All language subtitles for Project.Blue.Book.S02E04.HDTV.x264-SVA[eztv]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,140 --> 00:00:02,162 Previously on "Project Blue Book"... 2 00:00:02,164 --> 00:00:03,663 We're supposed to be meeting someone 3 00:00:03,665 --> 00:00:05,379 from Central Intelligence. Daniel Banks? 4 00:00:05,381 --> 00:00:06,818 Call me Dan. 5 00:00:06,820 --> 00:00:09,153 Since your intelligence is all about staying off the radar, 6 00:00:09,155 --> 00:00:11,322 operating in the shadows. 7 00:00:11,324 --> 00:00:14,257 Evan, I'm glad I caught you before you left. 8 00:00:14,259 --> 00:00:15,726 When Carolyn told me who you were, 9 00:00:15,728 --> 00:00:17,461 I thought you were working with the FBI. 10 00:00:17,463 --> 00:00:20,330 What does the FBI want with Civilian UFO Groups? 11 00:00:20,332 --> 00:00:23,500 Mimi, you have the ability to pass along information 12 00:00:23,502 --> 00:00:26,236 to the one person who could make a difference. 13 00:00:26,238 --> 00:00:28,505 We could blow the lid off this whole government cover-up. 14 00:00:28,507 --> 00:00:31,136 Our Intel has the CIA cooperating 15 00:00:31,138 --> 00:00:32,805 with Quinn and Professor Hynek. 16 00:00:32,807 --> 00:00:34,472 I think the captain 17 00:00:34,474 --> 00:00:37,442 would provide for much better source of information. 18 00:00:38,569 --> 00:00:40,168 After what I just saw in the desert, 19 00:00:40,170 --> 00:00:42,738 I'm convinced the CIA has one goal, 20 00:00:42,740 --> 00:00:44,172 to see us obsolete. 21 00:00:44,174 --> 00:00:45,641 If we're going to war, 22 00:00:45,643 --> 00:00:47,676 let's fire the first goddamn shot. 23 00:00:49,000 --> 00:00:55,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 24 00:00:59,556 --> 00:01:04,391 And little Johnny Paper was never seen again. 25 00:01:04,393 --> 00:01:06,494 Why? 26 00:01:06,496 --> 00:01:10,932 Because if you meet the black dog once, 27 00:01:10,934 --> 00:01:13,067 that's for joy. 28 00:01:13,069 --> 00:01:15,369 You meet him twice, 29 00:01:15,371 --> 00:01:18,172 that's for sorrow. 30 00:01:18,174 --> 00:01:21,776 But if you 31 00:01:21,778 --> 00:01:24,345 meet him three times. 32 00:01:27,283 --> 00:01:29,750 Well then, 33 00:01:29,752 --> 00:01:32,052 you're dead! 34 00:01:36,726 --> 00:01:38,258 Jimmy Jay. 35 00:01:38,260 --> 00:01:41,061 You told me to tell them a bedtime story. 36 00:01:41,063 --> 00:01:42,530 Go get me some more water. 37 00:01:42,532 --> 00:01:44,965 We need to get these ones into the tub now. 38 00:01:44,967 --> 00:01:47,134 Coming right up, Mama. 39 00:01:57,079 --> 00:01:58,745 Oh, my Lord. 40 00:02:22,104 --> 00:02:23,904 What in the world? 41 00:02:37,085 --> 00:02:38,919 Hey. 42 00:02:44,960 --> 00:02:46,526 What's gotten you all spooked? 43 00:02:46,528 --> 00:02:48,695 I just saw a flying saucer land in the woods, 44 00:02:48,697 --> 00:02:51,264 and now these creatures are running around out there now. 45 00:02:51,266 --> 00:02:52,787 Jimmy Jay, haven't you scared 46 00:02:52,789 --> 00:02:53,934 those kids enough for one night? 47 00:02:53,936 --> 00:02:55,501 Do I look like I'm foolin'? 48 00:02:55,503 --> 00:02:59,372 Boys, get them kids down in the cellar, now. 49 00:02:59,374 --> 00:03:01,441 What in the world's out there? 50 00:03:07,783 --> 00:03:09,482 Hello? 51 00:03:09,484 --> 00:03:12,017 General, yes. Uh-huh. 52 00:03:12,019 --> 00:03:14,820 I'm sorry, could you say that again? 53 00:03:14,822 --> 00:03:17,990 I see. Yes. 54 00:03:17,992 --> 00:03:21,136 Yeah, of course. Right away. 55 00:03:21,138 --> 00:03:23,204 Allen? What is it? 56 00:03:24,198 --> 00:03:25,998 Allen? 57 00:03:26,000 --> 00:03:29,334 I have to leave for Kentucky. Some place called Hopkinsville. 58 00:03:29,336 --> 00:03:30,703 Well, it sounded serious. 59 00:03:30,705 --> 00:03:33,672 It sounded like a lot more than that. 60 00:03:33,674 --> 00:03:35,841 Okay, well, I will make coffee 61 00:03:35,843 --> 00:03:37,209 and you can tell me all about it. 62 00:03:37,211 --> 00:03:39,011 No, no, you just... just go back to sleep. 63 00:03:39,013 --> 00:03:41,146 I'll call you when I get there. 64 00:04:32,385 --> 00:04:34,408 What are you doing? 65 00:04:34,410 --> 00:04:36,701 I couldn't sleep. 66 00:04:36,703 --> 00:04:39,403 So I decided to try on some of your clothes. 67 00:04:39,405 --> 00:04:41,104 Looks good on you. 68 00:04:45,210 --> 00:04:46,910 Hello? 69 00:04:46,912 --> 00:04:48,745 General. 70 00:04:51,083 --> 00:04:52,949 Uh-huh. 71 00:04:54,953 --> 00:04:56,920 Yes, sir. 72 00:04:58,924 --> 00:05:00,757 Roger that. 73 00:05:07,066 --> 00:05:10,067 I got to go. 74 00:05:10,069 --> 00:05:12,936 So I'm gonna be needing this. 75 00:05:17,409 --> 00:05:20,177 Change of plans? 76 00:05:20,179 --> 00:05:22,012 We'll wait and see. 77 00:05:23,749 --> 00:05:24,948 We all set? 78 00:05:27,352 --> 00:05:28,851 You know, there's a saying in chess. 79 00:05:30,988 --> 00:05:33,756 "Pawns are the soul of the game". 80 00:05:33,758 --> 00:05:35,958 You just have to know where and when to move them. 81 00:05:37,762 --> 00:05:41,497 When are you gonna take up golf like the rest of us, huh? 82 00:05:41,499 --> 00:05:44,033 Plan is in motion. 83 00:05:44,035 --> 00:05:47,537 The "pawns" are on their way to Hopkinsville. 84 00:05:47,539 --> 00:05:51,040 We'll only have one shot at this, 85 00:05:51,042 --> 00:05:55,111 so let's make sure our aim is true this time, huh? 86 00:05:55,113 --> 00:05:56,646 Yeah. 87 00:05:58,816 --> 00:06:00,316 Make sure. 88 00:06:25,567 --> 00:06:28,567 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 89 00:06:39,764 --> 00:06:42,027 Why is it always UFOs land in the woods? 90 00:06:42,029 --> 00:06:43,619 You know, just once I'd like to hear 91 00:06:43,621 --> 00:06:46,655 about a "saucer-shaped object" putting down in Times Square. 92 00:06:46,657 --> 00:06:49,157 "Take me to your leader". 93 00:06:49,159 --> 00:06:50,625 You ever been to Times Square, Doc? 94 00:06:50,627 --> 00:06:53,061 Oh, yes. Several times. 95 00:06:53,063 --> 00:06:54,429 Then you know. 96 00:06:54,431 --> 00:06:56,798 Those aliens would never make it past 49th Street. 97 00:06:58,068 --> 00:06:59,634 What in the world? 98 00:07:19,321 --> 00:07:21,255 Hey, come take a look at this. 99 00:07:21,257 --> 00:07:23,290 Hello. 100 00:07:23,292 --> 00:07:26,026 You're the hot shot Air Force investigators. 101 00:07:26,028 --> 00:07:27,995 I'm Captain Michael Quinn, 102 00:07:27,997 --> 00:07:29,964 Inspector Allen Hynek. 103 00:07:29,966 --> 00:07:32,032 So, what'd they tell you on the telephone? 104 00:07:32,034 --> 00:07:35,136 Just that a family reported having an encounter. 105 00:07:35,138 --> 00:07:36,971 That's all? 106 00:07:39,675 --> 00:07:41,308 Come on in. 107 00:07:41,310 --> 00:07:44,378 Folks, this here's the Air Force. 108 00:07:44,380 --> 00:07:47,381 They're here to help you figure out what happened last night. 109 00:07:47,383 --> 00:07:49,947 I told you we already know what happened, Sheriff. 110 00:07:51,287 --> 00:07:53,020 What's your name, sir? 111 00:07:53,022 --> 00:07:55,173 Jimmy Jay Shoemaker. 112 00:07:55,175 --> 00:07:57,791 This is my house, my family. 113 00:07:57,793 --> 00:07:59,392 Nice to meet you all. 114 00:07:59,394 --> 00:08:00,960 Are you gonna believe me? 115 00:08:00,962 --> 00:08:04,563 All we want is to just hear your story. 116 00:08:04,565 --> 00:08:06,732 Start to finish. 117 00:08:06,734 --> 00:08:08,734 My story? 118 00:08:08,736 --> 00:08:12,471 My story is aliens landed here and tried to kill us all. 119 00:08:14,409 --> 00:08:15,842 And were you the only one 120 00:08:15,844 --> 00:08:19,012 who saw these aliens, Mr. Shoemaker? 121 00:08:19,014 --> 00:08:21,314 No, sir. 122 00:08:21,316 --> 00:08:24,050 We all saw them. 123 00:08:24,052 --> 00:08:26,752 And who would like to describe for me 124 00:08:26,754 --> 00:08:28,955 exactly what they... they looked like? 125 00:08:31,326 --> 00:08:34,727 It was like a... like a horror movie in real life. 126 00:08:34,729 --> 00:08:37,429 Like "War of the Worlds" only worse. 127 00:08:37,431 --> 00:08:39,731 Their heads, they were as big as watermelons. 128 00:08:39,733 --> 00:08:42,000 Beady little eyes. 129 00:08:42,002 --> 00:08:43,401 I thought they looked just like us, 130 00:08:43,403 --> 00:08:44,569 but their eyes were big. 131 00:08:44,571 --> 00:08:46,571 Big and black as car tires. 132 00:08:48,575 --> 00:08:50,742 And they had these claws like an eagle. 133 00:08:52,679 --> 00:08:54,913 They weren't claws. They were hands. 134 00:08:54,915 --> 00:08:56,715 But with only three long fingers. 135 00:08:59,553 --> 00:09:01,086 If you ask me, 136 00:09:01,088 --> 00:09:03,889 we're lucky to be alive. 137 00:09:12,933 --> 00:09:14,466 Looks like you guys had yourselves 138 00:09:14,468 --> 00:09:16,067 a hell of a party here last night. 139 00:09:16,069 --> 00:09:17,469 Pardon? 140 00:09:19,740 --> 00:09:21,773 You know, sometimes our imagination 141 00:09:21,775 --> 00:09:23,207 can get the better of us. 142 00:09:23,209 --> 00:09:25,777 Especially after a couple of late night cold ones. 143 00:09:25,779 --> 00:09:29,714 I did not shoot up my house and scare my kids half to death 144 00:09:29,716 --> 00:09:31,949 because I had a few beers. 145 00:09:31,951 --> 00:09:35,754 What do you think I am, huh? Just some dumb hillbilly? 146 00:09:37,846 --> 00:09:39,035 That's not what I'm saying. 147 00:09:41,895 --> 00:09:44,061 Could you just excuse me one moment? 148 00:09:45,999 --> 00:09:47,732 A little help here, please, Doc? 149 00:09:47,734 --> 00:09:50,502 Looks like we may need to deal with this invasion first. 150 00:09:52,338 --> 00:09:54,438 Just what this circus needs. 151 00:09:54,440 --> 00:09:56,107 More clowns. 152 00:09:56,109 --> 00:09:58,551 How many aliens were there? Can you give us a description? 153 00:09:58,553 --> 00:09:59,575 Are we under attack? 154 00:09:59,577 --> 00:10:01,245 Gentlemen, ladies, as I said, 155 00:10:01,247 --> 00:10:03,797 our investigation is just beginning, but I... 156 00:10:03,799 --> 00:10:05,322 If you could all just turn around and go, 157 00:10:05,324 --> 00:10:06,650 before we have... 158 00:10:06,652 --> 00:10:08,685 There is nothing to report here. 159 00:10:08,687 --> 00:10:11,541 As I said, we will issue a statement in due time. 160 00:10:11,543 --> 00:10:13,108 We understand we have unknown... 161 00:10:13,110 --> 00:10:15,244 Yeah, he had almond shaped eyes and really long fingers. 162 00:10:15,246 --> 00:10:16,379 Yeah, how's that? Big enough? 163 00:10:16,381 --> 00:10:18,080 Yeah. Yeah, yeah, that... that's it. 164 00:10:18,082 --> 00:10:21,616 Jimmy Jay, why don't you go on back inside? 165 00:10:21,618 --> 00:10:23,552 Please? 166 00:10:23,554 --> 00:10:25,620 Thank you. 167 00:10:26,856 --> 00:10:28,356 Sorry about that. 168 00:10:28,358 --> 00:10:30,292 He'll be available in just a few. 169 00:10:30,294 --> 00:10:31,959 That's okay. I got what I came for. 170 00:10:31,961 --> 00:10:33,461 What do you got there? 171 00:10:33,463 --> 00:10:35,797 Description of the alien invader. 172 00:10:35,799 --> 00:10:37,599 Oh, really? Let me see that. 173 00:10:39,303 --> 00:10:41,069 Huh. 174 00:10:41,071 --> 00:10:44,038 Hey, you can't do that. That's my personal property. 175 00:10:44,040 --> 00:10:46,274 It is now evidence in an Air Force investigation. 176 00:10:46,276 --> 00:10:48,210 - Give me that back. - Officer. Thank you. 177 00:10:48,212 --> 00:10:49,578 - Come on, let's go. - Hey. 178 00:10:49,580 --> 00:10:51,246 You can't bother these people, move it. 179 00:10:51,248 --> 00:10:53,046 What was all that about? 180 00:10:53,048 --> 00:10:55,816 Looks like Jimmy Jay is already selling his story. 181 00:10:55,818 --> 00:10:58,118 Little green monsters. 182 00:10:58,120 --> 00:10:59,953 That's what they're calling them. 183 00:10:59,955 --> 00:11:03,290 Early reports are saying almost a dozen aliens were spotted. 184 00:11:03,292 --> 00:11:06,159 Actual contact? Like we predicted? 185 00:11:06,161 --> 00:11:08,729 Local police said it was a full scale invasion. 186 00:11:08,731 --> 00:11:12,966 I'm not sure that's entirely accurate. 187 00:11:12,968 --> 00:11:15,603 I suppose you were told something different? 188 00:11:15,605 --> 00:11:18,239 The official story, I'm guessing. 189 00:11:18,241 --> 00:11:20,941 The cover-up. 190 00:11:20,943 --> 00:11:23,844 Go ahead, Mimi. What-what were you gonna say? 191 00:11:23,846 --> 00:11:27,180 Allen's actually in Kentucky right now. 192 00:11:27,182 --> 00:11:29,416 And I know from his work, 193 00:11:29,418 --> 00:11:34,019 eyewitness testimony is often inaccurate, even erratic. 194 00:11:34,021 --> 00:11:36,456 In fact, I've reviewed his notes on several cases, and... 195 00:11:36,458 --> 00:11:38,190 Oh, I'm sure you have. 196 00:11:38,192 --> 00:11:41,427 That way you can get your stories straight, and do to us 197 00:11:41,429 --> 00:11:44,264 what the government is trying to do to the whole country. 198 00:11:44,266 --> 00:11:46,766 Convince us that none of this is true. 199 00:11:48,503 --> 00:11:49,702 Am I right? 200 00:11:49,704 --> 00:11:51,638 Yes, ma'am. 201 00:12:10,124 --> 00:12:12,724 You put up quite a fight, darling. 202 00:12:12,726 --> 00:12:14,693 How's your head? 203 00:12:14,695 --> 00:12:17,529 He was called away. 204 00:12:17,531 --> 00:12:19,498 I had no way of knowing. 205 00:12:19,500 --> 00:12:22,168 I can get him for you the minute he returns. 206 00:12:22,170 --> 00:12:26,538 I had your word the first time, hmm? 207 00:12:26,540 --> 00:12:29,141 So what value should I place on it now? 208 00:12:35,716 --> 00:12:37,036 What is this? What are you doing? 209 00:12:38,886 --> 00:12:40,719 Where is it? 210 00:12:40,721 --> 00:12:42,354 No, no, no. 211 00:12:42,356 --> 00:12:44,022 Wait. 212 00:12:44,024 --> 00:12:46,257 Where are you going? 213 00:12:46,259 --> 00:12:48,657 It's not safe to stay in this house any longer. 214 00:12:48,659 --> 00:12:50,685 Oh, no, no, no, no. We have the situation in hand. 215 00:12:50,687 --> 00:12:52,879 Those reporters, they won't bother you anymore. 216 00:12:52,881 --> 00:12:54,915 I don't care about them. 217 00:12:54,917 --> 00:12:56,417 Come on, Ruthie. 218 00:12:56,419 --> 00:12:58,318 Until we've finished our investigation, 219 00:12:58,320 --> 00:13:00,054 we're gonna need you to stop talking to them, 220 00:13:00,056 --> 00:13:02,122 putting these crazy ideas in their head. 221 00:13:02,124 --> 00:13:03,957 You still think I'm lying. 222 00:13:05,827 --> 00:13:08,824 If I cared about lying, I'd had called 223 00:13:08,826 --> 00:13:11,082 the sheriff after the first night, wouldn't I? 224 00:13:11,084 --> 00:13:12,232 The first night? 225 00:13:12,234 --> 00:13:15,469 Yeah, those things came back two nights in a row. 226 00:13:16,939 --> 00:13:18,337 Second night they came, 227 00:13:19,640 --> 00:13:21,340 I, uh... 228 00:13:21,342 --> 00:13:23,142 I shot one of them. 229 00:13:23,144 --> 00:13:26,673 He ran off into the woods. 230 00:13:26,675 --> 00:13:28,799 I bet you it's still out there now. 231 00:13:31,128 --> 00:13:32,808 So I'm an alien and I get shot. 232 00:13:32,810 --> 00:13:34,789 Which way do I go? 233 00:13:34,791 --> 00:13:37,025 This way? No. 234 00:13:37,027 --> 00:13:39,161 That way? 235 00:13:39,163 --> 00:13:40,461 Maybe up a tree. 236 00:13:40,463 --> 00:13:42,030 You're not helping. 237 00:13:42,032 --> 00:13:44,465 Just think about what we're doing out here right now. 238 00:13:44,467 --> 00:13:46,500 Look, come on. Let's... 239 00:13:46,502 --> 00:13:47,969 It's getting dark. 240 00:13:47,971 --> 00:13:49,837 Let's head on back before we... 241 00:13:51,941 --> 00:13:53,374 Hey, Doc. 242 00:13:59,115 --> 00:14:00,982 What is that? 243 00:14:04,154 --> 00:14:06,120 That look like a handprint to you? 244 00:14:06,122 --> 00:14:07,855 Possibly. 245 00:14:07,857 --> 00:14:09,557 Why is it green? 246 00:14:09,559 --> 00:14:13,026 There is a local bioluminescent spore, 247 00:14:13,028 --> 00:14:15,996 grows on decaying wood called "foxfire". 248 00:14:15,998 --> 00:14:20,167 But this wood still looks very much alive, and this smells... 249 00:14:21,870 --> 00:14:26,039 It's not organic. It's almost chemical. 250 00:14:26,041 --> 00:14:27,373 Oh, hey, hey. 251 00:14:27,375 --> 00:14:29,009 I wouldn't touch that if I were you. 252 00:14:29,011 --> 00:14:31,511 Well... 253 00:14:31,513 --> 00:14:33,546 until we test it, we don't know what it is. 254 00:14:33,548 --> 00:14:36,649 But what if it's, like, alien blood or something? 255 00:14:36,651 --> 00:14:39,820 Would aliens bleed if they were shot, Captain? 256 00:14:39,822 --> 00:14:42,222 I don't know how to answer that. 257 00:14:47,596 --> 00:14:49,829 Did you just eat that whole tin? 258 00:14:49,831 --> 00:14:52,599 Grippos Pretzels. They're amazing. 259 00:14:52,601 --> 00:14:54,072 Hey, what are we having for dinner? 260 00:14:54,074 --> 00:14:55,335 That was dinner. 261 00:14:55,337 --> 00:14:56,902 What, for both of us? 262 00:14:56,904 --> 00:14:59,405 I got you your own tin. 263 00:14:59,407 --> 00:15:02,074 I also got bourbon. 264 00:15:26,734 --> 00:15:28,032 Hello? 265 00:15:28,034 --> 00:15:29,213 Mimi? 266 00:15:29,215 --> 00:15:31,399 Allen. Are you still in Kentucky? 267 00:15:31,401 --> 00:15:33,204 Yes, and I'm afraid the Captain and I 268 00:15:33,206 --> 00:15:34,740 are going to have to spend the night now. 269 00:15:34,742 --> 00:15:37,108 What is going on? Can you tell me anything? 270 00:15:37,110 --> 00:15:38,410 I've been reading all the papers, and... 271 00:15:38,412 --> 00:15:39,944 Don't pay attention to any of it. 272 00:15:39,946 --> 00:15:42,349 I'll tell you the real story as soon as we know it. 273 00:15:42,351 --> 00:15:44,883 Okay? I promise. 274 00:15:44,885 --> 00:15:47,246 The people in my group are calling it an invasion. 275 00:15:47,248 --> 00:15:48,437 Mimi? 276 00:15:48,439 --> 00:15:49,795 The Captain and I are managing it. 277 00:15:49,797 --> 00:15:51,064 But the people in my group are... 278 00:15:51,066 --> 00:15:53,233 Is there anything else? 279 00:15:55,829 --> 00:15:58,997 A man named Daniel Banks has been calling the house. 280 00:15:58,999 --> 00:16:02,133 Said he needed you to get in contact with him right away. 281 00:16:02,135 --> 00:16:04,469 Banks. 282 00:16:04,471 --> 00:16:07,105 All right, well, if he calls again, 283 00:16:07,107 --> 00:16:08,773 you tell him that I'm in Hopkinsville for the night, 284 00:16:08,775 --> 00:16:10,308 and I should be home tomorrow. 285 00:16:10,310 --> 00:16:12,310 Will do. 286 00:16:13,947 --> 00:16:15,937 Um, I have to go before it gets dark, but I'll check in 287 00:16:15,939 --> 00:16:17,828 first thing in the morning when we're back on the road, okay? 288 00:16:17,830 --> 00:16:19,250 Okay. 289 00:16:19,252 --> 00:16:21,786 - Bye. - Bye. 290 00:16:49,949 --> 00:16:52,483 Evan? It's Mimi. 291 00:16:54,019 --> 00:16:56,053 How would you feel 292 00:16:56,055 --> 00:16:58,188 about going on a road trip with me? 293 00:17:00,793 --> 00:17:03,661 No. 294 00:17:08,234 --> 00:17:09,533 No. 295 00:17:14,139 --> 00:17:15,472 Please. 296 00:17:26,150 --> 00:17:28,217 You were always my favorite. 297 00:17:34,693 --> 00:17:36,593 Before I go... 298 00:17:38,497 --> 00:17:41,230 is there anything you would like me to tell her? 299 00:17:44,503 --> 00:17:46,235 You know I'm going to find her. 300 00:17:48,573 --> 00:17:50,740 And when she's old enough, 301 00:17:50,742 --> 00:17:52,609 recruit her. 302 00:17:55,280 --> 00:17:57,013 I just hope for your sake 303 00:17:57,015 --> 00:17:59,782 that she's not going to disappoint us the same way. 304 00:18:01,920 --> 00:18:04,720 Don't you fucking dare. 305 00:18:07,858 --> 00:18:09,392 Finish. 306 00:18:12,863 --> 00:18:14,796 General sold me a bill of goods. 307 00:18:16,337 --> 00:18:18,270 Blue Book was just the beginning, they said. 308 00:18:19,770 --> 00:18:21,737 A first step to greater glory. 309 00:18:30,280 --> 00:18:33,714 Promised me the future. All I do is run in place. 310 00:18:33,716 --> 00:18:37,652 Did you know that bourbon was invented by a Baptist minister? 311 00:18:39,222 --> 00:18:40,721 That's true. 312 00:18:43,493 --> 00:18:45,126 I open up my soul to you, 313 00:18:45,128 --> 00:18:48,063 all you do is give me a history of booze? 314 00:18:48,065 --> 00:18:51,166 All right, well, if we're talking about personal matters, 315 00:18:51,168 --> 00:18:54,936 then why don't you tell me 316 00:18:54,938 --> 00:18:58,440 something about this new woman in your life? 317 00:18:59,609 --> 00:19:00,808 How did you know about that? 318 00:19:00,810 --> 00:19:02,776 Oh, you're much more of an open book 319 00:19:02,778 --> 00:19:05,112 than you think, Captain. 320 00:19:05,114 --> 00:19:07,448 - Oh, I am, am I? - Yes. 321 00:19:10,312 --> 00:19:11,400 All right then. 322 00:19:11,402 --> 00:19:13,470 Well, what else you got figured out about me, huh? 323 00:19:16,825 --> 00:19:18,825 You want kids. 324 00:19:18,827 --> 00:19:21,195 Desperately. 325 00:19:21,197 --> 00:19:24,965 But the very idea of it terrifies you. 326 00:19:26,502 --> 00:19:28,468 I imagine that's to do 327 00:19:28,470 --> 00:19:30,471 with some sort of tragedy in your past. 328 00:19:41,282 --> 00:19:43,016 I think that bourbon's giving you 329 00:19:43,018 --> 00:19:44,617 a little extra confidence there. 330 00:19:44,619 --> 00:19:46,486 Well, am I wrong? 331 00:19:55,796 --> 00:19:57,530 It's Susie. 332 00:19:57,532 --> 00:19:59,365 Mimi's friend. 333 00:20:01,136 --> 00:20:03,503 - Susie. - Yeah, Susie. 334 00:20:03,505 --> 00:20:05,371 Susie, Susie? 335 00:20:05,373 --> 00:20:07,340 Why, I'm not... this is... does... 336 00:20:07,342 --> 00:20:08,874 Does Mimi know about this? 337 00:20:08,876 --> 00:20:10,756 No, no, this has sort of been our little secret. 338 00:20:13,347 --> 00:20:15,847 I like her, Doc. 339 00:20:15,849 --> 00:20:17,682 I like her a lot. 340 00:20:21,588 --> 00:20:23,682 So how long you and Mimi been together, huh? 341 00:20:23,684 --> 00:20:24,806 15 years. 342 00:20:24,808 --> 00:20:26,491 Oh. 15 years, huh? 343 00:20:26,493 --> 00:20:28,860 You know, sometimes it feels like the day we first met. 344 00:20:30,497 --> 00:20:31,863 She still does it for you, huh? 345 00:20:31,865 --> 00:20:33,532 Yeah. 346 00:20:33,534 --> 00:20:34,766 I like her. 347 00:20:36,236 --> 00:20:37,835 I like her a lot. 348 00:20:43,709 --> 00:20:46,077 Something out there. 349 00:20:55,254 --> 00:20:56,753 We really need some light out here. 350 00:20:56,755 --> 00:20:58,089 Yeah. Where's that lantern? 351 00:20:58,091 --> 00:21:00,091 Oh, it's back at the farmhouse. 352 00:21:15,708 --> 00:21:17,140 Hello? 353 00:21:23,781 --> 00:21:25,415 Anyone have a match? 354 00:21:27,586 --> 00:21:30,052 I hit the road the minute your wife told me where you were. 355 00:21:30,054 --> 00:21:32,322 Blew out a tire outside of town. 356 00:21:32,324 --> 00:21:34,390 I've been on foot for almost an hour. 357 00:21:34,392 --> 00:21:35,658 That's a long walk. 358 00:21:35,660 --> 00:21:36,892 In the dark? 359 00:21:36,894 --> 00:21:39,829 In this part of the South? Yeah, it is. 360 00:21:39,831 --> 00:21:41,598 Yeah, what was so important 361 00:21:41,600 --> 00:21:44,167 that you had to get here tonight? 362 00:21:44,169 --> 00:21:46,769 The CIA has acquired 363 00:21:46,771 --> 00:21:49,439 intelligence detailing an imminent threat. 364 00:21:49,441 --> 00:21:51,107 What kind of threat? 365 00:21:51,109 --> 00:21:53,175 An invasion. 366 00:21:55,112 --> 00:21:58,780 An alien invasion. 367 00:21:58,782 --> 00:22:00,649 Come on, that's not even funny right now. 368 00:22:00,651 --> 00:22:02,651 I know. It sounds completely crazy. 369 00:22:02,653 --> 00:22:04,253 Well, I don't know. 370 00:22:04,255 --> 00:22:06,821 Where exactly is this Intel coming from? 371 00:22:06,823 --> 00:22:09,158 Her name is Rebecca. 372 00:22:09,160 --> 00:22:10,792 And who is Rebecca? 373 00:22:15,098 --> 00:22:16,965 She drew this. 374 00:22:20,638 --> 00:22:23,272 Rebecca is part of a new, highly classified intelligence 375 00:22:23,274 --> 00:22:27,041 gathering program developed by the CIA called "MK Ultra". 376 00:22:27,043 --> 00:22:29,477 It involves precognition. Seeing the future. 377 00:22:31,147 --> 00:22:32,846 She's the one who drew this. 378 00:22:32,848 --> 00:22:34,282 Hang on. 379 00:22:47,462 --> 00:22:48,962 What is that? 380 00:22:48,964 --> 00:22:51,699 One of our eyewitnesses here described this. 381 00:22:54,070 --> 00:22:56,469 This "Rebecca", when did she draw yours? 382 00:22:56,471 --> 00:22:58,072 Four days ago. 383 00:22:58,074 --> 00:23:00,640 She tell you anything else about this upcoming invasion? 384 00:23:00,642 --> 00:23:02,142 Yeah. 385 00:23:02,144 --> 00:23:05,012 She said that Hopkinsville is the center point. 386 00:23:05,014 --> 00:23:08,315 And that you two were the only ones who could stop it. 387 00:23:21,831 --> 00:23:24,441 Maybe we should've gone left at that fork five miles back. 388 00:23:26,212 --> 00:23:27,744 Why are you slowing down? 389 00:23:27,746 --> 00:23:30,914 I'm asking for directions. Locals will know where to go. 390 00:23:30,916 --> 00:23:32,382 Stay here. I'll ask. 391 00:23:35,253 --> 00:23:37,087 Afternoon, sir. 392 00:23:37,089 --> 00:23:40,090 We... we were just looking for Hopkinsville. 393 00:23:46,464 --> 00:23:47,831 What'd he say? 394 00:23:47,833 --> 00:23:49,298 He didn't have to say anything. 395 00:23:49,300 --> 00:23:51,500 - Let's just go, come on. - Well, let me talk to him. 396 00:23:51,502 --> 00:23:53,937 What? No, no, no. Wait. Mimi. 397 00:23:53,939 --> 00:23:55,638 Excuse me, sir? 398 00:23:55,640 --> 00:23:57,273 If you're after them aliens, 399 00:23:57,275 --> 00:23:59,308 you can just turn right back around. 400 00:23:59,310 --> 00:24:01,510 Sorry? 401 00:24:01,512 --> 00:24:04,013 You newspaper people. 402 00:24:04,015 --> 00:24:06,149 You come down here and make us all look foolish. 403 00:24:06,151 --> 00:24:07,851 You go on now. 404 00:24:07,853 --> 00:24:09,619 No, we're not from the newspaper. 405 00:24:09,621 --> 00:24:12,020 Sir, you can't point that at her. 406 00:24:12,022 --> 00:24:14,089 Everything's fine. 407 00:24:14,091 --> 00:24:16,425 We're part of a civilian UFO group, 408 00:24:16,427 --> 00:24:18,527 and we're trying to get to the truth. 409 00:24:18,529 --> 00:24:21,964 So we can tell the world what really happened here. 410 00:24:26,304 --> 00:24:28,304 But you don't believe the story, do you? 411 00:24:31,776 --> 00:24:34,543 I've known that family a long time. 412 00:24:34,545 --> 00:24:37,212 Them and the truth are not related. 413 00:24:37,214 --> 00:24:40,316 And if Jimmy Jay's lips are movin', he's lyin'. 414 00:24:40,318 --> 00:24:42,217 Well, then his story shouldn't be the one that 415 00:24:42,219 --> 00:24:44,953 gets out and makes everyone in town look foolish, should it? 416 00:24:47,191 --> 00:24:50,625 We created MK Ultra to investigate the paranormal 417 00:24:50,627 --> 00:24:53,162 after learning the Russians were working on harnessing 418 00:24:53,164 --> 00:24:55,497 psychic activity for intelligence purposes. 419 00:24:55,499 --> 00:24:57,699 Psychics as a national defense strategy. 420 00:24:57,701 --> 00:24:59,134 What's next, voodoo? 421 00:25:02,873 --> 00:25:06,175 Unless you're spoken to, do not address her directly. 422 00:25:14,518 --> 00:25:16,084 Rebecca, these are the gentlemen 423 00:25:16,086 --> 00:25:18,153 that you told us about. 424 00:25:22,926 --> 00:25:25,727 Is there anything else I can help you with? 425 00:25:25,729 --> 00:25:27,329 He has to leave. 426 00:25:27,331 --> 00:25:29,096 Me? 427 00:25:29,098 --> 00:25:30,398 We'll step outside. 428 00:25:30,400 --> 00:25:33,234 But I'd like to observe. 429 00:25:33,236 --> 00:25:35,036 You can stay. 430 00:25:37,207 --> 00:25:39,040 Sorry, Professor. 431 00:25:42,178 --> 00:25:44,546 It's all right, Doc. I got this. 432 00:25:49,453 --> 00:25:52,554 I'm sorry. Some people can block things. 433 00:25:52,556 --> 00:25:55,589 It's just how it works. 434 00:25:55,591 --> 00:25:58,425 It's okay. 435 00:25:58,427 --> 00:26:00,694 So, what do I... 436 00:26:00,696 --> 00:26:03,230 Please stop talking. 437 00:26:03,232 --> 00:26:05,031 Roger that. 438 00:26:05,033 --> 00:26:07,200 That's talking. 439 00:26:30,592 --> 00:26:32,625 Where do you find these people? 440 00:26:32,627 --> 00:26:35,995 That's something I can't share. 441 00:26:35,997 --> 00:26:38,931 Now, I knew someone else who predicted an encounter once. 442 00:26:38,933 --> 00:26:40,933 Something big is about to happen. 443 00:26:42,771 --> 00:26:45,838 How many people do you have working at this facility? 444 00:26:45,840 --> 00:26:47,840 What are you getting at? 445 00:26:47,842 --> 00:26:50,576 I'm wondering if I may have met someone 446 00:26:50,578 --> 00:26:54,580 who either works here or worked here at one point. 447 00:26:54,582 --> 00:26:57,517 Demonstrated the same kind of precognitive ability 448 00:26:57,519 --> 00:27:00,520 with an insider's knowledge of government intelligence. 449 00:27:00,522 --> 00:27:03,456 Well, tell me more, 450 00:27:03,458 --> 00:27:06,292 you know, about this... this person. 451 00:27:18,973 --> 00:27:21,440 Whatever kind of shelter you find, 452 00:27:21,442 --> 00:27:24,009 settle down and make the best of it. 453 00:27:26,680 --> 00:27:28,113 If there are others with you, 454 00:27:28,115 --> 00:27:30,782 help them by being as calm as you can. 455 00:28:21,805 --> 00:28:24,072 Hey, asshole. 456 00:28:51,143 --> 00:28:52,843 So, uh... 457 00:28:54,170 --> 00:28:56,771 Evidently this... this is all 458 00:28:56,773 --> 00:28:59,339 gonna happen in Hopkinsville tonight. 459 00:29:01,640 --> 00:29:03,540 You know, I was hoping that we were gonna witness 460 00:29:03,542 --> 00:29:06,603 some genuine clairvoyant phenomena here today. 461 00:29:06,605 --> 00:29:08,605 I was really was, but look at these. 462 00:29:08,607 --> 00:29:11,241 Just vague enough to induce anxiety. 463 00:29:11,243 --> 00:29:13,210 This is no different from an inkblot test, 464 00:29:13,212 --> 00:29:14,468 except in this case, 465 00:29:14,470 --> 00:29:16,713 you're only seeing what she wants you to see. 466 00:29:16,715 --> 00:29:18,204 How could she be so confident then? 467 00:29:18,206 --> 00:29:19,695 With all due respect, the Captain and I 468 00:29:19,697 --> 00:29:21,884 have not completed our investigation into Hopkinsville 469 00:29:21,886 --> 00:29:23,353 and bringing in military personnel 470 00:29:23,355 --> 00:29:24,588 will only create a panic. 471 00:29:24,590 --> 00:29:26,122 Thank you, 472 00:29:26,124 --> 00:29:27,857 but we still have a case to close. 473 00:29:27,859 --> 00:29:29,726 Captain? 474 00:29:32,464 --> 00:29:33,930 I'm not saying I don't think 475 00:29:33,932 --> 00:29:36,799 the possibility of precognition exists. 476 00:29:36,801 --> 00:29:38,735 Well, then why be so quick to dismiss it? 477 00:29:38,737 --> 00:29:39,936 Well, it's hard enough 478 00:29:39,938 --> 00:29:41,971 trying to solve a case of alien invaders. 479 00:29:41,973 --> 00:29:44,708 Saying we used CIA psychics to get there? 480 00:29:44,710 --> 00:29:47,810 I don't know, as a scientist, I... I simply... I can't. 481 00:29:47,812 --> 00:29:50,747 Certainly not to the generals. Excuse me. 482 00:29:50,749 --> 00:29:52,715 We were looking to match a paint color. 483 00:29:52,717 --> 00:29:54,117 Do you do that here? 484 00:29:54,119 --> 00:29:56,485 - We can try. - How about this? 485 00:29:58,156 --> 00:30:00,156 Oh, that's not paint. 486 00:30:00,158 --> 00:30:01,657 Doesn't smell like it either. 487 00:30:01,659 --> 00:30:03,292 Well, can you identify what it is? 488 00:30:03,294 --> 00:30:06,095 It's a glaze. Hold on. 489 00:30:09,667 --> 00:30:12,468 That man in the hat that led us to D.C. 490 00:30:12,470 --> 00:30:14,670 You said he predicted that flyover to the minute. 491 00:30:14,672 --> 00:30:15,838 That convinced you, didn't it? 492 00:30:15,840 --> 00:30:17,339 Yeah, I brought him up with Daniel. 493 00:30:17,341 --> 00:30:19,742 - Yeah, what'd he say? - More what he didn't say. 494 00:30:19,744 --> 00:30:21,844 I got the sense there's a lot more to the story, 495 00:30:21,846 --> 00:30:23,502 - but he didn't wanna tell. - Yeah. 496 00:30:23,504 --> 00:30:26,149 This is it right here. 497 00:30:30,154 --> 00:30:33,289 Glaze. Works just like paint. 498 00:30:33,291 --> 00:30:35,257 More applications, better weatherproofing. 499 00:30:35,259 --> 00:30:37,693 Have you sold any of this recently? 500 00:30:37,695 --> 00:30:39,094 As a matter of fact, yes. 501 00:30:39,096 --> 00:30:41,597 Part of a larger order from our regular customer. 502 00:30:41,599 --> 00:30:43,365 Can we guess who that was? 503 00:30:53,277 --> 00:30:55,143 - Hello. - Good evening. 504 00:30:57,181 --> 00:30:59,214 Bet you they got a horse with a garden hose 505 00:30:59,216 --> 00:31:01,116 taped to its snout, call it an elephant. 506 00:31:01,118 --> 00:31:03,051 Easy, easy. 507 00:31:03,053 --> 00:31:05,120 That's it. That's it. 508 00:31:05,122 --> 00:31:06,188 Mr. Shoemaker? 509 00:31:08,391 --> 00:31:10,058 Jimmy Jay? 510 00:31:10,060 --> 00:31:13,053 This about the aliens, I'm charging for my time now. 511 00:31:13,055 --> 00:31:14,495 We're not reporters. 512 00:31:16,633 --> 00:31:18,399 We're from Ringling Brothers. 513 00:31:18,401 --> 00:31:21,169 I'm sure you're familiar with us, yes? 514 00:31:21,171 --> 00:31:24,472 Yeah, of course I am. What are your names? 515 00:31:24,474 --> 00:31:27,242 This is Mimi. I'm Evan. 516 00:31:27,244 --> 00:31:31,012 And you're Jimmy Jay, the famous alien killer. 517 00:31:31,014 --> 00:31:33,148 Well, we've traveled a long way to see you, sir. 518 00:31:33,150 --> 00:31:35,516 Well, what can I do for you folks? 519 00:31:35,518 --> 00:31:37,819 Well, the bosses had us come down here, 520 00:31:37,821 --> 00:31:40,254 talk about maybe getting you to join the big time. 521 00:31:40,256 --> 00:31:43,491 "The Great Alien Killer, Jimmy Jay Shoemaker!" 522 00:31:43,493 --> 00:31:45,926 Course, we just need to verify some of the details 523 00:31:45,928 --> 00:31:48,563 of your story first. Isn't that right? 524 00:31:48,565 --> 00:31:50,398 It's corporate policy. 525 00:31:50,400 --> 00:31:52,867 So, whatever you could give us 526 00:31:52,869 --> 00:31:55,936 to help convince our audience that you're telling the truth. 527 00:31:55,938 --> 00:31:58,406 You know, any physical evidence, any photos. 528 00:31:58,408 --> 00:32:01,075 Well, I wish I could help, but, um, 529 00:32:01,077 --> 00:32:04,445 those government men that came, they... they took it all away. 530 00:32:04,447 --> 00:32:07,348 They called themselves Blue Book? 531 00:32:07,350 --> 00:32:09,250 They don't want nobody to know the truth. 532 00:32:09,252 --> 00:32:12,453 Hey, Jimmy Jay, they need you at the box office. 533 00:32:12,455 --> 00:32:15,122 I'm sorry, but I got a show to set up for. 534 00:32:15,124 --> 00:32:17,057 But we'll talk after, all right? 535 00:32:17,059 --> 00:32:18,148 Stick around. 536 00:32:18,150 --> 00:32:19,926 You'll see what a real circus looks like. 537 00:32:23,031 --> 00:32:24,230 He's lying. 538 00:32:24,232 --> 00:32:25,799 About which part? 539 00:32:25,801 --> 00:32:28,602 He's already trying to sell a painted donkey as a zebra. 540 00:32:28,604 --> 00:32:30,470 No, about my husband. 541 00:32:30,472 --> 00:32:33,239 Allen wouldn't try to cover anything up. 542 00:32:33,241 --> 00:32:35,975 Do you really know that for a fact, Mimi? 543 00:32:35,977 --> 00:32:38,879 After everything I've shown you. 544 00:32:38,881 --> 00:32:42,048 Look, isn't it at least possible that Allen's 545 00:32:42,050 --> 00:32:45,886 been selective about what he's been sharing with you? 546 00:32:45,888 --> 00:32:47,253 No. 547 00:32:47,255 --> 00:32:50,256 Allen is the most honest man I have ever known. 548 00:32:50,258 --> 00:32:52,292 Mimi? 549 00:32:53,895 --> 00:32:55,228 Allen? 550 00:32:55,230 --> 00:32:56,796 What are you doing here? 551 00:32:56,798 --> 00:32:59,832 Professor. Evan William Blake. 552 00:32:59,834 --> 00:33:01,301 It's nice to meet you. 553 00:33:01,303 --> 00:33:03,539 And... and you're Captain Michael Quinn. 554 00:33:05,340 --> 00:33:08,074 Evan's part of my UFO group, 555 00:33:08,076 --> 00:33:13,646 and he's been helping me with my research. 556 00:33:13,648 --> 00:33:15,348 - Research? - But what are you doing here? 557 00:33:15,350 --> 00:33:16,482 This isn't your source, is it? 558 00:33:16,484 --> 00:33:18,351 Helping you. 559 00:33:20,455 --> 00:33:23,122 We were just speaking with Jimmy Jay, and... 560 00:33:30,530 --> 00:33:35,800 I think I may know what actually happened here. 561 00:33:37,304 --> 00:33:39,137 Mimi? 562 00:33:43,510 --> 00:33:45,510 Remember I told you when I was little, 563 00:33:45,512 --> 00:33:48,013 and my dad used to take me to the circus? 564 00:33:48,015 --> 00:33:49,348 Yeah, of course. 565 00:33:49,350 --> 00:33:51,450 You said that was your favorite thing. 566 00:33:53,520 --> 00:33:55,887 Well, there was one thing I loved the most. 567 00:33:58,669 --> 00:34:00,725 Monkeys. 568 00:34:00,727 --> 00:34:02,827 Because they were trained. 569 00:34:02,829 --> 00:34:05,396 And usually in costume. 570 00:34:07,812 --> 00:34:09,534 Hey, Doc. 571 00:34:09,536 --> 00:34:11,059 Look familiar? 572 00:34:15,008 --> 00:34:16,407 Look at this. 573 00:34:20,413 --> 00:34:22,346 What's going on in here? 574 00:34:22,348 --> 00:34:24,382 Maybe you'd like to tell us. 575 00:34:24,384 --> 00:34:27,852 - I'm trying to sell tickets. - No, you tried to pull a scam. 576 00:34:29,321 --> 00:34:31,254 Not only did you waste the Air Force's time 577 00:34:31,256 --> 00:34:32,756 by putting out misleading stories, 578 00:34:32,758 --> 00:34:34,558 you also scared half of Kentucky. 579 00:34:35,995 --> 00:34:38,495 You work with them? Hmm? 580 00:34:38,497 --> 00:34:41,264 All that talk about Ringling Brothers was a lie? 581 00:34:44,403 --> 00:34:46,603 I knew it. 582 00:34:46,605 --> 00:34:49,540 You government people will do anything to hide the truth. 583 00:34:51,677 --> 00:34:56,046 The monkey's part of a recreation for the circus. 584 00:34:57,750 --> 00:34:59,516 But what happened earlier, 585 00:34:59,518 --> 00:35:02,052 that was real. 586 00:35:02,054 --> 00:35:04,888 And I'll never change my story. 587 00:35:06,191 --> 00:35:07,757 - It's the Army. - What are they doing here? 588 00:35:07,759 --> 00:35:10,360 - Why is the Army here? - Those look like Army trucks. 589 00:35:12,397 --> 00:35:14,364 Doc, what's going on? 590 00:35:14,366 --> 00:35:18,201 The CIA is preparing for an alien invasion. 591 00:35:18,203 --> 00:35:20,370 We have to follow those trucks. 592 00:35:20,372 --> 00:35:22,072 Stay here, tell everyone there's nothing 593 00:35:22,074 --> 00:35:23,754 to worry about, everything's under control. 594 00:35:29,695 --> 00:35:32,362 Stop here. Kill the lights. 595 00:35:32,364 --> 00:35:33,697 You don't want them to see us. 596 00:35:46,946 --> 00:35:49,013 If they're preparing for an invasion, Doc, 597 00:35:49,015 --> 00:35:50,648 then why are they hiding? 598 00:36:23,649 --> 00:36:26,716 Did the CIA capture a flying saucer already? 599 00:36:30,422 --> 00:36:32,688 Looks more like they created one. 600 00:36:42,667 --> 00:36:45,867 Not CIA. Air Force. 601 00:36:45,869 --> 00:36:49,071 Halt! Hands up! 602 00:36:49,073 --> 00:36:52,040 Tethered Aerial Detection System. 603 00:36:52,042 --> 00:36:55,244 Tracks boats, ground vehicles, manned airplanes, 604 00:36:55,246 --> 00:36:56,512 all from the sky. 605 00:36:56,514 --> 00:36:58,614 Works as an early warning system. 606 00:36:58,616 --> 00:37:03,207 And after unproven reports of an alien invasion, 607 00:37:03,209 --> 00:37:07,576 you deployed them to Hopkinsville? 608 00:37:11,194 --> 00:37:13,728 Did you close the case or not? 609 00:37:13,730 --> 00:37:15,763 Well, yes, we did, sir. 610 00:37:15,765 --> 00:37:17,465 It was monkeys. 611 00:37:19,636 --> 00:37:22,937 Circus monkeys. 612 00:37:22,939 --> 00:37:25,573 Hopkinsville was nothing more than a hoax. 613 00:37:37,487 --> 00:37:39,787 Those are pretty. 614 00:37:39,789 --> 00:37:42,823 Add a little sugar to the water, they'll last longer too. 615 00:37:50,967 --> 00:37:53,067 Vodka, actually. 616 00:37:55,471 --> 00:37:57,504 It's a trick most people don't know. 617 00:38:03,479 --> 00:38:06,446 It certainly preserved you quite well. 618 00:38:29,137 --> 00:38:30,804 He's one of yours, yes? 619 00:38:36,711 --> 00:38:39,846 He's working with the Americans now. 620 00:38:39,848 --> 00:38:41,848 How do you know that? 621 00:38:41,850 --> 00:38:45,018 I'm going to kill him for you. 622 00:38:45,020 --> 00:38:47,053 And then we'll be even. 623 00:38:48,823 --> 00:38:50,189 Is that clear? 624 00:38:52,026 --> 00:38:53,491 What else? 625 00:38:57,131 --> 00:38:58,563 My daughter. 626 00:39:01,001 --> 00:39:02,234 We won't touch her... 627 00:39:02,236 --> 00:39:05,003 You won't even think about her. 628 00:39:09,043 --> 00:39:11,176 I wish you both well. 629 00:39:42,942 --> 00:39:44,876 Well, the last thing we need is more exposure. 630 00:39:44,878 --> 00:39:46,911 So if it's gonna happen, we're gonna wanna bring them back 631 00:39:46,913 --> 00:39:49,914 on a Tuesday. 632 00:39:49,916 --> 00:39:51,749 What the hell are you doing in here? 633 00:39:51,751 --> 00:39:54,418 Southpaw, huh? 634 00:39:54,420 --> 00:39:56,520 You know I hated southpaws when I boxed. 635 00:39:56,522 --> 00:39:59,757 Rangy bastards. All of them. 636 00:39:59,759 --> 00:40:01,759 Did you ever get knocked out by one? 637 00:40:01,761 --> 00:40:04,194 I'm sorry. Forgive me, I'm being rude. 638 00:40:04,196 --> 00:40:07,230 I only stopped by to drop this off. 639 00:40:07,232 --> 00:40:09,232 And what is that? 640 00:40:13,238 --> 00:40:16,573 "Research into scheduling of secret and purposeful 641 00:40:16,575 --> 00:40:21,044 aerial activity in designated locations shows promise. 642 00:40:21,046 --> 00:40:23,380 Both to test levels of civilian stress 643 00:40:23,382 --> 00:40:27,050 and the response by local authorities". 644 00:40:27,052 --> 00:40:28,819 Staging a fake alien invasion 645 00:40:28,821 --> 00:40:30,787 after some circus carnie reports a story? 646 00:40:30,789 --> 00:40:32,622 So you can what? 647 00:40:32,624 --> 00:40:34,257 Swoop in to calm the public? 648 00:40:34,259 --> 00:40:36,126 Prove your worth to the White House? 649 00:40:36,128 --> 00:40:39,229 You looking to start a war, son? 650 00:40:39,231 --> 00:40:40,997 We have enough problems worrying about the one 651 00:40:40,999 --> 00:40:42,832 the Russians are trying to start, General. 652 00:40:42,834 --> 00:40:45,168 You and I should be looking to avoid one. 653 00:40:45,170 --> 00:40:46,803 What do you want? 654 00:40:46,805 --> 00:40:49,439 Time comes, I'll give you my answer. 655 00:40:54,279 --> 00:40:55,912 Yeah. 656 00:40:55,914 --> 00:40:59,149 I bet you were one tricky bastard in the ring. 657 00:40:59,151 --> 00:41:01,617 You ever wanna find out. 658 00:41:05,189 --> 00:41:08,690 Good day, gents. 659 00:41:24,375 --> 00:41:29,178 ♪ It seems you're always trying to baby me ♪ 660 00:41:29,180 --> 00:41:33,282 ♪ And baby that's all right ♪ 661 00:41:33,284 --> 00:41:36,952 ♪ But it seems mighty strange to me ♪ 662 00:41:36,954 --> 00:41:40,788 ♪ That you forgot to kiss me goodnight ♪ 663 00:41:43,193 --> 00:41:44,993 ♪ Baby ♪ 664 00:41:46,162 --> 00:41:47,462 Whoa. 665 00:41:47,464 --> 00:41:49,330 Hey. 666 00:41:49,332 --> 00:41:50,698 I'm the one who should be surprised. 667 00:41:50,700 --> 00:41:52,367 I live here, remember? 668 00:41:52,369 --> 00:41:54,469 Sorry. 669 00:41:54,471 --> 00:41:56,371 No, it's okay. 670 00:41:56,373 --> 00:41:57,905 I'm glad you're here. 671 00:41:59,976 --> 00:42:01,242 You are? 672 00:42:02,845 --> 00:42:05,480 I missed this face. 673 00:42:09,219 --> 00:42:11,352 Go back to sleep while I shower. 674 00:42:24,866 --> 00:42:26,733 Are you okay? 675 00:42:29,038 --> 00:42:31,371 Yes. I just missed you too. 676 00:42:40,715 --> 00:42:42,916 Are you sure you're okay? 677 00:42:42,918 --> 00:42:45,618 ♪ It could all be stopped ♪ 678 00:42:45,620 --> 00:42:48,620 ♪ Kiss me once and say I love you ♪ 679 00:42:48,622 --> 00:42:50,689 ♪ So true ♪ 680 00:42:50,691 --> 00:42:54,927 ♪ But you're either very bashful ♪ 681 00:42:54,929 --> 00:42:57,596 ♪ Or else just a little bit slow ♪ 682 00:42:57,598 --> 00:43:00,132 - Mimi, can we talk? - She's not here. 683 00:43:02,436 --> 00:43:03,568 Or Joel. 684 00:43:05,705 --> 00:43:07,425 I've arranged to have them out of the house. 685 00:43:10,277 --> 00:43:12,743 So you and I can have a little talk. 686 00:43:12,745 --> 00:43:15,480 What is this? What do you want? 687 00:43:16,583 --> 00:43:18,083 ♪ Goodnight ♪ 688 00:43:18,085 --> 00:43:19,551 Three, one, five. 689 00:43:19,553 --> 00:43:21,152 Four, five, six. 690 00:43:21,154 --> 00:43:22,887 Five, nine, three. 691 00:43:22,889 --> 00:43:24,655 Nine. 691 00:43:25,305 --> 00:43:31,207 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 49037

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.