All language subtitles for NCIS_ Los Angeles 11x14 - Commitment Issues
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,020 --> 00:00:02,330
Previously on NCIS: Los Angeles...
2
00:00:02,370 --> 00:00:03,810
You'd like to have
a relationship with Anna?
3
00:00:03,850 --> 00:00:05,200
If I'd acted differently,
4
00:00:05,250 --> 00:00:07,030
who knows where that could have gone.
5
00:00:07,070 --> 00:00:09,210
Like I said before, I don't
even know where she is now.
6
00:00:09,250 --> 00:00:11,870
Intruder alert!
7
00:00:11,910 --> 00:00:14,145
The Chinese were developing
technology under the guise
8
00:00:14,170 --> 00:00:17,079
- of a Silicon Valley start-up.
- Eric, what can you tell us
9
00:00:17,129 --> 00:00:19,000
- about Henrietta Lange?
- Hetty?
10
00:00:19,050 --> 00:00:22,164
I think you'll come to find
that I also know a lot of people
11
00:00:22,204 --> 00:00:24,270
in a lot of high places.
12
00:00:24,634 --> 00:00:26,424
This should be more than enough to prove
13
00:00:26,464 --> 00:00:29,594
that Logic Wide was a front
for Chinese intelligence.
14
00:00:29,644 --> 00:00:31,593
- And you are?
- Katherine Casillas.
15
00:00:31,643 --> 00:00:34,124
Sam Hanna. Enchant�.
16
00:00:52,630 --> 00:00:54,184
I do it.
17
00:00:54,234 --> 00:00:57,754
I declare myself before you.
18
00:00:57,804 --> 00:01:00,624
Naked and exposed,
19
00:01:00,674 --> 00:01:02,374
biting my fingernails to the bone.
20
00:01:02,414 --> 00:01:05,244
I'm so terrified of what you will say.
21
00:01:05,284 --> 00:01:07,984
But that's what's funny,
the thing about time.
22
00:01:08,024 --> 00:01:10,034
It goes so slow
23
00:01:10,074 --> 00:01:13,514
when you're waiting on someone else.
24
00:01:13,554 --> 00:01:16,954
Tick, tock, says the clock.
25
00:01:19,734 --> 00:01:22,044
Tick, tock. Tick, tock.
26
00:01:22,084 --> 00:01:23,914
Waiting for my answer. Tick, tock.
27
00:01:23,954 --> 00:01:26,304
Tick, tock. Waiting for my fate.
That's right,
28
00:01:26,354 --> 00:01:28,484
waiting for my fate to happen to me
29
00:01:28,524 --> 00:01:31,744
instead of me going out and
seizing it like it was my own,
30
00:01:32,207 --> 00:01:33,744
like I should have,
31
00:01:34,165 --> 00:01:36,314
like I want to,
32
00:01:36,364 --> 00:01:38,014
like I will.
33
00:01:38,498 --> 00:01:40,104
When I finally love
34
00:01:40,144 --> 00:01:42,104
what I see in the mirror,
35
00:01:42,144 --> 00:01:44,414
when I say, "Enough,"
36
00:01:44,454 --> 00:01:46,764
when I free myself
37
00:01:46,804 --> 00:01:49,934
from the shackles of Instagram.
38
00:01:54,114 --> 00:01:56,040
Thank you very much.
39
00:02:01,076 --> 00:02:04,476
Hey, so this is where everybody is.
40
00:02:04,617 --> 00:02:06,967
You guys missed a heck of a show.
41
00:02:07,170 --> 00:02:10,130
She killed it, whoever she was.
42
00:02:10,209 --> 00:02:13,819
I think her name was Janice... Eckhart.
43
00:02:13,844 --> 00:02:17,204
That's E-C-K-H-A-R-T.
44
00:02:19,744 --> 00:02:21,796
Sorry, uh, big kombucha, tiny bladder.
45
00:02:21,836 --> 00:02:23,754
Does anyone actually know
if somebody's in there?
46
00:02:23,794 --> 00:02:25,165
Did we knock?
47
00:02:26,534 --> 00:02:28,274
Okay. Excuse me.
48
00:02:31,665 --> 00:02:33,194
Come on, man.
49
00:02:33,244 --> 00:02:35,291
This is a family establishment.
50
00:02:35,341 --> 00:02:38,284
There's gonna be kids in here
tomorrow morning for story time.
51
00:02:40,136 --> 00:02:42,016
Look, uh, not to get too personal,
52
00:02:42,056 --> 00:02:44,146
but I really have to go.
53
00:02:44,186 --> 00:02:48,373
So if you could just
pick yourself up, muster up...
54
00:02:56,456 --> 00:03:04,458
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
55
00:03:20,616 --> 00:03:22,446
Okay.
56
00:03:23,723 --> 00:03:24,818
Hey.
57
00:03:24,868 --> 00:03:26,796
- What are you up to?
- Nothing.
58
00:03:26,836 --> 00:03:28,186
Seriously, what are you doing?
59
00:03:28,236 --> 00:03:31,586
Oh, you know, just, uh, really, nothing.
60
00:03:31,626 --> 00:03:34,366
You're just at work early doing nothing,
61
00:03:34,416 --> 00:03:37,326
putting not-important documents
into the incinerator?
62
00:03:37,366 --> 00:03:39,416
- Hey, are you on your way to work out?
- No.
63
00:03:39,456 --> 00:03:41,936
Are you maybe gonna, like,
grab a bite to eat, or...?
64
00:03:41,986 --> 00:03:44,318
You know, it kind of feels like
you're trying to blow me off.
65
00:03:44,358 --> 00:03:46,906
Oh, I'm so sorry. Does it seem like that?
66
00:03:46,946 --> 00:03:49,646
- Because I am. I definitely am.
- Mm-hmm.
67
00:03:49,686 --> 00:03:50,893
But you are clearly
68
00:03:50,933 --> 00:03:52,453
not taking the hint, so what, pray tell,
69
00:03:52,493 --> 00:03:54,256
what are you doing here so early?
70
00:03:54,296 --> 00:03:56,476
I need a favor.
71
00:03:57,040 --> 00:04:00,046
Gosh. Geez. I, uh...
72
00:04:00,086 --> 00:04:03,136
wish I could help you out, but
I believe my quota for burning
73
00:04:03,176 --> 00:04:05,266
incriminating evidence
is all used up for the day.
74
00:04:05,316 --> 00:04:07,396
Yeah, it's not that kind of favor.
75
00:04:07,446 --> 00:04:09,536
I need you to help me find Anna.
76
00:04:09,873 --> 00:04:11,223
Oh.
77
00:04:11,273 --> 00:04:12,615
I just sent you an Interpol report
78
00:04:12,655 --> 00:04:14,626
about a triple homicide in Barcelona.
79
00:04:14,666 --> 00:04:15,941
Oh, my goodness.
80
00:04:15,966 --> 00:04:17,846
Anna is not one of the victims.
I don't even know
81
00:04:17,886 --> 00:04:19,077
that she's necessarily involved,
82
00:04:19,102 --> 00:04:22,261
but I just want to make sure
that she's okay.
83
00:04:22,286 --> 00:04:24,246
Yeah, of course.
84
00:04:24,271 --> 00:04:26,931
But, Callen, what if I can't find her?
85
00:04:29,816 --> 00:04:32,126
Well, then I'll know I was too late.
86
00:04:32,166 --> 00:04:33,906
Hm.
87
00:04:33,946 --> 00:04:35,476
Hey. Oh.
88
00:04:35,516 --> 00:04:36,776
Top of the morning to you.
89
00:04:36,826 --> 00:04:38,306
I, uh, was just going to the gym.
90
00:04:38,346 --> 00:04:40,346
It's leg day, so I was gonna do squats
91
00:04:40,386 --> 00:04:42,246
and goblet squats
92
00:04:42,251 --> 00:04:43,841
and lunges, reverse lunges,
93
00:04:43,866 --> 00:04:46,256
anything to wake up
those gluteus maximus-es.
94
00:04:46,281 --> 00:04:49,241
Or is it gluteus maximi?
95
00:04:49,266 --> 00:04:51,486
Eh, never know with the Latin.
Anyway, um...
96
00:04:51,511 --> 00:04:53,951
Oh, was something... Were you in
the middle of something, or...
97
00:04:53,976 --> 00:04:55,998
- No.
- Eh.
98
00:04:56,536 --> 00:04:59,276
- You were.
- It's okay.
99
00:04:59,326 --> 00:05:01,361
- You were.
- It's okay, Eric.
100
00:05:01,411 --> 00:05:03,936
- Oh, this is awkward.
- Well, it doesn't have to be.
101
00:05:03,976 --> 00:05:05,936
And yet...
102
00:05:05,986 --> 00:05:08,596
Do you want to check that?
103
00:05:08,636 --> 00:05:12,506
Uh... Well, I-I do, but I just,
I don't want to be rude
104
00:05:12,556 --> 00:05:14,166
and look at my watch
while the three of us
105
00:05:14,206 --> 00:05:16,596
are clearly in the middle of a moment.
106
00:05:16,646 --> 00:05:18,387
- We weren't having a moment.
- No, not at all.
107
00:05:18,427 --> 00:05:21,633
- Nell and I were having a moment.
- Oh, which you clearly murdered, but...
108
00:05:21,689 --> 00:05:25,216
Oh. Ah. I-I get it now.
109
00:05:25,266 --> 00:05:28,526
Oh, w-well, actually, we do have
a case. Social cues are hard.
110
00:05:28,566 --> 00:05:29,966
- Yeah.
- Um,
111
00:05:30,006 --> 00:05:31,446
so I'm gon... I'm gonna gather the team
112
00:05:31,486 --> 00:05:33,396
and just remember
it's not all about you, Beale.
113
00:05:33,446 --> 00:05:34,746
So I'll meet you up in Ops.
114
00:05:34,796 --> 00:05:36,494
And... Mondays, am I right?
115
00:05:38,276 --> 00:05:39,626
Wow.
116
00:05:39,666 --> 00:05:41,846
You're not wrong.
117
00:05:47,123 --> 00:05:48,806
What do we got?
118
00:05:48,846 --> 00:05:52,336
Last night at a spoken word
poetry reading in Eagle Rock...
119
00:05:52,376 --> 00:05:53,986
Nice, little spoken word,
120
00:05:54,026 --> 00:05:56,166
- I like it.
- Oh, my... What if all of our cases
121
00:05:56,206 --> 00:05:57,646
started, like, at poetry readings
122
00:05:57,686 --> 00:06:00,206
or cello concerts or something,
just, like, pleasant?
123
00:06:00,256 --> 00:06:01,646
Ooh, wait for it.
124
00:06:01,686 --> 00:06:04,296
A dead body was found in the bathroom.
125
00:06:04,346 --> 00:06:06,086
And we're back.
126
00:06:06,126 --> 00:06:07,956
The victim was Michael Carpenter,
127
00:06:07,996 --> 00:06:09,547
former active duty
128
00:06:09,587 --> 00:06:11,887
naval warfare engineer, now working in
129
00:06:11,937 --> 00:06:14,306
the private sector
as a software engineer.
130
00:06:14,356 --> 00:06:15,616
So what was he working on?
131
00:06:15,656 --> 00:06:17,232
Uh, we're not sure,
132
00:06:17,272 --> 00:06:20,591
but his company was called Go, Go, Go.
133
00:06:20,592 --> 00:06:21,771
That's a terrible name.
134
00:06:21,811 --> 00:06:23,641
Yeah, bet the boss was a real Bezos.
135
00:06:25,121 --> 00:06:26,691
And that's what we got.
136
00:06:26,731 --> 00:06:29,121
That's it? That's-that's
not a lot to go on, guys.
137
00:06:29,171 --> 00:06:31,431
That's actually the definition
of "nada mucho."
138
00:06:31,471 --> 00:06:33,871
And yet the Naval Criminal
Investigative Service
139
00:06:33,911 --> 00:06:36,611
has full faith, total blind trust.
140
00:06:36,651 --> 00:06:39,351
Actually, there is this, um,
one other thing.
141
00:06:39,391 --> 00:06:42,791
Sorry, uh, what? Nell, you-you,
uh, going off script here?
142
00:06:42,831 --> 00:06:44,311
'Cause I don't have anything else.
143
00:06:44,361 --> 00:06:46,881
You could say that.
Um, the company Carpenter
144
00:06:46,921 --> 00:06:48,841
was working for is actually funded
145
00:06:48,881 --> 00:06:50,801
by the same Chinese shell corporation
146
00:06:50,841 --> 00:06:53,451
that was backing the company
you were working for
147
00:06:53,491 --> 00:06:55,321
up in San Francisco.
148
00:06:55,371 --> 00:06:57,721
- Hmm.
- Huh.
149
00:06:57,761 --> 00:07:01,421
Um... But, uh, by-by "same
150
00:07:01,461 --> 00:07:03,291
Ch-Chinese shell company,"
151
00:07:03,331 --> 00:07:05,071
do you mean the people
152
00:07:05,121 --> 00:07:08,471
who tried to-to kidnap me
and then tried to murder me?
153
00:07:08,511 --> 00:07:11,832
- That's the one.
- Cool.
154
00:07:12,781 --> 00:07:14,373
Cool.
155
00:07:14,651 --> 00:07:16,871
- Sorry, are you okay?
- Cool. Yeah, I'm fine.
156
00:07:16,911 --> 00:07:18,871
Are you good? That's...
157
00:07:18,911 --> 00:07:21,831
just a... That's cool. Coincidence.
158
00:07:21,871 --> 00:07:23,715
All righty, um...
159
00:07:23,755 --> 00:07:26,011
Callen and Sam are on their way
to the tech company now.
160
00:07:26,051 --> 00:07:27,650
To see if this one is just as corrupt
161
00:07:27,700 --> 00:07:28,950
and dangerous as the last one.
162
00:07:28,990 --> 00:07:30,584
Yeah, we'll, um, head to the crime scene.
163
00:07:30,634 --> 00:07:32,451
Okay, b-bye. Hope you find something.
164
00:07:32,491 --> 00:07:34,321
- Bye, Beale.
- Bye.
165
00:07:34,873 --> 00:07:36,801
I'm sorry. I just
166
00:07:36,841 --> 00:07:39,801
found out and I didn't really
know how to tell you,
167
00:07:39,851 --> 00:07:42,721
so I figured I'd just
rip the Band-Aid off.
168
00:07:42,761 --> 00:07:44,721
Well, Miss Penelope Jones,
169
00:07:45,373 --> 00:07:47,331
consider the Band-Aid ripped.
170
00:07:54,211 --> 00:07:56,171
Excuse me, everyone.
171
00:07:56,211 --> 00:07:59,001
I'm Agent Callen, NCIS.
This is my partner,
172
00:07:59,041 --> 00:08:00,748
Agent Hanna.
173
00:08:04,123 --> 00:08:06,961
This is the part where someone
tells us who's in charge here.
174
00:08:07,001 --> 00:08:08,571
You're looking at him.
175
00:08:08,611 --> 00:08:10,401
Well, it's not an office,
but, technically,
176
00:08:10,441 --> 00:08:13,051
- he is in the corner.
- Okay, folks,
177
00:08:13,101 --> 00:08:15,011
why don't you guys give us
the room? Get your vitamin D
178
00:08:15,051 --> 00:08:17,581
and your 10,000 steps in.
179
00:08:18,457 --> 00:08:21,711
Well, this is a
fun way to start a Monday.
180
00:08:21,761 --> 00:08:24,591
Yeah, we're here to talk to you
about one of your employees,
181
00:08:24,631 --> 00:08:26,241
Michael Carpenter.
182
00:08:26,281 --> 00:08:29,031
Ah, yes, the, uh,
the punk who didn't show up
183
00:08:29,071 --> 00:08:30,518
for work this morning.
184
00:08:32,071 --> 00:08:34,991
The software engineer who was murdered
185
00:08:35,031 --> 00:08:36,665
last night.
186
00:08:38,471 --> 00:08:39,861
Mike's dead?
187
00:08:39,911 --> 00:08:42,261
He was strangled
at a bookstore in Eagle Rock.
188
00:08:42,665 --> 00:08:45,082
You know of anyone who
may have had it out for him?
189
00:08:45,651 --> 00:08:48,311
No. No, no, uh...
190
00:08:48,351 --> 00:08:50,611
Wait, Mike's dead?
191
00:08:51,940 --> 00:08:53,244
We're very sorry.
192
00:08:56,457 --> 00:08:57,621
Look, do you think
193
00:08:57,661 --> 00:09:00,204
that what happened to him
could've had something to do
194
00:09:00,244 --> 00:09:01,581
with what he was working on here?
195
00:09:01,957 --> 00:09:04,101
Yeah, no. No.
196
00:09:04,665 --> 00:09:07,191
What exactly is it you do here?
197
00:09:07,241 --> 00:09:10,227
It's, uh, algorithm software.
It's nothing.
198
00:09:10,267 --> 00:09:13,631
No, it's something. You have
offices here in Venice,
199
00:09:13,656 --> 00:09:15,396
funding from a Chinese VC.
200
00:09:15,461 --> 00:09:19,601
Guys, I-I-I don't know what Mike
was into in his own time,
201
00:09:19,641 --> 00:09:21,691
but all we're doing here
is building a search engine.
202
00:09:22,307 --> 00:09:23,691
I'm telling you,
203
00:09:23,731 --> 00:09:25,821
he didn't die because of us.
204
00:09:30,040 --> 00:09:31,457
Hello.
205
00:09:31,911 --> 00:09:33,701
I'm Special Agent Kensi Blye, NCIS,
206
00:09:33,741 --> 00:09:36,198
and, uh, that there is my
partner Detective Marty Deeks,
207
00:09:36,223 --> 00:09:37,595
- LAPD.
- Hey.
208
00:09:37,621 --> 00:09:41,491
- All right. Carla, Stories Books.
- Nice to meet you.
209
00:09:41,531 --> 00:09:43,389
Uh, were you here last night?
210
00:09:43,439 --> 00:09:45,005
Better believe I was here.
211
00:09:45,055 --> 00:09:47,631
Let me tell you, I suffered
through every second of it.
212
00:09:47,671 --> 00:09:49,981
- Mm.
- Yeah, I'm sure it was quite hard. I'm sorry.
213
00:09:50,021 --> 00:09:52,241
I told my boss it was a terrible idea.
214
00:09:52,281 --> 00:09:54,505
Giving those hacks the stage
so that they could
215
00:09:54,506 --> 00:09:56,505
vomit noise about their feelings.
216
00:09:56,555 --> 00:09:58,385
Yeah, no, Carla, we were actually talking
217
00:09:58,425 --> 00:10:01,865
about the murder. The murder
must've been very hard for you.
218
00:10:01,905 --> 00:10:03,805
- It wasn't great.
- Oh...
219
00:10:03,855 --> 00:10:05,462
But you got to understand, I was already
220
00:10:05,502 --> 00:10:06,944
in a pretty foul mood by then.
221
00:10:06,984 --> 00:10:09,215
Uh-huh. Right. Of course.
222
00:10:09,265 --> 00:10:12,305
Um, how would you describe
the crowd last night?
223
00:10:12,355 --> 00:10:16,615
Pretentious hippies with tattoos
in languages they don't speak.
224
00:10:16,655 --> 00:10:17,795
Mm-hmm.
225
00:10:17,845 --> 00:10:19,315
And did anybody stand out to you?
226
00:10:19,355 --> 00:10:20,965
In that flock of sheep? No.
227
00:10:21,015 --> 00:10:22,445
Do you think, uh,
228
00:10:22,495 --> 00:10:23,925
any of these sheep poets are the ones
229
00:10:23,975 --> 00:10:24,975
that killed, uh, Michael Carpenter?
230
00:10:25,015 --> 00:10:26,625
A big a-no.
231
00:10:26,665 --> 00:10:28,544
And these guys weren't poets.
232
00:10:28,569 --> 00:10:30,309
Let me put it to you straight,
233
00:10:30,334 --> 00:10:33,362
they didn't have an
original thought to save them,
234
00:10:33,563 --> 00:10:36,205
or the cojones to take someone's life.
235
00:10:36,245 --> 00:10:38,155
- No cojones.
- And, uh,
236
00:10:38,205 --> 00:10:40,775
where were you while this poetry reading
237
00:10:40,815 --> 00:10:42,295
and the murder were taking place?
238
00:10:43,129 --> 00:10:44,905
- Me?
- Yeah.
239
00:10:44,945 --> 00:10:47,565
I spent the night working crowd control
240
00:10:47,605 --> 00:10:49,085
to keep things at bay.
241
00:10:49,125 --> 00:10:50,825
Keeping the-the hippies at bay, were you?
242
00:10:50,865 --> 00:10:52,546
Thought that was necessary?
243
00:10:52,586 --> 00:10:55,565
You can never trust a hippie.
244
00:10:56,498 --> 00:10:59,055
I feel like I should be offended
by that, but I'm not.
245
00:10:59,095 --> 00:11:01,405
So you got someone that
can vouch for you, then, Carla?
246
00:11:01,445 --> 00:11:04,835
I mean, I wouldn't trust anyone
who uses a natural deodorant.
247
00:11:04,885 --> 00:11:07,315
But I've got a security tape
that'll prove it.
248
00:11:07,832 --> 00:11:09,145
Can we see it?
249
00:11:09,195 --> 00:11:10,248
Mm-hmm.
250
00:11:10,935 --> 00:11:12,365
This is gonna be fun.
251
00:11:12,415 --> 00:11:14,025
- I don't even...
- I love her.
252
00:11:14,065 --> 00:11:15,935
- What is happening?
- So tell us more about this
253
00:11:15,985 --> 00:11:17,855
search engine you're building.
254
00:11:17,895 --> 00:11:20,595
Oh, it's... honestly,
there's not much to tell.
255
00:11:22,025 --> 00:11:23,765
Why don't you humor us?
256
00:11:23,834 --> 00:11:25,094
How is what you're building any different
257
00:11:25,119 --> 00:11:26,989
from what Google's already doing?
258
00:11:27,014 --> 00:11:29,144
Well, it's, uh... pretty subtle.
259
00:11:29,425 --> 00:11:31,345
We're subtle kind of guys.
260
00:11:31,873 --> 00:11:34,915
And fairly technical.
261
00:11:34,955 --> 00:11:36,305
We love technical. Tell him, G.
262
00:11:36,345 --> 00:11:37,345
We love technical.
263
00:11:37,395 --> 00:11:38,785
Pretty much our happy place.
264
00:11:38,825 --> 00:11:40,435
Look, it-it's just kind of hard
265
00:11:40,485 --> 00:11:43,315
- to explain in layman's terms.
- What is?
266
00:11:45,932 --> 00:11:47,055
DeChamps.
267
00:11:47,665 --> 00:11:50,529
- This is a surprise.
- Sam. Callen.
268
00:11:50,569 --> 00:11:51,585
Tell me.
269
00:11:51,625 --> 00:11:53,235
What's so hard to explain?
270
00:11:53,275 --> 00:11:55,235
What his business does.
271
00:11:55,285 --> 00:11:56,952
- It's too technical.
- Oh.
272
00:11:57,002 --> 00:11:58,995
- Don't forget subtle.
- Right. Subtle.
273
00:11:59,020 --> 00:12:01,280
Mm. Let me guess.
He called it a search engine.
274
00:12:01,305 --> 00:12:03,655
Ah, the hubris. What,
275
00:12:03,945 --> 00:12:05,505
you didn't want to tell
the federal agents
276
00:12:05,555 --> 00:12:07,035
that your little
search engine is probably
277
00:12:07,075 --> 00:12:08,248
what got Michael Carpenter killed?
278
00:12:21,081 --> 00:12:23,404
So, Miguel, do you want
to tell them or should I?
279
00:12:23,444 --> 00:12:24,911
You're good with me telling them?
280
00:12:24,961 --> 00:12:26,741
If you insist. Just promise
281
00:12:26,781 --> 00:12:29,261
you'll let me know if
I get anything wrong.
282
00:12:29,311 --> 00:12:30,881
It's good to see you again.
283
00:12:30,921 --> 00:12:32,491
It's good to see you, too, Sam.
284
00:12:33,068 --> 00:12:35,231
You boys ever heard of Project Dragonfly?
285
00:12:35,271 --> 00:12:37,271
Yeah, that was the search engine
that Google was building
286
00:12:37,321 --> 00:12:38,491
for the Chinese government.
287
00:12:38,531 --> 00:12:40,382
"Was" being the operative word.
288
00:12:40,422 --> 00:12:41,491
The software was
designed to be compatible
289
00:12:41,541 --> 00:12:43,281
with China's censorship laws.
290
00:12:43,321 --> 00:12:45,111
Meaning it was built to share
an individual's search data
291
00:12:45,151 --> 00:12:46,429
with the government.
292
00:12:46,469 --> 00:12:49,151
Putting Chinese citizens
at risk for kidnap and torture.
293
00:12:49,201 --> 00:12:51,111
Just because they looked up
the wrong kind of information.
294
00:12:51,161 --> 00:12:52,901
- Yeah, like Tiananmen.
- Or Twitter.
295
00:12:52,941 --> 00:12:55,291
Exactly. People found
out about Dragonfly,
296
00:12:55,331 --> 00:12:57,771
and human rights activists
staged protests around the world.
297
00:12:57,821 --> 00:12:59,901
And eventually,
Google killed the project.
298
00:12:59,951 --> 00:13:01,731
But China doesn't give up that easy.
299
00:13:02,109 --> 00:13:03,781
No, they don't.
300
00:13:03,821 --> 00:13:05,131
Sure they'd love another company
to pick up
301
00:13:05,171 --> 00:13:06,691
where Google left off.
302
00:13:06,741 --> 00:13:09,351
I'm guessing that's where
you come into the picture.
303
00:13:09,391 --> 00:13:10,441
Oh. Hey, there, Miguel.
304
00:13:10,481 --> 00:13:11,921
How we doing so far?
305
00:13:13,484 --> 00:13:14,751
I want to call my lawyer.
306
00:13:14,791 --> 00:13:17,949
- Must be doing pretty damn good.
- Mm-hmm.
307
00:13:17,989 --> 00:13:20,126
Somebody doesn't want to
Go, Go, Go to jail.
308
00:13:21,671 --> 00:13:23,011
I had to.
309
00:13:23,061 --> 00:13:24,896
Hold on a second.
310
00:13:24,946 --> 00:13:26,549
This can't be public knowledge,
311
00:13:26,589 --> 00:13:28,411
otherwise there would be
activists protesting here.
312
00:13:28,451 --> 00:13:30,981
Mm-mm, technically it's not,
but through my DoD connections,
313
00:13:31,021 --> 00:13:33,721
I was able to trace the money
from China to Go, Go, Go...
314
00:13:33,761 --> 00:13:35,331
terrible name, by the way...
315
00:13:35,371 --> 00:13:36,981
and I figured it out.
316
00:13:37,031 --> 00:13:38,551
And you think someone else did, too?
317
00:13:38,591 --> 00:13:40,291
Well, it could explain why
one of the software engineers
318
00:13:40,341 --> 00:13:41,731
was murdered last night.
319
00:13:41,771 --> 00:13:43,161
Well, at the least it's a theory.
320
00:13:43,211 --> 00:13:44,431
Right, Miguel?
321
00:13:44,471 --> 00:13:45,781
Hmm? It's a theory?
322
00:13:45,821 --> 00:13:47,626
Come on.
323
00:13:47,666 --> 00:13:49,481
You got to at least tell us
if we're getting warm.
324
00:13:50,781 --> 00:13:52,701
Look, I haven't done anything illegal,
325
00:13:52,741 --> 00:13:54,441
and my company
hasn't done anything illegal.
326
00:13:55,067 --> 00:13:56,067
Okay?
327
00:13:57,460 --> 00:13:58,481
Hi, Kat?
328
00:13:58,531 --> 00:14:00,311
Hi, hi, it's-it's Miguel.
329
00:14:01,193 --> 00:14:03,841
Yeah. Uh-huh.
330
00:14:08,891 --> 00:14:10,891
What do we have here?
331
00:14:10,931 --> 00:14:13,671
- I thought it was leg day.
- It was.
332
00:14:13,721 --> 00:14:15,461
Until I found out
the same Chinese corporation
333
00:14:15,501 --> 00:14:17,851
that tried to kill me
has reared its ugly head,
334
00:14:17,901 --> 00:14:20,161
and it suddenly became
an all-encompassing,
335
00:14:20,201 --> 00:14:22,601
everything-must-hurt kind of day.
336
00:14:22,641 --> 00:14:25,381
Thought that might be
the case. Uh, just curious.
337
00:14:25,421 --> 00:14:28,821
About how long have you been,
uh... oh. Wow.
338
00:14:28,861 --> 00:14:30,951
You're gonna blow the wheels
straight off this thing.
339
00:14:31,001 --> 00:14:33,001
Nell, as far as coping
mechanisms are concerned,
340
00:14:33,041 --> 00:14:34,871
I feel like exercising
is a pretty healthy way
341
00:14:34,911 --> 00:14:36,820
of dealing with my stuff right now.
342
00:14:36,860 --> 00:14:39,091
True, true. I mean, some
people in your same position
343
00:14:39,131 --> 00:14:40,831
may be driven to drink.
344
00:14:40,871 --> 00:14:43,531
- Clich�.
- Or turn to drugs.
345
00:14:43,571 --> 00:14:45,491
You've seen me on Dramamine.
It ain't pretty.
346
00:14:45,531 --> 00:14:47,531
Some may hole up in Vegas.
347
00:14:47,581 --> 00:14:49,541
Nell, if there isn't
a cosplay convention going on,
348
00:14:49,581 --> 00:14:51,971
I don't understand the point.
Am I right? I'm right, right?
349
00:14:52,021 --> 00:14:55,061
Right. I'm just not convinced
this whole situation
350
00:14:55,111 --> 00:14:57,941
you have going on here
is the, uh, best option.
351
00:14:57,981 --> 00:14:59,811
I mean, here's an idea.
352
00:14:59,851 --> 00:15:01,461
Maybe you should just get to work.
353
00:15:01,501 --> 00:15:03,111
- Hmm.
- You know, really
354
00:15:03,161 --> 00:15:04,941
help the team out. Nail
these guys to the wall.
355
00:15:04,991 --> 00:15:06,201
Oh, totally.
356
00:15:06,251 --> 00:15:07,511
I totally understand
what you're saying, Nell.
357
00:15:07,551 --> 00:15:09,291
- Do you?
- Uh-huh.
358
00:15:09,341 --> 00:15:10,951
Because I'm pretty sure
you just turned up
359
00:15:10,991 --> 00:15:12,471
the resistance on the bike.
360
00:15:12,511 --> 00:15:14,821
Nell, if I'm able
to have a conversation with you
361
00:15:14,871 --> 00:15:16,481
for this long and not be winded,
362
00:15:16,521 --> 00:15:18,351
I'm not working hard enough.
363
00:15:18,391 --> 00:15:20,611
Right. Yeah, you're absolutely right.
364
00:15:20,651 --> 00:15:23,871
This is totally super healthy.
365
00:15:23,921 --> 00:15:26,221
- See you.
- See you in the ER.
366
00:15:29,581 --> 00:15:31,401
So how are you two doing?
367
00:15:31,451 --> 00:15:32,621
Good.
368
00:15:32,671 --> 00:15:34,061
Good.
369
00:15:34,101 --> 00:15:36,231
Seriously? I haven't seen you
guys for months.
370
00:15:36,281 --> 00:15:37,931
Not much to tell.
371
00:15:38,859 --> 00:15:40,721
You two are a lot more layered
and nuanced
372
00:15:40,761 --> 00:15:42,281
than you give yourselves credit.
373
00:15:42,331 --> 00:15:45,331
Well, there's nothing
layered about me. Or him.
374
00:15:45,371 --> 00:15:46,641
All right. Well, I didn't want it
375
00:15:46,681 --> 00:15:48,811
to come to this,
but what's going on with him?
376
00:15:48,861 --> 00:15:51,471
Oh, him? He's, uh, trying to commit
377
00:15:51,511 --> 00:15:52,511
to something for once.
378
00:15:52,551 --> 00:15:54,026
Hey, guy?
379
00:15:54,821 --> 00:15:57,431
Are we talking sports team
or, like, a tattoo?
380
00:15:57,471 --> 00:15:59,171
Sports team.
381
00:15:59,651 --> 00:16:02,611
Meaning a girl. Oh, int�ressant.
382
00:16:02,651 --> 00:16:04,091
You're good. She's good.
383
00:16:04,131 --> 00:16:05,311
- Oh, she's the best.
- Uh-uh.
384
00:16:05,351 --> 00:16:07,401
Flattery will get you nowhere. Your turn.
385
00:16:07,441 --> 00:16:08,571
What's up with him?
386
00:16:08,611 --> 00:16:10,181
Uh, what's up with me
387
00:16:10,221 --> 00:16:13,181
- is we need to get back to this case.
- Mm-hmm.
388
00:16:13,231 --> 00:16:15,360
If you're right about
what this company is building,
389
00:16:15,400 --> 00:16:17,011
who do you think killed
Michael Carpenter?
390
00:16:17,061 --> 00:16:18,891
All right, that's a rain check.
391
00:16:18,931 --> 00:16:20,971
And honestly, I hadn't gotten very far.
392
00:16:21,021 --> 00:16:22,981
I just connected the Chinese
money to the tech company
393
00:16:23,021 --> 00:16:24,981
when I heard that you guys
were working the murder case.
394
00:16:25,021 --> 00:16:27,201
Hopped in the car and drove up
here from San Diego.
395
00:16:27,241 --> 00:16:28,761
So a human rights activist group
396
00:16:28,811 --> 00:16:30,851
was able to shut down
Project Dragonfly at Google.
397
00:16:30,901 --> 00:16:32,331
That is no small feat.
398
00:16:32,381 --> 00:16:34,901
Mm. They were organized
and they were vocal. It worked.
399
00:16:34,951 --> 00:16:36,152
How do you think they're gonna feel
400
00:16:36,192 --> 00:16:37,459
when they find out
another company picked up
401
00:16:37,509 --> 00:16:38,785
where Google left off?
402
00:16:38,835 --> 00:16:41,601
Like maybe another protest march
won't cut it.
403
00:16:41,651 --> 00:16:43,691
You think they'd take it as
far as killing somebody
404
00:16:43,741 --> 00:16:45,431
- who's working on the project?
- No.
405
00:16:45,481 --> 00:16:47,391
But it only takes one bad apple.
406
00:16:47,441 --> 00:16:50,181
Carpenter could have told
someone what he was working on.
407
00:16:50,221 --> 00:16:51,569
Yeah, someone he thought he could trust.
408
00:16:51,609 --> 00:16:54,091
He's right, you know. Miguel.
409
00:16:54,141 --> 00:16:56,441
His search engine may be illegal
here in the U.S.,
410
00:16:56,491 --> 00:16:58,621
but if Go, Go, Go has a license,
which it does,
411
00:16:58,661 --> 00:17:00,663
it's not technically a crime
to build it for China.
412
00:17:00,703 --> 00:17:02,841
That's a pretty thin needle to thread.
413
00:17:02,891 --> 00:17:06,049
Ah. The things people do for money, huh?
414
00:17:06,099 --> 00:17:08,441
So, Carla, just out of curiosity,
415
00:17:08,491 --> 00:17:10,201
how many books do you
think you read a week?
416
00:17:10,241 --> 00:17:12,681
I thought this was
a criminal investigation.
417
00:17:12,721 --> 00:17:14,461
I can't answer
a personal question like that.
418
00:17:14,511 --> 00:17:16,031
Oh, come on, yes, you can.
419
00:17:16,071 --> 00:17:18,161
Just give me a rough estimate.
Give me a guesstimate.
420
00:17:18,211 --> 00:17:19,691
Well, buddy, it depends.
421
00:17:19,731 --> 00:17:20,788
Hmm, tell me.
422
00:17:20,838 --> 00:17:22,861
Four or five a week
and I'm feeling pretty good.
423
00:17:22,911 --> 00:17:24,471
- Okay.
- Allergies are in check,
424
00:17:24,521 --> 00:17:26,781
and there's a new John Oliver
waiting for me back home.
425
00:17:26,821 --> 00:17:28,911
Six or seven, I'm flying.
426
00:17:28,961 --> 00:17:30,831
Maybe the Dodgers are on a streak.
427
00:17:30,871 --> 00:17:32,441
Maybe the McRib is back.
428
00:17:32,481 --> 00:17:34,401
Maybe my estranged daughter
429
00:17:34,441 --> 00:17:39,311
has decided to, uh,
get back in touch. Hmm.
430
00:17:39,818 --> 00:17:41,321
Three or less,
431
00:17:41,361 --> 00:17:42,711
and you know my mother-in-law's in town.
432
00:17:42,751 --> 00:17:44,671
Wow. You were right.
433
00:17:44,711 --> 00:17:46,801
That got very personal very quickly.
434
00:17:46,841 --> 00:17:49,321
Yes, it did.
435
00:17:49,371 --> 00:17:51,201
There. There I am.
436
00:17:51,241 --> 00:17:53,631
Holding down the fort. Just like I said.
437
00:17:53,681 --> 00:17:55,438
You weren't wrong about
the crowd, either.
438
00:17:55,488 --> 00:17:57,641
Yeah. It was a hotbed of stoners, hippies
439
00:17:57,681 --> 00:17:59,291
and CBD enthusiasts.
440
00:17:59,331 --> 00:18:00,969
Disgusting.
441
00:18:01,009 --> 00:18:03,471
Super lucky that you were
there to hold them at bay.
442
00:18:03,511 --> 00:18:05,731
Wait. What's that?
443
00:18:05,771 --> 00:18:07,063
Wait, go back right there.
Go back right there.
444
00:18:07,103 --> 00:18:08,359
Right there.
445
00:18:09,734 --> 00:18:11,221
That's him.
446
00:18:11,261 --> 00:18:12,911
That's Michael Carpenter.
447
00:18:12,961 --> 00:18:14,454
Guy didn't fit the profile.
448
00:18:14,494 --> 00:18:16,953
All right, Carla.
That's enough out of you.
449
00:18:17,003 --> 00:18:20,011
Although in this very specific
and limited circumstance,
450
00:18:20,051 --> 00:18:21,231
you are right.
451
00:18:21,693 --> 00:18:24,141
Mr. Carpenter does not fit in.
452
00:18:24,859 --> 00:18:27,101
What is he doing there?
453
00:18:27,141 --> 00:18:29,443
And who's that girl he's with?
454
00:18:30,411 --> 00:18:34,061
What? I read a lot of crime novels.
455
00:18:34,111 --> 00:18:36,201
- Mm-hmm.
- All right.
456
00:18:36,241 --> 00:18:37,401
Mm-hmm.
457
00:18:39,111 --> 00:18:42,071
- Where's Eric?
- Oh, feeling big feelings.
458
00:18:42,484 --> 00:18:43,991
He's in the gym.
459
00:18:44,031 --> 00:18:45,644
Same people who funded Miguel's start-up
460
00:18:45,684 --> 00:18:47,251
tried to have Eric killed last month.
461
00:18:47,291 --> 00:18:49,041
- Wow. What a small world.
- Mm.
462
00:18:49,081 --> 00:18:50,251
Well, you know, working out's
a healthy way
463
00:18:50,301 --> 00:18:51,561
of processing all that.
464
00:18:51,601 --> 00:18:54,351
Yeah. Just don't tell him
you told me that.
465
00:18:54,391 --> 00:18:56,326
Pinky swear. It's good to see you, Nell.
466
00:18:56,366 --> 00:18:57,486
Good to see you, girl.
467
00:18:57,526 --> 00:18:58,739
So what do we have?
468
00:18:58,779 --> 00:19:01,688
Right. So, Michael Carpenter showed up to
469
00:19:01,728 --> 00:19:05,006
the spoken word event last night
with a woman named Daisy Patel.
470
00:19:05,056 --> 00:19:08,191
Now, Daisy is a dental hygienist by day
471
00:19:08,231 --> 00:19:10,401
and an environmental activist by night.
472
00:19:10,451 --> 00:19:12,151
What does that mean?
473
00:19:12,191 --> 00:19:13,346
Yeah. That was
474
00:19:13,386 --> 00:19:15,541
unnecessarily confusing.
I think I got caught up in,
475
00:19:15,581 --> 00:19:16,851
like, the poetry of it all.
476
00:19:16,891 --> 00:19:18,801
Anyway, she's an environmental activist.
477
00:19:18,851 --> 00:19:20,591
Lots of social media posts,
478
00:19:20,631 --> 00:19:22,461
lots of protests.
479
00:19:22,501 --> 00:19:24,461
A naval officer turned software engineer
480
00:19:24,511 --> 00:19:27,246
is dating an activist protester?
481
00:19:27,296 --> 00:19:29,031
Mm-hmm. She's the wrong kind of activist.
482
00:19:29,081 --> 00:19:30,341
But she could've branched out.
483
00:19:30,381 --> 00:19:31,731
Or Daisy could have friends.
484
00:19:31,771 --> 00:19:33,471
All right,
so he tells his girlfriend what
485
00:19:33,511 --> 00:19:34,861
he's working on,
and then she turns around
486
00:19:34,911 --> 00:19:36,786
and tells people she knows
will take issue with it.
487
00:19:36,836 --> 00:19:38,166
And the next thing you know,
488
00:19:38,191 --> 00:19:40,016
you're dead on the floor
of the bookstore bathroom.
489
00:19:40,041 --> 00:19:41,559
Hmm. I guess that's better
490
00:19:41,584 --> 00:19:43,896
than being dead on the floor of
the Burger King bathroom, right?
491
00:19:47,051 --> 00:19:49,311
No? Okay.
492
00:19:49,361 --> 00:19:50,870
Do we know where Daisy is now?
493
00:19:50,910 --> 00:19:53,671
Yes. Uh, Kensi and Deeks
are just about to question her
494
00:19:53,711 --> 00:19:54,772
in the boatshed.
495
00:19:54,822 --> 00:19:55,958
All right.
496
00:19:55,983 --> 00:19:58,036
- Keep us posted.
- Will do.
497
00:20:00,281 --> 00:20:01,461
Daisy Patel.
498
00:20:01,501 --> 00:20:02,801
My partner and I have been reading up
499
00:20:02,851 --> 00:20:04,055
on your Facebook posts,
500
00:20:04,095 --> 00:20:06,088
and it's clear you care
very deeply about the fate
501
00:20:06,128 --> 00:20:07,591
of our planet.
502
00:20:07,641 --> 00:20:09,251
We all should.
503
00:20:09,291 --> 00:20:11,771
This is our home.
And from L.A. to the Amazon,
504
00:20:11,811 --> 00:20:13,366
it's going up in flames.
505
00:20:13,391 --> 00:20:14,698
Yeah, but you're really doing it.
506
00:20:14,738 --> 00:20:17,171
We got you participating
in a climate march in D.C.
507
00:20:17,211 --> 00:20:20,501
You organized a global climate
strike in downtown L.A.
508
00:20:20,541 --> 00:20:22,431
- It looks like you, uh...
- Hold on.
509
00:20:22,481 --> 00:20:24,359
Is that why I'm here?
510
00:20:25,057 --> 00:20:28,277
I thought I was helping you
figure out who killed Michael.
511
00:20:28,302 --> 00:20:31,432
No, you are. And-and we're so
sorry for your loss. But...
512
00:20:31,457 --> 00:20:34,237
But now I'm somehow a suspect
513
00:20:34,262 --> 00:20:37,352
- because I care about the environment?
- But...
514
00:20:37,711 --> 00:20:39,751
we have to ask you a few questions.
515
00:20:40,443 --> 00:20:42,151
Unbelievable.
516
00:20:42,191 --> 00:20:43,318
Daisy, I'm sorry,
517
00:20:43,368 --> 00:20:45,241
but did Michael ever
discuss his work with you?
518
00:20:45,281 --> 00:20:46,721
- No.
- He never talked about
519
00:20:46,761 --> 00:20:47,878
what he was working on?
520
00:20:47,928 --> 00:20:49,276
No.
521
00:20:51,776 --> 00:20:54,381
It was all super confidential.
522
00:20:54,421 --> 00:20:56,551
Nondisclosure agreements and all that.
523
00:20:56,601 --> 00:20:58,081
I just know he was
524
00:20:58,121 --> 00:21:01,240
really proud of the work he was doing.
525
00:21:01,280 --> 00:21:04,984
Michael kept really long hours, but never
526
00:21:05,009 --> 00:21:07,018
complained about it because
527
00:21:07,043 --> 00:21:10,001
he really believed
in what they were building.
528
00:21:10,091 --> 00:21:11,401
He believed in it.
529
00:21:12,234 --> 00:21:13,831
Why?
530
00:21:13,881 --> 00:21:15,609
What was he working on?
531
00:21:16,651 --> 00:21:19,011
We're still trying to figure that out.
532
00:21:19,051 --> 00:21:20,841
- Thank you, Daisy.
- We'll be back.
533
00:21:27,021 --> 00:21:28,891
There is no way Daisy knew
what Michael was up to.
534
00:21:28,916 --> 00:21:31,046
Agreed. If you're that in touch
with the climate crisis,
535
00:21:31,071 --> 00:21:32,251
there's no way you're dating somebody
536
00:21:32,276 --> 00:21:34,016
that gets off on denying
basic human rights
537
00:21:34,041 --> 00:21:35,311
to Chinese citizens.
538
00:21:35,336 --> 00:21:37,166
Yeah, Michael's a real catch.
539
00:21:37,191 --> 00:21:39,371
But if Daisy had nothing
to do with his murder, then...
540
00:21:39,396 --> 00:21:41,136
Who the hell did?
541
00:21:48,970 --> 00:21:50,060
Hey, any luck?
542
00:21:50,100 --> 00:21:51,100
Uh, it doesn't look like the girlfriend
543
00:21:51,150 --> 00:21:52,536
had anything to do with it.
544
00:21:52,576 --> 00:21:54,322
But she did say that
Michael Carpenter was very,
545
00:21:54,372 --> 00:21:55,619
very proud to work on a search engine
546
00:21:55,659 --> 00:21:57,028
for the Chinese government
to spy on its own people.
547
00:21:57,068 --> 00:21:58,274
So there's always that.
548
00:21:58,275 --> 00:21:59,805
I don't think the boss was involved.
549
00:21:59,845 --> 00:22:01,451
He seemed pretty upset when
he found out Michael was dead.
550
00:22:01,476 --> 00:22:02,656
And nobody else knew about it
551
00:22:02,681 --> 00:22:04,381
because they kept the project top secret.
552
00:22:04,560 --> 00:22:07,520
So, who else does that
leave us with as a suspect?
553
00:22:07,545 --> 00:22:10,375
Carla. Super-salty bookstore lady.
554
00:22:10,400 --> 00:22:11,970
She's got to be guilty of something.
555
00:22:12,104 --> 00:22:13,324
I feel like you guys
556
00:22:13,349 --> 00:22:14,609
usually have more by now.
557
00:22:14,634 --> 00:22:16,594
- Oh, thanks.
- Anytime.
558
00:22:16,619 --> 00:22:19,399
- You got something?
- Oh, I definitely have something.
559
00:22:19,424 --> 00:22:20,904
So, you know how all these start-ups have
560
00:22:20,929 --> 00:22:22,670
advisory boards and whatnot?
561
00:22:22,695 --> 00:22:24,777
Turns out we know one of the people
562
00:22:24,827 --> 00:22:26,825
advising Miguel at Go, Go, Go.
563
00:22:30,785 --> 00:22:32,465
Well, well, well.
564
00:22:32,505 --> 00:22:33,952
Did you guys just join,
565
00:22:33,992 --> 00:22:35,925
or are you taking this place
for a test-drive?
566
00:22:35,965 --> 00:22:38,145
Katherine, you know I'd
never join a social club.
567
00:22:38,195 --> 00:22:39,845
Hey, don't knock it till you've tried it.
568
00:22:39,885 --> 00:22:42,495
- The perks are insane.
- It's pretentious.
569
00:22:42,535 --> 00:22:44,455
Waste of money and
a complete waste of time.
570
00:22:44,495 --> 00:22:45,935
Well, how do you really feel about it?
571
00:22:45,975 --> 00:22:48,325
I'm sorry, how do you two
know each other?
572
00:22:48,375 --> 00:22:51,505
NCIS Agent Nicole DeChamps,
this is insurance magnate...
573
00:22:51,545 --> 00:22:52,936
and apparently the most connected person
574
00:22:52,961 --> 00:22:54,530
in the world... Katherine Casillas.
575
00:22:54,985 --> 00:22:57,425
I take it this is not a social call.
576
00:22:57,465 --> 00:22:59,595
- What gave it away?
- You know, it's strange how
577
00:22:59,645 --> 00:23:01,165
our cases keep coming back to you.
578
00:23:01,205 --> 00:23:02,955
It's a small world.
579
00:23:02,995 --> 00:23:04,905
You sit on the board of Go, Go, Go?
580
00:23:07,045 --> 00:23:08,785
That's right.
581
00:23:08,825 --> 00:23:11,005
You know what kind of software
they're building for China?
582
00:23:11,045 --> 00:23:13,149
I'd be a pretty bad
board member if I didn't.
583
00:23:13,199 --> 00:23:15,006
Then you know that one
of their engineers was murdered
584
00:23:15,046 --> 00:23:16,925
- last night.
- Yes.
585
00:23:16,965 --> 00:23:19,965
I got a call from Miguel
this morning. It's terrible.
586
00:23:20,015 --> 00:23:21,405
Yes, it is.
587
00:23:21,445 --> 00:23:23,015
And the two are probably related.
588
00:23:23,735 --> 00:23:25,314
Not necessarily.
589
00:23:25,354 --> 00:23:27,805
Really? You don't think
Michael Carpenter's death
590
00:23:27,845 --> 00:23:29,365
is connected to the Big Brother
search engine
591
00:23:29,415 --> 00:23:31,675
his company's building for China?
592
00:23:31,715 --> 00:23:33,245
Would you please keep your voice down?
593
00:23:33,285 --> 00:23:34,635
I'm sorry, why would I keep my voice down
594
00:23:34,675 --> 00:23:36,193
if there's nothing to hide?
595
00:23:37,075 --> 00:23:38,205
Don't look at me.
596
00:23:39,851 --> 00:23:41,461
We have the same questions she does.
597
00:23:43,791 --> 00:23:45,751
It's a tragedy that man
lost his life so young.
598
00:23:45,776 --> 00:23:47,460
Full stop.
599
00:23:47,551 --> 00:23:49,918
But I stand by what
the company is building 100%.
600
00:23:50,255 --> 00:23:51,465
- Wow.
- 100%?
601
00:23:51,505 --> 00:23:53,825
Really? Not even... not even 90?
602
00:23:58,047 --> 00:23:59,787
You know, Katherine,
I thought I had a read on you.
603
00:23:59,812 --> 00:24:01,682
Sam...
604
00:24:01,707 --> 00:24:03,707
You're just full of surprises.
605
00:24:05,885 --> 00:24:06,985
I think we're done here.
606
00:24:08,943 --> 00:24:10,495
We'll be in touch.
607
00:24:16,943 --> 00:24:19,245
How you doing there, buddy?
608
00:24:19,285 --> 00:24:22,546
Uh, glycemic levels are a little bit low.
609
00:24:22,586 --> 00:24:24,725
That's probably 'cause you've
been here for a few hours.
610
00:24:24,775 --> 00:24:26,865
Other than that, I'm, uh...
611
00:24:26,905 --> 00:24:28,815
- I'm doing A-okay.
- Great.
612
00:24:28,865 --> 00:24:30,385
Maybe you can help us out with a case.
613
00:24:30,425 --> 00:24:32,565
It's becoming a real whodunit.
614
00:24:32,605 --> 00:24:35,125
As in the hour is late,
it's getting later,
615
00:24:35,175 --> 00:24:37,218
- and we still have no idea who done it.
- Mm-hmm.
616
00:24:37,258 --> 00:24:39,525
So why don't you get up
and get yourself cleaned up
617
00:24:39,565 --> 00:24:41,045
and meet us up in Ops.
618
00:24:43,135 --> 00:24:44,925
Starting now.
619
00:24:47,015 --> 00:24:48,476
Starting right now.
620
00:24:48,516 --> 00:24:50,450
I'm just, like, not really
in the headspace for it.
621
00:24:50,500 --> 00:24:52,885
All right, you know what?
I've had enough of this.
622
00:24:52,935 --> 00:24:54,325
You stink.
623
00:24:54,365 --> 00:24:56,059
You are being a narcissist
624
00:24:56,099 --> 00:24:58,505
and you are neglecting your job. Go.
625
00:24:59,607 --> 00:25:01,103
You're right.
626
00:25:01,153 --> 00:25:02,895
I have been neglecting my job.
627
00:25:02,945 --> 00:25:05,465
I have only been thinking of myself.
628
00:25:05,505 --> 00:25:07,245
I do smell.
629
00:25:07,295 --> 00:25:08,515
Get!
630
00:25:08,555 --> 00:25:09,777
Going.
631
00:25:12,985 --> 00:25:15,515
I see what you did right there.
632
00:25:15,565 --> 00:25:16,915
You like that?
633
00:25:16,955 --> 00:25:18,605
Shamelessly cutting
a grown man down to size
634
00:25:18,655 --> 00:25:20,215
with your brutal and untamed honesty?
635
00:25:20,265 --> 00:25:21,943
- Uh-huh.
- Girl.
636
00:25:22,221 --> 00:25:23,881
Yes.
637
00:25:23,988 --> 00:25:25,468
I don't like it.
638
00:25:25,493 --> 00:25:26,803
No? Doesn't do anything for you?
639
00:25:26,828 --> 00:25:28,268
Tell me to cut my hair and shave.
640
00:25:28,293 --> 00:25:29,823
You cut your hair and go shave.
641
00:25:29,848 --> 00:25:31,318
I freakin' love it.
642
00:25:32,268 --> 00:25:35,495
Well, you definitely meet
all kinds of people in this job.
643
00:25:35,535 --> 00:25:38,068
Amen. Sam?
644
00:25:39,024 --> 00:25:41,544
What? Yeah. Definitely.
645
00:25:41,590 --> 00:25:43,810
What's your deal with her, anyway?
646
00:25:43,835 --> 00:25:45,705
- What, me and Katherine?
- Yeah.
647
00:25:45,730 --> 00:25:47,730
There's no deal, uh, you know...
648
00:25:47,755 --> 00:25:49,495
She knows a lot of people,
helped us with some cases.
649
00:25:49,520 --> 00:25:51,130
- That's it.
- So you say.
650
00:25:52,824 --> 00:25:55,113
What are you talking about?
What is she talking about?
651
00:25:55,138 --> 00:25:57,572
- Cash in that rain check.
- I'm gonna get the car from valet.
652
00:25:57,605 --> 00:25:59,787
But we... We didn't valet.
653
00:25:59,827 --> 00:26:02,435
- No kidding.
- I'm just saying, in our line of work,
654
00:26:02,475 --> 00:26:04,527
people surprise and
disappoint us every day.
655
00:26:04,577 --> 00:26:06,587
- Yeah, it's part of the deal.
- Exactly.
656
00:26:06,627 --> 00:26:08,485
So why are you taking
this one on the chin?
657
00:26:08,525 --> 00:26:11,479
I'm not gonna walk away
and check on some fake valet.
658
00:26:11,519 --> 00:26:14,225
Look, she's just not who
I thought she was, all right?
659
00:26:14,275 --> 00:26:16,055
End of story.
660
00:26:16,105 --> 00:26:19,331
See? There are layers
behind all that muscle.
661
00:26:19,381 --> 00:26:21,313
All right. Whatever you say.
Can we go get the car now?
662
00:26:21,353 --> 00:26:22,752
- Sure.
- Okay.
663
00:26:23,181 --> 00:26:24,881
Or do you want to go back upstairs and...
664
00:26:25,195 --> 00:26:26,635
- Please.
- Okay.
665
00:26:28,491 --> 00:26:30,271
Well, well, well.
666
00:26:30,296 --> 00:26:32,206
I'd rather not talk
about it, if that's okay.
667
00:26:32,231 --> 00:26:34,181
Talk about what?
668
00:26:34,206 --> 00:26:35,776
Bring me up to speed. What do we got?
669
00:26:35,801 --> 00:26:37,371
Intense drama.
670
00:26:37,396 --> 00:26:40,396
So, Katherine Casillas sits
on the board of Go, Go, Go,
671
00:26:40,421 --> 00:26:43,031
which apparently is building
a search engine for China,
672
00:26:43,056 --> 00:26:45,716
which picks up where
Project Dragonfly left off.
673
00:26:45,741 --> 00:26:47,441
- No.
- Yes.
674
00:26:47,708 --> 00:26:48,798
No.
675
00:26:48,823 --> 00:26:50,230
Yes.
676
00:26:50,255 --> 00:26:52,695
Nell, we've got to trace
this company's seed money
677
00:26:52,720 --> 00:26:54,510
back to China and figure out
who's pulling the strings.
678
00:26:54,535 --> 00:26:56,975
We have to search Kaleidoscope
to find anyone and everyone
679
00:26:57,000 --> 00:26:58,570
who was in that bookstore last night.
680
00:26:58,595 --> 00:27:00,595
And we've got to do this before
more innocent lives get lost.
681
00:27:00,620 --> 00:27:02,490
Looking good, Billy Ray.
682
00:27:03,015 --> 00:27:05,545
Feeling good, Louis.
683
00:27:05,585 --> 00:27:07,545
Ooh. LAPD just got
684
00:27:07,585 --> 00:27:09,460
a 911 call from Go, Go, Go?
685
00:27:09,751 --> 00:27:12,271
Looks like something is go-go-going down.
686
00:27:12,296 --> 00:27:13,426
I'll let the team know now.
687
00:27:21,770 --> 00:27:22,780
Whoa.
688
00:27:30,085 --> 00:27:31,735
Excuse me.
689
00:27:33,027 --> 00:27:34,902
Officer Cole.
690
00:27:35,525 --> 00:27:37,055
What do you got?
691
00:27:37,095 --> 00:27:39,665
Apparently a masked, armed man and woman
692
00:27:39,705 --> 00:27:42,055
raided the offices about 20 minutes ago.
693
00:27:42,485 --> 00:27:43,885
Those guys weren't afraid
694
00:27:43,925 --> 00:27:45,715
to throw their weight around, either.
695
00:27:45,755 --> 00:27:48,365
Some of the people that worked
here got pretty banged up.
696
00:27:48,405 --> 00:27:50,065
What did they want?
697
00:27:50,105 --> 00:27:51,715
Hard drives.
698
00:27:51,765 --> 00:27:54,771
Guess they were after whatever
these people were working on.
699
00:27:54,811 --> 00:27:56,375
Anything else?
700
00:27:56,415 --> 00:27:59,595
The CEO, a guy named Miguel Vela.
701
00:27:59,635 --> 00:28:00,855
What about him?
702
00:28:00,905 --> 00:28:02,026
They took him.
703
00:28:02,066 --> 00:28:04,595
Threw a hood over his head
and dragged him out of here.
704
00:28:04,645 --> 00:28:07,905
They say Vela put up
a good fight, but I don't know.
705
00:28:08,527 --> 00:28:10,565
Okay. Thank you.
706
00:28:10,592 --> 00:28:11,610
No problem.
707
00:28:15,305 --> 00:28:17,265
Carpenter's death is just the beginning.
708
00:28:17,305 --> 00:28:19,485
I got a feeling whoever
did this isn't finished.
709
00:28:19,525 --> 00:28:21,055
On the bright side,
710
00:28:21,095 --> 00:28:23,535
I can't wait to hear what
Katherine has to say about this.
711
00:28:25,735 --> 00:28:28,275
No? Too soon?
712
00:28:37,767 --> 00:28:38,687
You sure you're up for this?
713
00:28:38,727 --> 00:28:39,907
Absolutely.
714
00:28:39,947 --> 00:28:42,517
I mean it. You want to do this?
715
00:28:42,557 --> 00:28:44,167
It is what it is.
716
00:28:44,609 --> 00:28:46,387
Hey. Are you guys gonna take this one?
717
00:28:46,437 --> 00:28:48,647
Because if you're not,
it would be my absolute pleasure
718
00:28:48,697 --> 00:28:49,829
to have a go at it.
719
00:28:49,879 --> 00:28:51,527
That's exactly why we can't
let you go in there.
720
00:28:51,567 --> 00:28:53,087
- Oh, yeah?
- Yeah. We can't
721
00:28:53,137 --> 00:28:54,837
let you have all the fun.
You'd never leave.
722
00:28:54,877 --> 00:28:56,267
Well, he does have a point.
723
00:28:56,307 --> 00:28:57,447
Oh, please. I would never
724
00:28:57,487 --> 00:28:59,007
give up San Diego for you two.
725
00:28:59,057 --> 00:29:00,537
Well, that's a little harsh, right?
726
00:29:00,577 --> 00:29:01,837
A little?
727
00:29:01,887 --> 00:29:04,057
Gentlemen. Quit stalling.
728
00:29:13,457 --> 00:29:15,719
Now is it enough?
729
00:29:15,759 --> 00:29:18,247
You're gonna have to be
more specific, Agent Hanna.
730
00:29:18,287 --> 00:29:21,037
Young man already died
because of that technology.
731
00:29:21,077 --> 00:29:23,037
Is it enough his coworkers
were roughed up,
732
00:29:23,077 --> 00:29:25,141
or maybe now that his
boss has been kidnapped?
733
00:29:25,181 --> 00:29:27,390
Gentlemen, the problem is you
have to see the whole picture.
734
00:29:27,440 --> 00:29:28,957
Well, by all means, Katherine.
735
00:29:28,997 --> 00:29:30,257
Why don't you tell us what we're missing?
736
00:29:30,307 --> 00:29:32,047
Nice try. I'm not gonna
do your work for you.
737
00:29:32,087 --> 00:29:34,008
Someone has been killed, so...
738
00:29:34,048 --> 00:29:35,957
if you're withholding
information from us,
739
00:29:36,007 --> 00:29:39,047
obstruction of justice is gonna
be the least of your problems.
740
00:29:39,097 --> 00:29:40,917
It's not that hard, Agent Callen.
741
00:29:40,967 --> 00:29:42,877
All you guys have to do
is ask the right questions.
742
00:29:42,927 --> 00:29:44,407
Katherine, enough.
743
00:29:44,692 --> 00:29:46,995
You know, I haven't seen
this side of you before, Sam.
744
00:29:47,035 --> 00:29:48,748
- Stop playing games.
- I don't play games.
745
00:29:48,798 --> 00:29:51,017
You know something.
You can help us solve this case.
746
00:29:51,067 --> 00:29:52,937
You're giving me too much credit.
747
00:29:52,977 --> 00:29:54,684
And I'm not a modest person.
748
00:29:54,724 --> 00:29:56,690
Yeah, we're beginning to see that.
749
00:29:56,715 --> 00:29:59,625
This case is so much bigger than
the three people in this room.
750
00:30:02,176 --> 00:30:04,306
You still stand by
your search engine, don't you?
751
00:30:04,775 --> 00:30:07,467
Forest for the trees, Agent Callen.
752
00:30:07,517 --> 00:30:09,687
Forest for the trees.
753
00:30:20,830 --> 00:30:22,372
Okay, well, I don't get it.
754
00:30:22,397 --> 00:30:25,007
I did a deep dive into Katherine, Miguel,
755
00:30:25,057 --> 00:30:26,537
everyone at the software company.
756
00:30:26,577 --> 00:30:28,747
No one seems to have any
connection to or sympathies
757
00:30:28,797 --> 00:30:30,129
for the Chinese government.
758
00:30:30,169 --> 00:30:32,606
Okay. So they're building this
search engine out of pure greed.
759
00:30:32,646 --> 00:30:34,237
- They're hoping to cash in.
- Yeah, but that
760
00:30:34,277 --> 00:30:35,327
doesn't make sense, either.
761
00:30:35,367 --> 00:30:36,612
See, we still haven't figured out
762
00:30:36,652 --> 00:30:39,369
who's paying for all this back
in China, but whoever it is,
763
00:30:39,409 --> 00:30:42,377
the money they're putting up
is essentially child's play.
764
00:30:42,417 --> 00:30:44,453
Especially when compared to what Miguel
765
00:30:44,503 --> 00:30:46,980
and all the other engineers were
making at their previous jobs.
766
00:30:47,020 --> 00:30:48,767
Wait, so they all took
a pay cut to work on this?
767
00:30:48,817 --> 00:30:50,077
Yes. And it doesn't seem
768
00:30:50,117 --> 00:30:51,297
like they received any equity
769
00:30:51,337 --> 00:30:52,549
in exchange, either.
770
00:30:52,589 --> 00:30:54,427
Okay, that's not good.
It means that something else
771
00:30:54,477 --> 00:30:55,997
- is motivating them to work on it.
- Yeah.
772
00:30:56,037 --> 00:30:57,167
Any of these guys know each other
773
00:30:57,217 --> 00:30:58,387
before they started
working at Go, Go, Go?
774
00:30:58,437 --> 00:31:00,207
- Actually, yes.
- Oh.
775
00:31:00,247 --> 00:31:02,877
So, everyone is connected to
at least one other person
776
00:31:02,917 --> 00:31:06,165
at the company, through either a
previous job or grad school.
777
00:31:06,166 --> 00:31:07,996
So it's as if they recruited each other.
778
00:31:08,036 --> 00:31:09,906
What the hell are these guys up to?
779
00:31:09,946 --> 00:31:12,606
I don't know. But there has
to be something we're missing.
780
00:31:12,646 --> 00:31:15,696
Yeah, well, that's what
Katherine keeps telling us.
781
00:31:15,736 --> 00:31:17,606
- Hey.
- Hey. We got something.
782
00:31:17,656 --> 00:31:19,876
Uh, security footage outside the
office building shows two people
783
00:31:19,916 --> 00:31:22,360
shoving Miguel into a Lexus SUV.
784
00:31:22,410 --> 00:31:23,950
We got a hit on that vehicle
785
00:31:24,000 --> 00:31:25,576
getting off the 101 in Hollywood.
786
00:31:25,616 --> 00:31:27,458
Okay. Car is registered to a...
787
00:31:27,508 --> 00:31:29,016
"Abdul Khan."
788
00:31:29,056 --> 00:31:30,576
Saudi national.
Does he have a criminal history?
789
00:31:30,626 --> 00:31:31,666
Uh, not that I can tell.
790
00:31:31,706 --> 00:31:32,976
All right. On it.
791
00:31:33,016 --> 00:31:34,196
Good work.
792
00:31:36,146 --> 00:31:37,936
Oh, wow, look at that.
I get all three of you.
793
00:31:37,976 --> 00:31:39,106
Lucky me.
794
00:31:39,156 --> 00:31:40,456
Nice to see you, too.
795
00:31:40,506 --> 00:31:42,026
Saudi Arabia.
796
00:31:42,066 --> 00:31:43,936
A little hot and socially oppressive
797
00:31:43,986 --> 00:31:45,726
for my taste. What about it?
798
00:31:45,766 --> 00:31:47,426
We believe the men that
kidnapped Miguel Vela today
799
00:31:47,466 --> 00:31:49,036
and murdered Michael Carpenter last night
800
00:31:49,076 --> 00:31:50,466
are from Saudi Arabia.
801
00:31:50,516 --> 00:31:51,776
Why is that?
802
00:31:51,816 --> 00:31:53,619
Thank you,
but we're asking the questions.
803
00:31:53,669 --> 00:31:55,109
What do you know about it?
804
00:31:57,646 --> 00:31:59,436
Katherine, work with us.
805
00:31:59,476 --> 00:32:00,956
You're holding something back.
806
00:32:01,006 --> 00:32:02,164
The company has done nothing wrong.
807
00:32:02,214 --> 00:32:03,508
I want to make that very clear.
808
00:32:03,548 --> 00:32:04,786
Whatever you say.
809
00:32:04,826 --> 00:32:06,136
What do the Saudis want?
810
00:32:07,836 --> 00:32:09,413
The Chinese who are
backing the project...
811
00:32:09,453 --> 00:32:11,446
- Do you know who they are?
- No. But the Chinese
812
00:32:11,486 --> 00:32:13,186
who are backing the project
told the Saudis
813
00:32:13,226 --> 00:32:14,576
about what we were building for them.
814
00:32:14,626 --> 00:32:15,846
And they want in.
815
00:32:15,886 --> 00:32:17,106
They wanted to use that technology
816
00:32:17,146 --> 00:32:18,496
to censor their people,
817
00:32:18,536 --> 00:32:20,326
and they didn't like it
when we turned them down.
818
00:32:20,366 --> 00:32:21,756
When was that?
819
00:32:21,806 --> 00:32:24,026
Miguel said he was approached
about two weeks ago.
820
00:32:24,066 --> 00:32:25,896
It started with a lunch, then devolved
821
00:32:25,936 --> 00:32:27,636
into phone calls, late-night phone calls,
822
00:32:27,676 --> 00:32:29,120
menacing e-mails.
823
00:32:29,160 --> 00:32:31,036
Katherine, why didn't you
tell us this before?
824
00:32:31,076 --> 00:32:33,076
I have my reasons, Sam.
825
00:32:33,116 --> 00:32:35,646
And you're just gonna have to
trust me that they're legit.
826
00:32:41,916 --> 00:32:43,256
You believe her?
827
00:32:43,306 --> 00:32:45,086
I don't know.
828
00:32:45,136 --> 00:32:47,616
It's the first concrete thing
Katherine's given us.
829
00:32:47,656 --> 00:32:48,876
It tracks with the Saudis killing
830
00:32:48,916 --> 00:32:49,852
one of the engineers.
831
00:32:49,892 --> 00:32:51,006
They were trying to convince the company
832
00:32:51,046 --> 00:32:52,316
to turn the software over.
833
00:32:52,356 --> 00:32:53,983
Yeah. When that didn't work,
they raided the office,
834
00:32:54,033 --> 00:32:55,266
stole the hard drives themselves.
835
00:32:55,306 --> 00:32:56,666
And kidnapped the CEO to make sure
836
00:32:56,706 --> 00:32:58,199
they knew how the software operated.
837
00:32:58,249 --> 00:33:00,484
Once Miguel shows them
how the algorithm works...
838
00:33:01,549 --> 00:33:04,029
He no longer serves a purpose.
839
00:33:05,900 --> 00:33:07,066
Okay, guys.
840
00:33:07,106 --> 00:33:10,066
Take the next right.
You should see the Lexus SUV.
841
00:33:16,296 --> 00:33:17,516
Well, hello there.
842
00:33:23,166 --> 00:33:24,646
Kens?
843
00:33:32,136 --> 00:33:33,356
Where'd they go? Where'd they go, guys?
844
00:33:33,396 --> 00:33:35,056
Beale, I think we lost them.
845
00:33:35,096 --> 00:33:36,356
Don't worry, we haven't.
846
00:33:36,396 --> 00:33:38,096
Uh, keep going, take the next left.
847
00:33:41,406 --> 00:33:43,976
I should've driven. I should've driven.
848
00:33:45,716 --> 00:33:47,016
Well, hello again.
849
00:33:47,066 --> 00:33:48,366
Yeah, hey. What up?
850
00:33:48,416 --> 00:33:50,326
Guys, don't follow them.
851
00:33:50,376 --> 00:33:52,416
Take the street after theirs instead.
852
00:33:52,456 --> 00:33:53,896
Right, give them a false sense of hope,
853
00:33:53,936 --> 00:33:55,376
and cut them off when they think
they're in the clear?
854
00:33:55,416 --> 00:33:56,426
You know it.
855
00:33:56,476 --> 00:33:58,000
God bless you, Nell.
856
00:33:58,025 --> 00:33:59,375
Okay, take this right.
857
00:34:00,906 --> 00:34:02,426
How many airbags do we have in here?
858
00:34:02,466 --> 00:34:04,646
Are there one on this side?
Because I'm gonna die.
859
00:34:05,956 --> 00:34:07,149
There they are.
860
00:34:07,189 --> 00:34:08,266
Okay.
861
00:34:08,316 --> 00:34:09,516
Hold on.
862
00:34:21,276 --> 00:34:22,756
Go, go.
863
00:34:33,586 --> 00:34:35,066
Well, he didn't make it.
864
00:34:35,116 --> 00:34:36,936
Oh, my God. She didn't, either.
865
00:34:36,986 --> 00:34:39,067
Any sign of Miguel in there?
866
00:34:40,286 --> 00:34:41,466
No.
867
00:34:41,506 --> 00:34:42,986
Damn it.
868
00:34:43,036 --> 00:34:44,784
They must have ditched him somewhere
869
00:34:44,834 --> 00:34:46,692
between the office and here.
870
00:34:47,426 --> 00:34:49,500
Son of a bitch.
871
00:34:56,395 --> 00:34:58,280
So, the Saudis are dead,
872
00:34:58,320 --> 00:34:59,485
but Miguel wasn't with them.
873
00:34:59,813 --> 00:35:00,983
He could have escaped.
874
00:35:01,008 --> 00:35:02,178
They could have killed him already.
875
00:35:02,493 --> 00:35:03,973
Ooh, guys. There is a home
876
00:35:04,023 --> 00:35:06,763
in Hancock Park that belongs
to Abdul Khan.
877
00:35:06,803 --> 00:35:08,503
And the Lexus that took Miguel Vela
878
00:35:08,543 --> 00:35:10,893
is registered to that same address.
879
00:35:10,943 --> 00:35:12,113
They could be keeping him there,
880
00:35:12,163 --> 00:35:13,243
trying to coerce him into sharing
881
00:35:13,293 --> 00:35:14,903
his company's technology.
882
00:35:14,943 --> 00:35:16,423
It's worth a shot. Nell, have
Kensi and Deeks meet us there.
883
00:35:16,473 --> 00:35:17,603
Will do.
884
00:35:23,783 --> 00:35:25,563
All right.
According to satellite heat sensors,
885
00:35:25,603 --> 00:35:27,743
there's no one inside that house.
886
00:35:29,043 --> 00:35:31,003
Time is running out.
887
00:35:31,043 --> 00:35:32,523
Yeah, there's definitely something
going on in the backyard.
888
00:35:32,573 --> 00:35:34,941
- Tell us. Ticktock.
- Got it.
889
00:35:35,042 --> 00:35:35,992
Go.
890
00:35:36,729 --> 00:35:38,299
Meet you around back.
891
00:35:46,063 --> 00:35:47,583
You're going to talk. You hear me?
892
00:35:53,893 --> 00:35:55,621
Tell us!
893
00:35:55,661 --> 00:35:57,203
We need the software.
894
00:35:57,243 --> 00:35:59,423
We're gonna kill you.
895
00:36:05,993 --> 00:36:07,563
On my call.
896
00:36:09,173 --> 00:36:10,873
Three, two,
897
00:36:10,913 --> 00:36:12,093
one.
898
00:36:12,133 --> 00:36:13,573
Federal agents!
899
00:36:13,613 --> 00:36:15,133
Federal agents!
900
00:36:15,183 --> 00:36:16,533
Hands up. Weapon down. Weapon down.
901
00:36:16,573 --> 00:36:18,313
Down.
902
00:36:18,353 --> 00:36:19,646
Turn around!
903
00:36:26,493 --> 00:36:27,493
Turn around.
904
00:36:27,543 --> 00:36:29,103
I don't think so.
905
00:36:29,153 --> 00:36:31,453
Hands up. On your knees.
906
00:36:35,943 --> 00:36:37,479
Don't move.
907
00:36:41,333 --> 00:36:42,646
Get your hands behind your back.
908
00:36:51,473 --> 00:36:52,743
Kensi!
909
00:37:08,233 --> 00:37:09,493
You okay there, Kens?
910
00:37:09,533 --> 00:37:11,271
Oh, yeah.
911
00:37:12,323 --> 00:37:13,843
All part of the plan.
912
00:37:13,893 --> 00:37:15,373
Uh-huh.
913
00:37:18,673 --> 00:37:21,113
Yes, we're working
for the Chinese government.
914
00:37:21,688 --> 00:37:25,643
And yes, we're taking what
is most likely dirty money.
915
00:37:25,683 --> 00:37:28,293
And yes, I know that it looks bad.
916
00:37:28,343 --> 00:37:31,213
And no, it looks very, very bad.
917
00:37:31,253 --> 00:37:33,823
Well, we aren't doing anything illegal.
918
00:37:33,863 --> 00:37:35,783
That's what Katherine keeps telling us.
919
00:37:36,354 --> 00:37:38,483
Katherine should know all about it.
920
00:37:38,523 --> 00:37:40,223
Including the fact that
we're giving China technology
921
00:37:40,263 --> 00:37:41,771
that doesn't even work.
922
00:37:44,104 --> 00:37:45,443
What does that mean?
923
00:37:45,483 --> 00:37:47,025
Project Dragonfly may have gone away,
924
00:37:47,065 --> 00:37:48,363
but China wasn't gonna stop
925
00:37:48,403 --> 00:37:50,185
until they got what they wanted.
926
00:37:50,225 --> 00:37:52,973
So I put together a team full
of people I knew I could trust.
927
00:37:53,013 --> 00:37:55,193
We asked for less than scale, so we knew
928
00:37:55,233 --> 00:37:56,453
that we'd win the contract.
929
00:37:56,493 --> 00:37:58,283
And we've been botching
the code ever since.
930
00:37:58,323 --> 00:38:00,413
The search engine doesn't work?
931
00:38:00,453 --> 00:38:01,893
Not in the way China wants it to.
932
00:38:02,354 --> 00:38:04,705
Not unless you're searching from
a government IP address,
933
00:38:04,730 --> 00:38:07,146
which, in that case, it works perfectly.
934
00:38:07,853 --> 00:38:11,033
Look, we didn't tell you anything
935
00:38:11,073 --> 00:38:13,863
because we haven't delivered
the software to China yet,
936
00:38:13,903 --> 00:38:15,953
and we need to keep up
the facade until we do.
937
00:38:16,479 --> 00:38:19,173
So, what, you're actually the good guys?
938
00:38:19,213 --> 00:38:21,953
Well, um, sort of.
939
00:38:22,003 --> 00:38:23,896
Michael Carpenter died a hero.
940
00:38:25,223 --> 00:38:28,443
Yeah. That's for sure.
941
00:38:28,483 --> 00:38:31,053
And when did Katherine get involved?
942
00:38:31,688 --> 00:38:34,396
She'd probably kill me
if she knew I told you this,
943
00:38:36,133 --> 00:38:38,313
but the whole thing
was actually her idea.
944
00:38:52,723 --> 00:38:54,553
Congratulations.
945
00:38:54,603 --> 00:38:56,473
- I know, right?
- Hey.
946
00:38:56,513 --> 00:38:57,693
- Oh!
- You guys made it.
947
00:38:57,733 --> 00:38:59,343
- In the flesh.
- Hard drives are recovered
948
00:38:59,383 --> 00:39:00,827
and back where they belong.
949
00:39:00,877 --> 00:39:02,823
Well, now that everybody's here,
I think it calls for a toast.
950
00:39:02,873 --> 00:39:04,523
To...
951
00:39:04,563 --> 00:39:06,393
- Us.
- Old friends.
952
00:39:06,433 --> 00:39:08,353
How about using technology for good?
953
00:39:08,393 --> 00:39:09,573
Closing in
954
00:39:09,613 --> 00:39:11,059
on dark money in China.
955
00:39:11,099 --> 00:39:12,663
To the best team in town.
956
00:39:12,703 --> 00:39:14,273
Exactly what I was gonna say.
957
00:39:14,313 --> 00:39:15,814
- Cheers.
- Cheers.
958
00:39:18,183 --> 00:39:20,493
Yes. Yes, mama.
959
00:39:20,533 --> 00:39:22,673
Hey, uh, you want to grab a bite
960
00:39:22,713 --> 00:39:23,843
before I drive back to San Diego?
961
00:39:25,763 --> 00:39:27,503
Nicole, I'd love to, but...
962
00:39:27,543 --> 00:39:29,153
I'm kidding.
963
00:39:29,203 --> 00:39:30,853
Go. Get out of here.
964
00:39:30,893 --> 00:39:32,763
Before it's too late. Okay.
965
00:39:35,643 --> 00:39:37,203
- You got a minute?
- Yeah.
966
00:39:37,253 --> 00:39:38,773
Yeah.
967
00:39:39,354 --> 00:39:41,627
I don't mean to, uh, spoil the mood here,
968
00:39:41,677 --> 00:39:44,653
but I took another look at that
Interpol report you sent me.
969
00:39:44,693 --> 00:39:48,133
And, yes, the investigations
are still ongoing,
970
00:39:48,173 --> 00:39:51,353
but the triple homicide out of Barcelona
971
00:39:51,393 --> 00:39:54,613
is now being linked to several
other attacks across Europe.
972
00:39:55,663 --> 00:39:57,923
The thing is, I'm not even certain
973
00:39:57,963 --> 00:39:59,573
that it's Anna
in that surveillance video.
974
00:39:59,623 --> 00:40:01,053
It's her.
975
00:40:01,743 --> 00:40:03,313
How do you know?
976
00:40:05,616 --> 00:40:08,616
I know Anna. It's her.
977
00:40:24,163 --> 00:40:25,938
- Thanks, Mo.
- You bet.
978
00:40:27,229 --> 00:40:28,653
Hey.
979
00:40:29,693 --> 00:40:31,083
Hi.
980
00:40:32,563 --> 00:40:34,133
- I apologize.
- I'm sorry about hiding the ball
981
00:40:34,173 --> 00:40:35,653
there before.
982
00:40:35,703 --> 00:40:38,403
I'm just glad
983
00:40:38,443 --> 00:40:41,223
you didn't show me any
special treatment there today.
984
00:40:41,273 --> 00:40:43,063
Special treatment.
985
00:40:43,623 --> 00:40:45,923
And why would I go and do that?
986
00:40:46,396 --> 00:40:48,013
Oh, because you like me.
987
00:40:48,063 --> 00:40:49,413
Do I?
988
00:40:49,771 --> 00:40:51,323
- A lot.
- Hmm.
989
00:40:51,363 --> 00:40:52,919
Oh, really?
990
00:40:52,959 --> 00:40:56,316
Definitely.
I can see it all over your face.
991
00:40:56,356 --> 00:40:57,636
Oh. Is that so?
992
00:40:57,676 --> 00:40:59,553
Like, all over it.
993
00:40:59,593 --> 00:41:00,983
Hmm.
994
00:41:01,033 --> 00:41:02,853
And you want to know
if I'm free for dinner.
995
00:41:04,163 --> 00:41:06,033
For dinner. When is that?
996
00:41:06,083 --> 00:41:07,123
Tonight.
997
00:41:07,163 --> 00:41:08,563
Mmm.
998
00:41:08,603 --> 00:41:10,513
Turns out that I am.
999
00:41:10,979 --> 00:41:13,303
Wow. It's my lucky day.
1000
00:41:15,771 --> 00:41:16,873
Hmm.
1001
00:41:16,913 --> 00:41:18,743
- Yeah, we'll see about that.
- Yeah.
73020
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.