Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,211 --> 00:00:10,709
OUT IN THE DARK English subtitles yavass
Rosh Ha'Shana 5774 - Español Ziggystardust2
Enero 2015
2
00:00:11,016 --> 00:00:19,694
Dedicado a todos los valientes gays arabes e israelies que pelearon por su amor!
3
00:01:01,790 --> 00:01:08,524
Frontera Israeli - Palestina
(="Cerco divisor")
4
00:01:49,778 --> 00:01:52,373
TEL AVIV
5
00:03:07,866 --> 00:03:09,940
Perdon !
6
00:03:15,735 --> 00:03:18,034
Perdon !!!
7
00:03:19,568 --> 00:03:22,591
Es dificil ordenar un trago aqui
8
00:03:23,268 --> 00:03:25,738
Dejame intentarlo !
9
00:03:26,937 --> 00:03:29,725
Hey man !
10
00:03:31,926 --> 00:03:34,921
Nada mal !
11
00:03:36,669 --> 00:03:38,822
Espera !
12
00:03:41,930 --> 00:03:43,990
Espera un segundo.....
13
00:03:50,662 --> 00:03:52,663
De todos modos....
14
00:03:53,061 --> 00:03:55,607
Puedes tomar de aqui si quieres !
15
00:03:55,808 --> 00:04:01,157
- Que es eso ?
- Pruebalo !
16
00:04:02,774 --> 00:04:04,879
Mmm... Es muy fuerte !
17
00:04:04,950 --> 00:04:08,666
- Estas intentando emborracharme ?
- Es acaso tan obvio ?
18
00:04:09,440 --> 00:04:13,216
Silencio, Silencio por favor !
Hey DJ baja el volumen por favor !
19
00:04:14,045 --> 00:04:16,750
Como la estan pasando chicas ?
Se estan divirtiendo ?
20
00:04:17,076 --> 00:04:19,646
Ok. Son casi las 11:00 pm y ya nos estamos yendo ....
21
00:04:19,747 --> 00:04:22,247
...al menos aquellos que se van derechito a sus casas....
22
00:04:22,348 --> 00:04:24,748
...y no siguen la parranda en otro lado.....
23
00:04:25,959 --> 00:04:29,462
El proximo mes, nuestra divina Iman estara con nosotros de nuevo, aqui!
24
00:04:36,141 --> 00:04:39,302
- A proposito, mi nombre es Roy
- El mio Nimer
25
00:04:41,279 --> 00:04:42,872
Ah, viniste !
26
00:04:42,873 --> 00:04:44,971
- Te extrañe !
- Yo tambien !
27
00:04:44,972 --> 00:04:47,350
-Casi me atrapan en la frontera
- Quien ?
28
00:04:47,534 --> 00:04:49,931
A que te refieres con "quien" ?
No me voy a arriesgar asi de nuevo !
29
00:04:50,069 --> 00:04:52,086
No podras estar lejos de nosotros por tanto tiempo por mas que quieras ......
30
00:04:52,186 --> 00:04:54,260
Has encontrado un lugar aqui ?
31
00:04:54,353 --> 00:04:56,837
Encontre el lugar perfecto !
Deberias venir y verlo !
32
00:04:57,126 --> 00:04:59,336
- Donde es ?
- Cerca....
33
00:04:59,420 --> 00:05:01,917
No tenes miedo de que te arresten ?
34
00:05:01,936 --> 00:05:04,052
Quien ? El Servicio de Inteligencia Israeli ?
35
00:05:04,059 --> 00:05:06,713
Esos perros ladran mucho pero nunca muerden
36
00:05:07,047 --> 00:05:09,811
La guarida que encontre es abslutamente segura
37
00:05:09,846 --> 00:05:12,057
- Tu trago
- Ah Roy, gracias !
38
00:05:14,221 --> 00:05:16,238
Quien es este hombre tan guapo ?
39
00:05:16,906 --> 00:05:18,994
Roy, Este es Mustafa
40
00:05:19,095 --> 00:05:21,826
- Encantado !
- Un gusto conocerte
41
00:05:22,994 --> 00:05:26,303
Y...que haces tu cuando no estas de parranda ?
42
00:05:27,733 --> 00:05:30,081
Soy abogado
43
00:05:31,096 --> 00:05:33,750
Oh por dios, un abogado !
44
00:05:35,001 --> 00:05:38,079
Roy, no te metas con Nimer !
El se ira a los Estados unidos uno de estos dias!
45
00:05:38,180 --> 00:05:40,772
Tu necesitas una linda esposa como yo !
46
00:05:40,830 --> 00:05:42,813
Hola querida !
47
00:05:43,010 --> 00:05:45,964
- Estas esplendida !
- Gracias corazon
48
00:05:46,164 --> 00:05:48,257
- Como andas ?
- Bien ! Y tu ?
49
00:05:48,357 --> 00:05:50,335
- Nos tomemos una foto juntos ?
- Dale !
50
00:05:57,003 --> 00:05:59,102
La pase barbaro
51
00:05:59,402 --> 00:06:01,494
Bailamos ?
52
00:06:02,481 --> 00:06:05,744
- Quizas mas tarde
- Bye bye chicas !
53
00:06:11,295 --> 00:06:14,923
- Que rama de la abogacia practicas ?
- todas....
54
00:06:15,276 --> 00:06:17,873
En realidad trabajo con mi padre
55
00:06:20,275 --> 00:06:23,120
- Que ?
- Eso es dulce
56
00:06:24,279 --> 00:06:27,281
- Te estas riendo de mi ?
- No, no ! realmente pienso que es dulce !
57
00:06:27,581 --> 00:06:30,221
- Tu tambien trabajas con tu viejo ?
- No, no !
58
00:06:34,981 --> 00:06:37,896
Mi padre murio cuando yo tenia 12 años
59
00:06:38,184 --> 00:06:41,193
Por eso es que realmente pienso que
es lindo que tu lo puedas hacer
60
00:06:43,441 --> 00:06:45,726
Si, es verdad !
61
00:06:52,841 --> 00:06:54,841
No fue mi intencion arruinar tu humor !
62
00:06:55,316 --> 00:06:57,509
- Empecemos todo de nuevo ...
- OK
63
00:06:57,610 --> 00:06:58,932
- Hola !
- Hola !
64
00:07:00,608 --> 00:07:03,797
Yo soy Nimer y soy un estudiante de
Psicologia
65
00:07:04,573 --> 00:07:08,010
- Mira esos dos putos !
- Que desagradable !
66
00:07:08,874 --> 00:07:11,012
Escuchaste eso ?
67
00:07:11,856 --> 00:07:14,436
Vamos a hacerles frente !
68
00:07:14,792 --> 00:07:18,151
- En serio ?
- Dale, solo para asustarlos un poco ?
69
00:07:18,704 --> 00:07:21,529
OK, hagamoslo ! vamos !
70
00:07:21,955 --> 00:07:24,333
Hey ustedes, H.D.P !! Vengan aca que les
mostraremos que tan maricas somos !
71
00:07:25,974 --> 00:07:28,824
Cagones, seguro que tienen un chizito entre sus piernas !
72
00:07:30,889 --> 00:07:33,293
Oh man, no estoy muy en forma que digamos
73
00:07:33,301 --> 00:07:35,595
Increible ! parecian gacelas huyendo del
ataque de un par de leonas !
74
00:07:35,945 --> 00:07:38,539
Les deberia haber gritado algo
en arabe
75
00:07:39,688 --> 00:07:41,919
Hubiera estado bueno !
76
00:07:55,866 --> 00:07:57,751
Entonces ....
77
00:07:58,972 --> 00:08:01,204
Quieres estudiar en Norteamerica ....
78
00:08:01,453 --> 00:08:04,651
No necesariamente Estados Unidos .....
Pero, si es mi plan
79
00:08:06,495 --> 00:08:09,358
-Lo importante es largarte de aca, no ?
- Si
80
00:08:11,020 --> 00:08:13,849
A veces yo tambien quiero huir de aca, no se, ...
irme a cualquier lugar, lejos de toda mi rutina
81
00:08:13,949 --> 00:08:16,018
...y empezar desde cero
82
00:08:16,118 --> 00:08:18,307
Dejar la firma de tu padre ?
83
00:08:18,688 --> 00:08:21,490
Hacer borron y cuenta nueva ?
84
00:08:24,487 --> 00:08:26,944
Sin ningun titubeo !
85
00:08:29,945 --> 00:08:32,371
Entonces, Que esperas para hacerlo, que te lo impide ?
86
00:08:37,728 --> 00:08:39,751
No lo se
87
00:08:40,775 --> 00:08:42,507
Perdon ?
88
00:08:42,508 --> 00:08:45,024
Perdon por arruinar sus planes matrimoniales ...
89
00:08:45,232 --> 00:08:47,713
Nimer, Hamada esta partiendo y
te puede alcanzar a tu casa
90
00:08:47,820 --> 00:08:50,524
- Decile que ahi voy
- OK
91
00:08:58,371 --> 00:09:00,443
Que paso ?
92
00:09:02,094 --> 00:09:06,258
-Me voy. Alguien me puede acercar a mi casa
- Espera ! Yo puedo hacerlo !, ando en mi auto
93
00:09:07,400 --> 00:09:10,870
- A Ramallah ? (ciudad palestina)
- Ah, alla......
94
00:09:11,384 --> 00:09:14,409
Hay algun problema de que sea de alla ?
95
00:09:14,747 --> 00:09:17,751
No ! la verdad que no !
96
00:09:20,063 --> 00:09:23,266
Te lo digo en serio ! Yo puedo alcanzarte !
97
00:09:25,510 --> 00:09:28,533
Tal vez la proxima vez
98
00:09:29,372 --> 00:09:31,915
OK....
99
00:09:32,584 --> 00:09:34,353
Pero...
100
00:09:35,766 --> 00:09:39,233
....debe haber una "proxima vez"
101
00:09:39,530 --> 00:09:42,656
Roy Schaefer, Abogado
102
00:09:48,395 --> 00:09:52,205
RAMALLAH, PALESTINA
10 Km al norte de Jerusalem
103
00:09:58,541 --> 00:10:00,776
Ella debe comenzar un
tratamiento con medicacion
104
00:10:00,976 --> 00:10:04,560
Ella debe ser hospitalizada
105
00:10:05,462 --> 00:10:09,031
Su depresion es tratable
106
00:10:09,437 --> 00:10:14,799
- Que pasara con sus hijos ?
- El Servicio Social podria encargarse de ellos
107
00:10:15,399 --> 00:10:17,786
Seria un error alejar
a los niños de su madre
108
00:10:19,411 --> 00:10:21,432
Soy solo un estudiante, pero....
109
00:10:21,533 --> 00:10:24,111
...Su depresion tiene relacion
con nuestra situacion politica
110
00:10:24,212 --> 00:10:27,327
Su marido muerto, un hijo en una prision
hebrea ella se siente completamente desamparada.
111
00:10:27,728 --> 00:10:31,314
En vez de hurgar en su pasado
debemos darle perspectivas a futuro
112
00:10:33,438 --> 00:10:36,251
Si le sacamos sus hijos, seria
algo que empeoraria su condicion
113
00:10:36,352 --> 00:10:39,275
ademas debemos pensar en el bienestar de los menores
114
00:10:39,276 --> 00:10:41,482
Ella no representa un peligro para nadie
115
00:10:42,528 --> 00:10:45,627
Sus mismos hijos lo han dicho.No hay
necesidad de ingresarla a un Hospicio
116
00:10:46,128 --> 00:10:49,447
- Pero ella no puede hacerse cargo de ellos
- Dejalos quedarse con sus abuelos
117
00:10:49,694 --> 00:10:53,274
Que se queden con ellos
al menos hasta qu ella este estabilizada
118
00:10:53,275 --> 00:10:57,153
La madre no se opondra a ello
por el bien de sus hijos
119
00:10:59,034 --> 00:11:02,564
OK.Le daremos medicacion....
120
00:11:03,264 --> 00:11:06,644
Y se le permitira visitar a los niños cada 14 dias.....
121
00:11:07,045 --> 00:11:10,048
....hasta que su situacion emocional mejore
122
00:11:10,268 --> 00:11:12,528
OK ?
123
00:11:23,359 --> 00:11:26,993
- Mañana es mi ultima entrevista
- Bien Hecho ! Felicitaciones !
124
00:11:27,544 --> 00:11:29,589
Que significa eso ?
125
00:11:29,737 --> 00:11:32,786
- Y ... Que se me permitira ir alli.
- alli ? Te refieres a Tel Aviv ?
126
00:11:32,986 --> 00:11:35,710
- Solo una o dos veces a la semana
- "Solo" ??
127
00:11:35,811 --> 00:11:37,852
Ala te ayudara !
128
00:11:38,052 --> 00:11:40,562
- Tu estas muy callado...
- Tu sabes lo que opino !
129
00:11:40,762 --> 00:11:42,217
Nabil !!!
130
00:11:42,186 --> 00:11:44,563
Nosotros estamos convocando para un boicot academico
en Israel ....
131
00:11:44,564 --> 00:11:46,622
....y el todavia quiere ir para alla !
132
00:11:46,623 --> 00:11:48,968
Es una gran oportunidad,
con este famoso profesor !!!
133
00:11:49,069 --> 00:11:51,181
Si ya lo se, con el de Londres !
134
00:11:51,334 --> 00:11:54,113
Y el podria contactarme con Princeton,
Cambridge o Stanford
135
00:11:54,114 --> 00:11:56,167
- Quien pagara por ello ?
- Ellos dan becas
136
00:11:56,534 --> 00:11:59,097
Que, y tu obtendras una ?....
porque lo harian ?
137
00:11:59,399 --> 00:12:02,892
Porque tu eres "inteligente" y
Dios te ha dado una "mente prodigiosa"
138
00:12:03,134 --> 00:12:06,425
- No!, porque tu debes servir a los judios!!
- Nabil, cortala ya !
139
00:12:06,652 --> 00:12:10,229
- Tu no entiendes como funciona el sistema
- Si que lo entiendo !
140
00:12:13,212 --> 00:12:15,653
Ok. Suficiente ! Me voy al mercado
141
00:12:15,758 --> 00:12:17,689
Venis ?
142
00:12:19,385 --> 00:12:21,613
- Adios Madre
- Ala te bendiga hijo !
143
00:12:21,614 --> 00:12:24,229
- Mantendre mis dedos cruzados ....
- Gracias !
144
00:12:24,230 --> 00:12:27,022
.....pero para que repruebes los examenes.
No quiero que te vayas !
145
00:12:46,251 --> 00:12:49,379
Pruebalo y dime que opinas
146
00:12:56,012 --> 00:12:58,036
mucho mejor !
147
00:12:58,985 --> 00:13:01,094
Pero todavia necesita mas sal, no ?
148
00:13:30,335 --> 00:13:34,474
TEL AVIV
149
00:13:49,462 --> 00:13:51,917
-Hey !
- Hey !
150
00:14:03,577 --> 00:14:06,429
Que linda sorpresa !
No lo puedo creer !
151
00:14:06,896 --> 00:14:08,421
Como estas ?
152
00:14:08,691 --> 00:14:11,005
- Ok. Que pensas del lugar ?
- me gusta !
153
00:14:11,673 --> 00:14:14,249
-Avi nos deja vivir aqui
- gratis ?
154
00:14:14,489 --> 00:14:16,623
Querido, en esta vida .....
nada es gratis
155
00:14:17,976 --> 00:14:20,405
Espera ! Te traje algo
de casa .....
156
00:14:22,090 --> 00:14:24,776
No lo puedo creer ! No he comido
esto por años !
157
00:14:29,782 --> 00:14:32,426
Sientate ! Estoy preparando un te
158
00:14:38,095 --> 00:14:41,295
- Cuantas personas viven aqui ?
- dos mas
159
00:14:41,564 --> 00:14:44,766
Una es de Bethlehem y la otra de
Ramallah
160
00:14:44,866 --> 00:14:46,919
Acaban de irse
161
00:14:58,398 --> 00:15:00,300
gracias !
162
00:15:13,131 --> 00:15:15,661
Que es esto ? tu sabes que
no se leer hebreo !
163
00:15:15,762 --> 00:15:19,039
- Es mi pase libre para Israel
- Me estas cargando ? !
164
00:15:19,470 --> 00:15:22,220
Yo tambien quiero uno.A quien te cogiste
para conseguirlo ?
165
00:15:22,787 --> 00:15:25,290
Ojala fuera asi de facil !
166
00:15:27,530 --> 00:15:29,677
Pero entonces.....significa que
pasaste todos los examenes ?
167
00:15:30,972 --> 00:15:33,211
Felicitaciones ! Eso si que son buenas noticias !
168
00:15:33,510 --> 00:15:35,568
Esto amerita un brindis !
169
00:15:35,869 --> 00:15:37,918
Es una lastima que no tenga nada de Vodka
170
00:15:38,119 --> 00:15:40,328
- Bueno ya conseguiremos ....
- si
171
00:15:42,101 --> 00:15:45,018
- Estoy muy orgulloso de ti !
- Gracias !
172
00:15:52,799 --> 00:15:54,885
Ah...Antes de que me olvide !
173
00:15:54,886 --> 00:15:56,952
Adivina a quien me encontre el sabado pasado ?
174
00:15:57,065 --> 00:15:58,606
quien ?
175
00:15:58,707 --> 00:16:01,439
Te acordas del bonito abogado ?
176
00:16:04,367 --> 00:16:07,728
- El estaba preguntando por ti....
- En serio ?
177
00:16:07,986 --> 00:16:10,221
Mirate ! Tus mejillas se ruborizaron !
178
00:16:11,737 --> 00:16:14,017
Porque no le llamaste ?
179
00:16:15,111 --> 00:16:17,183
Deberia ?
180
00:16:17,204 --> 00:16:19,322
Cual es tu problema ? Es solo una cita !
181
00:16:19,323 --> 00:16:22,836
- No necesito distracciones justo ahora
- lo dices en serio ?
182
00:16:22,936 --> 00:16:25,501
No conocemos hombres como el
todos los dias
183
00:16:26,527 --> 00:16:28,804
Se que a el le gustas
184
00:16:28,905 --> 00:16:32,050
Y ahora con tus clases,
tu estaras en Tel Aviv todas las semanas
185
00:17:03,813 --> 00:17:05,467
Roy ?
186
00:17:06,436 --> 00:17:09,580
Aqui estamos, al final del pasillo
187
00:17:15,070 --> 00:17:17,648
Firma aqui....
188
00:17:19,955 --> 00:17:21,660
...y aqui...
189
00:17:21,760 --> 00:17:24,565
Entra !
Nosotros ya casi terminamos
190
00:17:27,189 --> 00:17:28,680
Bien !
191
00:17:29,062 --> 00:17:31,111
Muchisimas Gracias Roy !
192
00:17:31,831 --> 00:17:33,583
No es nada !
193
00:17:33,684 --> 00:17:35,893
Si alguna vez necesitas algo, llamame !
194
00:17:35,994 --> 00:17:38,750
Gracias ! Nosotros solo
estamos haciendo nuestro trabajo
195
00:17:38,851 --> 00:17:40,874
En serio lo digo, lo que necesites !
196
00:17:41,428 --> 00:17:45,287
- Por nada !!
- OK Roman !
197
00:17:46,125 --> 00:17:48,290
El se hace el modesto !
198
00:17:48,855 --> 00:17:51,539
Pero le debo la vida de mi hermano
199
00:17:51,981 --> 00:17:54,147
Ven, Te acompañare al ascensor
200
00:17:58,067 --> 00:18:00,188
Ahi vengo
201
00:18:23,104 --> 00:18:26,224
- Que bueno que estes aqui !
- Que era todo eso ?
202
00:18:27,018 --> 00:18:29,466
Quien ? Roman ?
203
00:18:30,001 --> 00:18:32,459
Un cliente importante de la firma
204
00:18:32,578 --> 00:18:35,174
No el tipo de persona con el que me gustaria
tratar todos los dias pero....
205
00:18:35,617 --> 00:18:38,449
....El es importante para nuestar oficina
206
00:18:39,142 --> 00:18:42,336
Su hermano estaba en serios problemas
207
00:18:45,573 --> 00:18:48,442
Con este trabajo estoy todo el dia a full,
me siento alienado.....
208
00:18:49,451 --> 00:18:52,072
....he renunciado ha dedicarme mas tiempo para mi
209
00:18:52,283 --> 00:18:54,651
No creo que sea debido a tu trabajo
210
00:18:55,735 --> 00:18:57,826
La vida es asi !
211
00:18:57,827 --> 00:18:59,846
Le pasa a todos
212
00:19:00,269 --> 00:19:03,651
- Tu no pareces tener muchos contratiempos
- Tu crees ! ?
213
00:20:46,201 --> 00:20:49,670
- Que haces aqui ?
- Mejor vuelve a tus libros
214
00:20:52,426 --> 00:20:54,067
- Hey Nimer !
- Hola !
215
00:20:54,145 --> 00:20:56,153
Asi que estas estudiando ahora en Tel Aviv ?
216
00:20:56,420 --> 00:20:59,225
- Dejalo tranquilo !
- OK, me voy
217
00:21:06,693 --> 00:21:09,704
Estas trayendo armas a nuestra casa ?
No piensas que es demasiado ?
218
00:21:09,905 --> 00:21:13,461
- Olvidalo, esta bien ?
- Te lo estas tomando en serio a eso ?
219
00:21:14,597 --> 00:21:18,612
Nimer, tus estudios te consumen
y te olvidas del lugar en el que vives !!
220
00:21:18,964 --> 00:21:21,815
Tu supiste pelear por mejor educacion
y los derechos humanos!
221
00:21:21,952 --> 00:21:25,066
Tu me enseñaras los valores por los que debemos pelear?
A esto lo hago por ti tambien, Nimer !
222
00:21:25,167 --> 00:21:27,828
- La violencia no es un valor moral !
- Que esta pasando ?
223
00:21:33,416 --> 00:21:36,837
- Discutiendo, para variar ?
-No, esto termina aqui
224
00:21:39,079 --> 00:21:41,012
Porque tienen que buscar siempre motivos de pleito ?
225
00:21:43,120 --> 00:21:46,541
- Buenas Noches !
- No entiendo que es lo que estas haciendo !
226
00:21:46,915 --> 00:21:49,016
Me voy a la cama
227
00:22:18,299 --> 00:22:20,391
Mustafa !
228
00:22:20,794 --> 00:22:22,817
Porque haces tonterias ?
229
00:22:22,818 --> 00:22:25,294
Yo no hice nada ! Lo juro !
Ellos querian intimidarme !!
230
00:22:26,516 --> 00:22:28,968
- Me estas tomando por tonto ?
- No,no te doy mi palabra !!
231
00:22:29,032 --> 00:22:31,590
- Perdi el numero y no pude llamarte
- Perdiste el numero ?? !!
232
00:22:31,591 --> 00:22:33,514
- Si, en serio !
- Tu perdiste mi numero ?? !!
233
00:22:33,515 --> 00:22:35,557
- Si....si..
- Callate! Cierra el orto si es que puedes!
234
00:22:38,985 --> 00:22:41,313
Mustafa ya no me es de ninguna utilidad.
Esta quemado !
235
00:22:41,981 --> 00:22:44,226
Que...que significa eso ? quemado ?
236
00:22:44,388 --> 00:22:46,908
No estoy quemado ! Te prometo
Hare lo que tu quieras, lo que me pidas !!
237
00:22:47,109 --> 00:22:50,002
Dame tu numero de nuevo,
Yo te reportare lo que tu me pidas !
238
00:22:50,686 --> 00:22:52,454
Por favor !
239
00:22:55,487 --> 00:22:58,511
Su familia ha sido notificada.
Mandalo de nuevo con ellos !
240
00:22:58,512 --> 00:23:01,044
No Gil por favor !
No me mandes de vuelta !
241
00:23:01,045 --> 00:23:02,753
Me arrestaran !
242
00:23:02,823 --> 00:23:05,383
Gil por favor !! Ellos me mataran !!
243
00:23:05,584 --> 00:23:08,654
No le gustan los espias y mucho menos los gay !!
No me manden de vuelta !!
244
00:23:08,681 --> 00:23:10,255
Sientate !
245
00:23:10,417 --> 00:23:12,743
Cuando digo "Callate",
Tu te callas, entiendes ??
246
00:23:13,154 --> 00:23:15,915
Estoy podrido de ti ! podrido !
Ya tuve suficiente !
247
00:23:16,029 --> 00:23:18,488
Tu no querias mi ayuda.....
bueno ahora cierra el pico !!
248
00:23:18,517 --> 00:23:20,806
Agotaste mi paciencia, no lo
entiendes ??
249
00:23:27,108 --> 00:23:30,973
- Mariposon !
- Gil por favor !!
250
00:23:43,392 --> 00:23:46,494
No me deportes !
Me mataran !
251
00:23:46,979 --> 00:23:50,549
- pierdete !
- Me asesinaran !
252
00:24:10,146 --> 00:24:12,242
A donde vas ?
253
00:24:13,178 --> 00:24:15,418
Me tengo que ocupar de algo.....
254
00:24:18,787 --> 00:24:20,920
LLevame a casa primero
255
00:24:21,271 --> 00:24:23,753
Es muy urgente !
256
00:24:45,407 --> 00:24:49,501
- Espera aqui ! No tardare !
- Deja el motor prendido !
257
00:25:03,927 --> 00:25:06,965
- la paz sea contigo !
- la paz sea contigo tambien !
258
00:25:23,610 --> 00:25:25,628
Porque necesita golpearlo tan fuerte ?
259
00:25:25,793 --> 00:25:27,877
Para hacerlo escarmentar ....
260
00:25:28,071 --> 00:25:31,096
Quien puede asegurar que el no ha revelado
nuestros secretos de estado ?
261
00:25:56,544 --> 00:25:59,685
- Hola ! Que estan haciendo ?
- Dale a este traidor una leccion !
262
00:25:59,786 --> 00:26:02,381
Te dije que esperaras en el auto !
263
00:26:07,527 --> 00:26:09,610
Porque es considerado un traidor ?
264
00:26:09,611 --> 00:26:11,867
El vive en Tel Aviv y trabaja
como prostituto
265
00:26:11,968 --> 00:26:15,085
Tu piensas que los judios lo dejan vivir alli
porque son almas caritativas ?
266
00:26:15,714 --> 00:26:17,977
Pero esto no prueba nada !
Liberenlo !
267
00:26:17,978 --> 00:26:19,032
Nimer !!
268
00:26:19,132 --> 00:26:21,225
Estas intentando salvarlo ?
269
00:26:21,312 --> 00:26:23,535
El era solo un degustador de pijas hebreas !
270
00:26:23,808 --> 00:26:26,260
- Y eso que importa?. Quien dice que es un traidor ?
- Yo !!
271
00:26:26,261 --> 00:26:27,740
Amer !!
272
00:26:28,040 --> 00:26:30,660
Nimer, te meteras en problemas !
273
00:26:30,661 --> 00:26:32,673
- Haz algo !
- No hay nada que pueda hacer !
274
00:26:32,874 --> 00:26:35,323
El es un maricon y vivia en Tel Aviv !
275
00:26:35,589 --> 00:26:37,855
El Shabak lo ha mandado
de vuelta, ya no les era util !
276
00:26:38,056 --> 00:26:41,144
- Si no les era util es porque no es un soplon !, sueltenlo !
- Nimer, estas loco ?
277
00:26:41,239 --> 00:26:43,422
Piensa un poco !
278
00:26:43,771 --> 00:26:46,143
Nabil, dale ! ya es suficiente !
279
00:26:46,436 --> 00:26:48,946
No !! No !!
280
00:27:04,430 --> 00:27:06,431
Pero porque tan lejos ?
281
00:27:08,336 --> 00:27:10,351
Quien mas va a estar alli ?
282
00:27:11,142 --> 00:27:13,201
Quien mas viene ?
283
00:27:14,536 --> 00:27:17,102
Que clase de amigos ?
284
00:27:22,331 --> 00:27:25,012
OK, te puedo llamar en un rato ?
285
00:27:25,701 --> 00:27:27,729
OK, Macanudo. chau !
286
00:27:27,919 --> 00:27:30,008
Que grata sorpresa !
287
00:27:30,619 --> 00:27:32,853
Que lindo verte ! Que te trae por aqui ?
288
00:27:42,498 --> 00:27:44,589
Que pasa ?
289
00:27:46,662 --> 00:27:48,847
Mustafa esta muerto
290
00:27:51,605 --> 00:27:53,888
Que paso ?
291
00:27:56,106 --> 00:28:00,211
Lo arrestaron aqui y lo deportaron
a Palestina
292
00:28:01,502 --> 00:28:03,918
Mi hermano y sus parientes lo mataron
293
00:28:05,472 --> 00:28:08,035
Lo siento mucho !
294
00:28:08,803 --> 00:28:11,262
Pero como estas tu ?
295
00:28:13,047 --> 00:28:15,748
Me puedo quedar aqui esta noche ?
296
00:28:16,097 --> 00:28:18,640
Por supuesto ! Obvio ! No necesitas preguntar !
297
00:28:22,009 --> 00:28:25,086
Dame tu mochila
298
00:28:26,985 --> 00:28:28,737
Sientate
299
00:28:29,283 --> 00:28:33,054
- Quieres algo para tomar ?
- Solo agua
300
00:28:57,508 --> 00:28:59,210
Hey !
301
00:28:59,918 --> 00:29:01,597
Buen dia !
302
00:29:02,086 --> 00:29:04,147
Buen dia !
303
00:29:07,777 --> 00:29:09,975
Como te sientes ?
304
00:29:12,528 --> 00:29:15,625
Tu sabes que puedes quedarte aqui
por el tiempo que quieras
305
00:29:16,624 --> 00:29:18,554
Gracias
306
00:29:19,229 --> 00:29:21,911
Y digo eso ... no porque sea un
buen samaritano ....
307
00:29:22,012 --> 00:29:24,094
Es que....
308
00:29:24,295 --> 00:29:27,156
...No quiero que te vayas !
309
00:29:31,942 --> 00:29:34,074
Yo tampoco quiero irme
310
00:29:39,972 --> 00:29:42,500
Cuando te vere de nuevo ?
311
00:29:46,543 --> 00:29:48,607
El domingo ?
312
00:29:49,433 --> 00:29:51,691
Yom el-ahad ? (= en arabe)
313
00:29:53,714 --> 00:29:55,896
Youm el-ahhd !!
314
00:29:55,897 --> 00:29:58,338
...ahhd !!
315
00:30:31,794 --> 00:30:34,578
A la memoria de Mustafa !
316
00:31:17,424 --> 00:31:19,831
Como conociste a Mustafa ?
317
00:31:21,029 --> 00:31:24,100
La primera vez que vine a Tel Aviv,
me sentia como sapo de otro charco....
318
00:31:25,999 --> 00:31:28,745
Estaba afuera de una disco gay ...
319
00:31:29,259 --> 00:31:31,513
Tenia mucho miedo de entrar
320
00:31:32,659 --> 00:31:35,673
Estuve merodeando por la cuadra de la disco
como diez veces
321
00:31:36,072 --> 00:31:38,964
Habia muchos chicos en la entrada
322
00:31:39,264 --> 00:31:42,455
Tenia la sesacion de que todo el mundo
me estaba mirando a mi
323
00:31:43,612 --> 00:31:46,250
Y de pronto Mustafa me diviso
324
00:31:46,475 --> 00:31:49,478
Su cara estaba llena de lapiz labial !
325
00:31:49,782 --> 00:31:53,826
Y el me dijo.......
"Taal shu Khayef" (=en arabe)
326
00:31:54,003 --> 00:31:56,790
"Ven aqui ! No tengas miedo !"
327
00:31:59,753 --> 00:32:04,258
Me hizo entrar al club. Esa noche
el tenia una actuacion
328
00:32:05,432 --> 00:32:07,806
Y nos volvimos amigos desde entonces ....
329
00:32:32,242 --> 00:32:35,003
- Hey Nimer ! Que pasa ?
- Hola !
330
00:32:35,192 --> 00:32:37,256
Cual es tu problema ahora ?
331
00:32:38,515 --> 00:32:41,738
Mi problema ? Tu estas poniendo a
nuestra familia en riesgo !!
332
00:32:41,841 --> 00:32:44,350
Eres un ingrato !Estoy haciendo
todo esto por el bien de nuestra familia !!
333
00:32:44,551 --> 00:32:46,596
Porque tu estudias en Tel Aviv !
334
00:32:46,827 --> 00:32:49,009
- La gente aqui anda murmurando !
- Dejalos que lo hagan !
335
00:32:49,208 --> 00:32:51,535
Para construir un estado,necesitamos
mas que solo soldados !!
336
00:32:51,741 --> 00:32:54,157
Y tu no tienes el monopolio
del patriotismo !!
337
00:32:54,463 --> 00:32:57,564
Mira vos ! Mi pequeño hermano
puede discutir sobre politica tambien !
338
00:32:57,895 --> 00:32:59,532
Si !
339
00:32:59,533 --> 00:33:02,640
Y no estoy hablando acerca de palestinos
o judios, de Fatah o Hamas !
340
00:33:02,891 --> 00:33:05,921
Estoy hablando acerca de un ser humano
que tu mataste !
341
00:33:06,022 --> 00:33:08,447
Estas defendiendo al puto ese ?
342
00:33:09,064 --> 00:33:11,341
Fue su exclusiva culpa !!
343
00:33:12,326 --> 00:33:14,645
Como puedes decir eso ?
344
00:33:14,723 --> 00:33:17,285
Nimer es hora de que madures !
345
00:33:17,646 --> 00:33:19,679
Si "Padre" !
346
00:33:19,797 --> 00:33:22,618
Tu mejor vete con tus libros
que es lo que mejor sabes hacer
347
00:33:22,746 --> 00:33:24,785
Vamos ! Vete !
348
00:33:38,298 --> 00:33:40,498
- Hola !
- Hola !
349
00:33:48,789 --> 00:33:51,880
Nunca te cansas
de leer tanto ?
350
00:33:52,964 --> 00:33:54,996
No, la verdad que no. Por que ?
351
00:33:55,194 --> 00:33:57,694
Solo pregunto ! Nunca te veo,
nunca estas en casa !
352
00:33:58,967 --> 00:34:02,488
Yo tambien extraño los viejos tiempos
cuando tenia mas tiempo libre
353
00:34:06,882 --> 00:34:10,087
Mama me pregunto si podia arreglar
mi casamiento con Saeed
354
00:34:10,889 --> 00:34:13,444
El almacenero ?
355
00:34:13,964 --> 00:34:16,636
- En serio ?
- si
356
00:34:16,637 --> 00:34:19,015
El pecoso ?
357
00:34:25,326 --> 00:34:27,922
No hablen tan fuerte !
Despertaran a todo el vecindario !
358
00:34:28,175 --> 00:34:30,191
Ma, porque no estas durmiendo todavia ?
359
00:34:30,292 --> 00:34:32,878
Me pediste que te planchara tu camisa
para mañana
360
00:34:32,979 --> 00:34:36,483
- Que pasa mañana ?
- Un evento en la Universidad
361
00:34:36,684 --> 00:34:39,023
Vas alli los fines de semana tambien ?
362
00:34:39,130 --> 00:34:41,690
Vamos a la cama. Es muy tarde ya.
363
00:34:41,891 --> 00:34:43,558
- Ma....?
- si ?
364
00:34:44,127 --> 00:34:47,290
En serio queres tener
nietos con pecas ?
365
00:34:47,873 --> 00:34:50,528
Como puedes hacer esos chistes ?
366
00:34:50,628 --> 00:34:53,016
A la cama !
367
00:35:27,061 --> 00:35:29,581
Cuando era un niño,
solia nadar aqui
368
00:35:32,092 --> 00:35:34,517
Aqui, me enamore por primera vez
369
00:35:34,950 --> 00:35:37,369
Con quien ?
370
00:35:38,083 --> 00:35:40,014
Su nombre era Ofer
371
00:35:40,606 --> 00:35:43,157
Teniamos 13 años
372
00:35:44,277 --> 00:35:46,807
El era el nadador mas veloz
373
00:35:49,747 --> 00:35:53,653
Una vez usamos un cronometro para ver
cuanto durabamos besandonos bajo el agua
374
00:35:53,970 --> 00:35:56,069
Cuanto duraron ?
375
00:35:59,798 --> 00:36:02,041
36 segundos
376
00:36:04,795 --> 00:36:08,304
- Siempre supiste que tu eras....?
- Gay ?
377
00:36:09,185 --> 00:36:11,736
Si... mas o menos
378
00:36:12,261 --> 00:36:13,762
Y tu ?
379
00:36:17,793 --> 00:36:20,307
Cuando empece a venir a Tel Aviv....
380
00:36:20,404 --> 00:36:22,965
...Siempre pense que nunca seria aceptado
aqui.....
381
00:36:23,035 --> 00:36:25,278
....Tu sabes, soy del otro lado de la frontera....
382
00:36:26,958 --> 00:36:29,604
Pronto me di cuenta que eso
no era tan relevante
383
00:36:31,048 --> 00:36:33,242
Claro ! Tu sabes....una pija es una pija !
384
00:36:43,528 --> 00:36:47,686
- Has salido del armario ?
- Nadie lo sabe en casa
385
00:37:13,328 --> 00:37:15,850
Les has contado acerca de mi ?
386
00:37:16,090 --> 00:37:18,697
Tu deberias estar mas preocupado
por las habilidades culinarias de mi vieja....
387
00:37:20,404 --> 00:37:22,890
Estoy bromeando ! Estoy seguro que te amaran !
388
00:37:33,899 --> 00:37:36,199
- Espera !
- Que ?
389
00:37:44,434 --> 00:37:47,282
- Que es esto ?
- abrelo !
390
00:37:54,114 --> 00:37:56,271
Roy, es precioso !
391
00:38:01,071 --> 00:38:03,571
Mira detras
del reloj
392
00:38:06,936 --> 00:38:10,958
"El amor siempre encuentra una salida"
(grabado en arabe)
393
00:38:11,258 --> 00:38:13,796
Le pedi a alguien que me lo tradujera
394
00:38:23,527 --> 00:38:25,804
Gracias !
395
00:38:31,097 --> 00:38:33,467
Como me veo ?
396
00:38:33,537 --> 00:38:35,603
Radiante !
397
00:38:36,607 --> 00:38:38,503
Ven ! Vamos !
398
00:38:47,663 --> 00:38:50,792
-Nimer ! Ese es un lindo nombre
- Gracias !
399
00:38:51,029 --> 00:38:54,761
- Significa algo en arabe ?
- "Tigre" (en hebreo = namer)
400
00:38:55,009 --> 00:38:57,914
Mis padres tenian un amigo muy cercano
que fue asesinado justo antes de que yo naciera
401
00:38:58,015 --> 00:39:00,063
Entonces me nombraron asi en honor a el
402
00:39:00,133 --> 00:39:01,633
En serio ?
403
00:39:01,734 --> 00:39:05,314
- No sabia eso
- Tu nunca preguntaste acerca de ello
404
00:39:05,448 --> 00:39:08,761
Roy nos comento que estas cursando estudios
de Psicologia en la Univerdidad de Te Aviv
405
00:39:08,867 --> 00:39:10,923
Excelente Facultad !
406
00:39:10,956 --> 00:39:13,537
Todavia soy estuiante en la Universidad
de Birzeit (Universidad Palestina)
407
00:39:13,636 --> 00:39:15,694
Aqui estoy solo haciendo un curso complementario
408
00:39:15,795 --> 00:39:18,701
Un curso acerca de Psicologia
en paises con conflictos belicos
409
00:39:19,090 --> 00:39:21,228
- Impresionante !
- realmente !
410
00:39:21,529 --> 00:39:24,183
Es bastante dificil
Pero realmente vale la pena !
411
00:39:24,925 --> 00:39:28,048
Roy querido, Me ayudas a traer
mas cosas de la cocina ?
412
00:39:30,352 --> 00:39:32,435
Permiso !
413
00:39:47,810 --> 00:39:51,849
- No has tomado ya suficiente ?
- Esta todo bien. Nimer conducira
414
00:39:55,486 --> 00:39:57,070
Que ?
415
00:40:04,042 --> 00:40:05,824
Tu querias conocer mi novio, no es asi ?
416
00:40:06,639 --> 00:40:08,923
No no podrias haber informado,
al menos ?
417
00:40:10,640 --> 00:40:14,693
- Porque ? Habria ello cambiado algo ?
- No lo se ?
418
00:40:16,050 --> 00:40:18,019
Tu sabes....
419
00:40:18,244 --> 00:40:20,785
Supe servir en Ramallah como
soldado de reserva....
420
00:40:21,020 --> 00:40:23,357
....el 13 de septiembre de 1993....
421
00:40:24,236 --> 00:40:26,315
Ese fue el dia que....
422
00:40:26,415 --> 00:40:30,185
...Rabin, Arafat y Clinton se dieron
un apreton de manos al frente de la Casa Blanca
423
00:40:31,687 --> 00:40:33,826
Estabamos todos muy expectantes....
424
00:40:34,401 --> 00:40:36,736
.... con todo lo que estaba pasando ese dia !
425
00:40:36,801 --> 00:40:41,848
Niños palestinos estaban saliendo de
sus casas y nos daban ramos de olivo
426
00:40:42,049 --> 00:40:47,147
- Cuantos años tenias tu en ese entonces ?
- En 1993 ? cinco años
427
00:40:47,769 --> 00:40:49,926
Bueno, entonces tal vez algo recuerdes.
428
00:40:50,951 --> 00:40:53,965
Quiza tu estabas entre los parvulos
que nos daban ramos de olivo
429
00:40:54,166 --> 00:40:56,256
Que estas tratando de probar
con estos juegos ?
430
00:40:56,257 --> 00:40:58,382
- Que juegos ?
- No te hagas el distraido !
431
00:40:58,458 --> 00:41:01,446
Desde que saliste del placard, no perdes oportunidad
para refregarnos tu condicion en nuestra cara !
432
00:41:01,944 --> 00:41:04,172
Solo porque invite a mi amigo
para una cena de Sabbath ?
433
00:41:04,273 --> 00:41:05,802
No tiene nada que ver con tu amigo !
434
00:41:06,917 --> 00:41:09,778
Tal vez no lo creas
Pero siempre apoye tus elecciones !
435
00:41:09,879 --> 00:41:11,970
Ok, esta es mi eleccion !
436
00:41:12,011 --> 00:41:15,104
No pararas en algun momento de flamear
en nuestras narices la bandera multicolor ?
437
00:41:15,205 --> 00:41:17,105
Nunca !
438
00:41:31,622 --> 00:41:33,126
Lo siento !
439
00:41:33,226 --> 00:41:35,616
No espere que la noche
fuera asi
440
00:42:10,001 --> 00:42:12,040
Dime algo.....
441
00:42:12,896 --> 00:42:15,173
Tiene sentido esto para ti ?
442
00:42:16,823 --> 00:42:19,153
Te refieres a nosotros dos ?
443
00:42:19,447 --> 00:42:21,149
Si
444
00:42:21,150 --> 00:42:22,700
Por que ?
445
00:42:23,160 --> 00:42:25,686
Que tipo de sentido buscas ?
446
00:42:28,160 --> 00:42:30,536
Piensas que estamos cometiendo un error ?
447
00:42:32,289 --> 00:42:34,341
No lo se
448
00:42:35,726 --> 00:42:38,529
Yo no "siento" que esto sea un error
449
00:42:40,864 --> 00:42:44,768
Mira.....Estuve investigando...
450
00:42:47,083 --> 00:42:49,107
...y hay un tipo....
451
00:42:50,074 --> 00:42:52,841
....que se especializa en casos como el nuestro ?
452
00:42:54,227 --> 00:42:56,669
Que "casos" exactamente ?
453
00:42:56,670 --> 00:42:59,454
Hombres palestinos gay
454
00:43:01,392 --> 00:43:04,300
Que haras cuando finalices
tus estudios aqui ?
455
00:43:04,698 --> 00:43:06,945
Un posgrado en Princeton (USA)
456
00:43:07,046 --> 00:43:09,785
Y que si no te aceptan ?
457
00:43:09,786 --> 00:43:12,523
Eso no es debatible......
458
00:43:13,781 --> 00:43:17,841
Podriamos.....conocer a este hombre......
459
00:43:18,597 --> 00:43:20,906
.....escuchar lo que tiene para decir.....
460
00:43:26,926 --> 00:43:30,257
Si bien eres un letrado
no suenas muy persuasivo
461
00:43:37,449 --> 00:43:40,071
- Que tal tu padre ?
- Bastante Bien ! Ocupado....
462
00:43:40,571 --> 00:43:44,946
- Esta todavia lidiando con el caso Goldman ?
- Si, lo cerraremos en breve
463
00:43:45,104 --> 00:43:46,497
Bien, cool !
464
00:43:47,801 --> 00:43:50,203
Ok, vamos a lo nuestro.....
465
00:43:50,404 --> 00:43:53,751
Roy me dijo en el telefono que tu tienes
un pase de libre circulacion en Israel
466
00:43:54,000 --> 00:43:57,584
- Si, un pase academico temporario
- OK.....
467
00:43:58,733 --> 00:44:02,295
Y tu familia......
saben lo tuyo ?
468
00:44:02,752 --> 00:44:04,799
Por supuesto que no !
469
00:44:05,190 --> 00:44:07,397
Entiendo!
470
00:44:08,462 --> 00:44:11,535
Mira, nosotros sabemos que este es
un acaso complicado...
471
00:44:11,636 --> 00:44:14,947
Nosotros solo queremos conocer nuestras
opciones de un permiso de residencia en Israel
472
00:44:16,560 --> 00:44:21,169
La mayoria de los casos que manejo,
tienen que ver con jovenes palestinos gays...
473
00:44:21,438 --> 00:44:25,180
Sus familias los hechan de sus hogares, Ellos no pueden
volver a Palestina y se esconden aqui
474
00:44:25,211 --> 00:44:27,807
- Tu actuas por ellos frente a las Autoridades?
- Exactamente
475
00:44:27,908 --> 00:44:30,117
Cabe la posibilidad de un asilo politico en estos casos ?
476
00:44:30,646 --> 00:44:33,176
El estatus de refugiado politico no es una
opcion para ellos aqui
477
00:44:33,177 --> 00:44:34,677
Por que ?
478
00:44:34,696 --> 00:44:39,212
Podria crear un precedente legal.Se llenaria el pais
de mariquitas palestinas sin que ello sea funcional a Israel
479
00:44:40,539 --> 00:44:43,578
Tu eras amigo de Mutafa, no ?
480
00:44:45,294 --> 00:44:47,336
Si
481
00:44:47,710 --> 00:44:51,560
- Estuve muy apenado de escuchar lo que le ocurrio
- gracias
482
00:44:52,063 --> 00:44:55,873
Trate de obtenerle una residencia temporaria
para el, pero.....
483
00:44:56,470 --> 00:45:00,582
...el Sistema pone muchas trabas y ello sin contar
las interferencias de la inteligencia domestica ....
484
00:45:00,883 --> 00:45:03,411
Mierda.....es todo una mierda !
485
00:45:04,756 --> 00:45:08,328
Bueno, OK....por ahora Nimer
cuenta con el pase...
486
00:45:08,536 --> 00:45:10,728
...despues veremos
487
00:45:10,729 --> 00:45:12,660
Porque despues ?
488
00:45:12,905 --> 00:45:14,961
Necesitamos comenzar con el proceso
ya mismo !
489
00:45:15,913 --> 00:45:18,494
Realmente piensa que ellos dan permisos
y pases asi como asi ?
490
00:45:18,707 --> 00:45:20,733
- No me refiero a su pase
- Roy !
491
00:45:21,443 --> 00:45:24,236
Mira ! Años atras,
las cosas eran mucho mas faciles...
492
00:45:24,475 --> 00:45:26,599
En el campo academico tambien
493
00:45:26,848 --> 00:45:30,821
Es imposible vislumbrar como las cosas
han cambiado para peor
494
00:45:36,838 --> 00:45:39,900
- Que pasa ?
- Fue una perdida de tiempo !
495
00:45:40,169 --> 00:45:41,659
Esto ? Con Daniel ?
496
00:45:41,843 --> 00:45:44,902
- Que esperabas que te dijera ?
- Que opciones tenemos o no al respecto
497
00:45:45,108 --> 00:45:47,185
Lo que me acaba de decir
me lo podria haber dicho via telefonica !
498
00:45:47,186 --> 00:45:49,051
Roy se realista !
499
00:45:49,145 --> 00:45:52,125
Nimer no entiendes que si no nos ocupamos
del tema, esta sera nuestra realidad ?
500
00:45:52,126 --> 00:45:54,140
Eres tu quien no entiende !
501
00:45:54,720 --> 00:45:57,014
Yo vivo inmerso en esta mierda todos los dias !!
502
00:45:57,772 --> 00:46:00,713
Si pudiera hacer algo para cambiar las cosas,
tu piensas que no lo hubiera hecho ya ?
503
00:46:02,058 --> 00:46:05,164
Nimer, yo soy israeli.Mi padre
tiene sus contactos aqui....hay chances
504
00:46:05,620 --> 00:46:10,031
Y yo conozco la realidad. Aun aunque logremos algo
sera precario, no podes cambiar el sistema !
505
00:46:10,481 --> 00:46:13,066
- Ok, entonces tu renuncias a nuestra relacion ?
- No lo estoy haciendo !!
506
00:46:13,067 --> 00:46:14,762
Entonces que quieres ?
507
00:46:14,863 --> 00:46:18,563
Tu piensas que yo tenia planeado
enamorarme de ti ?
508
00:46:26,586 --> 00:46:29,545
Yo solo quiero estar contigo.....
509
00:46:29,954 --> 00:46:32,936
No quiero en la vida mas que eso.
510
00:47:00,098 --> 00:47:02,750
Nimer Mashrawi ?
511
00:47:13,127 --> 00:47:15,381
Nimer ven aqui !
512
00:47:18,715 --> 00:47:20,600
Sientate !
513
00:47:25,280 --> 00:47:27,808
Gracias por venir. Estas Hambriento ?
514
00:47:28,528 --> 00:47:32,330
- No
- Bien. Entonces vamos directo al grano
515
00:47:35,887 --> 00:47:37,943
Tu pase academido en Israel....
516
00:47:38,963 --> 00:47:41,027
.....ha expirado !
517
00:47:41,328 --> 00:47:43,528
Que significa esto ?
518
00:47:44,284 --> 00:47:46,981
No puedes entrar mas legalmente a Israel
519
00:47:51,961 --> 00:47:54,137
Que quieres de mi ?
520
00:47:55,030 --> 00:47:58,183
- Quiero que me ayudes
- ayudarte ?
521
00:48:00,511 --> 00:48:02,023
Escucha.....
522
00:48:02,981 --> 00:48:05,404
La universidad palestina Bir Zeit
es muy grande y concurrida
523
00:48:05,890 --> 00:48:08,663
Muchos estudiantes y mucha actividad
524
00:48:10,011 --> 00:48:13,039
No sera dificial para ti.....
Que piensas ?
525
00:48:13,837 --> 00:48:15,921
Se lo estas pidiendo a la persona equivocada
526
00:48:19,566 --> 00:48:23,778
- Tambien esta Nabil Mashrawi...
- Que quieres de mi hermano ?
527
00:48:23,876 --> 00:48:25,134
Nimer.....?
528
00:48:25,823 --> 00:48:28,891
- Te gusta vivir en Tel Aviv ?
- Que ?
529
00:48:31,064 --> 00:48:34,443
Como reaccionara tu familia, si ellos
se enteraran de como pasas tus noches aqui ?
530
00:48:34,776 --> 00:48:36,825
Como paso mis noches ?
531
00:48:37,218 --> 00:48:39,256
Nimer.......
532
00:48:39,471 --> 00:48:42,772
Ellos te mataran al acto
no solo por ser gay....
533
00:48:43,126 --> 00:48:46,038
Cuanto tiempo tu crees que te las arreglaras
para sobrevivir...?
534
00:48:46,172 --> 00:48:49,118
.....si "por casualidad ellos sospecharan" que tu
trabajas para nosotros ?
535
00:48:51,372 --> 00:48:53,791
Nimer, tu no eres estupido.....
536
00:48:53,839 --> 00:48:56,301
Pareces un joven decente y perspicaz.....
537
00:48:56,457 --> 00:48:59,793
Tu no eres como el resto de perdedores con los que
estoy acostumbrado a lidiar.....drogadictos y chaperos
538
00:49:01,050 --> 00:49:03,571
Este es un acuerdo que nos beneficia a ambos
539
00:49:04,180 --> 00:49:06,917
Solo un poco de informacion
por mucha libertad a cambio
540
00:49:11,659 --> 00:49:14,795
Ve a casa y piensalo tranquilo
541
00:49:15,386 --> 00:49:18,003
Te contactare nuevamente.....
542
00:49:42,013 --> 00:49:45,162
- Hey corazon ! Donde estas ?
- En mi casa
543
00:49:46,326 --> 00:49:49,479
- Han revocado mi permiso academico
- Como es ello posible ? Por que ?
544
00:49:50,075 --> 00:49:52,824
Tu maldito gobierno
no me quiere aqui
545
00:49:52,925 --> 00:49:54,978
Nimer, Dime que fue lo que paso ?
546
00:49:59,553 --> 00:50:01,606
Roy, No se que hacer....
547
00:50:03,203 --> 00:50:05,296
Todo saldra bien !
548
00:50:05,297 --> 00:50:09,250
No mas estudios, no mas Tel Aviv....
Todo ha terminado !
549
00:50:09,351 --> 00:50:12,051
Tranquilizate ! Estoy seguro de que ha habido un error
550
00:50:12,152 --> 00:50:14,657
Que error ? No lo entiendes ?
Es asi, esta terminado !!
551
00:50:14,758 --> 00:50:17,013
Nada esta terminado, OK ?
552
00:50:17,419 --> 00:50:20,517
Nunca mas podre verte ....
553
00:50:21,251 --> 00:50:23,786
Dejame investigar sobre el tema.....
554
00:50:25,438 --> 00:50:28,483
- No puedo en realidad hablar ahora...
- Espera ! No cuelgues !
555
00:50:30,592 --> 00:50:33,300
- Que ?
- Yo me ocupare del tema !
556
00:50:35,059 --> 00:50:37,035
Te lo prometo !
557
00:50:37,427 --> 00:50:39,855
No puedo pensar en frio ahora
558
00:50:41,305 --> 00:50:43,586
Te llamare mas tarde
559
00:51:27,014 --> 00:51:29,015
Que demonios estas haciendo ?
560
00:51:29,020 --> 00:51:31,464
- Sacando las armas de la casa !
- No grites !!
561
00:51:31,934 --> 00:51:34,403
- Esto no es un juego !
- Has perdido la cabeza ?
562
00:51:35,765 --> 00:51:39,053
Ellos saben todo ! ellos podrian
venir en cualquier momento !!
563
00:51:39,154 --> 00:51:40,937
Deberia preocuparme ?
564
00:51:41,106 --> 00:51:43,281
Si tu no has hablado de mas.....
ellos no saben nada !!
565
00:51:43,851 --> 00:51:46,614
- Tu has arruinado a nuestra familia !
- Yo....la he salvado !!
566
00:51:48,319 --> 00:51:50,367
Recuerda todas las cosas
en las que te has metido !!
567
00:51:50,618 --> 00:51:52,679
Tu arruinaste mi vida !! Mi vida !!
568
00:51:53,325 --> 00:51:56,716
La proxima vez te rompo la cara !
Esfumate!!
569
00:51:57,038 --> 00:51:59,560
- Tu no lo entiendes....
- Ya escuche demasiado !!
570
00:52:19,605 --> 00:52:22,835
- No lo soporto mas !
- El es tu hermano
571
00:52:23,650 --> 00:52:25,907
Las cosas mejoraran de ahora en mas !
572
00:52:26,202 --> 00:52:28,272
Que quieres decir ?
573
00:52:28,372 --> 00:52:30,946
Yendo a ese pais infiel
no era bueno para ti
574
00:52:30,947 --> 00:52:33,147
- Tu sabes lo que eso significaba para mi.....
- Lo se...
575
00:52:33,988 --> 00:52:36,443
Superaremos esto juntos
576
00:52:37,838 --> 00:52:40,785
- No tengo nadie con quien hablar....
- No digas eso !
577
00:52:43,780 --> 00:52:46,214
Mejor entro
578
00:53:00,471 --> 00:53:05,099
"Llamame mas tarde. El hombre que te ama"
579
00:53:09,456 --> 00:53:13,015
- He hablado con Yossi, como me lo pediste
- Y que dijo ?
580
00:53:13,292 --> 00:53:16,010
No puede hacer nada. Es una cuestion
de seguridad nacional
581
00:53:16,658 --> 00:53:18,700
Que significa eso ?
582
00:53:18,919 --> 00:53:21,451
Que le revocaron su pase por
cuestiones de seguridad nacional
583
00:53:22,011 --> 00:53:24,046
Le preguntaste cuales eran esas "razones" ?
584
00:53:24,994 --> 00:53:28,138
- Eso es todo lo que pudo averiguar....
- Bien ...
585
00:53:42,816 --> 00:53:46,468
-Roy, que tan bien conoces a este chico ?
- Pa, cortala, ya es suficiente !
586
00:53:46,865 --> 00:53:49,905
Aun unirte a una protesta, no es razon suficiente
para considerarlo un riesgo para la seguridad nacional!
587
00:53:50,067 --> 00:53:52,108
Pero como obtuvo su pase
desde el primer momento ?
588
00:53:52,309 --> 00:53:55,113
Porque lo querian en el curso !.
Le vieron cualidades. Que se yo ?
589
00:53:58,739 --> 00:54:01,273
Estaras de acuerdo conmigo en que aqui
hay algo raro
590
00:54:02,723 --> 00:54:05,612
- Quieres un trago ?
- No
591
00:54:07,789 --> 00:54:09,883
Roy, No te olvides de donde vives !
592
00:54:10,913 --> 00:54:12,980
A que te refieres ?
593
00:54:13,081 --> 00:54:15,960
- Tu sabes los casos que estamos llevando
- Entonces, tu estas preocupado por tu bufete ?
594
00:54:16,409 --> 00:54:18,479
Estoy preocupado por ti Roy !!
595
00:54:18,625 --> 00:54:20,965
Te has detenido a pensar en lo que estas haciendo ?
No piensas en tu futuro ?
596
00:54:21,347 --> 00:54:24,649
- Tu carrera ?
- No, no pienso en mi carrera!!
597
00:54:24,750 --> 00:54:28,659
No veo como podes tener una carrera exitosa cuando te
involucras en casos que ponen en riesgo la seguridad nacional
598
00:54:29,088 --> 00:54:31,863
Papi,Es mi novio del que
estamos hablando !!
599
00:54:32,955 --> 00:54:36,468
Si no estas dispuesto a ayudarme, bien !
Solo dame el numero de Yossi
600
00:54:36,875 --> 00:54:38,933
- Roy, deja de actuar como un impuber !
- OK !
601
00:54:41,444 --> 00:54:43,944
- Todo esta perfecto, pa !
- Roy !
602
00:54:44,878 --> 00:54:47,475
Me encargare de esto por mi cuenta.
"gracias" !
603
00:54:58,848 --> 00:55:01,493
- Hola ?
- Soy yo....
604
00:55:01,613 --> 00:55:05,049
- Pasa algo malo ?
- No....solo que te extraño horrores !
605
00:55:06,220 --> 00:55:08,620
yo tambien te extraño !
606
00:55:10,260 --> 00:55:14,052
- Que pasara con nosotros ?
- No tengo idea
607
00:55:15,214 --> 00:55:18,412
He estado pensando sobre el tema todo el tiempo
608
00:55:19,970 --> 00:55:22,489
Has averiguado algo acerca
de tu pase
609
00:55:24,770 --> 00:55:26,598
No
610
00:55:26,801 --> 00:55:30,696
- creo que nunca me lo restituiran
- Como lo sabes ?
611
00:55:32,174 --> 00:55:34,720
Solo lo se
612
00:55:35,000 --> 00:55:37,376
Solo quiero que sepas....
613
00:55:37,860 --> 00:55:40,552
...que sin iportar que pase,
Te amo con locura !
614
00:55:42,942 --> 00:55:45,571
yo tambien, hermoso !
615
00:55:56,489 --> 00:55:59,023
- Hola !
- Que bueno verte
616
00:56:00,535 --> 00:56:03,691
Atrapamos a un tpo que estaba
escondiendose en Tel Aviv
617
00:56:04,052 --> 00:56:07,824
-Lo han interogado ?
-El tenia esto!
618
00:56:08,528 --> 00:56:11,708
- Dejame ver !
- Espera !
619
00:56:12,132 --> 00:56:15,707
- Reconoces a alguien ?
- Si el marica que agarramos....
620
00:56:16,238 --> 00:56:18,597
Me refiero al que esta
detras....
621
00:56:27,393 --> 00:56:30,176
Lo ves con tus propios ojos....
622
00:56:34,710 --> 00:56:36,935
Lo sabe alguien mas ?
623
00:56:38,307 --> 00:56:41,282
Todavia no ! Pero debes actuar rapidamente
624
00:56:41,482 --> 00:56:44,379
Tu no puedes estar seguro de lo que
nuesro prisionero dira bajo coaccion
625
00:56:47,325 --> 00:56:50,708
- Estas bien ?
- Si......
626
00:56:51,588 --> 00:56:53,779
Tu ocupate de eso !
627
00:56:54,851 --> 00:56:58,404
- Me voy....
- Adios !
628
00:57:27,287 --> 00:57:29,617
Como andan ?
629
00:57:32,762 --> 00:57:35,196
Porque estas llorando ?
630
00:57:39,783 --> 00:57:42,495
A que se debe esta reunion familiar ?
631
00:57:45,199 --> 00:57:48,827
Dinos tu.....porque estamos
todos reunidos aqui ?
632
00:57:49,013 --> 00:57:51,100
Que ?
633
00:57:56,228 --> 00:57:59,631
Suficiente !!! Estoy cansada de tus mentiras !
634
00:58:00,257 --> 00:58:02,920
Todo este tiempo en Tel Aviv,
que estabas haciendo alli ?
635
00:58:02,955 --> 00:58:05,178
Lo quiero oir de tus labios !
Contestame !!
636
00:58:05,279 --> 00:58:07,341
Que verguenza has traido
a tu familia !!!
637
00:58:07,541 --> 00:58:09,745
Ya sabes que he estado estudiando en Tel Aviv
638
00:58:12,344 --> 00:58:15,003
- Que esta pasando ?
- Respondele a tu madre !
639
00:58:15,114 --> 00:58:17,754
Es al verdad ! Estaba en el curso del
profesor Stein !
640
00:58:18,084 --> 00:58:21,033
Profesor Stein ?
Stein las pelotas !
641
00:58:22,075 --> 00:58:25,521
Le estuviste susurrando por el telefono
bajo las sabanas ?
642
00:58:25,890 --> 00:58:28,020
- Responde !!
- Dejame explicartelo !
643
00:58:28,221 --> 00:58:30,353
No es lo que tu piensas....
644
00:58:30,593 --> 00:58:33,390
De donde sacaste este caro reloj ?
645
00:58:34,123 --> 00:58:36,141
Responde !
646
00:58:36,409 --> 00:58:38,882
El reloj que has estado escondiendo en
tu mochila....
647
00:58:38,883 --> 00:58:41,438
... y tiene ese grabado en el reverso!!
648
00:58:41,470 --> 00:58:44,539
De quien es ?
Porque lo ocultabas de nosotros ?
649
00:58:44,731 --> 00:58:47,076
- Me lo dio una compañera de la facultad
- Deja de mentir !!
650
00:58:47,077 --> 00:58:49,080
No es su culpa !!
651
00:58:49,619 --> 00:58:52,241
No has pensado en el futuro de
de tu hermana Abir ?
652
00:58:53,051 --> 00:58:56,601
- Responde !
- Lo siento !
653
00:58:57,061 --> 00:59:00,051
Si esto trasciende,
Abir esta arruinada !
654
00:59:01,380 --> 00:59:03,570
Ma, lo siento !
655
00:59:04,019 --> 00:59:07,312
Abir tu sabes que nunca te
heriria conscientemente!
656
00:59:07,988 --> 00:59:10,620
-Abir, mirame por favor !
- levantate !
657
00:59:10,721 --> 00:59:12,785
Vete de esta casa !!
658
00:59:12,865 --> 00:59:14,908
- Pierdete !
- No tuve la intencion de lastimarlos !
659
00:59:15,268 --> 00:59:18,467
Basta ! tu trajiste
la verguenza a esta casa !!
660
00:59:18,656 --> 00:59:20,845
- Te necesito !
- No escuchaste lo que dijo la mama ?
661
00:59:21,046 --> 00:59:23,095
- Soy tu hermano !
- Fuera !
662
00:59:23,234 --> 00:59:25,415
- Ma te lo suplico !
- Fuera !
663
00:59:25,416 --> 00:59:27,498
- Ma !
- Nabil !
664
00:59:30,447 --> 00:59:33,020
Callate !No quiero que los
vecinos se enteren !
665
01:00:01,798 --> 01:00:03,875
Sal del auto !
666
01:00:04,930 --> 01:00:07,222
Tu espera aqui !
667
01:00:15,188 --> 01:00:17,117
Nabil por favor !
668
01:00:18,471 --> 01:00:20,858
Sos consciente de lo que le has hecho
a nuestra familia !
669
01:00:21,078 --> 01:00:23,164
- No fue mi intencion !
- Ah no ? puto de mierda !
670
01:00:28,614 --> 01:00:31,440
- Nunca podremos deshacernos de la deshonra !
- Lo siento mucho !
671
01:00:31,778 --> 01:00:33,948
Nabil ? Lo siento mucho !
672
01:00:34,389 --> 01:00:35,958
Te lo imploro, no lo hagas !
673
01:00:36,042 --> 01:00:38,312
Te deberia haber matado en casa !!
674
01:00:38,530 --> 01:00:40,841
Como puedes decir eso ?
675
01:00:41,024 --> 01:00:43,289
No ! No !!!
676
01:00:44,171 --> 01:00:46,653
- Ves ese tunel ?
- Si
677
01:00:47,199 --> 01:00:49,460
Termina en los limites territoriales
678
01:00:49,855 --> 01:00:52,470
vete y nunca mas vuelvas
por aqui !!
679
01:00:52,650 --> 01:00:54,253
Lo entiendes ?
680
01:00:54,490 --> 01:00:57,403
Si alguna vez vuelves,
no me dejaras otra alternativa.....
681
01:00:58,497 --> 01:01:00,611
Soy claro ?
682
01:01:01,930 --> 01:01:05,128
- lo soy ? !!
- Si lo entiendo!
683
01:01:07,912 --> 01:01:10,195
Entra !
684
01:01:10,255 --> 01:01:12,280
Dile a la mam.....
685
01:02:07,017 --> 01:02:08,594
Nimer ?
686
01:02:08,758 --> 01:02:10,637
Que estas haciendo aqui ?
687
01:02:11,002 --> 01:02:13,043
Cuando viniste ?
688
01:02:14,620 --> 01:02:16,850
Estas borracho ?
689
01:02:17,353 --> 01:02:19,299
Un poco.....
690
01:02:22,942 --> 01:02:25,677
Algo anada mal ?
691
01:02:27,207 --> 01:02:29,296
Mi familia lo sabe todo....
692
01:02:48,264 --> 01:02:50,469
Todo saldra bien
693
01:02:56,408 --> 01:02:59,473
Como te sientes ?
694
01:03:00,158 --> 01:03:02,302
Desahuciado !
695
01:03:02,905 --> 01:03:05,247
Es dificil, no ?
696
01:03:09,184 --> 01:03:12,769
Bien, aqui estan los formularios
que tu necesitas llenar .....
697
01:03:14,582 --> 01:03:18,201
Ya que tu familia te ha hechado de tu hogar
y tu ya eras un estudiante aqui....
698
01:03:18,450 --> 01:03:21,242
...solicitaremos un permiso de residencia
en Israel.
699
01:03:21,442 --> 01:03:23,967
Pero te aclaro que nuestras chances son algo acotadas
700
01:03:24,090 --> 01:03:26,144
OK
701
01:03:26,629 --> 01:03:28,646
Espera un minuto....
702
01:03:30,792 --> 01:03:33,074
El procedimiento es largo.....
703
01:03:33,242 --> 01:03:38,201
....y aun en el caso de que consiga el permiso
solo lo seria por 3 meses o un maximo de 6 !!
704
01:03:40,205 --> 01:03:42,342
Que pasara luego ?
705
01:03:50,436 --> 01:03:54,907
Cuando me necesitabas para limpiar tu mierda
yo si era util, no ? vete al diablo !
706
01:03:55,027 --> 01:03:57,100
Dejalo, dejalo ! Tengo otra llamada
707
01:03:57,101 --> 01:04:00,838
Hola ? Si, permiso de residencia....
708
01:04:00,961 --> 01:04:03,206
Me gustaria saber cuanto tiempo
me llevaria conseguir uno ?
709
01:04:03,463 --> 01:04:06,343
Si,llamame a mi celular
Muchas gracias !
710
01:04:19,026 --> 01:04:21,257
Todo saldra bien !
711
01:04:21,685 --> 01:04:24,010
Te lo prometo !
712
01:04:27,459 --> 01:04:30,022
Israel no me dejara permanecer aqui....
713
01:04:30,522 --> 01:04:33,493
Si lo haras, No te preocupes !
714
01:04:36,500 --> 01:04:40,501
La Shabak me saco mi pase acedimico
(Shabak = Servicio de Inteligencia domestico)
715
01:04:41,871 --> 01:04:43,375
OK...
716
01:04:45,023 --> 01:04:49,025
Ellos me extorsionaron, diciendome que o
trabajaba para ellos o ellos me delatarian ante mis parientes
717
01:04:51,560 --> 01:04:55,564
- Porque no me lo dijiste antes ?
- No hubiera cambiado nada las cosas
718
01:04:56,164 --> 01:04:59,708
- Por supuesto que si !
- Mi familia se entero, de todos modos
719
01:05:00,866 --> 01:05:02,899
Pero porque ellos te seleccionarion
a ti especificamente ?
720
01:05:04,149 --> 01:05:06,532
Porque tenia mucho que perder
721
01:05:07,112 --> 01:05:09,992
Entonces, Hay cosas que tu sabes ?
722
01:05:10,550 --> 01:05:14,568
- No entiendo porque la Shabak contactaria contigo ?
- Como podria yo saberlo ?
723
01:05:20,694 --> 01:05:23,794
Solo te estoy diciendo lo que paso
724
01:05:37,033 --> 01:05:40,828
Ellos nunca me permitiran vivir aqui ..
725
01:06:35,192 --> 01:06:37,082
Hola ?
726
01:06:38,334 --> 01:06:40,420
Mami ?
727
01:07:32,414 --> 01:07:34,944
Perdon llegue tarde. Yo solo.....
728
01:07:36,351 --> 01:07:39,037
- Podriamos parar para cenar algo en el camino a casa ?
- No
729
01:07:39,680 --> 01:07:42,606
Vamos directo a casa. No deberia estar en las
calles de todos modos, es riesgoso
730
01:07:43,818 --> 01:07:47,089
Mañana a la noche, despues del trabajo,
Que tal.....?
731
01:07:47,977 --> 01:07:51,620
...Traigo algo de comida hecha, alquilamos una peli...
732
01:07:51,961 --> 01:07:54,573
.... y hacemos el amor toda la noche ?
Que opinas ?
733
01:07:58,974 --> 01:08:01,488
Nos vayamos de este pais !
734
01:08:02,171 --> 01:08:03,471
Que ?
735
01:08:04,407 --> 01:08:06,663
Agarra nuestras cosas y larguemosnos de aqui !
736
01:08:08,230 --> 01:08:09,875
A donde ?
737
01:08:10,243 --> 01:08:12,938
Europa, Estados Unidos, no lo se !
738
01:08:15,208 --> 01:08:18,978
Alli hay grupos de derechos humanos
que pueden ayudarme
739
01:08:20,317 --> 01:08:23,177
Lo dices en serio !
740
01:08:24,670 --> 01:08:27,305
No veo otra salida
741
01:08:27,505 --> 01:08:29,972
- No me rendire tan facilmente
- Roy, ya es suficiente !
742
01:08:30,802 --> 01:08:33,497
Es solo una cuestion de tiempo
hasta que me deporten de Israel
743
01:08:33,716 --> 01:08:36,064
Y por varios años no podre volver
con mi familia
744
01:08:38,995 --> 01:08:42,081
- Simplemente escapemonos de aqui !
- Como haras tu para salir del pais sin pasaporte ?
745
01:08:42,460 --> 01:08:45,657
No lo se, pero tu me dijiste que
tu padre tiene sus contactos....
746
01:08:45,920 --> 01:08:48,475
No es justo lo que me estas pidiendo ...
747
01:08:50,013 --> 01:08:54,160
Roy, todos esos tipos de la mafia
que tu conoces ?
748
01:08:59,820 --> 01:09:02,318
No puedo tan facilmente abandonar mi vida aqui !
749
01:09:03,443 --> 01:09:06,521
No puedo acudir a nadie aqui mas que a ti !
750
01:09:12,955 --> 01:09:15,813
Debo abandonar este pais
y tu lo sabes !
751
01:09:17,323 --> 01:09:20,032
Roy, por favor ayudame !
752
01:09:23,776 --> 01:09:26,219
ayudame !
753
01:10:44,996 --> 01:10:48,960
- Que paso ?
- Ellos plnearon remover el arsenal
754
01:10:49,065 --> 01:10:51,914
- A quien han atrapado ?
- Mashrawi y dos mas
755
01:10:51,956 --> 01:10:55,956
- Has atrapado a su hermano, Nimer ?
- Porque ? El tambien esta involucrado ?
756
01:10:56,083 --> 01:10:58,772
- Donde esta Nabil ?
- En el patio
757
01:11:08,162 --> 01:11:10,225
Donde esta Nimer ?
758
01:11:10,837 --> 01:11:12,823
vayanse a la mierda !
759
01:11:13,756 --> 01:11:15,758
Donde esta el maricon ?
760
01:11:16,857 --> 01:11:19,978
La ultima vez que lo vi,
estaba con vos !!
761
01:11:20,156 --> 01:11:22,166
Para mi, el esta muerto !
762
01:11:31,440 --> 01:11:34,759
- Busca en todos lados.Quiero al hermano.
- Que ha pasado ?
763
01:11:35,517 --> 01:11:38,033
Ellos saben que el es homosexual.
Su vida corre peligro....
764
01:11:38,077 --> 01:11:40,954
- Lo mataran por el honor de su familia
- Mantenme al tanto cuando lo encuentren
765
01:11:59,627 --> 01:12:04,189
Quieres que te traiga pan (pitta)?
766
01:12:19,958 --> 01:12:25,328
(Ultimas noticias TV: Un soldado israeli fue
herido esta noche en Ramallah....)
767
01:12:26,529 --> 01:12:28,640
Esa es mi casa en Ramallah !!
768
01:12:28,841 --> 01:12:31,676
- Que ?
- Esa es mi casa
769
01:12:32,960 --> 01:12:36,749
Nuestras fuerzas de seguridad han encontrado
un gran arsenal escondido en una casa .....
770
01:12:37,343 --> 01:12:40,593
...y arrestaron a varias personas
buscadas por las autordades....
771
01:12:40,594 --> 01:12:45,088
Cuando nuestros soldados estaban volviendo a Israel
los teroristas abrieron fuego contra ellos....
772
01:12:45,692 --> 01:12:48,091
Donde esta el telefono ?
773
01:12:57,169 --> 01:12:59,904
No atienden !
774
01:13:06,884 --> 01:13:09,188
Por favor ! Atiendan el telefono !
775
01:13:09,589 --> 01:13:12,131
Que era eso de las
armas escondidas ?
776
01:13:12,522 --> 01:13:14,282
Nimer ? Nimer !
777
01:13:15,277 --> 01:13:17,277
Hablame !!
778
01:13:19,558 --> 01:13:21,816
Es todo mi culpa !!
779
01:13:22,238 --> 01:13:26,504
Tu culpa ? No digas estupideces ? Como
podias saber tu acerca de el arsenal ?
780
01:13:29,842 --> 01:13:32,409
O.....acaso tu lo sabias ?
781
01:13:42,716 --> 01:13:45,111
Y no me dijiste nada !
782
01:13:45,477 --> 01:13:49,031
- Que estas diciendo ?
- Que estoy diciendo ?.....Estoy diciendo....
783
01:13:49,356 --> 01:13:51,357
...que tus hermanos.....
784
01:13:52,566 --> 01:13:54,746
-......son terroristas
- Ellos no son terroristas !!
785
01:13:54,846 --> 01:13:57,449
- Entonces como llamarias a eso ?
- Tu ni siquiera los conoces !!
786
01:13:58,688 --> 01:14:00,694
Tu no entiendes nada !!
787
01:14:00,750 --> 01:14:03,123
Como se supone que debo entender
cuando me estas ocultando informacion ?
788
01:14:03,184 --> 01:14:04,555
No ahora, por favor !!
789
01:14:04,556 --> 01:14:07,782
No ahora ? Quieres que me calle ?
que me siente tranquilo y acepte todo esto ?
790
01:14:13,370 --> 01:14:16,395
Quien diablos eres ? Creo que no te conozco en absoluto !!
791
01:14:20,771 --> 01:14:22,855
No doy mas !
792
01:14:26,105 --> 01:14:30,019
Ncesito irme de aqui !
793
01:14:30,085 --> 01:14:31,120
vete !
794
01:14:31,221 --> 01:14:33,311
nadie te lo impide aqui !
795
01:15:47,330 --> 01:15:49,939
- Buenas Noches !
- Buenas Noches !
796
01:15:50,264 --> 01:15:52,371
- Eres tu Roy Schaefer ?
- Si
797
01:15:53,113 --> 01:15:55,169
Los puedo ayudar en algo ?
798
01:15:55,291 --> 01:15:58,503
Estamos buscando a Nimer Mashrawi,
pensamos que vive aqui....
799
01:15:58,962 --> 01:16:01,015
Piensan bien, pero.....
800
01:16:01,846 --> 01:16:05,765
-...han llegado demasiado tarde. El no vive mas aqui
- no ?
801
01:16:06,238 --> 01:16:07,894
No
802
01:16:08,064 --> 01:16:11,763
Algun tiempo atras alguien le quito
su pase academico y ...
803
01:16:13,004 --> 01:16:16,656
....por lo tanto, el regreso a su casa. Por que
razon lo andan buscando ?
804
01:16:16,875 --> 01:16:20,310
- Como sabes tu que el regreso a su casa ?
- Como sabes tu que el vive aqui ?
805
01:16:20,650 --> 01:16:23,873
Podemos entrar y hechar un vistazo ?
806
01:16:24,098 --> 01:16:28,438
- No necesitan una orden judicial para ello ?
- Lo llamemos una "visita amigable" !
807
01:16:31,962 --> 01:16:36,080
Bien, siempre que sea una "visita amigable".
Adelante.
808
01:16:36,781 --> 01:16:38,877
Gracias !
809
01:16:40,973 --> 01:16:43,393
Cuando fue la ultima vez que tu
hablaste con el ?
810
01:16:44,102 --> 01:16:48,152
No estoy seguro.....unos dias atras ?
811
01:16:48,755 --> 01:16:50,853
Es importante ?
812
01:16:52,025 --> 01:16:54,199
Muy lindo reloj !
813
01:16:55,535 --> 01:16:57,818
Yo tengo el mismo
814
01:16:58,848 --> 01:17:01,098
Excelente !
815
01:17:03,360 --> 01:17:06,961
OK, no encontre nada.
Nos podemos ir ya.
816
01:17:09,578 --> 01:17:14,343
Si sabes algo de Nimer
contactanos, no importa que hora sea.....
817
01:17:16,620 --> 01:17:18,804
Esta todo en orden ?
Que paso ?
818
01:17:20,127 --> 01:17:22,172
No te preocupes !
819
01:17:23,271 --> 01:17:25,771
Solo mantennos al tanto,
si tu hablas con el
820
01:17:26,616 --> 01:17:29,112
- El no estaba en la casa de su novio
- Mierda !
821
01:17:29,239 --> 01:17:31,403
Pero el reloj que el estaba usando
durante el interrogario estaba alli....
822
01:17:31,504 --> 01:17:32,779
Bien !
823
01:17:32,997 --> 01:17:35,287
El novio estaba escondiendo algo !
824
01:17:36,061 --> 01:17:39,176
No puedo tener un maldito palestino
ilegal rondando por las calles de Tel Aviv !
825
01:17:39,738 --> 01:17:40,953
Gil, escucha !
826
01:17:40,954 --> 01:17:44,423
El no puede estar muy lejos.
El debe estar todavia cerca de aqui
827
01:17:45,680 --> 01:17:49,071
Correcto. Quiero cerrar este caso
esta misma noche!
828
01:17:49,161 --> 01:17:51,184
Quiero una orden de captura por la policia
829
01:17:51,328 --> 01:17:53,826
Y tu permanece en las adyacencias de la
casa de su amante por las dudas que vuelva
830
01:17:54,027 --> 01:17:56,464
- Tomaste nota ?
- si !
831
01:18:20,063 --> 01:18:23,983
Hola ! Soy Nimer, deja un mensaje
832
01:18:26,852 --> 01:18:29,215
Hola ! Soy Nimer, Deja ......
833
01:18:47,141 --> 01:18:49,211
Que ?
834
01:18:50,544 --> 01:18:52,679
Que deberia hacer ?
835
01:18:53,093 --> 01:18:55,223
Que carajos debo hacer ?
836
01:19:07,373 --> 01:19:09,724
Roman eres tu ?
837
01:19:10,576 --> 01:19:13,659
Perdon que llame tan tarde soy Roy
838
01:19:13,996 --> 01:19:15,965
Si, Roy Schaefer....
839
01:19:20,617 --> 01:19:23,031
Necesito tu ayuda
840
01:19:26,720 --> 01:19:29,276
Unidad 613, Escuchas ?
841
01:19:29,862 --> 01:19:31,679
Unidad 613, esta escuchando
842
01:19:31,735 --> 01:19:34,925
El sospechoso ha sido visto en tu area
843
01:19:35,136 --> 01:19:37,678
Ok, manos a la obra
844
01:20:01,246 --> 01:20:03,222
Perdon !
845
01:20:07,169 --> 01:20:10,583
Mira, ese concuerda con la descripcion
Ve, ve, dobla a la derecha, derecha !
846
01:20:15,729 --> 01:20:17,904
Nimer Mashrawi ?
847
01:20:19,362 --> 01:20:21,041
Alto, manos arriba ! Policia !
848
01:20:21,142 --> 01:20:23,893
Estamos persiguiendo a un sospechoso
con la descripcion de Mashrawi.
849
01:21:41,200 --> 01:21:44,052
Alex escuchas ? Donde estas ?
850
01:22:24,818 --> 01:22:27,982
- Roy !
- Nimer, gracias a Dios que estas aqui !
851
01:22:28,445 --> 01:22:31,160
He estado llamandote
y tu no atiendes
852
01:22:35,264 --> 01:22:36,943
Lo siento mucho !
853
01:22:37,044 --> 01:22:38,907
Yo tambien !!
854
01:22:38,959 --> 01:22:41,822
No se que me paso....
Yo no deberia haber..
855
01:22:42,221 --> 01:22:44,488
Roy esta todo bien
856
01:22:44,489 --> 01:22:48,293
Tu sabes que te amo.No deberia
haberte retaceado informacion.
857
01:22:50,923 --> 01:22:53,246
Vinieron de la Shabak a mi casa
y preguntaron por vos
858
01:22:53,868 --> 01:22:55,763
Pense que lo harian
859
01:22:55,764 --> 01:22:59,060
- No te preocupes. Nos vamos de Israel.
- Que ?
860
01:22:59,559 --> 01:23:03,616
Iras al puerto. Hay un yate esperando
por ti, listo para zarpar
861
01:23:03,817 --> 01:23:05,854
Un yate ?
862
01:23:06,213 --> 01:23:08,805
- De que estas hablando ?
- Hice lo que tu querias.....lo hice !
863
01:23:09,718 --> 01:23:13,249
Llame a Roman, hable con el
y el arreglo todo
864
01:23:13,476 --> 01:23:15,476
Esta noche estas partiendo !
865
01:23:15,556 --> 01:23:19,224
- A Francia, la mejor opcion que tienes
- A francia ?
866
01:23:20,026 --> 01:23:22,069
Me estas tomando el pelo ?
867
01:23:23,076 --> 01:23:26,433
- Porque Francia ?
- Roman manda inmigrantes ilegales alli
868
01:23:26,511 --> 01:23:28,623
Creeme, Yo conozco todos sus sucios negocios !
869
01:23:28,757 --> 01:23:30,812
Estas hablando en serio ?
870
01:23:30,927 --> 01:23:35,001
Tu partes esta noche. A mi me llevara
5 o 6 dias arribar....
871
01:23:35,160 --> 01:23:37,929
Yo me tomare un avion y nos encontraremos alla
872
01:23:38,798 --> 01:23:41,057
Lo dices en serio !!
873
01:23:42,000 --> 01:23:44,508
Nunca he hablado mas en serio en toda
mi vida !!
874
01:23:48,612 --> 01:23:51,340
Iremos a los grupos de Derechos Humanos
como tu sugeriste ...
875
01:23:51,984 --> 01:23:55,478
Nimer....
Yo ya estare alli cuando tu llegues
876
01:23:55,783 --> 01:23:58,101
No te dejare pasar por todo esto solo !!
877
01:24:02,974 --> 01:24:07,282
- Que acerca de tu propia vida ?
- Tu eres mi vida !
878
01:24:26,230 --> 01:24:29,083
- Mierda !!
- Que pasa ?
879
01:24:32,270 --> 01:24:35,368
- Te han seguido ?
- Si, y los he traido directo a ti !
880
01:24:38,023 --> 01:24:40,767
- Hay alguna otra salida en este edificio ?
- No
881
01:24:42,985 --> 01:24:46,105
Dame tu campera. Simulare ser tu y tu
ve al puerto
882
01:24:46,206 --> 01:24:49,106
- Ni pensarlo !
- Nimer, no tenemos otra opcion !
883
01:24:49,864 --> 01:24:52,602
- Espera dos minutos y luego parte
- No puedo ponerte en peligro de esa forma !
884
01:24:52,683 --> 01:24:54,699
No te preocupes. Yo estare bien.
885
01:24:54,728 --> 01:24:56,795
Tu necesitas tomar ese yate, te estan esperando !
886
01:25:00,054 --> 01:25:02,369
Nos encontramos alla en seis dias
887
01:25:09,975 --> 01:25:11,722
Mashrawi !!
888
01:25:50,674 --> 01:25:52,853
OK ! OK !
889
01:25:56,068 --> 01:25:58,264
Look a quien tenemos aqui !
890
01:26:01,001 --> 01:26:04,566
- entra !
- muy divertido !
891
01:26:15,942 --> 01:26:17,992
Veo que tienes una nueva campera !
892
01:26:22,085 --> 01:26:25,261
Ahorremos tiempo para ambos.
Donde esta tu putita ?
893
01:26:28,466 --> 01:26:30,564
Dime algo Roy Schaefer !
894
01:26:31,934 --> 01:26:34,730
No tenemos suficientes maricas aqui?
Que necesidad de cogerte un arabe ?
895
01:26:34,731 --> 01:26:35,896
Idiota !
896
01:26:37,449 --> 01:26:39,886
No lo atraparan !
897
01:26:40,952 --> 01:26:44,042
- El ya esta lejos !
- Lejos ?
898
01:26:44,900 --> 01:26:47,153
Tu padre le compro un pasaje en yate ?
899
01:26:48,332 --> 01:26:50,065
Vete al diablo !!
900
01:26:50,218 --> 01:26:52,330
Notificare a la Guardia Costera inmediatamente !
901
01:26:52,331 --> 01:26:55,839
Y que obtendras con ello ? matarlo ?
el no regresara !!
902
01:26:56,035 --> 01:26:58,096
Gracias !
903
01:26:58,296 --> 01:27:01,716
Movilizaras a la patrulla costera, gastando dinero estatal
..... con que proposito ?
904
01:27:02,388 --> 01:27:05,086
Ambos sabemos que el no es peligroso
para nuestra seguridad nacional !!
905
01:27:05,307 --> 01:27:08,325
- No me digas como tengo que hacer mi trabajo !!
- El ya no representa para ti un problema !!
906
01:27:09,739 --> 01:27:12,836
El no es mas que un perejil,
un chivo expiatorio
907
01:27:14,665 --> 01:27:16,720
Ya atrapaste a su hermano, no ?
908
01:27:16,885 --> 01:27:19,746
El no representa ninguna amenaza para
nuestro pais, te doy mi palabra !
909
01:27:19,794 --> 01:27:23,348
El ya no esta rondando Tel Aviv,
preparando un "hipotetico ataque", OK ?
910
01:27:25,836 --> 01:27:29,028
El jamas volvera a este pais.....
911
01:27:31,556 --> 01:27:34,912
Estas en condiciones de cerrar el
caso Mashrawi defiitvamente !
912
01:27:34,953 --> 01:27:37,114
Clausurar el caso ??
913
01:27:37,427 --> 01:27:39,630
Deberia ademas agradecerte por esto ?
914
01:27:40,590 --> 01:27:42,782
Schaefer, has cruzado la delgada linea roja aqui !
915
01:27:42,856 --> 01:27:46,912
Debias elegir entre nosotros y ellos...
y los elegiste a ellos !
916
01:27:50,708 --> 01:27:52,922
Me asegurare de que nunca salgas de la carcel !
917
01:27:53,819 --> 01:27:56,848
Y esta vez, ni tu papa ni sus contactos te seran
de ayuda, creeme!
918
01:27:59,819 --> 01:28:02,557
Te deseo una linda jornada !
919
01:28:37,787 --> 01:28:44,543
OUT IN THE DARK English subtitles yavass
September 2013 - español Ziggystardust2
Enero 2015
73162
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.