Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,520 --> 00:00:07,590
Arthur.
2
00:00:09,600 --> 00:00:11,398
John.
3
00:00:13,200 --> 00:00:14,520
Michael.
4
00:00:17,120 --> 00:00:21,114
The chief constable of Birmingham
has issued a warrant for your arrest.
5
00:00:23,000 --> 00:00:29,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
6
00:00:30,040 --> 00:00:33,670
I've made a deal with people
even more powerful than our enemies.
7
00:00:38,160 --> 00:00:39,833
Trust me, brother.
8
00:01:01,400 --> 00:01:02,800
Father.
9
00:01:03,360 --> 00:01:04,999
What is it, Sunday?
10
00:01:05,080 --> 00:01:06,958
There's been a mistake.
11
00:01:07,040 --> 00:01:09,635
There's an appeal process underway
that doesn't begin until January.
12
00:01:09,720 --> 00:01:11,757
I want to see my lawyer, Mr Patrick.
13
00:01:11,840 --> 00:01:14,480
Stop! This shouldn't be happening!
14
00:01:21,240 --> 00:01:22,640
Get your hands off me!
15
00:01:32,600 --> 00:01:35,513
All right! I'm John Shelby!
16
00:01:43,120 --> 00:01:45,396
.. clean up when I come back.
When I come back I gotta be clean.
17
00:01:46,120 --> 00:01:48,476
Whatever I said, whatever I decided.
18
00:01:48,760 --> 00:01:50,114
Whatever I decide...
19
00:02:12,760 --> 00:02:14,797
Michael? Michael?
20
00:02:14,880 --> 00:02:16,394
Arthur!
21
00:02:16,480 --> 00:02:18,278
- Arthur!
- John!
22
00:02:18,360 --> 00:02:19,555
Where's Tommy?
23
00:02:19,640 --> 00:02:21,916
- Arthur! Arthur!
- No!
24
00:02:32,680 --> 00:02:33,670
No.
25
00:02:52,800 --> 00:02:54,234
Arthur,
you have to call the King.
26
00:02:55,720 --> 00:02:57,757
- About what?
- About this.
27
00:02:59,000 --> 00:03:01,117
This is the case of a family
of Birmingham gangsters
28
00:03:01,200 --> 00:03:03,078
on trial for murder and sedition.
29
00:03:03,920 --> 00:03:04,956
Why would the King intervene?
30
00:03:05,400 --> 00:03:07,517
The leader of the gang, Thomas Shelby.
31
00:03:07,920 --> 00:03:10,560
He claims his family was
caught up in a wider conspiracy.
32
00:03:10,800 --> 00:03:12,075
He names Winston Churchill.
33
00:03:12,200 --> 00:03:15,238
- You woke me up for this?
- And he also sent us this.
34
00:03:18,640 --> 00:03:21,200
How the fuck did a Birmingham racketeer
35
00:03:21,280 --> 00:03:25,559
get his hands on a personal letter
written by King George?
36
00:03:26,000 --> 00:03:27,639
During a robbery at Hampton Court,
37
00:03:27,720 --> 00:03:29,757
Shelby discovered
a box of correspondence.
38
00:03:30,080 --> 00:03:32,515
Among the papers he stole
was that letter from the King himself,
39
00:03:33,320 --> 00:03:35,471
which proves his Majesty was involved.
40
00:03:36,560 --> 00:03:38,119
Oh, utter fuck.
41
00:03:40,440 --> 00:03:41,556
If his family walks free,
42
00:03:41,640 --> 00:03:43,916
then he will burn the papers
in my presence.
43
00:03:45,280 --> 00:03:46,555
When are they due to hang?
44
00:03:47,200 --> 00:03:50,238
Today. This morning
in Winson Green prison.
45
00:03:51,000 --> 00:03:52,719
Why the hell
didn't you bring it up before?
46
00:03:53,400 --> 00:03:54,914
The plan was
for the Lord Chamberlain
47
00:03:55,000 --> 00:03:56,434
to intervene at the appeal
48
00:03:56,560 --> 00:03:59,598
but late last night some localjudge
brought the executions forward.
49
00:03:59,680 --> 00:04:00,909
Oh, my giddy aunt.
50
00:04:02,880 --> 00:04:04,599
Put me through to His Majesty.
51
00:04:05,840 --> 00:04:07,160
Well, wake him up!
52
00:04:19,360 --> 00:04:21,795
In the bleak midwinter.
53
00:04:23,160 --> 00:04:24,514
In the bleak midwinter.
54
00:04:24,880 --> 00:04:27,031
Thy Kingdom come. Thy will be done...
55
00:04:28,480 --> 00:04:29,596
Help, Lord Jesus,
56
00:04:30,200 --> 00:04:32,954
with this rope pull me up to heaven.
57
00:04:34,080 --> 00:04:37,710
I see your face shining down on me.
58
00:04:37,800 --> 00:04:40,110
# No heaven, no hell, no innocence
59
00:04:40,320 --> 00:04:43,791
# No heaven, no hell, no innocence
60
00:04:43,880 --> 00:04:47,476
# No heaven, no hell, no innocence
61
00:04:47,560 --> 00:04:51,031
# No heaven, no hell, no innocence
62
00:04:51,160 --> 00:04:53,595
# No heaven, no hell...
63
00:04:53,680 --> 00:04:54,909
Wait!
64
00:04:55,240 --> 00:04:59,712
# No heaven, no hell, no heaven...
65
00:04:59,800 --> 00:05:02,269
Wait!
66
00:05:02,360 --> 00:05:08,914
# No heaven, no hell
No heaven, no hell
67
00:05:09,560 --> 00:05:12,997
# No heaven, no hell #
68
00:05:19,040 --> 00:05:22,272
Also, sir, in return
for burning the King's letters
69
00:05:22,440 --> 00:05:23,954
Thomas Shelby has asked
for something else.
70
00:05:25,000 --> 00:05:27,117
Inclusion in this year's
New Year's Honours List.
71
00:05:28,160 --> 00:05:31,119
Thomas Shelby has asked for the King
to award him an OBE, sir.
72
00:05:50,880 --> 00:05:56,797
# Take a little walk to the edge of town
and go across the track
73
00:05:56,920 --> 00:05:58,559
God bless. Merry Christmas.
74
00:05:58,640 --> 00:06:02,714
# Where the viaduct looms
like a bird of doom
75
00:06:02,800 --> 00:06:05,793
# As it shifts and cracks
76
00:06:07,080 --> 00:06:11,359
# Where secrets lie in the border fires
77
00:06:11,440 --> 00:06:13,238
# In the humming wires
78
00:06:13,320 --> 00:06:16,518
# Hey man, you know
you're never coming back
79
00:06:16,600 --> 00:06:21,038
# Past the square, past the bridge
Past the mills, past the stacks
80
00:06:23,640 --> 00:06:27,714
# On a gathering storm comes
a tall handsome man
81
00:06:27,800 --> 00:06:32,113
# In a dusty black coat
with a red right hand #
82
00:06:42,200 --> 00:06:44,157
Not going home for Christmas,
Mr Shelby?
83
00:06:45,200 --> 00:06:46,759
Tomorrow.
84
00:06:46,840 --> 00:06:49,958
So, Maria or Clara?
85
00:06:50,640 --> 00:06:52,074
Or Elizabeth?
86
00:06:53,600 --> 00:06:54,590
It's Christmas.
87
00:06:55,400 --> 00:06:56,470
Someone new, Billy.
88
00:07:03,240 --> 00:07:05,516
I've wrapped all Charlie's presents
and left them in the room.
89
00:07:07,200 --> 00:07:08,634
What did I get him?
90
00:07:08,720 --> 00:07:11,792
Toy horses, toy cars, toy guns.
91
00:07:13,560 --> 00:07:15,916
You're due at the Singer factory
at eight tomorrow, not eight thirty,
92
00:07:16,000 --> 00:07:17,354
there's a union problem.
93
00:07:18,080 --> 00:07:19,799
Righty-oh.
94
00:07:19,880 --> 00:07:21,234
And the driver will take you home.
95
00:07:22,160 --> 00:07:23,355
I'll drive meself.
96
00:07:23,760 --> 00:07:25,433
Goodnight Lizzie,
have a good Christmas.
97
00:07:28,160 --> 00:07:30,038
- I'll have a vodka tonic.
- Yes, ma'am.
98
00:07:38,440 --> 00:07:42,320
Tommy, I've had Christmas cards from
John, Arthur, Ada, Michael and Polly.
99
00:07:46,840 --> 00:07:48,035
And an invitation,
100
00:07:49,240 --> 00:07:50,230
New Year's.
101
00:07:50,760 --> 00:07:52,160
Party atJohn's house.
102
00:07:52,600 --> 00:07:55,035
A party at John's big house,
good for him.
103
00:07:56,360 --> 00:07:58,272
Ada's coming back from Boston for it.
104
00:07:58,640 --> 00:08:00,393
I know.
105
00:08:00,480 --> 00:08:02,392
It was me who gave her the time off.
106
00:08:07,080 --> 00:08:10,517
Why don't you come?
Just turn up, bring Charlie,
107
00:08:10,960 --> 00:08:12,997
bring a lump of coal, first footing.
108
00:08:14,160 --> 00:08:17,551
Dark-haired man crosses the threshold
to bring good luck for the new year.
109
00:08:17,640 --> 00:08:18,710
Hm?
110
00:08:18,800 --> 00:08:21,838
The babies will make everybody okay,
babies stop everything.
111
00:08:22,760 --> 00:08:25,229
Can't pull a razor with a baby there,
not even Esme.
112
00:08:30,760 --> 00:08:31,989
Just come.
113
00:08:32,640 --> 00:08:34,472
See what happens.
114
00:08:37,920 --> 00:08:41,994
Tommy, you've never even seen
Arthur's kid, norJohn and Esme's.
115
00:08:43,600 --> 00:08:44,920
Your drink, madam.
116
00:08:45,000 --> 00:08:46,434
Thank you.
117
00:08:46,520 --> 00:08:48,034
Billy...
118
00:08:49,400 --> 00:08:51,198
Who did you get for me?
119
00:08:55,360 --> 00:08:57,352
- Theresa.
- I said someone new.
120
00:08:58,120 --> 00:08:59,679
Understood.
121
00:09:04,320 --> 00:09:05,720
Do it for Charlie.
122
00:09:06,480 --> 00:09:08,199
Charlie should know his cousins.
123
00:09:10,800 --> 00:09:13,474
I'll get Charlie a real horse, Lizzie.
124
00:09:15,000 --> 00:09:17,196
Not a toy, a thoroughbred.
125
00:09:18,760 --> 00:09:20,592
And on Christmas day
it'll be just you and Charlie.
126
00:09:22,280 --> 00:09:23,430
And the horse.
127
00:09:27,880 --> 00:09:30,236
Can't live like this another year.
128
00:09:33,360 --> 00:09:36,273
Sex, freedom, whiskey sours.
129
00:09:38,040 --> 00:09:40,555
Which one should I give up first,
Lizzie, eh?
130
00:09:49,320 --> 00:09:50,640
I got you something.
131
00:10:02,520 --> 00:10:04,637
Merry Christmas.
132
00:10:14,400 --> 00:10:21,000
# If only I didn't want the world
I wouldn't make you feel so sad
133
00:10:21,080 --> 00:10:27,111
# I'm sure my shame would be gone
Is it human to adore life?
134
00:10:28,000 --> 00:10:33,712
# If only I'd hidden my lust
And starved a little bit more
135
00:10:34,440 --> 00:10:41,358
# If only I didn't ask for more
Is it human to adore life?
136
00:10:44,880 --> 00:10:48,351
# I adore life
137
00:10:58,760 --> 00:11:01,036
I told you you didn't need to come
on Christmas Eve,
138
00:11:01,320 --> 00:11:02,436
I could've dealt with it.
139
00:11:02,520 --> 00:11:06,196
Yeah, like you dealt with it
at the pressings factory.
140
00:11:06,720 --> 00:11:08,598
Well, this is the same problem.
141
00:11:09,400 --> 00:11:11,278
Same fucking union convenor.
142
00:11:12,040 --> 00:11:14,760
Area convenor for the boiler makers
union has got involved with something
143
00:11:14,840 --> 00:11:17,753
that could've otherwise been fixed
with a drink and a bribe.
144
00:11:18,520 --> 00:11:20,079
- A wire cutting shop?
- Hmm,
145
00:11:20,520 --> 00:11:22,079
and all the wire cutters here are women,
146
00:11:22,160 --> 00:11:24,550
that's why the union convenor thinks
they're being underpaid.
147
00:11:26,600 --> 00:11:27,920
Well, tell him
148
00:11:28,000 --> 00:11:30,913
there are no men in the cutting shop
so there can be no comparatives.
149
00:11:31,400 --> 00:11:33,960
- It's a woman.
- What is?
150
00:11:34,040 --> 00:11:36,794
The union convenor
causing all the trouble.
151
00:11:37,640 --> 00:11:38,790
Fuck.
152
00:11:38,880 --> 00:11:40,360
Her name'sJessie Eden.
153
00:11:42,280 --> 00:11:43,714
- You heard of her?
- Yeah.
154
00:11:44,800 --> 00:11:47,110
Do you want me in the meeting?
155
00:11:47,200 --> 00:11:49,192
No.
156
00:11:51,760 --> 00:11:53,558
Michael?
157
00:12:10,120 --> 00:12:12,191
Look,
158
00:12:12,280 --> 00:12:14,636
sometimes I have a sniff of snow,
so what?
159
00:12:14,960 --> 00:12:16,952
How's your mother?
160
00:12:18,200 --> 00:12:21,079
I drove past her house,
the drainpipe was hanging off.
161
00:12:23,600 --> 00:12:25,353
Look, the cocaine keeps me awake.
162
00:12:26,880 --> 00:12:29,031
Very long hours these days
and when I do sleep
163
00:12:29,120 --> 00:12:31,316
I dream about what happened.
164
00:12:31,400 --> 00:12:33,756
I wasn't asking about you,
Michael, was I?
165
00:12:35,800 --> 00:12:37,951
I was asking about your mother.
166
00:12:39,560 --> 00:12:41,870
Since she was pardoned
she's been on these fucking tablets
167
00:12:41,960 --> 00:12:44,031
the doctor gave her
when she was in the prison.
168
00:12:44,120 --> 00:12:46,191
She says that
when she was inside the noose
169
00:12:47,480 --> 00:12:49,278
she saw spirits.
170
00:12:50,360 --> 00:12:51,680
She's running sรฉances
171
00:12:52,040 --> 00:12:53,997
but people just come into the house
to steal things.
172
00:12:56,200 --> 00:12:58,715
- Tommy, it's bad.
- All right, all right.
173
00:13:02,640 --> 00:13:04,791
All right, listen to me, Michael.
174
00:13:09,720 --> 00:13:11,200
The spirits she sees...
175
00:13:11,960 --> 00:13:14,111
are real.
176
00:13:14,280 --> 00:13:15,475
Believe they're real.
177
00:13:16,440 --> 00:13:17,590
Believe it with her.
178
00:13:18,320 --> 00:13:20,232
And eventually,
179
00:13:20,320 --> 00:13:21,879
you can take the remembered noose
180
00:13:22,440 --> 00:13:23,556
from around her neck,
181
00:13:24,600 --> 00:13:27,069
like a horse
that's been choked off.
182
00:13:28,840 --> 00:13:30,513
Keep her off whiskey,
183
00:13:30,600 --> 00:13:31,829
throw away the tablets,
184
00:13:33,280 --> 00:13:34,919
and stop giving her fucking snow.
185
00:13:37,560 --> 00:13:40,678
Fuck, Tommy,
sounds like family advice.
186
00:13:42,360 --> 00:13:44,272
You coming back?
187
00:13:45,520 --> 00:13:47,352
Nothing to come back to.
188
00:13:49,960 --> 00:13:51,394
Truth is they're all fucked.
189
00:13:52,480 --> 00:13:54,073
The lot of them.
190
00:13:54,160 --> 00:13:55,958
Yeah.
191
00:13:59,880 --> 00:14:01,553
Find out about that woman, Jessie Eden.
192
00:14:02,600 --> 00:14:05,195
Don't let your mother
keep cash in the house. And oi,
193
00:14:06,640 --> 00:14:08,916
no cocaine on the registered premises.
194
00:15:02,960 --> 00:15:04,394
Did you see they all came?
195
00:15:07,200 --> 00:15:08,873
Yeah, I saw you at the back.
196
00:15:11,640 --> 00:15:13,472
It's funny they don't notice.
197
00:15:18,080 --> 00:15:19,753
Oh, my sweet.
198
00:15:20,920 --> 00:15:22,718
Oh, my heart.
199
00:15:26,120 --> 00:15:27,998
Crushed to death in the canal...
200
00:15:29,840 --> 00:15:31,274
but back home again.
201
00:15:32,160 --> 00:15:34,994
It's so beautiful.
202
00:15:51,720 --> 00:15:53,757
Inside the loop.
203
00:15:58,880 --> 00:16:00,917
Inside the merry loop.
204
00:16:32,760 --> 00:16:33,989
For fuck's sake.
205
00:16:42,480 --> 00:16:44,153
Fucking birds.
206
00:16:50,240 --> 00:16:51,799
Ada.
207
00:16:53,680 --> 00:16:55,114
Come on.
208
00:16:55,320 --> 00:16:57,437
# Salvation
209
00:16:57,520 --> 00:17:00,433
# Alas Salvation
210
00:17:00,520 --> 00:17:04,434
# Gilded lily nest of vipers
never ever did invite us #
211
00:17:04,880 --> 00:17:06,792
Thought we lost you
to the great white way of Broadway.
212
00:17:07,280 --> 00:17:08,509
No.
213
00:17:08,600 --> 00:17:10,478
Well, this beats Watery Lane, John.
214
00:17:10,600 --> 00:17:13,434
Does it?
Here, take a seat, I'll grab the kids.
215
00:17:14,080 --> 00:17:15,992
No, it's all right,
216
00:17:16,080 --> 00:17:17,309
I'm not stopping.
217
00:17:17,400 --> 00:17:19,710
Just wanna drop those presents off
for tomorrow.
218
00:17:19,960 --> 00:17:21,599
I don't want words on Christmas Eve.
219
00:17:21,800 --> 00:17:23,154
Well, it's my house, you're welcome.
220
00:17:25,560 --> 00:17:27,791
It's okay, I'm staying with Polly.
221
00:17:27,880 --> 00:17:30,395
Huh, she's in a bad way.
222
00:17:30,600 --> 00:17:33,752
Mm. I'll bring her to her senses.
223
00:17:33,840 --> 00:17:36,400
- Michael's already tried that.
- I'll get through to her.
224
00:17:39,720 --> 00:17:41,837
You still gonna come to the party
on New Year's Eve?
225
00:17:41,960 --> 00:17:43,314
Yeah, who else is coming?
226
00:17:43,800 --> 00:17:45,598
Arthur, Linda.
227
00:17:47,240 --> 00:17:48,799
Hello, Esme.
228
00:17:51,240 --> 00:17:53,072
Who paid for your car and driver, Ada?
229
00:17:54,000 --> 00:17:56,560
Shelby Company Limited.
230
00:17:56,640 --> 00:17:58,871
Nice car, treats you well,
231
00:17:59,280 --> 00:18:00,475
his last little pet.
232
00:18:01,840 --> 00:18:04,674
Look, this visit is meant to be
about making things all right.
233
00:18:05,800 --> 00:18:07,712
John had a rope around his neck,
he shit himself.
234
00:18:07,800 --> 00:18:09,632
All right, Esme, that'll do, yeah.
235
00:18:10,160 --> 00:18:12,197
Go on, go in the kitchen.
236
00:18:12,280 --> 00:18:14,397
Take the cars back to the money.
237
00:18:21,400 --> 00:18:23,437
Anyway, there's your presents.
238
00:18:24,120 --> 00:18:26,396
How's Arthur?
239
00:18:26,480 --> 00:18:28,597
Uh, for Christmas get him a sewing kit,
240
00:18:29,560 --> 00:18:31,631
so he can sew his fucking balls back on.
241
00:19:12,400 --> 00:19:14,596
Maypole 245.
242
00:19:17,240 --> 00:19:18,560
Hello, Esme.
243
00:19:18,640 --> 00:19:21,758
There you go, look,
couple of eggs, eh, two eggs.
244
00:19:23,080 --> 00:19:24,594
Off you go.
245
00:19:24,680 --> 00:19:27,912
Arthur, be careful with Billy
in there, there's a cock.
246
00:19:28,080 --> 00:19:29,070
Yeah, I will.
247
00:19:29,920 --> 00:19:32,071
And don't smoke that near him.
248
00:19:32,160 --> 00:19:33,913
All right.
249
00:19:34,000 --> 00:19:34,831
Get out of it.
250
00:19:34,920 --> 00:19:36,957
Esme called to say
Ada's on her way over.
251
00:19:39,320 --> 00:19:40,879
Did you hear that, Billy boy?
252
00:19:41,280 --> 00:19:44,512
Your auntie Ada's coming,
all the way from America.
253
00:19:46,400 --> 00:19:47,390
Bye, chickens.
254
00:19:48,280 --> 00:19:50,033
Oh, we dropped an egg, look.
255
00:19:50,840 --> 00:19:52,513
We dropped an egg, Billy boy.
256
00:20:00,920 --> 00:20:03,037
Give him the hell he gives us,
Miss Eden.
257
00:20:05,600 --> 00:20:11,437
# Take a little walk to the edge of town
and go across the tracks
258
00:20:13,320 --> 00:20:16,996
# Where the viaduct looms
like a bird of doom
259
00:20:17,080 --> 00:20:19,640
# As it shifts and cracks
260
00:20:21,680 --> 00:20:27,517
# Where secrets lie in the border fires
and the humming wires... #
261
00:20:27,600 --> 00:20:30,115
Excuse me. This is the gents' lav.
262
00:20:30,200 --> 00:20:32,271
You don't have a women's lavatory
on the second floor,
263
00:20:32,360 --> 00:20:34,079
because no women get this far up.
264
00:20:34,720 --> 00:20:38,430
If you don't have a women's lavatory
I can't go to it, can I?
265
00:20:38,560 --> 00:20:41,473
# On a gathering storm
comes a tall handsome man
266
00:20:41,560 --> 00:20:46,191
# In a dusty black coat
with a red right hand #
267
00:20:58,920 --> 00:21:01,833
You say there is a disparity in pay
based on sex.
268
00:21:06,000 --> 00:21:07,912
The male wire cutters
in the Rover factory,
269
00:21:08,000 --> 00:21:09,514
a mile and a half down the road
270
00:21:09,720 --> 00:21:13,839
are paid ten shillings a week more
than the female wire cutters here.
271
00:21:14,680 --> 00:21:16,399
Different factories, different rates.
272
00:21:16,840 --> 00:21:19,196
But both factories
are owned by you, Mr Shelby.
273
00:21:19,840 --> 00:21:21,718
Not in your own name, of course,
274
00:21:21,800 --> 00:21:23,632
in the name of Arrow House Holdings.
275
00:21:24,560 --> 00:21:26,392
You own the Manchester
Car and Van Factory
276
00:21:26,480 --> 00:21:28,233
in the name of Tilton Company Limited,
277
00:21:28,560 --> 00:21:31,075
the Billings Machine tools
factories at Hay Mills and Greet
278
00:21:31,160 --> 00:21:33,038
in the name of
Stechford Engineering.
279
00:21:33,120 --> 00:21:36,192
The Bilstone Forgings and Presses
Factory in the name of Canalside
280
00:21:36,280 --> 00:21:38,317
and the canal warehousing in Gas Street.
281
00:21:38,440 --> 00:21:41,160
Saltley in Cadbury in the name of
Shelby Company Limited,
282
00:21:41,240 --> 00:21:45,234
also 255 streets of back to back houses.
283
00:21:47,120 --> 00:21:48,679
Very good.
284
00:21:49,560 --> 00:21:51,040
Very good.
285
00:21:52,040 --> 00:21:56,478
So this isn't about
women and men, it's about me, eh?
286
00:21:57,400 --> 00:22:01,110
Tommy Shelby, OBE.
No, it's not about you.
287
00:22:02,280 --> 00:22:03,555
It's about disparities.
288
00:22:04,440 --> 00:22:06,193
It's about ten shillings a week
for working mothers
289
00:22:06,280 --> 00:22:07,680
so they can buy shoes for their kids.
290
00:22:07,760 --> 00:22:09,956
- Never had shoes meself.
- So now you deny others?
291
00:22:11,160 --> 00:22:13,277
And barefoot I grew up mean.
292
00:22:13,360 --> 00:22:14,476
Oh, I know.
293
00:22:14,560 --> 00:22:15,835
Oh, yeah, you know everything.
294
00:22:16,080 --> 00:22:18,072
- Your turn of phrase...
- Is unacceptable?
295
00:22:18,160 --> 00:22:20,516
You grew up mean you say.
Threat in there I think somewhere.
296
00:22:20,600 --> 00:22:21,750
No threats.
297
00:22:21,840 --> 00:22:23,593
The whole of Birmingham
knows you, Mr Shelby.
298
00:22:23,680 --> 00:22:25,751
Sweetheart,
299
00:22:25,840 --> 00:22:27,672
whatever you've heard
300
00:22:27,760 --> 00:22:29,274
I don't need to make threats.
301
00:22:32,720 --> 00:22:34,234
My comrade brothers and sisters...
302
00:22:34,480 --> 00:22:36,472
Your brothers and sisters!
All right, listen,
303
00:22:37,320 --> 00:22:39,630
I will conduct myself as a businessman.
304
00:22:39,800 --> 00:22:40,836
Who says sweetheart.
305
00:22:40,920 --> 00:22:44,755
You say there's a ten shilling disparity
between male and female cutters
306
00:22:44,880 --> 00:22:46,439
in two of my factories.
307
00:22:46,520 --> 00:22:48,398
Very well.
308
00:22:48,480 --> 00:22:51,075
I will increase the pay
of the female cutters
309
00:22:51,160 --> 00:22:53,152
in this factory by five shillings
310
00:22:54,360 --> 00:22:56,920
and I will cut the pay
of the male cutters
311
00:22:57,080 --> 00:22:59,390
in the Rover by five shillings,
312
00:23:00,480 --> 00:23:03,154
thereby achieving
your sacred fucking parity.
313
00:23:04,680 --> 00:23:06,273
And I will tell the men
314
00:23:06,360 --> 00:23:07,760
with families to feed
315
00:23:08,560 --> 00:23:10,870
whose idea it was to cut their pay.
316
00:23:10,960 --> 00:23:14,510
You do that, I will bring
all my members out on strike.
317
00:23:14,600 --> 00:23:17,399
Oh, yeah?
A week after Christmas, you think so?
318
00:23:18,000 --> 00:23:19,400
You know, everything
you've said here today
319
00:23:19,480 --> 00:23:21,278
and the fact that
we're having this meeting today
320
00:23:22,080 --> 00:23:24,834
tells me that you're a woman
without a family.
321
00:23:26,240 --> 00:23:30,120
And everything I hear about you tells me
you're a man without a family as well.
322
00:23:32,040 --> 00:23:35,158
My comrade brothers and sisters
are not afraid of you, Mr Shelby.
323
00:23:35,800 --> 00:23:38,679
I will call an extraordinary meeting
of my executive committee
324
00:23:38,760 --> 00:23:40,353
as soon as Boxing Day.
325
00:23:40,440 --> 00:23:42,591
You will hear the whistles blow
all across Birmingham.
326
00:23:45,640 --> 00:23:48,030
I've heard
lots of whistles blow, sweetheart.
327
00:24:13,240 --> 00:24:15,800
The post has arrived, Mr Shelby.
328
00:24:22,880 --> 00:24:23,870
I'm sorry to keep asking
329
00:24:23,960 --> 00:24:26,236
but chef needs to know
how many for dinner tomorrow.
330
00:24:27,440 --> 00:24:28,271
He's new,
331
00:24:28,720 --> 00:24:30,598
he's foreign, he gets very upset.
332
00:24:32,880 --> 00:24:34,075
Right. Well, you tell chef
333
00:24:34,160 --> 00:24:36,755
there'll be 27 guests
for Christmas dinner tomorrow.
334
00:24:36,840 --> 00:24:38,240
Twenty-seven?
335
00:24:38,320 --> 00:24:40,152
- Family?
- Yep.
336
00:24:40,240 --> 00:24:42,118
I thought Charlie could do
with some company
337
00:24:42,200 --> 00:24:45,193
so I asked Johnny Dogs
if he knew anyone who liked to eat goose
338
00:24:46,280 --> 00:24:47,999
and he said he knew 26.
339
00:24:50,280 --> 00:24:53,876
Tell chef I want ten geese,
a buck cut into steaks,
340
00:24:55,120 --> 00:24:56,600
some trout from the river,
341
00:24:57,920 --> 00:25:00,594
fetch whisky, brandy and wine
from the cellar, best we have.
342
00:25:01,680 --> 00:25:02,875
There will be children?
343
00:25:03,600 --> 00:25:04,670
Lots of children.
344
00:25:05,200 --> 00:25:07,874
With Johnny's tribe, new ones
might be born on the floor,
345
00:25:08,480 --> 00:25:11,234
so have...
have mops and buckets ready, eh?
346
00:25:12,840 --> 00:25:15,594
And I want you at the table, Frances,
so make it 28.
347
00:25:16,600 --> 00:25:17,920
I will be busy.
348
00:25:19,240 --> 00:25:20,515
You've put up with me this past year,
349
00:25:20,600 --> 00:25:22,398
looked after Charlie
when I've been on business,
350
00:25:22,480 --> 00:25:25,154
tomorrow you will eat at my table.
351
00:25:28,360 --> 00:25:30,192
Things will get better,
I think, next year.
352
00:25:34,160 --> 00:25:35,435
Uh-huh.
353
00:26:32,960 --> 00:26:36,510
Gets much warmer than here in the
summer, much colder in the winter.
354
00:26:36,600 --> 00:26:37,829
I knew it.
355
00:26:37,920 --> 00:26:39,513
But parts of it
are just like Birmingham.
356
00:26:39,840 --> 00:26:42,674
Yeah. Shit and smoke
the same everywhere.
357
00:26:42,760 --> 00:26:46,197
Hmm. What about you, Linda?
You working?
358
00:26:47,560 --> 00:26:49,438
I've been seeking work as a teacher.
359
00:26:49,520 --> 00:26:51,273
- Teacher.
- Hmm, but you know,
360
00:26:51,600 --> 00:26:54,832
it's quite difficult. The Shelby name
is always in the papers.
361
00:26:56,800 --> 00:26:59,031
And, uh, what do you get up to
all day, Arthur?
362
00:26:59,840 --> 00:27:03,231
As you know Arthur's previous endeavours
have left us with no need for a salary.
363
00:27:04,640 --> 00:27:06,438
Arthur occupies his time in the garden,
364
00:27:07,000 --> 00:27:08,559
doing voluntary work.
365
00:27:09,280 --> 00:27:10,919
He drives old people and cripples.
366
00:27:11,600 --> 00:27:15,037
- Oh.
- Yeah, well, something to do.
367
00:27:16,840 --> 00:27:18,069
I wanna open a garage.
368
00:27:18,960 --> 00:27:20,713
- Someday.
- Fixing cars, you know?
369
00:27:20,800 --> 00:27:22,792
Sometimes cars attract ambitious men.
370
00:27:24,240 --> 00:27:25,674
Yeah, but...
371
00:27:26,680 --> 00:27:28,717
- I like fixing cars.
- Hmm.
372
00:27:33,480 --> 00:27:34,800
I'll go.
373
00:27:34,880 --> 00:27:36,678
I got it.
374
00:27:41,760 --> 00:27:43,353
Maypole 244.
375
00:27:44,400 --> 00:27:46,869
Arthur, have you checked your post?
376
00:27:48,320 --> 00:27:49,993
I just got served a black hand.
377
00:27:51,600 --> 00:27:53,956
I just got delivered
a black fucking hand to the house
378
00:27:55,120 --> 00:27:56,395
from Luca Changretta.
379
00:27:57,560 --> 00:27:59,074
Jesus.
380
00:28:00,480 --> 00:28:01,709
Jesus Christ!
381
00:28:04,840 --> 00:28:06,593
Wait a minute, John, which one's Luca?
382
00:28:07,400 --> 00:28:09,790
The old man's oldest son.
383
00:28:09,880 --> 00:28:12,520
He was gonna get done
for killing a bank clerk in a robbery.
384
00:28:13,040 --> 00:28:15,077
So his old man
sent him back to New York.
385
00:28:16,320 --> 00:28:18,630
You know what the black hand
means among the wops, Arthur?
386
00:28:19,920 --> 00:28:20,990
It's Mafia shit.
387
00:28:22,280 --> 00:28:24,033
The Sicilian fucking Mafia.
388
00:28:25,520 --> 00:28:27,477
Just check your post, Arthur.
389
00:28:35,040 --> 00:28:36,520
Arthur, I was just leaving.
390
00:28:36,600 --> 00:28:38,478
No, you're not.
391
00:28:38,560 --> 00:28:41,280
I need... I need to talk to you.
392
00:28:41,360 --> 00:28:42,840
- Arthur?
- It's all right, Linda.
393
00:28:43,480 --> 00:28:45,233
Stay here. Ada, please?
394
00:28:50,040 --> 00:28:52,953
Linda, you stay here.
395
00:29:02,480 --> 00:29:03,755
Did you say Mafia?
396
00:29:04,800 --> 00:29:07,110
Esme, I need to make a call.
397
00:29:07,200 --> 00:29:09,078
- No.
- I need to make a fucking call.
398
00:29:09,160 --> 00:29:10,833
- Give it here!
- What the fuck is this?
399
00:29:10,920 --> 00:29:12,957
- Give it here!
- Tell me what the fuck it is.
400
00:29:13,040 --> 00:29:14,520
- Give it here.
- What is it?
401
00:29:15,360 --> 00:29:18,239
It's from Luca Changretta,
All right? We killed his dad.
402
00:29:19,400 --> 00:29:20,834
I remember.
403
00:29:20,920 --> 00:29:21,910
It was Tommy who killed him.
404
00:29:22,000 --> 00:29:24,595
It was fucking...
Arthur pulled the trigger.
405
00:29:25,480 --> 00:29:27,551
All right, it was mercy,
but it was Arthur.
406
00:29:28,440 --> 00:29:30,193
Anyway, it makes no fucking difference.
407
00:29:30,760 --> 00:29:31,989
For the wops it's family.
408
00:29:32,920 --> 00:29:36,311
The black hand came here,
everybody will have got one.
409
00:29:36,400 --> 00:29:38,471
They're coming for us all.
410
00:29:42,880 --> 00:29:44,599
We made an agreement.
411
00:29:45,600 --> 00:29:47,398
We made a solemn promise.
412
00:29:48,800 --> 00:29:50,439
We're the family now.
413
00:29:59,840 --> 00:30:01,672
Here, look at that.
414
00:30:02,960 --> 00:30:05,839
That's from Changretta's son, Luca.
415
00:30:06,640 --> 00:30:09,792
How the fuck he knows where I live, eh?
416
00:30:10,440 --> 00:30:12,830
And why has he waited a year?
417
00:30:12,960 --> 00:30:14,997
I'm gonna see Tommy next,
I'll talk to him.
418
00:30:16,560 --> 00:30:18,074
I've been served a black hand
419
00:30:18,800 --> 00:30:21,474
and she won't even let me keep
a fucking spud gun in the house.
420
00:30:21,560 --> 00:30:23,074
Go to a hotel.
421
00:30:23,160 --> 00:30:24,913
It's Christmas Eve, Ada.
422
00:30:28,800 --> 00:30:31,269
I've got a gun in the glove compartment,
you take that for now.
423
00:30:31,600 --> 00:30:33,114
I'll talk to Tommy and have him call,
424
00:30:33,200 --> 00:30:34,634
just make sure
you get to the phone first.
425
00:30:34,720 --> 00:30:36,154
- Yeah.
- Now,
426
00:30:36,760 --> 00:30:38,877
hug me like you came out here
'cause you were emotional.
427
00:30:39,560 --> 00:30:41,199
I am emotional.
428
00:30:41,280 --> 00:30:43,192
I just don't know
what fucking emotion it is.
429
00:30:44,840 --> 00:30:47,275
It'll be okay. I'll talk to Tommy.
430
00:30:47,680 --> 00:30:50,070
You talk to him.
431
00:30:55,480 --> 00:30:57,756
You and me both, brother.
432
00:31:04,440 --> 00:31:05,760
Ada?
433
00:31:07,040 --> 00:31:08,520
You wait there.
434
00:31:08,600 --> 00:31:10,751
You won't leave empty-handed,
here you go, look.
435
00:31:11,120 --> 00:31:13,112
Some eggs, you get them
to Polly, all right?
436
00:31:14,000 --> 00:31:16,640
And you, keep your eyes on the road.
437
00:31:18,080 --> 00:31:20,037
- Take care.
- Mm.
438
00:31:27,280 --> 00:31:29,078
Who was on the phone, Arthur?
439
00:31:29,160 --> 00:31:31,800
John, wishing me Merry Christmas.
440
00:31:36,320 --> 00:31:37,834
Come inside,
441
00:31:37,920 --> 00:31:39,718
it's getting late.
442
00:32:01,600 --> 00:32:03,000
Thanks.
443
00:32:31,560 --> 00:32:32,960
Take off the hat.
444
00:32:40,400 --> 00:32:42,039
Are you with those other Italians?
445
00:32:43,120 --> 00:32:44,679
We're Americans,
446
00:32:45,440 --> 00:32:47,238
says it right there on the paper.
447
00:32:48,800 --> 00:32:50,519
USA.
448
00:32:53,760 --> 00:32:55,194
And what's the purpose of your visit?
449
00:32:57,480 --> 00:32:58,960
Pleasure.
450
00:33:11,480 --> 00:33:13,631
Mum? It's me.
451
00:33:20,560 --> 00:33:22,597
- Left the door open.
- To change the air.
452
00:33:23,720 --> 00:33:25,359
I told you I was busy today,
what do you want?
453
00:33:27,920 --> 00:33:30,480
Why haven't you opened your post?
454
00:33:30,560 --> 00:33:31,994
Tidied up.
455
00:33:33,240 --> 00:33:35,197
Ada's coming today.
456
00:33:35,280 --> 00:33:36,839
She's late.
457
00:33:37,640 --> 00:33:40,030
Tommy asked about you today.
458
00:33:42,000 --> 00:33:43,753
I hope Ada's car hasn't broken down.
459
00:33:44,720 --> 00:33:46,712
Shelby Company Limited
still using Bentleys?
460
00:33:47,600 --> 00:33:49,717
Yeah.
461
00:33:49,800 --> 00:33:52,076
Bentleys are no good in the cold.
You should tell him.
462
00:33:53,280 --> 00:33:54,350
I will.
463
00:33:56,040 --> 00:33:57,269
Any other messages for Tommy?
464
00:33:57,360 --> 00:33:58,680
Yeah, fuck off.
465
00:34:01,400 --> 00:34:03,198
He saw that your drainpipe was broken.
466
00:34:04,560 --> 00:34:06,517
He's worried.
467
00:34:09,120 --> 00:34:11,874
Is that it?
Is that all he asked about, drainpipes?
468
00:34:12,960 --> 00:34:15,350
No, he said that I'm to accept
that you have a gift.
469
00:34:17,200 --> 00:34:20,034
That you've always had a gift.
470
00:34:20,120 --> 00:34:21,190
What gift?
471
00:34:22,200 --> 00:34:23,919
Second sight.
472
00:34:24,600 --> 00:34:26,319
Spirits, all that gypsy stuff.
473
00:34:26,400 --> 00:34:27,754
He said that I'm to believe you.
474
00:34:27,840 --> 00:34:30,435
You think I don't hear
his voice in yours?
475
00:34:30,520 --> 00:34:32,432
You don't think
I recognise his strategies?
476
00:34:34,280 --> 00:34:36,112
- I'm still a match for him.
- Yes,
477
00:34:37,120 --> 00:34:38,520
you are.
478
00:34:39,120 --> 00:34:40,156
And you still can be.
479
00:34:42,200 --> 00:34:43,919
Me and Lizzie decided
480
00:34:44,000 --> 00:34:46,560
that this new year
we're all to turn a page.
481
00:34:49,640 --> 00:34:51,233
You can't spend
another year like this, Mum.
482
00:34:51,320 --> 00:34:52,720
Mum.
483
00:34:58,440 --> 00:35:00,079
Mum.
484
00:35:01,440 --> 00:35:03,511
Word is like a bullet to me.
485
00:35:10,160 --> 00:35:12,311
See your sister in that chair sometimes.
486
00:35:16,280 --> 00:35:18,317
Look,
487
00:35:18,400 --> 00:35:20,153
me and Lizzie decided.
488
00:35:22,720 --> 00:35:24,518
It's time.
489
00:35:27,120 --> 00:35:31,194
I bought these.
One for you and Ada...
490
00:35:31,920 --> 00:35:33,718
One for you and me.
491
00:35:35,320 --> 00:35:37,039
So Tommy said, keep her off the whisky?
492
00:35:42,120 --> 00:35:43,236
I'll drink champagne
493
00:35:43,320 --> 00:35:46,199
the day my son leaves the employment
of Shelby Company Ltd.
494
00:35:47,520 --> 00:35:50,319
You tell him that next time
he mentions fucking drainpipes.
495
00:36:07,360 --> 00:36:10,319
Right, now, this is your job, Charlie.
496
00:36:11,800 --> 00:36:13,996
Now, give those to Santa,
497
00:36:15,000 --> 00:36:16,480
and Rudolf.
498
00:36:16,560 --> 00:36:17,755
Good boy.
499
00:36:18,280 --> 00:36:20,192
Leave this out for Santa,
that's whisky.
500
00:36:21,120 --> 00:36:24,079
Now, night-night. Merry Christmas.
501
00:36:26,560 --> 00:36:28,791
I'll see you tomorrow.
All right? Sleep well.
502
00:36:28,880 --> 00:36:30,872
Come on, Charlie.
503
00:37:54,920 --> 00:37:56,195
Mr Shelby, it's your sister.
504
00:37:56,720 --> 00:37:58,439
I know. Send her in.
505
00:38:05,960 --> 00:38:08,998
I've had a card, Ada. I'm guessing
Arthur and John have had one as well.
506
00:38:09,840 --> 00:38:12,435
"Hello, Tommy."
"Hello, Ada, welcome home."
507
00:38:12,520 --> 00:38:15,194
"Thanks, it's nice
to be back."
508
00:38:17,600 --> 00:38:18,431
I've spoken to Moss.
509
00:38:19,120 --> 00:38:21,680
Moss says that Changretta
is a soldier for the Spinetta family,
510
00:38:21,760 --> 00:38:23,956
which means that he'll have men
with him, professional men.
511
00:38:24,040 --> 00:38:26,999
They usually operate
in units of around ten.
512
00:38:27,120 --> 00:38:29,874
Moss is checking Cunard records
to see if they're already in England.
513
00:38:30,520 --> 00:38:32,398
This one's for you.
514
00:38:33,440 --> 00:38:34,874
What is it, a time machine?
515
00:38:35,640 --> 00:38:38,519
My God, Tommy Shelby, is that regret?
516
00:38:39,240 --> 00:38:40,913
I'll open it tomorrow.
517
00:38:41,640 --> 00:38:45,953
So, boss, in light of the changed
circumstances, what are your orders?
518
00:38:50,120 --> 00:38:51,759
Changretta knows where we all live.
519
00:38:53,040 --> 00:38:55,839
If we stay out in the open, isolated,
he'll pick us off one by one.
520
00:38:57,040 --> 00:38:59,475
We need to be together in a place
even they won't dare to come.
521
00:39:01,520 --> 00:39:02,749
You mean, back home?
522
00:39:04,040 --> 00:39:05,679
Within a four-mile radius
of the Garrison,
523
00:39:05,760 --> 00:39:07,752
every man is a guard
and a soldier for us.
524
00:39:07,840 --> 00:39:09,479
I'm calling a family meeting.
525
00:39:09,560 --> 00:39:11,199
Charlie Strong's yard, Boxing Day.
526
00:39:12,040 --> 00:39:13,440
Finn's already there.
527
00:39:13,520 --> 00:39:15,716
You tell Polly and Michael,
I'll deal with John and Arthur.
528
00:39:15,800 --> 00:39:17,200
And Esme and Linda?
529
00:39:19,720 --> 00:39:21,632
Anyone who wants to live
to see another Christmas
530
00:39:21,720 --> 00:39:24,758
needs to come where it's safe.
These bastards will kill kids as well.
531
00:39:24,960 --> 00:39:27,316
When this business is finished we can...
532
00:39:27,400 --> 00:39:29,119
go our separate ways.
533
00:39:31,480 --> 00:39:34,154
Go and see Polly and explain.
She'll have had a card as well.
534
00:39:36,480 --> 00:39:38,233
Do you think I'm on the list?
535
00:39:39,760 --> 00:39:41,752
We're all on the list, Ada.
536
00:39:43,680 --> 00:39:45,080
I gave my gun to Arthur.
537
00:40:03,400 --> 00:40:04,595
Welcome home.
538
00:40:05,280 --> 00:40:06,555
Hm.
539
00:40:23,520 --> 00:40:25,318
Holy shit.
540
00:40:25,400 --> 00:40:28,234
- It's Father Christmas.
- Yeah.
541
00:40:28,320 --> 00:40:30,437
And if you're good
542
00:40:30,520 --> 00:40:32,477
you get what you deserve.
543
00:40:32,560 --> 00:40:34,199
Fucking come here, you.
544
00:41:08,400 --> 00:41:10,073
Fuck.
545
00:41:17,720 --> 00:41:19,951
Yeah, put me through to Maypole 245.
546
00:41:30,520 --> 00:41:32,477
- Hello?
- Arthur, it's Tommy.
547
00:41:33,320 --> 00:41:34,674
Be quick, they're asleep.
548
00:41:35,560 --> 00:41:38,678
Family meeting, Charlie's Yard,
Boxing Day, midday.
549
00:41:39,440 --> 00:41:42,399
I can't raise John
but I'll send Michael to get him.
550
00:41:43,200 --> 00:41:45,635
If you have to pull a gun
on Linda, do it.
551
00:41:45,720 --> 00:41:47,518
Merry Christmas.
552
00:41:52,440 --> 00:41:54,432
Merry Christmas, Tom.
553
00:42:03,760 --> 00:42:05,114
What did you do with them?
554
00:42:07,120 --> 00:42:09,555
My tablets were in the bathroom cabinet.
What did you do with them?
555
00:42:11,040 --> 00:42:13,032
I threw them in the lavatory.
556
00:42:14,360 --> 00:42:17,080
- Tommy's orders?
- No. My own decision.
557
00:42:22,520 --> 00:42:25,433
How am I gonna get through Christmas
without them? They close everything.
558
00:42:26,000 --> 00:42:27,593
How am I gonna get through Christmas
without them?
559
00:42:27,680 --> 00:42:29,751
- I'll help you.
- They don't open anything.
560
00:42:29,840 --> 00:42:31,240
Fucking no apocethary, nothing.
561
00:42:32,560 --> 00:42:34,677
You can move in with me
and I'll help you.
562
00:42:36,000 --> 00:42:38,117
How am I gonna get through
fucking Christmas,
563
00:42:38,200 --> 00:42:40,078
without... without anything?
564
00:42:45,520 --> 00:42:47,398
You can move in with me
and I'll help you.
565
00:42:47,480 --> 00:42:51,838
Fuck off. Fuck off.
Fuck off, Thomas Shelby. Fuck off.
566
00:42:51,920 --> 00:42:54,116
It's all right, it was me.
I just want you to stop, just stop.
567
00:42:54,200 --> 00:42:56,032
- I just want the tablets.
- This has got to stop!
568
00:42:56,120 --> 00:42:58,589
Tommy said to believe in spirits
with you but I can't.
569
00:42:58,680 --> 00:43:00,831
Hello, Polly. Hello, Michael.
570
00:43:02,040 --> 00:43:03,360
Merry Christmas.
571
00:43:04,000 --> 00:43:05,400
Door was wide open.
572
00:43:06,040 --> 00:43:08,350
Fuck.
573
00:43:08,440 --> 00:43:11,512
I spent the whole day tidying up,
I wanted it to be nice.
574
00:43:12,120 --> 00:43:13,554
I wanted it to look nice.
575
00:43:13,640 --> 00:43:15,871
All right, Poll, it's only me.
576
00:43:15,960 --> 00:43:18,270
It's okay. It's okay, we can sit.
577
00:43:18,560 --> 00:43:22,440
Sit and talk, we'll put things
back together. It's okay.
578
00:43:23,680 --> 00:43:25,876
- I'll leave you two to it.
- No, you stay.
579
00:43:28,160 --> 00:43:30,595
Now listen, something's happened.
580
00:43:30,680 --> 00:43:32,399
Things have changed.
581
00:43:33,000 --> 00:43:35,469
Today, everyone in the family
582
00:43:36,320 --> 00:43:38,312
received one of these.
583
00:43:48,960 --> 00:43:51,794
- What does it mean?
- Tommy's called a family meeting.
584
00:43:52,760 --> 00:43:54,558
He wants you both to come.
585
00:44:05,200 --> 00:44:06,998
Come.
586
00:44:13,640 --> 00:44:16,200
I'm really sorry
to bother you again, sir,
587
00:44:16,280 --> 00:44:18,795
but chef insists on knowing
what time the guests will arrive.
588
00:44:20,920 --> 00:44:22,798
Frances, for the last time,
589
00:44:23,800 --> 00:44:25,473
it's Johnny Dogs,
590
00:44:25,560 --> 00:44:26,789
they're gypsies,
591
00:44:26,880 --> 00:44:28,234
they're camped down by the river.
592
00:44:28,320 --> 00:44:30,710
When they're ready they'll walk up.
All right?
593
00:44:31,800 --> 00:44:34,315
- He says it's about preparation, sir.
- What is?
594
00:44:34,400 --> 00:44:36,710
He's asked specifically,
595
00:44:36,800 --> 00:44:39,110
will they arrive
before the King's speech or after?
596
00:44:44,400 --> 00:44:46,392
You said he was new, this chef.
597
00:44:48,400 --> 00:44:50,790
- When did he join us?
- October.
598
00:44:55,280 --> 00:44:57,078
October.
599
00:44:58,440 --> 00:44:59,920
And he's foreign?
600
00:45:00,000 --> 00:45:01,480
- He's Italian, sir.
- Oh.
601
00:45:04,480 --> 00:45:06,756
He's the best chef
we've ever had in the house.
602
00:45:07,640 --> 00:45:09,950
No shouting or swearing or blaspheming.
603
00:45:10,360 --> 00:45:12,397
- Do we know his references?
- Yes.
604
00:45:15,680 --> 00:45:17,717
The only problem has been his assistant.
605
00:45:18,320 --> 00:45:19,276
What assistant?
606
00:45:19,360 --> 00:45:22,592
He brought an assistant with him,
he calls him his sous chef.
607
00:45:27,440 --> 00:45:29,272
Are they still working, Frances?
608
00:45:29,440 --> 00:45:31,033
They'll be there till midnight, sir.
609
00:45:36,720 --> 00:45:38,632
All right, thank you.
Goodnight, you can go to bed.
610
00:45:40,200 --> 00:45:41,429
Merry Christmas, sir.
611
00:45:43,800 --> 00:45:45,120
And I thought about your offer,
612
00:45:47,320 --> 00:45:49,118
I'd be happy to sit at your table.
613
00:45:51,080 --> 00:45:52,719
All right, thank you.
614
00:46:22,080 --> 00:46:23,878
Mr Shelby.
615
00:46:31,760 --> 00:46:32,955
What's your name?
616
00:46:33,040 --> 00:46:34,713
- Max, Mr Shelby.
- Max.
617
00:46:38,200 --> 00:46:40,078
It's all right, don't get up.
618
00:46:40,160 --> 00:46:43,198
Oh. Sorry, sorry, sir.
619
00:46:46,760 --> 00:46:48,797
You knew I'm Mr Shelby?
620
00:46:48,880 --> 00:46:50,155
Hello, sir.
621
00:46:51,400 --> 00:46:53,960
I haven't taken time
to introduce myself.
622
00:46:54,960 --> 00:46:56,189
Antonio.
623
00:47:00,080 --> 00:47:02,072
What have you done that's so wrong, eh?
624
00:47:03,520 --> 00:47:04,840
Excuse me?
625
00:47:04,920 --> 00:47:07,480
Sous chef, peeling potatoes?
626
00:47:09,920 --> 00:47:12,071
It's an emergency, late notice.
627
00:47:12,840 --> 00:47:15,480
Oh, late notice.
628
00:47:16,600 --> 00:47:17,750
All right.
629
00:47:18,680 --> 00:47:20,672
All right, carry on.
630
00:47:28,560 --> 00:47:29,550
Antonio...
631
00:47:31,240 --> 00:47:33,038
Here, ยฃ10.
632
00:47:34,800 --> 00:47:36,519
For the late notice.
633
00:48:14,840 --> 00:48:16,433
You wanted to know
if my guests would arrive
634
00:48:16,520 --> 00:48:18,796
before or after the King's speech.
635
00:48:22,360 --> 00:48:24,238
- Eh?
- Yeah.
636
00:48:26,600 --> 00:48:28,592
It'll be after.
637
00:48:37,200 --> 00:48:39,112
How are you?
638
00:48:39,200 --> 00:48:41,760
Just... worried about tomorrow.
639
00:48:44,200 --> 00:48:45,793
Yeah, I'm worried about Antonio.
640
00:48:51,680 --> 00:48:54,957
He's been here two months
and we've not met before, it's my fault.
641
00:48:55,720 --> 00:48:56,870
I've been busy.
642
00:48:58,520 --> 00:49:00,193
Thomas Shelby.
643
00:49:03,120 --> 00:49:05,476
- My hand has blood.
- Oh, mine too.
644
00:49:08,880 --> 00:49:12,669
Hey, how much do you pay Antonio?
645
00:49:15,400 --> 00:49:17,119
I forget.
646
00:49:17,200 --> 00:49:19,157
Must be a lot.
647
00:49:19,240 --> 00:49:20,799
I just gave him ยฃ10,
648
00:49:21,760 --> 00:49:23,319
didn't mean a fucking thing to him.
649
00:49:27,760 --> 00:49:30,195
Maybe it isn't you that pays him.
650
00:49:42,520 --> 00:49:43,840
I've been reading up on you.
651
00:49:44,160 --> 00:49:46,436
Bertorelli, Claridge's.
652
00:49:47,440 --> 00:49:50,558
You used to work in a place
called San Marco's...
653
00:49:52,000 --> 00:49:53,434
on...
654
00:49:54,400 --> 00:49:55,436
on Fleet Street.
655
00:49:58,520 --> 00:50:00,477
I used to know the man
that owns San Marco's.
656
00:50:01,920 --> 00:50:03,149
A man called Darby Sabini?
657
00:50:05,360 --> 00:50:07,079
- I've never met him.
- No.
658
00:50:08,520 --> 00:50:10,671
Maybe your, um, assistant...
659
00:50:11,600 --> 00:50:13,592
Antonio, maybe he's met him.
660
00:50:16,120 --> 00:50:18,077
Here's how it is.
661
00:50:18,160 --> 00:50:20,800
- Antonio was sent from New York?
- I don't know, please.
662
00:50:20,920 --> 00:50:22,639
Darby Sabini facilitated.
663
00:50:22,720 --> 00:50:25,189
He passed him onto you,
told you to bring him into my house,
664
00:50:25,280 --> 00:50:27,351
threatened to kill you
if you didn't do it.
665
00:50:29,000 --> 00:50:31,071
Do you want me to dress you
like you dressed that fucking stag?
666
00:50:31,200 --> 00:50:32,714
Please, don't...
667
00:50:35,640 --> 00:50:37,154
- You know about me?
- Mmm-mmm.
668
00:50:37,600 --> 00:50:39,432
All right.
669
00:50:39,520 --> 00:50:41,398
- You know what I do?
- Mmm.
670
00:50:43,440 --> 00:50:44,794
You wanted to know
when my guests would arrive
671
00:50:44,880 --> 00:50:46,599
'cause Antonio needed me alone.
672
00:50:47,200 --> 00:50:50,238
He's an assassin,
the plan is to kill me tomorrow.
673
00:50:52,840 --> 00:50:54,797
I don't know.
674
00:50:55,520 --> 00:50:57,477
They just said bring him here.
675
00:51:02,600 --> 00:51:04,398
Well, bring him here.
676
00:51:08,920 --> 00:51:10,149
Antonio...
677
00:51:44,280 --> 00:51:46,749
Oh.
678
00:51:48,920 --> 00:51:50,195
Huh?
679
00:52:05,760 --> 00:52:07,558
You're a black hand!
680
00:52:08,520 --> 00:52:10,273
You're a black hand!
681
00:52:10,400 --> 00:52:14,189
How many came from New York?
Eh? How many fucking came from New York?
682
00:52:17,520 --> 00:52:20,911
What did he say? Is that a curse
or a number, what did he fucking say?
683
00:52:21,360 --> 00:52:22,589
What did he fucking say?
684
00:52:22,680 --> 00:52:24,592
- He said fuck you.
- Yeah?
685
00:52:36,440 --> 00:52:39,000
Black hand means kill or be killed.
686
00:52:40,720 --> 00:52:42,712
You go back to London,
687
00:52:42,800 --> 00:52:44,678
you tell Darby Sabini
688
00:52:44,760 --> 00:52:46,592
he picked the wrong side in this war.
689
00:52:48,280 --> 00:52:50,920
Once we've dealt with the Americans
we're coming for him.
690
00:52:51,680 --> 00:52:53,160
Go on, go.
691
00:52:53,960 --> 00:52:55,189
Go. Oi!
692
00:52:55,920 --> 00:52:58,833
You tell anyone else,
I'll come and find you.
693
00:53:18,480 --> 00:53:19,914
Arrow 335.
694
00:53:21,280 --> 00:53:22,600
The Hare and the Hounds pub.
695
00:53:29,080 --> 00:53:31,390
Robert, yes, it's Mr Shelby.
696
00:53:33,240 --> 00:53:34,594
Merry Christmas to you too.
697
00:53:35,640 --> 00:53:38,872
Robert, is there a gypsy in the public
bar playing the fiddle for shillings?
698
00:53:39,800 --> 00:53:41,473
Yes,
699
00:53:41,560 --> 00:53:43,153
can you, uh,
700
00:53:43,240 --> 00:53:46,153
can you tell him I need to speak
to him? Thank you.
701
00:53:58,920 --> 00:54:00,320
Oh, fuck, Tom.
702
00:54:01,280 --> 00:54:03,033
I thought your sporting days were over.
703
00:54:03,200 --> 00:54:06,238
Yeah, so did I,
they keep coming back at us.
704
00:54:08,160 --> 00:54:11,471
There's a black stallion in the stables,
he's invisible at night. Use him.
705
00:54:12,480 --> 00:54:14,551
Take the body across the river
to the rough ground.
706
00:54:15,920 --> 00:54:18,913
- Burn him?
- No. This one's a message.
707
00:54:20,280 --> 00:54:21,794
Will there still be geese for dinner?
708
00:54:22,400 --> 00:54:25,472
- Only if you can steal 'em on the way.
- On the way where?
709
00:54:26,760 --> 00:54:28,479
We're going back, Johnny.
710
00:54:30,920 --> 00:54:32,513
Back to Small Heath.
711
00:54:32,600 --> 00:54:33,954
Back where you belong.
712
00:54:38,000 --> 00:54:40,390
Merry Christmas,
you can keep the stallion.
713
00:54:40,920 --> 00:54:42,718
Christ the fucking night.
714
00:54:57,880 --> 00:55:01,954
Michael, they're coming today.
No, Michael, shut up and listen.
715
00:55:02,560 --> 00:55:06,031
Gotta get everyone out,
get Polly and Ada to Charlie's Yard.
716
00:55:06,120 --> 00:55:07,793
I've told Arthur but I can't reach John.
717
00:55:07,920 --> 00:55:11,197
When you've dropped Polly and Ada,
go to John's place and get him out.
718
00:55:11,280 --> 00:55:12,839
All right?
719
00:55:14,800 --> 00:55:17,679
- Is it Christmas?
- Not just yet. But let's go, eh?
720
00:55:18,560 --> 00:55:20,358
Mummy.
721
00:55:29,240 --> 00:55:32,119
Come on! Move.
722
00:55:46,400 --> 00:55:48,153
Hello?
723
00:55:54,640 --> 00:55:56,632
Oh, fuck, it's you.
724
00:55:56,720 --> 00:55:58,677
Got nothing better to do
on Christmas morning?
725
00:55:58,760 --> 00:56:01,116
Tommy wants everybody
at Charlie's Yard now, come on.
726
00:56:02,360 --> 00:56:03,555
Get in! Get in!
727
00:56:03,760 --> 00:56:05,752
What's gonna happen, mate,
it's fucking Christmas.
728
00:56:06,280 --> 00:56:08,476
Look, John, we don't have time for this.
729
00:56:08,560 --> 00:56:11,200
- All right? Just come to the meeting.
- Just come in the house, have some food.
730
00:56:13,000 --> 00:56:14,354
- Hey.
- Tell Tommy Shelby
731
00:56:14,440 --> 00:56:15,396
we can look after ourselves.
732
00:56:15,480 --> 00:56:16,914
Tommy says that
they could come for us today.
733
00:56:17,000 --> 00:56:18,992
Tommy says, Tommy says.
Are you his fucking parrot?
734
00:56:19,080 --> 00:56:20,480
Look, it's the Mafia, all right?
735
00:56:21,080 --> 00:56:23,151
This is the New York Mafia
we're talking about.
736
00:56:23,240 --> 00:56:25,118
And we're the Peaky fucking Blinders.
737
00:56:25,200 --> 00:56:26,156
No, we're not, John.
738
00:56:26,920 --> 00:56:29,310
We're not the Peaky fucking Blinders
unless we're together.
739
00:56:30,080 --> 00:56:31,639
We were together in the gallows
740
00:56:31,840 --> 00:56:33,274
with one man missing.
741
00:56:34,600 --> 00:56:36,114
John.
742
00:56:36,200 --> 00:56:38,715
John, come to the meeting.
All right? Think about the kids.
743
00:56:39,400 --> 00:56:41,710
Come to the meeting
and if you want to leave, then fine.
744
00:56:42,600 --> 00:56:44,478
No. It's Christmas day,
745
00:56:45,160 --> 00:56:47,072
we're the family now,
we're staying at home.
746
00:56:50,520 --> 00:56:52,000
- Get in the fucking house!
- Esme.
747
00:56:54,440 --> 00:56:55,430
John!
748
00:56:56,305 --> 00:57:02,512
OpenSubtitles.org require your login in mx player
for uploading subtitles, please login now54887
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.