All language subtitles for Prodigal Son s01e15_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,220 --> 00:00:04,743 ♪ 2 00:00:07,094 --> 00:00:09,096 -BRIGHT: Why are you here, Mother? -JESSICA: The Carousel Killer 3 00:00:09,139 --> 00:00:11,533 said that I have 30 minutes to go through with it. 4 00:00:11,576 --> 00:00:13,056 BRIGHT: You're here to kill him. 5 00:00:13,100 --> 00:00:14,666 MARTIN: Well, the solution is clear. 6 00:00:14,710 --> 00:00:18,148 If this man told you to kill me... 7 00:00:18,192 --> 00:00:19,367 then kill me. 8 00:00:19,410 --> 00:00:20,716 It's the only way. 9 00:00:21,978 --> 00:00:23,936 Aah! 10 00:00:26,113 --> 00:00:27,331 DANI: Bright? 11 00:00:27,375 --> 00:00:29,855 Sorry. 12 00:00:32,162 --> 00:00:33,033 He's in a coma? 13 00:00:34,295 --> 00:00:36,514 Secondary to anoxic injury, 14 00:00:36,558 --> 00:00:37,863 which means there was a sudden cessation 15 00:00:37,907 --> 00:00:39,169 of oxygen to the brain. 16 00:00:40,562 --> 00:00:42,303 So, a coma. 17 00:00:42,346 --> 00:00:43,826 Yeah. 18 00:00:45,393 --> 00:00:46,611 What are those? 19 00:00:46,655 --> 00:00:48,570 Uh... 20 00:00:48,613 --> 00:00:50,920 apparently... 21 00:00:50,963 --> 00:00:54,271 my father listed me as his health care proxy. 22 00:00:55,533 --> 00:00:57,709 And gave me power of attorney. 23 00:00:57,753 --> 00:00:59,972 God knows why. 24 00:01:01,017 --> 00:01:02,540 Sounds kind of important. 25 00:01:02,584 --> 00:01:04,020 Well, I don't want it. 26 00:01:04,064 --> 00:01:05,717 And I don't want to talk about it. 27 00:01:08,503 --> 00:01:10,026 Sorry. 28 00:01:14,378 --> 00:01:16,119 What do you think he's dreaming about? 29 00:01:16,163 --> 00:01:17,947 Coma patients... 30 00:01:17,990 --> 00:01:20,036 can't actually have dreams. 31 00:01:20,080 --> 00:01:22,734 But they do have vivid hallucinations, 32 00:01:22,778 --> 00:01:25,215 which can feel like horrible nightmares. 33 00:01:25,259 --> 00:01:29,176 So karma does exist. 34 00:01:29,219 --> 00:01:30,786 What would a nightmare even look like 35 00:01:30,829 --> 00:01:32,570 for a man like him? 36 00:01:32,614 --> 00:01:34,311 ♪ 37 00:01:34,355 --> 00:01:36,792 Well, I-I think it's peripheral vascular disease, 38 00:01:36,835 --> 00:01:38,794 but I can do another test. 39 00:01:38,837 --> 00:01:40,796 But I know I'm right. 40 00:01:40,839 --> 00:01:42,624 Have a great day. 41 00:01:42,667 --> 00:01:45,931 ♪ 42 00:01:49,370 --> 00:01:50,675 Hello there. 43 00:01:52,068 --> 00:01:53,765 Everything okay? 44 00:01:53,809 --> 00:01:55,419 I twisted my ankle. 45 00:01:55,463 --> 00:01:59,380 -It's my fault, I wasn't paying attention. -[chuckles softly] 46 00:01:59,423 --> 00:02:01,730 Uh, well... I'm a doctor. 47 00:02:02,687 --> 00:02:04,124 Can I take a look? 48 00:02:04,167 --> 00:02:06,256 -Yeah. -Yeah? [chuckles] 49 00:02:07,823 --> 00:02:09,172 ♪ Bears heavy on my mind...♪ 50 00:02:09,216 --> 00:02:10,217 May I? 51 00:02:10,260 --> 00:02:11,435 Of course. 52 00:02:11,479 --> 00:02:15,309 ♪ Then I look at you...♪ 53 00:02:18,312 --> 00:02:19,704 [Martin groans] 54 00:02:19,748 --> 00:02:21,445 Okay, you see this ligament here? 55 00:02:21,489 --> 00:02:24,013 Well, it's just a sprain. 56 00:02:24,056 --> 00:02:25,449 No need to amputate. 57 00:02:25,493 --> 00:02:26,624 [chuckles] 58 00:02:26,668 --> 00:02:28,017 My hero. 59 00:02:28,060 --> 00:02:30,280 Please. I'm Martin. 60 00:02:30,324 --> 00:02:32,152 You know, I-I live just a block from here, 61 00:02:32,195 --> 00:02:33,936 if you want to make a call. 62 00:02:33,979 --> 00:02:36,765 I-I'm sorry I don-I don't have a-a phone on me. 63 00:02:37,635 --> 00:02:39,463 Yeah. 64 00:02:39,507 --> 00:02:41,465 -That'd be nice. -Okay. 65 00:02:41,509 --> 00:02:42,640 [laughs] 66 00:02:42,684 --> 00:02:44,947 ♪ 67 00:02:47,689 --> 00:02:49,734 I understand, Gil, but I was... 68 00:02:49,778 --> 00:02:51,997 Oh, what is the legal term? 69 00:02:52,041 --> 00:02:54,304 -Under duress. -Under duress. Thank you. 70 00:02:54,348 --> 00:02:57,002 The Carousel Killer had threatened innocent lives 71 00:02:57,046 --> 00:03:00,180 if I did not stab Martin Whitly myself. 72 00:03:00,223 --> 00:03:01,659 And since no formal charges 73 00:03:01,703 --> 00:03:03,052 -have been filed... -Yet. 74 00:03:03,095 --> 00:03:05,010 and the real killer is in custody, 75 00:03:05,054 --> 00:03:06,751 I should be free and clear. 76 00:03:06,795 --> 00:03:09,754 So why do I feel like there is an ax hanging over my head? 77 00:03:09,798 --> 00:03:11,234 Because there's an ax hanging over your head. 78 00:03:11,278 --> 00:03:12,670 -Is that helpful? -The only reason 79 00:03:12,714 --> 00:03:14,324 your mother isn't in cuffs right now 80 00:03:14,368 --> 00:03:16,326 is because the investigation is still pending. 81 00:03:16,370 --> 00:03:17,675 The D.A. has final say. 82 00:03:17,719 --> 00:03:19,242 And if he doesn't see it as self-defense, 83 00:03:19,286 --> 00:03:21,070 criminal charges will follow. 84 00:03:21,113 --> 00:03:23,203 You need a lawyer, Jessica. 85 00:03:23,246 --> 00:03:25,422 We have a family lawyer that I trust. 86 00:03:25,466 --> 00:03:27,381 But not a criminal defense attorney, 87 00:03:27,424 --> 00:03:28,773 -[groans] -and we need one of those, right? 88 00:03:28,817 --> 00:03:30,297 You need the best one of those. 89 00:03:30,340 --> 00:03:31,776 Yeah. 90 00:03:33,387 --> 00:03:35,040 What did you think was going to happen 91 00:03:35,084 --> 00:03:36,303 after you tried to kill someone? 92 00:03:36,346 --> 00:03:37,869 -Oh, I didn't... -You went to Claremont 93 00:03:37,913 --> 00:03:39,262 without telling us. 94 00:03:39,306 --> 00:03:42,265 No one but Malcolm saw what really happened. 95 00:03:46,095 --> 00:03:48,445 I stabbed him, end of story. 96 00:03:48,489 --> 00:03:52,319 Mother, can I speak to you alone for a minute? 97 00:03:52,362 --> 00:03:54,364 [sighs] 98 00:04:01,371 --> 00:04:03,155 BRIGHT: You can't take the fall for me. 99 00:04:03,199 --> 00:04:05,070 Oh, so dramatic, darling-- "take the fall." 100 00:04:05,114 --> 00:04:07,072 Who are you, Al Capone? 101 00:04:07,116 --> 00:04:09,249 It was one thing to buy me extra time to find the killer, 102 00:04:09,292 --> 00:04:11,294 but now he's been caught. We can tell the truth. 103 00:04:11,338 --> 00:04:13,514 I stabbed my father in the heart. 104 00:04:13,557 --> 00:04:15,429 But I am the one that The Carousel Killer contacted 105 00:04:15,472 --> 00:04:17,822 and I am the one with the resources to fight this. 106 00:04:17,866 --> 00:04:21,304 The worst thing we could do right now is change our story. 107 00:04:21,348 --> 00:04:23,611 Look, please. 108 00:04:23,654 --> 00:04:25,265 Let me be your mother. 109 00:04:25,308 --> 00:04:27,092 There's been so much I haven't been able 110 00:04:27,136 --> 00:04:28,268 to protect my children from. 111 00:04:28,311 --> 00:04:30,531 Let me protect you from this. 112 00:04:30,574 --> 00:04:31,923 JT: Sorry to interrupt. 113 00:04:31,967 --> 00:04:33,490 We just got a call from Edrisa. 114 00:04:33,534 --> 00:04:34,491 There's a case. 115 00:04:34,535 --> 00:04:35,797 Oh, perfect. 116 00:04:35,840 --> 00:04:37,538 You need a distraction. 117 00:04:37,581 --> 00:04:39,757 Your father's in a coma, after all. 118 00:04:39,801 --> 00:04:41,150 I'm not even thinking about that. 119 00:04:41,193 --> 00:04:42,586 If only that were true. 120 00:04:42,630 --> 00:04:44,284 [phone dings] 121 00:04:53,467 --> 00:04:56,252 The Fourth Precinct still has jurisdiction, 122 00:04:56,296 --> 00:04:58,428 but I told them as soon as Major Crimes sees this, 123 00:04:58,472 --> 00:05:00,082 they'll be all over it. 124 00:05:00,125 --> 00:05:02,432 Great, I'm sure the guys at the Fourth just love that. 125 00:05:02,476 --> 00:05:05,130 They-they didn't seem to, actually. 126 00:05:05,174 --> 00:05:07,394 I'll smooth it over. 127 00:05:14,879 --> 00:05:17,534 DANI: Wow, nice crime scene. 128 00:05:17,578 --> 00:05:18,840 Nothing's out of place. 129 00:05:18,883 --> 00:05:20,755 There's even fresh flowers. 130 00:05:20,798 --> 00:05:22,931 Hmm. It's like the killer didn't want 131 00:05:22,974 --> 00:05:24,628 to disturb this man's life at all. 132 00:05:24,672 --> 00:05:27,370 Sir. 133 00:05:27,414 --> 00:05:30,025 You can't sit in the middle of the... 134 00:05:32,419 --> 00:05:33,594 Damn. 135 00:05:33,637 --> 00:05:36,597 DANI: Is that the body? 136 00:05:36,640 --> 00:05:38,468 JT: I think so. 137 00:05:38,512 --> 00:05:40,470 He is dead, right? 138 00:05:40,514 --> 00:05:43,517 He looks like he was killed, like, five minutes ago. 139 00:05:43,560 --> 00:05:44,561 Try three days ago! 140 00:05:44,605 --> 00:05:45,736 What did I tell you? 141 00:05:45,780 --> 00:05:47,477 It's a cool case, right? 142 00:05:47,521 --> 00:05:49,479 Very cool. 143 00:05:49,523 --> 00:05:50,785 Thank you, Edrisa. 144 00:05:50,828 --> 00:05:53,178 GIL: Vic's name is Kevin Bagley. 145 00:05:53,222 --> 00:05:55,572 He is a wealthy investor to some local companies. 146 00:05:55,616 --> 00:05:58,445 Neighbors hadn't seen him for a week, so... 147 00:05:58,488 --> 00:06:01,622 I'm guessing that means he's been preserved 148 00:06:01,665 --> 00:06:02,840 in some way? 149 00:06:02,884 --> 00:06:06,540 Given his rosy skin tone and the lack 150 00:06:06,583 --> 00:06:08,672 of desiccation, I would say 151 00:06:08,716 --> 00:06:11,196 that he has been embalmed. 152 00:06:11,240 --> 00:06:14,156 Plus... there's makeup on his face. 153 00:06:16,985 --> 00:06:19,814 -Check that. -Yikes. 154 00:06:19,857 --> 00:06:21,163 DANI: So the killer used foundation 155 00:06:21,206 --> 00:06:22,643 to cover up the cause of death? 156 00:06:22,686 --> 00:06:25,820 Or to improve his appearance. 157 00:06:25,863 --> 00:06:27,822 Look closely. 158 00:06:27,865 --> 00:06:29,737 He didn't just cover the wound. 159 00:06:29,780 --> 00:06:31,739 He covered up his pimples, 160 00:06:31,782 --> 00:06:33,349 evened out his skin tone. 161 00:06:33,393 --> 00:06:35,656 Yeah, it's like a celebrity makeup job. 162 00:06:35,699 --> 00:06:37,788 Look at the way he's posed. 163 00:06:37,832 --> 00:06:39,834 With his arm draped on the couch, 164 00:06:39,877 --> 00:06:41,139 facing the fireplace. 165 00:06:41,183 --> 00:06:42,619 Like someone was sitting with him. 166 00:06:42,663 --> 00:06:45,143 This murder is about what happened after the kill. 167 00:06:45,187 --> 00:06:46,797 This required time, 168 00:06:46,841 --> 00:06:49,234 care, affection. 169 00:06:49,278 --> 00:06:51,498 And a lot of close, 170 00:06:51,541 --> 00:06:53,587 physical contact with a corpse. 171 00:06:53,630 --> 00:06:55,240 -Don't say it. -Don't say it. 172 00:06:55,284 --> 00:06:57,852 We may be looking for a necrophiliac. 173 00:06:58,635 --> 00:07:00,071 Necrophilia doesn't 174 00:07:00,115 --> 00:07:01,377 have to be sexual. 175 00:07:01,421 --> 00:07:03,727 There are actually ten types as per 176 00:07:03,771 --> 00:07:06,469 the last classification, and at its core, 177 00:07:06,513 --> 00:07:08,558 the impulse is understandable. 178 00:07:08,602 --> 00:07:12,083 Uh, Bright, how worried should we be about you? 179 00:07:12,127 --> 00:07:13,737 You know, more than the usual amount? 180 00:07:13,781 --> 00:07:14,825 Bear with me. 181 00:07:14,869 --> 00:07:17,654 A necrophiliac's desire to... 182 00:07:17,698 --> 00:07:20,265 get close to a dead body 183 00:07:20,309 --> 00:07:23,094 can come from a fear of rejection, 184 00:07:23,138 --> 00:07:25,270 coupled with a deep 185 00:07:25,314 --> 00:07:27,708 and very human need for connection. 186 00:07:27,751 --> 00:07:29,144 Wouldn't we all like that? 187 00:07:29,187 --> 00:07:31,276 Someone who's always there, 188 00:07:31,320 --> 00:07:33,235 sitting on the couch with us? 189 00:07:36,107 --> 00:07:37,587 Without the weirdness. 190 00:07:37,631 --> 00:07:38,458 And the homicide. 191 00:07:38,501 --> 00:07:40,503 That goes without saying. 192 00:07:40,547 --> 00:07:42,200 Just checking. 193 00:07:44,028 --> 00:07:46,291 -[phone ringing] -[sighs] 194 00:07:56,650 --> 00:07:58,739 Stop calling me. 195 00:07:58,782 --> 00:08:00,523 Jessica. 196 00:08:00,567 --> 00:08:02,525 It's been too long. 197 00:08:02,569 --> 00:08:05,528 Are you still drunk and beautiful? 198 00:08:06,573 --> 00:08:07,617 Are you still a parasite 199 00:08:07,661 --> 00:08:09,619 suckling at the scum of the earth? 200 00:08:09,663 --> 00:08:11,621 And damn good at it. 201 00:08:11,665 --> 00:08:14,972 Who do you think got your hubby that cushy prison cell? 202 00:08:15,016 --> 00:08:16,844 He was supposed to get the electric chair, 203 00:08:16,887 --> 00:08:19,194 and I got him a Persian rug 204 00:08:19,237 --> 00:08:21,892 and medical consulting privileges. 205 00:08:21,936 --> 00:08:23,590 And now it's your turn. 206 00:08:23,633 --> 00:08:24,982 No, it's not. 207 00:08:25,026 --> 00:08:26,549 I don't need you, Sterling. 208 00:08:26,593 --> 00:08:28,769 The Carousel Killer is going on trial... 209 00:08:28,812 --> 00:08:31,511 Oh, sweetie, no. 210 00:08:31,554 --> 00:08:33,774 A little birdie from the D.A.'s office 211 00:08:33,817 --> 00:08:36,167 just told me that The Carousel Killer 212 00:08:36,211 --> 00:08:38,648 refused to corroborate your story. 213 00:08:38,692 --> 00:08:41,999 If Martin Whitly dies... 214 00:08:42,043 --> 00:08:45,220 you'll be on the hook for murder one. 215 00:08:51,879 --> 00:08:53,794 [phone vibrating] 216 00:08:53,837 --> 00:08:54,838 Could be about your dad. 217 00:08:54,882 --> 00:08:56,187 BRIGHT: I'll call back later. 218 00:08:56,231 --> 00:08:59,147 Edrisa, what's the latest on Kevin? 219 00:08:59,190 --> 00:09:01,715 Well, it's official: he was embalmed, and not 220 00:09:01,758 --> 00:09:03,455 in a DIY, learn it on YouTube kind of way. 221 00:09:03,499 --> 00:09:04,848 This is professional. 222 00:09:04,892 --> 00:09:06,589 How do you know? 223 00:09:06,633 --> 00:09:08,286 These two incisions in his common carotid artery-- 224 00:09:08,330 --> 00:09:10,332 it's where someone placed arterial tubes 225 00:09:10,375 --> 00:09:12,334 and connected it to a real embalming machine. 226 00:09:12,377 --> 00:09:14,597 And the firmer the skin, the better the job. 227 00:09:14,641 --> 00:09:17,600 Come here, feel how firm he is. 228 00:09:17,644 --> 00:09:18,732 I'm good. 229 00:09:18,775 --> 00:09:19,994 EDRISA: It's your loss. I mean, 230 00:09:20,037 --> 00:09:22,213 Kevin here is a real work of art. 231 00:09:22,257 --> 00:09:23,824 John Hunter would be proud. He was 232 00:09:23,867 --> 00:09:25,608 an early pioneer of embalming. 233 00:09:25,652 --> 00:09:27,567 Uh, forget Hunter, what about Hofmann? 234 00:09:27,610 --> 00:09:29,394 He discovered formaldehyde. 235 00:09:29,438 --> 00:09:31,614 Okay, I admit I was a von Hofmann girl for a while-- 236 00:09:31,658 --> 00:09:33,703 I mean, who isn't in college-- but credit really goes 237 00:09:33,747 --> 00:09:35,749 to the ancient Egyptians, if we're going to get technical 238 00:09:35,792 --> 00:09:38,316 -about the origins of mortuary sciences. -GIL: We're not. 239 00:09:42,103 --> 00:09:44,148 Any signs of sexual assault? 240 00:09:44,192 --> 00:09:45,715 None. 241 00:09:45,759 --> 00:09:47,412 The killer did everything by the book. 242 00:09:47,456 --> 00:09:50,024 Washed the body, massaged it to relieve rigor mortis. 243 00:09:50,067 --> 00:09:51,591 Definitely sounds like 244 00:09:51,634 --> 00:09:52,679 you're looking for a professionally-trained 245 00:09:52,722 --> 00:09:54,071 funeral director. 246 00:09:54,115 --> 00:09:55,507 That's good news. 247 00:09:55,551 --> 00:09:57,031 There's only so many in the city. 248 00:09:57,074 --> 00:09:58,815 We can run them all down, see if they knew our vic. 249 00:09:58,859 --> 00:10:00,425 EDRISA: Uh, not exactly. 250 00:10:00,469 --> 00:10:02,645 This week happens to be the annual convention 251 00:10:02,689 --> 00:10:05,430 for the Atlantic Coast Funeral Directors. 252 00:10:05,474 --> 00:10:07,781 Which means our suspect pool just swelled to... 253 00:10:07,824 --> 00:10:09,347 3,000, give or take. 254 00:10:09,391 --> 00:10:11,611 I mean, I was a member of the AACFD 255 00:10:11,654 --> 00:10:13,351 myself till the dues got excessive. 256 00:10:13,395 --> 00:10:14,701 This isn't a coincidence. 257 00:10:14,744 --> 00:10:16,746 The killer is using the convention as cover. 258 00:10:16,790 --> 00:10:19,967 They could employ this very specialized method... 259 00:10:20,010 --> 00:10:21,795 And frame 3,000 people. 260 00:10:21,838 --> 00:10:22,752 What now? 261 00:10:22,796 --> 00:10:25,320 Time to dust off that membership. 262 00:10:25,363 --> 00:10:27,235 We're going to a convention. 263 00:10:27,278 --> 00:10:29,237 [phone vibrates] 264 00:10:34,808 --> 00:10:37,288 What happened? Did he die? 265 00:10:37,332 --> 00:10:39,464 Oh, no. God, no. No, I just, uh, I really 266 00:10:39,508 --> 00:10:41,641 needed to talk to you and you've been avoiding my calls. 267 00:10:41,684 --> 00:10:43,599 Are you serious? 268 00:10:43,643 --> 00:10:45,035 Ains, I thought it was an emergency. 269 00:10:45,079 --> 00:10:46,646 It is. 270 00:10:46,689 --> 00:10:48,169 Our father is on his deathbed and you and Mom 271 00:10:48,212 --> 00:10:49,823 are keeping something from me. 272 00:10:50,998 --> 00:10:52,521 [Ainsley scoffs quietly] 273 00:10:55,219 --> 00:10:56,873 Okay, you're right. 274 00:10:56,917 --> 00:10:58,440 We are. 275 00:11:00,747 --> 00:11:01,748 It was me. 276 00:11:01,791 --> 00:11:03,314 I stabbed him. 277 00:11:03,358 --> 00:11:05,708 It was the only way to save our mother, 278 00:11:05,752 --> 00:11:06,796 end the murders. 279 00:11:06,840 --> 00:11:09,364 And also... I thought I could do it 280 00:11:09,407 --> 00:11:10,713 without killing him. 281 00:11:10,757 --> 00:11:13,237 You thought you could stab him in the heart 282 00:11:13,281 --> 00:11:14,804 withoutkilling him? 283 00:11:14,848 --> 00:11:16,806 It's a long story, but the point is... 284 00:11:16,850 --> 00:11:20,375 You stabbed our father. I'm... Oh... mm... 285 00:11:20,418 --> 00:11:22,116 And I-I can't even tell anyone about it, 286 00:11:22,159 --> 00:11:23,421 because if I do, then you'll go to jail, 287 00:11:23,465 --> 00:11:24,858 and if I don't, Mom goes to jail. 288 00:11:24,901 --> 00:11:26,294 It's not going to get that far. 289 00:11:26,337 --> 00:11:27,687 You don't know that. 290 00:11:30,341 --> 00:11:32,779 Have you even been in there yet? 291 00:11:37,044 --> 00:11:39,481 You can't avoid him forever. 292 00:11:49,360 --> 00:11:51,841 So, uh, please, go ahead. 293 00:11:51,885 --> 00:11:53,887 Make whatever calls you need. 294 00:11:53,930 --> 00:11:57,368 Oh, can I get you some tea or hot cider? 295 00:11:57,412 --> 00:12:00,284 I'm okay. Thanks. 296 00:12:03,984 --> 00:12:05,725 ♪ 297 00:12:12,383 --> 00:12:14,168 [muffled shrieking] 298 00:12:14,211 --> 00:12:17,737 [distorted]: ♪ When I wake up in the morning, love♪ 299 00:12:18,912 --> 00:12:22,959 ♪ And the sunlight hurts my eyes♪ 300 00:12:23,003 --> 00:12:24,918 ♪ And something...♪ 301 00:12:24,961 --> 00:12:28,748 -[door opens] -JESSICA: Darling, we're back. 302 00:12:30,053 --> 00:12:31,838 The L.I.E.'s been shut down. 303 00:12:31,881 --> 00:12:34,405 Nobody's getting to Sagaponack tonight. 304 00:12:34,449 --> 00:12:37,060 Oh, well, the Hamptons' loss is my gain. 305 00:12:37,104 --> 00:12:39,628 -[Jessica chuckles] -Mwah. 306 00:12:39,671 --> 00:12:40,934 Where are the kids? 307 00:12:40,977 --> 00:12:43,153 Rampaging in the park, like little huns, 308 00:12:43,197 --> 00:12:45,808 plotting how to torture me this weekend since the nanny's off. 309 00:12:45,852 --> 00:12:48,506 -Well, why don't we... -[both laugh] 310 00:12:48,550 --> 00:12:51,596 -Mm. -Oh... 311 00:12:51,640 --> 00:12:54,382 What has gotten into you? 312 00:13:00,954 --> 00:13:03,608 How many morticians does it take to change a light bulb? 313 00:13:03,652 --> 00:13:05,436 Uh, the term "mortician" is falling out of use. 314 00:13:05,480 --> 00:13:06,916 They're called funeral directors now. 315 00:13:06,960 --> 00:13:08,613 Or professionals in the death care arena. 316 00:13:08,657 --> 00:13:11,312 You guys suck at jokes. 317 00:13:11,355 --> 00:13:13,618 Hey. We've got a lead. 318 00:13:13,662 --> 00:13:15,620 One of the companies our vic invested in 319 00:13:15,664 --> 00:13:17,840 was a group of Long Island funeral homes. 320 00:13:17,884 --> 00:13:19,929 So Kevin's directly connected to this world. 321 00:13:19,973 --> 00:13:22,062 Oh, yeah. To two people in particular. 322 00:13:22,105 --> 00:13:24,281 Tilda Carp and Dev Sundaram. 323 00:13:24,325 --> 00:13:25,935 They were business partners with Kevin 324 00:13:25,979 --> 00:13:28,764 until one of their funeral homes burned up last year. 325 00:13:28,808 --> 00:13:30,418 Nobody was killed, but enough dead bodies were burned up 326 00:13:30,461 --> 00:13:31,985 that it ruined their reputation. 327 00:13:32,028 --> 00:13:34,726 Accidental cremation? families must have been pissed. 328 00:13:34,770 --> 00:13:36,859 And lots of money was lost. It's motive for murder. 329 00:13:36,903 --> 00:13:39,949 That's amotive, but it's not this killer's motive. 330 00:13:39,993 --> 00:13:43,213 Remember how much care went into preserving Kevin. 331 00:13:43,257 --> 00:13:44,998 There has to be a reason for that. 332 00:13:45,041 --> 00:13:47,609 Like they were trying to preserve the relationship 333 00:13:47,652 --> 00:13:49,437 that they had with Kevin before it all went bad. 334 00:13:49,480 --> 00:13:51,526 Which fits with the necrophilia. 335 00:13:51,569 --> 00:13:53,876 If they struggle with relationships in the real world, 336 00:13:53,920 --> 00:13:56,487 they may be trying to manufacture one that can't end. 337 00:13:56,531 --> 00:13:58,054 We checking into their backgrounds 338 00:13:58,098 --> 00:13:59,795 -for any psychopathology? -GIL: Of course. 339 00:13:59,839 --> 00:14:01,362 Right now we need to find Tilda and Dev. 340 00:14:01,405 --> 00:14:03,233 Stay under the radar. 341 00:14:03,277 --> 00:14:05,540 -We don't want to scare anyone off. -EDRISA: Let's go find a killer. 342 00:14:05,583 --> 00:14:08,238 Should we high five, maybe? 343 00:14:08,282 --> 00:14:09,500 No? 344 00:14:09,544 --> 00:14:11,633 Oh, okay. 345 00:14:14,201 --> 00:14:16,464 [indistinct conversations] 346 00:14:21,034 --> 00:14:22,905 WOMAN [echoing]: Cremation is the most cost-effective way 347 00:14:22,949 --> 00:14:24,515 to say goodbye. 348 00:14:26,953 --> 00:14:29,869 MAN [echoing]: Death is hard on those left behind. 349 00:14:31,087 --> 00:14:32,175 Cremation and burial 350 00:14:32,219 --> 00:14:33,437 are the most common ways... 351 00:14:33,481 --> 00:14:35,135 WOMAN: Your father's remains 352 00:14:35,178 --> 00:14:37,006 deserve a statement urn. 353 00:14:37,050 --> 00:14:40,705 MAN: It must have been hard to watch him die. 354 00:14:42,316 --> 00:14:43,752 DANI: Wow, who knew that death 355 00:14:43,795 --> 00:14:46,624 was such big business, huh? 356 00:14:51,325 --> 00:14:54,894 Hey. You're acting weirder than usual, 357 00:14:54,937 --> 00:14:56,373 -which is... -Saying something. 358 00:14:56,417 --> 00:14:57,984 Yeah, I've heard that before. 359 00:14:58,027 --> 00:15:00,203 Actually, I was going to say understandable, 360 00:15:00,247 --> 00:15:02,597 considering that your dad is in the hospital right now. 361 00:15:02,640 --> 00:15:05,469 And your mom is the one who stabbed him. 362 00:15:05,513 --> 00:15:08,124 That's heavy stuff. 363 00:15:10,344 --> 00:15:11,998 -Your dad could die, right? -Yes. 364 00:15:12,041 --> 00:15:15,131 My serial-killer father could die. 365 00:15:15,175 --> 00:15:17,394 Right. 366 00:15:19,701 --> 00:15:22,051 You're mad at me. 367 00:15:22,095 --> 00:15:24,053 A little bit, yeah. 368 00:15:24,097 --> 00:15:27,578 Do you think that I like talking about this 369 00:15:27,622 --> 00:15:30,146 any more than you do? 370 00:15:30,190 --> 00:15:33,149 I buried my dad when I was 16. Right? And they put him 371 00:15:33,193 --> 00:15:36,022 in that wood model right over there. 372 00:15:37,110 --> 00:15:38,154 And, no, I didn't want 373 00:15:38,198 --> 00:15:40,287 to tell you that, but I did. 374 00:15:40,330 --> 00:15:41,941 Because that's what friends do. 375 00:15:44,117 --> 00:15:46,728 And you wanted to be friends. Remember? 376 00:15:49,992 --> 00:15:51,167 Dani... 377 00:15:52,255 --> 00:15:54,997 I think that we should split up. 378 00:16:06,226 --> 00:16:07,967 ♪ 379 00:16:17,759 --> 00:16:19,587 Thinking about death? 380 00:16:20,414 --> 00:16:21,632 W-What? No. 381 00:16:21,676 --> 00:16:24,026 Uh, maybe. 382 00:16:24,070 --> 00:16:25,027 You're Tilda. 383 00:16:25,071 --> 00:16:27,551 Charmed. [chuckles] 384 00:16:27,595 --> 00:16:30,815 Let me tell you about this mahogany model. 385 00:16:30,859 --> 00:16:33,514 Far more durable than poplar. 386 00:16:33,557 --> 00:16:35,124 Rubber gasket to seal. 387 00:16:35,168 --> 00:16:38,127 -It's a little more expensive... -I'm not in the market. 388 00:16:38,171 --> 00:16:39,650 Aren't you? 389 00:16:41,870 --> 00:16:44,307 Uh, it does look comfortable. 390 00:16:44,351 --> 00:16:46,135 [chuckles] You know, 391 00:16:46,179 --> 00:16:49,051 we spend a scant few decades 392 00:16:49,095 --> 00:16:51,053 walking around this earth. 393 00:16:51,097 --> 00:16:52,141 But here-- 394 00:16:52,185 --> 00:16:55,014 here is where we spend eternity. 395 00:16:55,057 --> 00:16:56,580 Might as well be at ease. 396 00:16:56,624 --> 00:16:59,322 [chuckles] I'm never at ease. 397 00:16:59,366 --> 00:17:01,585 Perhaps you should try it. 398 00:17:01,629 --> 00:17:02,978 Hey... 399 00:17:03,022 --> 00:17:04,458 Wait a second, who are you? 400 00:17:04,501 --> 00:17:07,156 Uh, Tilda, this is Detective Powell, 401 00:17:07,200 --> 00:17:08,940 and I'm Malcolm Bright. 402 00:17:08,984 --> 00:17:12,292 We're here to investigate the death of Kevin Bagley. 403 00:17:12,335 --> 00:17:15,077 Kevin died? 404 00:17:15,121 --> 00:17:16,513 I can't believe it. That's horrible. 405 00:17:16,557 --> 00:17:18,341 You don't seem all that upset. 406 00:17:18,385 --> 00:17:21,083 Ah. Hazard of the profession. 407 00:17:21,127 --> 00:17:22,911 They teach us in mortuary school to never cry 408 00:17:22,954 --> 00:17:24,391 in front of a family. 409 00:17:24,434 --> 00:17:27,698 And what was the nature of your relationship with Kevin? 410 00:17:27,742 --> 00:17:30,092 -Business or... -Sexual. 411 00:17:30,136 --> 00:17:32,268 Not serious. 412 00:17:32,312 --> 00:17:33,791 Kevin was too damaged. 413 00:17:33,835 --> 00:17:35,967 Some women are into that. 414 00:17:36,011 --> 00:17:39,449 Want to change and save their man. 415 00:17:39,493 --> 00:17:40,711 Not me. 416 00:17:40,755 --> 00:17:42,800 -No, thank you. -DANI: Tilda, 417 00:17:42,844 --> 00:17:46,152 Kevin was embalmed by the killer. 418 00:17:48,415 --> 00:17:50,504 You're surprised. 419 00:17:51,331 --> 00:17:53,289 It means something to you. 420 00:17:54,551 --> 00:17:56,858 You should talk to our other partner, Dev. 421 00:17:56,901 --> 00:17:59,904 He lost the most when we all broke up. 422 00:17:59,948 --> 00:18:02,168 He and Kevin were best friends. 423 00:18:03,995 --> 00:18:06,215 I'm sorry, I have a customer. 424 00:18:07,956 --> 00:18:11,002 The-the hardest part is creating natural shadows, see? 425 00:18:11,046 --> 00:18:12,743 Uh, because a corpse is usually lying down. 426 00:18:12,787 --> 00:18:15,094 Dev, I asked about the fire. 427 00:18:15,137 --> 00:18:17,792 And setting the features, well, that's a skill unto itself. 428 00:18:17,835 --> 00:18:20,316 You can't just close the eyes, slap the mouth shut. 429 00:18:20,360 --> 00:18:21,404 It'll look puckered. 430 00:18:21,448 --> 00:18:22,405 Dev, we can talk here 431 00:18:22,449 --> 00:18:23,406 or at the station. 432 00:18:23,450 --> 00:18:24,668 Which would you prefer? 433 00:18:24,712 --> 00:18:26,061 -Ow! -Sorry. 434 00:18:29,369 --> 00:18:30,500 You seem nervous. 435 00:18:30,544 --> 00:18:32,807 I'm better with dead people. 436 00:18:34,548 --> 00:18:36,593 That fire ruined us. 437 00:18:36,637 --> 00:18:38,160 Who, you and Kevin? 438 00:18:38,204 --> 00:18:39,596 No, we, um... 439 00:18:39,640 --> 00:18:42,382 we weren't really friends. 440 00:18:42,425 --> 00:18:44,601 But I can't talk about it. Th-There were NDAs 441 00:18:44,645 --> 00:18:46,342 and a settlement-- a whole investigation. 442 00:18:46,386 --> 00:18:48,431 Oh, sorry. I'm not even... 443 00:18:48,475 --> 00:18:50,259 I'm more into eyeliner. 444 00:18:50,303 --> 00:18:52,740 I'll just... 445 00:18:52,783 --> 00:18:54,655 You guys don't have a warrant, right? 446 00:18:54,698 --> 00:18:56,570 'Cause I got work to do. 447 00:18:59,399 --> 00:19:00,965 Ainsley! 448 00:19:01,009 --> 00:19:04,099 I wasn't expecting you. 449 00:19:04,143 --> 00:19:05,448 Or you. 450 00:19:05,492 --> 00:19:07,276 Jessica Whitly. 451 00:19:07,320 --> 00:19:10,975 "The brightness of her cheek would shame those stars." 452 00:19:11,019 --> 00:19:12,194 [groans] Quiet, for a moment, 453 00:19:12,238 --> 00:19:14,762 while I focus on my traitorous offspring. 454 00:19:14,805 --> 00:19:16,416 I just want what's best for you. 455 00:19:16,459 --> 00:19:17,460 That's supposed to be my line. 456 00:19:17,504 --> 00:19:19,723 Please, just talk to the man. 457 00:19:19,767 --> 00:19:22,639 -[sighs] -I'll see myself out. 458 00:19:23,292 --> 00:19:24,728 Let's be frank. 459 00:19:24,772 --> 00:19:26,295 Your daughter wouldn't have called me 460 00:19:26,339 --> 00:19:28,384 unless you were truly in need of my services. 461 00:19:28,428 --> 00:19:31,213 [chuckles] Crazy thing is I wouldn't need you now 462 00:19:31,257 --> 00:19:34,956 had you not so thoroughly screwed me 20 years ago. 463 00:19:34,999 --> 00:19:37,001 Oh, I think I'd remember that. 464 00:19:37,045 --> 00:19:39,003 Martin Whitly should be rotting 465 00:19:39,047 --> 00:19:41,658 at Rikers as God and the legal system intended, 466 00:19:41,702 --> 00:19:43,747 but you, instead, 467 00:19:43,791 --> 00:19:45,749 made the deal of the decade. 468 00:19:45,793 --> 00:19:48,665 "Century," said New York Magazine. 469 00:19:48,709 --> 00:19:50,754 Well, that was 20 years ago. 470 00:19:50,798 --> 00:19:53,409 And he is still making my life a living hell. 471 00:19:53,453 --> 00:19:56,238 You should be punished for that, not rewarded. 472 00:19:56,282 --> 00:19:58,501 So... let's skip the unpleasantries. 473 00:19:58,545 --> 00:20:01,809 Bottom line: I could have your case dismissed in a week. 474 00:20:01,852 --> 00:20:04,290 And just think of the bonus material-- 475 00:20:04,333 --> 00:20:07,771 the book deal, the interviews, the movie rights. 476 00:20:07,815 --> 00:20:09,425 If your daughter's proven anything, 477 00:20:09,469 --> 00:20:11,384 it's that America is hungry 478 00:20:11,427 --> 00:20:14,343 for all things Whitly. 479 00:20:19,827 --> 00:20:22,221 You could have my case dismissed? 480 00:20:22,264 --> 00:20:24,353 Jessica... 481 00:20:24,397 --> 00:20:26,442 I know you. 482 00:20:26,486 --> 00:20:28,618 You want to find 483 00:20:28,662 --> 00:20:31,447 the best person for your defense. 484 00:20:31,491 --> 00:20:34,537 But what you need... 485 00:20:34,581 --> 00:20:37,192 is the worst. 486 00:20:41,762 --> 00:20:43,242 Hey, so, um, 487 00:20:43,285 --> 00:20:45,156 I just got off the phone with the lab. 488 00:20:45,200 --> 00:20:47,376 And guess whose exact brand 489 00:20:47,420 --> 00:20:49,291 of foundation was used on Kevin. 490 00:20:49,335 --> 00:20:50,814 [giggles] 491 00:20:50,858 --> 00:20:53,991 It's Dev's, if that wasn't completely clear. 492 00:20:54,035 --> 00:20:56,255 Dev's our guy. Let's go. 493 00:20:57,560 --> 00:20:58,735 -[knocking] -JT: Police! 494 00:20:58,779 --> 00:20:59,780 GIL: Dev, it's the NYPD. 495 00:20:59,823 --> 00:21:02,086 Open up or we're coming in. 496 00:21:12,706 --> 00:21:15,796 Guys! In here. 497 00:21:18,451 --> 00:21:20,104 Dev's not the killer. 498 00:21:20,148 --> 00:21:21,932 He's the next victim. 499 00:21:28,852 --> 00:21:30,463 He's still breathing. EMTs are on their way. 500 00:21:30,506 --> 00:21:31,855 Dani and JT are coordinating with hotel security. 501 00:21:31,899 --> 00:21:32,987 No discernible wounds. 502 00:21:33,030 --> 00:21:34,075 I'm guessing he was poisoned? 503 00:21:34,118 --> 00:21:35,250 I found a broken glass. 504 00:21:35,294 --> 00:21:36,556 He was drinking something. 505 00:21:36,599 --> 00:21:37,426 No smell. 506 00:21:37,470 --> 00:21:39,298 Whoa, did you just... 507 00:21:39,341 --> 00:21:42,431 Oh. No, um... yes, I shouldn't have done that. 508 00:21:42,475 --> 00:21:44,433 Uh, so, sweet taste, odorless. 509 00:21:44,477 --> 00:21:46,392 Could be ethylene glycol. Antifreeze? 510 00:21:46,435 --> 00:21:48,350 It's a common poison since it tastes like artificial sweetener 511 00:21:48,394 --> 00:21:50,744 -when mixed in a drink. -What's that gonna do to him? 512 00:21:50,787 --> 00:21:52,049 Shut down his organs, eventually. 513 00:21:52,093 --> 00:21:53,399 As the body metabolizes the chemical 514 00:21:53,442 --> 00:21:55,270 it starts converting into other toxins, 515 00:21:55,314 --> 00:21:57,794 like acetone and glycolic acid and formaldehyde. 516 00:21:57,838 --> 00:21:59,448 Oh, my God. Formaldehyde. 517 00:21:59,492 --> 00:22:03,104 The killer's already started the embalming process. 518 00:22:03,147 --> 00:22:04,453 Wow, that is genius. 519 00:22:04,497 --> 00:22:07,151 What can we do? His pulse is getting weaker. 520 00:22:07,195 --> 00:22:09,110 I don't think he's gonna make the ambulance. 521 00:22:10,720 --> 00:22:12,243 You went to med school, right? 522 00:22:12,287 --> 00:22:14,071 No. I mean, I did, yes. 523 00:22:14,115 --> 00:22:17,031 But that... th-th... t-that's different. 524 00:22:17,074 --> 00:22:19,555 You knew everything about the poison, Edrisa. 525 00:22:19,599 --> 00:22:20,774 You can save him. 526 00:22:20,817 --> 00:22:21,992 No. 527 00:22:22,036 --> 00:22:23,472 I-I don't sa-save people. 528 00:22:23,516 --> 00:22:25,082 That's not what I do. 529 00:22:25,126 --> 00:22:26,823 Yeah, but there must have been a time 530 00:22:26,867 --> 00:22:29,043 when you knew how to help people. 531 00:22:31,872 --> 00:22:34,309 I mean... live people. 532 00:22:37,443 --> 00:22:39,096 No, you're-you're right. I can't do this. 533 00:22:39,140 --> 00:22:42,404 Yes, you can. Yes, you can. 534 00:22:42,448 --> 00:22:45,364 Just forget he's alive. Okay? 535 00:22:45,407 --> 00:22:48,410 Pretend you're in the morgue, there's no rush, 536 00:22:48,454 --> 00:22:51,935 you just need to reduce his toxicity levels. 537 00:22:51,979 --> 00:22:53,850 Is there an antidote? 538 00:22:53,894 --> 00:22:56,418 I-I don't know... Um... 539 00:22:56,462 --> 00:22:57,767 Ethanol, maybe. 540 00:22:57,811 --> 00:23:00,509 Ethanol. Alcohol. Th-The minibar. 541 00:23:00,553 --> 00:23:02,685 Gil. 542 00:23:02,729 --> 00:23:04,470 It's okay. You can do this. 543 00:23:05,862 --> 00:23:07,473 You really think this really gonna work? 544 00:23:07,516 --> 00:23:09,475 EDRISA: Um, th-they usually have an IV drip. 545 00:23:09,518 --> 00:23:11,825 S-Syringe? 546 00:23:11,868 --> 00:23:13,304 Okay. 547 00:23:15,437 --> 00:23:16,699 Here. 548 00:23:16,743 --> 00:23:20,311 Okay. He is gon... he is gonna need dialysis 549 00:23:20,355 --> 00:23:22,662 when he gets to the hospital, 550 00:23:22,705 --> 00:23:26,100 but, you know, this should hold him for a while. 551 00:23:34,456 --> 00:23:35,588 I hope. 552 00:23:41,681 --> 00:23:43,944 [groans softly] 553 00:23:47,600 --> 00:23:48,992 EDRISA [crying]: Okay. 554 00:23:58,524 --> 00:23:59,481 That's good. 555 00:24:01,614 --> 00:24:03,572 GIL: Copy that. 556 00:24:03,616 --> 00:24:05,444 Thanks. 557 00:24:05,487 --> 00:24:08,490 Dev's gonna make it, but he's still in the ICU. 558 00:24:08,534 --> 00:24:11,928 Speaking of-- how's Bright doing? 559 00:24:11,972 --> 00:24:14,453 I'm not sure. 560 00:24:14,496 --> 00:24:16,890 I've been trying to figure that out, but I... 561 00:24:18,892 --> 00:24:21,460 Hey. Dev's phone wasn't on him in the hotel, 562 00:24:21,503 --> 00:24:23,462 but I just talked to his carrier. 563 00:24:23,505 --> 00:24:26,421 Last call before the attack was from Tilda Carp. 564 00:24:27,988 --> 00:24:29,163 Okay. I'm on board. 565 00:24:29,206 --> 00:24:30,686 Put out a BOLO out on Tilda. 566 00:24:30,730 --> 00:24:33,689 I'll call TSA, see if she's headed out of the country. 567 00:24:33,733 --> 00:24:35,082 Dani. 568 00:24:37,737 --> 00:24:39,565 Keep an eye on our boy. 569 00:24:40,566 --> 00:24:42,568 Yeah. 570 00:24:48,748 --> 00:24:50,489 ♪ 571 00:24:54,667 --> 00:24:56,495 ♪ When I wake up in the morning...♪ 572 00:24:56,538 --> 00:24:59,628 MARTIN: You're in the thick of it now, my friend. 573 00:24:59,672 --> 00:25:01,891 This is when time slows down, 574 00:25:01,935 --> 00:25:05,591 when... when minutes expand. 575 00:25:05,634 --> 00:25:08,115 When a man like me could be forgiven 576 00:25:08,158 --> 00:25:10,247 for believing 577 00:25:10,291 --> 00:25:13,599 I can almost freeze time... 578 00:25:13,642 --> 00:25:15,078 [woman whimpering] 579 00:25:15,122 --> 00:25:16,558 ...completely. 580 00:25:18,908 --> 00:25:20,910 [chuckles] But... 581 00:25:20,954 --> 00:25:24,958 alas, I'm no sorcerer, and you... 582 00:25:28,135 --> 00:25:30,485 ...aren't there. 583 00:25:35,621 --> 00:25:37,753 WOMAN: I'm at 3 East 88th Street. 584 00:25:37,797 --> 00:25:40,321 Big house, you can't miss it. 585 00:25:40,364 --> 00:25:42,279 Yeah, you can come pick me up now. 586 00:25:42,323 --> 00:25:45,065 No, no, no, no. This is not how it went. 587 00:25:45,108 --> 00:25:48,372 Yeah, Dr. Whitly has been really nice. 588 00:25:51,811 --> 00:25:54,553 Okay. See you in a bit. 589 00:25:54,596 --> 00:25:55,597 Stop it. 590 00:25:55,641 --> 00:25:57,599 Stop it. What... 591 00:25:57,643 --> 00:25:59,514 W-What's going on? 592 00:25:59,558 --> 00:26:01,385 Thanks again for your help. 593 00:26:02,169 --> 00:26:05,302 Oh, and one more thing. 594 00:26:06,086 --> 00:26:07,653 -Aah! -[grunting] 595 00:26:14,834 --> 00:26:16,575 [wheezing] 596 00:26:18,272 --> 00:26:19,882 [monitor beeping steadily] 597 00:26:19,926 --> 00:26:21,971 You don't have long now. 598 00:26:22,015 --> 00:26:23,843 Just kill me. 599 00:26:23,886 --> 00:26:27,150 No. You don't get off that easy. 600 00:26:28,108 --> 00:26:29,979 I'm inside your head, Martin. 601 00:26:30,023 --> 00:26:32,634 I know your worst fears. 602 00:26:32,678 --> 00:26:34,636 This is a nightmare. 603 00:26:36,290 --> 00:26:39,815 I'm in the hospital, aren't I? 604 00:26:39,859 --> 00:26:42,862 Y-You're not real. 605 00:26:42,905 --> 00:26:47,127 You're just a figment of my subconscious. 606 00:26:48,476 --> 00:26:52,001 A composite of all my victims. 607 00:26:52,045 --> 00:26:55,831 You know exactly who I am, Martin. 608 00:26:55,875 --> 00:26:58,225 I'm a very real person. 609 00:26:58,268 --> 00:27:00,662 And I'm coming for your family. 610 00:27:00,706 --> 00:27:01,750 No. 611 00:27:01,794 --> 00:27:04,753 -Your boy dies first. -[groans] 612 00:27:04,797 --> 00:27:08,104 No. Please. 613 00:27:08,888 --> 00:27:10,672 Funny. 614 00:27:10,716 --> 00:27:14,545 I'm pretty sure I said the exact same thing to you. 615 00:27:23,250 --> 00:27:24,860 [flatline] 616 00:27:24,904 --> 00:27:26,732 He's coding! 617 00:27:26,775 --> 00:27:28,081 Brady down. 618 00:27:28,124 --> 00:27:29,778 -DOCTOR: Get the crash cart. -NURSE: Charging. 619 00:27:35,828 --> 00:27:37,090 [indistinct chatter] 620 00:27:49,450 --> 00:27:51,670 Any updates on your father? 621 00:27:51,713 --> 00:27:53,149 No. 622 00:27:53,193 --> 00:27:54,977 Nothing. 623 00:27:55,021 --> 00:27:56,892 It's fine. 624 00:27:58,285 --> 00:28:00,983 [gasps] Ains. What happened? 625 00:28:01,027 --> 00:28:03,159 I don't know. They just keep saying to sit tight, 626 00:28:03,203 --> 00:28:05,161 and that... it doesn't mean anything. 627 00:28:05,205 --> 00:28:06,510 Here, here, here, here. 628 00:28:06,554 --> 00:28:09,644 We will know soon enough. 629 00:28:10,645 --> 00:28:12,647 [moans] 630 00:28:14,823 --> 00:28:16,607 Can I ask you a question? 631 00:28:18,871 --> 00:28:21,221 Are you actually afraid he's gonna die? 632 00:28:22,831 --> 00:28:25,834 It is not a criticism, I swear. I... 633 00:28:27,923 --> 00:28:29,925 I'm genuinely curious. 634 00:28:30,970 --> 00:28:33,320 I guess, um... 635 00:28:34,800 --> 00:28:37,890 ...I just don't want him to die like this. 636 00:28:37,933 --> 00:28:40,196 You know? 637 00:28:40,240 --> 00:28:41,720 How about you? 638 00:28:44,070 --> 00:28:45,767 [exhales]: Well... 639 00:28:45,811 --> 00:28:47,290 there's no doubt the world will be a better place 640 00:28:47,334 --> 00:28:48,727 without Martin Whitly in it. 641 00:28:51,077 --> 00:28:52,818 But then again... 642 00:28:53,862 --> 00:28:55,864 ...secretly... 643 00:28:56,909 --> 00:28:57,997 You still love him? 644 00:28:58,040 --> 00:28:59,999 What? 645 00:29:00,042 --> 00:29:00,913 [both laugh] 646 00:29:00,956 --> 00:29:04,003 Oh, dear God, child, no. 647 00:29:04,046 --> 00:29:05,352 But thank you for that. 648 00:29:05,395 --> 00:29:07,397 I have not had a good laugh in a long time. 649 00:29:08,921 --> 00:29:11,445 Oh, no, it's-it's... 650 00:29:11,488 --> 00:29:14,753 It's gonna sound so silly, I know, but... 651 00:29:16,537 --> 00:29:19,279 At least when he's at Claremont, I know where he is. 652 00:29:20,062 --> 00:29:22,064 In the great hereafter... 653 00:29:22,108 --> 00:29:24,066 He could haunt you forever. 654 00:29:24,110 --> 00:29:25,764 Yeah. 655 00:29:28,941 --> 00:29:30,159 -It's ridiculous, I know. -[phone ringing] 656 00:29:30,203 --> 00:29:32,814 Mm-mmm. 657 00:29:37,253 --> 00:29:40,300 But not as ridiculous, I suppose, 658 00:29:40,343 --> 00:29:44,695 as hiring the second most despicable man on the planet. 659 00:29:45,958 --> 00:29:47,916 I know you want me to say yes to that man... 660 00:29:47,960 --> 00:29:50,571 No. I... I don't. 661 00:29:50,614 --> 00:29:53,008 But you were the one who set this whole thing up 662 00:29:53,052 --> 00:29:53,922 in the first place. 663 00:29:53,966 --> 00:29:55,968 Because you need a lawyer. 664 00:29:56,011 --> 00:29:59,798 A-And now that you know who you don't want, 665 00:29:59,841 --> 00:30:02,017 you can find the person you do. 666 00:30:02,061 --> 00:30:04,237 Ainsley Whitly. 667 00:30:05,499 --> 00:30:07,457 That is downright diabolical. 668 00:30:08,241 --> 00:30:10,112 I learned from the best. 669 00:30:10,156 --> 00:30:11,810 [both laugh] 670 00:30:13,899 --> 00:30:15,335 -Aw. -Mm. 671 00:30:17,337 --> 00:30:19,165 You can sit there as long as you'd like. 672 00:30:19,208 --> 00:30:21,471 We know you killed Kevin. 673 00:30:23,343 --> 00:30:26,476 Actually... I don't think she did. 674 00:30:26,520 --> 00:30:29,044 -You don't? -Yeah, you don't? 675 00:30:29,088 --> 00:30:31,786 Tilda, you run a funeral home in Boston, right? 676 00:30:31,830 --> 00:30:33,832 I saw your luggage in evidence. 677 00:30:33,875 --> 00:30:37,052 Thousand-dollar roller bag, first-class tickets. 678 00:30:37,096 --> 00:30:40,664 Kevin's killer wants to go back in time and preserve the past, 679 00:30:40,708 --> 00:30:43,885 freeze their relationship like it once was. 680 00:30:43,929 --> 00:30:46,975 But your life is better now than it was a year ago. 681 00:30:47,019 --> 00:30:50,631 So there must be someone else who isn't. 682 00:30:50,674 --> 00:30:53,329 BRIGHT: Question is why would Tilda protect them? 683 00:30:53,373 --> 00:30:56,985 Because you did something wrong. 684 00:30:57,029 --> 00:30:59,074 And you're terrified of losing your license. 685 00:30:59,118 --> 00:31:01,424 'Cause your job means a lot to you. I saw that. 686 00:31:01,468 --> 00:31:04,166 My work is my life. 687 00:31:04,210 --> 00:31:06,342 I-I understand how you feel. 688 00:31:06,386 --> 00:31:08,649 Y-You'd do anything to protect your career. 689 00:31:08,692 --> 00:31:11,086 Lie to the police, risk your life. 690 00:31:11,130 --> 00:31:12,522 But it's not worth your life. 691 00:31:12,566 --> 00:31:14,742 No, it's not. 692 00:31:18,050 --> 00:31:20,095 Her name is Leanne Truitt. 693 00:31:20,139 --> 00:31:22,532 She was a silent partner in our business. 694 00:31:22,576 --> 00:31:23,969 Off the books. 695 00:31:26,101 --> 00:31:28,016 You let her work unlicensed. Why? 696 00:31:28,060 --> 00:31:29,539 She failed her psych eval. 697 00:31:29,583 --> 00:31:33,369 But she was so damn good at embalming. 698 00:31:33,413 --> 00:31:35,981 She made the bodies look alive. 699 00:31:36,024 --> 00:31:37,983 Turns out, for her, 700 00:31:38,026 --> 00:31:40,986 that required more time with the corpses 701 00:31:41,029 --> 00:31:42,639 than we were comfortable with. 702 00:31:42,683 --> 00:31:45,207 And there's your necrophilia. 703 00:31:45,251 --> 00:31:47,993 The fire. That was her, wasn't it? 704 00:31:48,036 --> 00:31:51,039 One night, we left her to lock up. 705 00:31:51,083 --> 00:31:52,823 She lost track of time. 706 00:31:52,867 --> 00:31:54,564 Her chemicals caused a reaction. 707 00:31:54,608 --> 00:31:57,480 -She got out okay. -And everything went to hell after that. 708 00:31:57,524 --> 00:31:59,134 And Leanne felt responsible. 709 00:31:59,178 --> 00:32:00,788 She was inconsolable. 710 00:32:00,831 --> 00:32:03,269 She couldn't forgive herself 711 00:32:03,312 --> 00:32:05,706 for ruining everything. 712 00:32:05,749 --> 00:32:08,970 She called us for months, but we had all moved on. 713 00:32:09,014 --> 00:32:10,580 You had. 714 00:32:10,624 --> 00:32:12,669 Leanne hadn't. 715 00:32:16,456 --> 00:32:17,761 DANI: Hey. 716 00:32:17,805 --> 00:32:19,372 DMV had a photo of Leanne Truitt. 717 00:32:19,415 --> 00:32:20,939 Wasn't renewed, and she left 718 00:32:20,982 --> 00:32:23,245 the old address a few months after the fire. 719 00:32:23,289 --> 00:32:25,160 I'll put out a BOLO. 720 00:32:25,204 --> 00:32:28,033 Check the employee records for the convention hotel. 721 00:32:28,076 --> 00:32:29,773 I bet she got a job there. 722 00:32:29,817 --> 00:32:32,472 To get close to her former team and access Dev's suite. 723 00:32:32,515 --> 00:32:34,082 That's good. 724 00:32:35,910 --> 00:32:37,085 Who you calling? 725 00:32:37,129 --> 00:32:39,479 Speaking of relationships to preserve, 726 00:32:39,522 --> 00:32:41,785 I owe someone an apology. 727 00:32:44,919 --> 00:32:46,573 Edrisa, listen, 728 00:32:46,616 --> 00:32:48,357 -I need to tell you I'm sorry. -EDRISA: You really don't. 729 00:32:48,401 --> 00:32:50,664 But what I said at the hotel, I didn't mean to imply 730 00:32:50,707 --> 00:32:52,796 that you don't help people. That's crazy. 731 00:32:52,840 --> 00:32:55,103 You were right. I panicked. 732 00:32:55,147 --> 00:32:58,019 It's the reason I became an M.E. instead of a clinician. 733 00:32:58,063 --> 00:33:01,544 -I can't handle the stress. -Edrisa. 734 00:33:01,588 --> 00:33:04,112 I have to go. Bye. 735 00:33:07,594 --> 00:33:09,465 Edrisa sounded weird. 736 00:33:09,509 --> 00:33:12,033 What is weird for her? 737 00:33:12,077 --> 00:33:14,818 Well, she didn't want to talk to me just now. 738 00:33:14,862 --> 00:33:16,864 Plus, her voice sounded shakier than normal. 739 00:33:16,907 --> 00:33:18,387 She didn't want to talk to you? 740 00:33:18,431 --> 00:33:21,042 Right? I'm gonna go check on her. 741 00:33:22,391 --> 00:33:24,132 Call me with an update. 742 00:33:25,177 --> 00:33:26,221 I'll admit, I was 743 00:33:26,265 --> 00:33:27,831 surprised to hear from you. 744 00:33:27,875 --> 00:33:31,661 Well, you may have heard about that little pickle 745 00:33:31,705 --> 00:33:34,055 I've gotten myself into, legally speaking. 746 00:33:34,099 --> 00:33:36,014 A bit more than a pickle. 747 00:33:36,057 --> 00:33:37,711 All day, everyone has been telling me 748 00:33:37,754 --> 00:33:40,670 how bad it is. So bad, in fact, that I should hire 749 00:33:40,714 --> 00:33:42,846 the bottom-feeding lawyer 750 00:33:42,890 --> 00:33:45,240 my ex-husband used. I know. 751 00:33:45,284 --> 00:33:47,590 And honestly, I almost did it, but then I remembered 752 00:33:47,634 --> 00:33:50,202 I am not The Surgeon. 753 00:33:50,245 --> 00:33:51,812 I am Jessica Whitly. 754 00:33:51,855 --> 00:33:54,684 And what I need the most right now... 755 00:33:54,728 --> 00:33:56,077 is someone I can trust. 756 00:33:56,121 --> 00:33:59,559 Who also happens to be a kickass attorney. 757 00:33:59,602 --> 00:34:02,779 A happy coincidence. [chuckles] 758 00:34:05,913 --> 00:34:07,697 What happened with Malcolm... 759 00:34:07,741 --> 00:34:09,656 He has... 760 00:34:09,699 --> 00:34:11,614 a lot of demons. 761 00:34:14,139 --> 00:34:15,531 Yes, he does. 762 00:34:17,490 --> 00:34:20,058 More than just what you know. 763 00:34:25,324 --> 00:34:27,543 He saw things 764 00:34:27,587 --> 00:34:29,067 that his father did. 765 00:34:32,244 --> 00:34:34,724 He went through a hell I didn't even know about. 766 00:34:36,030 --> 00:34:38,119 I was gonna say, 767 00:34:38,163 --> 00:34:40,382 deep down, 768 00:34:40,426 --> 00:34:43,690 I know your son is a good man. 769 00:34:45,387 --> 00:34:46,736 And that's because of you. 770 00:34:46,780 --> 00:34:48,564 Oh. Oh, uh... 771 00:34:48,608 --> 00:34:50,392 So, yes. 772 00:34:50,436 --> 00:34:52,133 I'll help. 773 00:35:12,458 --> 00:35:13,981 Now! 774 00:35:20,379 --> 00:35:21,858 -DANI: Yeah? -I was right, 775 00:35:21,902 --> 00:35:23,033 Edrisa's in trouble. 776 00:35:23,077 --> 00:35:24,600 Leanne's here and she's armed. 777 00:35:24,644 --> 00:35:26,385 She must be after Kevin's body. 778 00:35:26,428 --> 00:35:28,082 W-Why would she want to steal his corpse? 779 00:35:28,126 --> 00:35:29,997 It makes sense for a necrophiliac. 780 00:35:30,040 --> 00:35:32,391 She was interrupted at his house before she could 781 00:35:32,434 --> 00:35:33,740 enjoy her time with him. 782 00:35:33,783 --> 00:35:36,090 Enjoy her... That's insane. 783 00:35:36,134 --> 00:35:38,005 She couldn't have Tilda or Dev, so Kevin was her only... 784 00:35:38,048 --> 00:35:39,311 Bright, stop profiling, 785 00:35:39,354 --> 00:35:40,660 we'll be there any second. 786 00:35:40,703 --> 00:35:42,357 -Just wait for backup. -Right. 787 00:35:42,401 --> 00:35:44,142 Absolutely. 788 00:35:53,629 --> 00:35:56,545 Go get Kevin now. 789 00:35:56,589 --> 00:35:58,417 Whoa, whoa, whoa! Who are you? 790 00:35:58,460 --> 00:36:01,202 Just a friend, here to talk. 791 00:36:01,246 --> 00:36:03,552 Edrisa, are you okay? 792 00:36:03,596 --> 00:36:05,902 I'm fine! Now just get out of here! 793 00:36:05,946 --> 00:36:08,688 Seems like you're still mad at me. 794 00:36:08,731 --> 00:36:11,473 -Please just go. -Shut up, both of you. 795 00:36:11,517 --> 00:36:13,258 Now go get him. 796 00:36:14,346 --> 00:36:16,435 I'm sorry, I'm not going to do that. 797 00:36:16,478 --> 00:36:19,220 You're just gonna have to shoot me. 798 00:36:19,264 --> 00:36:21,266 BRIGHT: Let's just do what Leanne says, okay? 799 00:36:21,309 --> 00:36:23,442 -It's just a body. -No. 800 00:36:23,485 --> 00:36:25,487 He is not just a body. 801 00:36:25,531 --> 00:36:27,315 EDRISA: She's right. I'm sorry, 802 00:36:27,359 --> 00:36:30,318 these aren't just dead bodies, they're people 803 00:36:30,362 --> 00:36:35,149 who share their final moments with me. 804 00:36:35,193 --> 00:36:37,238 It's the ultimate privilege to be their last witness, 805 00:36:37,282 --> 00:36:38,848 and I won't let anyone dishonor that. 806 00:36:38,892 --> 00:36:40,415 You're dishonoring Kevin. 807 00:36:40,459 --> 00:36:42,504 If you really cared, 808 00:36:42,548 --> 00:36:45,072 y-you'd let him go. 809 00:36:45,115 --> 00:36:47,422 No, no, no. I'm honoring him. 810 00:36:47,466 --> 00:36:50,208 I'm getting us our lives back, so go get him. 811 00:36:51,426 --> 00:36:53,428 No. 812 00:36:53,472 --> 00:36:54,603 Wait, wait, wait, wait, wait, wait. 813 00:36:54,647 --> 00:36:58,128 Uh, what if we all go together? 814 00:36:58,172 --> 00:36:59,869 Bright. 815 00:37:01,480 --> 00:37:04,047 Good. Good, yeah, yeah. 816 00:37:04,091 --> 00:37:08,138 Come on, come on. 817 00:37:17,322 --> 00:37:19,846 Tell me, honestly... 818 00:37:27,157 --> 00:37:28,724 ...is this really how you want him? 819 00:37:28,768 --> 00:37:31,292 You have no idea what I want. 820 00:37:31,336 --> 00:37:34,252 I know how appealing it would be to live in the past. 821 00:37:34,295 --> 00:37:36,906 You'd go back to before the fire, right? 822 00:37:36,950 --> 00:37:38,952 A year ago? 823 00:37:38,995 --> 00:37:42,869 You think that's when life got hard for me? 824 00:37:42,912 --> 00:37:46,307 I was six... 825 00:37:46,351 --> 00:37:49,528 when I found my mom dead in her bed. 826 00:37:49,571 --> 00:37:51,573 I crawled... 827 00:37:51,617 --> 00:37:53,575 right under the covers with her. 828 00:37:53,619 --> 00:37:56,970 Nobody found us 829 00:37:57,013 --> 00:37:58,972 for 12 hours. 830 00:37:59,015 --> 00:38:02,105 Do you know 831 00:38:02,149 --> 00:38:06,240 how cold skin can feel after 12 hours? 832 00:38:08,503 --> 00:38:11,158 That's why you embalm people. 833 00:38:12,464 --> 00:38:14,335 You give them back warmth. 834 00:38:15,902 --> 00:38:19,166 A life where they can't leave you. 835 00:38:20,559 --> 00:38:21,690 I get it. 836 00:38:21,734 --> 00:38:23,997 I do. 837 00:38:25,999 --> 00:38:27,435 Real relationships 838 00:38:27,479 --> 00:38:29,959 can be hard as hell, 839 00:38:30,003 --> 00:38:32,484 life is full of risk, 840 00:38:32,527 --> 00:38:35,356 and death is messy. 841 00:38:35,400 --> 00:38:37,793 But we can't run away from it. 842 00:38:41,493 --> 00:38:43,364 I can't run away from it. 843 00:38:47,150 --> 00:38:48,935 We need to face it. 844 00:38:50,284 --> 00:38:52,460 Maybe... 845 00:38:52,504 --> 00:38:55,071 ...maybe we can both face it together. 846 00:38:56,116 --> 00:38:57,770 What do you say, Leanne? 847 00:39:07,170 --> 00:39:08,389 -What was that?! -What? 848 00:39:08,433 --> 00:39:09,825 I'd almost talked her down. 849 00:39:09,869 --> 00:39:13,002 You just said life was about taking risks. 850 00:39:13,046 --> 00:39:14,961 W-W... Weren't you talking to me? 851 00:39:16,266 --> 00:39:18,356 Of course. Yeah. 852 00:39:19,879 --> 00:39:21,184 -[door opens] -JT: Police! 853 00:39:21,228 --> 00:39:23,448 Put your hands behind your back. 854 00:39:29,454 --> 00:39:30,846 You guys okay? 855 00:39:30,890 --> 00:39:34,372 Yeah, yeah, uh, we're all good here. I handled it. 856 00:39:36,461 --> 00:39:38,158 I see you. 857 00:39:41,640 --> 00:39:43,424 Hey, uh... 858 00:39:43,468 --> 00:39:45,818 -Yeah? -Thank you. 859 00:39:45,861 --> 00:39:47,863 For what? 860 00:39:49,082 --> 00:39:50,518 Everything you said today-- 861 00:39:50,562 --> 00:39:51,954 turns out... 862 00:39:51,998 --> 00:39:54,392 I was listening. 863 00:39:54,435 --> 00:39:56,394 Leanne brought it all out of me. 864 00:39:56,437 --> 00:39:57,612 Death. 865 00:39:57,656 --> 00:39:59,397 Letting go. 866 00:39:59,440 --> 00:40:01,529 [chuckles] 867 00:40:01,573 --> 00:40:03,096 It was great. 868 00:40:03,139 --> 00:40:06,055 Only you would find it therapeutic talking to a killer. 869 00:40:06,099 --> 00:40:08,493 [chuckles] You're the one I like talking to. 870 00:40:09,494 --> 00:40:10,712 And I promise 871 00:40:10,756 --> 00:40:13,541 I'm gonna do better. 872 00:40:40,960 --> 00:40:43,919 -[sighs] -[door slams] 873 00:40:44,964 --> 00:40:46,922 I'm going to kill your son. 874 00:40:46,966 --> 00:40:48,750 -No, please... -But first, 875 00:40:48,794 --> 00:40:51,361 you have to tell me something. 876 00:40:51,405 --> 00:40:52,885 Why? 877 00:40:53,755 --> 00:40:54,974 Why? 878 00:40:55,017 --> 00:40:57,324 Why did you do this to me? 879 00:40:58,978 --> 00:41:00,632 Oh... [clears throat] 880 00:41:00,675 --> 00:41:02,285 Well, I mean... [chuckles] 881 00:41:02,329 --> 00:41:04,418 I mean, that's up there with life's great questions, 882 00:41:04,462 --> 00:41:06,028 isn't it? 883 00:41:06,072 --> 00:41:08,117 What's at the center of a black hole? 884 00:41:08,161 --> 00:41:10,076 Uh, why do birds suddenly appear? [chuckles] 885 00:41:11,599 --> 00:41:13,601 Why did I put you in a box? Because... 886 00:41:14,733 --> 00:41:16,212 I wanted to. 887 00:41:16,256 --> 00:41:17,518 -Martin... -No. Listen, listen. 888 00:41:17,562 --> 00:41:19,477 I'm not being flip, that's the truth. 889 00:41:19,520 --> 00:41:21,653 Anything else is-is a guess. 890 00:41:21,696 --> 00:41:23,698 No, it-it-it's this brain I was born with, 891 00:41:23,742 --> 00:41:26,527 or because my mommy didn't love me enough, 892 00:41:26,571 --> 00:41:27,963 or maybe she loved me too much, 893 00:41:28,007 --> 00:41:31,010 or because daddy did horrible things to me. 894 00:41:31,053 --> 00:41:32,577 Because, because, because. 895 00:41:32,620 --> 00:41:36,494 What does it matter if the end result is... the same? 896 00:41:38,583 --> 00:41:40,323 [chuckles] 897 00:41:40,367 --> 00:41:42,935 I just realized something. 898 00:41:43,849 --> 00:41:46,112 Oh, this might be a nightmare. 899 00:41:47,722 --> 00:41:49,724 But it's my nightmare. 900 00:41:50,682 --> 00:41:52,684 And I'm not a regular person. 901 00:41:53,685 --> 00:41:54,903 Am I? 902 00:41:54,947 --> 00:41:57,123 No, you're not. 903 00:41:57,166 --> 00:42:00,256 You're a predatory psychopath. 904 00:42:01,040 --> 00:42:03,390 That's right, 905 00:42:03,433 --> 00:42:05,261 I am. 906 00:42:05,305 --> 00:42:07,263 And what does that mean? 907 00:42:07,307 --> 00:42:10,136 That you're always in control. 908 00:42:13,443 --> 00:42:14,706 Yes. 909 00:42:16,621 --> 00:42:18,666 I am. 910 00:42:21,408 --> 00:42:23,889 You know, I once told my son 911 00:42:23,932 --> 00:42:26,195 monsters don't exist. 912 00:42:27,762 --> 00:42:29,372 But that was a lie. 913 00:42:32,637 --> 00:42:34,856 You know the truth, 914 00:42:34,900 --> 00:42:37,380 don't you? 915 00:42:37,424 --> 00:42:39,600 What are you going to do? 916 00:42:39,644 --> 00:42:41,341 [gasps] 917 00:42:47,347 --> 00:42:49,175 BRIGHT: Hello, Dr. Whitly. 918 00:42:53,658 --> 00:42:55,660 I'm going back to my family, of course. 919 00:42:59,011 --> 00:43:00,578 They need me. 920 00:43:08,890 --> 00:43:10,718 My boy. 63353

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.