All language subtitles for Out of Iraq (2016).en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,183 --> 00:00:20,187 - They're all against gays. 2 00:00:20,188 --> 00:00:22,689 They'll do anything to to destroy them, 3 00:00:22,690 --> 00:00:23,690 to kill them, 4 00:00:23,691 --> 00:00:25,459 to torture them. 5 00:00:36,670 --> 00:00:41,308 - The Middle East has a huge humanitarian crisis. 6 00:00:41,309 --> 00:00:45,012 If no countries are accepting refugees, 7 00:00:45,013 --> 00:00:48,215 a lot more people will end up killed in their home countries 8 00:00:48,216 --> 00:00:49,583 when they're trying to flee. 9 00:00:53,420 --> 00:00:57,424 - Ramadi was the most dangerous area in the world. 10 00:00:57,425 --> 00:00:59,660 I never thought I'm gonna find love 11 00:00:59,661 --> 00:01:01,461 in this place. 12 00:01:56,450 --> 00:01:59,853 Since I was born, I always know I'm gay. 13 00:01:59,854 --> 00:02:02,456 I'm different. 14 00:02:02,457 --> 00:02:05,425 My family is more open 15 00:02:05,426 --> 00:02:07,828 from other Iraqi families, 16 00:02:07,829 --> 00:02:11,231 but not, of course, about gays or straights. 17 00:02:11,232 --> 00:02:14,368 [children singing] 18 00:02:21,074 --> 00:02:22,543 In Saddam time, 19 00:02:22,544 --> 00:02:25,379 if two gays have sex together, 20 00:02:25,380 --> 00:02:30,083 they put them in jail for 15 years. 21 00:02:30,084 --> 00:02:34,121 Or the tribe and the families, 22 00:02:34,122 --> 00:02:37,858 they don't want people talking bad about them, 23 00:02:37,859 --> 00:02:43,497 so they make them run away to get the shame out. 24 00:02:43,498 --> 00:02:46,733 I don't want to shame my family. 25 00:02:46,734 --> 00:02:49,102 So when I was in high school, 26 00:02:49,103 --> 00:02:53,740 I start to go to the mosque. 27 00:02:53,741 --> 00:02:54,975 I start to pray, 28 00:02:54,976 --> 00:02:57,878 and I start to change how I talk. 29 00:02:57,879 --> 00:02:59,179 I want to be so manly. 30 00:02:59,180 --> 00:03:01,882 I want to be like other people 31 00:03:01,883 --> 00:03:03,283 or better than them. 32 00:03:03,284 --> 00:03:07,621 I change a lot of myself. 33 00:03:07,622 --> 00:03:11,892 My father, he asked me to buy cigarettes for him. 34 00:03:11,893 --> 00:03:15,062 And I told him, with Arabic dialect, 35 00:03:15,063 --> 00:03:17,431 I'm not gonna buy the cigarettes for you, 36 00:03:17,432 --> 00:03:18,932 because it's a poison, 37 00:03:18,933 --> 00:03:22,369 and it's gonna poison you and gonna kill you. 38 00:03:22,370 --> 00:03:24,972 And he was like, "Are you crazy?" 39 00:03:24,973 --> 00:03:27,474 because the way--how I talked with him. 40 00:03:27,475 --> 00:03:30,143 And I was wearing--I was wearing, like, 41 00:03:30,144 --> 00:03:31,645 a--like, a shemagh. 42 00:03:31,646 --> 00:03:34,414 And he say to my youngest brother, 43 00:03:34,415 --> 00:03:36,683 "I don't know what's going on with your brother." 44 00:03:36,684 --> 00:03:39,319 The way how I walk in and sit like it, 45 00:03:39,320 --> 00:03:41,188 like--it was, like, funny, 46 00:03:41,189 --> 00:03:42,789 if I remember it now. 47 00:03:42,790 --> 00:03:45,559 But in that time, I was very serious. 48 00:03:45,560 --> 00:03:49,596 I was like, "Yes, that's the new Nayyef now." 49 00:03:49,597 --> 00:03:51,999 And that last maybe two weeks. 50 00:03:52,000 --> 00:03:54,368 This is not me. 51 00:03:54,369 --> 00:03:58,105 So I need to explore, 52 00:03:58,106 --> 00:04:00,340 try to find gay life. 53 00:04:10,617 --> 00:04:15,322 In 1997, I get accepted by Baghdad University, 54 00:04:15,323 --> 00:04:16,657 in fine art college. 55 00:04:16,658 --> 00:04:18,125 There was a lot of students. 56 00:04:18,126 --> 00:04:21,061 They come from Jordan, from Libya, from Yemen, 57 00:04:21,062 --> 00:04:22,663 from Lebanon. 58 00:04:22,664 --> 00:04:25,899 So in that time, I meet a lot of other gay guys, 59 00:04:25,900 --> 00:04:28,635 and I felt like, 60 00:04:28,636 --> 00:04:31,405 "Oh, my God, this is the heaven for me." 61 00:04:38,078 --> 00:04:40,581 I start wearing different clothes, 62 00:04:40,582 --> 00:04:42,683 like skinny jeans. 63 00:04:42,684 --> 00:04:45,085 I start doing stuff with my hair, you know, 64 00:04:45,086 --> 00:04:49,456 start wearing my contacts. 65 00:04:49,457 --> 00:04:53,794 And I was having my first relationship 66 00:04:53,795 --> 00:04:55,596 with other guy. 67 00:05:03,370 --> 00:05:07,674 So the gays back in Baghdad, we still have same problem. 68 00:05:07,675 --> 00:05:09,309 Even if it's a more open area, 69 00:05:09,310 --> 00:05:12,446 two guys together, they're gonna put you in jail. 70 00:05:12,447 --> 00:05:15,549 The funny is, if there's two guys 71 00:05:15,550 --> 00:05:17,084 holding hand each other, 72 00:05:17,085 --> 00:05:19,887 that's normal between two straight guys. 73 00:05:19,888 --> 00:05:21,088 They just friends. 74 00:05:21,089 --> 00:05:22,789 When the Americans come to Iraq, 75 00:05:22,790 --> 00:05:25,359 they think all the guys are gay. 76 00:05:25,360 --> 00:05:27,494 I never hold friends' hands, 77 00:05:27,495 --> 00:05:29,530 because I'm really gay. 78 00:05:40,507 --> 00:05:43,644 [explosions booming] 79 00:05:45,345 --> 00:05:48,482 [sirens wailing] 80 00:05:52,452 --> 00:05:55,789 - My fellow citizens, at this hour, 81 00:05:55,790 --> 00:05:57,691 American and coalition forces 82 00:05:57,692 --> 00:06:02,829 are in the early stages of military operations 83 00:06:02,830 --> 00:06:06,033 to disarm Iraq, to free its people, 84 00:06:06,034 --> 00:06:08,669 and to defend the world from grave danger. 85 00:06:15,542 --> 00:06:18,679 - 2003, after I graduate, the war start. 86 00:06:18,680 --> 00:06:22,516 American troops come inside Baghdad. 87 00:06:22,517 --> 00:06:25,953 We never thought Saddam will be gone. 88 00:06:25,954 --> 00:06:31,725 All my life, I know how powerful he is. 89 00:06:31,726 --> 00:06:33,861 It's like the walls have ears. 90 00:06:33,862 --> 00:06:36,663 They can hear you, even if you talk with yourself. 91 00:06:36,664 --> 00:06:41,435 So we don't believe it's happening. 92 00:06:41,436 --> 00:06:45,072 I moved back to the South, and I was looking for a job. 93 00:06:45,073 --> 00:06:48,542 Two friends start working as translators with Americans, 94 00:06:48,543 --> 00:06:52,212 with the Dutch, with the British. 95 00:06:52,213 --> 00:06:55,816 They give them $5 every week. 96 00:06:55,817 --> 00:06:59,486 $5--it's enough for me the whole week. 97 00:06:59,487 --> 00:07:01,021 I was looking to them, 98 00:07:01,022 --> 00:07:04,258 and I just wish talk with someone English, 99 00:07:04,259 --> 00:07:05,893 so I can test my English. 100 00:07:05,894 --> 00:07:09,530 And I start talk with some foot patrol, 101 00:07:09,531 --> 00:07:11,265 and I told them about my background. 102 00:07:11,266 --> 00:07:12,799 I was in the college. 103 00:07:12,800 --> 00:07:15,135 And he say, "Okay, just come tomorrow," 104 00:07:15,136 --> 00:07:18,372 and I start. 105 00:07:18,373 --> 00:07:20,040 They give me a chance. 106 00:07:20,041 --> 00:07:22,142 They're not kick me out--"Oh, you know what? 107 00:07:22,143 --> 00:07:24,578 You're not speaking English very well, so just go." 108 00:07:24,579 --> 00:07:26,780 They start teaching me, 109 00:07:26,781 --> 00:07:30,584 and I start learning military things. 110 00:07:34,555 --> 00:07:37,191 A friend of mine went to Ramadi. 111 00:07:37,192 --> 00:07:39,159 He said, "They pay you, 112 00:07:39,160 --> 00:07:42,362 in a month, $1,200." 113 00:07:42,363 --> 00:07:44,064 This was a big step for me, 114 00:07:44,065 --> 00:07:48,068 and I decide to go there in 2004. 115 00:07:51,972 --> 00:07:55,075 They take us by big convoy to Ramadi, 116 00:07:55,076 --> 00:08:00,814 protect with guns and armor cars. 117 00:08:00,815 --> 00:08:02,583 We'd move in the night, 118 00:08:02,584 --> 00:08:07,354 so the terrorists, they could not see us. 119 00:08:07,355 --> 00:08:09,756 The trip was six hours 120 00:08:09,757 --> 00:08:12,926 between Baghdad and Ramadi. 121 00:08:12,927 --> 00:08:14,494 We didn't know what's in the way. 122 00:08:14,495 --> 00:08:16,296 You heard about the IED bombs 123 00:08:16,297 --> 00:08:17,531 all the time, 124 00:08:17,532 --> 00:08:19,800 so I was very, very scared. 125 00:08:23,904 --> 00:08:26,907 And next morning, the commander for the translators 126 00:08:26,908 --> 00:08:29,910 says, "We're here helping the soldiers 127 00:08:29,911 --> 00:08:33,113 to clear the city from the terrorists." 128 00:08:33,114 --> 00:08:35,916 - Throw the grenade in the bunker. 129 00:08:35,917 --> 00:08:41,388 - They start training me--shooting, run, fight. 130 00:08:41,389 --> 00:08:44,424 They give me American uniform, they give me a weapon, 131 00:08:44,425 --> 00:08:49,296 and I looked like one of the American troops. 132 00:08:49,297 --> 00:08:50,697 I have a nickname. 133 00:08:50,698 --> 00:08:52,165 I not give my real name. 134 00:08:52,166 --> 00:08:53,901 My name was David. 135 00:08:53,902 --> 00:08:56,837 Americans teach us this for our protection. 136 00:08:56,838 --> 00:08:59,540 Because we're teaching the Iraqi new army, 137 00:08:59,541 --> 00:09:04,478 we don't know if Iraqi soldiers work with the terrorists. 138 00:09:04,479 --> 00:09:05,846 And we find, actually, 139 00:09:05,847 --> 00:09:07,881 some of them was a spy for the terrorists. 140 00:09:07,882 --> 00:09:11,385 - The most dangerous part of Iraq remains the region west 141 00:09:11,386 --> 00:09:16,924 of Baghdad, especially the city of Ramadi. 142 00:09:16,925 --> 00:09:18,859 - Half the total number of U.S. servicemen 143 00:09:18,860 --> 00:09:20,928 killed in Iraq during March 144 00:09:20,929 --> 00:09:23,230 gave their lives in Ramadi, 145 00:09:23,231 --> 00:09:27,734 now the last great stronghold of the Iraqi insurgency. 146 00:09:27,735 --> 00:09:30,304 - Grueling fighting continued today in Ramadi. 147 00:09:30,305 --> 00:09:32,606 The U.S. military says it appears 148 00:09:32,607 --> 00:09:34,274 some of these enemy fighters 149 00:09:34,275 --> 00:09:38,679 are foreigners who possibly entered Iraq from Syria. 150 00:09:38,680 --> 00:09:40,047 - In the first week I'm there, 151 00:09:40,048 --> 00:09:41,548 there is a tower--a watching tower 152 00:09:41,549 --> 00:09:44,451 and a cam--and two soldier Iraqis was there. 153 00:09:44,452 --> 00:09:45,786 They get shot by a sniper. 154 00:09:45,787 --> 00:09:48,355 And I heard all the soldiers. 155 00:09:48,356 --> 00:09:50,924 They start screaming. 156 00:09:50,925 --> 00:09:52,659 - Fire over there! It's locked in! 157 00:09:52,660 --> 00:09:55,395 - Target! 158 00:09:55,396 --> 00:09:57,764 - They find out where the shot come from. 159 00:09:57,765 --> 00:10:00,767 It's a normal family building. 160 00:10:00,768 --> 00:10:03,070 The sniper make a hole in the window, 161 00:10:03,071 --> 00:10:05,405 and he was shooting us from the family. 162 00:10:05,406 --> 00:10:08,408 - Watch that building! 163 00:10:08,409 --> 00:10:12,112 - That's when I realized how dangerous Ramadi is. 164 00:10:24,941 --> 00:10:27,978 - People give us names. 165 00:10:27,979 --> 00:10:30,747 And those names work with the terrorists, 166 00:10:30,748 --> 00:10:33,450 or they have weapons. 167 00:10:33,451 --> 00:10:36,853 They kick the door when people sleeping. 168 00:10:36,854 --> 00:10:38,121 - Get the fuck up! - Get up! 169 00:10:38,122 --> 00:10:41,091 - Put it down! You--put 'em down. 170 00:10:41,092 --> 00:10:42,893 - Get him back! - Get the fuck down! 171 00:10:42,894 --> 00:10:47,164 - Get--get the fuck down! Go! 172 00:10:47,165 --> 00:10:52,302 - They all scared, they all scream, kids cry, 173 00:10:52,303 --> 00:10:56,073 and I have to talk with them. 174 00:10:56,074 --> 00:10:58,275 I try to do my best 175 00:10:58,276 --> 00:11:01,078 to tell the family everything will be fine. 176 00:11:01,079 --> 00:11:02,512 They say, "What are you guys doing? 177 00:11:02,513 --> 00:11:05,415 It's wrong. You guys are gonna kill us." 178 00:11:05,416 --> 00:11:08,151 And if one of the names we find, 179 00:11:08,152 --> 00:11:11,755 we have to handcuff him and take him with us. 180 00:11:11,756 --> 00:11:14,791 - You're going to jail tonight for a very long time. 181 00:11:14,792 --> 00:11:18,862 - Which is make all the girls screaming loudly. 182 00:11:18,863 --> 00:11:21,098 They try to hold him. 183 00:11:29,740 --> 00:11:32,209 I have, as translator, 184 00:11:32,210 --> 00:11:33,710 to tell the Americans 185 00:11:33,711 --> 00:11:37,214 what I feel about this person--if he say the truth 186 00:11:37,215 --> 00:11:38,882 or he's lying. 187 00:11:38,883 --> 00:11:41,018 And I have to deal with this. 188 00:11:41,019 --> 00:11:44,588 It's so difficult to judge people. 189 00:11:44,589 --> 00:11:46,757 And what about if my feeling is wrong, 190 00:11:46,758 --> 00:11:48,525 and he's a good guy? 191 00:11:48,526 --> 00:11:50,227 What about if I think he's a good guy, 192 00:11:50,228 --> 00:11:53,930 but he's not? 193 00:11:53,931 --> 00:11:56,133 To be in the military 194 00:11:56,134 --> 00:11:57,467 is not easy, 195 00:11:57,468 --> 00:12:01,238 because I have to deal with weapons, 196 00:12:01,239 --> 00:12:03,740 and I have to see dead bodies. 197 00:12:03,741 --> 00:12:06,810 I see thousands of them. I don't want to see them. 198 00:12:06,811 --> 00:12:07,911 I don't want to see blood. 199 00:12:07,912 --> 00:12:09,012 I don't want to see knives 200 00:12:09,013 --> 00:12:13,350 or anything period--any human. 201 00:12:16,653 --> 00:12:20,023 I'm an artist. I like to make people feel good. 202 00:12:20,024 --> 00:12:21,858 When they see flowers, when they see 203 00:12:21,859 --> 00:12:27,197 beautiful, colorful painting--that's how-- 204 00:12:27,198 --> 00:12:28,865 that's how I am. 205 00:12:28,866 --> 00:12:31,134 That's what's inside me. 206 00:12:41,011 --> 00:12:46,083 Ramadi was the most dangerous area in the world. 207 00:12:48,018 --> 00:12:51,722 I never thought I'm gonna find a love in this place. 208 00:13:12,142 --> 00:13:15,278 When I first saw this Iraqi soldier... 209 00:13:18,649 --> 00:13:22,052 It was afternoon, and I still remember 210 00:13:22,053 --> 00:13:26,556 his black hair shine with the sun. 211 00:13:26,557 --> 00:13:28,859 I go back, and I tell my friend, 212 00:13:28,860 --> 00:13:32,162 "Oh, my God, I saw the most handsome guy ever." 213 00:14:08,932 --> 00:14:11,702 - Because I'm translator, everyone looking at me. 214 00:14:11,703 --> 00:14:14,237 Everyone want to talk with me, because everyone 215 00:14:14,238 --> 00:14:17,307 want to know more about the Americans. 216 00:14:17,308 --> 00:14:20,410 So I thought Btoo was just--when he look at me, 217 00:14:20,411 --> 00:14:23,080 it's just like other soldiers. 218 00:14:32,756 --> 00:14:36,560 In 2005, we started going to mission together. 219 00:14:40,397 --> 00:14:44,568 And we stayed 15 days in a house. 220 00:15:04,521 --> 00:15:05,889 - Oh, my God, this cute guy, 221 00:15:05,890 --> 00:15:09,259 he start talking with me 222 00:15:09,260 --> 00:15:12,229 and inviting me for dinners. 223 00:15:16,199 --> 00:15:17,934 I just want to see him every night, 224 00:15:17,935 --> 00:15:19,636 to talk and relax. 225 00:16:29,506 --> 00:16:33,243 - One night in garden, I start to talk with him 226 00:16:33,244 --> 00:16:36,179 about my friends. 227 00:16:36,180 --> 00:16:38,615 I not tell him details, 228 00:16:38,616 --> 00:16:40,417 because I don't know 229 00:16:40,418 --> 00:16:42,219 if he's gay or not. 230 00:16:51,361 --> 00:16:54,064 - We were sitting next to one of the Humvees, 231 00:16:54,065 --> 00:16:56,333 which is dark at night. 232 00:16:56,334 --> 00:16:58,235 Just the night visions work there. 233 00:17:11,415 --> 00:17:12,749 - I look at him, and he look at me. 234 00:17:12,750 --> 00:17:16,520 And after that, we have first kiss. 235 00:17:48,652 --> 00:17:52,055 - Before, I have been in Ramadi to help my family. 236 00:17:52,056 --> 00:17:53,490 But after I meet Btoo, 237 00:17:53,491 --> 00:17:55,926 I'm staying as translator in Ramadi 238 00:17:55,927 --> 00:17:57,461 just to be with him, 239 00:17:57,462 --> 00:17:59,863 so I can see him every day. 240 00:18:04,935 --> 00:18:06,770 We go vacation together. 241 00:18:38,535 --> 00:18:40,170 - So it's a war. It's dangerous. 242 00:18:40,171 --> 00:18:43,340 But I'm so excited, because I'm with my boyfriend. 243 00:18:56,953 --> 00:18:58,889 Iraqi soldiers, they have small encampment 244 00:18:58,890 --> 00:19:01,925 in camp separate from the Americans. 245 00:20:02,222 --> 00:20:05,892 - Every time we have mission, I'm worried about him, 246 00:20:05,893 --> 00:20:07,894 if he's gonna come back or not. 247 00:20:11,698 --> 00:20:15,135 I check his battalion to see if he's back, 248 00:20:15,136 --> 00:20:18,505 if nothing's happened to him. 249 00:20:18,506 --> 00:20:21,141 Sometimes, I go to the operation room, 250 00:20:21,142 --> 00:20:24,578 and I can hear his voice about where he is 251 00:20:24,579 --> 00:20:27,347 or he's doing fine or nothing happened to them. 252 00:21:04,351 --> 00:21:07,054 - One day, we was have a foot patrol, 253 00:21:07,055 --> 00:21:11,792 and there's just dead cow in the street. 254 00:21:15,028 --> 00:21:16,797 - Pick it up. 255 00:21:16,798 --> 00:21:20,167 - The other soldiers was walking in front of me, 256 00:21:20,168 --> 00:21:23,136 and--it fly. 257 00:21:23,137 --> 00:21:24,171 - Get up! - Dust. 258 00:21:24,172 --> 00:21:25,172 - Get up! - Shock. 259 00:21:25,173 --> 00:21:27,174 - Ahh! - Get up! 260 00:21:27,175 --> 00:21:32,412 My ears have this sound like. 261 00:21:32,413 --> 00:21:35,782 There was IED bomb inside the dead cow. 262 00:21:39,986 --> 00:21:41,888 - Go! Go! 263 00:21:41,889 --> 00:21:44,257 - We have two soldier killed in that time. 264 00:21:44,258 --> 00:21:49,262 If I maybe go a few more feet, 265 00:21:49,263 --> 00:21:50,897 I may get killed. 266 00:22:11,318 --> 00:22:15,288 With the days, 267 00:22:15,289 --> 00:22:18,825 with the years, 268 00:22:18,826 --> 00:22:24,030 with love, relationship going more serious. 269 00:22:24,031 --> 00:22:27,467 But in all the time spent in Ramadi, 270 00:22:27,468 --> 00:22:32,072 I still cannot tell him my real name. 271 00:22:32,073 --> 00:22:34,975 He still call me David 272 00:22:34,976 --> 00:22:37,711 till 2008. 273 00:22:45,685 --> 00:22:48,455 My sister, she was dying in a hospital. 274 00:22:48,456 --> 00:22:51,558 I don't want him come, meet my family, 275 00:22:51,559 --> 00:22:55,429 but I just want to see him in same time. 276 00:22:55,430 --> 00:22:57,597 I told him, "Please come." 277 00:23:17,150 --> 00:23:18,952 - He come from Baghdad to Basra, 278 00:23:18,953 --> 00:23:21,455 which is long, long hours drive. 279 00:23:24,491 --> 00:23:27,094 And I meet him at the hospital, 280 00:23:27,095 --> 00:23:28,395 and I cry. 281 00:23:43,944 --> 00:23:46,546 - When he come and meet my family, me 282 00:23:46,547 --> 00:23:48,415 and him stayed in this hospital 283 00:23:48,416 --> 00:23:51,685 for 11 day, till she die. 284 00:23:51,686 --> 00:23:56,056 My mom, she already lose a lot of the family. 285 00:23:56,057 --> 00:23:59,059 And before she go to bring a lunch to us, 286 00:23:59,060 --> 00:24:02,062 she told me to take care of my sister. 287 00:24:07,868 --> 00:24:09,736 How I gonna meet my mom, tell her my sister, 288 00:24:09,737 --> 00:24:11,772 she die already? 289 00:24:14,875 --> 00:24:17,110 And my-- 290 00:24:29,089 --> 00:24:33,093 She was the most close person 291 00:24:33,094 --> 00:24:35,562 I can speak with. 292 00:24:35,563 --> 00:24:36,830 She loved me so much. 293 00:24:36,831 --> 00:24:41,735 And he hugged me, make me calm down. 294 00:24:41,736 --> 00:24:44,871 And that's when my feelings get stronger. 295 00:24:44,872 --> 00:24:47,274 Because he's with me in a bad situation, 296 00:24:47,275 --> 00:24:50,243 not just in a good situation, which make me--"Yes, 297 00:24:50,244 --> 00:24:55,949 this is the person I want to spend all my rest life with." 298 00:24:55,950 --> 00:24:58,018 So I told him my real name, 299 00:24:58,019 --> 00:25:00,787 where I'm from, and why I lie to him. 300 00:25:00,788 --> 00:25:03,290 And he said he know, 301 00:25:03,291 --> 00:25:07,027 and he completely understand why I did this. 302 00:25:10,130 --> 00:25:12,766 I feel like a big problem just gone, 303 00:25:12,767 --> 00:25:16,303 and now I'm honest, and I'm free. 304 00:26:15,629 --> 00:26:18,965 - The situation for gays in Iraq 305 00:26:18,966 --> 00:26:21,868 changed to more bad after Saddam. 306 00:26:23,837 --> 00:26:25,405 Muqtada al-Sadr, he's a son 307 00:26:25,406 --> 00:26:28,308 for one of the big religious people Saddam killed. 308 00:26:30,677 --> 00:26:33,980 After the war, when Americans come in, Muqtada 309 00:26:33,981 --> 00:26:38,752 make his own army called Mahdi army. 310 00:26:38,753 --> 00:26:41,354 They judge people, 311 00:26:41,355 --> 00:26:43,323 killing them for listening to music, 312 00:26:43,324 --> 00:26:45,225 killing them for what they're wearing. 313 00:26:45,226 --> 00:26:48,095 And that's also what they did with gay guys. 314 00:26:55,402 --> 00:26:59,106 In 2007, there was a gay guy's birthday 315 00:26:59,107 --> 00:27:03,009 with a bunch of gay guys belly dancing-- 316 00:27:03,010 --> 00:27:04,878 very feminine and all that. 317 00:27:04,879 --> 00:27:07,914 They shot a video for fun. 318 00:27:07,915 --> 00:27:10,317 This video get shared all over Iraq, 319 00:27:10,318 --> 00:27:13,954 till someone with the Mahdi army find out. 320 00:27:13,955 --> 00:27:17,591 Religious commanders decide to make them example 321 00:27:17,592 --> 00:27:19,393 for the others. 322 00:27:24,564 --> 00:27:26,433 They torture them. 323 00:27:31,605 --> 00:27:33,306 They kill them. 324 00:27:35,642 --> 00:27:37,377 They take videos 325 00:27:37,378 --> 00:27:41,748 so everyone can see what happens if you are gay. 326 00:28:08,108 --> 00:28:09,509 - But all this situation 327 00:28:09,510 --> 00:28:11,445 is in fact my relationship with Btoo, 328 00:28:11,446 --> 00:28:14,247 and what'll happen if they find out about it. 329 00:28:14,248 --> 00:28:16,983 What'll happen if his family find out? 330 00:28:16,984 --> 00:28:18,585 His family's a religious family living 331 00:28:18,586 --> 00:28:21,888 in a very religious area in Baghdad. 332 00:28:21,889 --> 00:28:24,124 What'll happen if my family know 333 00:28:24,125 --> 00:28:26,393 and I give them shame? 334 00:28:29,429 --> 00:28:30,797 So I start thinking 335 00:28:30,798 --> 00:28:33,600 about a life outside Iraq. 336 00:28:33,601 --> 00:28:35,335 I'm thinking about the future. 337 00:28:35,336 --> 00:28:40,374 I start to dream I will marry Btoo one day, 338 00:28:40,375 --> 00:28:43,477 but this is gonna be impossible in Iraq. 339 00:28:47,314 --> 00:28:50,884 I can't continue with him or live with him here. 340 00:29:59,836 --> 00:30:04,341 - So now it's time to say good-bye for the family. 341 00:30:04,342 --> 00:30:07,210 My mom, she was like, "I lost your sister 342 00:30:07,211 --> 00:30:09,112 and now you." 343 00:30:09,113 --> 00:30:10,981 So I was sitting in a taxi 344 00:30:10,982 --> 00:30:12,849 to take me to Baghdad, 345 00:30:12,850 --> 00:30:17,487 which is--Btoo is waiting me there. 346 00:30:17,488 --> 00:30:22,792 I saw her fall down on the ground. 347 00:30:25,295 --> 00:30:28,331 Because she cannot stand on her feet 348 00:30:28,332 --> 00:30:31,334 with her son leaving. 349 00:30:39,643 --> 00:30:40,710 I think, like, 350 00:30:40,711 --> 00:30:43,346 "I'm the bad person now here." 351 00:30:43,347 --> 00:30:47,450 And with all the pain my mom, 352 00:30:47,451 --> 00:30:51,354 she have, I give her more pain. 353 00:30:51,355 --> 00:30:54,924 But I could not stay, 354 00:30:54,925 --> 00:30:57,994 because there's no future for me and Btoo here. 355 00:30:57,995 --> 00:31:01,197 They're never gonna let us live together. 356 00:31:25,288 --> 00:31:27,524 - We not sleep that night. 357 00:31:27,525 --> 00:31:29,059 And we was talking together, 358 00:31:29,060 --> 00:31:32,729 remember all the years we spent in Iraq. 359 00:31:32,730 --> 00:31:36,266 And I was telling him, "I'm not gonna forget you. 360 00:31:36,267 --> 00:31:40,403 "I'm not gonna leave you. 361 00:31:40,404 --> 00:31:43,406 "I will do my best to get him 362 00:31:43,407 --> 00:31:45,208 as soon I could, behind me." 363 00:31:45,209 --> 00:31:46,509 And we could be together. 364 00:32:30,287 --> 00:32:32,055 - It's time to say good-bye to him. 365 00:32:36,059 --> 00:32:40,430 I want to--I just want to remember him exactly 366 00:32:40,431 --> 00:32:43,333 how he look. 367 00:32:43,334 --> 00:32:47,404 The sun just coming out, and I take this picture, 368 00:32:47,405 --> 00:32:51,574 and he have 369 00:32:51,575 --> 00:32:53,843 this very sad face. 370 00:32:56,780 --> 00:33:00,517 And I hug him and tell him, 371 00:33:00,518 --> 00:33:04,721 "We're gonna see each other very soon, 372 00:33:04,722 --> 00:33:06,589 and we're gonna be together." 373 00:33:25,475 --> 00:33:28,311 I was thinking to go to San Francisco first, 374 00:33:28,312 --> 00:33:32,682 because they said it's the capital of the gays. 375 00:33:32,683 --> 00:33:34,217 But I have two friends. 376 00:33:34,218 --> 00:33:36,019 They already live in Seattle, 377 00:33:36,020 --> 00:33:38,888 and I move there because they live there. 378 00:33:50,000 --> 00:33:52,969 And when I get to Seattle, I land at night. 379 00:33:52,970 --> 00:33:54,604 I saw the city, and I saw the downtown, 380 00:33:54,605 --> 00:33:56,273 and I was, like, in shock. 381 00:33:56,274 --> 00:33:59,476 Oh my God, how beautiful. 382 00:33:59,477 --> 00:34:01,144 That was my first time 383 00:34:01,145 --> 00:34:05,649 I saw that much big buildings. 384 00:34:05,650 --> 00:34:07,784 I saw the Space Needle--it looked 385 00:34:07,785 --> 00:34:11,888 like 3-D movie-- and get excited. 386 00:34:13,490 --> 00:34:17,227 But my happiness is not complete. 387 00:34:17,228 --> 00:34:19,162 I'm missing Btoo. 388 00:35:30,700 --> 00:35:33,837 - When I first come, I speak with my caseworker, 389 00:35:33,838 --> 00:35:36,406 how I could bring my boyfriend here. 390 00:35:36,407 --> 00:35:38,541 And she said it's difficult. 391 00:35:38,542 --> 00:35:40,644 He's not your husband. 392 00:35:40,645 --> 00:35:42,312 He's not your son or brother, 393 00:35:42,313 --> 00:35:45,615 so it's gonna be difficult to bring him. 394 00:36:33,830 --> 00:36:37,300 - To make him not feel lonely, I send him iPad 395 00:36:37,301 --> 00:36:42,439 so we can have video chat any time, anywhere. 396 00:36:42,440 --> 00:36:47,544 I'll do anything just at least touch him again 397 00:36:47,545 --> 00:36:49,913 or see him again, look at his eyes, 398 00:36:49,914 --> 00:36:51,715 or just to be inside him again. 399 00:36:51,716 --> 00:36:54,517 So I will do anything. 400 00:36:54,518 --> 00:36:58,254 I write to Obama when he get president first time. 401 00:36:58,255 --> 00:37:00,523 I tell him about Btoo. 402 00:37:00,524 --> 00:37:02,926 I even write to Oprah. 403 00:37:02,927 --> 00:37:05,562 She help a lot of people and make them surprise. 404 00:37:05,563 --> 00:37:07,230 And I was imagine Oprah, 405 00:37:07,231 --> 00:37:09,566 she bring Btoo to me, and I surprise, 406 00:37:09,567 --> 00:37:12,702 and I find Btoo in front me. 407 00:37:17,173 --> 00:37:20,610 But I'm getting more hopeless 408 00:37:20,611 --> 00:37:24,314 to not see him, 409 00:37:24,315 --> 00:37:26,650 till I meet Michael. 410 00:37:32,022 --> 00:37:34,291 I met Michael at a friend party. 411 00:37:34,292 --> 00:37:37,227 I was telling him my story, and he get interested. 412 00:37:37,228 --> 00:37:39,462 He start helping me. 413 00:37:39,463 --> 00:37:41,731 - My name is Michael Failla. 414 00:37:41,732 --> 00:37:43,900 I grew up in Michigan, 415 00:37:43,901 --> 00:37:47,771 then I went and became a psychologist. 416 00:37:47,772 --> 00:37:50,273 And then after that, I became a chiropractor. 417 00:37:50,274 --> 00:37:53,476 And then I started a software company, 418 00:37:53,477 --> 00:37:56,012 which became big, and I sold that last year. 419 00:37:56,013 --> 00:37:59,115 And during the course of my career, 420 00:37:59,116 --> 00:38:00,817 I also spent a lot of time 421 00:38:00,818 --> 00:38:03,954 helping refugees from all over the world. 422 00:38:03,955 --> 00:38:07,157 I began helping survivors of the killing fields 423 00:38:07,158 --> 00:38:08,525 from Cambodia. 424 00:38:08,526 --> 00:38:12,829 Then I started helping the Ethiopian community. 425 00:38:12,830 --> 00:38:16,333 Before I met Nayyef, I would occasionally hear 426 00:38:16,334 --> 00:38:19,135 about a execution 427 00:38:19,136 --> 00:38:22,138 of a gay person in the Middle East. 428 00:38:22,139 --> 00:38:23,173 But I didn't know 429 00:38:23,174 --> 00:38:26,142 how common executions were, 430 00:38:26,143 --> 00:38:29,379 because most of the executions 431 00:38:29,380 --> 00:38:30,880 aren't publicized, 432 00:38:30,881 --> 00:38:33,750 because they're not carried out by the government. 433 00:38:33,751 --> 00:38:35,585 The governments don't have to. 434 00:38:35,586 --> 00:38:39,022 The people do it themselves. 435 00:38:39,023 --> 00:38:41,992 There's willing executioners on every block 436 00:38:41,993 --> 00:38:46,162 in every neighborhood who kill gay people, 437 00:38:46,163 --> 00:38:51,001 and the government just sheds a blind eye toward it. 438 00:38:51,002 --> 00:38:55,405 So Btoo was living in a tremendous amount of fear. 439 00:38:59,109 --> 00:39:01,778 When I met Nayyef, they had pretty much exhausted 440 00:39:01,779 --> 00:39:03,446 most of their options 441 00:39:03,447 --> 00:39:04,981 to try to get him over legally. 442 00:39:04,982 --> 00:39:06,283 - Okay, we're gonna eat dinner. 443 00:39:06,284 --> 00:39:08,418 - And they were pretty hopeless. 444 00:39:08,419 --> 00:39:11,788 Where there's a will, there's a way, 445 00:39:11,789 --> 00:39:15,859 so I just started looking at all the different ways 446 00:39:15,860 --> 00:39:18,028 that we might be able to get him out. 447 00:39:24,470 --> 00:39:26,972 - I want to, when I open my eyes--like before, 448 00:39:26,973 --> 00:39:28,941 when I open my eyes, I see his face. 449 00:39:28,942 --> 00:39:30,943 So I make it huge, 450 00:39:30,944 --> 00:39:33,545 so when I--when I wake up in the morning, 451 00:39:33,546 --> 00:39:36,648 like, the first thing I saw. 452 00:39:36,649 --> 00:39:38,917 I say, "Good morning, Btoo." 453 00:40:56,228 --> 00:40:58,597 - That was a very bad situation for us, 454 00:40:58,598 --> 00:41:01,700 because if he get married, he'd have to stay there. 455 00:41:01,701 --> 00:41:02,701 And also, in that time, 456 00:41:02,702 --> 00:41:07,706 his brother find out about us. 457 00:41:07,707 --> 00:41:10,976 He called me, and he said, "What do you want 458 00:41:10,977 --> 00:41:12,277 from my brother?" 459 00:41:39,671 --> 00:41:41,774 - Faced with this information, 460 00:41:41,775 --> 00:41:46,145 I said, "Btoo needs to desert the military today. 461 00:41:46,146 --> 00:41:48,781 Get out of Iraq." 462 00:41:51,116 --> 00:41:53,051 Lebanon was our place of choice, 463 00:41:53,052 --> 00:41:56,121 because you can get a 30-day tourist visa 464 00:41:56,122 --> 00:41:59,158 if you're an Iraqi. 465 00:41:59,159 --> 00:42:02,261 So I wired Btoo the money, 466 00:42:02,262 --> 00:42:06,698 we got him 30 days of hotel bills paid, 467 00:42:06,699 --> 00:42:10,068 and we got him a round-trip airline ticket 468 00:42:10,069 --> 00:42:12,404 between Baghdad and Beirut. 469 00:42:27,753 --> 00:42:30,989 - I was very worried. I was calling him all the time. 470 00:42:30,990 --> 00:42:32,458 "Okay, did you get the ticket? 471 00:42:32,459 --> 00:42:34,326 Be careful. This is last chance for us. 472 00:42:34,327 --> 00:42:36,395 Don't tell anyone where you're going." 473 00:43:34,253 --> 00:43:37,256 - I was awake all the night. 474 00:43:37,257 --> 00:43:40,259 He called me around 3:00 in the morning. 475 00:43:40,260 --> 00:43:41,794 He said, "I'm safe. 476 00:43:41,795 --> 00:43:43,562 I'm in Lebanon now." 477 00:43:43,563 --> 00:43:46,498 I was crying and screaming. I said, "Are you sure? 478 00:43:46,499 --> 00:43:51,036 Take a picture and send it to me so I can believe you." 479 00:43:51,037 --> 00:43:53,071 He did that for me. 480 00:43:53,072 --> 00:43:55,441 He left everything, 481 00:43:55,442 --> 00:43:58,277 because we dreaming all the time 482 00:43:58,278 --> 00:44:00,045 to build our future. 483 00:44:00,046 --> 00:44:02,080 And he did it, and he get out. 484 00:44:02,081 --> 00:44:04,983 So that was a huge, big moment for us. 485 00:45:01,006 --> 00:45:05,144 - After Btoo was safely in Beirut, 486 00:45:05,145 --> 00:45:08,147 I made an application for him 487 00:45:08,148 --> 00:45:10,082 for refugee status 488 00:45:10,083 --> 00:45:13,118 with the UNHCR office in Beirut. 489 00:45:13,119 --> 00:45:17,022 The UNHCR stands for the United Nations 490 00:45:17,023 --> 00:45:20,192 High Commission for Refugees. 491 00:45:20,193 --> 00:45:22,661 Essentially, what happens is, 492 00:45:22,662 --> 00:45:24,630 if you escape from another country 493 00:45:24,631 --> 00:45:27,332 and you end up illegally someplace else, 494 00:45:27,333 --> 00:45:30,769 if you want to become resettled to another country, 495 00:45:30,770 --> 00:45:34,706 you have to apply for refugee status first. 496 00:45:34,707 --> 00:45:40,312 And so the UNHCR screens refugees for resettlement. 497 00:45:40,313 --> 00:45:44,082 The UNHCR accepts people 498 00:45:44,083 --> 00:45:45,451 who prove to them 499 00:45:45,452 --> 00:45:48,754 that they have to flee their country. 500 00:45:48,755 --> 00:45:52,191 But one mistake in interpretation 501 00:45:52,192 --> 00:45:55,260 can mean that person is finished. 502 00:45:55,261 --> 00:45:56,428 Their life might be over. 503 00:45:56,429 --> 00:45:57,796 They might end up being sent back 504 00:45:57,797 --> 00:46:00,666 and being killed in the country that they fled. 505 00:46:13,745 --> 00:46:16,381 - The new Hezbollah-backed prime minister of Lebanon 506 00:46:16,382 --> 00:46:17,916 has begun to form his cabinet, 507 00:46:17,917 --> 00:46:20,352 following two days of widespread protests. 508 00:46:20,353 --> 00:46:22,988 Thousands of Sunni Muslims poured onto the streets, 509 00:46:22,989 --> 00:46:25,124 burning tires, throwing rocks, 510 00:46:25,125 --> 00:46:26,725 and accusing the militant group 511 00:46:26,726 --> 00:46:28,026 of a coup. 512 00:46:46,211 --> 00:46:47,746 - We set off early in the morning 513 00:46:47,747 --> 00:46:52,417 for his meeting at UNHCR headquarters. 514 00:46:52,418 --> 00:46:55,888 There were checkpoints all across the city, 515 00:46:55,889 --> 00:46:58,123 so it was very, very hard 516 00:46:58,124 --> 00:47:00,559 to get to the UNHCR offices, 517 00:47:00,560 --> 00:47:02,327 because Btoo was illegal. 518 00:47:02,328 --> 00:47:04,663 He couldn't make it through a checkpoint. 519 00:47:04,664 --> 00:47:07,232 I have a U.S. passport and an Irish passport. 520 00:47:07,233 --> 00:47:09,034 I can get through any checkpoint. 521 00:47:09,035 --> 00:47:10,736 But Btoo, if he had been caught, 522 00:47:10,737 --> 00:47:12,438 he could've been sent back to Iraq, 523 00:47:12,439 --> 00:47:14,306 where he would've been killed. 524 00:47:21,404 --> 00:47:22,972 - After some difficulty, 525 00:47:22,973 --> 00:47:27,644 we made it to the UNHCR headquarters. 526 00:47:28,945 --> 00:47:31,448 Finally, about 4:00 in the afternoon, 527 00:47:31,449 --> 00:47:33,516 they called Btoo's name. 528 00:47:33,517 --> 00:47:36,486 The interviewer told me that I could not accompany him, 529 00:47:36,487 --> 00:47:38,021 so I said to the interviewer, 530 00:47:38,022 --> 00:47:40,356 "One of the things I want you to understand 531 00:47:40,357 --> 00:47:43,993 "is that Btoo is being persecuted, 532 00:47:43,994 --> 00:47:46,062 "and his life is threatened, 533 00:47:46,063 --> 00:47:47,797 because he is gay." 534 00:47:47,798 --> 00:47:50,200 And the UNHCR interviewer looked at me. 535 00:47:50,201 --> 00:47:55,171 He says, "We don't care about gays here. 536 00:47:55,172 --> 00:47:58,308 Gays are not our priority." 537 00:47:58,309 --> 00:48:00,343 And then Btoo was taken back 538 00:48:00,344 --> 00:48:01,678 for his interview. 539 00:48:48,291 --> 00:48:52,295 - When I heard from Btoo, I was feeling very, very bad. 540 00:48:52,296 --> 00:48:53,596 He's a soldier. 541 00:48:53,597 --> 00:48:54,964 He's gay. He's in danger. 542 00:48:54,965 --> 00:48:58,068 But do you think this is important for the UN? 543 00:48:58,069 --> 00:48:59,369 I'm not sure. 544 00:49:54,057 --> 00:49:55,859 - With the situation he's living in, 545 00:49:55,860 --> 00:49:59,662 running away from the soldiers and from checkpoints, 546 00:49:59,663 --> 00:50:02,298 it's very difficult to show him, 547 00:50:02,299 --> 00:50:04,034 like, "Oh, look how I live." 548 00:50:04,035 --> 00:50:06,302 But in the same time, I was telling him 549 00:50:06,303 --> 00:50:07,904 how we could live. 550 00:50:10,607 --> 00:50:12,609 Skype was very important for us, 551 00:50:12,610 --> 00:50:14,778 because we could see each other 552 00:50:14,779 --> 00:50:16,946 and feel like we're living together, 553 00:50:16,947 --> 00:50:18,448 but--we not really live together, 554 00:50:18,449 --> 00:50:20,950 but how is our life will be. 555 00:50:56,319 --> 00:50:57,587 - I wish he can be with me 556 00:50:57,588 --> 00:51:00,123 and holding each other. 557 00:51:00,124 --> 00:51:02,792 This was gay pride, and they put the rainbow flag 558 00:51:02,793 --> 00:51:05,161 in the top of the Space Needle for three days. 559 00:51:05,162 --> 00:51:06,496 And I was like, 560 00:51:06,497 --> 00:51:09,299 "That--they really like gays here," you know? 561 00:51:09,300 --> 00:51:11,201 And I was like, "Oh, my God." 562 00:51:11,202 --> 00:51:12,936 And I was, like, feeling myself, 563 00:51:12,937 --> 00:51:14,404 like I'm proud that I'm gay, 564 00:51:14,405 --> 00:51:17,307 whatever--you know, something like not usual to me. 565 00:51:17,308 --> 00:51:20,377 And you see all those thousands people, 566 00:51:20,378 --> 00:51:22,245 they're just proud that they're gay. 567 00:51:22,246 --> 00:51:24,481 And I danced all the day. 568 00:51:24,482 --> 00:51:26,249 I look like slut here. 569 00:51:26,250 --> 00:51:30,787 When we're separate, I start doing music video. 570 00:51:35,258 --> 00:51:36,826 I want a way to show him 571 00:51:36,827 --> 00:51:39,729 what's going on for me without him. 572 00:52:46,296 --> 00:52:48,431 - I'm waiting tomorrow to finish, 573 00:52:48,432 --> 00:52:52,869 not just today. 574 00:52:52,870 --> 00:52:56,306 I just want--want to hope. 575 00:52:56,307 --> 00:52:57,707 I just want to close my eyes 576 00:52:57,708 --> 00:53:00,677 and open my eyes, and I saw you next to me. 577 00:53:02,812 --> 00:53:04,180 I don't want anything else. 578 00:53:04,181 --> 00:53:07,517 When he feel lonely and get drunk and cry, 579 00:53:07,518 --> 00:53:09,519 I always feel like I'm guilty. 580 00:53:09,520 --> 00:53:11,087 I put him in this. 581 00:53:21,498 --> 00:53:23,266 I not care about my family. 582 00:53:23,267 --> 00:53:26,102 I not care about travel. I not care to Baghdad. 583 00:53:26,103 --> 00:53:27,537 I just care about to see you 584 00:53:27,538 --> 00:53:31,741 and miss you--this the important things. 585 00:53:37,781 --> 00:53:41,518 I feel like someone just hold my hands and my legs 586 00:53:41,519 --> 00:53:42,685 and I cannot move anymore, 587 00:53:42,686 --> 00:53:44,054 when I see him like this. 588 00:53:49,259 --> 00:53:52,395 I want to just hug him. 589 00:53:52,396 --> 00:53:55,331 He would feel better. He would feel safe, you know? 590 00:53:55,332 --> 00:53:59,469 So this is what make me--killing me every day, 591 00:53:59,470 --> 00:54:01,371 and try to fight to do anything 592 00:54:01,372 --> 00:54:03,873 just to get him--to get him from there. 593 00:54:22,370 --> 00:54:26,207 - Btoo had several interviews during his refugee process. 594 00:54:26,208 --> 00:54:30,745 And the UNHCR has such a huge job to do, 595 00:54:30,746 --> 00:54:32,480 because almost all refugees 596 00:54:32,481 --> 00:54:35,116 who are seeking asylum to another country 597 00:54:35,117 --> 00:54:36,451 through the UNHCR 598 00:54:36,452 --> 00:54:39,421 and--sometimes those waves of refugees 599 00:54:39,422 --> 00:54:41,690 are beyond what they can handle. 600 00:54:41,691 --> 00:54:43,725 So we were waiting, 601 00:54:43,726 --> 00:54:45,160 and we were waiting. 602 00:54:51,066 --> 00:54:53,935 - That's my Christmas--just me 603 00:54:53,936 --> 00:54:58,673 and this tree--and I don't know 604 00:54:58,674 --> 00:55:00,108 what I have to do. 605 00:55:04,479 --> 00:55:07,549 - And we were waiting, and we were waiting. 606 00:55:13,855 --> 00:55:15,690 Finally, the UNHCR office 607 00:55:15,691 --> 00:55:19,461 told me that Btoo was being recommended for exclusion. 608 00:55:23,999 --> 00:55:26,301 Exclusion means that his application 609 00:55:26,302 --> 00:55:31,039 will never be accepted for resettlement as a refugee. 610 00:55:31,040 --> 00:55:32,874 And then they finally said that, 611 00:55:32,875 --> 00:55:36,111 because of some things that he had said in his interview, 612 00:55:36,112 --> 00:55:37,612 that they thought that he may 613 00:55:37,613 --> 00:55:41,316 have been a witness to torture. 614 00:55:41,317 --> 00:55:42,984 And they could never accept somebody 615 00:55:42,985 --> 00:55:46,287 who was aware of torture happening in a military unit 616 00:55:46,288 --> 00:55:47,522 that they served in, 617 00:55:47,523 --> 00:55:49,891 or if they were a witness to torture, 618 00:55:49,892 --> 00:55:52,494 they would be considered a war criminal. 619 00:55:52,495 --> 00:55:54,596 Hello? 620 00:55:54,597 --> 00:55:57,532 I asked them to send me the transcripts, 621 00:55:57,533 --> 00:56:00,068 and they refused to send me the transcripts, 622 00:56:00,069 --> 00:56:06,107 so I started calling and emailing the UNHCR 623 00:56:06,108 --> 00:56:09,244 and kept requesting another interview. 624 00:56:09,245 --> 00:56:11,513 Everybody's afraid to get this one interviewer. 625 00:56:11,514 --> 00:56:13,181 They're afraid that she will say 626 00:56:13,182 --> 00:56:14,983 that they said things that they didn't say. 627 00:56:14,984 --> 00:56:16,084 - It's been two years, 628 00:56:16,085 --> 00:56:17,619 and any time he will be caught 629 00:56:17,620 --> 00:56:20,088 by the police or the army and sent back to Iraq, 630 00:56:20,089 --> 00:56:22,157 and he'll be killed by his tribe and family. 631 00:56:22,158 --> 00:56:23,892 They're all looking for him. 632 00:56:23,893 --> 00:56:27,595 So I-I would love the UN in Seattle 633 00:56:27,596 --> 00:56:30,131 to help us in this case. 634 00:56:32,867 --> 00:56:36,037 This is--this is terrible. 635 00:56:36,038 --> 00:56:37,505 This is terrible. 636 00:56:37,506 --> 00:56:40,508 He have to be with me, or I have to be with him. 637 00:56:40,509 --> 00:56:43,478 - We're looking forward to hearing what you have to say. 638 00:56:43,479 --> 00:56:48,249 The UNHCR process was looking pretty hopeless. 639 00:56:48,250 --> 00:56:50,752 I knew we needed a plan B. 640 00:56:57,425 --> 00:57:00,495 I heard of a program in Canada 641 00:57:00,496 --> 00:57:03,898 where you could get a group of sponsors together 642 00:57:03,899 --> 00:57:07,168 who would pledge to be responsible for that person. 643 00:57:07,169 --> 00:57:09,471 If that person had medical problems, 644 00:57:09,472 --> 00:57:11,706 they would cover those medical problems. 645 00:57:11,707 --> 00:57:14,809 If that person had--got into any trouble 646 00:57:14,810 --> 00:57:17,746 with the government, they would be responsible. 647 00:57:17,747 --> 00:57:21,683 So I contacted some of my friends up in Vancouver 648 00:57:21,684 --> 00:57:23,551 who agreed to participate in this, 649 00:57:23,552 --> 00:57:25,420 and we got the paperwork rolling. 650 00:57:25,421 --> 00:57:28,223 And then, once again, we were waiting. 651 00:57:39,501 --> 00:57:41,870 - I was like, "Oh my God, 652 00:57:41,871 --> 00:57:44,406 I have to be with him in interview." 653 00:57:44,407 --> 00:57:47,609 And Michael, he said, "Happy birthday. 654 00:57:47,610 --> 00:57:50,412 I have a ticket for you to go see Btoo." 655 00:57:53,248 --> 00:57:57,619 And that was most happy news 656 00:57:57,620 --> 00:57:58,920 I ever get. 657 00:58:02,190 --> 00:58:03,591 There's a lot of stuff I buy him. 658 00:58:03,592 --> 00:58:05,126 See, I buy him this. He'll love it. 659 00:58:05,127 --> 00:58:08,997 The grey and the blue is the most favor--his favorite colors. 660 00:58:08,998 --> 00:58:10,432 And it's with feathers, 661 00:58:10,433 --> 00:58:12,233 so he like that stuff. 662 00:58:12,234 --> 00:58:13,802 I love the underwears in America. 663 00:58:13,803 --> 00:58:16,938 And you go--they just stretch with your body, 664 00:58:16,939 --> 00:58:19,741 make your shape. 665 00:58:19,742 --> 00:58:24,145 I get him shoes and something he can wear in the home 666 00:58:24,146 --> 00:58:26,448 so he not feel cold. 667 00:58:26,449 --> 00:58:30,352 I have this, so I can sleep in the--in the airplane. 668 00:58:32,287 --> 00:58:33,855 We're seeing Btoo. 669 00:58:33,856 --> 00:58:36,024 My feeling is so weird. 670 00:58:36,025 --> 00:58:38,293 It is like--it's like missing, 671 00:58:38,294 --> 00:58:40,228 happy, scared. 672 00:58:40,229 --> 00:58:41,663 It's a lot together. 673 00:59:49,864 --> 00:59:51,499 I tell him, 674 00:59:51,500 --> 00:59:53,301 "You look--you look so big. 675 00:59:53,302 --> 00:59:54,602 What are you eating?" 676 01:00:04,379 --> 01:00:07,515 I told him, "There's no Skyping anymore." 677 01:00:07,516 --> 01:00:09,384 We don't need Skyping. 678 01:00:34,136 --> 01:00:37,273 - If you answer any of this wrong, 679 01:00:37,274 --> 01:00:41,677 even a little bit, 680 01:00:41,678 --> 01:00:44,080 they will exclude you. 681 01:00:44,081 --> 01:00:46,115 Now, Mr. Sinan, 682 01:00:46,116 --> 01:00:50,786 did you ever arrest any terrorists? 683 01:01:01,464 --> 01:01:05,201 - Never, never cross your arms. 684 01:01:05,202 --> 01:01:08,571 Okay, so this is what they're saying you said. 685 01:01:08,572 --> 01:01:12,808 During the interrogations or the questioning, 686 01:01:12,809 --> 01:01:16,879 they were subjected to very harsh treatments 687 01:01:16,880 --> 01:01:19,582 that could amount occasionally to torture. 688 01:01:58,454 --> 01:02:01,858 - Okay, this answer was close, but not like this. 689 01:02:04,927 --> 01:02:06,596 - Nope. 690 01:02:08,898 --> 01:02:11,434 You sound angry. 691 01:02:11,435 --> 01:02:14,570 - So his answer was what makes this a problem, 692 01:02:14,571 --> 01:02:17,106 because he not say, "No, they not," 693 01:02:17,107 --> 01:02:18,941 and he not say, 694 01:02:18,942 --> 01:02:20,009 "No, I don't know." 695 01:02:20,010 --> 01:02:21,711 He say, "I'm not sure 696 01:02:21,712 --> 01:02:24,113 if they--this is not my responsibility." 697 01:02:24,114 --> 01:02:25,848 So if you answer someone like this, 698 01:02:25,849 --> 01:02:29,118 he will think, you know, something's up. 699 01:02:29,119 --> 01:02:30,653 - Yeah, so that is the problem. 700 01:02:30,654 --> 01:02:33,689 So let's talk about how we get around that problem. 701 01:02:33,690 --> 01:02:36,492 So the answer here--you know, 702 01:02:36,493 --> 01:02:41,631 he was never aware of anybody 703 01:02:41,632 --> 01:02:43,499 that the people that he handed over 704 01:02:43,500 --> 01:02:44,934 or anything that he was involved with 705 01:02:44,935 --> 01:02:47,270 or anything with his group--that he was ever aware 706 01:02:47,271 --> 01:02:49,172 of any harsh treatment or torture. 707 01:02:49,173 --> 01:02:51,207 Who arrested the prisoners? 708 01:02:55,444 --> 01:02:58,347 - The coalition forces. - American forces, okay. 709 01:02:58,348 --> 01:02:59,648 Where did they take them? 710 01:03:05,087 --> 01:03:08,958 - He said--okay. 711 01:03:19,569 --> 01:03:22,872 - They are going to try to get you emotional. 712 01:03:22,873 --> 01:03:26,342 You cannot get emotional. 713 01:03:26,343 --> 01:03:29,111 You have to turn on the charm. 714 01:03:29,112 --> 01:03:30,646 When you get angry, you know. 715 01:03:39,589 --> 01:03:41,524 So if this person doesn't like you, 716 01:03:41,525 --> 01:03:44,727 this person has the power to say, 717 01:03:44,728 --> 01:03:48,431 "I'm going to exclude you." 718 01:03:48,432 --> 01:03:52,401 You can do this tomorrow, 719 01:03:52,402 --> 01:03:56,772 but you need to do it tomorrow 720 01:03:56,773 --> 01:03:59,509 with a smile, 721 01:03:59,510 --> 01:04:03,479 good eye contact, 722 01:04:03,480 --> 01:04:05,314 love in your heart. 723 01:04:09,519 --> 01:04:12,955 If you start to--if you start to find 724 01:04:12,956 --> 01:04:19,161 yourself getting nervous... 725 01:04:19,162 --> 01:04:21,230 Stop. 726 01:04:21,231 --> 01:04:28,104 It's better to be silent 727 01:04:28,105 --> 01:04:29,572 than to be angry. 728 01:04:34,443 --> 01:04:38,915 Tonight, you guys enjoy, relax. 729 01:04:38,916 --> 01:04:41,517 No alcohol--no alcohol, 730 01:04:41,518 --> 01:04:44,887 but lots of sex and lots of massage tonight. 731 01:04:48,724 --> 01:04:50,760 But I also want you rested. 732 01:05:04,307 --> 01:05:09,745 We arrive at UNHCR offices. 733 01:05:09,746 --> 01:05:13,082 The office is a beehive filled with mostly Syrian refugees 734 01:05:13,083 --> 01:05:14,884 who were fleeing the civil war in Syria. 735 01:05:14,885 --> 01:05:18,120 So we were in a very, very tiny room 736 01:05:18,121 --> 01:05:20,656 with paper-thin walls. 737 01:05:20,657 --> 01:05:22,358 We had expected that the interview 738 01:05:22,359 --> 01:05:25,094 was going to last about 3 hours, 739 01:05:25,095 --> 01:05:30,233 but the interview lasted a total of 11 hours. 740 01:05:30,234 --> 01:05:35,805 During the interview, he went through Btoo's entire history, 741 01:05:35,806 --> 01:05:37,406 from as a child. 742 01:05:37,407 --> 01:05:39,642 And then he focused in exclusively, 743 01:05:39,643 --> 01:05:41,844 almost month-by-month 744 01:05:41,845 --> 01:05:46,616 on Btoo's entire military history. 745 01:05:46,617 --> 01:05:51,254 I had been wondering and asking for months 746 01:05:51,255 --> 01:05:52,822 and months and months, 747 01:05:52,823 --> 01:05:56,759 "Why do you believe that he was a witness to torture?" 748 01:05:56,760 --> 01:05:59,595 In the interview, it became clear to me, 749 01:05:59,596 --> 01:06:01,631 what they had believed 750 01:06:01,632 --> 01:06:04,333 and what a previous interviewer 751 01:06:04,334 --> 01:06:07,069 had said about Btoo was 752 01:06:07,070 --> 01:06:09,939 that he had been a witness to the torture 753 01:06:09,940 --> 01:06:13,075 in Abu Ghraib by the United States. 754 01:06:17,180 --> 01:06:18,981 It turned out that, 755 01:06:18,982 --> 01:06:21,684 in an earlier interview two years before, 756 01:06:21,685 --> 01:06:23,419 when he was first applying, 757 01:06:23,420 --> 01:06:26,556 they asked him if he had ever known 758 01:06:26,557 --> 01:06:28,925 or seen anything of Abu Ghraib. 759 01:06:28,926 --> 01:06:34,630 And he explained that he had gone into the American office 760 01:06:34,631 --> 01:06:39,669 and saw that on a monitor--on a TV screen. 761 01:06:39,670 --> 01:06:43,306 And the interviewer told that 762 01:06:43,307 --> 01:06:45,942 in her story about Btoo, 763 01:06:45,943 --> 01:06:50,713 but she left out that he saw it on a news report. 764 01:06:50,714 --> 01:06:54,750 She made it sound like he saw it in person. 765 01:06:54,751 --> 01:06:57,920 And so for this reason, 766 01:06:57,921 --> 01:07:00,723 they had recommended him for exclusion. 767 01:07:34,590 --> 01:07:36,359 - Here his only knowledge 768 01:07:36,360 --> 01:07:38,628 all along about Abu Ghraib 769 01:07:38,629 --> 01:07:40,329 was a news report 770 01:07:40,330 --> 01:07:42,164 that he had seen in an office 771 01:07:42,165 --> 01:07:45,034 on a television screen on the American base. 772 01:08:06,789 --> 01:08:08,824 - We know that his military history, 773 01:08:08,825 --> 01:08:10,326 and the records of where he was at, 774 01:08:10,327 --> 01:08:14,163 does not put him anywhere near Abu Ghraib. 775 01:08:14,164 --> 01:08:18,067 And after 11 hours, we left the interview, 776 01:08:18,068 --> 01:08:19,902 and it was up to the interviewer. 777 01:08:19,903 --> 01:08:24,073 We didn't know whether he believed Btoo 778 01:08:24,074 --> 01:08:26,075 or whether he didn't believe Btoo. 779 01:10:35,092 --> 01:10:36,560 - He called me at 3:00 in the morning, 780 01:10:36,561 --> 01:10:38,729 and he's saying, "I got accepted." 781 01:10:38,730 --> 01:10:40,197 I said, "What do you mean, you got accepted?" 782 01:10:40,198 --> 01:10:42,232 He said, "I got accepted in Canada." 783 01:10:46,470 --> 01:10:47,938 I said, "Are you kidding? 784 01:10:47,939 --> 01:10:50,341 This is not gonna be happening in one interview." 785 01:10:50,342 --> 01:10:54,111 We've been all these years, fighting with the UN. 786 01:11:00,417 --> 01:11:03,087 - Oh my God, he's almost one step away. 787 01:11:03,088 --> 01:11:05,322 - Hey. 788 01:11:05,323 --> 01:11:08,459 - And I call Michael around 5:00 in the morning, 789 01:11:08,460 --> 01:11:10,494 and I told him what's happening. 790 01:11:13,764 --> 01:11:14,965 I cannot believe it. 791 01:11:14,966 --> 01:11:16,567 - Oh, wow. - I cannot believe it. 792 01:11:16,568 --> 01:11:18,335 - Best news-- the best news ever. 793 01:11:18,336 --> 01:11:21,905 - I know, it's the best news ever. This is Btoo. 794 01:11:21,906 --> 01:11:25,442 - Oh, Btoo! Hey, Btoo. 795 01:11:25,443 --> 01:11:28,779 How are you? Congratulations. 796 01:11:33,283 --> 01:11:34,551 - How are you? 797 01:11:34,552 --> 01:11:36,053 I am fine. 798 01:11:36,054 --> 01:11:41,158 But [indistinct] has the flow. 799 01:11:41,159 --> 01:11:43,360 - Flu. - Flu. 800 01:11:43,361 --> 01:11:45,462 - I start counting how many days 801 01:11:45,463 --> 01:11:49,867 left till he will come and live in Canada. 802 01:11:49,868 --> 01:11:52,870 - How is your family? 803 01:11:52,871 --> 01:11:56,874 We are all fine. 804 01:11:56,875 --> 01:11:58,676 - Very good. 805 01:12:46,724 --> 01:12:50,060 The moment I saw him in the--in the airport, 806 01:12:50,061 --> 01:12:53,564 that was a big, beautiful moment. 807 01:12:53,565 --> 01:12:56,567 I was the most happy person in my life. 808 01:13:11,982 --> 01:13:13,884 - So you're finally together. 809 01:13:17,187 --> 01:13:18,756 - Yes, we are. 810 01:13:41,011 --> 01:13:42,413 - Here's your new home. 811 01:13:47,284 --> 01:13:48,584 Pretty beautiful, huh? 812 01:13:56,293 --> 01:13:57,861 - And life is gonna be 813 01:13:57,862 --> 01:13:59,196 what you make of it. 814 01:14:17,514 --> 01:14:19,883 - Of course, every immigrant has an amazing story 815 01:14:19,884 --> 01:14:22,286 about their journey here to the United States. 816 01:14:22,287 --> 01:14:23,620 But we talked to a man 817 01:14:23,621 --> 01:14:27,191 who made it all the way here from war-torn Iraq. 818 01:14:27,192 --> 01:14:29,293 We first spotted Nayyef Hrebid 819 01:14:29,294 --> 01:14:31,028 waving the flag of his new country. 820 01:14:31,029 --> 01:14:33,964 He escaped to here after working as an interpreter 821 01:14:33,965 --> 01:14:36,467 for the United States military in Iraq. 822 01:14:36,468 --> 01:14:38,636 - I hereby declare on oath, 823 01:14:38,637 --> 01:14:42,840 each of you is a citizen of the United States of America. 824 01:14:42,841 --> 01:14:44,241 Congratulations. 825 01:14:52,236 --> 01:14:54,639 - Since Btoo started living in Canada, 826 01:14:54,640 --> 01:14:57,608 I've been going there every single week 827 01:14:57,609 --> 01:15:00,011 and focus all my vacations 828 01:15:00,012 --> 01:15:02,513 and everything to be with him. 829 01:15:26,604 --> 01:15:27,872 He said yes! 830 01:15:30,709 --> 01:15:33,044 Since me and Btoo are safe now, 831 01:15:33,045 --> 01:15:37,081 we decide to help other people come here. 832 01:15:51,762 --> 01:15:54,532 The situation now in Middle East 833 01:15:54,533 --> 01:15:58,336 is going more bad and bad, 834 01:15:58,337 --> 01:16:00,705 especially from the IS 835 01:16:00,706 --> 01:16:02,540 and from militias. 836 01:16:02,541 --> 01:16:04,208 They all against gays, 837 01:16:04,209 --> 01:16:07,144 and they would do anything to destroy them. 838 01:16:54,792 --> 01:17:01,032 - We need a new generation to change the thinking 839 01:17:01,033 --> 01:17:04,635 about gay people in Middle East. 840 01:17:04,636 --> 01:17:07,071 We're not like what they're saying. 841 01:17:07,072 --> 01:17:09,774 We're not bad. We're not evil. 842 01:17:09,775 --> 01:17:11,742 We're just normal people. 843 01:17:11,743 --> 01:17:13,344 That's the way how we're born, 844 01:17:13,345 --> 01:17:17,548 and that's the way--how we want to live. 845 01:17:17,549 --> 01:17:19,617 They're not gonna stop us. 846 01:17:38,135 --> 01:17:42,173 - Btoo and Nayyef have one of the most beautiful love affairs 847 01:17:42,174 --> 01:17:43,507 I've ever seen. 848 01:17:43,508 --> 01:17:47,378 What's unique about Nayyef and Btoo 849 01:17:47,379 --> 01:17:49,880 is their bravery. 850 01:17:49,881 --> 01:17:51,182 I can't tell you. 851 01:17:51,183 --> 01:17:54,452 I feel so happy that I was a part 852 01:17:54,453 --> 01:17:58,456 of helping them have a new life together--a life 853 01:17:58,457 --> 01:18:00,224 that they deserve. 854 01:18:04,095 --> 01:18:05,796 - I've been dreaming about the wedding 855 01:18:05,797 --> 01:18:07,131 since a long, long time ago. 856 01:18:07,132 --> 01:18:10,468 And finally, we get to make our life 857 01:18:10,469 --> 01:18:11,769 how we dream it. 858 01:18:35,493 --> 01:18:39,697 - I promise you to love you, 859 01:18:39,698 --> 01:18:42,233 protect you, 860 01:18:42,234 --> 01:18:43,367 honor you, 861 01:18:43,368 --> 01:18:46,003 and respect you 862 01:18:46,004 --> 01:18:49,440 for the rest of my life. 863 01:18:49,441 --> 01:18:50,775 I love you. 864 01:18:50,776 --> 01:18:53,477 - It's been 10 1/2 years. 865 01:18:53,478 --> 01:18:55,980 Four years of them was very difficult. 866 01:18:55,981 --> 01:18:57,882 But there was never a time I thought, 867 01:18:57,883 --> 01:19:01,552 "It's not gonna be worth it." 868 01:19:01,553 --> 01:19:05,957 This relationship has shown me what love can be. 869 01:19:05,958 --> 01:19:07,959 I love you so much. 870 01:19:18,970 --> 01:19:22,907 Yours is big. 871 01:19:22,908 --> 01:19:24,909 - By the power vested in me 872 01:19:24,910 --> 01:19:27,345 and by the state of Washington, 873 01:19:27,346 --> 01:19:29,547 I pronounce you married. 874 01:20:16,227 --> 01:20:18,462 - The funny--every time I dreamed about something 875 01:20:18,463 --> 01:20:20,131 I wish, it happens. 876 01:20:20,132 --> 01:20:23,134 I wanted to get accepted to fine art college. 877 01:20:23,135 --> 01:20:24,335 I did. 878 01:20:24,336 --> 01:20:25,770 When the war start, I dreamed about 879 01:20:25,771 --> 01:20:28,339 living in United States, and I did. 880 01:20:28,340 --> 01:20:32,376 I dreamed me and Btoo get safe and get married, 881 01:20:32,377 --> 01:20:33,677 and I did. 882 01:20:36,013 --> 01:20:41,519 I have one more dream--me and Btoo adopt kids. 883 01:20:43,754 --> 01:20:45,690 Kids really need family, 884 01:20:45,691 --> 01:20:50,628 and I start dreaming about building our own home. 885 01:20:50,629 --> 01:20:52,930 We can do a lot for the family. 69602

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.