All language subtitles for Narcos.Mexico.S02E07.720p.NF.WEB-DL.x265-HETeam

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:17,517 --> 00:00:19,811 Cochiloco was one of us. 3 00:00:21,021 --> 00:00:22,480 Deserved better. 4 00:00:23,940 --> 00:00:25,358 We all do. 5 00:00:28,361 --> 00:00:29,946 The time comes, 6 00:00:30,822 --> 00:00:32,449 you open your eyes, 7 00:00:33,366 --> 00:00:35,410 don't recognize home. 8 00:00:38,705 --> 00:00:41,916 You don't recognize this thing 'cause Félix changed it. 9 00:00:42,959 --> 00:00:44,836 I keep telling you, Güero, 10 00:00:45,420 --> 00:00:48,673 the old days are gone. 11 00:00:50,008 --> 00:00:52,218 So how do I explain this, huh? 12 00:00:52,761 --> 00:00:54,637 What do I tell my guys? 13 00:00:54,721 --> 00:00:56,097 The truth. 14 00:00:56,598 --> 00:00:59,976 Félix did it for Benjamín, Tijuana. 15 00:01:00,769 --> 00:01:03,938 If the Federation were to lose them now... 16 00:01:05,732 --> 00:01:08,234 ...it goes down fast. 17 00:01:08,318 --> 00:01:12,405 Only ourselves to blame. We joined into this shit. 18 00:01:13,114 --> 00:01:15,033 We allowed Félix to rule us. 19 00:01:17,285 --> 00:01:21,498 Yeah, well... didn't have a lot of choices. 20 00:01:21,581 --> 00:01:22,581 Ah. 21 00:01:23,041 --> 00:01:25,418 Maybe didn't look for a better one. 22 00:01:26,002 --> 00:01:27,295 Right. 23 00:01:28,046 --> 00:01:29,589 So maybe it's time. 24 00:01:32,342 --> 00:01:34,677 Time to find a better option. 25 00:01:37,806 --> 00:01:41,810 Let Félix suck Benjamín's cock. 26 00:01:41,893 --> 00:01:45,814 You and me, we gotta worry about ourselves. 27 00:01:47,398 --> 00:01:50,193 We start to do what Félix isn't. 28 00:01:52,695 --> 00:01:54,030 Protect each other. 29 00:01:56,699 --> 00:01:58,201 Break from the Federation? 30 00:02:00,787 --> 00:02:02,455 Could work. 31 00:02:03,748 --> 00:02:06,042 It would work, man. 32 00:02:09,045 --> 00:02:10,046 No. 33 00:02:10,839 --> 00:02:14,676 Lot of bullshit, starting over. 34 00:02:14,759 --> 00:02:17,679 I'm looking to go the other way. 35 00:02:18,263 --> 00:02:20,598 Still think you're getting out, huh? 36 00:02:20,682 --> 00:02:24,435 You've been saying that shit since I was working for you. 37 00:02:24,519 --> 00:02:25,562 Oh, yeah? 38 00:02:25,645 --> 00:02:30,692 Guess every day brings a new chance to be a little less full of shit. 39 00:02:31,985 --> 00:02:33,027 Yeah. 40 00:02:33,111 --> 00:02:36,948 Look, this new deal with the Colombians, 41 00:02:37,574 --> 00:02:39,868 it's more than Félix can handle. 42 00:02:41,327 --> 00:02:42,662 The man is desperate. 43 00:02:43,788 --> 00:02:45,582 And desperate men... 44 00:02:46,124 --> 00:02:48,376 Not long for this earth. 45 00:02:49,627 --> 00:02:50,920 You recognize the voice? 46 00:02:52,213 --> 00:02:53,464 Fucking Acosta. 47 00:02:53,548 --> 00:02:54,632 Trust me. 48 00:02:55,341 --> 00:02:58,178 Keep your head down, your footprint light... 49 00:02:58,261 --> 00:03:02,640 And wait for Félix's time to run out. 50 00:03:03,308 --> 00:03:05,768 - Make me a copy of this. - Yes, sir. 51 00:05:00,925 --> 00:05:03,469 Babe, the helicopter is on the roof waiting for me. 52 00:05:05,013 --> 00:05:08,099 Got to go to Mexico City for important business. 53 00:05:08,683 --> 00:05:10,560 Lots of money on the line. 54 00:05:13,771 --> 00:05:16,316 - Sorry. - Come on, you're not even trying. 55 00:05:16,399 --> 00:05:18,818 I told you, this stuff turns me on. 56 00:05:21,237 --> 00:05:23,698 I love what a big deal you are. 57 00:05:23,781 --> 00:05:26,034 Bring that big deal over here. 58 00:05:29,120 --> 00:05:31,205 No, love, I gotta go. 59 00:05:33,958 --> 00:05:36,002 You were supposed to come last night. 60 00:05:37,712 --> 00:05:41,174 I told you, Héctor came home early. 61 00:05:41,257 --> 00:05:42,884 I couldn't get away. 62 00:05:44,093 --> 00:05:45,636 Come on, 63 00:05:45,720 --> 00:05:47,805 at least you had me all morning. 64 00:05:51,476 --> 00:05:53,478 Fucking Palma, who does he think he is? 65 00:05:54,562 --> 00:05:55,688 The big boss? 66 00:05:56,481 --> 00:05:58,733 Félix is the one telling him what to do. 67 00:05:58,816 --> 00:06:02,028 Not everyone can be as tough as you, baby. 68 00:06:03,237 --> 00:06:04,530 So stay. 69 00:06:05,198 --> 00:06:06,908 You have me all day. 70 00:06:10,286 --> 00:06:13,790 No way. Félix finishes breakfast, and I'm not there, he'll kill me. 71 00:06:14,248 --> 00:06:17,001 And he tells my husband what to do. 72 00:06:20,505 --> 00:06:22,131 Don't mess with me. 73 00:06:22,840 --> 00:06:23,966 Call you later. 74 00:06:29,430 --> 00:06:33,643 CÁRDENAS POPULARITY DECLINES 75 00:06:37,021 --> 00:06:38,773 The fuck are you doing here? 76 00:06:43,694 --> 00:06:45,822 I thought I made myself clear. 77 00:06:47,073 --> 00:06:48,449 Just having coffee. 78 00:06:50,076 --> 00:06:51,494 Is that so bad? 79 00:06:52,954 --> 00:06:54,455 You think this is a game? 80 00:06:55,540 --> 00:06:57,291 This is my life. I told you to stay away. 81 00:06:57,834 --> 00:06:59,127 Yeah. 82 00:07:00,044 --> 00:07:03,131 From the house, from school. 83 00:07:03,214 --> 00:07:05,800 This is a café. 84 00:07:08,886 --> 00:07:10,596 Not sure it qualifies as "yours." 85 00:07:12,181 --> 00:07:14,725 Seem to remember it was me that first brought you here. 86 00:07:16,227 --> 00:07:17,437 Enjoy your coffee. 87 00:07:18,855 --> 00:07:21,774 - Give my best to your old man. - He's not interested in you either. 88 00:07:26,320 --> 00:07:27,864 He told me about Cochiloco. 89 00:07:30,450 --> 00:07:31,617 What you did. 90 00:07:36,581 --> 00:07:39,208 Didn't remember your father liking gossip so much. 91 00:07:41,335 --> 00:07:44,338 We adapt, or everything goes to shit. 92 00:07:45,673 --> 00:07:47,467 He made his choice. 93 00:07:48,968 --> 00:07:52,889 You know, it takes someone special to abandon everyone 94 00:07:53,473 --> 00:07:56,267 and still find a reason to blame them. 95 00:07:58,144 --> 00:08:00,146 You chose the wrong side, Miguel Ángel. 96 00:08:02,106 --> 00:08:04,400 You fucked over anyone who cared about you. 97 00:08:06,027 --> 00:08:07,945 Now bad things are happening to you. 98 00:08:09,280 --> 00:08:11,032 Because you're a bad guy. 99 00:08:14,285 --> 00:08:16,120 A new day is coming. 100 00:08:17,538 --> 00:08:22,251 Some will be punished, and some will be rewarded. 101 00:08:24,170 --> 00:08:25,254 What... 102 00:08:26,172 --> 00:08:27,798 you find God or something? 103 00:08:31,302 --> 00:08:32,720 Maybe something better. 104 00:08:36,140 --> 00:08:37,767 Good luck with that. 105 00:08:44,690 --> 00:08:46,484 It's your lucky day, Walt. 106 00:08:46,984 --> 00:08:49,237 An anonymous call came in to the embassy earlier. 107 00:08:49,737 --> 00:08:52,615 Someone claiming to have intel on Félix Gallardo. 108 00:08:52,698 --> 00:08:54,200 Oh, really? 109 00:08:54,283 --> 00:08:55,409 He say how? 110 00:08:55,910 --> 00:08:57,286 She wouldn't elaborate. 111 00:08:57,370 --> 00:08:58,996 Said she'll only talk in person. 112 00:08:59,664 --> 00:09:01,165 "She"? 113 00:09:01,249 --> 00:09:03,042 Come on, sir, it sounds like bullshit. 114 00:09:03,125 --> 00:09:06,712 She say what she wanted? You know, cash, a visa for her boyfriend? 115 00:09:06,796 --> 00:09:09,006 That's exactly what you're gonna find out. 116 00:09:09,423 --> 00:09:11,008 Look, she wants to meet. 117 00:09:11,467 --> 00:09:12,969 She's based in Ojinaga. 118 00:09:13,553 --> 00:09:14,971 Given that you're in Juárez... 119 00:09:15,471 --> 00:09:18,891 Well, sir, I'm right in the middle of something here. 120 00:09:19,475 --> 00:09:21,978 Right. The thing with the planes. 121 00:09:22,979 --> 00:09:24,689 I thought you said you had nothing. 122 00:09:26,607 --> 00:09:29,694 Look, this person has high-level intel on Félix Gallardo, 123 00:09:30,236 --> 00:09:32,280 and you're the agent in charge of that operation. 124 00:09:33,114 --> 00:09:34,699 What the fuck aren't you seeing? 125 00:09:34,782 --> 00:09:36,450 Yep. Yep. 126 00:09:38,077 --> 00:09:39,287 Fucking hell. 127 00:09:43,457 --> 00:09:45,835 Making a habit of these visits. 128 00:09:46,460 --> 00:09:49,964 Though, I must say I'm not surprised, given the news. 129 00:09:50,047 --> 00:09:53,426 What happened with the nomination? You were so sure. 130 00:09:54,176 --> 00:09:58,598 Gave my life to this party, and they choose that fucking technocrat. 131 00:10:01,475 --> 00:10:04,478 So the big-eared dwarf and his brother didn't want your money? 132 00:10:05,438 --> 00:10:07,940 Look, Cuauhtémoc Cárdenas, 133 00:10:08,024 --> 00:10:10,985 he was a governor in Michoacán. 134 00:10:11,068 --> 00:10:12,528 A member of the PRI. 135 00:10:12,612 --> 00:10:14,292 He was your colleague. Don't you know him? 136 00:10:14,322 --> 00:10:16,073 Yeah, and I know his father too. 137 00:10:17,283 --> 00:10:18,868 They're a fucking institution. 138 00:10:18,951 --> 00:10:21,537 Old man would win the presidency again, if he were still around. 139 00:10:21,621 --> 00:10:26,667 And privatization undoes everything he created. 140 00:10:26,751 --> 00:10:29,295 The farmland, the oil, all of it. 141 00:10:29,920 --> 00:10:32,673 Did your homework. Congratulations. 142 00:10:33,174 --> 00:10:36,135 The party plans to destroy his father's legacy. 143 00:10:37,178 --> 00:10:38,804 He needs us. 144 00:10:39,597 --> 00:10:40,931 Make the introduction. 145 00:10:43,851 --> 00:10:47,647 I have to admit the Italian suits start to fool you. 146 00:10:48,397 --> 00:10:52,109 Do you know why Cuauhtémoc left the party? 147 00:10:53,486 --> 00:10:54,612 Because of us. 148 00:10:55,905 --> 00:11:00,910 Says the party is in league with traffickers and corrupt politicians. 149 00:11:03,162 --> 00:11:04,872 He's got to need something. 150 00:11:08,626 --> 00:11:12,797 Cárdenas takes office, 151 00:11:12,880 --> 00:11:14,924 and you're in a jail cell the same day. 152 00:11:17,426 --> 00:11:20,763 You think Cárdenas can actually win? 153 00:11:24,934 --> 00:11:26,185 I don't think. 154 00:11:28,145 --> 00:11:29,313 I know so. 155 00:11:46,539 --> 00:11:47,939 They called it 156 00:11:47,998 --> 00:11:51,085 the National System of Political Election Information. 157 00:11:52,044 --> 00:11:54,839 Better known in Mexico as SNIPE. 158 00:11:56,841 --> 00:11:59,552 It was a system engineered to compile election results, 159 00:11:59,635 --> 00:12:02,263 based on voter registration data. 160 00:12:02,346 --> 00:12:05,224 Basically, a way to figure out who was voting, 161 00:12:05,850 --> 00:12:07,893 where, and how. 162 00:12:07,977 --> 00:12:09,603 Sound familiar? 163 00:12:10,104 --> 00:12:13,274 Well, in 1988, in Mexico, it wasn't. 164 00:12:13,774 --> 00:12:15,484 It was fucking unheard of. 165 00:12:15,568 --> 00:12:18,654 Before '88, there had never been any reason for it. 166 00:12:19,238 --> 00:12:21,323 I guess that's the deal with unchecked power. 167 00:12:21,407 --> 00:12:24,785 A one-party system tends to lead to a likely outcome. 168 00:12:26,287 --> 00:12:28,706 But all it takes is once. 169 00:12:30,166 --> 00:12:33,002 An earthquake and a recession usually do the trick. 170 00:12:34,962 --> 00:12:38,591 And then an idealist starts to draws crowds. 171 00:12:39,467 --> 00:12:41,267 The big surprise of the campaign 172 00:12:41,302 --> 00:12:44,346 has been the leftist candidate Cuauhtémoc Cárdenas. 173 00:12:44,430 --> 00:12:46,891 Cárdenas is a former member of the PRI. 174 00:12:46,974 --> 00:12:49,935 He left it last year, accusing it of being undemocratic. 175 00:12:50,519 --> 00:12:54,690 When hope catches on, that shit spreads like a prairie fire. 176 00:12:57,610 --> 00:13:01,822 Cárdenas has support in the major cities, educated centers. 177 00:13:02,323 --> 00:13:07,870 The PRI's influence is holding to the more rural, less populated areas, 178 00:13:07,953 --> 00:13:11,248 where ignorance and illiteracy reign supreme. 179 00:13:11,332 --> 00:13:14,001 Yeah, but these are just projections, right? 180 00:13:15,753 --> 00:13:18,881 A preview of what's to come. 181 00:13:18,964 --> 00:13:22,885 Okay, but none of this is exact. 182 00:13:22,968 --> 00:13:28,098 These projections aren't gonna change, because a margin of error is built in. 183 00:13:28,182 --> 00:13:30,476 Which brings us to the real problem. 184 00:13:31,101 --> 00:13:32,770 Mexico City. 185 00:13:32,853 --> 00:13:37,316 Cárdenas is projecting a win at 54 percent. 186 00:13:38,609 --> 00:13:40,194 A coin toss. 187 00:13:40,277 --> 00:13:41,529 No. 188 00:13:42,029 --> 00:13:43,781 A fucking tragedy. 189 00:13:46,116 --> 00:13:49,036 What about the rest of the country? Stop there. 190 00:13:49,370 --> 00:13:51,288 León, Guanajuato... doing well there. 191 00:13:51,372 --> 00:13:53,624 Yes, but it won't matter. 192 00:13:53,707 --> 00:13:58,587 The first precincts to report are all in the city. 193 00:13:58,671 --> 00:14:01,340 They're the only ones the media reports on. 194 00:14:03,259 --> 00:14:07,763 Every six years, on election day at 7:00 p.m., 195 00:14:07,847 --> 00:14:11,809 they report a landslide PRI victory. 196 00:14:13,561 --> 00:14:20,150 If a PRI candidate doesn't declare victory after the first precincts report, 197 00:14:20,693 --> 00:14:24,780 or worse, they can't... 198 00:14:24,864 --> 00:14:26,448 It's gonna be fucked. 199 00:14:27,283 --> 00:14:30,369 Cárdenas has given people a reason to believe. 200 00:14:31,120 --> 00:14:35,833 They see these numbers on election day? They'll know change is coming. 201 00:14:35,916 --> 00:14:40,296 And nothing will pull his supporters out of the voting line. 202 00:14:41,505 --> 00:14:43,465 The PRI is gonna be crushed. 203 00:14:45,050 --> 00:14:47,386 It's time we meet again. 204 00:14:48,345 --> 00:14:51,599 Can't imagine why. We left very little unsaid. 205 00:14:51,682 --> 00:14:53,559 Drop the act. 206 00:14:54,101 --> 00:14:55,769 It's time for you to open your eyes. 207 00:14:55,853 --> 00:14:58,022 I'm wide awake, my friend. 208 00:14:59,231 --> 00:15:01,275 Quite content with the view. 209 00:15:01,358 --> 00:15:03,152 I don't know what you're seeing. 210 00:15:03,235 --> 00:15:05,779 Cárdenas has your brother beat. 211 00:15:05,863 --> 00:15:07,323 Ah, so you've heard. 212 00:15:07,406 --> 00:15:09,450 An exciting time. 213 00:15:09,533 --> 00:15:14,330 Even the less fortunate deserve a good thrill. 214 00:15:14,413 --> 00:15:16,749 My brother will be their president too. 215 00:15:16,832 --> 00:15:19,084 You don't understand. Or maybe you don't want to. 216 00:15:19,168 --> 00:15:21,962 My family has experience with these things, Félix. 217 00:15:22,046 --> 00:15:25,549 Stories like Cárdenas', they come and go. Fables, for children. 218 00:15:26,717 --> 00:15:29,720 You hear the one about the Pope? When he visited Mexico, 219 00:15:30,304 --> 00:15:31,972 he went boating with Cárdenas. 220 00:15:32,056 --> 00:15:33,641 They say the Pope's hat blew off, 221 00:15:33,724 --> 00:15:35,935 and Cárdenas walked across the water to get it back. 222 00:15:36,769 --> 00:15:39,396 But you and me know the truth, Cárdenas can't swim. 223 00:15:40,064 --> 00:15:43,150 The PRI's gonna hold his head down while he drowns. 224 00:15:43,901 --> 00:15:45,361 Was there anything else? 225 00:15:48,155 --> 00:15:50,574 All right, let's see... 226 00:15:51,742 --> 00:15:53,535 Let's see what you think of this. 227 00:15:54,328 --> 00:15:57,831 Zapopan, Cárdenas is up by 16 percent, 228 00:15:57,915 --> 00:16:02,086 Puebla 12 percent, Zipolite 22 percent, want me to go on? 229 00:16:03,879 --> 00:16:08,467 Ask yourself how I got these numbers. Who else I can give them to. 230 00:16:09,885 --> 00:16:11,762 Mexico's on the eve of change. 231 00:16:13,389 --> 00:16:16,058 How badly does your brother want to stop it? 232 00:16:20,270 --> 00:16:22,690 Hotel Ciudad de Mexico, 4:00. 233 00:16:26,026 --> 00:16:27,026 Good. 234 00:16:28,195 --> 00:16:29,405 See you there. 235 00:16:56,974 --> 00:16:58,183 Bye. 236 00:17:05,691 --> 00:17:07,276 Good afternoon. 237 00:17:13,282 --> 00:17:14,908 Another, sir. 238 00:17:22,082 --> 00:17:23,917 What the fuck did you just do? 239 00:17:24,460 --> 00:17:27,963 You had no right to tell that criminal. 240 00:17:29,048 --> 00:17:32,885 Tell me something. What the fuck were you planning on doing with this? 241 00:17:32,968 --> 00:17:35,554 Nothing. The party thinks they don't need me? 242 00:17:35,637 --> 00:17:38,223 Then they don't get to see this. 243 00:17:40,934 --> 00:17:43,103 How's Cárdenas' relationship with America? 244 00:17:43,187 --> 00:17:45,606 'Cause the gringos know all about you. 245 00:17:45,689 --> 00:17:48,192 Your dipshit nephew's made sure of it. 246 00:17:50,194 --> 00:17:55,949 If the party loses, you're with me on the next plane to the States. 247 00:17:56,575 --> 00:17:58,494 So get your head out of your ass. 248 00:17:59,411 --> 00:18:01,121 What's Cárdenas know about all this? 249 00:18:01,205 --> 00:18:02,998 I told you, no one knows anything. 250 00:18:03,832 --> 00:18:05,125 He doesn't know? 251 00:18:06,919 --> 00:18:08,629 He doesn't know he's gonna win? 252 00:18:10,297 --> 00:18:12,800 Good. Tell him. 253 00:18:13,675 --> 00:18:14,675 You're joking. 254 00:18:15,719 --> 00:18:18,764 I'm gonna use it as leverage. So tell him. 255 00:18:20,015 --> 00:18:22,267 I hope you know what you're doing. 256 00:19:00,430 --> 00:19:01,932 Agent Breslin. 257 00:19:07,271 --> 00:19:08,564 We know each other? 258 00:19:09,857 --> 00:19:11,692 I called the embassy this morning. 259 00:19:13,777 --> 00:19:15,487 You're the anonymous caller. 260 00:19:16,947 --> 00:19:18,198 You're American. 261 00:19:21,285 --> 00:19:23,662 - Care to take a seat? - Prefer not to. 262 00:19:26,957 --> 00:19:28,125 Hmm. 263 00:19:29,293 --> 00:19:30,878 I'm gonna be honest with you. 264 00:19:32,296 --> 00:19:34,882 I wasn't expecting... you. 265 00:19:35,841 --> 00:19:36,841 Hmm. 266 00:19:38,760 --> 00:19:43,390 See, I got this... I got this radar in my head, 267 00:19:43,473 --> 00:19:47,352 and it tells me when things are off or... you know, something ain't right. 268 00:19:48,312 --> 00:19:51,023 Well, it's ringing in my fucking ears right now. 269 00:19:51,607 --> 00:19:52,608 Hmm. 270 00:19:53,275 --> 00:19:55,903 I'd say if that radar was worth much, Agent Breslin, 271 00:19:55,986 --> 00:19:58,280 you wouldn't be sitting here, looking the way you do. 272 00:20:06,622 --> 00:20:10,500 So you know something about Félix Gallardo, his operation. 273 00:20:11,210 --> 00:20:12,836 You care to elaborate? 274 00:20:14,379 --> 00:20:15,923 I just had to see you first. 275 00:20:16,548 --> 00:20:18,634 Make sure you were alone. 276 00:20:18,717 --> 00:20:21,845 Meet me behind the restaurant in ten minutes. I'll be in a brown truck. 277 00:20:22,679 --> 00:20:24,223 Hang on there, sweetheart. 278 00:20:27,726 --> 00:20:29,436 Let me explain to you how this works. 279 00:20:31,021 --> 00:20:35,234 I got about, you know, three, four bites left on this torta. 280 00:20:35,943 --> 00:20:39,655 And when I'm finished, I'm gonna walk my ass back out to my truck, 281 00:20:40,614 --> 00:20:42,532 it's the Wagoneer parked outside, 282 00:20:43,075 --> 00:20:44,576 and I'm gonna drive away. 283 00:20:45,577 --> 00:20:50,123 And you and your boyfriend or whoever the hell put you up to this, 284 00:20:50,207 --> 00:20:53,126 they're gonna lose anything and everything they were hoping to get. 285 00:20:53,919 --> 00:20:57,839 Cash, visa... all of it goes with me. 286 00:20:59,007 --> 00:21:02,219 Because, honey, I ain't coming back. 287 00:21:04,012 --> 00:21:06,306 So don't waste my time with bullshit. 288 00:21:06,390 --> 00:21:09,476 If you got something to say, you better start fucking talking. 289 00:21:11,561 --> 00:21:13,605 Well, aren't you just too sweet? 290 00:21:19,361 --> 00:21:22,281 My boyfriend's name is Pablo Acosta. 291 00:21:23,323 --> 00:21:26,410 He runs the Juárez plaza for Félix Gallardo. 292 00:21:27,452 --> 00:21:28,745 He wants to talk to you. 293 00:21:29,746 --> 00:21:33,000 So long as it ain't a waste of your precious fucking time. 294 00:21:49,683 --> 00:21:51,810 We seem to have a problem, boss. 295 00:21:52,311 --> 00:21:54,062 Azul is awaiting your call. 296 00:22:03,655 --> 00:22:04,656 You ready? 297 00:22:07,284 --> 00:22:08,910 Ready as I'm gonna get. 298 00:22:18,754 --> 00:22:19,963 Fuck it. 299 00:22:29,473 --> 00:22:30,766 Put this on. 300 00:22:40,359 --> 00:22:41,485 Fuck it. 301 00:22:42,319 --> 00:22:44,988 Hey, what's that radar telling you now, Agent Breslin? 302 00:22:48,992 --> 00:22:51,620 The issue with Acosta, it's not good. 303 00:22:51,703 --> 00:22:54,081 I know, damn it! What else? 304 00:22:55,082 --> 00:22:56,875 Aguilar played me the tapes. 305 00:22:56,958 --> 00:22:59,044 How bad is it? 306 00:22:59,127 --> 00:23:00,379 Hmm. 307 00:23:00,462 --> 00:23:02,923 Acosta talks a lot of shit. 308 00:23:03,006 --> 00:23:05,759 Says you're on the way out, going down. 309 00:23:06,718 --> 00:23:10,263 But, Félix, Acosta's not the problem. 310 00:23:11,348 --> 00:23:14,893 Héctor Palma made the call, reached out. 311 00:23:15,602 --> 00:23:18,021 Told Acosta they don't need you. 312 00:23:18,105 --> 00:23:21,858 Suggested they join together, Sinaloa and Juárez. 313 00:23:22,484 --> 00:23:24,236 That fucker is nothing without me. 314 00:23:25,570 --> 00:23:27,656 Why is he coming up with this now? 315 00:23:27,739 --> 00:23:30,992 Why doesn't matter. The idea's out there. 316 00:23:31,743 --> 00:23:34,371 Now would be a bad time to appear weak, sir. 317 00:23:35,122 --> 00:23:37,541 How the fuck did this happen? 318 00:23:40,961 --> 00:23:42,712 What do you want to do, boss? 319 00:23:44,673 --> 00:23:46,174 Kill him. 320 00:23:47,217 --> 00:23:48,677 Palma was gifted Sinaloa, 321 00:23:48,760 --> 00:23:50,971 and he's been a fucking problem ever since. 322 00:23:52,472 --> 00:23:53,932 What about Acosta? 323 00:24:57,370 --> 00:24:59,331 You just gonna stand there? 324 00:25:00,874 --> 00:25:04,711 Grab that tool box, bring it up here. 325 00:25:08,590 --> 00:25:10,926 Hey. How about that sidearm? 326 00:25:12,427 --> 00:25:14,187 You should listen to her. 327 00:25:14,679 --> 00:25:17,516 She's tough, man. Believe me, I know. 328 00:25:31,071 --> 00:25:32,072 Hey. 329 00:25:32,822 --> 00:25:33,949 Have fun. 330 00:25:45,460 --> 00:25:47,504 Welcome, sir. 331 00:26:25,250 --> 00:26:26,585 Welcome, sir. 332 00:26:55,530 --> 00:26:58,617 What's going on? Where is he? 333 00:26:59,492 --> 00:27:01,995 Not one for pleasantries, I see. 334 00:27:02,078 --> 00:27:04,122 I understand there's something you need to tell me. 335 00:27:06,416 --> 00:27:08,710 You have five minutes, Félix. 336 00:27:10,462 --> 00:27:12,255 Would you like to take a seat? 337 00:27:21,640 --> 00:27:23,808 Is Leavenworth as tough as they say? 338 00:27:28,688 --> 00:27:30,690 You know something about me, huh? 339 00:27:32,275 --> 00:27:34,194 I started in Customs in Laredo. 340 00:27:35,612 --> 00:27:37,238 I know you pretty well, man. 341 00:27:38,490 --> 00:27:40,075 Eight fucking years. 342 00:27:41,201 --> 00:27:42,994 Good way to learn English. 343 00:27:47,332 --> 00:27:49,501 Know anything about roofs? 344 00:27:51,294 --> 00:27:53,672 Look, I prefer to ask you some questions. 345 00:27:58,051 --> 00:27:59,427 You drink? 346 00:27:59,511 --> 00:28:00,637 Beer? 347 00:28:01,304 --> 00:28:02,597 As much as I can. 348 00:28:28,957 --> 00:28:31,710 I'm looking to take down Félix Gallardo. 349 00:28:33,628 --> 00:28:35,004 You gonna help me? 350 00:28:37,966 --> 00:28:39,175 The girl... 351 00:28:39,884 --> 00:28:41,553 she's the reason you are here. 352 00:28:43,096 --> 00:28:44,514 Wanted us to meet. 353 00:28:45,890 --> 00:28:48,351 Been bugging me for a while now. 354 00:28:49,686 --> 00:28:51,146 Hears me complaining. 355 00:28:51,771 --> 00:28:54,941 Figures... time for me to move on. 356 00:28:56,067 --> 00:28:57,694 Find something else. 357 00:28:59,237 --> 00:29:02,073 You don't strike me as the kind of guy that'd do that, 358 00:29:03,074 --> 00:29:04,868 drop everything for some girl. 359 00:29:07,120 --> 00:29:09,164 Do you like her? Mimi? 360 00:29:11,583 --> 00:29:13,042 I want Félix. 361 00:29:13,710 --> 00:29:15,670 That's all I'm interested in. 362 00:29:17,839 --> 00:29:19,507 Are you gonna help me or not? 363 00:29:23,261 --> 00:29:24,261 Why? 364 00:29:29,309 --> 00:29:30,935 What's he to you? 365 00:29:32,103 --> 00:29:33,730 He killed a federal agent. 366 00:29:34,314 --> 00:29:35,356 Oh. 367 00:29:37,817 --> 00:29:40,945 You knew him? That agent who died? 368 00:29:43,740 --> 00:29:45,200 Camarena? 369 00:29:46,701 --> 00:29:48,036 No, I didn't. 370 00:29:57,295 --> 00:29:59,130 You know why I like fixing roofs? 371 00:30:00,673 --> 00:30:02,634 I grew up in a small house. 372 00:30:03,176 --> 00:30:05,053 Lots of brothers and sisters. 373 00:30:05,136 --> 00:30:08,431 Teaches you quick, complaining won't get you far. 374 00:30:08,515 --> 00:30:10,725 Easier to fix things yourself. 375 00:30:12,268 --> 00:30:15,480 So when the girl starts telling me all I do is complain... 376 00:30:17,106 --> 00:30:18,191 Shit. 377 00:30:19,651 --> 00:30:20,944 Must be bad. 378 00:30:23,196 --> 00:30:25,323 Yeah, and you're out of ways to fix them. 379 00:30:26,699 --> 00:30:28,368 I guess that's life, right? 380 00:30:29,244 --> 00:30:32,497 Sooner or later, everything turns to shit no matter how hard we try. 381 00:30:33,206 --> 00:30:34,833 That why you're here? 382 00:30:35,917 --> 00:30:37,585 Everything go to shit? 383 00:30:39,212 --> 00:30:40,880 I told you why I'm here. 384 00:30:43,675 --> 00:30:44,676 Right. 385 00:30:45,343 --> 00:30:48,263 That... dead agent. 386 00:30:51,015 --> 00:30:52,684 Truth of it is... 387 00:30:54,519 --> 00:30:56,646 look around this place... 388 00:30:58,481 --> 00:31:01,192 it all feels... different. 389 00:31:02,277 --> 00:31:03,820 Colombians, 390 00:31:04,571 --> 00:31:05,822 cocaine, 391 00:31:07,115 --> 00:31:08,950 fucking politicians. 392 00:31:11,744 --> 00:31:13,830 Not sure where I fit in anymore. 393 00:31:18,751 --> 00:31:20,253 That's why I'm here. 394 00:31:21,838 --> 00:31:26,342 Because the truth matters to me. 395 00:31:30,096 --> 00:31:33,266 You expect me to trust you, telling me all those lies? 396 00:31:51,951 --> 00:31:53,369 Three years ago, 397 00:31:54,078 --> 00:31:56,289 I was back home working a shift. 398 00:31:58,499 --> 00:32:00,752 I got a call about a one-eighteen. 399 00:32:02,086 --> 00:32:03,963 It was a gang-related shooting. 400 00:32:05,840 --> 00:32:07,508 But it wasn't in my area. 401 00:32:08,384 --> 00:32:11,262 It was in the town over from me. 402 00:32:13,681 --> 00:32:15,642 So I knew something was wrong. 403 00:32:20,605 --> 00:32:22,273 My brother had died. 404 00:32:26,402 --> 00:32:28,363 He took three to the chest and bled out 405 00:32:28,446 --> 00:32:31,699 with an eight-ball of cocaine on the passenger seat next to him. 406 00:32:36,037 --> 00:32:38,498 And no matter what anybody tells you, 407 00:32:40,625 --> 00:32:42,293 I'm the reason why. 408 00:32:48,800 --> 00:32:51,010 I believe the world's a bad place. 409 00:32:54,055 --> 00:32:55,974 And I don't think I'm much better. 410 00:32:59,727 --> 00:33:01,145 But we have to try. 411 00:33:05,817 --> 00:33:07,318 So that's why I'm here. 412 00:33:09,404 --> 00:33:11,072 I'm trying to do something. 413 00:33:30,466 --> 00:33:31,968 What would it look like, 414 00:33:33,052 --> 00:33:35,054 me and you helping each other out? 415 00:33:35,596 --> 00:33:36,723 Well... 416 00:33:38,391 --> 00:33:40,893 you cross that border tomorrow with me, 417 00:33:42,103 --> 00:33:44,522 tell me everything you know about Félix. 418 00:33:45,023 --> 00:33:46,482 His whole operation. 419 00:33:47,066 --> 00:33:48,151 In return, 420 00:33:48,985 --> 00:33:53,573 I can provide you with protection, immunity, anything you want. 421 00:33:55,074 --> 00:33:56,200 Huh. 422 00:34:01,664 --> 00:34:02,665 What about Mimi? 423 00:34:03,374 --> 00:34:05,001 - She involved? - No. 424 00:34:05,752 --> 00:34:07,045 Not at all. 425 00:34:08,087 --> 00:34:09,839 I don't want her near this. 426 00:34:11,549 --> 00:34:13,718 I don't see any reason to involve her. 427 00:34:15,803 --> 00:34:17,180 You have my word. 428 00:34:30,943 --> 00:34:33,446 Got a card? A way to reach you? 429 00:34:43,831 --> 00:34:46,834 Motel Carrasco. The only one in town. 430 00:34:47,668 --> 00:34:49,295 I know the number there. 431 00:34:56,886 --> 00:34:58,554 My brother was a junkie. 432 00:35:01,891 --> 00:35:03,893 He died with a needle in his arm. 433 00:35:22,829 --> 00:35:25,206 All of this data has been confirmed. 434 00:35:27,792 --> 00:35:29,836 On July 6th, you're all going down. 435 00:35:31,420 --> 00:35:33,589 What will that leave you? 436 00:35:36,551 --> 00:35:40,096 Well, I think we can survive this. Together. 437 00:35:43,933 --> 00:35:48,062 These projections, they're interesting... 438 00:35:49,355 --> 00:35:51,983 but guarantee nothing. 439 00:35:54,318 --> 00:35:55,820 How is Andrés, anyway? 440 00:35:57,905 --> 00:36:02,869 Still bitter about the nomination, it seems. 441 00:36:07,039 --> 00:36:10,543 What, you didn't expect me to believe your associates put these together? 442 00:36:11,085 --> 00:36:12,086 No. 443 00:36:13,421 --> 00:36:16,424 It leads me to one conclusion... 444 00:36:17,091 --> 00:36:19,427 only the party knows these exist. 445 00:36:21,220 --> 00:36:25,183 And they have some experience in the suppression of information. 446 00:36:29,228 --> 00:36:30,271 No. 447 00:36:30,855 --> 00:36:32,440 Cárdenas knows too. 448 00:36:34,066 --> 00:36:36,277 I made sure of that. 449 00:36:37,528 --> 00:36:39,697 When these projections get out, 450 00:36:39,780 --> 00:36:41,908 it's going to create a ground swell in this country. 451 00:36:42,658 --> 00:36:45,077 And nothing the party can do will stop it. 452 00:36:47,288 --> 00:36:48,289 Hmm. 453 00:36:48,873 --> 00:36:49,999 I see. 454 00:36:52,919 --> 00:36:55,630 So I take it you have a cure? 455 00:36:56,130 --> 00:36:59,050 For this disease, sure to kill us. 456 00:37:04,388 --> 00:37:06,974 I'm listening. 457 00:37:08,809 --> 00:37:10,770 Tell the people a different story. 458 00:37:11,979 --> 00:37:15,900 Those projections came from a new computer program, 459 00:37:15,983 --> 00:37:19,278 capable of reporting election day returns, in real time. 460 00:37:19,987 --> 00:37:25,117 And the early results will show the whole country Cárdenas is winning. 461 00:37:25,993 --> 00:37:32,541 But there could be another program, one capable of reporting the opposite. 462 00:37:36,254 --> 00:37:41,634 And in time, when an official hand-count is tallied and Cárdenas has won? 463 00:37:42,260 --> 00:37:44,804 What good will your bullshit "program" have done us? 464 00:37:44,887 --> 00:37:46,514 Will he have won? 465 00:37:48,808 --> 00:37:53,271 You tell the masses Cárdenas is losing, they won't leave the fucking house. 466 00:37:54,105 --> 00:37:56,232 You'll have taken their hope away. 467 00:37:57,692 --> 00:37:59,610 People only want to back a winner. 468 00:38:00,444 --> 00:38:02,780 Who's going to vote for a loser? 469 00:38:05,283 --> 00:38:07,052 - Well, sure. - So the party loses Mexico City, 470 00:38:07,076 --> 00:38:09,245 but it makes up the difference everywhere else. 471 00:38:11,163 --> 00:38:14,208 And people have to wait six years before they can get back in line. 472 00:38:16,085 --> 00:38:18,879 Because you'll have won the election legitimately. 473 00:38:18,963 --> 00:38:20,923 Without tampering with a single ballot. 474 00:38:30,433 --> 00:38:31,600 And in return? 475 00:38:33,227 --> 00:38:35,938 I get a direct relationship with the new administration. 476 00:38:37,606 --> 00:38:39,567 My interests are protected. 477 00:38:40,151 --> 00:38:41,277 Always. 478 00:38:44,071 --> 00:38:46,574 I must say, I'm impressed. 479 00:38:47,491 --> 00:38:52,872 I'd heard stories about you, but this... 480 00:38:55,166 --> 00:39:00,546 Quite a rise for a piece of trash like yourself. 481 00:39:02,631 --> 00:39:04,175 You should know something. 482 00:39:05,092 --> 00:39:07,386 These men I speak for, Félix? 483 00:39:08,721 --> 00:39:12,016 They make wonderful friends, but intolerable enemies. 484 00:39:12,892 --> 00:39:17,688 I find out you're lying, what you've told me today isn't true? 485 00:39:19,523 --> 00:39:21,067 The fall is swift. 486 00:39:22,610 --> 00:39:25,071 You don't survive it. 487 00:39:38,250 --> 00:39:39,668 You'll hear from me. 488 00:40:27,508 --> 00:40:31,220 You can take that stupid thing off. We're close. 489 00:40:36,976 --> 00:40:38,727 So how do you think it went? 490 00:40:39,687 --> 00:40:41,063 You offer him a deal? 491 00:40:41,564 --> 00:40:42,564 I did. 492 00:40:44,567 --> 00:40:46,110 You think he'll take it? 493 00:40:47,236 --> 00:40:48,612 I think he should. 494 00:40:52,158 --> 00:40:53,451 Tell me something. 495 00:40:55,578 --> 00:40:59,415 How's a girl like you end up... a girl like you? 496 00:41:01,083 --> 00:41:02,626 Just lucky, I guess. 497 00:41:03,169 --> 00:41:04,628 Bullshit. 498 00:41:04,712 --> 00:41:06,839 Out here in the middle of nowhere? 499 00:41:08,174 --> 00:41:09,925 Where I don't belong? 500 00:41:10,426 --> 00:41:13,137 I was born where I belong, Agent Breslin, believe me. 501 00:41:14,096 --> 00:41:15,973 And it never meant shit. 502 00:41:17,057 --> 00:41:18,184 And Acosta? 503 00:41:19,977 --> 00:41:21,145 I love him. 504 00:41:22,897 --> 00:41:24,815 That's a good enough reason, ain't it? 505 00:41:26,775 --> 00:41:28,402 To want to see someone change? 506 00:41:29,487 --> 00:41:32,072 Honestly, after today, I wouldn't know. 507 00:41:32,948 --> 00:41:35,618 I'm not quite sure what to think about anything. 508 00:41:36,327 --> 00:41:37,369 Yeah. 509 00:41:38,537 --> 00:41:39,997 Gets tough, don't it? 510 00:41:41,832 --> 00:41:43,876 Making heads and tails of this life. 511 00:41:45,586 --> 00:41:46,962 I guess so. 512 00:41:47,046 --> 00:41:48,797 I hope it works out for you. 513 00:41:55,387 --> 00:41:57,097 How about that sidearm? 514 00:42:07,816 --> 00:42:09,151 I'm pregnant. 515 00:42:15,491 --> 00:42:17,117 That's why it's gotta be now. 516 00:42:18,911 --> 00:42:20,079 Does he know that? 517 00:42:23,040 --> 00:42:24,750 Have you considered telling him? 518 00:42:28,629 --> 00:42:31,423 I think if he wants this, it's gotta be for him. 519 00:42:35,135 --> 00:42:36,135 Well... 520 00:42:37,972 --> 00:42:39,682 Well, I hope I see you again. 521 00:42:40,140 --> 00:42:41,392 All three of you. 522 00:43:10,087 --> 00:43:12,006 - You hungry? - Yeah! 523 00:43:14,300 --> 00:43:16,385 - Where's your mom? - Don't know. 524 00:43:17,970 --> 00:43:19,930 - You don't know? - No. 525 00:43:22,099 --> 00:43:23,809 Lupita, come on. 526 00:43:23,892 --> 00:43:25,185 Dinner's ready. 527 00:43:28,063 --> 00:43:29,273 Lupita! 528 00:43:42,828 --> 00:43:44,622 Lupita, you up here? 529 00:43:48,042 --> 00:43:50,628 Baby, what's wrong? 530 00:43:50,711 --> 00:43:52,171 What's going on? 531 00:43:56,842 --> 00:43:58,260 I'm so sorry, Héctor. 532 00:43:59,553 --> 00:44:00,763 Tell me. 533 00:44:23,160 --> 00:44:25,704 Palma, you in here? 534 00:44:30,000 --> 00:44:31,335 Félix called. 535 00:44:32,252 --> 00:44:34,129 Needs us at the office. 536 00:45:47,202 --> 00:45:48,287 Guys! 537 00:46:44,551 --> 00:46:46,011 Fuck your mother, you asshole! 538 00:46:48,514 --> 00:46:50,015 Yours too, motherfucker! 539 00:46:55,187 --> 00:46:56,730 Come out, you fuck! 540 00:47:05,572 --> 00:47:06,990 Fucking thing's beautiful. 541 00:47:10,410 --> 00:47:11,912 What's with you? 542 00:47:13,997 --> 00:47:15,082 What's up? 543 00:47:16,375 --> 00:47:18,001 Talked to Aguilar? 544 00:47:18,544 --> 00:47:20,128 No, what happened? 545 00:47:20,838 --> 00:47:22,923 Some shit's going down. 546 00:47:23,465 --> 00:47:24,758 What shit? 547 00:47:26,677 --> 00:47:30,055 - Talk to Aguilar, man. - Fuck that, what happened? 548 00:47:40,649 --> 00:47:42,276 What the fuck? 549 00:47:52,744 --> 00:47:54,079 What the fuck are you doing here? 550 00:47:55,122 --> 00:47:56,832 I could ask you the same. 551 00:47:58,000 --> 00:47:59,960 I haven't heard much since the Amado tip. 552 00:48:00,919 --> 00:48:02,796 I didn't know I was supposed to check in. 553 00:48:03,255 --> 00:48:06,049 I put my ass on the line, I expect to hear something. 554 00:48:09,469 --> 00:48:11,680 Put us on a runway outside of Juárez. 555 00:48:14,182 --> 00:48:15,893 But you are all the way out here. 556 00:48:19,062 --> 00:48:20,480 You following me again? 557 00:48:23,525 --> 00:48:27,112 I spoke to your boy Sal. He mentioned you were here. 558 00:48:30,782 --> 00:48:32,743 I didn't tell Sal where I was staying. 559 00:48:35,078 --> 00:48:36,914 One motel in Ojinaga. 560 00:48:37,456 --> 00:48:38,957 I guess I got lucky. 561 00:48:41,084 --> 00:48:42,419 This runway... 562 00:48:44,546 --> 00:48:45,839 anything else about it? 563 00:48:50,719 --> 00:48:53,347 Figure it's where Félix plans to bring in his shipment. 564 00:48:54,222 --> 00:48:55,682 That's why we're on it. 565 00:48:59,978 --> 00:49:01,104 We good here? 566 00:49:05,400 --> 00:49:06,485 Hey, Walt. 567 00:49:07,277 --> 00:49:08,612 You would tell me... 568 00:49:09,821 --> 00:49:11,198 if anything else came up? 569 00:49:13,659 --> 00:49:14,659 Yeah. 570 00:49:15,118 --> 00:49:16,453 Absolutely. 571 00:49:37,641 --> 00:49:40,644 Come on, Moreño, please tell me you have something. 572 00:49:41,728 --> 00:49:42,854 I don't. 573 00:49:43,438 --> 00:49:46,441 Son of a... Do you know what happens if we don't figure this out? 574 00:49:46,984 --> 00:49:48,860 This shit is complicated. 575 00:49:49,695 --> 00:49:52,239 You know how much data I need to manipulate 576 00:49:52,322 --> 00:49:54,616 to make your dummy program look legitimate? 577 00:49:54,700 --> 00:49:57,327 Why did you tell them we have it, if it isn't true? 578 00:49:57,411 --> 00:50:00,622 Because I'm dead if we don't, you moron. Fix it. 579 00:50:07,838 --> 00:50:08,839 Pablo. 580 00:50:23,103 --> 00:50:24,563 The hell have you been? 581 00:50:26,523 --> 00:50:29,151 Belize. Chiapas. 582 00:50:30,277 --> 00:50:33,280 That thing with the planes, remember? I told you. 583 00:50:33,989 --> 00:50:35,157 Mm-hmm. 584 00:50:38,827 --> 00:50:40,662 Shit's pretty cool, man. 585 00:50:41,455 --> 00:50:42,456 In Chiapas. 586 00:50:42,998 --> 00:50:47,294 Some country shit, just how you like it. We should go. 587 00:50:47,377 --> 00:50:48,378 So go then. 588 00:50:48,462 --> 00:50:51,548 I mean it. Both of us. Let's go. 589 00:50:51,631 --> 00:50:54,676 You think I'm getting on one of your little planes, 590 00:50:55,594 --> 00:50:57,054 you're out of your fucking mind. 591 00:50:59,639 --> 00:51:01,600 Think I don't know why you're here? 592 00:51:03,643 --> 00:51:06,063 Félix tried to kill Palma. 593 00:51:08,023 --> 00:51:11,943 That what has you so spooked? You figure I'm next? 594 00:51:13,653 --> 00:51:16,406 I can fix this shit, Pablo. 595 00:51:17,741 --> 00:51:20,410 I'll talk to Félix. 596 00:51:20,494 --> 00:51:21,870 He needs me right now. 597 00:51:22,454 --> 00:51:23,997 Fuck Félix. 598 00:51:27,459 --> 00:51:31,171 Just listen to me for once in your fucking life. 599 00:51:32,589 --> 00:51:33,589 No. 600 00:51:34,591 --> 00:51:36,593 I already know what I'm gonna do. 601 00:51:50,232 --> 00:51:54,361 Finally got yourself killed. That's what you've always wanted, isn't it? 602 00:51:57,114 --> 00:52:02,285 Go out with your pride, like a real fucking bandit. 603 00:52:05,789 --> 00:52:07,415 But it doesn't have to be that way. 604 00:52:07,499 --> 00:52:10,919 You could keep your pride and your life if you'd just listen to me. 605 00:52:13,547 --> 00:52:17,008 Close the door when you leave. Don't want a draft coming in. 606 00:52:19,886 --> 00:52:21,179 - Pablo... - Shh! 607 00:52:29,229 --> 00:52:30,438 Okay. 608 00:52:32,899 --> 00:52:34,317 Hey, Dopey. 609 00:52:38,071 --> 00:52:40,115 Fake as shit, but... 610 00:52:41,241 --> 00:52:42,367 I've always liked it. 611 00:52:48,415 --> 00:52:51,126 Even tells the date and everything. 612 00:52:59,134 --> 00:53:00,468 At some point... 613 00:53:02,846 --> 00:53:06,558 you're gonna need to stab this motherfucker in the back. 614 00:53:08,810 --> 00:53:12,230 I just hope you'll know when that time has come. 615 00:53:20,322 --> 00:53:21,448 Door! 616 00:54:15,794 --> 00:54:17,337 We have a problem. 617 00:54:19,297 --> 00:54:23,843 One of the agents from Leyenda, he's way out in Ojinaga. 618 00:54:25,178 --> 00:54:27,055 I'll give you one guess as to why. 619 00:54:29,182 --> 00:54:30,725 Stay on it. 620 00:54:32,143 --> 00:54:34,145 And no more mistakes. 620 00:54:35,305 --> 00:54:41,837 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 44901

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.