Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,179 --> 00:00:06,963
CLAIRE:
Previously...
2
00:00:07,094 --> 00:00:09,705
TRYON: North Carolina offers
wealth and prosperity
3
00:00:09,835 --> 00:00:12,447
for those willing
to persevere.
4
00:00:12,577 --> 00:00:14,697
10,000 acres of his majesty's
land at your disposal.
5
00:00:14,498 --> 00:00:16,320
- You'll marry me?
- Yes.
6
00:00:16,451 --> 00:00:17,582
[moaning]
7
00:00:17,713 --> 00:00:19,113
How much money
do you want for it?
8
00:00:19,236 --> 00:00:20,556
Well, perhaps
you could earn it.
9
00:00:20,150 --> 00:00:22,350
Get off me!
10
00:00:22,761 --> 00:00:25,081
I have no choice but to live
with what you've done to me.
11
00:00:25,199 --> 00:00:27,114
While you rot in the ground,
12
00:00:27,244 --> 00:00:29,942
I will raise my child
to be nothing like you.
13
00:00:30,073 --> 00:00:31,720
Brianna was attacked.
14
00:00:31,820 --> 00:00:34,382
Knowing it might be Bonnet's
child that she bears,
15
00:00:34,512 --> 00:00:35,948
can you go back to her?
16
00:00:36,079 --> 00:00:37,552
[sobbing]
You're here.
17
00:00:37,652 --> 00:00:39,032
I love you.
18
00:00:39,132 --> 00:00:41,302
The corruption
of the governor's sheriffs
19
00:00:41,432 --> 00:00:43,173
and tax collectors must end.
20
00:00:43,304 --> 00:00:44,914
[cheers]
21
00:00:45,045 --> 00:00:47,485
Your first mission is to hunt down
and kill the fugitive...
22
00:00:47,401 --> 00:00:48,744
Murtagh Fitzgibbons.
23
00:00:50,920 --> 00:00:53,720
[gentle music]
24
00:00:53,966 --> 00:00:54,966
♪
25
00:00:56,000 --> 00:01:02,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
26
00:01:16,032 --> 00:01:17,816
She's gone.
27
00:01:17,947 --> 00:01:19,246
[sighs]
28
00:01:19,346 --> 00:01:22,908
I swore an oath Jamie Fraser,
29
00:01:23,039 --> 00:01:24,903
when you were no more
than a week old
30
00:01:25,003 --> 00:01:27,696
and only a lad
at your mother's breast.
31
00:01:27,826 --> 00:01:30,655
I knelt at Ellen's feet,
32
00:01:30,786 --> 00:01:32,614
as I now kneel by yours,
33
00:01:32,744 --> 00:01:35,443
and I swore to her
34
00:01:35,573 --> 00:01:39,273
by the name
of the threefold God that...
35
00:01:39,403 --> 00:01:42,798
I'd follow you always
to do your bidding
36
00:01:42,928 --> 00:01:45,148
and guard yer back
when you became a man grown
37
00:01:45,279 --> 00:01:48,449
and was needing such service.
38
00:01:48,549 --> 00:01:50,762
She's gone now.
39
00:01:52,982 --> 00:01:56,638
But I'll always
be with you.
40
00:01:59,815 --> 00:02:01,215
Always.
41
00:02:03,427 --> 00:02:06,213
[gentle music]
42
00:02:06,387 --> 00:02:07,387
♪
43
00:02:19,313 --> 00:02:21,402
CHOIR: ♪ Sing me a song ♪
44
00:02:21,576 --> 00:02:24,666
♪ Of a lass that is gone ♪
45
00:02:24,840 --> 00:02:26,842
♪ Say, could that lass ♪
46
00:02:27,016 --> 00:02:28,816
♪ Be I? ♪
47
00:02:30,504 --> 00:02:32,500
♪ Merry of soul ♪
48
00:02:32,674 --> 00:02:35,111
♪ She sailed on a day ♪
49
00:02:35,285 --> 00:02:37,418
♪ Over the sea ♪
50
00:02:37,592 --> 00:02:39,792
♪ To Skye ♪
51
00:02:40,682 --> 00:02:43,069
♪ Billow and breeze ♪
52
00:02:43,169 --> 00:02:45,948
♪ Islands and seas ♪
53
00:02:46,122 --> 00:02:50,866
♪ Mountains of rain and sun ♪
54
00:02:51,040 --> 00:02:53,390
♪ All that was good ♪
55
00:02:53,564 --> 00:02:56,350
♪ All that was fair ♪
56
00:02:56,524 --> 00:02:58,519
♪ All that was me ♪
57
00:02:58,619 --> 00:03:00,819
♪ Is gone ♪
58
00:03:01,572 --> 00:03:03,748
♪ Sing me a song ♪
59
00:03:03,922 --> 00:03:06,534
♪ Of a lass that is gone ♪
60
00:03:06,708 --> 00:03:08,579
♪ Say, could that lass ♪
61
00:03:08,753 --> 00:03:10,553
♪ Be I? ♪
62
00:03:12,061 --> 00:03:14,063
♪ Merry of soul ♪
63
00:03:14,237 --> 00:03:17,153
♪ She sailed on a day ♪
64
00:03:17,327 --> 00:03:20,527
♪ Over the sea ♪
65
00:03:21,119 --> 00:03:23,319
♪ To Skye ♪
66
00:03:27,294 --> 00:03:30,122
[dramatic music]
67
00:03:30,297 --> 00:03:31,297
♪
68
00:03:32,827 --> 00:03:37,173
WOMAN: ♪ Sing me a song ♪
69
00:03:37,347 --> 00:03:42,547
♪ Of a lass that is gone ♪
70
00:03:43,092 --> 00:03:47,524
♪ Say, could that lass ♪
71
00:03:47,624 --> 00:03:49,272
♪ Be I? ♪♪♪
72
00:03:53,363 --> 00:03:55,887
JAMIE: Careful,
or ye'll lose yer head.
73
00:04:04,113 --> 00:04:05,113
Here.
74
00:04:07,812 --> 00:04:09,692
It's not called
a cutthroat razor for nothin'.
75
00:04:12,382 --> 00:04:14,689
We canna have ye
lookin' like ye've been
76
00:04:14,819 --> 00:04:17,293
to the war and back,
not today anyway.
77
00:04:17,393 --> 00:04:19,389
All right.
78
00:04:19,520 --> 00:04:20,520
Here.
79
00:04:22,523 --> 00:04:24,089
Heh. Nervous?
80
00:04:26,440 --> 00:04:28,224
About what,
the day ye has in store for me,
81
00:04:28,355 --> 00:04:29,915
or that you have a blade
to my throat?
82
00:04:29,486 --> 00:04:30,486
Heh.
83
00:04:33,273 --> 00:04:36,530
But for you, a day off from...
84
00:04:36,630 --> 00:04:39,496
working on the house, at least?
85
00:04:39,627 --> 00:04:43,152
Yeah, first in a wee while.
86
00:04:43,283 --> 00:04:45,285
But we have a floor
under our feet now and a...
87
00:04:45,415 --> 00:04:48,462
a roof above our heads.
88
00:04:48,592 --> 00:04:51,203
Couldna have done it wi'out
the help of some of the men.
89
00:04:53,031 --> 00:04:55,033
Bree and I cannot
thank you enough
90
00:04:55,164 --> 00:04:57,601
for the gift of this cabin.
91
00:04:57,732 --> 00:05:00,412
Couldna have my wee grandson
sleeping in the woods now, could we?
92
00:05:02,345 --> 00:05:04,732
I was thinking
of adding a loft.
93
00:05:04,832 --> 00:05:09,134
Bree said she'd draw up some...
plans for me to follow. And...
94
00:05:12,007 --> 00:05:13,007
So...
95
00:05:13,748 --> 00:05:14,748
Yeah.
96
00:05:16,272 --> 00:05:19,493
Have ye the right tools?
97
00:05:19,623 --> 00:05:21,495
Well, they say
it's a bad tradesman
98
00:05:21,625 --> 00:05:24,933
who blames his tools
for his lack of... skills.
99
00:05:25,063 --> 00:05:26,413
[chuckles]
100
00:05:26,543 --> 00:05:27,543
Oh.
101
00:05:29,416 --> 00:05:33,855
No, I don't suppose
I've done much building,
102
00:05:33,985 --> 00:05:36,292
or farming, for that matter.
103
00:05:36,423 --> 00:05:38,903
Nor do I know
how to drive a horse
104
00:05:39,034 --> 00:05:43,212
or gut a deer
or wield a sword, but, uh...
105
00:05:45,562 --> 00:05:49,479
But I'm sure I'll find
a suitable trade to provide for my family.
106
00:05:49,610 --> 00:05:51,394
And until that time,
ye'll have to rely
107
00:05:51,525 --> 00:05:53,614
on the skills and trades
of others.
108
00:05:53,744 --> 00:05:54,744
Here.
109
00:05:56,100 --> 00:05:59,141
The ring ye asked Murtagh
to make for Bree.
110
00:05:59,271 --> 00:06:02,666
Thank you.
Oh, I thought perhaps...
111
00:06:05,234 --> 00:06:08,455
I only expected
copper and brass.
112
00:06:08,585 --> 00:06:09,985
Well...
113
00:06:11,632 --> 00:06:13,547
this one is certainly fit
for my daughter.
114
00:06:13,677 --> 00:06:14,677
Hmm?
115
00:06:14,809 --> 00:06:17,681
[groans softly]
116
00:06:17,812 --> 00:06:20,612
[gentle music]
117
00:06:21,076 --> 00:06:24,209
CLAIRE: Home is the place,
a site on which we live,
118
00:06:24,340 --> 00:06:26,951
but Fraser's Ridge
is much more than that,
119
00:06:27,082 --> 00:06:29,998
a community built
by the people who live there.
120
00:06:30,128 --> 00:06:33,175
Once Jamie and I had chosen
a spot for a new home,
121
00:06:33,305 --> 00:06:35,960
with the help of the settlers,
construction began.
122
00:06:36,091 --> 00:06:38,173
Men and women
who made us feel at home
123
00:06:38,273 --> 00:06:40,835
before the walls of our new house
had even gone up,
124
00:06:40,965 --> 00:06:44,186
who stood by us
as the seasons came and went,
125
00:06:44,316 --> 00:06:47,102
who looked forward to reaping
the first harvest with us
126
00:06:47,232 --> 00:06:49,452
and to sharing
in our daughter's wedding,
127
00:06:49,583 --> 00:06:52,455
even if we hadn't quite
finished the house in time.
128
00:06:52,586 --> 00:06:55,110
We were making our mark
on the land,
129
00:06:55,240 --> 00:06:57,721
laying our foundations
for the rest of our lives.
130
00:07:04,641 --> 00:07:06,338
That's not quite
the white satin
131
00:07:06,469 --> 00:07:08,116
and orange blossom I imagined.
132
00:07:08,216 --> 00:07:09,216
Hmm.
133
00:07:12,301 --> 00:07:13,301
No.
134
00:07:16,131 --> 00:07:17,872
It's even more beautiful.
135
00:07:20,352 --> 00:07:21,352
[exhales deeply]
136
00:07:21,397 --> 00:07:24,008
Now, I didn't have my mother
137
00:07:24,139 --> 00:07:25,532
at either of my weddings.
138
00:07:25,662 --> 00:07:29,144
I've dreamt of this day
for so long.
139
00:07:29,274 --> 00:07:32,234
Helping you into your dress.
140
00:07:32,364 --> 00:07:34,279
Doing your hair.
141
00:07:39,197 --> 00:07:41,932
Mama, I'm here with you
142
00:07:42,032 --> 00:07:43,767
and with the man I love.
143
00:07:45,769 --> 00:07:47,858
It couldn't be more perfect.
144
00:07:47,989 --> 00:07:49,189
Right.
145
00:07:50,208 --> 00:07:52,472
I better go see
where your father's gone to.
146
00:07:52,602 --> 00:07:53,602
It's almost time.
147
00:07:59,087 --> 00:08:00,687
My baby.
148
00:08:01,568 --> 00:08:04,368
[gentle music]
149
00:08:04,533 --> 00:08:05,533
♪
150
00:08:17,018 --> 00:08:18,018
Old.
151
00:08:18,721 --> 00:08:19,721
Ha.
152
00:08:20,587 --> 00:08:21,587
[sighs]
153
00:08:26,114 --> 00:08:27,419
[hisses]
New.
154
00:08:29,987 --> 00:08:31,641
Ha.
Borrowed.
155
00:08:34,949 --> 00:08:36,559
And blue, huh.
156
00:08:39,344 --> 00:08:41,346
Yeah, blue enough.
Huh.
157
00:08:41,477 --> 00:08:42,477
CLAIRE: Jamie?
158
00:08:43,914 --> 00:08:45,133
In here.
159
00:08:49,224 --> 00:08:50,704
Wait till you see her.
160
00:08:54,969 --> 00:08:57,537
You've been busy.
161
00:08:57,667 --> 00:09:00,801
I must do what I can for her,
while I have the chance.
162
00:09:03,717 --> 00:09:07,285
We've no' had
enough time together.
163
00:09:07,416 --> 00:09:10,767
It was going to happen one day.
164
00:09:10,898 --> 00:09:12,943
And we're giving her away
to a man who loves her.
165
00:09:13,074 --> 00:09:14,074
Oh.
166
00:09:15,598 --> 00:09:16,598
What?
167
00:09:17,252 --> 00:09:18,340
You doubt his love?
168
00:09:20,690 --> 00:09:22,649
Did he no' doubt it himself?
169
00:09:22,779 --> 00:09:25,782
Well, he's here now,
and he loves her.
170
00:09:25,913 --> 00:09:29,612
Hmm.
Mebbe that's what I fear.
171
00:09:29,743 --> 00:09:32,702
I ken what love
can make a man do.
172
00:09:32,833 --> 00:09:34,704
Gives ye courage,
173
00:09:34,835 --> 00:09:38,447
but not the sense
to go along wi' it.
174
00:09:38,578 --> 00:09:42,226
And no good love'll do either of them
if he gets himself killed.
175
00:09:42,326 --> 00:09:44,359
He's a scholar.
176
00:09:44,459 --> 00:09:46,629
I'm not sure
his area of expertise
177
00:09:46,760 --> 00:09:48,885
covers the dangers
of the Carolina wilderness.
178
00:09:48,985 --> 00:09:49,985
Hmm.
179
00:09:51,242 --> 00:09:53,723
S'pose no amount of time
will prepare him.
180
00:09:53,854 --> 00:09:56,117
Perhaps not.
181
00:09:56,247 --> 00:09:58,249
But he has you to teach him.
182
00:09:58,380 --> 00:10:00,208
Hmm.
[chuckles]
183
00:10:02,340 --> 00:10:04,940
[light music]
184
00:10:05,343 --> 00:10:06,343
♪
185
00:10:09,652 --> 00:10:10,784
It's time?
186
00:10:20,489 --> 00:10:21,889
[sighs]
187
00:10:23,100 --> 00:10:25,835
[gentle orchestral music]
188
00:10:25,935 --> 00:10:26,935
♪
189
00:10:46,297 --> 00:10:47,429
You remembered.
190
00:10:51,172 --> 00:10:52,913
[both exhale gently]
191
00:10:54,610 --> 00:10:56,003
Something old, something new,
192
00:10:56,133 --> 00:10:58,440
something borrowed,
193
00:10:58,570 --> 00:10:59,920
something blue,
194
00:11:00,050 --> 00:11:03,358
and a silver sixpence...
195
00:11:05,055 --> 00:11:06,055
For your shoe.
196
00:11:06,100 --> 00:11:08,100
[chuckles]
197
00:11:08,406 --> 00:11:10,713
From Murtagh.
198
00:11:10,844 --> 00:11:13,977
I am sorry
he can't be here today.
199
00:11:14,108 --> 00:11:15,370
As is he.
200
00:11:19,504 --> 00:11:23,421
I, uh, I'm glad
you brought these back with ye.
201
00:11:26,120 --> 00:11:29,514
Hoped that maybe
you would wear them one day.
202
00:11:50,144 --> 00:11:51,144
Bonnie.
203
00:11:53,930 --> 00:11:58,326
I, uh, dinna imagine it's...
204
00:11:58,456 --> 00:12:01,372
quite the wedding ye maybe dreamt of
when you were a wee lass.
205
00:12:01,503 --> 00:12:04,064
Hmm, not quite.
206
00:12:04,164 --> 00:12:07,552
But, the best thing,
207
00:12:07,683 --> 00:12:09,946
I don't have to imagine you.
208
00:12:12,340 --> 00:12:13,907
It is a blessing
you came to me.
209
00:12:16,474 --> 00:12:19,260
But having just gotten ye back,
210
00:12:19,390 --> 00:12:20,652
must I give ye away so soon?
211
00:12:20,783 --> 00:12:21,783
Dad.
212
00:12:23,139 --> 00:12:26,310
No matter where I am,
213
00:12:26,441 --> 00:12:28,922
I will always be your wee girl.
214
00:12:32,229 --> 00:12:33,883
[chuckles]
215
00:12:34,014 --> 00:12:36,814
[gentle music]
216
00:12:37,017 --> 00:12:38,017
♪
217
00:12:51,248 --> 00:12:54,556
You ready, a leannan?
218
00:12:56,906 --> 00:12:58,908
Je suis prest.
219
00:13:06,742 --> 00:13:09,353
[gentle orchestral music]
220
00:13:09,527 --> 00:13:10,527
♪
221
00:13:20,234 --> 00:13:22,323
You look radiant.
222
00:13:33,160 --> 00:13:34,988
The Frasers of the Ridge
are here!
223
00:13:35,118 --> 00:13:38,600
[cheers and applause]
224
00:13:38,774 --> 00:13:39,774
♪
225
00:14:16,464 --> 00:14:18,814
It'll all be fine.
226
00:14:18,945 --> 00:14:20,903
Remember,
the two of you together
227
00:14:21,034 --> 00:14:22,122
can conquer the world.
228
00:14:22,296 --> 00:14:23,296
♪
229
00:14:46,320 --> 00:14:48,750
You... just...
230
00:14:48,850 --> 00:14:51,368
I love you too.
231
00:14:51,499 --> 00:14:54,284
Dearly beloved,
we are assembled here today
232
00:14:54,415 --> 00:14:56,721
in the presence of God.
233
00:14:56,852 --> 00:14:59,028
Let us therefore
reverently remember
234
00:14:59,159 --> 00:15:02,808
that God has established
and sanctified marriage
235
00:15:02,908 --> 00:15:06,724
for the welfare and happiness
of mankind.
236
00:15:06,824 --> 00:15:09,902
I charge you both before God
237
00:15:10,002 --> 00:15:13,173
that if either of you know
of any reason
238
00:15:13,303 --> 00:15:16,480
why ye may lawfully not be
joined together in marriage,
239
00:15:16,611 --> 00:15:19,259
ye do confess it now.
240
00:15:19,359 --> 00:15:22,269
Roger Jeremiah,
241
00:15:22,399 --> 00:15:25,359
wilt thou have this woman
to be thy wife,
242
00:15:25,489 --> 00:15:28,231
and wilt thou pledge
thy troth to her,
243
00:15:28,362 --> 00:15:30,923
in all love and honor,
in all duty and service,
244
00:15:31,023 --> 00:15:33,106
in all faith and tenderness,
245
00:15:33,236 --> 00:15:35,891
to live with her
and cherish her
246
00:15:36,022 --> 00:15:37,799
according to the ordinance
of God
247
00:15:37,899 --> 00:15:40,113
in the holy bond of marriage?
248
00:15:40,243 --> 00:15:41,505
I will.
249
00:15:41,636 --> 00:15:43,812
CALDWELL: Brianna Ellen,
250
00:15:43,943 --> 00:15:45,466
for ye be well assured...
251
00:15:45,596 --> 00:15:47,294
Brave face, darling.
252
00:15:47,424 --> 00:15:50,514
'Tis brave as I can muster
given that it's not in Latin
253
00:15:50,645 --> 00:15:53,343
and conducted
by a Catholic priest.
254
00:15:53,474 --> 00:15:56,912
CALDWELL: Duty and service
in all faith and tenderness,
255
00:15:57,043 --> 00:16:00,176
to live with him
and cherish him
256
00:16:00,307 --> 00:16:02,091
according to
the ordinance of God
257
00:16:02,222 --> 00:16:04,702
in the holy bond of marriage?
258
00:16:04,833 --> 00:16:06,233
I will.
259
00:16:07,618 --> 00:16:09,925
Who giveth this woman
to be married to this man?
260
00:16:15,278 --> 00:16:16,278
I do.
261
00:16:27,247 --> 00:16:29,162
I, Roger Jeremiah,
262
00:16:29,292 --> 00:16:31,686
take thee, Brianna Ellen,
263
00:16:31,816 --> 00:16:33,731
to be my wedded wife,
264
00:16:33,862 --> 00:16:35,995
to have and to hold
265
00:16:36,125 --> 00:16:37,387
from this day forward
266
00:16:37,518 --> 00:16:39,389
in plenty and want,
267
00:16:39,520 --> 00:16:41,696
in joy and in sorrow,
268
00:16:41,826 --> 00:16:43,654
in sickness and in health
269
00:16:43,785 --> 00:16:45,736
as long as we both shall live.
270
00:16:45,836 --> 00:16:49,008
BRIANNA: I, Brianna Ellen,
271
00:16:49,138 --> 00:16:53,701
take thee, Roger Jeremiah,
272
00:16:53,801 --> 00:16:56,102
to be my wedded husband,
273
00:16:56,232 --> 00:16:58,104
to have and to hold
274
00:16:58,234 --> 00:16:59,801
from this day forward...
275
00:16:59,931 --> 00:17:02,492
To have and to hold
from this day forth,
276
00:17:02,592 --> 00:17:05,894
for better for worse,
for richer for poorer.
277
00:17:06,025 --> 00:17:08,331
In sickness and in health.
278
00:17:08,505 --> 00:17:09,505
♪
279
00:17:11,900 --> 00:17:15,599
BRIANNA: In sickness
and in health
280
00:17:15,730 --> 00:17:17,601
as long as we both shall live.
281
00:17:22,737 --> 00:17:24,826
BOTH: As long as we both
shall live.
282
00:17:28,525 --> 00:17:30,745
[cheers and applause]
283
00:17:40,798 --> 00:17:43,598
[upbeat music]
284
00:17:43,801 --> 00:17:44,801
♪
285
00:17:47,327 --> 00:17:48,980
[low chatter]
286
00:17:49,155 --> 00:17:50,155
♪
287
00:17:50,895 --> 00:17:51,895
Thank you for coming.
288
00:17:53,202 --> 00:17:54,202
♪
289
00:17:55,161 --> 00:17:56,161
[laughs]
290
00:17:56,249 --> 00:17:57,249
Congratulations.
291
00:17:58,860 --> 00:18:00,470
Thank you.
292
00:18:00,644 --> 00:18:01,644
♪
293
00:18:15,485 --> 00:18:16,921
Your Excellency.
294
00:18:17,052 --> 00:18:20,396
Heartfelt congratulations to you.
295
00:18:20,496 --> 00:18:23,936
If we kenned you were coming, we might
have been better prepared to accommodate you,
296
00:18:23,450 --> 00:18:25,321
offered you a chamber
in the house.
297
00:18:25,452 --> 00:18:27,410
Oh, no, tensions are
where they should be today,
298
00:18:27,541 --> 00:18:30,283
when, in fact,
his Majesty has equipped me
299
00:18:30,413 --> 00:18:33,253
with pavilion tents to rival
some of the best houses in the Province.
300
00:18:33,242 --> 00:18:36,289
And with my house unfinished,
I'm relieved to hear it.
301
00:18:37,159 --> 00:18:38,159
Come.
302
00:18:42,643 --> 00:18:44,464
Ceremony fit for a prince
303
00:18:44,564 --> 00:18:47,300
in the days of yore.
304
00:18:47,430 --> 00:18:49,998
I expect you'll be planning
a hunt in celebration?
305
00:18:50,129 --> 00:18:53,038
- The groom's not much for hunting.
- Oh.
306
00:18:53,138 --> 00:18:55,258
He sings like a bird,
but not one for shooting them.
307
00:18:54,916 --> 00:18:55,916
Oh.
308
00:18:57,397 --> 00:19:01,357
Oh, um, I have a man with me,
Lieutenant Knox.
309
00:19:01,488 --> 00:19:03,751
Well, it's a platoon,
to be precise.
310
00:19:06,101 --> 00:19:07,972
Hope your men enjoy themselves.
311
00:19:08,103 --> 00:19:11,360
Well, it's business that brings them here,
not pleasure, unfortunately.
312
00:19:11,460 --> 00:19:13,021
- Here?
- Hmm.
313
00:19:13,152 --> 00:19:14,312
To the backcountry, you mean?
314
00:19:14,327 --> 00:19:16,981
All manner of things
can grow from fallow soil,
315
00:19:17,112 --> 00:19:18,933
as you've intimated
in your letters,
316
00:19:19,033 --> 00:19:22,241
and, uh, there certainly seems
to be an abundance of that out here.
317
00:19:22,341 --> 00:19:25,164
Enough to keep a good number
of men busy, including myself.
318
00:19:25,294 --> 00:19:29,820
But I ask you, is the man
who delays paying his landlord
319
00:19:29,951 --> 00:19:32,083
more or less of a thief
than, say,
320
00:19:32,214 --> 00:19:36,603
the letter writer who is parsimonious
with his words?
321
00:19:36,703 --> 00:19:38,568
When I write, Your Excellency,
322
00:19:38,699 --> 00:19:41,310
I aim to provide simple facts.
323
00:19:41,441 --> 00:19:43,914
But I can't help
but feel myself robbed
324
00:19:44,014 --> 00:19:48,099
of the satisfaction
of seeing one particular story
325
00:19:48,230 --> 00:19:50,667
being brought
to its conclusion.
326
00:19:50,798 --> 00:19:53,358
Your dispatches have kept me enthralled
these past few months,
327
00:19:53,061 --> 00:19:57,892
but a few too many twists
and turns of plot for my taste.
328
00:19:58,022 --> 00:20:00,222
You know, I like to see
a villain get his comeuppance.
329
00:20:00,155 --> 00:20:02,636
[foreboding music]
330
00:20:02,766 --> 00:20:04,286
But I'm keeping you
from your guests.
331
00:20:03,947 --> 00:20:04,947
Mm.
332
00:20:09,773 --> 00:20:12,573
[lively music]
333
00:20:13,429 --> 00:20:15,997
[children laughing, screaming]
334
00:20:16,171 --> 00:20:17,171
♪
335
00:20:18,397 --> 00:20:20,175
Congratulations, Uncle Roger.
336
00:20:20,306 --> 00:20:23,047
Aww.
Look at you.
337
00:20:23,178 --> 00:20:25,173
Don't touch my hair.
338
00:20:25,273 --> 00:20:27,530
Germain, ye daft thing,
why not?
339
00:20:27,661 --> 00:20:29,358
Grand-Père says you have ticks.
340
00:20:29,489 --> 00:20:30,689
Ticks?
341
00:20:31,105 --> 00:20:32,105
Oui.
342
00:20:32,622 --> 00:20:35,364
Says all Presbyterians
have hair ticks.
343
00:20:37,061 --> 00:20:38,061
Right.
344
00:20:39,890 --> 00:20:41,327
Off you go.
Go play.
345
00:20:47,376 --> 00:20:49,900
To the bride and groom.
346
00:20:51,380 --> 00:20:53,252
[speaking Gaelic]
347
00:20:53,382 --> 00:20:54,818
[all speaking Gaelic]
348
00:21:01,042 --> 00:21:03,479
So your father
thinks I'm heretic.
349
00:21:03,610 --> 00:21:05,525
BRIANNA:
Oh, it's not just you.
350
00:21:05,655 --> 00:21:07,918
He thinks
all Presbyterians are.
351
00:21:08,049 --> 00:21:11,400
He just canna forgive me
for not coming back to you right away.
352
00:21:11,531 --> 00:21:15,099
Nah, some of us like to think
before we act.
353
00:21:15,230 --> 00:21:17,450
But you did come back,
and that's all that matters.
354
00:21:17,580 --> 00:21:19,321
Then tell him that.
355
00:21:21,758 --> 00:21:23,971
[both laugh]
356
00:21:24,071 --> 00:21:26,633
You know, in my America,
357
00:21:26,763 --> 00:21:28,678
it's traditional
for the bride and groom
358
00:21:28,809 --> 00:21:30,809
to feed one another
a little bit of wedding cake.
359
00:21:30,637 --> 00:21:33,553
Oh, good.
I wish you'd told me first.
360
00:21:33,683 --> 00:21:36,763
There was me thinking that you were
just trying to shut me up for a minute.
361
00:21:36,817 --> 00:21:39,856
But a wife should never dare
contradict her husband.
362
00:21:39,956 --> 00:21:42,126
- [chuckles]
- Oh, it's my turn.
363
00:21:42,257 --> 00:21:45,471
Mm, wow.
Thank you.
364
00:21:45,571 --> 00:21:47,971
[both laugh]
365
00:21:49,830 --> 00:21:51,048
And here we are, mistress.
366
00:21:53,268 --> 00:21:57,091
The happy couple,
Mister and Mistress MacKenzie.
367
00:21:57,191 --> 00:22:00,362
Congratulations.
368
00:22:00,493 --> 00:22:02,893
Wed at last.
369
00:22:03,583 --> 00:22:05,585
Thank you.
370
00:22:05,715 --> 00:22:08,407
I wondered if your husband
would be so good as to speak with me
371
00:22:08,507 --> 00:22:09,850
in my pavilion before I leave.
372
00:22:11,591 --> 00:22:12,591
Of course.
373
00:22:13,984 --> 00:22:16,328
I look forward to it.
374
00:22:16,428 --> 00:22:17,640
Enjoy the dancing.
375
00:22:19,686 --> 00:22:20,686
Hmm.
376
00:22:22,384 --> 00:22:23,784
Well, at least
your aunt likes me.
377
00:22:23,864 --> 00:22:25,953
Well, you do look dashing.
378
00:22:26,083 --> 00:22:29,079
- As I'm sure you've told her.
- [chuckles]
379
00:22:29,179 --> 00:22:31,579
She, for one, can't see that
I have cake all over my face.
380
00:22:33,917 --> 00:22:35,789
[chuckles softly]
381
00:22:35,919 --> 00:22:39,445
Maybe when we go back,
we can do all this again.
382
00:22:39,575 --> 00:22:41,527
And I'll be
a little more prepared.
383
00:22:41,627 --> 00:22:43,224
[lively music]
384
00:22:43,324 --> 00:22:45,973
[rhythmic clapping]
385
00:22:46,147 --> 00:22:47,147
♪
386
00:22:54,460 --> 00:22:56,200
[laughter]
387
00:23:06,559 --> 00:23:09,213
[lively music continues]
388
00:23:09,388 --> 00:23:10,388
♪
389
00:23:15,176 --> 00:23:16,873
My throat is drying out.
390
00:23:17,004 --> 00:23:18,353
Who's next?
391
00:23:18,484 --> 00:23:19,913
[crowd oohs]
392
00:23:20,013 --> 00:23:21,269
Aye, come on.
393
00:23:21,400 --> 00:23:23,400
[cheering]
394
00:23:24,968 --> 00:23:28,269
I slit a sheet--
a sleet I shit... no.
395
00:23:28,369 --> 00:23:30,140
[laughter]
396
00:23:30,240 --> 00:23:33,368
[raucous chatter]
397
00:23:33,499 --> 00:23:34,499
Who's next?
398
00:23:36,502 --> 00:23:38,102
[cheers]
399
00:23:39,505 --> 00:23:42,333
Come on, Morton.
Time waits for no man.
400
00:23:42,464 --> 00:23:44,423
Peter Piper picked a peck
of pickled peppers.
401
00:23:44,553 --> 00:23:46,207
[cheering]
402
00:23:46,337 --> 00:23:48,507
- Sláinte!
- ALL: Sláinte!
403
00:23:48,607 --> 00:23:49,607
♪
404
00:23:54,041 --> 00:23:56,441
[crowd oohs]
405
00:23:57,131 --> 00:23:58,731
ALL: Oh!
406
00:23:58,959 --> 00:24:00,439
[laughter]
407
00:24:02,789 --> 00:24:04,617
Peter pecker
plucked a pluck of--
408
00:24:04,747 --> 00:24:07,358
[overlapping shouting]
409
00:24:07,489 --> 00:24:08,664
Forfeit.
410
00:24:08,795 --> 00:24:10,840
Forfeit, come on.
411
00:24:10,971 --> 00:24:12,886
[laughter]
412
00:24:13,016 --> 00:24:14,616
[cheers]
413
00:24:14,844 --> 00:24:15,844
Ah!
414
00:24:16,629 --> 00:24:18,972
Ah, you would have
more luck in French, my love.
415
00:24:19,072 --> 00:24:20,371
[laughter]
416
00:24:20,502 --> 00:24:21,851
ALL: Ooh.
417
00:24:21,982 --> 00:24:23,382
[gasps]
418
00:24:24,680 --> 00:24:26,595
- [sighs]
- [scattered laughter]
419
00:24:28,510 --> 00:24:30,425
Peter Piper picked a peck
of pickled peppers.
420
00:24:30,556 --> 00:24:31,818
[cheers]
421
00:24:31,948 --> 00:24:34,124
Quickly, think of another,
Mistress Fraser.
422
00:24:34,255 --> 00:24:35,935
- I don't--
- Else you'll face a forfeit.
423
00:24:35,735 --> 00:24:37,258
- No, my mind is blank.
- Come on.
424
00:24:37,388 --> 00:24:39,209
Oh, heavens--all right,
I'll go, all right!
425
00:24:39,309 --> 00:24:41,298
[chuckles]
Hmm.
426
00:24:41,398 --> 00:24:46,086
'Tis mebbe a wee bit vulgar
for a lady.
427
00:24:46,186 --> 00:24:48,051
May the lord forgive me.
428
00:24:50,793 --> 00:24:53,622
There was an old pheasant,
and he's not too pleasant,
429
00:24:53,753 --> 00:24:56,930
and though I'm not
a pheasant plucker--ooh--
430
00:24:57,060 --> 00:24:59,541
I'll be plucking pheasants till
the pheasant plucking's done.
431
00:24:59,672 --> 00:25:01,672
[cheering]
432
00:25:04,677 --> 00:25:05,677
Um...
433
00:25:06,330 --> 00:25:08,463
some Shakespeare, anyone?
434
00:25:08,594 --> 00:25:09,754
- What?
- [scattered groans]
435
00:25:12,075 --> 00:25:14,164
No.
Forfeit, please.
436
00:25:14,295 --> 00:25:15,895
[cheers]
437
00:25:17,385 --> 00:25:19,039
- [laughter]
- Up you go.
438
00:25:19,169 --> 00:25:21,904
[lively music]
439
00:25:22,004 --> 00:25:23,004
♪
440
00:25:38,667 --> 00:25:41,714
Always exhausting, no matter
what century you're in.
441
00:25:46,022 --> 00:25:48,721
A wise man once said,
"No one dances sober unless he's insane."
442
00:25:48,851 --> 00:25:51,419
- [chuckles]
- Let's grab a drink.
443
00:25:51,550 --> 00:25:53,987
- Mistress, might I--
- May you what?
444
00:25:54,117 --> 00:25:55,557
- Of course, Lizzie.
- Oh, come on.
445
00:25:55,510 --> 00:25:56,510
[Brianna chuckles]
446
00:25:59,340 --> 00:26:01,553
Should we teach Jemmy
how to do the mashed potato?
447
00:26:01,653 --> 00:26:03,213
Or the twist?
448
00:26:03,344 --> 00:26:05,302
- [Claire chuckles]
- [Jemmy coos]
449
00:26:05,433 --> 00:26:08,073
Anyone watching you, they'll think
you've gone stark raving mad.
450
00:26:07,963 --> 00:26:10,363
Well, brides are allowed
to be crazy on their wedding day.
451
00:26:10,090 --> 00:26:12,090
[chuckles]
452
00:26:12,483 --> 00:26:14,723
BRIANNA: You know,
it's not very easy with this music,
453
00:26:14,404 --> 00:26:16,364
but you know who I'd love
to see giving it a go?
454
00:26:16,096 --> 00:26:17,696
[laughs]
455
00:26:18,141 --> 00:26:21,318
I don't think you'd get a mashed potato
out of your father.
456
00:26:21,449 --> 00:26:24,191
Well, we'll see about that.
457
00:26:24,321 --> 00:26:25,321
Good luck.
458
00:26:27,847 --> 00:26:30,414
Willie's well, then?
459
00:26:30,545 --> 00:26:35,028
Oh, he'd be dancing with joy unconfined
if he were here.
460
00:26:35,158 --> 00:26:37,987
There's never a dull moment,
or any rest,
461
00:26:38,118 --> 00:26:40,990
where youth and pleasure meet.
462
00:26:41,121 --> 00:26:43,776
And both fair youth
and pleasure
463
00:26:43,906 --> 00:26:45,945
are to be found in England
at the moment.
464
00:26:46,045 --> 00:26:47,045
Ah.
465
00:26:49,433 --> 00:26:52,785
I'm always glad
to hear your news, John.
466
00:26:52,915 --> 00:26:57,267
And I endeavor to bring you
only glad tidings.
467
00:26:57,398 --> 00:27:00,575
But in your letters, you asked me
to undertake something for you.
468
00:27:00,706 --> 00:27:02,229
Do you want one?
469
00:27:05,101 --> 00:27:06,233
Do I need one?
470
00:27:09,976 --> 00:27:12,152
GREY: I'm afraid I have
some shocking news.
471
00:27:12,282 --> 00:27:14,402
There have been sightings
of Bonnet in the Province.
472
00:27:14,029 --> 00:27:15,429
Bonnet.
473
00:27:15,764 --> 00:27:17,940
[breathes raggedly]
474
00:27:18,071 --> 00:27:19,431
GREY:
I should have made certain.
475
00:27:19,507 --> 00:27:21,248
I don't know why I didn't.
476
00:27:21,378 --> 00:27:23,206
I assumed
he perished in the rubble.
477
00:27:23,337 --> 00:27:25,513
That bastard has an ungodly way
of escapin' death.
478
00:27:25,644 --> 00:27:27,646
Maybe hell's too good
for Stephen Bonnet,
479
00:27:27,776 --> 00:27:29,648
and the devil
wilna let him in.
480
00:27:29,778 --> 00:27:32,378
[tense music]
481
00:27:32,912 --> 00:27:33,912
♪
482
00:27:43,618 --> 00:27:46,222
[band playing lively music]
483
00:27:46,322 --> 00:27:47,322
♪
484
00:27:51,713 --> 00:27:54,411
Well, did he put
Elvis to shame?
485
00:27:54,542 --> 00:27:56,885
Oh, couldn't find him.
486
00:27:56,985 --> 00:27:58,459
You all right, darling?
487
00:27:58,589 --> 00:27:59,589
Yeah.
488
00:28:02,245 --> 00:28:04,900
Yeah, I was just thinking
it's a shame
489
00:28:05,031 --> 00:28:07,207
cameras don't exist yet.
490
00:28:07,337 --> 00:28:10,601
Well, it has been a day
to remember, Mrs. MacKenzie,
491
00:28:10,732 --> 00:28:12,995
even if we don't
have any photographs.
492
00:28:13,126 --> 00:28:17,826
You know, Daddy wouldn't
have been in them,
493
00:28:17,957 --> 00:28:20,133
even if we were in our own time.
494
00:28:20,263 --> 00:28:23,440
But Frank would have
been so proud of you.
495
00:28:26,879 --> 00:28:30,360
And he would be delighted
that you're marrying an Oxford man.
496
00:28:30,491 --> 00:28:32,529
- BRIANNA: Well...
- [Claire chuckles]
497
00:28:32,629 --> 00:28:35,322
We used to joke,
living in Boston,
498
00:28:35,452 --> 00:28:37,977
that you'd end up
with a Chad or a Chip.
499
00:28:38,107 --> 00:28:41,154
BRIANNA: Well, I have a Roger,
500
00:28:41,284 --> 00:28:42,539
and a MacKenzie to boot.
501
00:28:42,639 --> 00:28:44,639
[chuckles]
502
00:28:45,027 --> 00:28:46,027
♪
503
00:28:48,248 --> 00:28:51,207
Which one of you lovely ladies
would like to cut a rug?
504
00:28:51,338 --> 00:28:53,470
[both chuckle]
505
00:28:53,601 --> 00:28:55,248
Ah, don't mind if I do.
506
00:28:55,348 --> 00:28:56,348
♪
507
00:29:21,542 --> 00:29:24,197
[insects chirping]
508
00:29:47,698 --> 00:29:50,298
[door creaks]
509
00:30:00,668 --> 00:30:03,802
You missed
a beautiful ceremony.
510
00:30:03,932 --> 00:30:04,932
MURTAGH: Aye.
511
00:30:07,414 --> 00:30:09,198
But I did catch
a glimpse from afar.
512
00:30:09,329 --> 00:30:13,812
Though... was that
a redcoat I saw?
513
00:30:13,942 --> 00:30:15,639
Governor Tryon.
514
00:30:15,770 --> 00:30:16,770
MURTAGH: Hmm.
515
00:30:18,338 --> 00:30:22,342
Then... what took you so long?
516
00:30:22,472 --> 00:30:24,337
[chuckles]
Well, I'm not in the habit
517
00:30:24,437 --> 00:30:27,521
of traipsing out to a shed
to meet my acquaintances.
518
00:30:29,131 --> 00:30:31,568
Who said it's a shed?
519
00:30:31,699 --> 00:30:35,572
Perhaps I made a hasty judgment,
being too generous.
520
00:30:35,703 --> 00:30:39,011
The sound of twigs snappin'
and mud squelchin' underfoot,
521
00:30:39,141 --> 00:30:42,928
well, it would suggest
something a wee bit rustic.
522
00:30:43,058 --> 00:30:44,458
Well...
523
00:30:45,756 --> 00:30:49,108
think of it as an enchanting
woodland palace
524
00:30:49,238 --> 00:30:51,632
built by the kindly wood-nymphs
that live hereabouts.
525
00:30:51,762 --> 00:30:53,547
[chuckles]
526
00:30:53,677 --> 00:30:55,897
What would that make you,
the Fairy King?
527
00:30:56,028 --> 00:30:57,631
[chuckles]
528
00:30:57,731 --> 00:31:00,467
[lively music]
529
00:31:04,601 --> 00:31:08,692
CLAIRE: Your dispatches aren't
satisfactory any longer?
530
00:31:08,823 --> 00:31:11,434
Tryon certainly isn't subtle
for a politician.
531
00:31:11,565 --> 00:31:12,565
Aye.
532
00:31:14,481 --> 00:31:17,477
When it comes to politics,
Sassenach,
533
00:31:17,577 --> 00:31:20,356
there's not much
difference between
534
00:31:20,487 --> 00:31:23,794
makin' the right friends
and the right enemies.
535
00:31:23,925 --> 00:31:28,016
I'd rather keep Tryon
as a friend.
536
00:31:28,147 --> 00:31:30,062
There's nothing we can do
about it tonight.
537
00:31:30,192 --> 00:31:32,325
Let's get some sleep.
538
00:31:32,455 --> 00:31:34,022
It won't be long
before we're woken
539
00:31:34,153 --> 00:31:36,938
by the loud wailing
of a certain baby boy.
540
00:31:37,069 --> 00:31:39,723
- Hmm.
- [baby cries]
541
00:31:39,854 --> 00:31:41,160
Loud wailings, huh?
542
00:31:41,290 --> 00:31:43,640
[chuckles]
Like father, like son.
543
00:31:43,771 --> 00:31:44,971
Jamie.
544
00:31:46,165 --> 00:31:47,165
Here.
545
00:31:48,341 --> 00:31:49,646
JAMIE:
Hush there, wee laddie.
546
00:32:24,551 --> 00:32:26,161
Sit down.
547
00:32:43,004 --> 00:32:45,659
♪ "L" is for the way ♪
548
00:32:45,833 --> 00:32:49,433
♪ You look at me ♪
549
00:32:49,750 --> 00:32:51,186
♪ "O" is for ♪
550
00:32:51,360 --> 00:32:55,760
♪ The only one I see ♪
551
00:32:56,110 --> 00:33:01,718
♪ "V" is very, very extraordinary ♪
552
00:33:01,892 --> 00:33:05,026
♪ "E" is even more than anyone ♪
553
00:33:05,200 --> 00:33:08,769
♪ That you adore can love ♪
554
00:33:08,943 --> 00:33:12,425
♪ Is all that I can
give to you ♪
555
00:33:12,599 --> 00:33:17,256
♪ Love is more
than just a game for two ♪
556
00:33:17,430 --> 00:33:20,520
♪ Two in love can make it ♪
557
00:33:20,694 --> 00:33:23,305
♪ Take my heart
and please don't break it ♪
558
00:33:23,479 --> 00:33:27,918
♪ Love was meant
for me and you ♪♪♪
559
00:33:28,093 --> 00:33:29,093
♪
560
00:33:49,462 --> 00:33:51,862
[baby cries]
561
00:34:08,307 --> 00:34:09,873
[baby cries]
562
00:34:10,004 --> 00:34:11,004
Shh.
563
00:34:38,772 --> 00:34:41,572
[both moaning]
564
00:35:28,038 --> 00:35:29,257
[groans]
565
00:35:31,172 --> 00:35:32,172
♪
566
00:35:42,531 --> 00:35:45,273
[both moaning]
567
00:36:19,829 --> 00:36:22,484
[high-pitched ringing]
568
00:36:49,076 --> 00:36:52,949
Where are we now,
in the cold light of day?
569
00:36:53,080 --> 00:36:54,080
Hmm?
570
00:36:55,001 --> 00:36:57,345
Yer mind's not here,
571
00:36:57,476 --> 00:37:00,130
in this enchanted
woodland palace?
572
00:37:00,261 --> 00:37:01,261
Aye.
573
00:37:06,528 --> 00:37:08,848
In another lifetime, you and I
might have had more time.
574
00:37:11,968 --> 00:37:15,363
Perhaps if...
I was a different man...
575
00:37:18,410 --> 00:37:20,890
But it's because
I ken what life is.
576
00:37:22,849 --> 00:37:25,366
Ye canna change a man.
577
00:37:25,466 --> 00:37:27,070
Ye can only change
his circumstance.
578
00:37:39,039 --> 00:37:42,825
My circumstances may soon
be about to change.
579
00:37:45,611 --> 00:37:47,265
Duncan Innes
has proposed marriage.
580
00:37:55,185 --> 00:37:56,185
Innes?
581
00:37:56,186 --> 00:37:57,186
Aye.
582
00:37:59,320 --> 00:38:01,320
[chuckles]
583
00:38:01,670 --> 00:38:02,670
Ah...
584
00:38:04,064 --> 00:38:08,503
Jamie and I, uh,
kent him from Ardsmuir.
585
00:38:10,375 --> 00:38:12,115
I'd heard he'd settled
in North Carolina.
586
00:38:19,122 --> 00:38:20,298
What did you say to him?
587
00:38:29,959 --> 00:38:32,310
I have yet to give him
my answer.
588
00:38:42,885 --> 00:38:44,645
I'll no' stand in the way
of yer happiness.
589
00:39:08,694 --> 00:39:11,690
What kind of creatures
do ye hunt?
590
00:39:11,790 --> 00:39:13,263
Uh, w-whatever I can find.
591
00:39:16,963 --> 00:39:19,835
Uh, bear, beaver, and fox.
592
00:39:19,966 --> 00:39:23,615
Hare, if ye can catch 'im.
593
00:39:23,715 --> 00:39:25,711
You won't get much
for 'im, though.
594
00:39:25,841 --> 00:39:28,409
Stag, buck, and doe.
595
00:39:29,845 --> 00:39:33,240
Sure I'm borin' ye, Miss...
596
00:39:34,894 --> 00:39:36,294
Lizzie.
597
00:39:37,462 --> 00:39:38,847
Wemyss.
598
00:39:38,947 --> 00:39:39,947
[footsteps approach]
599
00:39:43,293 --> 00:39:45,165
Josiah, the hunter.
600
00:39:45,295 --> 00:39:46,986
Mr. Fraser, sir.
601
00:39:47,086 --> 00:39:49,691
W-we was only talkin' of skin.
602
00:39:49,822 --> 00:39:52,302
Of, uh, skins and pelts,
I mean.
603
00:39:52,433 --> 00:39:53,695
CLAIRE: Next patient.
604
00:39:53,826 --> 00:39:55,218
Aye, ye've a talent
for huntin'.
605
00:39:55,349 --> 00:39:56,916
Couldn't do better myself.
606
00:40:01,094 --> 00:40:04,924
I was hopin' you'd consider settling here,
on the Ridge.
607
00:40:05,054 --> 00:40:08,294
Though perhaps I'd be unwise to leave
such a charming lad among the women folk.
608
00:40:08,318 --> 00:40:09,842
I've got more on my mind
than kissin'
609
00:40:09,972 --> 00:40:12,975
and what have ye,
Mr. Fraser, sir.
610
00:40:13,106 --> 00:40:14,890
M-my throat hurts bad.
611
00:40:18,851 --> 00:40:21,593
These look healthy, Mistress.
612
00:40:21,723 --> 00:40:22,723
Ah.
613
00:40:27,337 --> 00:40:29,122
Mr. MacKenzie.
614
00:40:30,950 --> 00:40:32,865
Choosing your breakfast,
Mistress Cameron?
615
00:40:32,995 --> 00:40:37,696
Aye. 'Tis the cock that crows
but the hens that lay the eggs.
616
00:40:37,826 --> 00:40:41,656
A married man ye are now,
come home to roost.
617
00:40:41,787 --> 00:40:43,702
Will ye join me, Mr. MacKenzie?
618
00:40:50,056 --> 00:40:52,058
Did my niece tell ye
that I meant
619
00:40:52,188 --> 00:40:53,842
to make her heiress
to my property?
620
00:40:53,973 --> 00:40:55,837
Aye, she did.
621
00:40:55,937 --> 00:40:59,195
I'm sure, um, my wife
is most conscious of the honor,
622
00:40:59,326 --> 00:41:00,446
Mistress Cameron, but, uh...
623
00:41:00,501 --> 00:41:01,901
Is she?
624
00:41:03,205 --> 00:41:05,288
I shouldn't have thought so,
to hear her talk.
625
00:41:05,419 --> 00:41:08,546
Well, ye ken her mind
better than I do.
626
00:41:08,646 --> 00:41:10,293
Be that is it may,
I mean to tell her
627
00:41:10,424 --> 00:41:11,744
that I have changed
my own mind.
628
00:41:11,686 --> 00:41:12,686
Oh.
629
00:41:13,122 --> 00:41:14,122
Well, I'm sure she'll--
630
00:41:14,080 --> 00:41:16,031
I told Gerald Forbes
631
00:41:16,131 --> 00:41:18,127
to draw up a will,
leaving River Run
632
00:41:18,258 --> 00:41:20,956
and all its contents
to Jeremiah.
633
00:41:22,305 --> 00:41:24,743
To... what, to wee Jemmy?
634
00:41:24,873 --> 00:41:26,788
You'll doubtless ken
that a woman's property
635
00:41:26,919 --> 00:41:29,574
becomes her husband's
once she's wed,
636
00:41:29,704 --> 00:41:32,918
and I ken also that protestants
are partial to divorce.
637
00:41:33,018 --> 00:41:35,018
[chuckles]
638
00:41:35,231 --> 00:41:38,234
I thought, if you canna love the lad
for himself,
639
00:41:38,365 --> 00:41:40,976
you might treat him well
for the sake of his prospects.
640
00:41:41,107 --> 00:41:43,427
Are ye sayin' ye think
I don't believe that he's my son?
641
00:41:43,413 --> 00:41:44,850
I didna say as much.
642
00:41:44,980 --> 00:41:46,721
Oh, you said a great deal.
643
00:41:46,852 --> 00:41:49,724
And what ye've not said speaks
louder than what ye have.
644
00:41:49,855 --> 00:41:51,375
How dare you
imply such things to me?
645
00:41:51,465 --> 00:41:55,382
I offer you my apology,
Mr. MacKenzie.
646
00:42:06,524 --> 00:42:09,831
But it is only to be understood
that a man might not feel so kindly
647
00:42:09,962 --> 00:42:11,842
towards a bairn his wife
has borne to another.
648
00:42:11,746 --> 00:42:12,746
But if--
649
00:42:12,791 --> 00:42:13,791
That's enough.
650
00:42:20,494 --> 00:42:22,322
I may not have
any property or money,
651
00:42:22,452 --> 00:42:24,672
but I have time.
652
00:42:24,803 --> 00:42:27,370
And I will give it all
to Brianna and Jeremiah.
653
00:42:29,416 --> 00:42:31,455
Let me put this very plainly.
654
00:42:31,555 --> 00:42:33,289
I do not want your money.
655
00:42:33,420 --> 00:42:37,555
My wife does not want your money,
and my son will not have it.
656
00:42:37,685 --> 00:42:40,645
Cram it up yer hole, aye?
657
00:42:46,476 --> 00:42:48,476
[chuckles]
658
00:42:48,876 --> 00:42:51,133
As you hoped, Mistress?
659
00:42:52,961 --> 00:42:54,180
Even better.
660
00:42:55,660 --> 00:42:56,922
[chuckles]
661
00:43:00,229 --> 00:43:01,622
All right, head back.
662
00:43:01,753 --> 00:43:02,971
Open your mouth wide.
663
00:43:03,102 --> 00:43:04,538
Stick out your tongue.
664
00:43:04,669 --> 00:43:05,669
Okay, say "ah."
665
00:43:05,626 --> 00:43:06,626
Ah...
666
00:43:07,541 --> 00:43:09,761
Mm. Abscessed tonsils.
667
00:43:09,891 --> 00:43:12,154
I can remove them.
668
00:43:12,285 --> 00:43:15,107
It'll hurt, but it'll be better
in the long run.
669
00:43:15,207 --> 00:43:16,207
Ye could do that?
670
00:43:16,289 --> 00:43:17,289
Yes.
671
00:43:18,073 --> 00:43:22,208
Though I wish I had different
medicine and equipment.
672
00:43:22,338 --> 00:43:25,428
That's not it, is it?
673
00:43:25,559 --> 00:43:27,359
'Cause if it is,
I'm feelin' better already.
674
00:43:27,045 --> 00:43:30,085
No, don't worry.
675
00:43:30,216 --> 00:43:33,219
And we don't have
to take them out now.
676
00:43:33,349 --> 00:43:35,109
JAMIE: If Claire does this
for you, lad...
677
00:43:35,134 --> 00:43:36,570
you'll settle at the Ridge?
678
00:43:36,701 --> 00:43:39,312
Do the hunting when I'm away?
679
00:43:39,442 --> 00:43:42,010
We'd be happy to help you.
680
00:43:42,141 --> 00:43:43,141
Thank you.
681
00:43:51,585 --> 00:43:54,414
That brand mark on his hand.
682
00:43:54,544 --> 00:43:56,459
I'm guessing that "T"
stands for "thief"?
683
00:43:56,590 --> 00:43:59,332
Well, who's not stolen
something in his time?
684
00:43:59,462 --> 00:44:02,814
The lad's brought in a great
many deer and beaver skins.
685
00:44:05,381 --> 00:44:07,296
Certainly doesn't sing
for his supper.
686
00:44:07,427 --> 00:44:08,427
Hmm.
687
00:44:08,956 --> 00:44:09,956
Yeah.
688
00:44:11,997 --> 00:44:14,521
I'll leave you to yer patients
689
00:44:14,652 --> 00:44:17,045
and to wage war with yer
wee invisible beasties.
690
00:44:17,176 --> 00:44:18,176
Bacteria.
691
00:44:20,135 --> 00:44:21,615
Certainly does feel like a war.
692
00:44:21,746 --> 00:44:23,965
[person coughs]
693
00:44:24,096 --> 00:44:26,011
Then ye must find yerself
a lieutenant.
694
00:44:31,669 --> 00:44:32,670
Right.
695
00:44:32,800 --> 00:44:34,541
Next patient.
696
00:44:47,467 --> 00:44:49,375
Yer Excellency.
697
00:44:49,475 --> 00:44:51,253
Glad to see you up early,
Colonel Fraser.
698
00:44:51,384 --> 00:44:54,648
Early bird and all that.
699
00:44:54,779 --> 00:44:57,956
Still, I suppose it is a kind
of worm you will be catching.
700
00:44:58,086 --> 00:44:59,827
I beg your pardon, sir?
701
00:44:59,958 --> 00:45:01,958
Well, out of respect
for your daughter's wedding,
702
00:45:01,873 --> 00:45:04,745
I deferred speaking of this
until today.
703
00:45:04,876 --> 00:45:07,516
Your endeavors to cultivate the King's land
have been admirable,
704
00:45:07,443 --> 00:45:10,664
but the time has come
for you to fulfill your oath,
705
00:45:10,795 --> 00:45:15,234
both to the crown and to me,
your benefactor.
706
00:45:15,364 --> 00:45:18,063
Time for that hunt,
Colonel Fraser.
707
00:45:18,193 --> 00:45:20,413
Gather your men.
708
00:45:20,543 --> 00:45:23,285
I want Murtagh Fitzgibbons
and his insurgents brought to justice.
709
00:45:23,416 --> 00:45:25,897
Be it by rope or by ball,
it matters not one bit to me,
710
00:45:26,027 --> 00:45:29,727
but I want his body hanging in New Bern
as a warning to all.
711
00:45:29,857 --> 00:45:31,457
This matter is beyond
the Province now.
712
00:45:31,337 --> 00:45:33,948
The people are mindful
of the outcome.
713
00:45:34,079 --> 00:45:35,079
Aye.
714
00:45:36,472 --> 00:45:38,872
Mm. Lieutenant Knox and his men
will remain to assist you.
715
00:45:38,474 --> 00:45:40,955
I must show my face
to the local sheriffs,
716
00:45:41,086 --> 00:45:43,726
reassure them that their governor
is taking appropriate measures
717
00:45:43,305 --> 00:45:47,135
to eradicate
this Regulator pestilence.
718
00:45:47,266 --> 00:45:48,615
The indignities and insults
719
00:45:48,746 --> 00:45:52,271
to his Majesty's government
must end.
720
00:45:52,401 --> 00:45:56,666
Chose you for this task because you know
these Scots, 'cause you are one.
721
00:45:56,797 --> 00:45:58,799
Do not disappoint me, Colonel.
722
00:46:14,510 --> 00:46:16,767
KNOX: We should prepare to leave
within a week.
723
00:46:16,867 --> 00:46:19,307
Will that give you enough time
to put your affairs in order?
724
00:46:21,866 --> 00:46:22,866
Aye.
725
00:46:42,234 --> 00:46:43,626
Shh, shh, shh...
726
00:46:43,757 --> 00:46:46,357
[baby crying]
727
00:46:53,985 --> 00:46:58,859
Yesterday was a celebration
of our love for one another.
728
00:46:58,990 --> 00:47:02,167
But today, and every day from now on,
it's us.
729
00:47:04,256 --> 00:47:05,256
The three of us.
730
00:47:05,176 --> 00:47:06,176
Aye.
731
00:47:13,221 --> 00:47:16,355
Roger, what are you doing?
732
00:47:16,485 --> 00:47:18,325
Something I should have done
a long time ago.
733
00:47:23,101 --> 00:47:26,837
Jeremiah Alexander
Ian Fraser MacKenzie,
734
00:47:26,937 --> 00:47:30,848
you are blood of my blood,
bone of my bone.
735
00:47:34,242 --> 00:47:37,724
I claim thee as my son
before all men, from this day forever.
736
00:47:55,785 --> 00:47:59,304
Oh, where have you been?
737
00:47:59,404 --> 00:48:00,404
[Jamie sighs]
738
00:48:01,966 --> 00:48:04,533
What's the matter?
739
00:48:04,664 --> 00:48:07,841
Tryon is leaving a troop
to aid me in the hunt.
740
00:48:10,017 --> 00:48:12,280
We leave in a week.
741
00:48:12,411 --> 00:48:13,455
[sighs]
742
00:48:19,897 --> 00:48:24,466
And if you refuse to hunt Murtagh,
then Tryon takes back our land?
743
00:48:24,597 --> 00:48:28,209
He'll brand me a traitor.
744
00:48:28,340 --> 00:48:29,540
I signed an oath to the crown.
745
00:48:29,434 --> 00:48:30,834
Please.
746
00:48:31,647 --> 00:48:35,303
Tryon would renege on his oath to you
the moment it suited him,
747
00:48:35,434 --> 00:48:36,634
or if he could profit from it.
748
00:48:36,310 --> 00:48:37,310
Aye.
749
00:48:38,785 --> 00:48:42,354
When this war you tell me about
eventually comes,
750
00:48:42,484 --> 00:48:44,443
well, then,
I'll reconsider my vow,
751
00:48:44,573 --> 00:48:48,882
but I dinna have the luxury
of that now.
752
00:48:49,013 --> 00:48:52,755
Because of our family,
our tenants.
753
00:48:52,886 --> 00:48:54,975
If there is a war,
754
00:48:55,106 --> 00:48:57,412
I need to ensure the men
of the Ridge are loyal to me,
755
00:48:57,543 --> 00:48:58,892
not to Tryon.
756
00:48:59,023 --> 00:49:02,461
The men of the Ridge
would do anything for you.
757
00:49:05,986 --> 00:49:06,986
Roger.
758
00:49:09,903 --> 00:49:12,903
If I call up a militia, he'll be
expected to fight, being fit and of age.
759
00:49:12,514 --> 00:49:15,169
He's not ready for that.
760
00:49:15,300 --> 00:49:16,866
Can't you keep him out of it?
761
00:49:18,912 --> 00:49:20,261
Where are you going?
762
00:49:22,002 --> 00:49:24,432
Tryon wants his Scot.
763
00:49:24,532 --> 00:49:26,224
I'll give him a Scot.
764
00:49:41,674 --> 00:49:44,409
[musician singing Gaelic]
765
00:49:44,509 --> 00:49:45,509
♪
766
00:50:16,970 --> 00:50:19,712
[footsteps approaching]
767
00:52:01,030 --> 00:52:02,119
In the Highlands...
768
00:52:05,383 --> 00:52:08,944
When a chieftain
sets himself to war,
769
00:52:09,044 --> 00:52:11,954
he'll burn the fiery cross,
770
00:52:12,085 --> 00:52:16,307
sending a sign throughout
the lands of his clan.
771
00:52:16,437 --> 00:52:20,311
It was a call for his men to--
to gather their weapons,
772
00:52:20,441 --> 00:52:24,184
come, prepared for battle.
773
00:52:31,626 --> 00:52:35,630
We are friends, neighbors,
774
00:52:35,761 --> 00:52:36,805
countrymen.
775
00:52:39,591 --> 00:52:42,159
But we're not a clan.
776
00:52:42,289 --> 00:52:45,597
I'm not yer chief.
777
00:52:45,727 --> 00:52:49,296
But I hope that if the time comes,
you will all
778
00:52:49,427 --> 00:52:51,037
stand by my side.
779
00:52:56,347 --> 00:53:00,002
We canna say
what might befall us.
780
00:53:00,133 --> 00:53:01,973
But we must not only
be willing to make oaths
781
00:53:02,048 --> 00:53:05,262
to our wives and loved ones,
782
00:53:05,362 --> 00:53:07,184
but to our brothers in arms
783
00:53:07,314 --> 00:53:10,752
in this new country.
784
00:53:16,454 --> 00:53:17,629
Stand by my hand.
785
00:53:31,730 --> 00:53:34,167
I will promise to stand
by your side, Colonel Fraser, sir.
786
00:53:46,440 --> 00:53:47,659
I swear,
787
00:53:47,789 --> 00:53:50,444
by the cross
of our Lord Jesus Christ,
788
00:53:50,575 --> 00:53:52,185
and by the holy iron
that I hold...
789
00:53:52,316 --> 00:53:54,231
What's happened?
790
00:53:54,361 --> 00:53:56,102
Why are they giving
their oaths to Da now?
791
00:53:56,233 --> 00:53:57,495
Since all the men are here,
792
00:53:57,625 --> 00:53:59,105
your father thought
it would be wise
793
00:53:59,105 --> 00:54:01,194
to prepare for the future.
794
00:54:01,325 --> 00:54:03,675
If ever my hand turn
against you in rebellion,
795
00:54:03,805 --> 00:54:07,940
I ask that this holy iron
pierce my heart.
796
00:54:15,513 --> 00:54:16,513
Roger MacKenzie.
797
00:54:18,907 --> 00:54:20,648
Be a shield for your family
and for mine.
798
00:54:22,476 --> 00:54:24,130
Son of my house.
799
00:54:31,224 --> 00:54:32,747
Captain...
800
00:54:32,878 --> 00:54:34,009
Roger MacKenzie.
801
00:54:34,140 --> 00:54:35,140
Captain?
802
00:54:35,141 --> 00:54:36,141
Aye.
803
00:54:36,931 --> 00:54:38,091
You'll be my safe by my side.
804
00:54:40,364 --> 00:54:41,364
Repeat what I say.
805
00:54:43,889 --> 00:54:45,978
I swear by the cross
of our Lord Jesus Christ...
806
00:54:51,331 --> 00:54:52,691
And by the holy iron
that I hold,
807
00:54:52,773 --> 00:54:54,552
to give ye my fealty,
808
00:54:54,682 --> 00:54:57,685
and I pledge ye my loyalty.
809
00:54:57,816 --> 00:54:59,948
If ever my hand be raised
against ye in rebellion,
810
00:55:00,079 --> 00:55:03,082
I ask that this holy iron
pierce my heart.
811
00:55:29,064 --> 00:55:31,024
I want ye to ken
that this act we're undertaking
812
00:55:30,892 --> 00:55:33,852
forms a bond between us,
813
00:55:33,982 --> 00:55:38,422
the founding of a kinship
in this New World.
814
00:55:41,294 --> 00:55:44,421
Just as ye give me your word,
I give ye mine.
815
00:55:44,521 --> 00:55:49,215
I will serve you, as you are swearing
to serve me.
816
00:55:49,346 --> 00:55:50,999
And I will not
light the cross again
817
00:55:51,130 --> 00:55:53,219
until the time has come
for us to do battle.
818
00:55:59,094 --> 00:56:00,835
Stand by my hand.
819
00:56:00,966 --> 00:56:04,926
Fergus, son of my name
and of my heart.
820
00:56:05,057 --> 00:56:07,755
[musicians singing Gaelic]
821
00:56:07,929 --> 00:56:08,929
♪
822
00:56:12,325 --> 00:56:13,587
FERGUS:
I swear...
823
00:56:13,718 --> 00:56:16,547
by the cross
of our Lord Jesus Christ,
824
00:56:16,677 --> 00:56:18,897
and by this holy iron...
825
00:56:19,027 --> 00:56:20,681
I give you my fealty.
826
00:56:20,855 --> 00:56:21,855
♪
827
00:56:44,052 --> 00:56:45,052
One last thing.
828
00:56:47,621 --> 00:56:48,796
It's time.
829
00:57:07,336 --> 00:57:11,950
Well, I suppose I should
take it as a compliment,
830
00:57:12,080 --> 00:57:16,433
that he wants to display me
so prominently at his palace in New Bern.
831
00:57:16,563 --> 00:57:18,826
You've gotten under his skin
a wee bit.
832
00:57:24,049 --> 00:57:26,443
Ye keep telling me,
833
00:57:26,573 --> 00:57:29,576
ye ken how this will end.
834
00:57:29,707 --> 00:57:33,058
This... this war
ye say is comin'.
835
00:57:35,843 --> 00:57:37,723
But you can tell me
nothing of the Regulators,
836
00:57:37,628 --> 00:57:39,884
how they fared in all of this.
837
00:57:39,984 --> 00:57:40,984
No.
838
00:57:42,154 --> 00:57:43,372
No, but if you wait...
839
00:57:45,940 --> 00:57:47,380
We'll be fightin'
on the same side.
840
00:57:50,728 --> 00:57:54,296
The war will change
the face of this land.
841
00:57:54,427 --> 00:57:56,603
There's always a war comin'.
842
00:57:58,213 --> 00:57:59,213
Hmm.
843
00:58:02,479 --> 00:58:06,221
But it's for us to decide
which ones we fight.
844
00:58:09,921 --> 00:58:11,611
What are you doing?
845
00:58:11,711 --> 00:58:14,621
Fashioning a circle.
846
00:58:14,752 --> 00:58:17,711
Perhaps you can ask those that can
travel to and fro
847
00:58:17,842 --> 00:58:19,931
to go back and change things.
848
00:58:20,061 --> 00:58:21,933
Make things here different.
849
00:58:22,063 --> 00:58:24,675
Claire, Brianna, Roger.
850
00:58:24,805 --> 00:58:26,981
They all came to this time
from another.
851
00:58:29,636 --> 00:58:31,116
Because they did...
852
00:58:33,771 --> 00:58:36,513
Ye have everything
ye've ever wanted.
853
00:58:36,643 --> 00:58:39,298
I don't resent you for it.
854
00:58:46,174 --> 00:58:49,482
But I must do what I must.
855
00:58:49,613 --> 00:58:52,703
And ye cannot resent me
for that either.
856
00:58:52,833 --> 00:58:54,574
Nothing could ever
make me resent ye.
857
00:58:58,143 --> 00:58:59,187
Ghoistidh.
858
00:59:04,541 --> 00:59:06,368
It's no longer safe
for you to remain here.
859
00:59:10,329 --> 00:59:13,114
I know you stay because of the vow
you made to my mother.
860
00:59:15,160 --> 00:59:16,378
And to me.
861
00:59:20,774 --> 00:59:21,774
Now...
862
00:59:28,042 --> 00:59:29,348
I release you from it.
863
00:59:36,094 --> 00:59:37,094
Go.
864
00:59:45,799 --> 00:59:46,799
Go.
865
00:59:50,064 --> 00:59:51,370
Please.
866
00:59:53,938 --> 00:59:55,679
Be hard to find.
867
00:59:59,726 --> 01:00:01,554
[chuckles softly]
868
01:00:51,473 --> 01:00:54,041
[musician singing Gaelic]
869
01:00:54,215 --> 01:00:55,215
♪
870
01:00:56,305 --> 01:01:02,240
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
59806
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.