All language subtitles for Out in the Dark

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,211 --> 00:00:10,709 OUT IN THE DARK English subtitles yavass Rosh Ha'Shana 5774 - Español Ziggystardust2 Enero 2015 2 00:00:11,016 --> 00:00:19,694 Dedicado a todos los valientes gays arabes e israelies que pelearon por su amor! 3 00:01:01,790 --> 00:01:08,524 Frontera Israeli - Palestina (="Cerco divisor") 4 00:01:49,778 --> 00:01:52,373 TEL AVIV 5 00:03:07,866 --> 00:03:09,940 Perdon ! 6 00:03:15,735 --> 00:03:18,034 Perdon !!! 7 00:03:19,568 --> 00:03:22,591 Es dificil ordenar un trago aqui 8 00:03:23,268 --> 00:03:25,738 Dejame intentarlo ! 9 00:03:26,937 --> 00:03:29,725 Hey man ! 10 00:03:31,926 --> 00:03:34,921 Nada mal ! 11 00:03:36,669 --> 00:03:38,822 Espera ! 12 00:03:41,930 --> 00:03:43,990 Espera un segundo..... 13 00:03:50,662 --> 00:03:52,663 De todos modos.... 14 00:03:53,061 --> 00:03:55,607 Puedes tomar de aqui si quieres ! 15 00:03:55,808 --> 00:04:01,157 - Que es eso ? - Pruebalo ! 16 00:04:02,774 --> 00:04:04,879 Mmm... Es muy fuerte ! 17 00:04:04,950 --> 00:04:08,666 - Estas intentando emborracharme ? - Es acaso tan obvio ? 18 00:04:09,440 --> 00:04:13,216 Silencio, Silencio por favor ! Hey DJ baja el volumen por favor ! 19 00:04:14,045 --> 00:04:16,750 Como la estan pasando chicas ? Se estan divirtiendo ? 20 00:04:17,076 --> 00:04:19,646 Ok. Son casi las 11:00 pm y ya nos estamos yendo .... 21 00:04:19,747 --> 00:04:22,247 ...al menos aquellos que se van derechito a sus casas.... 22 00:04:22,348 --> 00:04:24,748 ...y no siguen la parranda en otro lado..... 23 00:04:25,959 --> 00:04:29,462 El proximo mes, nuestra divina Iman estara con nosotros de nuevo, aqui! 24 00:04:36,141 --> 00:04:39,302 - A proposito, mi nombre es Roy - El mio Nimer 25 00:04:41,279 --> 00:04:42,872 Ah, viniste ! 26 00:04:42,873 --> 00:04:44,971 - Te extrañe ! - Yo tambien ! 27 00:04:44,972 --> 00:04:47,350 -Casi me atrapan en la frontera - Quien ? 28 00:04:47,534 --> 00:04:49,931 A que te refieres con "quien" ? No me voy a arriesgar asi de nuevo ! 29 00:04:50,069 --> 00:04:52,086 No podras estar lejos de nosotros por tanto tiempo por mas que quieras ...... 30 00:04:52,186 --> 00:04:54,260 Has encontrado un lugar aqui ? 31 00:04:54,353 --> 00:04:56,837 Encontre el lugar perfecto ! Deberias venir y verlo ! 32 00:04:57,126 --> 00:04:59,336 - Donde es ? - Cerca.... 33 00:04:59,420 --> 00:05:01,917 No tenes miedo de que te arresten ? 34 00:05:01,936 --> 00:05:04,052 Quien ? El Servicio de Inteligencia Israeli ? 35 00:05:04,059 --> 00:05:06,713 Esos perros ladran mucho pero nunca muerden 36 00:05:07,047 --> 00:05:09,811 La guarida que encontre es abslutamente segura 37 00:05:09,846 --> 00:05:12,057 - Tu trago - Ah Roy, gracias ! 38 00:05:14,221 --> 00:05:16,238 Quien es este hombre tan guapo ? 39 00:05:16,906 --> 00:05:18,994 Roy, Este es Mustafa 40 00:05:19,095 --> 00:05:21,826 - Encantado ! - Un gusto conocerte 41 00:05:22,994 --> 00:05:26,303 Y...que haces tu cuando no estas de parranda ? 42 00:05:27,733 --> 00:05:30,081 Soy abogado 43 00:05:31,096 --> 00:05:33,750 Oh por dios, un abogado ! 44 00:05:35,001 --> 00:05:38,079 Roy, no te metas con Nimer ! El se ira a los Estados unidos uno de estos dias! 45 00:05:38,180 --> 00:05:40,772 Tu necesitas una linda esposa como yo ! 46 00:05:40,830 --> 00:05:42,813 Hola querida ! 47 00:05:43,010 --> 00:05:45,964 - Estas esplendida ! - Gracias corazon 48 00:05:46,164 --> 00:05:48,257 - Como andas ? - Bien ! Y tu ? 49 00:05:48,357 --> 00:05:50,335 - Nos tomemos una foto juntos ? - Dale ! 50 00:05:57,003 --> 00:05:59,102 La pase barbaro 51 00:05:59,402 --> 00:06:01,494 Bailamos ? 52 00:06:02,481 --> 00:06:05,744 - Quizas mas tarde - Bye bye chicas ! 53 00:06:11,295 --> 00:06:14,923 - Que rama de la abogacia practicas ? - todas.... 54 00:06:15,276 --> 00:06:17,873 En realidad trabajo con mi padre 55 00:06:20,275 --> 00:06:23,120 - Que ? - Eso es dulce 56 00:06:24,279 --> 00:06:27,281 - Te estas riendo de mi ? - No, no ! realmente pienso que es dulce ! 57 00:06:27,581 --> 00:06:30,221 - Tu tambien trabajas con tu viejo ? - No, no ! 58 00:06:34,981 --> 00:06:37,896 Mi padre murio cuando yo tenia 12 años 59 00:06:38,184 --> 00:06:41,193 Por eso es que realmente pienso que es lindo que tu lo puedas hacer 60 00:06:43,441 --> 00:06:45,726 Si, es verdad ! 61 00:06:52,841 --> 00:06:54,841 No fue mi intencion arruinar tu humor ! 62 00:06:55,316 --> 00:06:57,509 - Empecemos todo de nuevo ... - OK 63 00:06:57,610 --> 00:06:58,932 - Hola ! - Hola ! 64 00:07:00,608 --> 00:07:03,797 Yo soy Nimer y soy un estudiante de Psicologia 65 00:07:04,573 --> 00:07:08,010 - Mira esos dos putos ! - Que desagradable ! 66 00:07:08,874 --> 00:07:11,012 Escuchaste eso ? 67 00:07:11,856 --> 00:07:14,436 Vamos a hacerles frente ! 68 00:07:14,792 --> 00:07:18,151 - En serio ? - Dale, solo para asustarlos un poco ? 69 00:07:18,704 --> 00:07:21,529 OK, hagamoslo ! vamos ! 70 00:07:21,955 --> 00:07:24,333 Hey ustedes, H.D.P !! Vengan aca que les mostraremos que tan maricas somos ! 71 00:07:25,974 --> 00:07:28,824 Cagones, seguro que tienen un chizito entre sus piernas ! 72 00:07:30,889 --> 00:07:33,293 Oh man, no estoy muy en forma que digamos 73 00:07:33,301 --> 00:07:35,595 Increible ! parecian gacelas huyendo del ataque de un par de leonas ! 74 00:07:35,945 --> 00:07:38,539 Les deberia haber gritado algo en arabe 75 00:07:39,688 --> 00:07:41,919 Hubiera estado bueno ! 76 00:07:55,866 --> 00:07:57,751 Entonces .... 77 00:07:58,972 --> 00:08:01,204 Quieres estudiar en Norteamerica .... 78 00:08:01,453 --> 00:08:04,651 No necesariamente Estados Unidos ..... Pero, si es mi plan 79 00:08:06,495 --> 00:08:09,358 -Lo importante es largarte de aca, no ? - Si 80 00:08:11,020 --> 00:08:13,849 A veces yo tambien quiero huir de aca, no se, ... irme a cualquier lugar, lejos de toda mi rutina 81 00:08:13,949 --> 00:08:16,018 ...y empezar desde cero 82 00:08:16,118 --> 00:08:18,307 Dejar la firma de tu padre ? 83 00:08:18,688 --> 00:08:21,490 Hacer borron y cuenta nueva ? 84 00:08:24,487 --> 00:08:26,944 Sin ningun titubeo ! 85 00:08:29,945 --> 00:08:32,371 Entonces, Que esperas para hacerlo, que te lo impide ? 86 00:08:37,728 --> 00:08:39,751 No lo se 87 00:08:40,775 --> 00:08:42,507 Perdon ? 88 00:08:42,508 --> 00:08:45,024 Perdon por arruinar sus planes matrimoniales ... 89 00:08:45,232 --> 00:08:47,713 Nimer, Hamada esta partiendo y te puede alcanzar a tu casa 90 00:08:47,820 --> 00:08:50,524 - Decile que ahi voy - OK 91 00:08:58,371 --> 00:09:00,443 Que paso ? 92 00:09:02,094 --> 00:09:06,258 -Me voy. Alguien me puede acercar a mi casa - Espera ! Yo puedo hacerlo !, ando en mi auto 93 00:09:07,400 --> 00:09:10,870 - A Ramallah ? (ciudad palestina) - Ah, alla...... 94 00:09:11,384 --> 00:09:14,409 Hay algun problema de que sea de alla ? 95 00:09:14,747 --> 00:09:17,751 No ! la verdad que no ! 96 00:09:20,063 --> 00:09:23,266 Te lo digo en serio ! Yo puedo alcanzarte ! 97 00:09:25,510 --> 00:09:28,533 Tal vez la proxima vez 98 00:09:29,372 --> 00:09:31,915 OK.... 99 00:09:32,584 --> 00:09:34,353 Pero... 100 00:09:35,766 --> 00:09:39,233 ....debe haber una "proxima vez" 101 00:09:39,530 --> 00:09:42,656 Roy Schaefer, Abogado 102 00:09:48,395 --> 00:09:52,205 RAMALLAH, PALESTINA 10 Km al norte de Jerusalem 103 00:09:58,541 --> 00:10:00,776 Ella debe comenzar un tratamiento con medicacion 104 00:10:00,976 --> 00:10:04,560 Ella debe ser hospitalizada 105 00:10:05,462 --> 00:10:09,031 Su depresion es tratable 106 00:10:09,437 --> 00:10:14,799 - Que pasara con sus hijos ? - El Servicio Social podria encargarse de ellos 107 00:10:15,399 --> 00:10:17,786 Seria un error alejar a los niños de su madre 108 00:10:19,411 --> 00:10:21,432 Soy solo un estudiante, pero.... 109 00:10:21,533 --> 00:10:24,111 ...Su depresion tiene relacion con nuestra situacion politica 110 00:10:24,212 --> 00:10:27,327 Su marido muerto, un hijo en una prision hebrea ella se siente completamente desamparada. 111 00:10:27,728 --> 00:10:31,314 En vez de hurgar en su pasado debemos darle perspectivas a futuro 112 00:10:33,438 --> 00:10:36,251 Si le sacamos sus hijos, seria algo que empeoraria su condicion 113 00:10:36,352 --> 00:10:39,275 ademas debemos pensar en el bienestar de los menores 114 00:10:39,276 --> 00:10:41,482 Ella no representa un peligro para nadie 115 00:10:42,528 --> 00:10:45,627 Sus mismos hijos lo han dicho.No hay necesidad de ingresarla a un Hospicio 116 00:10:46,128 --> 00:10:49,447 - Pero ella no puede hacerse cargo de ellos - Dejalos quedarse con sus abuelos 117 00:10:49,694 --> 00:10:53,274 Que se queden con ellos al menos hasta qu ella este estabilizada 118 00:10:53,275 --> 00:10:57,153 La madre no se opondra a ello por el bien de sus hijos 119 00:10:59,034 --> 00:11:02,564 OK.Le daremos medicacion.... 120 00:11:03,264 --> 00:11:06,644 Y se le permitira visitar a los niños cada 14 dias..... 121 00:11:07,045 --> 00:11:10,048 ....hasta que su situacion emocional mejore 122 00:11:10,268 --> 00:11:12,528 OK ? 123 00:11:23,359 --> 00:11:26,993 - Mañana es mi ultima entrevista - Bien Hecho ! Felicitaciones ! 124 00:11:27,544 --> 00:11:29,589 Que significa eso ? 125 00:11:29,737 --> 00:11:32,786 - Y ... Que se me permitira ir alli. - alli ? Te refieres a Tel Aviv ? 126 00:11:32,986 --> 00:11:35,710 - Solo una o dos veces a la semana - "Solo" ?? 127 00:11:35,811 --> 00:11:37,852 Ala te ayudara ! 128 00:11:38,052 --> 00:11:40,562 - Tu estas muy callado... - Tu sabes lo que opino ! 129 00:11:40,762 --> 00:11:42,217 Nabil !!! 130 00:11:42,186 --> 00:11:44,563 Nosotros estamos convocando para un boicot academico en Israel .... 131 00:11:44,564 --> 00:11:46,622 ....y el todavia quiere ir para alla ! 132 00:11:46,623 --> 00:11:48,968 Es una gran oportunidad, con este famoso profesor !!! 133 00:11:49,069 --> 00:11:51,181 Si ya lo se, con el de Londres ! 134 00:11:51,334 --> 00:11:54,113 Y el podria contactarme con Princeton, Cambridge o Stanford 135 00:11:54,114 --> 00:11:56,167 - Quien pagara por ello ? - Ellos dan becas 136 00:11:56,534 --> 00:11:59,097 Que, y tu obtendras una ?.... porque lo harian ? 137 00:11:59,399 --> 00:12:02,892 Porque tu eres "inteligente" y Dios te ha dado una "mente prodigiosa" 138 00:12:03,134 --> 00:12:06,425 - No!, porque tu debes servir a los judios!! - Nabil, cortala ya ! 139 00:12:06,652 --> 00:12:10,229 - Tu no entiendes como funciona el sistema - Si que lo entiendo ! 140 00:12:13,212 --> 00:12:15,653 Ok. Suficiente ! Me voy al mercado 141 00:12:15,758 --> 00:12:17,689 Venis ? 142 00:12:19,385 --> 00:12:21,613 - Adios Madre - Ala te bendiga hijo ! 143 00:12:21,614 --> 00:12:24,229 - Mantendre mis dedos cruzados .... - Gracias ! 144 00:12:24,230 --> 00:12:27,022 .....pero para que repruebes los examenes. No quiero que te vayas ! 145 00:12:46,251 --> 00:12:49,379 Pruebalo y dime que opinas 146 00:12:56,012 --> 00:12:58,036 mucho mejor ! 147 00:12:58,985 --> 00:13:01,094 Pero todavia necesita mas sal, no ? 148 00:13:30,335 --> 00:13:34,474 TEL AVIV 149 00:13:49,462 --> 00:13:51,917 -Hey ! - Hey ! 150 00:14:03,577 --> 00:14:06,429 Que linda sorpresa ! No lo puedo creer ! 151 00:14:06,896 --> 00:14:08,421 Como estas ? 152 00:14:08,691 --> 00:14:11,005 - Ok. Que pensas del lugar ? - me gusta ! 153 00:14:11,673 --> 00:14:14,249 -Avi nos deja vivir aqui - gratis ? 154 00:14:14,489 --> 00:14:16,623 Querido, en esta vida ..... nada es gratis 155 00:14:17,976 --> 00:14:20,405 Espera ! Te traje algo de casa ..... 156 00:14:22,090 --> 00:14:24,776 No lo puedo creer ! No he comido esto por años ! 157 00:14:29,782 --> 00:14:32,426 Sientate ! Estoy preparando un te 158 00:14:38,095 --> 00:14:41,295 - Cuantas personas viven aqui ? - dos mas 159 00:14:41,564 --> 00:14:44,766 Una es de Bethlehem y la otra de Ramallah 160 00:14:44,866 --> 00:14:46,919 Acaban de irse 161 00:14:58,398 --> 00:15:00,300 gracias ! 162 00:15:13,131 --> 00:15:15,661 Que es esto ? tu sabes que no se leer hebreo ! 163 00:15:15,762 --> 00:15:19,039 - Es mi pase libre para Israel - Me estas cargando ? ! 164 00:15:19,470 --> 00:15:22,220 Yo tambien quiero uno.A quien te cogiste para conseguirlo ? 165 00:15:22,787 --> 00:15:25,290 Ojala fuera asi de facil ! 166 00:15:27,530 --> 00:15:29,677 Pero entonces.....significa que pasaste todos los examenes ? 167 00:15:30,972 --> 00:15:33,211 Felicitaciones ! Eso si que son buenas noticias ! 168 00:15:33,510 --> 00:15:35,568 Esto amerita un brindis ! 169 00:15:35,869 --> 00:15:37,918 Es una lastima que no tenga nada de Vodka 170 00:15:38,119 --> 00:15:40,328 - Bueno ya conseguiremos .... - si 171 00:15:42,101 --> 00:15:45,018 - Estoy muy orgulloso de ti ! - Gracias ! 172 00:15:52,799 --> 00:15:54,885 Ah...Antes de que me olvide ! 173 00:15:54,886 --> 00:15:56,952 Adivina a quien me encontre el sabado pasado ? 174 00:15:57,065 --> 00:15:58,606 quien ? 175 00:15:58,707 --> 00:16:01,439 Te acordas del bonito abogado ? 176 00:16:04,367 --> 00:16:07,728 - El estaba preguntando por ti.... - En serio ? 177 00:16:07,986 --> 00:16:10,221 Mirate ! Tus mejillas se ruborizaron ! 178 00:16:11,737 --> 00:16:14,017 Porque no le llamaste ? 179 00:16:15,111 --> 00:16:17,183 Deberia ? 180 00:16:17,204 --> 00:16:19,322 Cual es tu problema ? Es solo una cita ! 181 00:16:19,323 --> 00:16:22,836 - No necesito distracciones justo ahora - lo dices en serio ? 182 00:16:22,936 --> 00:16:25,501 No conocemos hombres como el todos los dias 183 00:16:26,527 --> 00:16:28,804 Se que a el le gustas 184 00:16:28,905 --> 00:16:32,050 Y ahora con tus clases, tu estaras en Tel Aviv todas las semanas 185 00:17:03,813 --> 00:17:05,467 Roy ? 186 00:17:06,436 --> 00:17:09,580 Aqui estamos, al final del pasillo 187 00:17:15,070 --> 00:17:17,648 Firma aqui.... 188 00:17:19,955 --> 00:17:21,660 ...y aqui... 189 00:17:21,760 --> 00:17:24,565 Entra ! Nosotros ya casi terminamos 190 00:17:27,189 --> 00:17:28,680 Bien ! 191 00:17:29,062 --> 00:17:31,111 Muchisimas Gracias Roy ! 192 00:17:31,831 --> 00:17:33,583 No es nada ! 193 00:17:33,684 --> 00:17:35,893 Si alguna vez necesitas algo, llamame ! 194 00:17:35,994 --> 00:17:38,750 Gracias ! Nosotros solo estamos haciendo nuestro trabajo 195 00:17:38,851 --> 00:17:40,874 En serio lo digo, lo que necesites ! 196 00:17:41,428 --> 00:17:45,287 - Por nada !! - OK Roman ! 197 00:17:46,125 --> 00:17:48,290 El se hace el modesto ! 198 00:17:48,855 --> 00:17:51,539 Pero le debo la vida de mi hermano 199 00:17:51,981 --> 00:17:54,147 Ven, Te acompañare al ascensor 200 00:17:58,067 --> 00:18:00,188 Ahi vengo 201 00:18:23,104 --> 00:18:26,224 - Que bueno que estes aqui ! - Que era todo eso ? 202 00:18:27,018 --> 00:18:29,466 Quien ? Roman ? 203 00:18:30,001 --> 00:18:32,459 Un cliente importante de la firma 204 00:18:32,578 --> 00:18:35,174 No el tipo de persona con el que me gustaria tratar todos los dias pero.... 205 00:18:35,617 --> 00:18:38,449 ....El es importante para nuestar oficina 206 00:18:39,142 --> 00:18:42,336 Su hermano estaba en serios problemas 207 00:18:45,573 --> 00:18:48,442 Con este trabajo estoy todo el dia a full, me siento alienado..... 208 00:18:49,451 --> 00:18:52,072 ....he renunciado ha dedicarme mas tiempo para mi 209 00:18:52,283 --> 00:18:54,651 No creo que sea debido a tu trabajo 210 00:18:55,735 --> 00:18:57,826 La vida es asi ! 211 00:18:57,827 --> 00:18:59,846 Le pasa a todos 212 00:19:00,269 --> 00:19:03,651 - Tu no pareces tener muchos contratiempos - Tu crees ! ? 213 00:20:46,201 --> 00:20:49,670 - Que haces aqui ? - Mejor vuelve a tus libros 214 00:20:52,426 --> 00:20:54,067 - Hey Nimer ! - Hola ! 215 00:20:54,145 --> 00:20:56,153 Asi que estas estudiando ahora en Tel Aviv ? 216 00:20:56,420 --> 00:20:59,225 - Dejalo tranquilo ! - OK, me voy 217 00:21:06,693 --> 00:21:09,704 Estas trayendo armas a nuestra casa ? No piensas que es demasiado ? 218 00:21:09,905 --> 00:21:13,461 - Olvidalo, esta bien ? - Te lo estas tomando en serio a eso ? 219 00:21:14,597 --> 00:21:18,612 Nimer, tus estudios te consumen y te olvidas del lugar en el que vives !! 220 00:21:18,964 --> 00:21:21,815 Tu supiste pelear por mejor educacion y los derechos humanos! 221 00:21:21,952 --> 00:21:25,066 Tu me enseñaras los valores por los que debemos pelear? A esto lo hago por ti tambien, Nimer ! 222 00:21:25,167 --> 00:21:27,828 - La violencia no es un valor moral ! - Que esta pasando ? 223 00:21:33,416 --> 00:21:36,837 - Discutiendo, para variar ? -No, esto termina aqui 224 00:21:39,079 --> 00:21:41,012 Porque tienen que buscar siempre motivos de pleito ? 225 00:21:43,120 --> 00:21:46,541 - Buenas Noches ! - No entiendo que es lo que estas haciendo ! 226 00:21:46,915 --> 00:21:49,016 Me voy a la cama 227 00:22:18,299 --> 00:22:20,391 Mustafa ! 228 00:22:20,794 --> 00:22:22,817 Porque haces tonterias ? 229 00:22:22,818 --> 00:22:25,294 Yo no hice nada ! Lo juro ! Ellos querian intimidarme !! 230 00:22:26,516 --> 00:22:28,968 - Me estas tomando por tonto ? - No,no te doy mi palabra !! 231 00:22:29,032 --> 00:22:31,590 - Perdi el numero y no pude llamarte - Perdiste el numero ?? !! 232 00:22:31,591 --> 00:22:33,514 - Si, en serio ! - Tu perdiste mi numero ?? !! 233 00:22:33,515 --> 00:22:35,557 - Si....si.. - Callate! Cierra el orto si es que puedes! 234 00:22:38,985 --> 00:22:41,313 Mustafa ya no me es de ninguna utilidad. Esta quemado ! 235 00:22:41,981 --> 00:22:44,226 Que...que significa eso ? quemado ? 236 00:22:44,388 --> 00:22:46,908 No estoy quemado ! Te prometo Hare lo que tu quieras, lo que me pidas !! 237 00:22:47,109 --> 00:22:50,002 Dame tu numero de nuevo, Yo te reportare lo que tu me pidas ! 238 00:22:50,686 --> 00:22:52,454 Por favor ! 239 00:22:55,487 --> 00:22:58,511 Su familia ha sido notificada. Mandalo de nuevo con ellos ! 240 00:22:58,512 --> 00:23:01,044 No Gil por favor ! No me mandes de vuelta ! 241 00:23:01,045 --> 00:23:02,753 Me arrestaran ! 242 00:23:02,823 --> 00:23:05,383 Gil por favor !! Ellos me mataran !! 243 00:23:05,584 --> 00:23:08,654 No le gustan los espias y mucho menos los gay !! No me manden de vuelta !! 244 00:23:08,681 --> 00:23:10,255 Sientate ! 245 00:23:10,417 --> 00:23:12,743 Cuando digo "Callate", Tu te callas, entiendes ?? 246 00:23:13,154 --> 00:23:15,915 Estoy podrido de ti ! podrido ! Ya tuve suficiente ! 247 00:23:16,029 --> 00:23:18,488 Tu no querias mi ayuda..... bueno ahora cierra el pico !! 248 00:23:18,517 --> 00:23:20,806 Agotaste mi paciencia, no lo entiendes ?? 249 00:23:27,108 --> 00:23:30,973 - Mariposon ! - Gil por favor !! 250 00:23:43,392 --> 00:23:46,494 No me deportes ! Me mataran ! 251 00:23:46,979 --> 00:23:50,549 - pierdete ! - Me asesinaran ! 252 00:24:10,146 --> 00:24:12,242 A donde vas ? 253 00:24:13,178 --> 00:24:15,418 Me tengo que ocupar de algo..... 254 00:24:18,787 --> 00:24:20,920 LLevame a casa primero 255 00:24:21,271 --> 00:24:23,753 Es muy urgente ! 256 00:24:45,407 --> 00:24:49,501 - Espera aqui ! No tardare ! - Deja el motor prendido ! 257 00:25:03,927 --> 00:25:06,965 - la paz sea contigo ! - la paz sea contigo tambien ! 258 00:25:23,610 --> 00:25:25,628 Porque necesita golpearlo tan fuerte ? 259 00:25:25,793 --> 00:25:27,877 Para hacerlo escarmentar .... 260 00:25:28,071 --> 00:25:31,096 Quien puede asegurar que el no ha revelado nuestros secretos de estado ? 261 00:25:56,544 --> 00:25:59,685 - Hola ! Que estan haciendo ? - Dale a este traidor una leccion ! 262 00:25:59,786 --> 00:26:02,381 Te dije que esperaras en el auto ! 263 00:26:07,527 --> 00:26:09,610 Porque es considerado un traidor ? 264 00:26:09,611 --> 00:26:11,867 El vive en Tel Aviv y trabaja como prostituto 265 00:26:11,968 --> 00:26:15,085 Tu piensas que los judios lo dejan vivir alli porque son almas caritativas ? 266 00:26:15,714 --> 00:26:17,977 Pero esto no prueba nada ! Liberenlo ! 267 00:26:17,978 --> 00:26:19,032 Nimer !! 268 00:26:19,132 --> 00:26:21,225 Estas intentando salvarlo ? 269 00:26:21,312 --> 00:26:23,535 El era solo un degustador de pijas hebreas ! 270 00:26:23,808 --> 00:26:26,260 - Y eso que importa?. Quien dice que es un traidor ? - Yo !! 271 00:26:26,261 --> 00:26:27,740 Amer !! 272 00:26:28,040 --> 00:26:30,660 Nimer, te meteras en problemas ! 273 00:26:30,661 --> 00:26:32,673 - Haz algo ! - No hay nada que pueda hacer ! 274 00:26:32,874 --> 00:26:35,323 El es un maricon y vivia en Tel Aviv ! 275 00:26:35,589 --> 00:26:37,855 El Shabak lo ha mandado de vuelta, ya no les era util ! 276 00:26:38,056 --> 00:26:41,144 - Si no les era util es porque no es un soplon !, sueltenlo ! - Nimer, estas loco ? 277 00:26:41,239 --> 00:26:43,422 Piensa un poco ! 278 00:26:43,771 --> 00:26:46,143 Nabil, dale ! ya es suficiente ! 279 00:26:46,436 --> 00:26:48,946 No !! No !! 280 00:27:04,430 --> 00:27:06,431 Pero porque tan lejos ? 281 00:27:08,336 --> 00:27:10,351 Quien mas va a estar alli ? 282 00:27:11,142 --> 00:27:13,201 Quien mas viene ? 283 00:27:14,536 --> 00:27:17,102 Que clase de amigos ? 284 00:27:22,331 --> 00:27:25,012 OK, te puedo llamar en un rato ? 285 00:27:25,701 --> 00:27:27,729 OK, Macanudo. chau ! 286 00:27:27,919 --> 00:27:30,008 Que grata sorpresa ! 287 00:27:30,619 --> 00:27:32,853 Que lindo verte ! Que te trae por aqui ? 288 00:27:42,498 --> 00:27:44,589 Que pasa ? 289 00:27:46,662 --> 00:27:48,847 Mustafa esta muerto 290 00:27:51,605 --> 00:27:53,888 Que paso ? 291 00:27:56,106 --> 00:28:00,211 Lo arrestaron aqui y lo deportaron a Palestina 292 00:28:01,502 --> 00:28:03,918 Mi hermano y sus parientes lo mataron 293 00:28:05,472 --> 00:28:08,035 Lo siento mucho ! 294 00:28:08,803 --> 00:28:11,262 Pero como estas tu ? 295 00:28:13,047 --> 00:28:15,748 Me puedo quedar aqui esta noche ? 296 00:28:16,097 --> 00:28:18,640 Por supuesto ! Obvio ! No necesitas preguntar ! 297 00:28:22,009 --> 00:28:25,086 Dame tu mochila 298 00:28:26,985 --> 00:28:28,737 Sientate 299 00:28:29,283 --> 00:28:33,054 - Quieres algo para tomar ? - Solo agua 300 00:28:57,508 --> 00:28:59,210 Hey ! 301 00:28:59,918 --> 00:29:01,597 Buen dia ! 302 00:29:02,086 --> 00:29:04,147 Buen dia ! 303 00:29:07,777 --> 00:29:09,975 Como te sientes ? 304 00:29:12,528 --> 00:29:15,625 Tu sabes que puedes quedarte aqui por el tiempo que quieras 305 00:29:16,624 --> 00:29:18,554 Gracias 306 00:29:19,229 --> 00:29:21,911 Y digo eso ... no porque sea un buen samaritano .... 307 00:29:22,012 --> 00:29:24,094 Es que.... 308 00:29:24,295 --> 00:29:27,156 ...No quiero que te vayas ! 309 00:29:31,942 --> 00:29:34,074 Yo tampoco quiero irme 310 00:29:39,972 --> 00:29:42,500 Cuando te vere de nuevo ? 311 00:29:46,543 --> 00:29:48,607 El domingo ? 312 00:29:49,433 --> 00:29:51,691 Yom el-ahad ? (= en arabe) 313 00:29:53,714 --> 00:29:55,896 Youm el-ahhd !! 314 00:29:55,897 --> 00:29:58,338 ...ahhd !! 315 00:30:31,794 --> 00:30:34,578 A la memoria de Mustafa ! 316 00:31:17,424 --> 00:31:19,831 Como conociste a Mustafa ? 317 00:31:21,029 --> 00:31:24,100 La primera vez que vine a Tel Aviv, me sentia como sapo de otro charco.... 318 00:31:25,999 --> 00:31:28,745 Estaba afuera de una disco gay ... 319 00:31:29,259 --> 00:31:31,513 Tenia mucho miedo de entrar 320 00:31:32,659 --> 00:31:35,673 Estuve merodeando por la cuadra de la disco como diez veces 321 00:31:36,072 --> 00:31:38,964 Habia muchos chicos en la entrada 322 00:31:39,264 --> 00:31:42,455 Tenia la sesacion de que todo el mundo me estaba mirando a mi 323 00:31:43,612 --> 00:31:46,250 Y de pronto Mustafa me diviso 324 00:31:46,475 --> 00:31:49,478 Su cara estaba llena de lapiz labial ! 325 00:31:49,782 --> 00:31:53,826 Y el me dijo....... "Taal shu Khayef" (=en arabe) 326 00:31:54,003 --> 00:31:56,790 "Ven aqui ! No tengas miedo !" 327 00:31:59,753 --> 00:32:04,258 Me hizo entrar al club. Esa noche el tenia una actuacion 328 00:32:05,432 --> 00:32:07,806 Y nos volvimos amigos desde entonces .... 329 00:32:32,242 --> 00:32:35,003 - Hey Nimer ! Que pasa ? - Hola ! 330 00:32:35,192 --> 00:32:37,256 Cual es tu problema ahora ? 331 00:32:38,515 --> 00:32:41,738 Mi problema ? Tu estas poniendo a nuestra familia en riesgo !! 332 00:32:41,841 --> 00:32:44,350 Eres un ingrato !Estoy haciendo todo esto por el bien de nuestra familia !! 333 00:32:44,551 --> 00:32:46,596 Porque tu estudias en Tel Aviv ! 334 00:32:46,827 --> 00:32:49,009 - La gente aqui anda murmurando ! - Dejalos que lo hagan ! 335 00:32:49,208 --> 00:32:51,535 Para construir un estado,necesitamos mas que solo soldados !! 336 00:32:51,741 --> 00:32:54,157 Y tu no tienes el monopolio del patriotismo !! 337 00:32:54,463 --> 00:32:57,564 Mira vos ! Mi pequeño hermano puede discutir sobre politica tambien ! 338 00:32:57,895 --> 00:32:59,532 Si ! 339 00:32:59,533 --> 00:33:02,640 Y no estoy hablando acerca de palestinos o judios, de Fatah o Hamas ! 340 00:33:02,891 --> 00:33:05,921 Estoy hablando acerca de un ser humano que tu mataste ! 341 00:33:06,022 --> 00:33:08,447 Estas defendiendo al puto ese ? 342 00:33:09,064 --> 00:33:11,341 Fue su exclusiva culpa !! 343 00:33:12,326 --> 00:33:14,645 Como puedes decir eso ? 344 00:33:14,723 --> 00:33:17,285 Nimer es hora de que madures ! 345 00:33:17,646 --> 00:33:19,679 Si "Padre" ! 346 00:33:19,797 --> 00:33:22,618 Tu mejor vete con tus libros que es lo que mejor sabes hacer 347 00:33:22,746 --> 00:33:24,785 Vamos ! Vete ! 348 00:33:38,298 --> 00:33:40,498 - Hola ! - Hola ! 349 00:33:48,789 --> 00:33:51,880 Nunca te cansas de leer tanto ? 350 00:33:52,964 --> 00:33:54,996 No, la verdad que no. Por que ? 351 00:33:55,194 --> 00:33:57,694 Solo pregunto ! Nunca te veo, nunca estas en casa ! 352 00:33:58,967 --> 00:34:02,488 Yo tambien extraño los viejos tiempos cuando tenia mas tiempo libre 353 00:34:06,882 --> 00:34:10,087 Mama me pregunto si podia arreglar mi casamiento con Saeed 354 00:34:10,889 --> 00:34:13,444 El almacenero ? 355 00:34:13,964 --> 00:34:16,636 - En serio ? - si 356 00:34:16,637 --> 00:34:19,015 El pecoso ? 357 00:34:25,326 --> 00:34:27,922 No hablen tan fuerte ! Despertaran a todo el vecindario ! 358 00:34:28,175 --> 00:34:30,191 Ma, porque no estas durmiendo todavia ? 359 00:34:30,292 --> 00:34:32,878 Me pediste que te planchara tu camisa para mañana 360 00:34:32,979 --> 00:34:36,483 - Que pasa mañana ? - Un evento en la Universidad 361 00:34:36,684 --> 00:34:39,023 Vas alli los fines de semana tambien ? 362 00:34:39,130 --> 00:34:41,690 Vamos a la cama. Es muy tarde ya. 363 00:34:41,891 --> 00:34:43,558 - Ma....? - si ? 364 00:34:44,127 --> 00:34:47,290 En serio queres tener nietos con pecas ? 365 00:34:47,873 --> 00:34:50,528 Como puedes hacer esos chistes ? 366 00:34:50,628 --> 00:34:53,016 A la cama ! 367 00:35:27,061 --> 00:35:29,581 Cuando era un niño, solia nadar aqui 368 00:35:32,092 --> 00:35:34,517 Aqui, me enamore por primera vez 369 00:35:34,950 --> 00:35:37,369 Con quien ? 370 00:35:38,083 --> 00:35:40,014 Su nombre era Ofer 371 00:35:40,606 --> 00:35:43,157 Teniamos 13 años 372 00:35:44,277 --> 00:35:46,807 El era el nadador mas veloz 373 00:35:49,747 --> 00:35:53,653 Una vez usamos un cronometro para ver cuanto durabamos besandonos bajo el agua 374 00:35:53,970 --> 00:35:56,069 Cuanto duraron ? 375 00:35:59,798 --> 00:36:02,041 36 segundos 376 00:36:04,795 --> 00:36:08,304 - Siempre supiste que tu eras....? - Gay ? 377 00:36:09,185 --> 00:36:11,736 Si... mas o menos 378 00:36:12,261 --> 00:36:13,762 Y tu ? 379 00:36:17,793 --> 00:36:20,307 Cuando empece a venir a Tel Aviv.... 380 00:36:20,404 --> 00:36:22,965 ...Siempre pense que nunca seria aceptado aqui..... 381 00:36:23,035 --> 00:36:25,278 ....Tu sabes, soy del otro lado de la frontera.... 382 00:36:26,958 --> 00:36:29,604 Pronto me di cuenta que eso no era tan relevante 383 00:36:31,048 --> 00:36:33,242 Claro ! Tu sabes....una pija es una pija ! 384 00:36:43,528 --> 00:36:47,686 - Has salido del armario ? - Nadie lo sabe en casa 385 00:37:13,328 --> 00:37:15,850 Les has contado acerca de mi ? 386 00:37:16,090 --> 00:37:18,697 Tu deberias estar mas preocupado por las habilidades culinarias de mi vieja.... 387 00:37:20,404 --> 00:37:22,890 Estoy bromeando ! Estoy seguro que te amaran ! 388 00:37:33,899 --> 00:37:36,199 - Espera ! - Que ? 389 00:37:44,434 --> 00:37:47,282 - Que es esto ? - abrelo ! 390 00:37:54,114 --> 00:37:56,271 Roy, es precioso ! 391 00:38:01,071 --> 00:38:03,571 Mira detras del reloj 392 00:38:06,936 --> 00:38:10,958 "El amor siempre encuentra una salida" (grabado en arabe) 393 00:38:11,258 --> 00:38:13,796 Le pedi a alguien que me lo tradujera 394 00:38:23,527 --> 00:38:25,804 Gracias ! 395 00:38:31,097 --> 00:38:33,467 Como me veo ? 396 00:38:33,537 --> 00:38:35,603 Radiante ! 397 00:38:36,607 --> 00:38:38,503 Ven ! Vamos ! 398 00:38:47,663 --> 00:38:50,792 -Nimer ! Ese es un lindo nombre - Gracias ! 399 00:38:51,029 --> 00:38:54,761 - Significa algo en arabe ? - "Tigre" (en hebreo = namer) 400 00:38:55,009 --> 00:38:57,914 Mis padres tenian un amigo muy cercano que fue asesinado justo antes de que yo naciera 401 00:38:58,015 --> 00:39:00,063 Entonces me nombraron asi en honor a el 402 00:39:00,133 --> 00:39:01,633 En serio ? 403 00:39:01,734 --> 00:39:05,314 - No sabia eso - Tu nunca preguntaste acerca de ello 404 00:39:05,448 --> 00:39:08,761 Roy nos comento que estas cursando estudios de Psicologia en la Univerdidad de Te Aviv 405 00:39:08,867 --> 00:39:10,923 Excelente Facultad ! 406 00:39:10,956 --> 00:39:13,537 Todavia soy estuiante en la Universidad de Birzeit (Universidad Palestina) 407 00:39:13,636 --> 00:39:15,694 Aqui estoy solo haciendo un curso complementario 408 00:39:15,795 --> 00:39:18,701 Un curso acerca de Psicologia en paises con conflictos belicos 409 00:39:19,090 --> 00:39:21,228 - Impresionante ! - realmente ! 410 00:39:21,529 --> 00:39:24,183 Es bastante dificil Pero realmente vale la pena ! 411 00:39:24,925 --> 00:39:28,048 Roy querido, Me ayudas a traer mas cosas de la cocina ? 412 00:39:30,352 --> 00:39:32,435 Permiso ! 413 00:39:47,810 --> 00:39:51,849 - No has tomado ya suficiente ? - Esta todo bien. Nimer conducira 414 00:39:55,486 --> 00:39:57,070 Que ? 415 00:40:04,042 --> 00:40:05,824 Tu querias conocer mi novio, no es asi ? 416 00:40:06,639 --> 00:40:08,923 No no podrias haber informado, al menos ? 417 00:40:10,640 --> 00:40:14,693 - Porque ? Habria ello cambiado algo ? - No lo se ? 418 00:40:16,050 --> 00:40:18,019 Tu sabes.... 419 00:40:18,244 --> 00:40:20,785 Supe servir en Ramallah como soldado de reserva.... 420 00:40:21,020 --> 00:40:23,357 ....el 13 de septiembre de 1993.... 421 00:40:24,236 --> 00:40:26,315 Ese fue el dia que.... 422 00:40:26,415 --> 00:40:30,185 ...Rabin, Arafat y Clinton se dieron un apreton de manos al frente de la Casa Blanca 423 00:40:31,687 --> 00:40:33,826 Estabamos todos muy expectantes.... 424 00:40:34,401 --> 00:40:36,736 .... con todo lo que estaba pasando ese dia ! 425 00:40:36,801 --> 00:40:41,848 Niños palestinos estaban saliendo de sus casas y nos daban ramos de olivo 426 00:40:42,049 --> 00:40:47,147 - Cuantos años tenias tu en ese entonces ? - En 1993 ? cinco años 427 00:40:47,769 --> 00:40:49,926 Bueno, entonces tal vez algo recuerdes. 428 00:40:50,951 --> 00:40:53,965 Quiza tu estabas entre los parvulos que nos daban ramos de olivo 429 00:40:54,166 --> 00:40:56,256 Que estas tratando de probar con estos juegos ? 430 00:40:56,257 --> 00:40:58,382 - Que juegos ? - No te hagas el distraido ! 431 00:40:58,458 --> 00:41:01,446 Desde que saliste del placard, no perdes oportunidad para refregarnos tu condicion en nuestra cara ! 432 00:41:01,944 --> 00:41:04,172 Solo porque invite a mi amigo para una cena de Sabbath ? 433 00:41:04,273 --> 00:41:05,802 No tiene nada que ver con tu amigo ! 434 00:41:06,917 --> 00:41:09,778 Tal vez no lo creas Pero siempre apoye tus elecciones ! 435 00:41:09,879 --> 00:41:11,970 Ok, esta es mi eleccion ! 436 00:41:12,011 --> 00:41:15,104 No pararas en algun momento de flamear en nuestras narices la bandera multicolor ? 437 00:41:15,205 --> 00:41:17,105 Nunca ! 438 00:41:31,622 --> 00:41:33,126 Lo siento ! 439 00:41:33,226 --> 00:41:35,616 No espere que la noche fuera asi 440 00:42:10,001 --> 00:42:12,040 Dime algo..... 441 00:42:12,896 --> 00:42:15,173 Tiene sentido esto para ti ? 442 00:42:16,823 --> 00:42:19,153 Te refieres a nosotros dos ? 443 00:42:19,447 --> 00:42:21,149 Si 444 00:42:21,150 --> 00:42:22,700 Por que ? 445 00:42:23,160 --> 00:42:25,686 Que tipo de sentido buscas ? 446 00:42:28,160 --> 00:42:30,536 Piensas que estamos cometiendo un error ? 447 00:42:32,289 --> 00:42:34,341 No lo se 448 00:42:35,726 --> 00:42:38,529 Yo no "siento" que esto sea un error 449 00:42:40,864 --> 00:42:44,768 Mira.....Estuve investigando... 450 00:42:47,083 --> 00:42:49,107 ...y hay un tipo.... 451 00:42:50,074 --> 00:42:52,841 ....que se especializa en casos como el nuestro ? 452 00:42:54,227 --> 00:42:56,669 Que "casos" exactamente ? 453 00:42:56,670 --> 00:42:59,454 Hombres palestinos gay 454 00:43:01,392 --> 00:43:04,300 Que haras cuando finalices tus estudios aqui ? 455 00:43:04,698 --> 00:43:06,945 Un posgrado en Princeton (USA) 456 00:43:07,046 --> 00:43:09,785 Y que si no te aceptan ? 457 00:43:09,786 --> 00:43:12,523 Eso no es debatible...... 458 00:43:13,781 --> 00:43:17,841 Podriamos.....conocer a este hombre...... 459 00:43:18,597 --> 00:43:20,906 .....escuchar lo que tiene para decir..... 460 00:43:26,926 --> 00:43:30,257 Si bien eres un letrado no suenas muy persuasivo 461 00:43:37,449 --> 00:43:40,071 - Que tal tu padre ? - Bastante Bien ! Ocupado.... 462 00:43:40,571 --> 00:43:44,946 - Esta todavia lidiando con el caso Goldman ? - Si, lo cerraremos en breve 463 00:43:45,104 --> 00:43:46,497 Bien, cool ! 464 00:43:47,801 --> 00:43:50,203 Ok, vamos a lo nuestro..... 465 00:43:50,404 --> 00:43:53,751 Roy me dijo en el telefono que tu tienes un pase de libre circulacion en Israel 466 00:43:54,000 --> 00:43:57,584 - Si, un pase academico temporario - OK..... 467 00:43:58,733 --> 00:44:02,295 Y tu familia...... saben lo tuyo ? 468 00:44:02,752 --> 00:44:04,799 Por supuesto que no ! 469 00:44:05,190 --> 00:44:07,397 Entiendo! 470 00:44:08,462 --> 00:44:11,535 Mira, nosotros sabemos que este es un acaso complicado... 471 00:44:11,636 --> 00:44:14,947 Nosotros solo queremos conocer nuestras opciones de un permiso de residencia en Israel 472 00:44:16,560 --> 00:44:21,169 La mayoria de los casos que manejo, tienen que ver con jovenes palestinos gays... 473 00:44:21,438 --> 00:44:25,180 Sus familias los hechan de sus hogares, Ellos no pueden volver a Palestina y se esconden aqui 474 00:44:25,211 --> 00:44:27,807 - Tu actuas por ellos frente a las Autoridades? - Exactamente 475 00:44:27,908 --> 00:44:30,117 Cabe la posibilidad de un asilo politico en estos casos ? 476 00:44:30,646 --> 00:44:33,176 El estatus de refugiado politico no es una opcion para ellos aqui 477 00:44:33,177 --> 00:44:34,677 Por que ? 478 00:44:34,696 --> 00:44:39,212 Podria crear un precedente legal.Se llenaria el pais de mariquitas palestinas sin que ello sea funcional a Israel 479 00:44:40,539 --> 00:44:43,578 Tu eras amigo de Mutafa, no ? 480 00:44:45,294 --> 00:44:47,336 Si 481 00:44:47,710 --> 00:44:51,560 - Estuve muy apenado de escuchar lo que le ocurrio - gracias 482 00:44:52,063 --> 00:44:55,873 Trate de obtenerle una residencia temporaria para el, pero..... 483 00:44:56,470 --> 00:45:00,582 ...el Sistema pone muchas trabas y ello sin contar las interferencias de la inteligencia domestica .... 484 00:45:00,883 --> 00:45:03,411 Mierda.....es todo una mierda ! 485 00:45:04,756 --> 00:45:08,328 Bueno, OK....por ahora Nimer cuenta con el pase... 486 00:45:08,536 --> 00:45:10,728 ...despues veremos 487 00:45:10,729 --> 00:45:12,660 Porque despues ? 488 00:45:12,905 --> 00:45:14,961 Necesitamos comenzar con el proceso ya mismo ! 489 00:45:15,913 --> 00:45:18,494 Realmente piensa que ellos dan permisos y pases asi como asi ? 490 00:45:18,707 --> 00:45:20,733 - No me refiero a su pase - Roy ! 491 00:45:21,443 --> 00:45:24,236 Mira ! Años atras, las cosas eran mucho mas faciles... 492 00:45:24,475 --> 00:45:26,599 En el campo academico tambien 493 00:45:26,848 --> 00:45:30,821 Es imposible vislumbrar como las cosas han cambiado para peor 494 00:45:36,838 --> 00:45:39,900 - Que pasa ? - Fue una perdida de tiempo ! 495 00:45:40,169 --> 00:45:41,659 Esto ? Con Daniel ? 496 00:45:41,843 --> 00:45:44,902 - Que esperabas que te dijera ? - Que opciones tenemos o no al respecto 497 00:45:45,108 --> 00:45:47,185 Lo que me acaba de decir me lo podria haber dicho via telefonica ! 498 00:45:47,186 --> 00:45:49,051 Roy se realista ! 499 00:45:49,145 --> 00:45:52,125 Nimer no entiendes que si no nos ocupamos del tema, esta sera nuestra realidad ? 500 00:45:52,126 --> 00:45:54,140 Eres tu quien no entiende ! 501 00:45:54,720 --> 00:45:57,014 Yo vivo inmerso en esta mierda todos los dias !! 502 00:45:57,772 --> 00:46:00,713 Si pudiera hacer algo para cambiar las cosas, tu piensas que no lo hubiera hecho ya ? 503 00:46:02,058 --> 00:46:05,164 Nimer, yo soy israeli.Mi padre tiene sus contactos aqui....hay chances 504 00:46:05,620 --> 00:46:10,031 Y yo conozco la realidad. Aun aunque logremos algo sera precario, no podes cambiar el sistema ! 505 00:46:10,481 --> 00:46:13,066 - Ok, entonces tu renuncias a nuestra relacion ? - No lo estoy haciendo !! 506 00:46:13,067 --> 00:46:14,762 Entonces que quieres ? 507 00:46:14,863 --> 00:46:18,563 Tu piensas que yo tenia planeado enamorarme de ti ? 508 00:46:26,586 --> 00:46:29,545 Yo solo quiero estar contigo..... 509 00:46:29,954 --> 00:46:32,936 No quiero en la vida mas que eso. 510 00:47:00,098 --> 00:47:02,750 Nimer Mashrawi ? 511 00:47:13,127 --> 00:47:15,381 Nimer ven aqui ! 512 00:47:18,715 --> 00:47:20,600 Sientate ! 513 00:47:25,280 --> 00:47:27,808 Gracias por venir. Estas Hambriento ? 514 00:47:28,528 --> 00:47:32,330 - No - Bien. Entonces vamos directo al grano 515 00:47:35,887 --> 00:47:37,943 Tu pase academido en Israel.... 516 00:47:38,963 --> 00:47:41,027 .....ha expirado ! 517 00:47:41,328 --> 00:47:43,528 Que significa esto ? 518 00:47:44,284 --> 00:47:46,981 No puedes entrar mas legalmente a Israel 519 00:47:51,961 --> 00:47:54,137 Que quieres de mi ? 520 00:47:55,030 --> 00:47:58,183 - Quiero que me ayudes - ayudarte ? 521 00:48:00,511 --> 00:48:02,023 Escucha..... 522 00:48:02,981 --> 00:48:05,404 La universidad palestina Bir Zeit es muy grande y concurrida 523 00:48:05,890 --> 00:48:08,663 Muchos estudiantes y mucha actividad 524 00:48:10,011 --> 00:48:13,039 No sera dificial para ti..... Que piensas ? 525 00:48:13,837 --> 00:48:15,921 Se lo estas pidiendo a la persona equivocada 526 00:48:19,566 --> 00:48:23,778 - Tambien esta Nabil Mashrawi... - Que quieres de mi hermano ? 527 00:48:23,876 --> 00:48:25,134 Nimer.....? 528 00:48:25,823 --> 00:48:28,891 - Te gusta vivir en Tel Aviv ? - Que ? 529 00:48:31,064 --> 00:48:34,443 Como reaccionara tu familia, si ellos se enteraran de como pasas tus noches aqui ? 530 00:48:34,776 --> 00:48:36,825 Como paso mis noches ? 531 00:48:37,218 --> 00:48:39,256 Nimer....... 532 00:48:39,471 --> 00:48:42,772 Ellos te mataran al acto no solo por ser gay.... 533 00:48:43,126 --> 00:48:46,038 Cuanto tiempo tu crees que te las arreglaras para sobrevivir...? 534 00:48:46,172 --> 00:48:49,118 .....si "por casualidad ellos sospecharan" que tu trabajas para nosotros ? 535 00:48:51,372 --> 00:48:53,791 Nimer, tu no eres estupido..... 536 00:48:53,839 --> 00:48:56,301 Pareces un joven decente y perspicaz..... 537 00:48:56,457 --> 00:48:59,793 Tu no eres como el resto de perdedores con los que estoy acostumbrado a lidiar.....drogadictos y chaperos 538 00:49:01,050 --> 00:49:03,571 Este es un acuerdo que nos beneficia a ambos 539 00:49:04,180 --> 00:49:06,917 Solo un poco de informacion por mucha libertad a cambio 540 00:49:11,659 --> 00:49:14,795 Ve a casa y piensalo tranquilo 541 00:49:15,386 --> 00:49:18,003 Te contactare nuevamente..... 542 00:49:42,013 --> 00:49:45,162 - Hey corazon ! Donde estas ? - En mi casa 543 00:49:46,326 --> 00:49:49,479 - Han revocado mi permiso academico - Como es ello posible ? Por que ? 544 00:49:50,075 --> 00:49:52,824 Tu maldito gobierno no me quiere aqui 545 00:49:52,925 --> 00:49:54,978 Nimer, Dime que fue lo que paso ? 546 00:49:59,553 --> 00:50:01,606 Roy, No se que hacer.... 547 00:50:03,203 --> 00:50:05,296 Todo saldra bien ! 548 00:50:05,297 --> 00:50:09,250 No mas estudios, no mas Tel Aviv.... Todo ha terminado ! 549 00:50:09,351 --> 00:50:12,051 Tranquilizate ! Estoy seguro de que ha habido un error 550 00:50:12,152 --> 00:50:14,657 Que error ? No lo entiendes ? Es asi, esta terminado !! 551 00:50:14,758 --> 00:50:17,013 Nada esta terminado, OK ? 552 00:50:17,419 --> 00:50:20,517 Nunca mas podre verte .... 553 00:50:21,251 --> 00:50:23,786 Dejame investigar sobre el tema..... 554 00:50:25,438 --> 00:50:28,483 - No puedo en realidad hablar ahora... - Espera ! No cuelgues ! 555 00:50:30,592 --> 00:50:33,300 - Que ? - Yo me ocupare del tema ! 556 00:50:35,059 --> 00:50:37,035 Te lo prometo ! 557 00:50:37,427 --> 00:50:39,855 No puedo pensar en frio ahora 558 00:50:41,305 --> 00:50:43,586 Te llamare mas tarde 559 00:51:27,014 --> 00:51:29,015 Que demonios estas haciendo ? 560 00:51:29,020 --> 00:51:31,464 - Sacando las armas de la casa ! - No grites !! 561 00:51:31,934 --> 00:51:34,403 - Esto no es un juego ! - Has perdido la cabeza ? 562 00:51:35,765 --> 00:51:39,053 Ellos saben todo ! ellos podrian venir en cualquier momento !! 563 00:51:39,154 --> 00:51:40,937 Deberia preocuparme ? 564 00:51:41,106 --> 00:51:43,281 Si tu no has hablado de mas..... ellos no saben nada !! 565 00:51:43,851 --> 00:51:46,614 - Tu has arruinado a nuestra familia ! - Yo....la he salvado !! 566 00:51:48,319 --> 00:51:50,367 Recuerda todas las cosas en las que te has metido !! 567 00:51:50,618 --> 00:51:52,679 Tu arruinaste mi vida !! Mi vida !! 568 00:51:53,325 --> 00:51:56,716 La proxima vez te rompo la cara ! Esfumate!! 569 00:51:57,038 --> 00:51:59,560 - Tu no lo entiendes.... - Ya escuche demasiado !! 570 00:52:19,605 --> 00:52:22,835 - No lo soporto mas ! - El es tu hermano 571 00:52:23,650 --> 00:52:25,907 Las cosas mejoraran de ahora en mas ! 572 00:52:26,202 --> 00:52:28,272 Que quieres decir ? 573 00:52:28,372 --> 00:52:30,946 Yendo a ese pais infiel no era bueno para ti 574 00:52:30,947 --> 00:52:33,147 - Tu sabes lo que eso significaba para mi..... - Lo se... 575 00:52:33,988 --> 00:52:36,443 Superaremos esto juntos 576 00:52:37,838 --> 00:52:40,785 - No tengo nadie con quien hablar.... - No digas eso ! 577 00:52:43,780 --> 00:52:46,214 Mejor entro 578 00:53:00,471 --> 00:53:05,099 "Llamame mas tarde. El hombre que te ama" 579 00:53:09,456 --> 00:53:13,015 - He hablado con Yossi, como me lo pediste - Y que dijo ? 580 00:53:13,292 --> 00:53:16,010 No puede hacer nada. Es una cuestion de seguridad nacional 581 00:53:16,658 --> 00:53:18,700 Que significa eso ? 582 00:53:18,919 --> 00:53:21,451 Que le revocaron su pase por cuestiones de seguridad nacional 583 00:53:22,011 --> 00:53:24,046 Le preguntaste cuales eran esas "razones" ? 584 00:53:24,994 --> 00:53:28,138 - Eso es todo lo que pudo averiguar.... - Bien ... 585 00:53:42,816 --> 00:53:46,468 -Roy, que tan bien conoces a este chico ? - Pa, cortala, ya es suficiente ! 586 00:53:46,865 --> 00:53:49,905 Aun unirte a una protesta, no es razon suficiente para considerarlo un riesgo para la seguridad nacional! 587 00:53:50,067 --> 00:53:52,108 Pero como obtuvo su pase desde el primer momento ? 588 00:53:52,309 --> 00:53:55,113 Porque lo querian en el curso !. Le vieron cualidades. Que se yo ? 589 00:53:58,739 --> 00:54:01,273 Estaras de acuerdo conmigo en que aqui hay algo raro 590 00:54:02,723 --> 00:54:05,612 - Quieres un trago ? - No 591 00:54:07,789 --> 00:54:09,883 Roy, No te olvides de donde vives ! 592 00:54:10,913 --> 00:54:12,980 A que te refieres ? 593 00:54:13,081 --> 00:54:15,960 - Tu sabes los casos que estamos llevando - Entonces, tu estas preocupado por tu bufete ? 594 00:54:16,409 --> 00:54:18,479 Estoy preocupado por ti Roy !! 595 00:54:18,625 --> 00:54:20,965 Te has detenido a pensar en lo que estas haciendo ? No piensas en tu futuro ? 596 00:54:21,347 --> 00:54:24,649 - Tu carrera ? - No, no pienso en mi carrera!! 597 00:54:24,750 --> 00:54:28,659 No veo como podes tener una carrera exitosa cuando te involucras en casos que ponen en riesgo la seguridad nacional 598 00:54:29,088 --> 00:54:31,863 Papi,Es mi novio del que estamos hablando !! 599 00:54:32,955 --> 00:54:36,468 Si no estas dispuesto a ayudarme, bien ! Solo dame el numero de Yossi 600 00:54:36,875 --> 00:54:38,933 - Roy, deja de actuar como un impuber ! - OK ! 601 00:54:41,444 --> 00:54:43,944 - Todo esta perfecto, pa ! - Roy ! 602 00:54:44,878 --> 00:54:47,475 Me encargare de esto por mi cuenta. "gracias" ! 603 00:54:58,848 --> 00:55:01,493 - Hola ? - Soy yo.... 604 00:55:01,613 --> 00:55:05,049 - Pasa algo malo ? - No....solo que te extraño horrores ! 605 00:55:06,220 --> 00:55:08,620 yo tambien te extraño ! 606 00:55:10,260 --> 00:55:14,052 - Que pasara con nosotros ? - No tengo idea 607 00:55:15,214 --> 00:55:18,412 He estado pensando sobre el tema todo el tiempo 608 00:55:19,970 --> 00:55:22,489 Has averiguado algo acerca de tu pase 609 00:55:24,770 --> 00:55:26,598 No 610 00:55:26,801 --> 00:55:30,696 - creo que nunca me lo restituiran - Como lo sabes ? 611 00:55:32,174 --> 00:55:34,720 Solo lo se 612 00:55:35,000 --> 00:55:37,376 Solo quiero que sepas.... 613 00:55:37,860 --> 00:55:40,552 ...que sin iportar que pase, Te amo con locura ! 614 00:55:42,942 --> 00:55:45,571 yo tambien, hermoso ! 615 00:55:56,489 --> 00:55:59,023 - Hola ! - Que bueno verte 616 00:56:00,535 --> 00:56:03,691 Atrapamos a un tpo que estaba escondiendose en Tel Aviv 617 00:56:04,052 --> 00:56:07,824 -Lo han interogado ? -El tenia esto! 618 00:56:08,528 --> 00:56:11,708 - Dejame ver ! - Espera ! 619 00:56:12,132 --> 00:56:15,707 - Reconoces a alguien ? - Si el marica que agarramos.... 620 00:56:16,238 --> 00:56:18,597 Me refiero al que esta detras.... 621 00:56:27,393 --> 00:56:30,176 Lo ves con tus propios ojos.... 622 00:56:34,710 --> 00:56:36,935 Lo sabe alguien mas ? 623 00:56:38,307 --> 00:56:41,282 Todavia no ! Pero debes actuar rapidamente 624 00:56:41,482 --> 00:56:44,379 Tu no puedes estar seguro de lo que nuesro prisionero dira bajo coaccion 625 00:56:47,325 --> 00:56:50,708 - Estas bien ? - Si...... 626 00:56:51,588 --> 00:56:53,779 Tu ocupate de eso ! 627 00:56:54,851 --> 00:56:58,404 - Me voy.... - Adios ! 628 00:57:27,287 --> 00:57:29,617 Como andan ? 629 00:57:32,762 --> 00:57:35,196 Porque estas llorando ? 630 00:57:39,783 --> 00:57:42,495 A que se debe esta reunion familiar ? 631 00:57:45,199 --> 00:57:48,827 Dinos tu.....porque estamos todos reunidos aqui ? 632 00:57:49,013 --> 00:57:51,100 Que ? 633 00:57:56,228 --> 00:57:59,631 Suficiente !!! Estoy cansada de tus mentiras ! 634 00:58:00,257 --> 00:58:02,920 Todo este tiempo en Tel Aviv, que estabas haciendo alli ? 635 00:58:02,955 --> 00:58:05,178 Lo quiero oir de tus labios ! Contestame !! 636 00:58:05,279 --> 00:58:07,341 Que verguenza has traido a tu familia !!! 637 00:58:07,541 --> 00:58:09,745 Ya sabes que he estado estudiando en Tel Aviv 638 00:58:12,344 --> 00:58:15,003 - Que esta pasando ? - Respondele a tu madre ! 639 00:58:15,114 --> 00:58:17,754 Es al verdad ! Estaba en el curso del profesor Stein ! 640 00:58:18,084 --> 00:58:21,033 Profesor Stein ? Stein las pelotas ! 641 00:58:22,075 --> 00:58:25,521 Le estuviste susurrando por el telefono bajo las sabanas ? 642 00:58:25,890 --> 00:58:28,020 - Responde !! - Dejame explicartelo ! 643 00:58:28,221 --> 00:58:30,353 No es lo que tu piensas.... 644 00:58:30,593 --> 00:58:33,390 De donde sacaste este caro reloj ? 645 00:58:34,123 --> 00:58:36,141 Responde ! 646 00:58:36,409 --> 00:58:38,882 El reloj que has estado escondiendo en tu mochila.... 647 00:58:38,883 --> 00:58:41,438 ... y tiene ese grabado en el reverso!! 648 00:58:41,470 --> 00:58:44,539 De quien es ? Porque lo ocultabas de nosotros ? 649 00:58:44,731 --> 00:58:47,076 - Me lo dio una compañera de la facultad - Deja de mentir !! 650 00:58:47,077 --> 00:58:49,080 No es su culpa !! 651 00:58:49,619 --> 00:58:52,241 No has pensado en el futuro de de tu hermana Abir ? 652 00:58:53,051 --> 00:58:56,601 - Responde ! - Lo siento ! 653 00:58:57,061 --> 00:59:00,051 Si esto trasciende, Abir esta arruinada ! 654 00:59:01,380 --> 00:59:03,570 Ma, lo siento ! 655 00:59:04,019 --> 00:59:07,312 Abir tu sabes que nunca te heriria conscientemente! 656 00:59:07,988 --> 00:59:10,620 -Abir, mirame por favor ! - levantate ! 657 00:59:10,721 --> 00:59:12,785 Vete de esta casa !! 658 00:59:12,865 --> 00:59:14,908 - Pierdete ! - No tuve la intencion de lastimarlos ! 659 00:59:15,268 --> 00:59:18,467 Basta ! tu trajiste la verguenza a esta casa !! 660 00:59:18,656 --> 00:59:20,845 - Te necesito ! - No escuchaste lo que dijo la mama ? 661 00:59:21,046 --> 00:59:23,095 - Soy tu hermano ! - Fuera ! 662 00:59:23,234 --> 00:59:25,415 - Ma te lo suplico ! - Fuera ! 663 00:59:25,416 --> 00:59:27,498 - Ma ! - Nabil ! 664 00:59:30,447 --> 00:59:33,020 Callate !No quiero que los vecinos se enteren ! 665 01:00:01,798 --> 01:00:03,875 Sal del auto ! 666 01:00:04,930 --> 01:00:07,222 Tu espera aqui ! 667 01:00:15,188 --> 01:00:17,117 Nabil por favor ! 668 01:00:18,471 --> 01:00:20,858 Sos consciente de lo que le has hecho a nuestra familia ! 669 01:00:21,078 --> 01:00:23,164 - No fue mi intencion ! - Ah no ? puto de mierda ! 670 01:00:28,614 --> 01:00:31,440 - Nunca podremos deshacernos de la deshonra ! - Lo siento mucho ! 671 01:00:31,778 --> 01:00:33,948 Nabil ? Lo siento mucho ! 672 01:00:34,389 --> 01:00:35,958 Te lo imploro, no lo hagas ! 673 01:00:36,042 --> 01:00:38,312 Te deberia haber matado en casa !! 674 01:00:38,530 --> 01:00:40,841 Como puedes decir eso ? 675 01:00:41,024 --> 01:00:43,289 No ! No !!! 676 01:00:44,171 --> 01:00:46,653 - Ves ese tunel ? - Si 677 01:00:47,199 --> 01:00:49,460 Termina en los limites territoriales 678 01:00:49,855 --> 01:00:52,470 vete y nunca mas vuelvas por aqui !! 679 01:00:52,650 --> 01:00:54,253 Lo entiendes ? 680 01:00:54,490 --> 01:00:57,403 Si alguna vez vuelves, no me dejaras otra alternativa..... 681 01:00:58,497 --> 01:01:00,611 Soy claro ? 682 01:01:01,930 --> 01:01:05,128 - lo soy ? !! - Si lo entiendo! 683 01:01:07,912 --> 01:01:10,195 Entra ! 684 01:01:10,255 --> 01:01:12,280 Dile a la mam..... 685 01:02:07,017 --> 01:02:08,594 Nimer ? 686 01:02:08,758 --> 01:02:10,637 Que estas haciendo aqui ? 687 01:02:11,002 --> 01:02:13,043 Cuando viniste ? 688 01:02:14,620 --> 01:02:16,850 Estas borracho ? 689 01:02:17,353 --> 01:02:19,299 Un poco..... 690 01:02:22,942 --> 01:02:25,677 Algo anada mal ? 691 01:02:27,207 --> 01:02:29,296 Mi familia lo sabe todo.... 692 01:02:48,264 --> 01:02:50,469 Todo saldra bien 693 01:02:56,408 --> 01:02:59,473 Como te sientes ? 694 01:03:00,158 --> 01:03:02,302 Desahuciado ! 695 01:03:02,905 --> 01:03:05,247 Es dificil, no ? 696 01:03:09,184 --> 01:03:12,769 Bien, aqui estan los formularios que tu necesitas llenar ..... 697 01:03:14,582 --> 01:03:18,201 Ya que tu familia te ha hechado de tu hogar y tu ya eras un estudiante aqui.... 698 01:03:18,450 --> 01:03:21,242 ...solicitaremos un permiso de residencia en Israel. 699 01:03:21,442 --> 01:03:23,967 Pero te aclaro que nuestras chances son algo acotadas 700 01:03:24,090 --> 01:03:26,144 OK 701 01:03:26,629 --> 01:03:28,646 Espera un minuto.... 702 01:03:30,792 --> 01:03:33,074 El procedimiento es largo..... 703 01:03:33,242 --> 01:03:38,201 ....y aun en el caso de que consiga el permiso solo lo seria por 3 meses o un maximo de 6 !! 704 01:03:40,205 --> 01:03:42,342 Que pasara luego ? 705 01:03:50,436 --> 01:03:54,907 Cuando me necesitabas para limpiar tu mierda yo si era util, no ? vete al diablo ! 706 01:03:55,027 --> 01:03:57,100 Dejalo, dejalo ! Tengo otra llamada 707 01:03:57,101 --> 01:04:00,838 Hola ? Si, permiso de residencia.... 708 01:04:00,961 --> 01:04:03,206 Me gustaria saber cuanto tiempo me llevaria conseguir uno ? 709 01:04:03,463 --> 01:04:06,343 Si,llamame a mi celular Muchas gracias ! 710 01:04:19,026 --> 01:04:21,257 Todo saldra bien ! 711 01:04:21,685 --> 01:04:24,010 Te lo prometo ! 712 01:04:27,459 --> 01:04:30,022 Israel no me dejara permanecer aqui.... 713 01:04:30,522 --> 01:04:33,493 Si lo haras, No te preocupes ! 714 01:04:36,500 --> 01:04:40,501 La Shabak me saco mi pase acedimico (Shabak = Servicio de Inteligencia domestico) 715 01:04:41,871 --> 01:04:43,375 OK... 716 01:04:45,023 --> 01:04:49,025 Ellos me extorsionaron, diciendome que o trabajaba para ellos o ellos me delatarian ante mis parientes 717 01:04:51,560 --> 01:04:55,564 - Porque no me lo dijiste antes ? - No hubiera cambiado nada las cosas 718 01:04:56,164 --> 01:04:59,708 - Por supuesto que si ! - Mi familia se entero, de todos modos 719 01:05:00,866 --> 01:05:02,899 Pero porque ellos te seleccionarion a ti especificamente ? 720 01:05:04,149 --> 01:05:06,532 Porque tenia mucho que perder 721 01:05:07,112 --> 01:05:09,992 Entonces, Hay cosas que tu sabes ? 722 01:05:10,550 --> 01:05:14,568 - No entiendo porque la Shabak contactaria contigo ? - Como podria yo saberlo ? 723 01:05:20,694 --> 01:05:23,794 Solo te estoy diciendo lo que paso 724 01:05:37,033 --> 01:05:40,828 Ellos nunca me permitiran vivir aqui .. 725 01:06:35,192 --> 01:06:37,082 Hola ? 726 01:06:38,334 --> 01:06:40,420 Mami ? 727 01:07:32,414 --> 01:07:34,944 Perdon llegue tarde. Yo solo..... 728 01:07:36,351 --> 01:07:39,037 - Podriamos parar para cenar algo en el camino a casa ? - No 729 01:07:39,680 --> 01:07:42,606 Vamos directo a casa. No deberia estar en las calles de todos modos, es riesgoso 730 01:07:43,818 --> 01:07:47,089 Mañana a la noche, despues del trabajo, Que tal.....? 731 01:07:47,977 --> 01:07:51,620 ...Traigo algo de comida hecha, alquilamos una peli... 732 01:07:51,961 --> 01:07:54,573 .... y hacemos el amor toda la noche ? Que opinas ? 733 01:07:58,974 --> 01:08:01,488 Nos vayamos de este pais ! 734 01:08:02,171 --> 01:08:03,471 Que ? 735 01:08:04,407 --> 01:08:06,663 Agarra nuestras cosas y larguemosnos de aqui ! 736 01:08:08,230 --> 01:08:09,875 A donde ? 737 01:08:10,243 --> 01:08:12,938 Europa, Estados Unidos, no lo se ! 738 01:08:15,208 --> 01:08:18,978 Alli hay grupos de derechos humanos que pueden ayudarme 739 01:08:20,317 --> 01:08:23,177 Lo dices en serio ! 740 01:08:24,670 --> 01:08:27,305 No veo otra salida 741 01:08:27,505 --> 01:08:29,972 - No me rendire tan facilmente - Roy, ya es suficiente ! 742 01:08:30,802 --> 01:08:33,497 Es solo una cuestion de tiempo hasta que me deporten de Israel 743 01:08:33,716 --> 01:08:36,064 Y por varios años no podre volver con mi familia 744 01:08:38,995 --> 01:08:42,081 - Simplemente escapemonos de aqui ! - Como haras tu para salir del pais sin pasaporte ? 745 01:08:42,460 --> 01:08:45,657 No lo se, pero tu me dijiste que tu padre tiene sus contactos.... 746 01:08:45,920 --> 01:08:48,475 No es justo lo que me estas pidiendo ... 747 01:08:50,013 --> 01:08:54,160 Roy, todos esos tipos de la mafia que tu conoces ? 748 01:08:59,820 --> 01:09:02,318 No puedo tan facilmente abandonar mi vida aqui ! 749 01:09:03,443 --> 01:09:06,521 No puedo acudir a nadie aqui mas que a ti ! 750 01:09:12,955 --> 01:09:15,813 Debo abandonar este pais y tu lo sabes ! 751 01:09:17,323 --> 01:09:20,032 Roy, por favor ayudame ! 752 01:09:23,776 --> 01:09:26,219 ayudame ! 753 01:10:44,996 --> 01:10:48,960 - Que paso ? - Ellos plnearon remover el arsenal 754 01:10:49,065 --> 01:10:51,914 - A quien han atrapado ? - Mashrawi y dos mas 755 01:10:51,956 --> 01:10:55,956 - Has atrapado a su hermano, Nimer ? - Porque ? El tambien esta involucrado ? 756 01:10:56,083 --> 01:10:58,772 - Donde esta Nabil ? - En el patio 757 01:11:08,162 --> 01:11:10,225 Donde esta Nimer ? 758 01:11:10,837 --> 01:11:12,823 vayanse a la mierda ! 759 01:11:13,756 --> 01:11:15,758 Donde esta el maricon ? 760 01:11:16,857 --> 01:11:19,978 La ultima vez que lo vi, estaba con vos !! 761 01:11:20,156 --> 01:11:22,166 Para mi, el esta muerto ! 762 01:11:31,440 --> 01:11:34,759 - Busca en todos lados.Quiero al hermano. - Que ha pasado ? 763 01:11:35,517 --> 01:11:38,033 Ellos saben que el es homosexual. Su vida corre peligro.... 764 01:11:38,077 --> 01:11:40,954 - Lo mataran por el honor de su familia - Mantenme al tanto cuando lo encuentren 765 01:11:59,627 --> 01:12:04,189 Quieres que te traiga pan (pitta)? 766 01:12:19,958 --> 01:12:25,328 (Ultimas noticias TV: Un soldado israeli fue herido esta noche en Ramallah....) 767 01:12:26,529 --> 01:12:28,640 Esa es mi casa en Ramallah !! 768 01:12:28,841 --> 01:12:31,676 - Que ? - Esa es mi casa 769 01:12:32,960 --> 01:12:36,749 Nuestras fuerzas de seguridad han encontrado un gran arsenal escondido en una casa ..... 770 01:12:37,343 --> 01:12:40,593 ...y arrestaron a varias personas buscadas por las autordades.... 771 01:12:40,594 --> 01:12:45,088 Cuando nuestros soldados estaban volviendo a Israel los teroristas abrieron fuego contra ellos.... 772 01:12:45,692 --> 01:12:48,091 Donde esta el telefono ? 773 01:12:57,169 --> 01:12:59,904 No atienden ! 774 01:13:06,884 --> 01:13:09,188 Por favor ! Atiendan el telefono ! 775 01:13:09,589 --> 01:13:12,131 Que era eso de las armas escondidas ? 776 01:13:12,522 --> 01:13:14,282 Nimer ? Nimer ! 777 01:13:15,277 --> 01:13:17,277 Hablame !! 778 01:13:19,558 --> 01:13:21,816 Es todo mi culpa !! 779 01:13:22,238 --> 01:13:26,504 Tu culpa ? No digas estupideces ? Como podias saber tu acerca de el arsenal ? 780 01:13:29,842 --> 01:13:32,409 O.....acaso tu lo sabias ? 781 01:13:42,716 --> 01:13:45,111 Y no me dijiste nada ! 782 01:13:45,477 --> 01:13:49,031 - Que estas diciendo ? - Que estoy diciendo ?.....Estoy diciendo.... 783 01:13:49,356 --> 01:13:51,357 ...que tus hermanos..... 784 01:13:52,566 --> 01:13:54,746 -......son terroristas - Ellos no son terroristas !! 785 01:13:54,846 --> 01:13:57,449 - Entonces como llamarias a eso ? - Tu ni siquiera los conoces !! 786 01:13:58,688 --> 01:14:00,694 Tu no entiendes nada !! 787 01:14:00,750 --> 01:14:03,123 Como se supone que debo entender cuando me estas ocultando informacion ? 788 01:14:03,184 --> 01:14:04,555 No ahora, por favor !! 789 01:14:04,556 --> 01:14:07,782 No ahora ? Quieres que me calle ? que me siente tranquilo y acepte todo esto ? 790 01:14:13,370 --> 01:14:16,395 Quien diablos eres ? Creo que no te conozco en absoluto !! 791 01:14:20,771 --> 01:14:22,855 No doy mas ! 792 01:14:26,105 --> 01:14:30,019 Ncesito irme de aqui ! 793 01:14:30,085 --> 01:14:31,120 vete ! 794 01:14:31,221 --> 01:14:33,311 nadie te lo impide aqui ! 795 01:15:47,330 --> 01:15:49,939 - Buenas Noches ! - Buenas Noches ! 796 01:15:50,264 --> 01:15:52,371 - Eres tu Roy Schaefer ? - Si 797 01:15:53,113 --> 01:15:55,169 Los puedo ayudar en algo ? 798 01:15:55,291 --> 01:15:58,503 Estamos buscando a Nimer Mashrawi, pensamos que vive aqui.... 799 01:15:58,962 --> 01:16:01,015 Piensan bien, pero..... 800 01:16:01,846 --> 01:16:05,765 -...han llegado demasiado tarde. El no vive mas aqui - no ? 801 01:16:06,238 --> 01:16:07,894 No 802 01:16:08,064 --> 01:16:11,763 Algun tiempo atras alguien le quito su pase academico y ... 803 01:16:13,004 --> 01:16:16,656 ....por lo tanto, el regreso a su casa. Por que razon lo andan buscando ? 804 01:16:16,875 --> 01:16:20,310 - Como sabes tu que el regreso a su casa ? - Como sabes tu que el vive aqui ? 805 01:16:20,650 --> 01:16:23,873 Podemos entrar y hechar un vistazo ? 806 01:16:24,098 --> 01:16:28,438 - No necesitan una orden judicial para ello ? - Lo llamemos una "visita amigable" ! 807 01:16:31,962 --> 01:16:36,080 Bien, siempre que sea una "visita amigable". Adelante. 808 01:16:36,781 --> 01:16:38,877 Gracias ! 809 01:16:40,973 --> 01:16:43,393 Cuando fue la ultima vez que tu hablaste con el ? 810 01:16:44,102 --> 01:16:48,152 No estoy seguro.....unos dias atras ? 811 01:16:48,755 --> 01:16:50,853 Es importante ? 812 01:16:52,025 --> 01:16:54,199 Muy lindo reloj ! 813 01:16:55,535 --> 01:16:57,818 Yo tengo el mismo 814 01:16:58,848 --> 01:17:01,098 Excelente ! 815 01:17:03,360 --> 01:17:06,961 OK, no encontre nada. Nos podemos ir ya. 816 01:17:09,578 --> 01:17:14,343 Si sabes algo de Nimer contactanos, no importa que hora sea..... 817 01:17:16,620 --> 01:17:18,804 Esta todo en orden ? Que paso ? 818 01:17:20,127 --> 01:17:22,172 No te preocupes ! 819 01:17:23,271 --> 01:17:25,771 Solo mantennos al tanto, si tu hablas con el 820 01:17:26,616 --> 01:17:29,112 - El no estaba en la casa de su novio - Mierda ! 821 01:17:29,239 --> 01:17:31,403 Pero el reloj que el estaba usando durante el interrogario estaba alli.... 822 01:17:31,504 --> 01:17:32,779 Bien ! 823 01:17:32,997 --> 01:17:35,287 El novio estaba escondiendo algo ! 824 01:17:36,061 --> 01:17:39,176 No puedo tener un maldito palestino ilegal rondando por las calles de Tel Aviv ! 825 01:17:39,738 --> 01:17:40,953 Gil, escucha ! 826 01:17:40,954 --> 01:17:44,423 El no puede estar muy lejos. El debe estar todavia cerca de aqui 827 01:17:45,680 --> 01:17:49,071 Correcto. Quiero cerrar este caso esta misma noche! 828 01:17:49,161 --> 01:17:51,184 Quiero una orden de captura por la policia 829 01:17:51,328 --> 01:17:53,826 Y tu permanece en las adyacencias de la casa de su amante por las dudas que vuelva 830 01:17:54,027 --> 01:17:56,464 - Tomaste nota ? - si ! 831 01:18:20,063 --> 01:18:23,983 Hola ! Soy Nimer, deja un mensaje 832 01:18:26,852 --> 01:18:29,215 Hola ! Soy Nimer, Deja ...... 833 01:18:47,141 --> 01:18:49,211 Que ? 834 01:18:50,544 --> 01:18:52,679 Que deberia hacer ? 835 01:18:53,093 --> 01:18:55,223 Que carajos debo hacer ? 836 01:19:07,373 --> 01:19:09,724 Roman eres tu ? 837 01:19:10,576 --> 01:19:13,659 Perdon que llame tan tarde soy Roy 838 01:19:13,996 --> 01:19:15,965 Si, Roy Schaefer.... 839 01:19:20,617 --> 01:19:23,031 Necesito tu ayuda 840 01:19:26,720 --> 01:19:29,276 Unidad 613, Escuchas ? 841 01:19:29,862 --> 01:19:31,679 Unidad 613, esta escuchando 842 01:19:31,735 --> 01:19:34,925 El sospechoso ha sido visto en tu area 843 01:19:35,136 --> 01:19:37,678 Ok, manos a la obra 844 01:20:01,246 --> 01:20:03,222 Perdon ! 845 01:20:07,169 --> 01:20:10,583 Mira, ese concuerda con la descripcion Ve, ve, dobla a la derecha, derecha ! 846 01:20:15,729 --> 01:20:17,904 Nimer Mashrawi ? 847 01:20:19,362 --> 01:20:21,041 Alto, manos arriba ! Policia ! 848 01:20:21,142 --> 01:20:23,893 Estamos persiguiendo a un sospechoso con la descripcion de Mashrawi. 849 01:21:41,200 --> 01:21:44,052 Alex escuchas ? Donde estas ? 850 01:22:24,818 --> 01:22:27,982 - Roy ! - Nimer, gracias a Dios que estas aqui ! 851 01:22:28,445 --> 01:22:31,160 He estado llamandote y tu no atiendes 852 01:22:35,264 --> 01:22:36,943 Lo siento mucho ! 853 01:22:37,044 --> 01:22:38,907 Yo tambien !! 854 01:22:38,959 --> 01:22:41,822 No se que me paso.... Yo no deberia haber.. 855 01:22:42,221 --> 01:22:44,488 Roy esta todo bien 856 01:22:44,489 --> 01:22:48,293 Tu sabes que te amo.No deberia haberte retaceado informacion. 857 01:22:50,923 --> 01:22:53,246 Vinieron de la Shabak a mi casa y preguntaron por vos 858 01:22:53,868 --> 01:22:55,763 Pense que lo harian 859 01:22:55,764 --> 01:22:59,060 - No te preocupes. Nos vamos de Israel. - Que ? 860 01:22:59,559 --> 01:23:03,616 Iras al puerto. Hay un yate esperando por ti, listo para zarpar 861 01:23:03,817 --> 01:23:05,854 Un yate ? 862 01:23:06,213 --> 01:23:08,805 - De que estas hablando ? - Hice lo que tu querias.....lo hice ! 863 01:23:09,718 --> 01:23:13,249 Llame a Roman, hable con el y el arreglo todo 864 01:23:13,476 --> 01:23:15,476 Esta noche estas partiendo ! 865 01:23:15,556 --> 01:23:19,224 - A Francia, la mejor opcion que tienes - A francia ? 866 01:23:20,026 --> 01:23:22,069 Me estas tomando el pelo ? 867 01:23:23,076 --> 01:23:26,433 - Porque Francia ? - Roman manda inmigrantes ilegales alli 868 01:23:26,511 --> 01:23:28,623 Creeme, Yo conozco todos sus sucios negocios ! 869 01:23:28,757 --> 01:23:30,812 Estas hablando en serio ? 870 01:23:30,927 --> 01:23:35,001 Tu partes esta noche. A mi me llevara 5 o 6 dias arribar.... 871 01:23:35,160 --> 01:23:37,929 Yo me tomare un avion y nos encontraremos alla 872 01:23:38,798 --> 01:23:41,057 Lo dices en serio !! 873 01:23:42,000 --> 01:23:44,508 Nunca he hablado mas en serio en toda mi vida !! 874 01:23:48,612 --> 01:23:51,340 Iremos a los grupos de Derechos Humanos como tu sugeriste ... 875 01:23:51,984 --> 01:23:55,478 Nimer.... Yo ya estare alli cuando tu llegues 876 01:23:55,783 --> 01:23:58,101 No te dejare pasar por todo esto solo !! 877 01:24:02,974 --> 01:24:07,282 - Que acerca de tu propia vida ? - Tu eres mi vida ! 878 01:24:26,230 --> 01:24:29,083 - Mierda !! - Que pasa ? 879 01:24:32,270 --> 01:24:35,368 - Te han seguido ? - Si, y los he traido directo a ti ! 880 01:24:38,023 --> 01:24:40,767 - Hay alguna otra salida en este edificio ? - No 881 01:24:42,985 --> 01:24:46,105 Dame tu campera. Simulare ser tu y tu ve al puerto 882 01:24:46,206 --> 01:24:49,106 - Ni pensarlo ! - Nimer, no tenemos otra opcion ! 883 01:24:49,864 --> 01:24:52,602 - Espera dos minutos y luego parte - No puedo ponerte en peligro de esa forma ! 884 01:24:52,683 --> 01:24:54,699 No te preocupes. Yo estare bien. 885 01:24:54,728 --> 01:24:56,795 Tu necesitas tomar ese yate, te estan esperando ! 886 01:25:00,054 --> 01:25:02,369 Nos encontramos alla en seis dias 887 01:25:09,975 --> 01:25:11,722 Mashrawi !! 888 01:25:50,674 --> 01:25:52,853 OK ! OK ! 889 01:25:56,068 --> 01:25:58,264 Look a quien tenemos aqui ! 890 01:26:01,001 --> 01:26:04,566 - entra ! - muy divertido ! 891 01:26:15,942 --> 01:26:17,992 Veo que tienes una nueva campera ! 892 01:26:22,085 --> 01:26:25,261 Ahorremos tiempo para ambos. Donde esta tu putita ? 893 01:26:28,466 --> 01:26:30,564 Dime algo Roy Schaefer ! 894 01:26:31,934 --> 01:26:34,730 No tenemos suficientes maricas aqui? Que necesidad de cogerte un arabe ? 895 01:26:34,731 --> 01:26:35,896 Idiota ! 896 01:26:37,449 --> 01:26:39,886 No lo atraparan ! 897 01:26:40,952 --> 01:26:44,042 - El ya esta lejos ! - Lejos ? 898 01:26:44,900 --> 01:26:47,153 Tu padre le compro un pasaje en yate ? 899 01:26:48,332 --> 01:26:50,065 Vete al diablo !! 900 01:26:50,218 --> 01:26:52,330 Notificare a la Guardia Costera inmediatamente ! 901 01:26:52,331 --> 01:26:55,839 Y que obtendras con ello ? matarlo ? el no regresara !! 902 01:26:56,035 --> 01:26:58,096 Gracias ! 903 01:26:58,296 --> 01:27:01,716 Movilizaras a la patrulla costera, gastando dinero estatal ..... con que proposito ? 904 01:27:02,388 --> 01:27:05,086 Ambos sabemos que el no es peligroso para nuestra seguridad nacional !! 905 01:27:05,307 --> 01:27:08,325 - No me digas como tengo que hacer mi trabajo !! - El ya no representa para ti un problema !! 906 01:27:09,739 --> 01:27:12,836 El no es mas que un perejil, un chivo expiatorio 907 01:27:14,665 --> 01:27:16,720 Ya atrapaste a su hermano, no ? 908 01:27:16,885 --> 01:27:19,746 El no representa ninguna amenaza para nuestro pais, te doy mi palabra ! 909 01:27:19,794 --> 01:27:23,348 El ya no esta rondando Tel Aviv, preparando un "hipotetico ataque", OK ? 910 01:27:25,836 --> 01:27:29,028 El jamas volvera a este pais..... 911 01:27:31,556 --> 01:27:34,912 Estas en condiciones de cerrar el caso Mashrawi defiitvamente ! 912 01:27:34,953 --> 01:27:37,114 Clausurar el caso ?? 913 01:27:37,427 --> 01:27:39,630 Deberia ademas agradecerte por esto ? 914 01:27:40,590 --> 01:27:42,782 Schaefer, has cruzado la delgada linea roja aqui ! 915 01:27:42,856 --> 01:27:46,912 Debias elegir entre nosotros y ellos... y los elegiste a ellos ! 916 01:27:50,708 --> 01:27:52,922 Me asegurare de que nunca salgas de la carcel ! 917 01:27:53,819 --> 01:27:56,848 Y esta vez, ni tu papa ni sus contactos te seran de ayuda, creeme! 918 01:27:59,819 --> 01:28:02,557 Te deseo una linda jornada ! 919 01:28:37,787 --> 01:28:44,543 OUT IN THE DARK English subtitles yavass September 2013 - español Ziggystardust2 Enero 2015 73162

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.