened. 739 00:33:41,802 --> 00:33:42,977 Who you never think crossed the line like that. 740 00:33:43,108 --> 00:33:43,804 - No, that's not Doc. 741 00:33:43,934 --> 00:33:45,893 - No? 742 00:33:46,024 --> 00:33:47,634 Didn't he already steal classified material? 743 00:33:47,764 --> 00:33:50,419 Is that not like him, either? 744 00:33:50,550 --> 00:33:52,334 Look, I know you want to believe in your friend here, 745 00:33:52,465 --> 00:33:54,858 but we gotta start confronting the facts. 746 00:33:54,989 --> 00:34:00,908 ♪ 747 00:34:01,039 --> 00:34:04,390 What the hell are those? Coordinates? 748 00:34:04,520 --> 00:34:06,870 - Headed to airstrip, Captain. 749 00:34:07,001 --> 00:34:09,090 ♪ 750 00:34:09,221 --> 00:34:10,961 Hynek's not with William. 751 00:34:11,092 --> 00:34:13,921 He's trying to help lead us to him. 752 00:34:20,188 --> 00:34:21,668 [dramatic music] 753 00:34:21,798 --> 00:34:23,104 - You gonna tell me where we're going? 754 00:34:23,235 --> 00:34:25,454 - You already know where we're going. 755 00:34:25,585 --> 00:34:28,283 You had it figured out all along. 756 00:34:28,414 --> 00:34:30,894 Saw the research in your office. 757 00:34:31,025 --> 00:34:33,114 ♪ 758 00:34:33,245 --> 00:34:34,942 - Antarctica? - Yep. 759 00:34:35,073 --> 00:34:37,379 ♪ 760 00:34:37,510 --> 00:34:39,947 - Are you sure that's safe? 761 00:34:40,078 --> 00:34:41,731 You know, there was one other detail 762 00:34:41,862 --> 00:34:44,734 about the Maury Island case that I didn't tell you. 763 00:34:44,865 --> 00:34:47,215 - Oh, yeah? What's that? 764 00:34:47,346 --> 00:34:49,478 - After the Army retrieved the metal that Reed 765 00:34:49,609 --> 00:34:53,395 salvaged from his encounter, they loaded it onto a plane 766 00:34:53,526 --> 00:34:55,745 a lot bigger than that one. 767 00:34:55,876 --> 00:34:58,270 ♪ 768 00:34:58,400 --> 00:34:59,967 That plane crashed, 769 00:35:00,098 --> 00:35:01,882 killing the two officers on board. 770 00:35:02,012 --> 00:35:03,013 - Almost done. Two minutes. 771 00:35:03,144 --> 00:35:05,712 - Thank you. 772 00:35:05,842 --> 00:35:08,454 What makes you think I don't know about that? 773 00:35:08,584 --> 00:35:10,934 - Look, if that metal has such powerful properties, 774 00:35:11,065 --> 00:35:12,110 why fly with it if you know it brought down 775 00:35:12,240 --> 00:35:13,459 another plane already? 776 00:35:13,589 --> 00:35:15,374 - Oh, so you do think that it was the metal 777 00:35:15,504 --> 00:35:17,027 that brought the plane down? 778 00:35:17,158 --> 00:35:18,551 I thought you said it was volcanic glass. 779 00:35:18,681 --> 00:35:20,857 - No, no, no, the object that I stole 780 00:35:20,988 --> 00:35:23,164 at White Forest was not. That... 781 00:35:23,295 --> 00:35:24,992 that had properties and a composition 782 00:35:25,123 --> 00:35:26,167 that I can't explain. 783 00:35:26,298 --> 00:35:28,648 - Because it's not found on this Earth. 784 00:35:28,778 --> 00:35:31,172 ♪ 785 00:35:31,303 --> 00:35:34,741 It wasn't the metal that caused the plane to crash. 786 00:35:34,871 --> 00:35:38,136 ♪ 787 00:35:38,266 --> 00:35:39,659 - We should've maybe used the backup. 788 00:35:39,789 --> 00:35:42,140 - No cops. Way too many questions. 789 00:35:42,270 --> 00:35:44,620 - Well, I still have questions of my own. 790 00:35:44,751 --> 00:35:46,883 Are you sure there's an airstrip out here? 791 00:35:47,014 --> 00:35:48,146 - Well, through here is the only flat patch 792 00:35:48,276 --> 00:35:50,757 of land for miles. 793 00:35:50,887 --> 00:35:52,628 And there it is. 794 00:35:52,759 --> 00:35:57,285 ♪ 795 00:35:57,416 --> 00:35:59,244 - You sabotaged that plane? Innocent people died. 796 00:35:59,374 --> 00:36:01,420 - I had to secure and protect the evidence. 797 00:36:01,550 --> 00:36:03,552 - Air Force officers-- - The same officers 798 00:36:03,683 --> 00:36:05,989 who were sworn to cover up the truth. 799 00:36:06,120 --> 00:36:08,427 - You don't think he'd turn now, do you? 800 00:36:08,557 --> 00:36:11,038 - I'll ask him once we get him out of there. 801 00:36:11,169 --> 00:36:12,431 - All right, so what's our move? 802 00:36:12,561 --> 00:36:14,781 - All right, Reed said these guys were armed. 803 00:36:14,911 --> 00:36:15,651 You brought your gun? 804 00:36:15,782 --> 00:36:17,436 - No. 805 00:36:17,566 --> 00:36:19,351 I'm not a cowboy. I don't carry it everywhere. 806 00:36:19,481 --> 00:36:20,961 - Ready when you are. 807 00:36:21,091 --> 00:36:23,833 ♪ 808 00:36:23,964 --> 00:36:26,923 - You don't need me anymore. Let me go. 809 00:36:27,054 --> 00:36:29,535 - If I do, you'll never forgive yourself. 810 00:36:29,665 --> 00:36:36,106 ♪ 811 00:36:36,237 --> 00:36:38,021 Get on the plane. 812 00:36:38,152 --> 00:36:40,807 [engine turning over] 813 00:36:40,937 --> 00:36:45,159 ♪ 814 00:36:45,290 --> 00:36:47,770 - Whatever we're gonna do, we need to do it now. 815 00:36:47,901 --> 00:36:50,512 - Okay. You win. 816 00:36:50,643 --> 00:36:52,210 Let me examine the metal before we go. 817 00:36:52,340 --> 00:36:53,341 I could run some-- 818 00:36:53,472 --> 00:36:55,125 - You're stalling. You're stalling. 819 00:36:55,256 --> 00:36:56,997 - If it turns out to be extraterrestrial, 820 00:36:57,127 --> 00:36:58,520 I will get on this plane. 821 00:36:58,651 --> 00:37:00,174 - Wait, where are you going? 822 00:37:00,305 --> 00:37:01,828 - They know you. 823 00:37:01,958 --> 00:37:03,133 They see you coming, they shoot. 824 00:37:03,264 --> 00:37:05,092 I got this one. - What you gonna do? 825 00:37:05,223 --> 00:37:07,225 - Just make sure you got my back. 826 00:37:07,355 --> 00:37:09,009 You'll know when. 827 00:37:09,139 --> 00:37:12,186 - I gave you UFOs over D.C. What did you do? 828 00:37:12,317 --> 00:37:14,144 You blame it on temperature inversion. 829 00:37:14,275 --> 00:37:15,624 - I had to. 830 00:37:15,755 --> 00:37:17,539 - I risked my life to show you that. 831 00:37:17,670 --> 00:37:20,499 - I listened to you. I followed your breadcrumbs. 832 00:37:20,629 --> 00:37:22,370 I stole for you. 833 00:37:22,501 --> 00:37:23,589 I mean, what else do you want from me? 834 00:37:23,719 --> 00:37:25,634 - I want you to believe. 835 00:37:25,765 --> 00:37:27,984 - It's not about what I believe. 836 00:37:28,115 --> 00:37:30,596 It's about what I can prove. 837 00:37:30,726 --> 00:37:33,338 - Professor, I thought we were kindred spirits. 838 00:37:33,468 --> 00:37:37,255 And now I see how wrong I was. You're nothing but a coward. 839 00:37:37,385 --> 00:37:39,300 You're afraid of the truth. - Can you help me out? 840 00:37:39,431 --> 00:37:41,084 - You want the truth? - My car. 841 00:37:41,215 --> 00:37:43,478 ♪ 842 00:37:43,609 --> 00:37:44,871 - What are you doing? 843 00:37:45,001 --> 00:37:46,438 - Whoa. - Don't take another step. 844 00:37:46,568 --> 00:37:47,439 - I just need some help. My car broke down-- 845 00:37:47,569 --> 00:37:48,570 - Hands to your side. 846 00:37:48,701 --> 00:37:49,658 - I don't want any trouble. 847 00:37:49,789 --> 00:37:51,181 I just need some help. I don't-- 848 00:37:51,312 --> 00:37:54,794 [both grunting] 849 00:37:54,924 --> 00:37:59,451 ♪ 850 00:37:59,581 --> 00:38:01,453 - Stop right there, Captain. Drop it. 851 00:38:01,583 --> 00:38:03,019 - It's all right, Doc. I got this. 852 00:38:03,150 --> 00:38:05,500 - Daniel. - Yeah, you must be William. 853 00:38:05,631 --> 00:38:07,589 - You want to tell this Air Force lackey here 854 00:38:07,720 --> 00:38:09,287 that I'm more important to the government alive 855 00:38:09,417 --> 00:38:11,114 than I am dead? 856 00:38:11,245 --> 00:38:13,508 - Let's everyone try to relax. 857 00:38:13,639 --> 00:38:14,509 - I'm gonna count to three. 858 00:38:14,640 --> 00:38:16,294 - No, no. - One. 859 00:38:16,424 --> 00:38:17,295 - Bad idea. - Two. 860 00:38:17,425 --> 00:38:19,079 - Captain. - Three. 861 00:38:19,209 --> 00:38:26,260 ♪ 862 00:38:31,091 --> 00:38:37,880 ♪ 863 00:38:45,453 --> 00:38:46,585 - Yeah, you take direction very well. 864 00:38:46,715 --> 00:38:48,369 Thank you. 865 00:38:48,500 --> 00:38:51,590 ♪ 866 00:38:51,720 --> 00:38:53,766 - He won't be getting far. 867 00:38:53,896 --> 00:38:57,552 - Then what the hell do you call that? 868 00:38:57,683 --> 00:39:00,250 - Plane's leaking fuel. 869 00:39:00,381 --> 00:39:01,513 He'll be down soon enough. 870 00:39:01,643 --> 00:39:04,124 - Yeah. But where? 871 00:39:04,254 --> 00:39:07,345 ♪ 872 00:39:13,046 --> 00:39:14,308 - No, no, it wasn't so much 873 00:39:14,439 --> 00:39:15,527 the rosary beads. It was the gnomes. 874 00:39:15,657 --> 00:39:18,181 [laughter] 875 00:39:18,312 --> 00:39:22,229 So, uh, seriously... 876 00:39:22,360 --> 00:39:24,710 what do we tell the generals when we get back? 877 00:39:24,840 --> 00:39:28,148 - I think this one we keep strictly to ourselves. 878 00:39:28,278 --> 00:39:29,758 Three of us. 879 00:39:29,889 --> 00:39:31,934 - I already got my people on it. 880 00:39:32,065 --> 00:39:34,763 CIA will make it like it never happened. 881 00:39:34,894 --> 00:39:39,420 But we'll also do whatever we can to hunt William down. 882 00:39:39,551 --> 00:39:41,683 Promise. - Thank you, Daniel. 883 00:39:41,814 --> 00:39:43,381 - Hey, throw me on that party list, too. 884 00:39:43,511 --> 00:39:46,035 When the time comes. 885 00:39:46,166 --> 00:39:47,297 - You know, um, 886 00:39:47,428 --> 00:39:49,735 you two, you do make a pretty good team. 887 00:39:49,865 --> 00:39:51,432 - [laughs] - Yeah, he's not bad. 888 00:39:51,563 --> 00:39:53,565 For Central Intelligence. 889 00:39:53,695 --> 00:39:54,957 Let's not make a habit of it, though. 890 00:39:55,088 --> 00:39:57,003 - [laughs] 891 00:39:57,133 --> 00:39:59,919 All right. You fellas excuse me. 892 00:40:00,049 --> 00:40:03,444 I want to see if I can get some more ice. 893 00:40:05,359 --> 00:40:08,188 - You had me worried there for a second, Doc. 894 00:40:08,318 --> 00:40:10,190 Cops thought you were one of them. 895 00:40:10,320 --> 00:40:14,020 - Yeah, imagine even you had doubts. 896 00:40:14,150 --> 00:40:16,414 - Well, I thought... 897 00:40:16,544 --> 00:40:19,155 "No way he's wearing that coat for the rest of his life." 898 00:40:19,286 --> 00:40:21,680 ♪ 899 00:40:21,810 --> 00:40:25,640 - Yeah, well, it was all my fault, you know? 900 00:40:25,771 --> 00:40:28,251 I mean, if I hadn't allowed myself to get taken in by him-- 901 00:40:28,382 --> 00:40:30,340 - No, look. 902 00:40:30,471 --> 00:40:34,388 The symbol, the metal, UFOs. 903 00:40:34,519 --> 00:40:36,390 He did show you things, Doc. 904 00:40:36,521 --> 00:40:38,000 There still are unanswered questions. 905 00:40:38,131 --> 00:40:40,176 - Yeah, but I was ready to take us to Antarctica, Captain. 906 00:40:40,307 --> 00:40:43,615 Based on what? Certainly not science. 907 00:40:43,745 --> 00:40:46,400 That could've been me. 908 00:40:46,531 --> 00:40:48,794 - But it's not. 909 00:40:48,924 --> 00:40:53,146 That's why you're here, and he's out there. 910 00:40:53,276 --> 00:40:59,848 ♪ 911 00:40:59,979 --> 00:41:02,503 - So how exactly did you find me? 912 00:41:02,634 --> 00:41:09,815 ♪ 913 00:41:17,387 --> 00:41:21,174 ♪ 914 00:41:21,304 --> 00:41:23,045 - Allen? 915 00:41:23,176 --> 00:41:25,265 Allen? 916 00:41:25,395 --> 00:41:26,527 - Mimi. 917 00:41:26,658 --> 00:41:28,486 - You're okay. - Yes, I am. 918 00:41:28,616 --> 00:41:30,183 Thanks to you. 919 00:41:30,313 --> 00:41:32,141 Quinn told me what you did. 920 00:41:32,272 --> 00:41:33,665 I'm just so sorry, Mimi. 921 00:41:33,795 --> 00:41:35,318 - No, it's okay. 922 00:41:35,449 --> 00:41:36,624 You're home. 923 00:41:36,755 --> 00:41:38,757 You're home. 924 00:41:38,887 --> 00:41:41,455 - Mrs. Hynek, couldn't have done it without you. 925 00:41:41,586 --> 00:41:43,196 - I know. 926 00:41:43,326 --> 00:41:46,155 [phone ringing] 927 00:41:47,635 --> 00:41:49,985 - What did you tell Joel? - Project Blue Book. 928 00:41:50,116 --> 00:41:52,510 - I told him that his dad was busy working, 929 00:41:52,640 --> 00:41:54,294 and he'd be home soon. 930 00:41:54,424 --> 00:41:56,992 Just don't try to kiss him goodnight, okay? 931 00:41:57,123 --> 00:41:58,646 - It's amazing that you picked up on that enough to know. 932 00:41:58,777 --> 00:42:00,996 - Thank you. 933 00:42:01,127 --> 00:42:03,564 May I steal him for a moment, Mrs. Hynek? 934 00:42:03,695 --> 00:42:05,566 - No, you cannot. 935 00:42:05,697 --> 00:42:07,394 If you have something to say, you say it to both of us. 936 00:42:07,525 --> 00:42:10,484 ♪ 937 00:42:10,615 --> 00:42:12,573 - That was my contact at the National Guard. 938 00:42:12,704 --> 00:42:14,401 They found William's plane. 939 00:42:14,532 --> 00:42:18,144 Crashed in Mount Hood National Forest outside of Portland. 940 00:42:18,274 --> 00:42:20,363 - Is William alive? 941 00:42:20,494 --> 00:42:22,714 - There's no sign of him. 942 00:42:22,844 --> 00:42:25,281 No sign of any cargo, either. 943 00:42:25,412 --> 00:42:26,805 [sighs] 944 00:42:26,935 --> 00:42:29,068 Look, I'm gonna make some calls. 945 00:42:29,198 --> 00:42:30,330 I'll have a private security detail 946 00:42:30,460 --> 00:42:31,461 for your family within the hour-- 947 00:42:31,592 --> 00:42:33,333 - No. I need to take my family home. 948 00:42:33,463 --> 00:42:34,987 - Doc. - Please, trust me. 949 00:42:35,117 --> 00:42:36,684 William has what he wants. He's not coming back for me. 950 00:42:36,815 --> 00:42:38,338 He's got his own path now. 951 00:42:38,468 --> 00:42:39,731 ♪ 952 00:42:39,861 --> 00:42:41,689 - The hell? 953 00:42:41,820 --> 00:42:43,909 What is all this? 954 00:42:44,039 --> 00:42:46,520 - Your homework, Captain. - Right, sir, anything else? 955 00:42:46,651 --> 00:42:49,436 - At ease. - That's it. 956 00:42:49,567 --> 00:42:51,743 - Excuse me. - I'm sorry. 957 00:42:51,873 --> 00:42:53,353 I'll be after you. - It's okay. 958 00:42:53,483 --> 00:42:54,920 ♪ 959 00:42:55,050 --> 00:42:57,662 - What's the Robertson Panel? 960 00:42:57,792 --> 00:42:59,838 - Seems Central Intelligence will put 961 00:42:59,968 --> 00:43:02,580 the U.S. Air Force on trial. 962 00:43:02,710 --> 00:43:04,451 - With a full investigation into Project Blue Book. 963 00:43:04,582 --> 00:43:06,496 - CIA? They can do that? 964 00:43:06,627 --> 00:43:08,411 - This is a matter of national security. 965 00:43:08,542 --> 00:43:09,848 They can do whatever the hell they want. 966 00:43:09,978 --> 00:43:10,849 - But what's the purpose? 967 00:43:10,979 --> 00:43:13,591 - We're not clear on that. 968 00:43:13,721 --> 00:43:16,419 We brought all the files from Project Sign and Grudge 969 00:43:16,550 --> 00:43:17,812 so as to be thorough. 970 00:43:17,943 --> 00:43:19,684 Is that understood? 971 00:43:19,814 --> 00:43:21,120 - Read everything you can, fellas. 972 00:43:21,250 --> 00:43:22,991 We've got targets on our backs now, 973 00:43:23,122 --> 00:43:24,166 so make yourselves bulletproof. 974 00:43:24,297 --> 00:43:26,908 Otherwise, Blue Book is finished. 975 00:43:27,039 --> 00:43:34,089 ♪ 976 00:43:37,876 --> 00:43:41,749 [child counting indistinctly] 62772

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.